2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4219
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
msgstr "\e[2JCrash detekce muze\e[1;0Hbyt zapnuta pouze v\e[2;0HNormal modu"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4231
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
msgstr "\e[2JPOZOR:\e[1;0HCrash detekce\e[2;0Hdeaktivovana ve\e[3;0HStealth modu"
# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
#: Marlin_main.cpp:1184
msgid " PlannerBufferBytes: "
msgstr " PlannerBufferBytes: "
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
#: ultralcd.cpp:6312
msgid " [off"
msgstr "[vyp"
# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
#: planner.cpp:761
msgid " cold extrusion prevented"
msgstr "zabraneno extruzi za studena"
# MSG_FREE_MEMORY
#: Marlin_main.cpp:1182
msgid " Free Memory: "
msgstr "Volna pamet: "
# MSG_CONFIGURATION_VER
#: Marlin_main.cpp:1172
msgid " Last Updated: "
msgstr "Naposledy aktualizovano:"
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:39
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid " of 4"
msgstr " z 4"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:56
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid " of 9"
msgstr " z 9"
# MSG_FACTOR
#: ultralcd.cpp:6008
msgid " \002 Fact"
msgstr " \002 Fact"
# MSG_MAX
#: ultralcd.cpp:6007
msgid " \002 Max"
msgstr " \002 Max"
# MSG_MIN
#: ultralcd.cpp:6006
msgid " \002 Min"
msgstr " \002 Min"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2353
msgid ">Cancel"
msgstr ">Zrusit"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3043
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Dostavovani Z"
# MSG_ALL c=19 r=1
#: messages.c:11
msgid "All"
msgstr "Vse"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7459
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "All correct "
msgstr "Vse OK "
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:95
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Vse je hotovo."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2109
msgid "Ambient"
msgstr "Okoli"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PRESS c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2463
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "a stisknete tlacitko"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3330
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
# MSG_ADJUSTZ
#: ultralcd.cpp:2600
msgid "Auto adjust Z?"
msgstr "Auto doladit Z ?"
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Auto deplete [on]"
msgstr "Spoj Civky [zap]"
#
#: ultralcd.cpp:4702
msgid "Auto deplete[N/A]"
msgstr "Spoj Civky [N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4710
msgid "Auto deplete[off]"
msgstr "Spoj Civky [vyp]"
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Auto home"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6091
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoZavedeni fil."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4246
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2655
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7130
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7128
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Delka osy"
# MSG_BABYSTEPPING_X
#: ultralcd.cpp:2481
msgid "Babystepping X"
msgstr "Babystepping X"
# MSG_BABYSTEPPING_Y
#: ultralcd.cpp:2484
msgid "Babystepping Y"
msgstr "Babystepping Y"
# MSG_BED
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgstr "Podlozka"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7072
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Podlozka / Topeni"
# MSG_BED_DONE
#: messages.c:16
msgid "Bed done"
msgstr "Bed OK."
# MSG_BED_HEATING
#: messages.c:17
msgid "Bed Heating"
msgstr "Zahrivani bed"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5197
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekce podlozky"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
#: messages.c:18
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4508
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4512
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
# MSG_BEGIN_FILE_LIST
#: Marlin_main.cpp:4405
msgid "Begin file list"
msgstr "Pocatek seznamu souboru"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2135
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Stav remenu"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:67
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4427
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Zkalibrovat"
# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:4526
msgid "Calibrate E"
msgstr "Kalibrovat E"
# MSG_CALIBRATE_BED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5186
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrace XYZ"
# MSG_HOMEYZ
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:48
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrovat Z"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:7461
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibruji vychozi poz."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3290
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:20
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruji Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3290
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_MENU_CALIBRATION
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:57
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
# MSG_HOMEYZ_DONE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:778
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrace OK"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4552
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Zrusit"
# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
#: cardreader.cpp:662
msgid "Cannot enter subdir: "
msgstr "Nelze otevrit slozku:"
# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
#: cardreader.cpp:97
msgid "Cannot open subdir"
msgstr "Nelze otevrit slozku"
# MSG_SD_INSERTED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#:
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Card inserted"
msgstr "Karta vlozena"
# MSG_SD_REMOVED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7819
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vyjmuta"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6087
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Change extruder"
msgstr "Zmenit extruder"
# MSG_FILAMENTCHANGE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:37
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
# MSG_CNG_SDCARD
#: ultralcd.cpp:5777
msgid "Change SD card"
msgstr "Vymenit SD"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2474
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2551
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:1899
msgid "Changing filament!"
msgstr "Vymena filamentu!"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:77
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking bed "
msgstr "Kontrola podlozky"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7450
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Kontrola endstopu"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7456
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotend "
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:78
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking sensors "
msgstr "Kontrola senzoru"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7451
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking X axis "
msgstr "Kontrola osy X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7452
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Kontrola osy Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7453
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Kontrola osy Z"
# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
#: cmdqueue.cpp:444
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
msgstr "neplatny kontrolni soucet, posl. radek:\n"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:49
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Vyberte extruder:"
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:50
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Choose filament:"
msgstr "Vyber filament:"
# MSG_NOT_COLOR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2563
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Barva neni cista"
# MSG_COOLDOWN
#: messages.c:23
msgid "Cooldown"
msgstr "Zchladit"
#
#: ultralcd.cpp:4108
msgid "Copy selected language from XFLASH?"
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk do XFLASH?"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:4360
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
#
#: ultralcd.cpp:2013
msgid "Crash"
msgstr "Naraz"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_ON
#: messages.c:27
msgid "Crash det. [on]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Crash det. [zap]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_NA
#: messages.c:25
msgid "Crash det. [N/A]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Crash det. [N/A]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_OFF
#: messages.c:26
msgid "Crash det. [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Crash det. [vyp]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
#: messages.c:24
msgid "Crash detected."
msgstr "Detekovan naraz."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:608
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
# MSG_CURRENT c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5335
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Pouze aktualni"
# MSG_DATE c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2235
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5093
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Vypnout motory"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:14
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4828
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3890
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
msgstr "E kalibrace ukoncena. Prosim ocistete trysku. Pote potvrdte tlacitkem."
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4889
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "E-correct"
msgstr "Korekce E"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4640
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject"
msgstr "Vysunout"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6081
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Vysunout filament"
# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5603
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 1"
msgstr "Vysunout filament 1"
# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5604
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 2"
msgstr "Vysunout filament 2"
# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5605
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 3"
msgstr "Vysunout filament 3"
# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5606
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 4"
msgstr "Vysunout filament 4"
# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5607
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 5"
msgstr "Vysunout filament 5"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:1339
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_END_FILE_LIST
#: Marlin_main.cpp:4407
msgid "End file list"
msgstr "Konec sezn. souboru"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7090
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Koncovy spinac"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7096
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7078
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Konc. spinace"
# MSG_ENDSTOPS_HIT
#: messages.c:30
msgid "endstops hit: "
msgstr "konc. spinace aktivovany: "
# MSG_LANGUAGE_NAME
#: language.c:153
msgid "English"
msgstr "Cestina"
# MSG_Enqueing
#:
msgid "enqueing \""
msgstr "zarazovani \""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6132
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
#: messages.c:78
msgid "error writing to file"
msgstr "chyba zapisu do souboru"
# MSG_ERROR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:28
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4259
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1006
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
# MSG_MOVE_E
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:29
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5633
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 1"
msgstr "Extruder 1"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5634
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 2"
msgstr "Extruder 2"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5635
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 3"
msgstr "Extruder 3"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5636
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 4"
msgstr "Extruder 4"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7468
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Levy vent.:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2266
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder info"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4927
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "F. autoload [on]"
msgstr "F. autozav. [zap]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:43
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "F. autoload [N/A]"
msgstr "F. autozav. [N/A]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4929
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "F. autoload [off]"
msgstr "F. autozav. [vyp]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:6112
msgid "Fail stats"
msgstr "Selhani"
#
#: ultralcd.cpp:6115
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Selhani MMU"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:31
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:74
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilatoru"
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5100
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fans check [on]"
msgstr "Kontr. vent.[zap]"
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5102
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fans check [off]"
msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
# MSG_FSENSOR_ON
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:45
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor [on]"
msgstr "Fil. senzor [zap]"
# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3146
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
# MSG_FSENSOR_NA
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4907
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor [N/A]"
msgstr "Fil. senzor [N/A]"
# MSG_FSENSOR_OFF
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:44
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor [off]"
msgstr "Fil. senzor [vyp]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2013
msgid "Filam. runouts"
msgstr "Vypadky filamentu"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:30
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:32
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2559
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament nezaveden"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7144
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamentu"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7477
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament sensor:"
msgstr "Senzor filamentu:"
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2725
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Spotrebovano filamentu"
# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
#: ultralcd.cpp:2142
msgid "Filament used: "
msgstr "Filament : "
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7595
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
# MSG_SD_FILE_OPENED
#: cardreader.cpp:395
msgid "File opened: "
msgstr "Soubor otevren:"
# MSG_SD_FILE_SELECTED
#: cardreader.cpp:401
msgid "File selected"
msgstr "Soubor vybran"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:40
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Dokoncovani pohybu"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5177
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. prvni vrstvy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4740
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:640
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
# MSG_FLOW
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6205
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Prutok"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2228
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:71
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Predni tiskovy vent?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3101
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Front side[um]"
msgstr "Vpredu [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7136
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predni/levy vent."
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7066
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Topeni/Termistor"
# MSG_HEATING
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:46
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Zahrivani"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:7475
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:47
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Zahrivani OK."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4719
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2229
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4749
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4757
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4822
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
# MSG_WATCH
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:93
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
# MSG_INIT_SDCARD
#: ultralcd.cpp:5785
msgid "Init. SD card"
msgstr "Inic. SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2459
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:33
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:34
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:35
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:36
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4782
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Je filament 1 zaveden?"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4785
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zaveden?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4816
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Je to PLA filament?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4561
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Je PLA filament zaveden?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:86
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
msgid "Iteration "
msgstr "Iterace "
# MSG_KILLED
#: Marlin_main.cpp:7552
msgid "KILLED. "
msgstr "ZRUSENO."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:1960
msgid "Last print"
msgstr "Posledni tisk"
#
#: ultralcd.cpp:1976
msgid "Last print failures"
msgstr "Selhani posl. tisku"
#
#: ultralcd.cpp:2861
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Vlevo:"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:72
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3099
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Left side [um]"
msgstr "Vlevo [um]"
# MSG_LEFT c=12 r=1
#: ultralcd.cpp:2308
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5107
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekce lin."
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:13
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladeni osy Z"
# MSG_LOAD_ALL c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5575
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Zavest vse"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:51
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Zavest filament"
# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5576
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 1"
msgstr "Zavest filament 1"
# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5577
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 2"
msgstr "Zavest filament 2"
# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5578
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 3"
msgstr "Zavest filament 3"
# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5579
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 4"
msgstr "Zavest filament 4"
# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5582
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 5"
msgstr "Zavest filament 5"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6079
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Zavest do trysky"
# MSG_LOADING_COLOR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2499
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Cisteni barvy"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:52
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7120
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7675
msgid "M104 Invalid extruder "
msgstr "M104 Neplatny extruder "
# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7678
msgid "M105 Invalid extruder "
msgstr "M105 Neplatny extruder "
# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7681
msgid "M109 Invalid extruder "
msgstr "M109 Neplatny extruder "
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:53
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:5857
msgid "M200 Invalid extruder "
msgstr "M200 Neplatny extruder "
# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7684
msgid "M218 Invalid extruder "
msgstr "M218 Neplatny extruder "
# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7687
msgid "M221 Invalid extruder "
msgstr "M221 Neplatny extruder "
# MSG_MAIN
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:54
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hlavni nabidka"
# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3840
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Oznacte filament 100 mm od tela extruderu a pote potvrdte tlacitkem."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2896
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Merene zkoseni"
# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2335
msgid "Measured skew:"
msgstr "Merene zkoseni:"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:55
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
# MSG_MESH_BED_LEVELING
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5192
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh Bed Leveling"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:1977
msgid "MMU fails"
msgstr "Selhani MMU"
#
#: mmu.cpp:1399
msgid "MMU load failed "
msgstr "Zavedeni MMU selhalo"
#
#: ultralcd.cpp:1977
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU selhani zavadeni"
#
#: mmu.cpp:635
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
#: mmu.cpp:359
msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele. Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:676
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:669
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:687
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1994
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU vypadky proudu"
#
#: ultralcd.cpp:2241
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 pripojeno"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:84
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [Normal]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mod [Normal]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SILENT_MODE_ON
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:83
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [silent]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mod [tichy]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STEALTH_MODE_ON
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:85
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [Stealth]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mod [tichy]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Mod [automaticky]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:82
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [high power]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mod [vys. vykon]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:79
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
# MSG_MOVE_AXIS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5091
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
# MSG_MOVE_X
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4164
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
# MSG_MOVE_Y
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4165
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
# MSG_MOVE_Z
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4166
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2867
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
#: util.cpp:293
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
# MSG_NO
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:58
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
#
#:
msgid "No "
msgstr "Ne"
# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
#: cmdqueue.cpp:456
msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Zadny kontrolni soucet s cislem radku, Posl. radek:"
# MSG_NO_MOVE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4908
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Bez pohybu."
# MSG_NO_CARD
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6059
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
#: Marlin_main.cpp:4946
msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "Bez termistoru - bez odectu teploty"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7068
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno "
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:75
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4821
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4765
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4756
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
# MSG_NOZZLE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:59
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1919
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Trysk. vent."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
#: ultralcd.cpp:1537
msgid "Nozzle FAN:"
msgstr "Trysk. vent:"
# MSG_NOZZLE1
#: ultralcd.cpp:5995
msgid "Nozzle2"
msgstr "Tryska2"
# MSG_NOZZLE2
#: ultralcd.cpp:5998
msgid "Nozzle3"
msgstr "Tryska3"
# MSG_OK
#: Marlin_main.cpp:6333
msgid "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1516
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
# MSG_ENDSTOP_OPEN
#: messages.c:29
msgid "open"
msgstr "otevrit"
# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
#: messages.c:79
msgid "open failed, File: "
msgstr "nelze otevrit, Soubor: "
# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
#: cardreader.cpp:196
msgid "openRoot failed"
msgstr "openRoot selhal"
# MSG_PAUSE_PRINT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6029
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
# MSG_PICK_Z
#: ultralcd.cpp:3463
msgid "Pick print"
msgstr "Vyberte vytisk"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:1741
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PID cal. "
msgstr "PID kal. "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:1747
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5198
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:808
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:60
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7060
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please check :"
msgstr "Zkontrolujte :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:94
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4830
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:22
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4664
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4660
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4109
msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Prosim zavedte PLA filament a po te obnovte Pruvodce stisknutim reset tlacitka."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4566
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3025
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:61
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:64
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:66
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:1347
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4755
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:70
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4052
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:1293
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
#
#: util.cpp:297
msgid "Please upgrade."
msgstr "Prosim aktualizujte."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:62
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim cekejte"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2013
msgid "Power failures"
msgstr "Vypadky proudu"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_POWERUP
#: messages.c:69
msgid "PowerUp"
msgstr "Zapnuti"
# MSG_PREHEAT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6018
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Predehrev"
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:63
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predehrejte trysku!"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:96
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2350
msgid "Preheating to load"
msgstr "Predehrivam k zavedeni"
#
#: ultralcd.cpp:2351
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predehrivam k vyjmuti"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:1911
msgid "Prepare new filament"
msgstr "Pripravte filament"
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9150
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2313
msgid "Press the knob"
msgstr "Stisknete hl. tlacitko"
#
#: mmu.cpp:639
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:65
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Tisk prerusen"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1921
msgid "Print FAN"
msgstr "Tiskovy vent."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
#: ultralcd.cpp:1549
msgid "Print FAN: "
msgstr "Tisk. vent:"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7471
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Tiskovy vent.:"
# MSG_CARD_MENU
#: messages.c:21
msgid "Print from SD"
msgstr "Tisk z SD"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:1022
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Tisk pozastaven"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2727
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Cas tisku"
# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
#: ultralcd.cpp:2151
msgid "Print time: "
msgstr "Cas tisku: "
# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:607
msgid "Printer disconnected"
msgstr "Tiskarna odpojena"
# MSG_ERR_KILLED
#: Marlin_main.cpp:7547
msgid "Printer halted. kill() called!"
msgstr "Tiskarna zastavena. Volano kill()!"
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:41
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
# MSG_ERR_STOPPED
#: messages.c:32
msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
msgstr "Tisk zastaven kvuli chybam. Opravte chybu a pouzijte M999 pro restart. (Teplota resetovana, nastavte ji po restartu)"
#
#:
msgid "Prusa i3 MK2 ready."
msgstr "Prusa i3 MK2 ok."
# WELCOME_MSG c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
# WELCOME_MSG c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3 ready."
msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#:
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PRUSA3D
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2227
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr "prusa3d.com"
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3102
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Vzadu [um]"
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:8575
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Recovering print "
msgstr "Obnovovani tisku "
# MSG_REFRESH
#:
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: mmu.cpp:744
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
# MSG_M119_REPORT
#: Marlin_main.cpp:5297
msgid "Reporting endstop status"
msgstr "Report stavu konc. spinacu"
#
#: Marlin_main.cpp:7076
msgid "Resend"
msgstr "Poslat znovu"
# MSG_RESEND
#: Marlin_main.cpp:6911
msgid "Resend: "
msgstr "Poslat znovu: "
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3103
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5203
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
# MSG_RESUME_PRINT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6033
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Pokracovat"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:69
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Obnoveni tisku"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2862
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3100
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Right side[um]"
msgstr "Vpravo [um]"
# MSG_RIGHT c=12 r=1
#: ultralcd.cpp:2309
msgid "Right:"
msgstr "Pravy:"
# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3835
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
msgstr "Otacejte tlacitkem dokud znacka nedosahne tela extruderu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5119
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "RPi port [on]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "RPi port [zap]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5117
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "RPi port [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "RPi port [vyp]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4583
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5033
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "SD card [normal]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "SD card [normal]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SD_CARD_OK
#: cardreader.cpp:202
msgid "SD card ok"
msgstr "SD karta ok"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
#: ultralcd.cpp:4238
msgid "SD card [FlshAir]"
msgstr "SD card [FlshAir]"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5031
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "SD card [flshAir]"
msgstr "SD card [FlshAir]"
# MSG_SD_INIT_FAIL
#: cardreader.cpp:186
msgid "SD init fail"
msgstr "Selhala inicializace SD"
# MSG_SD_PRINTING_BYTE
#: cardreader.cpp:516
msgid "SD printing byte "
msgstr "SD printing byte "
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:38
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
# MSG_LANGUAGE_SELECT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5126
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4803
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4552
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Select PLA filament:"
msgstr "Vyberte PLA filament:"
# MSG_SELFTEST_OK
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6631
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Self test OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6449
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Self test start "
msgstr "Self test start "
# MSG_SELFTEST
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5179
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7058
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest error !"
msgstr "Chyba Selftestu!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:73
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest failed "
msgstr "Selftest selhal "
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1548
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:3819
msgid "Sensor state"
msgstr "Stav senzoru"
#
#:
msgid "Sensors info"
msgstr "Senzor info"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3111
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Nastavte teplotu:"
# MSG_SETTINGS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:81
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastaveni"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2899
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Severe skew"
msgstr "Tezke zkoseni"
# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2346
msgid "Severe skew:"
msgstr "Tezke zkoseni:"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5200
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Stav konc. spin."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#:
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Show pinda state"
msgstr "Zobrazit stav PINDA"
# MSG_DWELL
#: Marlin_main.cpp:3752
msgid "Sleep..."
msgstr "Spankovy rezim..."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2898
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Slight skew"
msgstr "Lehke zkoseni"
# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2342
msgid "Slight skew:"
msgstr "Lehke zkoseni:"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
#: cardreader.cpp:738
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4560
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4250
msgid "Sort: [None]"
msgstr "Trideni [Zadne]"
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5043
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sort: [none]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Trideni [Zadne]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4248
msgid "Sort: [Time]"
msgstr "Trideni [Cas]\n"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5041
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sort: [time]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Trideni: [cas]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4249
msgid "Sort: [Alphabet]"
msgstr "Trideni [Abeceda]"
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5042
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sort: [alphabet]"
msgstr "Trideni [Abeceda]"
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#:
msgid "Sort: [none]"
msgstr "Trideni [Zadne]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
#:
msgid "Sort: [time]"
msgstr "Trideni [Cas]\n"
# MSG_SORTING c=20 r=1
#: cardreader.cpp:745
msgid "Sorting files"
msgstr "Trideni souboru"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
#: sound.h:5
msgid "Sound [loud]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Zvuk [hlasity]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
#: sound.h:8
msgid "Sound [mute]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Zvuk [vypnuto]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
#: sound.h:6
msgid "Sound [once]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Zvuk [jednou]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
#: sound.h:7
msgid "Sound [silent]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Zvuk [tichy]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SPEED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6199
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:76
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Toci se"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4959
msgid "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [zap]"
#
#: ultralcd.cpp:4955
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4963
msgid "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [vyp]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4065
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
# MSG_STATISTICS
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6108
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Statistics "
msgstr "Statistika "
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
#: stepper.cpp:345
msgid "Steprate too high: "
msgstr "Krokovani prilis vysoko:"
# MSG_STOP_PRINT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:87
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Zastavit tisk"
# MSG_STOPPED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:88
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "STOPPED. "
msgstr "ZASTAVENO."
# MSG_SUPPORT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6117
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7138
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozene"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:89
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Tepl. kal. "
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5113
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. cal. [on]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Tepl. kal. [zap]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5111
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. cal. [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5209
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Teplot. kalibrace"
# MSG_TEMPERATURE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5089
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3744
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1403
msgid "Temperature calibration has not been run yet"
msgstr "Tiskarna nebyla teplotne zkalibrovana"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:90
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2273
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:42
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2316
msgid "to load filament"
msgstr "k zavedeni filamentu"
#
#: ultralcd.cpp:2317
msgid "to unload filament"
msgstr "k vyjmuti filamentu"
#
#: ultralcd.cpp:1961
msgid "Total"
msgstr "Celkem"
#
#: ultralcd.cpp:1994
msgid "Total failures"
msgstr "Celkem selhani"
#
#: ultralcd.cpp:2752
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Filament celkem"
# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:2186
msgid "Total filament :"
msgstr "Filament celkem :"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2754
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Celkovy cas tisku"
# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
#: ultralcd.cpp:2203
msgid "Total print time :"
msgstr "Celkovy cas :"
# MSG_ENDSTOP_HIT
#: messages.c:28
msgid "TRIGGERED"
msgstr "AKTIVNI"
# MSG_TUNE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6015
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Ladit"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2249
msgid "unknown"
msgstr "neznamy"
#
#: ultralcd.cpp:4640
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unload"
msgstr "Vysunout"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5617
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unload all"
msgstr "Vyjmout vse"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:91
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Vyjmout filament"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
#: ultralcd.cpp:5406
msgid "Unload filament 1"
msgstr "Vyjmout filam. 1"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
#: ultralcd.cpp:5407
msgid "Unload filament 2"
msgstr "Vyjmout filam. 2"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
#: ultralcd.cpp:5408
msgid "Unload filament 3"
msgstr "Vyjmout filam. 3"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
#: ultralcd.cpp:5409
msgid "Unload filament 4"
msgstr "Vyjmout filam. 4"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:92
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysouvam filament"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4639
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_USED c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5334
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Pouzite behem tisku"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2276
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Napeti"
# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
#: cardreader.cpp:191
msgid "volume.init failed"
msgstr "volume.init selhalo"
# MSG_USERWAIT
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4876
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Ceka se na uzivatele..."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3255
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3219
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1508
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1500
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1504
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:946
msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
msgstr "VAROVANI: Neznama, nepodporovana verze firmware. Pouziti na vlastni nebezpeci!"
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3014
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:80
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Chyba zapojeni"
# MSG_WIZARD c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5176
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Pruvodce"
# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
#: messages.c:78
msgid "workDir open failed"
msgstr "Nelze otevrit workDir"
# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
#: cardreader.cpp:424
msgid "Writing to file: "
msgstr "Zapis do souboru:"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4885
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "X-correct"
msgstr "Korekce X"
# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2265
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detaily XYZ kal."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3715
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3712
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3693
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3699
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3696
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3675
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3681
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3687
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:19
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3684
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3709
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2859
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y vzdalenost od min"
# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:2306
msgid "Y distance from min:"
msgstr "Y vzdalenost od min:"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4886
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Y-correct"
msgstr "Korekce Y"
# MSG_YES
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:98
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:930
msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr "Pouzivate alpha verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:931
msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr "Pouzivate beta verzi firmwaru. Jedna se o vyvojovou verzi. Pouzivani teto verze firmware neni doporuceno a muze zpusobit poskozeni tiskarny."
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:97
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
# MSG_MEASURED_OFFSET
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:2914
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] odsazeni bodu"