2019-09-14 14:27:51 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
"POT-Creation-Date: Do 29. Apr 15:37:31 CEST 2021\n"
"PO-Revision-Date: Do 29. Apr 15:37:31 CEST 2021\n"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:164
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 of ouder"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9678
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 of ouder"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:163
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 of nieuwer"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: Marlin_main.cpp:9677
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:165
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "Status onbekend"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ultralcd.cpp:2834
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "[0;0] punt offset"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crashdetectie kan\x0aalleen in normaal\x0agebruikt worden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "WARNING:\x0aCrashdetectie\x0auitgeschakeld in\x0aStealth stand"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2955
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z is ingesteld:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8430
msgid "All correct"
msgstr "Allemaal goed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:118
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Klaar. Happy printing!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
#: ultralcd.cpp:1724
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Ambient"
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgstr "Kamertemp."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_AUTO c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:160
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2406
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "and press the knob"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "en druk op knop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3276
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
2019-09-14 14:27:51 +00:00
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Startpositie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:6653
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Autoladen filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4238
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is ingeschakeld..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2569
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8113
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Axis length"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Aslengte"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ultralcd.cpp:8114
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Axis"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "As"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8071
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bed/Verwarming"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:15
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed done"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:16
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ultralcd.cpp:5719
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed level correct"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed niveau correct"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5699
msgid "Belt test"
msgstr "Riemtest"
2020-09-09 09:37:35 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op reset."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:158
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Helder"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:154
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED c=13
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:14
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Bed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Belt status"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Riem status"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:82
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8432
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating home"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren start"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ultralcd.cpp:5708
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie XYZ"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:52
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
#: ultralcd.cpp:4450
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrate"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuleren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3239
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:21
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibrere Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3239
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde stoppers. Druk knop als klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:652
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibration done"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:68
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
#: ultralcd.cpp:8869
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Card removed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "SD verwijderd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ultralcd.cpp:8520
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Checking file"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Bestand controle"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
#: ultralcd.cpp:2486
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Color not correct"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kleur niet juist"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Cooldown"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Afkoelen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4356
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Copy selected language?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:30
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Crash det."
msgstr "Crashdet."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4763
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in het schermmenu."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash detected."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crash gedetecteerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
#: Marlin_main.cpp:645
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_CRASH c=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:28
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Crash"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CURRENT c=19
#: ultralcd.cpp:5850
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Current"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Actueel"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DATE c=17
#: ultralcd.cpp:1927
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Date:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Datum:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:25
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Community made"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Van de community"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ultralcd.cpp:5599
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Disable steppers"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Motoren uit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:13
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer calibration."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:152
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Cont."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Door."
2020-09-09 09:37:35 +00:00
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4942
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed opnieuw in te stellen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5011
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "E-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "E-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:60
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Eject filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1414
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Ejecting filament"
2020-09-09 10:30:57 +00:00
msgstr "Fil. word ontladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8089
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstop not hit"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Endstop niet geraakt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8084
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstop"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eindstop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8075
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Endstops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eindstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:6688
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fout - het statische geheugen is overschreven"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:61
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. knippen"
# MSG_CUTTER c=9
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:128
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Mes"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1386
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Knippe filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4251
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_DIM c=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:159
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Dim"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "ERROR:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "FOUT:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8438
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder fan:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:1982
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder info"
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_EXTRUDER c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:32
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Extruder"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6675
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU-Fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:48
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6672
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fail stats"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Foutstatistieken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:36
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fan speed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fan snelh."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:91
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fan test"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fan test"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:33
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Fans check"
msgstr "Fans check"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:49
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:34
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Fil. runouts"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:37
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2485
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament not loaded"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fil. niet geladen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:97
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament sensor"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filamentsensor"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2634
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament used"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruikte filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2635
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print time"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print tijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FS_ACTION c=10
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:151
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS actie"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8572
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:45
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Finishing movements"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voortgang afwerken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:124
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "First layer cal."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Eerste laag kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4863
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende montageproblemen te controleren."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:726
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6815
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Flow"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stromen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:88
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front print fan?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorzijde fan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ultralcd.cpp:3037
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front side[um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorkant [um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8119
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Front/left fans"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fans voor/links"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8067
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwarmer/Therm."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:9668
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:51
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen klaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HEATING c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:50
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:121
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het installatieproces?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: messages.c:43
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Change filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ultralcd.cpp:2415
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Change success!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel geslaagd!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CORRECTLY c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2483
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Changed correctly?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wissel ok?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:94
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking bed"
msgstr "Controleer bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8421
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checking endstops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer endstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8427
msgid "Checking hotend"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer hotend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:95
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking sensors"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer sensors"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:23
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Checking X axis"
msgstr "Controleer X as"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:24
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Controleer Y as"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8424
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Controleer Z as"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
#: messages.c:54
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Choose extruder:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies extruder:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
#: messages.c:55
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Choose filament:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies filament:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4872
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4880
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WATCH c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:116
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Info screen"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Info scherm"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:2403
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Insert filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer filament in"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:38
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Is filament geladen?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:109
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:57
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Last print failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laatste printfouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: messages.c:122
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te printen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ultralcd.cpp:4950
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:56
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Last print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laatste print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:89
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Linker hotend fan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LEFT c=10
#: ultralcd.cpp:2765
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Links"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ultralcd.cpp:3035
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Left side [um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Linkerkant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ultralcd.cpp:5623
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Lin. correction"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Lineaire correctie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:12
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Live adjust Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Live Z aanpassen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7320
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:58
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Filament laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ultralcd.cpp:2437
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loading color"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laden kleur"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:59
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loading filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laden filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
#: messages.c:53
msgid "Iteration"
msgstr "Iteratie"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ultralcd.cpp:8107
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Loose pulley"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Losse riemschijf"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ultralcd.cpp:6638
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load to nozzle"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tot tuit laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:62
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgstr "M117 Eerste laag kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAIN c=18
#: messages.c:63
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Main"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hoofdmenu"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:155
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Helder waard"
# MSG_BL_LOW c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:156
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dim waarde"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:67
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:148
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Mesh bed Leveling"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:764
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:757
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2806
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Measured skew"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Scheefheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU fout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1586
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU laden mislukt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU load fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU laadfout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:775
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU OK. Hervatten..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE c=6
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:103
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:876
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:107
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:106
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Stil"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:721
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ultralcd.cpp:1514
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU power fails"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU stroomstor."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:108
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Stealth"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Stil"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:105
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:104
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Hoog verm."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ultralcd.cpp:1939
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MMU2 connected"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MMU2 verbonden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:96
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ultralcd.cpp:5598
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move axis"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "As verplaatsen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
#: ultralcd.cpp:4154
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move X"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats X"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
#: ultralcd.cpp:4155
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move Y"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats Y"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
#: ultralcd.cpp:4156
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Move Z"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verplaats Z"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
#: Marlin_main.cpp:5722
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No move."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geen beweging."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
#: ultralcd.cpp:6618
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No SD card"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Geen SD kaart"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NA c=3
#: messages.c:127
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "N/A"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "N/V"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO c=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:71
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "No"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Nee"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ultralcd.cpp:8068
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Not connected"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Niet verbonden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:294
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "New firmware version available:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:92
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Not spinning"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Beweegt niet"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4759
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4888
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE c=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:72
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: Marlin_main.cpp:1541
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden geladen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4879
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1443
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit fan"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:74
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Pause print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print pauzeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
#: ultralcd.cpp:1323
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
#: ultralcd.cpp:1329
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID cal. finished"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kalibratie klaar"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ultralcd.cpp:5720
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PID calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PID kalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ultralcd.cpp:679
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "PINDA Heating"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "PINDA opwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:73
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4945
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:26
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ultralcd.cpp:8062
msgid "Please check:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer aub:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:117
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de wizard door de printer opnieuw te starten."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: Marlin_main.cpp:3689
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:75
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Leg staalplaat op bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:79
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:81
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1420
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:84
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5208
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:1340
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:76
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please wait"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Even geduld aub"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4878
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:78
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tuit voorverwarmen!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
#: ultralcd.cpp:6576
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheat"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Voorverwarmen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:119
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:298
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Please upgrade."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Voer een upgrade uit"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11789
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FS_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
#: messages.c:77
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Power failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Stroomstoringen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:80
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print aborted"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print afgebroken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2220
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to load"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen invoeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2225
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to unload"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarmen uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:8441
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print fan:"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print from SD"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print van SD"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ultralcd.cpp:2060
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Press the knob"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op knop"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ultralcd.cpp:903
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print paused"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print pauzeren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:725
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:46
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, sectie Calibration flow."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1444
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Print FAN"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4739
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4734
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het te laden."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4656
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ultralcd.cpp:3038
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Rear side [um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Achterkant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7344
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7347
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11133
msgid "Recovering print"
msgstr "Print herstellen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: mmu.cpp:832
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ultralcd.cpp:5725
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Reset XYZ kalibr."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_RESET c=14
#: messages.c:85
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
#: messages.c:86
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Resume print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print hervatten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:87
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Resuming print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hervatten print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ultralcd.cpp:3036
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Right side[um]"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Recht.kant[um]"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
#: messages.c:142
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:4677
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint vanaf het begin. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
#: messages.c:138
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SD kaart"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
#: ultralcd.cpp:2766
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Right"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Rechts"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:44
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:4372
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select language"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Kies taal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ultralcd.cpp:7619
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Self test OK"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest OK"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_START c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:7387
msgid "Self test start"
msgstr "Zelftest start"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5701
msgid "Selftest"
msgstr "Zelftest"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ultralcd.cpp:8061
msgid "Selftest error!"
msgstr "Zelftest fout!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:90
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Zelftest mislukt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1573
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te kalibreren."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4919
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw materiaal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ultralcd.cpp:3056
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Set temperature:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temp. instellen:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:99
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Settings"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Instellingen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5722
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Show end stops"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Toon endstops"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: cardreader.cpp:825
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden per map 100 is."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT c=7
#: messages.c:139
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NONE c=8
#: messages.c:129
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "None"
msgstr "Geen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
#: messages.c:140
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2809
msgid "Severe skew"
msgstr "Erg scheef"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
#: messages.c:141
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORTING c=20
#: cardreader.cpp:888
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sorting files"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Bestanden sorteren"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
#: messages.c:144
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Hard"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2808
msgid "Slight skew"
msgstr "Beetje scheef"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND c=7
#: messages.c:143
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
#: ultralcd.cpp:1590
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Runouts"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:3196
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
#: messages.c:145
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Eenmaal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SPEED c=15
#: ultralcd.cpp:6809
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Speed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Snelheid"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:93
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Spinning"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Draait"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5221
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is vereist."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
#: ultralcd.cpp:6002
msgid "Statistics"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Statistieken"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:110
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Stop print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Print stoppen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:111
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPT."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6677
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Support"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8120
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Swapped"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gewisseld"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:4627
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Kies filament:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:112
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Temp. cal."
msgstr "Tempkalib."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4768
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
#: ultralcd.cpp:5733
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temp. calibration"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Tempkalibratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3692
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuurkalibratie mislukt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:113
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "Temperatuurkalibratie kan uitgeschakeld worden in het menu Instellingen-> Tempkalibratie."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7351
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
#: ultralcd.cpp:5594
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperature"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperatuur"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
#: ultralcd.cpp:1989
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Temperatures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Temperaturen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:47
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ultralcd.cpp:2656
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Totaal fil."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2657
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total print time"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal printtijd"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6574
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Tune"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Fijnafstemming"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: messages.c:101
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total failures"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal fouten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2067
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "to load filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "om filament te laden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2071
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "to unload filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "om fil. uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=16
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:114
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Unload filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Fil. uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:115
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Unloading filament"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Uitwerpen filament"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_TOTAL c=6
#: messages.c:100
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Total"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Totaal"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USED c=19
#: ultralcd.cpp:5849
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Used during print"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Gebruikt bij print"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
#: ultralcd.cpp:1992
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Voltages"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Spanning"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
#: ultralcd.cpp:1947
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "unknown"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "onbekend"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
#: Marlin_main.cpp:4223
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wait for user..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Wacht op gebruiker.."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3204
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3165
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1533
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1525
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1529
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3680
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:98
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wiring error"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Aansluitingsfout"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
#: ultralcd.cpp:5692
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Wizard"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Wizard"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:1981
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
2020-09-09 10:30:57 +00:00
msgstr "XYZ kal. details"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
2020-09-09 09:37:35 +00:00
#: messages.c:18
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_YES c=3
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:123
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Yes"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Ja"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: messages.c:120
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3664
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3661
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:157
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
# MSG_X_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5007
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "X-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "X-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3658
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3642
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:3645
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:6088
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Load all"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Laad alle"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3624
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3630
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3633
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ultralcd.cpp:2763
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Y distance from min"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Y afstand van min"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ultralcd.cpp:4771
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr "De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding (Calibration chapter)."
2020-09-09 09:37:35 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7355
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5008
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Y-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Y-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_OFF c=3
#: messages.c:125
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Uit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ON c=3
#: messages.c:126
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "On"
msgstr "Aan"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BACK c=18
#: messages.c:64
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Back"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "terug"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
#: ultralcd.cpp:5562
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Checks"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8130
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "False triggering"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Valse triggering"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STRICT c=8
#: messages.c:131
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WARN c=8
#: messages.c:130
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Warn"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Waarsch."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_HW_SETUP c=18
#: messages.c:102
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "HW Setup"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "HW Configuratie"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: messages.c:150
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet. comp."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MESH c=12
#: messages.c:147
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Mesh"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:869
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
#: messages.c:137
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4287
msgid "Mode change in progress..."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Moduswijziging bezig..."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODEL c=8
#: messages.c:132
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: messages.c:136
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tuit d."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:515
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:521
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:134
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: messages.c:135
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:482
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:488
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware alsjeblieft. Druk geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ultralcd.cpp:2232
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to cut"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarm. te snijden"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ultralcd.cpp:2229
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Preheating to eject"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:395
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
2021-03-01 07:46:16 +00:00
#: util.cpp:402
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ultralcd.cpp:8135
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "%s level expected"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "%s niveau verwacht"
2020-09-09 09:37:35 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RENAME c=18
#: ultralcd.cpp:6500
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Rename"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Hernoem"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:6493
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Select"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Selecteer"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ultralcd.cpp:1983
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sensor info"
2021-03-01 07:46:16 +00:00
msgstr ""
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_SHEET c=10
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:65
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Sheet"
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgstr "Staalplaat"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
#: messages.c:146
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Assist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Assist."
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-03-01 07:46:16 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:66
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Steel sheets"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Staalplaten"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2020-09-09 09:37:35 +00:00
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: ultralcd.cpp:5009
2019-09-14 14:27:51 +00:00
msgid "Z-correct:"
2019-09-14 15:03:21 +00:00
msgstr "Z-correctie:"
2019-09-14 14:27:51 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: messages.c:149
2020-09-09 09:37:35 +00:00
msgid "Z-probe nr."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Z-test nr."
2019-09-21 11:52:12 +00:00