Prusa-Firmware/lang/po/new/hr.po

1743 lines
42 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2022-02-08 13:48:16 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Croatian.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hr\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2022-05-23 17:51:35 +00:00
"POT-Creation-Date: lun 23 may 2022 18:55:09 CEST\n"
"PO-Revision-Date: lun 23 may 2022 18:55:09 CEST\n"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#:
msgid "Sheet %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cContinue\x0a%cReset"
2022-03-16 10:37:24 +00:00
msgstr "Ploca %.7s\x0aZ offset: %+1.3fmm\x0a%cNastaviti\x0a%cResetiraj"
2022-03-12 10:55:25 +00:00
# MSG_REFRESH c=18
#: messages.c:85
msgid "\x04Refresh"
msgstr "\x04Osvjeziti"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:166
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 ili stariji"
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9900
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 il stariji"
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:165
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 ili noviji"
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9899
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 ili noviji"
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:167
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "nepoznato stanje"
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2907
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] razmak tocke"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Detekcija udarca moze\x0abiti ukljuceno samo u\x0aNormalnom nacinu rada"
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "UPOZORENJE:\x0adetekcija udarca je iskljucena\x0au tihom modu"
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3028
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Podesavanje Z:"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8397
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "All correct"
msgstr "Sve je u redu"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:120
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Sve je gotovo. Sretno printanje!"
# MSG_AMBIENT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1717
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Ambijent"
# MSG_AUTO c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:162
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Auto"
msgstr ""
# MSG_PRESS c=20 r=2
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2479
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "i pritisnite gumb"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3349
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Jesu lijevi i desni Z~nosaci podignuti?"
# MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Pocetna tocka"
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6639
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autopunj filamenta"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4311
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automatsko punjenje filamenta moguce je samo kada je sensor filamenta ukljucen.."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2642
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "Auto punjenje fil. je aktivno, pritisnite gumb i umetnite fil.."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8080
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Duljina osi"
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8081
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Os"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8038
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Grijac/Podloga"
# MSG_BED_DONE c=20
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Podloga zagrijana"
# MSG_BED_HEATING c=20
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Podloga se zagrijava"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5784
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Podloga ispravna"
# MSG_BELTTEST c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5764
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Belt test"
msgstr "Testiranje remena"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
msgstr "Niveliranje podloge nije uspijelo. Senzor aktiviran. Prljavstina na mlaznici? Ceka se resetiranje."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:160
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Svijet"
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:156
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Svjetlina"
# MSG_BED c=13
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Podloga"
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
msgid "Belt status"
msgstr "Status remena"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:84
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Doslo je do gasenja. Oporaviti print?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8399
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibracija nultocke"
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5773
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrirajte XYZ"
# MSG_HOMEYZ c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:54
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrirajte Z"
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Otkazati"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3312
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracija XYZ. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:21
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibriracija Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3312
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibracija Z. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracija gotova"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:70
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibriranje"
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8846
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Kartica je uklonjena"
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8487
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checking file"
msgstr "Provjera datoteke"
# MSG_NOT_COLOR c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2559
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Boja nije ispravna"
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
msgid "Cooldown"
msgstr "Ohladi"
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4429
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopirati odabrani jezik?"
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:30
msgid "Crash det."
msgstr "Udar detekti."
# MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4828
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Odaberite filament za Kalibraciju Prvog Sloja i odaberite ga u izborniku na zaslonu."
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
msgid "Crash detected."
msgstr "Udar otkriven."
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Otkriven je udar. Nastaviti print?"
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:28
msgid "Crash"
msgstr "Udar"
# MSG_DATE c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1980
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr "Napravilo zajedno"
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5664
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Onemoguci stepere"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine lezista jos nije postavljena. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Kalibracija prvog sloja."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CONTINUE_SHORT c=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:154
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Cont."
msgstr "Nast."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5007
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Zelite li ponoviti zadnji korak za ponovno podesavanje udaljenosti izmedu mlaznice i grijace podloge?"
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5076
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "E-ispravan:"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:62
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Izbaci filament"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Izbacivanje fil."
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8056
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Granicnik nije aktiv"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8051
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Granicnik"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8042
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Granicnici"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:63
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Odrezite fil."
# MSG_CUTTER c=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:130
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Rezac"
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: mmu.cpp:1387
msgid "Cutting filament"
msgstr "Rezanje filamenta"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4324
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "POGRESKA: Senzor filamenta ne reagira, provjerite vezu."
# MSG_DIM c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:161
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Tamno"
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
msgid "ERROR:"
msgstr "POGRESKA:"
# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:37
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ekstruder vent:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2035
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Info o ekstruderu"
# MSG_EXTRUDER c=17
#: messages.c:32
msgid "Extruder"
msgstr "Ekstruder"
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6661
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Neuspjes. MMU stat"
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:50
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. auto.punj"
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6658
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Neuspjesna stat"
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:36
msgid "Fan speed"
msgstr "Brzina vent"
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:93
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilatora"
# MSG_FANS_CHECK c=13
#: messages.c:33
msgid "Fans check"
msgstr "Provjera vent"
# MSG_FSENSOR c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:51
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. senzor"
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:34
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Bez filmaneta"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:39
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Ekstrudiranje fil.s sa ispravnom bojom?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2558
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nije napunjen"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:99
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamenta"
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2707
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Iskoristeni fil."
# MSG_PRINT_TIME c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2708
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Vrijeme printanja"
# MSG_FS_ACTION c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:153
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FS Akcija"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8541
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datoteka je nepotpuna. Svejedno nastaviti?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:47
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Zavrsni pokreti"
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:126
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Prvi sloj kalib."
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4928
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Prvo cu pokrenuti samotestiranje kako bih provjerio najcesce probleme sa montazom."
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Rijesite problem, a zatim pritisnite gumb na MMU jedinici."
# MSG_FLOW c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6795
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Protok"
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:90
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Prednji print vent?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3110
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Prednj str[μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8086
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Prednji/lijevi vent"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8034
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Grijac/Termostat"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9890
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Grijanje je onemoguceno sigurnosnim mjeracem vremena."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:53
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Grijanje obavljeno."
# MSG_HEATING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:52
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Grijanje"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:123
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Zelite li da vas vodim kroz postupak postavljanja?"
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:45
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Promijeni filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2488
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Promijena uspjesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2556
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Ispravno izmjenjeno?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:96
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checking bed"
msgstr "Provjera podloge"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8388
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Provjera granicnika"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8394
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checking hotend"
msgstr "Provjera hotenda"
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:97
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checking sensors"
msgstr "Provjera senzora"
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking X axis"
msgstr "Provjera X osi"
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:24
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Provjera Y osi"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8391
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Provjera Z osi"
# MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:56
msgid "Select extruder:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgstr "Odaberite ekstruder:"
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
msgid "Filament"
msgstr ""
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4937
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Sada cu pokrenuti xyz kalibraciju. Trebat ce cca. 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4945
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Sada cu pokrenuti z kalibraciju."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_INFO_SCREEN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:118
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Info zaslon"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2476
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Umetnite filament"
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:40
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je li filament napunjen?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:111
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Je li celicna ploca na grijanoj podlozi?"
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:59
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Zadnji neusp. print"
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:124
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Vodit cu vas kroz kratak proces postavljanja, u kojem ce se kalibrirati Z~os. Tada cete biti spremni za printanje."
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5015
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Ako imate dodatne celicne ploce, kalibrirajte njihove unaprijed postavljene postavke u Postavke - HW Podesavanje - Celicne ploce."
# MSG_LAST_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:58
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Zadnji print"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:91
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Lijevi hotend vent?"
# MSG_LEFT c=10
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2838
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Lijevo"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3108
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Lijeva str[μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5688
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lin. ispravak"
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live podesavanje Z"
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7287
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Umetnite filament (nemojte ga puniti) u ekstruder i zatim pritisnite gumb."
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:60
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Napunite filament"
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2510
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Ucitavanje boje"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:61
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Punjenje filamenta"
# MSG_ITERATION c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:55
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Iteration"
msgstr "Ponavljanje"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8074
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Labava remenica"
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6624
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Punjenje u mlazn"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:64
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Prvi sloj kal."
# MSG_MAIN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:65
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Nazad"
# MSG_BL_HIGH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:157
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Razina svjet"
# MSG_BL_LOW c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:158
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Razina zatam"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:69
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Mjerenje referentne visine kalibracijske tocke"
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:150
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Izrav. mrez. podl"
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Nastavak pozicije..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Nastavak temperature..."
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2879
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Mjereni nagib"
# MSG_MMU_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:71
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU ne uspijeva"
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
msgstr "Neusp. MMU punjenje"
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:72
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "Neusp. MMU punj"
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: mmu.cpp:776
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Nastavak..."
# MSG_MODE c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:105
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:884
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3 firmware otkriven na MK3S printeru"
# MSG_NORMAL c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:109
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Normal"
msgstr ""
# MSG_SILENT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:108
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Tih"
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU treba paznju korisnika."
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1507
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "Neusp. MMU nap"
# MSG_STEALTH c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:110
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Stealth"
msgstr "Tiho"
# MSG_AUTO_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:107
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Auto napaj"
# MSG_HIGH_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:106
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Visoka sna"
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:1992
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 spojen"
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:98
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5663
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Pomaknite os"
# MSG_MOVE_X c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4227
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Pomaknite X"
# MSG_MOVE_Y c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4228
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Pomaknite Y"
# MSG_MOVE_Z c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4229
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Pomaknite Z"
# MSG_NO_MOVE c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5865
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Bez pomaka."
# MSG_NO_CARD c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6604
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Nema SD kartice"
# MSG_NA c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:129
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "N/A"
msgstr ""
# MSG_NO c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:73
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8035
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nije povezano"
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: util.cpp:195
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Dostupna nova verzija firmwera:"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:94
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne okrece se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4824
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Sada cu kalibrirati udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine grijane podloge."
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4953
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Sada cu zagrijati mlaznicu za PLA."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_NOZZLE c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:74
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Mlaznica"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1609
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Pronadene stare postavke. Postavit ce se zadani PID, Esteps itd."
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4944
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:76
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pauzirajte print"
# MSG_PID_RUNNING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1322
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
# MSG_PID_FINISHED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1328
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. zavrsena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5785
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibracija"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:678
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA se Zagrijava"
# MSG_PAPER c=20 r=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:75
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Stavite list papira ispod mlaznice tijekom kalibracije prve 4 tocke. Ako mlaznica uhvati papir, odmah iskljucite printer."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5010
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Ocistite grijacu podlogu, a zatim pritisnite gumb."
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Molimo ocistite mlaznicu radi kalibracije. Kliknite kada ste gotovi."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8029
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please check:"
msgstr "Molimo provjerite:"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:119
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Provjerite nas prirucnik i rijesite problem. Zatim nastavite s Carobnjakom ponovnim pokretanjem printera."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3806
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Molimo otvorite klizac i rucno uklonite filament."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:77
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Stavite celicnu plocu na grijacu podlogu."
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:81
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pritisnite gumb za praznjenje filamenta"
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:83
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Molimo odmah izvucite filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:86
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Molimo uklonite celicnu plocu sa grijace podloge."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5351
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Prvo pokrenite XYZ kalibraciju."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Azurirajte firmwer u svom MMU2. Ceka se resetiranje."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:78
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Molimo pricekajte"
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4943
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Najprije uklonite prijevozne osloce."
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:80
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predgr. mlaznicu!"
# MSG_PREHEAT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6562
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Predgrijavanje"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:121
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predgrijavanje mlaznice. Molim vas pricekajte."
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: util.cpp:199
msgid "Please upgrade."
msgstr "Molimo nadogradite."
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:12065
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pritisnite gumb za predgrijavanje mlaznice i nastavite."
2022-03-16 08:24:06 +00:00
# MSG_PAUSE c=5
2022-02-08 13:48:16 +00:00
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
# MSG_POWER_FAILURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:79
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Prekidi struje"
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:82
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Print je prekinut"
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2291
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Predgr. za punjenje"
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2296
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Predgr. za praznj."
# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:38
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Print fan:"
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "Vent printa:"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
msgid "Print from SD"
msgstr "Printaj sa SD"
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2124
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Press the knob"
msgstr "Pritisnite gumb"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:902
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Print pauziran"
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Pritisnite gumb za nastavak temperature mlaznice."
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:48
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4804
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Umetnite filament u ekstruder, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4799
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Umetnite filament u prvu cijev MMU-a, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4721
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Molimo prvo ubacite filament."
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3111
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Zad. str.[μm]"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7311
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Prvo izvadite filament, a zatim ponovite ovu radnju."
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7314
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Provjerite IR prikljucak senzora, izvadite filament ako postoji."
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11409
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Oporavak printa"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Uklonite stari filament i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog filamenta."
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5790
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
# MSG_RESET c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:87
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Resetiraj"
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:88
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Nastavite print"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:89
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Nastavak printa"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3109
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Desna str.[μm]"
# MSG_RPI_PORT c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:144
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr "RPi utor"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4742
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Pokrenuti carobnjak ce izbrisati trenutne rezultate kalibracije i poceti ispocetka. Nastavite?"
# MSG_SD_CARD c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:140
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SD karti"
# MSG_RIGHT c=10
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2839
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Tocno"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:46
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Trazenje tocke kalibracije podloge"
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4445
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Izaberi jezik"
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7586
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Samotestiranje OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7354
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Self test start"
msgstr "Pocetak selftesta"
# MSG_SELFTEST c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5766
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Selftest"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8028
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Selftest error!"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:92
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selftest nije uspio"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1641
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Provest ce se selftest radi kalibracije preciznog ponovnog postavljanja bez senzora."
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4984
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Odaberite temperaturu predgrijavanja mlaznice koja odgovara vasem materijalu."
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3129
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Postavi temperaturu:"
# MSG_SETTINGS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:101
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Postavke"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5787
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Pokazi granicnike"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: cardreader.cpp:817
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Neke datoteke nece biti razvrstane. Max. Br. datoteka u 1 mapi za sortiranje je 100."
# MSG_SORT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:141
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Vrsta"
# MSG_NONE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:131
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nema"
# MSG_SORT_TIME c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:142
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Vrijeme"
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2882
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Severe skew"
msgstr "Veliki nagib"
# MSG_SORT_ALPHA c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:143
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Abeceda"
# MSG_SORTING c=20
#: cardreader.cpp:880
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiranje datoteka"
# MSG_SOUND_LOUD c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:146
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Glasno"
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2881
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Slight skew"
msgstr "Lagani nagib"
# MSG_SOUND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:145
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
# MSG_RUNOUTS c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1583
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Runouts"
msgstr "Nestalo"
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3311
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Naisao je neki problem, nametnuto Z-niveliranje..."
# MSG_SOUND_ONCE c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:147
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Jednom"
# MSG_SPEED c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6789
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Brzina"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:95
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Okrece se"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5364
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Potrebna je stabilna temperatura okoline 21-26C, potrebno je cvrsto postolje."
# MSG_STATISTICS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6067
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
# MSG_STOP_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:112
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Zaustavi print"
# MSG_STOPPED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:113
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "STOPPED."
msgstr "ZAUSTAVLJENO."
# MSG_SUPPORT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6663
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Podrska"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8087
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Zamjenjeno"
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:57
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Odaberi filament:"
# MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:114
msgid "PINDA cal."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "PINDA kal."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4833
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Odaberite temperaturu koja odgovara vasem materijalu."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
# MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3765
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Kalibracija PINDA nije uspjela"
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:115
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "Kalibracija PINDA je zavrsena i aktivna. Moze se onemoguciti u izborniku Postavke->PINDA. kal."
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7318
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzor je provjeren, odmah uklonite filament."
# MSG_TEMPERATURE c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5659
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2042
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperature"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:49
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Jos uvijek je potrebno napraviti Z kalibraciju. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2729
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Totalno filamenta"
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2730
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Vrijeme printanja"
# MSG_TUNE c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6560
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Ugodi"
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:103
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Totalne pogreske"
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2131
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "da napuni filament"
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2135
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "da isprazni filament"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:116
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Ispraznite fil."
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:117
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Praznjenje filamenta"
# MSG_TOTAL c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:102
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2045
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Voltaza"
# MSG_UNKNOWN c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2000
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
# MSG_USERWAIT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4358
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Ceka se korisnik..."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3277
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Ceka se hladjenje mlaznice i podloge"
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3238
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Ceka se hladenje PINDA sonde"
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1601
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Upozorenje: promijenjeni su i tip printera i tip maticne ploce."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Upozorenje: tip maticne ploce je promijenjen."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Upozorenje: promijenjena je vrsta printera."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3797
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Je li praznjenje fil. bilo uspjesno?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:100
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Greska u ozicenju"
# MSG_WIZARD c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5757
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Carobnjak"
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2034
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ detalji kal"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Molimo pogledajte prirucnik."
# MSG_YES c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:125
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Da"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:122
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Carobnjak uvijek mozete nastaviti iz Kalibracija -> Carobnjak."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3737
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ kalibracija u redu. Iskrivljenost ce se automatski ispraviti."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3734
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "XYZ kalibracija je u redu. Osi X/Y su malo nagnute. Bravo!"
# MSG_TIMEOUT c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:159
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Pauza"
# MSG_X_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5072
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "X-ispravan:"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3731
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ kalibracija u redu. Osi X/Y su okomite. Cestitamo!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3715
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ kalibracija je ugrozena. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3718
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ kalibracija je ugrozena. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
# MSG_LOAD_ALL c=17
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6153
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Napuni sve"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3697
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Tocka kalibracije podloga nije pronadena."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3703
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:3706
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ kalibracija nije uspjela. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2836
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y distanca od min"
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4836
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "Printe ce poceti printati cik-cak liniju. Okrecite gumb dok ne postignete optimalnu visinu. Provjerite slike u prirucniku (poglavlje Kalibracija)."
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:7322
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Provjera nije uspjela, uklonite filament i pokusajte ponovno."
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5073
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-ispravan:"
# MSG_OFF c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:127
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Off"
msgstr ""
# MSG_ON c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:128
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "On"
msgstr ""
# MSG_BACK c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:66
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Vrati"
# MSG_CHECKS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5627
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Provjere"
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8097
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Lazno aktiviranje"
# MSG_STRICT c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:133
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Strogo"
# MSG_WARN c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:132
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Upozore"
# MSG_HW_SETUP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:104
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW podesavanje"
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:152
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet. komp."
# MSG_MESH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:149
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr "Mreza"
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:877
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S firmware detektiran na MK3 printeru"
# MSG_MMU_MODE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:139
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:4360
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Promjena moda u tijeku..."
# MSG_MODEL c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:134
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Model"
msgstr ""
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:138
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Mlaznica."
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: util.cpp:414
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-kod izrezan za drugu razinu. Nastavite?"
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: util.cpp:420
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-kod izrezan za drugu razinu. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:136
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Nastavite?"
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:137
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:381
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-kod izrezan za noviji firmware. Nastavite?"
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: util.cpp:387
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "G-kod izrezan za noviji firmware. Molimo azurirajte firmware. Prime je otkazan."
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2303
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Predgr. za rezanje"
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2300
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Predgr. za izbaci."
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:294
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Nastavite?"
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: util.cpp:301
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Molimo provjerite vrijednost u postavkama. Print je otkazan."
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:8102
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "%s level expected"
msgstr "%s level ocekivan"
# MSG_RENAME c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6486
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
# MSG_SELECT c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:6479
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2036
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Info senzora"
# MSG_SHEET c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:67
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Ploca"
# MSG_SOUND_BLIND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:148
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Assist"
msgstr "Pomoc"
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:68
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Celicna ploca"
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:5074
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-ispravan:"
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:151
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sonda br."
# MSG_PRINTER_IP c=18
2022-05-23 17:51:35 +00:00
#: ultralcd.cpp:2023
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr ""