2021-01-26 10:08:57 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2022-05-23 17:51:35 +00:00
"POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:54:42 CEST\n"
"PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:54:42 CEST\n"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2022-03-12 11:34:08 +00:00
# MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#:
msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
2022-03-16 10:37:24 +00:00
msgstr "Stahlblech %.7s\x0aZ Versatz: %+1.3fmm\x0a%cFortsetzen\x0a%cReset"
2022-03-12 11:34:08 +00:00
2022-03-12 10:55:25 +00:00
# MSG_REFRESH c=18
#: messages.c:85
msgid "\x04Refresh"
msgstr "\x04Aktualisiere"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:166
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid " 0.3 or older"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr " 0.3 oder älter"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9900
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "FS v0.3 oder älter"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:165
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9899
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "FS v0.4 oder neuer"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:167
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2907
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3028
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8397
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:120
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:1717
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
# MSG_AUTO c=6
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:162
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2479
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "and press the knob"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "und Knopf drücken"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3349
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
2021-01-26 10:08:57 +00:00
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6639
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4311
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2642
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament einlegen..."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8080
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Axis length"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Achsenlänge"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8081
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8038
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
2021-01-26 10:08:57 +00:00
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
2021-01-26 10:08:57 +00:00
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bett aufwärmen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5784
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Bed level correct"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Bett Level Korr."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5764
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
2021-01-26 10:08:57 +00:00
#: messages.c:17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:160
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:156
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED c=13
2021-01-26 10:08:57 +00:00
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
# MSG_BELT_STATUS c=18
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:19
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:84
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8399
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5773
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:54
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3312
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:21
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibrating Z"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "Kalibriere Z"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3312
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf drücken."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:656
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CALIBRATION c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:70
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8846
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8487
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking file"
2022-03-12 09:51:26 +00:00
msgstr "Überprüfe Datei"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2559
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Cooldown"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Abkühlen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4429
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Copy selected language?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:30
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
2022-03-12 09:51:26 +00:00
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4828
2022-02-22 13:06:19 +00:00
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es im On-Screen-Menu aus."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CRASH c=7
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:28
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Crash"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DATE c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1980
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5664
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:154
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Cont."
msgstr ""
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5007
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse und Druckbett neu einzustellen?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5076
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "E-Korrektur:"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:62
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1415
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8056
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8051
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8042
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:63
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
# MSG_CUTTER c=9
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:130
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1387
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Cutting filament"
msgstr "Schneide filament"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4324
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_DIM c=6
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:161
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
2022-02-23 05:52:25 +00:00
# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:37
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Extruder fan:"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Extruderlüfter:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2035
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
# MSG_EXTRUDER c=17
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:32
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6661
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:50
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6658
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
# MSG_FAN_SPEED c=14
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:36
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fan speed"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Lüfter-Tempo"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:93
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fan test"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Lüftertest"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:33
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fans check"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Lüfter Check"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:51
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:34
msgid "Fil. runouts"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Fil. Mängel"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:39
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2558
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:99
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2707
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2708
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
# MSG_FS_ACTION c=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:153
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8541
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:47
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegung beenden"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:126
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4928
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim Zusammenbau zu überprüfen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:727
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FLOW c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6795
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:90
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Front print fan?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Drucklüfter?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3110
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vorne [μm]"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8086
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Front/left fans"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8034
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9890
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:53
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Heating done."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Aufwärmen OK."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HEATING c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:52
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Heating"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Aufwärmen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:123
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie durch den Einricht- ungsablauf führe?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:45
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2488
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2556
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:96
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking bed"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe Bett"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8388
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking endstops"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe Endschalter"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8394
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking hotend"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe Düse"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:97
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Checking sensors"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe Sensoren"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:23
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking X axis"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe X Achse"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:24
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking Y axis"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe Y Achse"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8391
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checking Z axis"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Prüfe Z Achse"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-02-23 06:52:53 +00:00
# MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:56
2022-02-23 06:52:53 +00:00
msgid "Select extruder:"
2022-02-23 13:38:57 +00:00
msgstr "Wähle extruder:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4937
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten dauern."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4945
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_INFO_SCREEN c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:118
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2476
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:40
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:111
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:59
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:124
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. Danach sind Sie bereit für den Druck."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5015
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:58
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:91
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Extruderlüfter?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LEFT c=10
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2838
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Links"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3108
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Links [μm]"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5688
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
2021-01-26 10:08:57 +00:00
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7287
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann den Knopf."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:60
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2510
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:61
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Loading filament"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Filament lädt"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:55
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8074
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6624
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Load to nozzle"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "In Düse laden"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:64
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAIN c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:65
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Main"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Hauptmenü"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:157
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
# MSG_BL_LOW c=12
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:158
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:69
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:150
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:765
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:758
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2879
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Measured skew"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Schräglauf"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:71
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1587
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "MMU load failed"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgstr "MMU Ladefehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:72
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:776
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE c=6
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:105
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:884
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:109
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:108
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Leise"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:722
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:1507
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:110
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Stealth"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Leise"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:107
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:106
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Hohe leist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1992
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbunden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:98
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5663
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4227
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4228
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4229
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5865
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6604
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NA c=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:129
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NO c=4
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:73
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nein"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8035
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:195
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "New firmware version available:"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:94
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4824
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4953
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_NOZZLE c=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:74
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Nozzle"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Düse"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1609
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4944
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:76
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:1322
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:1328
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5785
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:678
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "PINDA Heating"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "PINDA erwärmen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:75
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5010
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: messages.c:26
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8029
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Please check:"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte prüfen:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:119
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3806
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:77
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:81
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:83
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1421
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:86
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5351
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:1341
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:78
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4943
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:80
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Düse vorheizen!"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6562
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:121
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:199
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:12065
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_PAUSE c=5
2021-04-29 13:41:47 +00:00
#: fsensor.cpp:730
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Pause"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:79
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:82
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2291
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2296
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
2022-02-23 05:52:25 +00:00
# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:38
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Print fan:"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Drucklüfter:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2124
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Press the knob"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Knopf drücken zum"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:902
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:726
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:48
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4804
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4799
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken Sie dann den Knopf, um es zu laden."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4721
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3111
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Hinten [μm]"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7311
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7314
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11409
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherst"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: mmu.cpp:833
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu laden."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5790
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."
# MSG_RESET c=14
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:87
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Reset"
2022-03-16 10:37:24 +00:00
msgstr ""
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:88
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:89
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3109
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Rechts [μm]"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:144
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4742
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne beginnen. Fortfahren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:140
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2839
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:46
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4445
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Select language"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Wähle Sprache"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7586
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7354
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Self test start"
msgstr "Selbsttest start"
# MSG_SELFTEST c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5766
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8028
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest error!"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgstr "Selbsttest Fehler!"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:92
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1641
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4984
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3129
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:101
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5787
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: cardreader.cpp:817
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:141
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NONE c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:131
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "None"
msgstr "Ohne"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:142
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2882
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Severe skew"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Sehr schräg"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:143
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SORTING c=20
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: cardreader.cpp:880
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:146
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2881
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Slight skew"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Leicht schräg"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:145
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: ultralcd.cpp:1583
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Runouts"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Mängel"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3311
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:147
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SPEED c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6789
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:95
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5364
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6067
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:112
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:113
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "STOPPED."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgstr "GESTOPPT."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6663
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Support"
msgstr ""
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8087
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:57
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Select filament:"
2022-02-23 13:38:57 +00:00
msgstr "Wähle filament:"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-02-23 13:38:57 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: messages.c:114
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA Kal."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4833
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-02-23 13:38:57 +00:00
# MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3765
2022-02-23 13:38:57 +00:00
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-02-23 13:38:57 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: messages.c:115
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> PINDA kal."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7318
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5659
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2042
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:49
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2729
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2730
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TUNE c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6560
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Feineinstellung"
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:103
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2131
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "to load filament"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "um Filament laden"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2135
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "to unload filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "um Filament entladen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:116
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Unload filament"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Fil. entladen"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:117
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
# MSG_TOTAL c=6
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:102
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2045
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2000
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4358
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3277
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3238
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1601
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3797
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:100
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5757
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2034
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_YES c=4
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:125
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:122
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3737
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3734
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:159
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Timeout"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr ""
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_X_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5072
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "X-Korrektur:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3731
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3715
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3718
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6153
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Alle laden"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3697
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3703
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3706
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2836
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4836
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
2022-03-12 09:51:26 +00:00
msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7322
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
2022-03-12 09:51:26 +00:00
msgstr "Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5073
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-Korrektur:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_OFF c=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:127
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Aus"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_ON c=3
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:128
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "On"
msgstr "An"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_BACK c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:66
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Back"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Zurück"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5627
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8097
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_STRICT c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:133
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_WARN c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:132
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"
# MSG_HW_SETUP c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:104
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:152
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MESH c=12
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:149
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:877
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:139
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "MMU Mode"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "MMU Mod."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4360
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgid "Mode change in progress..."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_MODEL c=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:134
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:138
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Nozzle d."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Düsen Dia."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:414
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:420
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:136
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:137
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:381
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:387
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2303
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2300
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:294
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
2021-12-16 10:52:35 +00:00
#: util.cpp:301
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
2022-01-30 10:39:58 +00:00
msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8102
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "%s level expected"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "%s Level erwartet"
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_RENAME c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6486
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SELECT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6479
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2036
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"
# MSG_SHEET c=10
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:67
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Stahlblech"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:148
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Assist"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Assist."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:68
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5074
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-Korrektur:"
2021-04-29 13:41:47 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
2022-02-23 13:38:57 +00:00
#: messages.c:151
2021-01-26 10:08:57 +00:00
msgid "Z-probe nr."
2021-04-29 13:41:47 +00:00
msgstr "Z-Test Nr."
2021-01-26 10:08:57 +00:00
2021-12-21 13:31:04 +00:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2023
2021-12-21 13:31:04 +00:00
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"