Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_cs.po

1768 lines
40 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Czech.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:08 CEST 2021\n"
"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:08 CEST 2021\n"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:164
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 nebo starsi"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9678
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 nebo starsi"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:163
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 nebo novejsi"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: Marlin_main.cpp:9677
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 a novejsi"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:165
msgid "unknown state"
msgstr "neznamy stav"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ultralcd.cpp:2834
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2955
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Doladeni Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8430
msgid "All correct"
msgstr "Vse OK"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:118
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Vse je hotovo."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
#: ultralcd.cpp:1724
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Okoli"
# MSG_AUTO c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:160
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2406
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "a stisknete tlacitko"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3276
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr ""
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:6653
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoZavedeni fil."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4238
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2569
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8113
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Delka osy"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ultralcd.cpp:8114
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8071
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Podlozka/Topeni"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Bed OK."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Zahrivani bedu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ultralcd.cpp:5719
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekce podlozky"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5699
msgid "Belt test"
msgstr "Test remenu"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
# MSG_BRIGHT c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:158
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Jasny"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:154
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Podsviceni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED c=13
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Podlozka"
2021-01-25 14:53:31 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:19
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Stav remenu"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:82
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8432
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating home"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Kalibruji vychozi p."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ultralcd.cpp:5708
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrace XYZ"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:52
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrovat Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
#: ultralcd.cpp:4450
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Zkalibrovat"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Zrusit"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3239
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:21
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruji Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3239
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:652
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrace OK"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:68
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
#: ultralcd.cpp:8869
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vyjmuta"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ultralcd.cpp:8520
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Checking file"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Kontroluji soubor"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
#: ultralcd.cpp:2486
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Barva neni cista"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cooldown"
msgstr "Zchladit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4356
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
# MSG_CRASHDETECT c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:30
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash det."
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4763
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash detected."
msgstr "Detekovan naraz."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
#: Marlin_main.cpp:645
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
# MSG_CRASH c=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:28
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Crash"
msgstr "Naraz"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CURRENT c=19
#: ultralcd.cpp:5850
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Pouze aktualni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DATE c=17
#: ultralcd.cpp:1927
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:25
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Community made"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Komunitni prekl."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ultralcd.cpp:5599
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Vypnout motory"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:152
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cont."
msgstr "Pokr."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4942
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5011
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "Korekce E:"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:60
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Vysunout fil."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1414
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8089
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8084
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Koncovy spinac"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8075
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spinace"
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:6688
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:61
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Ustrihnout"
# MSG_CUTTER c=9
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:128
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Strihani"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1386
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Strihani filamentu"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4251
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
# MSG_DIM c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:159
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Temny"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8438
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Levy vent.:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:1982
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr ""
# MSG_EXTRUDER c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:32
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6675
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Selhani MMU"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:48
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autozav."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6672
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Selhani"
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:36
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:91
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilatoru"
# MSG_FANS_CHECK c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:33
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fans check"
msgstr "Kontr. vent."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:49
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. senzor"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:34
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Fil. runouts"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Vypadky filam."
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:37
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2485
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament nezaveden"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:97
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamentu"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2634
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Spotrebovano filam."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2635
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Cas tisku"
# MSG_FS_ACTION c=10
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:151
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS reakce"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8572
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:45
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Dokoncovani pohybu"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:124
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. prvni vrstvy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4863
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:726
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6815
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Prutok"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:88
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Predni tiskovy vent?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ultralcd.cpp:3037
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front side[um]"
msgstr "Vpredu [um]"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8119
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predni/levy vent."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8067
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Topeni/Termistor"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:9668
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:51
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Zahrivani OK."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HEATING c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:50
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Zahrivani"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:121
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: messages.c:43
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ultralcd.cpp:2415
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2483
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:94
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking bed"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8421
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8427
msgid "Checking hotend"
msgstr "Kontrola hotend"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:95
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking sensors"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola senzoru"
# MSG_CHECKING_X c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:23
msgid "Checking X axis"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola osy X"
# MSG_CHECKING_Y c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:24
msgid "Checking Y axis"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8424
msgid "Checking Z axis"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Kontrola osy Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
#: messages.c:54
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Vyberte extruder:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
#: messages.c:55
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Choose filament:"
msgstr "Vyber filament:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4872
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4880
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WATCH c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:116
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2403
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:38
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zaveden?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:109
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:57
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Selhani posl. tisku"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: messages.c:122
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ultralcd.cpp:4950
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
# MSG_LAST_PRINT c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:56
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Posledni tisk"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:89
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LEFT c=10
#: ultralcd.cpp:2765
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ultralcd.cpp:3035
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Left side [um]"
msgstr "Vlevo [um]"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ultralcd.cpp:5623
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekce lin."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladeni osy Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7320
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:58
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Zavest filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ultralcd.cpp:2437
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Cisteni barvy"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:59
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
#: messages.c:53
msgid "Iteration"
msgstr "Opakovani"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ultralcd.cpp:8107
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ultralcd.cpp:6638
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zavest do trysky"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:62
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAIN c=18
#: messages.c:63
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hlavni nabidka"
# MSG_BL_HIGH c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:155
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Level Bright"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Normalni"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_BL_LOW c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:156
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Level Dimmed"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Ztlumeny"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:67
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:148
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:764
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:757
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2806
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Measured skew"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Merene zkos."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "Selhani MMU"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1586
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "MMU load failed"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU load fails"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "MMU selhani zav"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:775
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:103
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:876
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "MK3 firmware detekovan na MK3S tiskarne"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:107
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:106
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Tichy"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:721
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ultralcd.cpp:1514
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU power fails"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "MMU vyp. proudu"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:108
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stealth"
msgstr "Tichy"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:105
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Auto power"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Automat."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:104
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Vys. vykon"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ultralcd.cpp:1939
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 pripojeno"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:96
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ultralcd.cpp:5598
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
#: ultralcd.cpp:4154
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
#: ultralcd.cpp:4155
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
#: ultralcd.cpp:4156
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
#: Marlin_main.cpp:5722
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
#: ultralcd.cpp:6618
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NA c=3
#: messages.c:127
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "N/A"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO c=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:71
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ultralcd.cpp:8068
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Not connected"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Nezapojeno"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:294
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:92
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4759
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4888
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:72
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: Marlin_main.cpp:1541
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4879
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1443
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "V. trysky"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:74
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
#: ultralcd.cpp:1323
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
#: ultralcd.cpp:1329
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ultralcd.cpp:5720
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ultralcd.cpp:679
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:73
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4945
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:26
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ultralcd.cpp:8062
msgid "Please check:"
msgstr "Zkontrolujte:"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:117
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: Marlin_main.cpp:3689
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:75
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:79
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:81
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1420
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:84
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5208
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:1340
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:76
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim cekejte"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4878
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:78
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predehrejte trysku!"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
#: ultralcd.cpp:6576
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Predehrev"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:119
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:298
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please upgrade."
msgstr "Prosim aktualizujte."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11789
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
# MSG_FS_PAUSE c=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: fsensor.cpp:730
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Pause"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Pauza"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
#: messages.c:77
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Vypadky proudu"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:80
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Tisk prerusen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2220
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Predehrev k zavedeni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2225
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predehrev k vyjmuti"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8441
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Tiskovy vent.:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print from SD"
msgstr "Tisk z SD"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ultralcd.cpp:2060
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Press the knob"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Stisknete tlacitko"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ultralcd.cpp:903
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Tisk pozastaven"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:725
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:46
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1444
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Print FAN"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Tiskovy v."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4739
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4734
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4656
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ultralcd.cpp:3038
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Vzadu [um]"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7344
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7347
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11133
msgid "Recovering print"
msgstr "Obnovovani tisku"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-01-25 14:53:31 +00:00
#: mmu.cpp:832
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ultralcd.cpp:5725
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
# MSG_RESET c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:85
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:86
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Pokracovat"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:87
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Obnoveni tisku"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ultralcd.cpp:3036
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Right side[um]"
msgstr "Vpravo [um]"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
#: messages.c:142
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4677
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
#: messages.c:138
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "SD card"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "SD karta"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
#: ultralcd.cpp:2766
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:44
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:4372
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ultralcd.cpp:7619
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:7387
msgid "Self test start"
msgstr "Self test start"
# MSG_SELFTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5701
msgid "Selftest"
msgstr "Selftest"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ultralcd.cpp:8061
msgid "Selftest error!"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Chyba Selftestu!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:90
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selftest selhal"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1573
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4919
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ultralcd.cpp:3056
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Nastavte teplotu:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:99
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastaveni"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5722
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Stav konc. spin."
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: cardreader.cpp:825
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT c=7
#: messages.c:139
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Trideni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NONE c=8
#: messages.c:129
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "None"
msgstr "Zadne"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
#: messages.c:140
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Cas"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2809
msgid "Severe skew"
msgstr "Tezke zkos."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
#: messages.c:141
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Abeceda"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORTING c=20
#: cardreader.cpp:888
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Trideni souboru"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
#: messages.c:144
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Hlasity"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#:
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Slight skew:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Lehke zkos.:"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND c=7
#: messages.c:143
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
#: ultralcd.cpp:1590
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Runouts"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:3196
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
#: messages.c:145
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SPEED c=15
#: ultralcd.cpp:6809
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:93
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Toci se"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5221
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
#: ultralcd.cpp:6002
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:110
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Zastavit tisk"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:111
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "STOPPED."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "ZASTAVENO."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6677
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8120
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozene"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:4627
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Zvolte filament:"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:112
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temp. cal."
msgstr "Tepl. kal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4768
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
#: ultralcd.cpp:5733
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Teplot. kalibrace"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3692
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:113
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7351
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzor overen, vyjmete filament."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
#: ultralcd.cpp:5594
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
#: ultralcd.cpp:1989
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:47
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ultralcd.cpp:2656
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Filament celkem"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2657
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Celkovy cas tisku"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6574
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Ladit"
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:101
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Celkem selhani"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2067
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "k zavedeni filamentu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2071
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "k vyjmuti filamentu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:114
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Vyjmout filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:115
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_TOTAL c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:100
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USED c=19
#: ultralcd.cpp:5849
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Pouzite behem tisku"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
#: ultralcd.cpp:1992
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Napeti"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
#: ultralcd.cpp:1947
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "neznamy"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
#: Marlin_main.cpp:4223
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wait for user..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Ceka se na uzivatele"
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3204
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3165
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1533
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1525
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1529
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3680
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:98
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Chyba zapojeni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
#: ultralcd.cpp:5692
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Pruvodce"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:1981
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detaily XYZ kal."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_YES c=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:123
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:120
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3664
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3661
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
# MSG_TIMEOUT c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:157
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr ""
# MSG_X_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5007
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "Korekce X:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3658
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3642
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3645
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
# MSG_LOAD_ALL c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:6088
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Zavest vse"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3624
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3630
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3633
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ultralcd.cpp:2763
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y vzdalenost od min"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ultralcd.cpp:4771
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7355
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5008
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Korekce Y:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_OFF c=3
#: messages.c:125
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Vyp"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ON c=3
#: messages.c:126
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "On"
msgstr "Zap"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BACK c=18
#: messages.c:64
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Zpet"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
#: ultralcd.cpp:5562
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Kontrola"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8130
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Falesne spusteni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STRICT c=8
#: messages.c:131
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Prisne"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WARN c=8
#: messages.c:130
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Varovat"
# MSG_HW_SETUP c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:102
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW nastaveni"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: messages.c:150
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Komp. magnetu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MESH c=12
#: messages.c:147
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:869
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
#: messages.c:137
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU mod"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4287
msgid "Mode change in progress..."
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgstr "Probiha zmena modu..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODEL c=8
#: messages.c:132
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: messages.c:136
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tryska"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:515
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:521
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr ""
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:134
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: messages.c:135
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:482
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:488
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ultralcd.cpp:2232
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Predehrev ke strihu"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ultralcd.cpp:2229
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Predehrev k vysunuti"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:395
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:402
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ultralcd.cpp:8135
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "%s level expected"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RENAME c=18
#: ultralcd.cpp:6500
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Prejmenovat"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:6493
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ultralcd.cpp:1983
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Senzor info"
# MSG_SHEET c=10
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:65
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Plat"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
#: messages.c:146
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:66
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Tiskove platy"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5009
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Korekce Z:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: messages.c:149
MK3 3 9 0 missing translations (#2646) * Add and update missing translations - updated in Firmware/ files the missing `c=xx` column and `r=yy` rows. - added missing translations to lang/lang_en*.txt Everyone is developing and adding messages to serial and especially to LCD PLEASE add `//// c=xx` or `//// c=xx r=yy` comments. Preparing translations files without that information is a pain in the ... and takes way more time for somebody else to review to code as it would take you. * No need to have `MSG_abcde` again in comments `////` in `messages.c` * German translation * Missed a space * Use the same format as somewhere else * French translation. I am not a native French speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * Spanish translation. I am not a native Spanish speaking person, so please excuse my mistakes I may have done. * CZ translation * Fix typos * Another fix It is Dimmwert and not Dim Wert * Fix issues reported by `lang-check.py` * Add "difficult" messages containing `%` * Updated MSG and German translation * removed a translation as it breaks the language selection * No need to wait until any-key is pressed * No need to wait any-key is pressed * Fixed two LF issues * Updated PO files ready to be send to translators * Add missing italian translations * Improve some existing italian translations * More italian fixes * More italian fixes * Add exceptions in editorconfig for po files to avoid recoding * Fix typo Thanks @DRracer for pointing out * Italian translation by @wavexx * Update po/new/*.po files * Update after merging MK3 branch * Update French translation and some c=xx comments Big thanks to @awenelo @carlin57 for helping with the french translations and their comments. * Update po files after French translation * Fixed most `lang-check.py` reported translation errors for Czech and German. Two Czech have to be reviewed as these are too long. One German is correct as it is shown in c=20 r=2 but is 1 char longer than this to split the message. One German translation seams to be to long but have to review the actual max length * Fix `lang-check.py` Spanish translation errors There have been quite lot TOO long messages, Can't imagine that nobody every complained about that. * Fix `lang-check.py` Italian translations errors * Update not_tran and not_used files after fixing several translations * Some more error fixes and update of `po` files * Polish translation * Czech updated * Fix typo * no need to translate `\x00` if it is the same * Polish: Runouts->Koniec * Polish: Runouts->Konce f ... hopefully the last change * Added MK2.5/s auto power mode to eeprom doxygen * Final updates. - Compiled all versions with multi-languages - Compiled all versions with EN_ONLY - updated all /lang/po/Firmware*.* files * Add crlf attributes for po files As done for editorconfig, this similarly forces git to handle po files consistently in DOS format. * Further improvent of IT translations * Updated translation Added cleanup to PF-build.sh * remove lang/not_tran* and lang/not_used mistakenly added into the PR Co-authored-by: DRracer <drracer@seznam.cz> Co-authored-by: Yuri D'Elia <wavexx@thregr.org> Co-authored-by: D.R.racer <drracer@drracer.eu>
2020-05-12 20:23:40 +00:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Pocet mereni Z"