Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_hu.po

1748 lines
41 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2021-12-21 14:28:33 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Hugarian.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2022-03-12 07:48:15 +00:00
"POT-Creation-Date: Sat 12 Mar 2022 06:54:05 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Sat 12 Mar 2022 06:54:05 AM CET\n"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:166
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 vagy regebbi"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9896
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 v. regebbi"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:165
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 v. ujabb"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9895
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 vagy ujabb"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:167
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "unknown state"
msgstr "ismeretlen allapot"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2903
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] pont offszet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
msgstr "Utkozes erzekeles csak\x0anormal modban\x0akapcsolhato be"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
msgstr "FIGYELEM:\x0aUtkozes erzekeles\x0akikapcsolva\x0aHalk modban"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3024
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z allitasa:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8393
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "All correct"
msgstr "Minden rendben"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:120
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Keszen vagyunk. Jo nyomtatast!"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1717
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Kornyezet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AUTO c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:162
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Auto"
msgstr "Autom."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRESS c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2475
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "es nyomd meg a gombot"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3345
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "A Z tengely a felso vegponton van?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr "Auto home"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6635
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Fil. auto.betolt."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4307
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Filament autom. betolteste csak bekapcs. fil. szenzorral mukodik."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2638
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autom. betoltes be, nyomd meg a gombot es helyzed be a filamentet."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8076
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Tengely hossz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8077
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Tengely"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8034
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Asztal/Fej futes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
msgstr "Asztal kesz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
msgstr "Asztal futes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5780
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Szint. korrekcio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5760
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Belt test"
msgstr "Szij teszt"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Sikertelen asztal szintezes. A szenzor nem kapcsolt. Piszok a fuvokan? Varom az ujrainditast."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:160
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Bright"
msgstr "Fenyes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BRIGHTNESS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:156
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Brightness"
msgstr "Fenyero"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED c=13
#: messages.c:14
msgid "Bed"
msgstr "Asztal"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
msgid "Belt status"
msgstr "Szij allapot"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:84
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Aramkieses volt, nyomt. folytatasa?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8395
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Home poz. kalibralas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5769
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "XYZ kalibracio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:54
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Z kalibracio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
msgstr ">Megsem"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3308
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "XYZ kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:21
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Z kalibralasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3308
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Z kalibralas. Tekerd a gombot addig, amig a Z tengely a felso vegpontra nem er, majd nyomd meg ha keszen vagy."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibracio kesz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:70
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibracio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8842
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Kartya eltavolitva"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8483
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checking file"
msgstr "Fajl ellenorzese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2555
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Szin nem jo"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
msgid "Cooldown"
msgstr "Lehutes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4425
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kivalasztott nyelv masolasa?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:30
msgid "Crash det."
msgstr "Utkozes erz."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4824
msgid "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
msgstr "Valassz egy filamentet az elso reteg kalibraciojahoz a menubol."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
msgid "Crash detected."
msgstr "Utkozes erzekelve."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:653
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Utkozes erzekelve. Folytassam a nyomtatast?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:28
msgid "Crash"
msgstr "Utkozes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CURRENT c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5911
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Jelenlegi"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_DATE c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1975
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr "Kozossegi"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5660
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motorok kikapcsol."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "A fuvoka vege es a targyasztal felulete kozotti tavolsag nincs beallitva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezeteben az Elso reteg kalibracio bekezdest."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FS_CONTINUE c=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:154
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Cont."
msgstr "Folyt"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5003
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
msgstr "Meg szeretned ismetelni az utolso lepest, hogy finomhangold a fuvoka es az asztal kozotti tavolsagot?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5072
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "E-correct:"
msgstr "E-korrekcio:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:62
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Filament kiadasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Filament kiadasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8052
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Vegallask. nem kapcs"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8047
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Vegallaskapcsolo"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8038
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Vegallaskapcsolok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
#:
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Hiba - a sztatikus memoria felulirodott"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:63
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Cut filament"
msgstr "Filament vagasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CUTTER c=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:130
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Cutter"
msgstr "Vago"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: mmu.cpp:1387
msgid "Cutting filament"
msgstr "Filament vagasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4320
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "HIBA: A fil. szenzor nem valaszol, ellenorizd a csatlakozast."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_DIM c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:161
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Dim"
msgstr "Sotet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
msgid "ERROR:"
msgstr "HIBA:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:37
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder vent.:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2030
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder info"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_EXTRUDER c=17
#: messages.c:32
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6657
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU hiba stat."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:50
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autobetolt"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6654
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Hiba statisztika"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:36
msgid "Fan speed"
msgstr "Vent. sebesseg"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:93
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Ventillator teszt"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
#: messages.c:33
msgid "Fans check"
msgstr "Vent.proba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:51
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. szenzor"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:34
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. kifutasok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:39
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament es a szine rendben?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2554
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nincs betoltve"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:99
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filament szenzor"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2703
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Felhasznalt filam."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2704
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Nyomtatasi ido"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FS_ACTION c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:153
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "FS Action"
msgstr "FSz akcio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8537
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "A fajl vege hianyzik. Folytatod igy is?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:47
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Mozdulat befejezese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:126
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Elso reteg kal."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4924
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Elsokent lefuttatom az onellenorzest, hogy megnezzem a leggyakoribb osszeszerelesi problemakat."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Hozd helyre a hibat, majd nyomd meg a gombot az MMU egysegen."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FLOW c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6791
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Flow"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:90
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Elso targyhuto vent?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3106
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Elulso old[μm]"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8082
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Elso/bal ventillator"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8030
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Futotest/Termisztor"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9886
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "A bizonsagi idozito leallitotta a futest"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:53
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Futes kesz."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_HEATING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:52
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Futes folyamatban"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:123
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Szeretned, ha vegigvezetnelek a beallitasi folyamaton?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:45
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Filament csere"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2484
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Csere sikerult!"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CORRECTLY c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2552
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Sikerult a csere?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:96
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checking bed"
msgstr "Asztal ellenorzese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8384
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Vegallaskapcs. ellen"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8390
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checking hotend"
msgstr "Hotend ellenorzese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:97
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checking sensors"
msgstr "Szenz. ellenorzese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking X axis"
msgstr "X tengely ellenorzes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:24
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Y tengely ellenorzes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8387
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Z tengely ellenorzes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:56
msgid "Select extruder:"
msgstr "Extruder valasztas:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4933
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Lefuttatom az XYZ kalibraciot. Ez kb. 12 percet vesz igenybe."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4941
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Lefuttatom a Z kalibraciot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WATCH c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:118
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Info kepernyo"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2472
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Helyezd be a filam."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:40
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Filament behelyezve?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:111
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Rajta van az acellap a targyasztalon?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:59
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Utolso nyomt. hibak"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:124
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
msgstr "Szia, en vagyok az eredeti Prusa i3 nyomtatod. Vegigvezetlek egy rovid beallitasi folyamaton, amelyben a Z tengelyt kalibralom. Utana mar nyomtathatsz is."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5011
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
msgstr "Ha tobb acellapod van, kalibrald be oket a Beallitasok - HW beall. - Acellapok menupont alatt."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:58
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Utolso nyomtatas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:91
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Bal hotend vent.?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LEFT c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2834
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Bal"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3104
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Bal [μm]"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5684
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lin. korrekcio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z magassag beall."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7283
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
msgstr "Helyezd be a filamentet az extruderbe (ne toltsd be), majd nyomtd meg a gombot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:60
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Filament betolt."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2506
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Szin tisztitasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:61
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament betoltese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:55
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Iteration"
msgstr "Iteracio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8070
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Laza szijtarcsa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6620
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Betolt. fuvokahoz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:64
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117. Elso reteg kalibr."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MAIN c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:65
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Fomenu"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:157
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Level Bright"
msgstr "Fenyes szint"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BL_LOW c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:158
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Sotet szint"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:69
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Kalibracios pont magassaganak merese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:150
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Asztal szintezes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pozicio visszaallitasa..."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Homerseklet visszaallitasa..."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2875
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Meroleg. hiba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:71
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU hibak"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU betolt.hiba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:72
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU bet. hibak"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: mmu.cpp:776
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Folytatom..."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MODE c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:105
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:884
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3 firmver telepitve MK3S nyomtatora"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:109
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SILENT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:108
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Silent"
msgstr "Halk"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Az MMU felhasznaloi figyelmet igenyel."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1507
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU tap hibak"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:110
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Stealth"
msgstr "Halk"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:107
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Auto power"
msgstr "Auto ero"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:106
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "High power"
msgstr "Magas ero"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1987
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 csatlakozott"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:98
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5659
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Tengely mozgatasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4223
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "X mozgatasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4224
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Y mozgatasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4225
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Z mozgatasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5861
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Nincs mozgas."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6600
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Nincs SD kartya"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NA c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:129
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NO c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:73
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "No"
msgstr "Nem"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8031
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nincs csatlakoztatva"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: util.cpp:195
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Uj firmver verzio erheto el:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:94
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Nem forog"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4820
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Most beallitjuk a fuvoka hegye es a targyasztal felulete kozotti tavolsagot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4949
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Felfutom a fuvokat PLA-hoz."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NOZZLE c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:74
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Fuvoka"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1609
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Regi beallitasokat talaltam. Az alap PID, Esteps, stb. lesz beallitva."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4940
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Vedd le a tesztnyomatot az acellaprol."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:76
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Nyomtatas szunet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1322
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "PID cal."
msgstr "PID kalibracio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1328
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. kesz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5781
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibracio"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:678
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA Futes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:75
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Az elso 4 pont kalibracioja alatt tegyel egy papirlapot a fuvoka ala. Ha a fuvoka hozzaer a papirlaphoz, azonnal kapcsold ki a nyomtatot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5006
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Kerlek, tisztisd le a targyasztalt, majd nyomd meg a gombot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Kerlek, tisztisd meg a fuvokat kalibracio elott. Nyomd meg a gombot, ha keszen vagy."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8025
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please check:"
msgstr "Kerlek ellenorizd:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:119
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Kerlek nezz bele a kezikonyvbe es tavolitsd el a problemat. Utana folytathatod az uzembe helyezest a nyomtato ujrainditasaval."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3802
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Kerlek, nyisd ki a nyomogorgo ajtajat, es tavolitsd el a filamentet kezzel."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:77
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Kerlek, helyzed az acellapot a targyasztalra."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:81
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Kerlek, nyomd meg a gombot a filament kiadasahoz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:83
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Kerlek, huzd ki a filamentet most"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Kerlek, tavolitsd el a filamentet, majd nyomd meg a gombot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:86
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Kerlek, tavolisd el az acellapot az asztalrol."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5347
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Kerlek, elobb futtasd le az XYZ kalibraciot."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Kerlek, frissitsd az MMU2 firmverjet. Varom az ujrainditast."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:78
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Kerlek varj"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4939
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Tavolitsd el a szallitasi segedanyagokat."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:80
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Futsd fel a fuvokat!"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6558
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Elofutes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:121
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Fuvoka futese folyamatban. Kerlek, varj."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: util.cpp:199
msgid "Please upgrade."
msgstr "Kerlek frissits."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:12061
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Nyomd meg a gombot a folytatashoz es a fuvoka felfutesehez."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FS_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
msgstr "Szun."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:79
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Aramkimaradasok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:82
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Nyomt. megszakitva"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2287
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Felfutes betolteshez"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2292
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Felfutes kiadashoz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:38
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Targyhuto:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
msgid "Print from SD"
msgstr "Nyomtatas SD-rol"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2120
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Press the knob"
msgstr "Nyomd meg a gombot"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:902
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Nyomt. szuneteltetve"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Nyomd meg a gombot a fuvoka ismetelt felfutesehez."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:48
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "A nyomtato meg nem volt bekalibralva. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4800
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr "Kerlek helyezd be a filament veget az extruderbe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4795
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Kerlek helyezd be a filamentet az MMU elso csovebe, majd nyomd meg a gombot a betolteshez."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4717
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please load filament first."
msgstr "Kerlek eloszor toltsd be a filamentet."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3107
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Hatso old.[μm]"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7307
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Kerlek eloszor vedd ki a filamentet, majd probalkozz ujra."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7310
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Nezd meg az IR szenzor csatlakoz., vedd ki a filam., ha bent van."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:11405
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Recovering print"
msgstr "Nyomt. visszaallit"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vedd ki a regi filamentet, majd nyomd meg a gombot az uj filament betoltesehez."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5786
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "XYZ kal. nullazas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RESET c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:87
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Ujrainditas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:88
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Nyomt. folytatasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:89
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Nyomtatas folytatasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3105
2022-02-08 13:48:16 +00:00
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Jobb old.[μm]"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:144
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4738
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "A Varazslo futtatasa nullazza a jelenlegi kalibracios ertekeket es elolrol fog mindent kezdeni. Folytatod?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:140
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "SD card"
msgstr "SDkartya"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2835
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Jobb"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:46
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Kalibracios pont keresese az asztalon"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4441
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Valassz nyelvet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7582
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Ondiagnosztika OK"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_START c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7350
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Self test start"
msgstr "Ondiagnosztika indul"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5762
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Selftest"
msgstr "Ondiagnosztika"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8024
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Selftest error!"
msgstr "Ondiagnosztika hiba!"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:92
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Selftest failed"
msgstr "Ondiag. sikertelen"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1641
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "A pontos szenzor nelkuli homing erdekeben lefuttatom az ondiagnosztikat."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4980
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Valaszd ki a fuvoka homersekletet, amelyik megfelel az altalad hasznalt anyaghoz ajanlott homersekletnek."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3125
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Homerseklet beall.:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:101
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Beallitasok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5783
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Vegallaskapcsolok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: cardreader.cpp:817
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Nehany fajl nem lesz rendezve. Legfeljebb 100 fajlt lehet rendezni egy konyvtaron belul."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SORT c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:141
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Sort"
msgstr "Rendez"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NONE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:131
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "None"
msgstr "Nincs"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:142
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Time"
msgstr "Ido"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2878
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Severe skew"
msgstr "NagyMerol.hiba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:143
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Alphabet"
msgstr "Abece"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SORTING c=20
#: cardreader.cpp:880
msgid "Sorting files"
msgstr "Fajlok rendezese"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:146
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Loud"
msgstr "Hangos"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2877
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Slight skew"
msgstr "Kis merol.hiba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SOUND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:145
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Sound"
msgstr "Hang"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1583
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Runouts"
msgstr "Kifutas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3307
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Hiba tortent, Z szintezes indul..."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:147
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Once"
msgstr "Egyszer"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SPEED c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6785
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Sebesseg"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:95
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Forog"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5360
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Stabil 21-26C homerseklet es egy merev allvany (asztal) szukseges."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6063
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Statistics"
msgstr "Statisztika"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:112
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Nyomt. megallitasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:113
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "STOPPED."
msgstr "MEGALLITVA."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6659
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Tamogatas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8083
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Felcserelve"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:57
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Select filament:"
msgstr "Valassz filamentet:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:114
msgid "PINDA cal."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "PINDA kal."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4829
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Valassz homersekletet, ami megfelel a filamenthez."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
2022-03-12 07:48:15 +00:00
# MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3761
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA kalibracio sikertelen."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:115
msgid "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
2022-03-12 07:48:15 +00:00
msgstr "PINDA kalibracio sikeres es aktiv. A Beallitasok ->PINDA kal."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7314
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Szenzor OK, vedd ki a filamentet most."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5655
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Homerseklet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2037
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Homersekletek"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:49
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Meg mindig szukseges a Z kalibracio. Kerlek, kovesd az utmutato Elso lepesek fejezetenek Kalibracio menete bekezdeset."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2725
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Osszes filament"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2726
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Ossz. nyomt. ido"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TUNE c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6556
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Finomhangolas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:103
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Ossz. hiba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2127
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "filam. betoltesehez"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2131
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "filament kiadasahoz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:116
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Filament kiadasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:117
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament kiadasa"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TOTAL c=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:102
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Ossz."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_USED c=19
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5910
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Felhasznalva"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2040
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Feszultsegek"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:1995
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4354
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Var. a felhasznalora"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3273
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "A fuvoka es az asztal kihuleset varom."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3234
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "A PINDA szenzor kihuleset varom."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1601
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Figyelem: a nyomtato es az alaplap tipusa is megvaltozott."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1593
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Figyelem: az alaplap tipusa megvaltozott."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1597
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Figyelem: a nyomtato tipusa megvaltozott."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3793
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Sikerult kivenni a filamentet?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:100
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Kabelezesi hiba"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5753
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Varazslo"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2029
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. reszlet"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ kalibracio sikertelen. Kerlek, nezz bele a kezikonyvbe."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
2022-02-08 13:48:16 +00:00
# MSG_YES c=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:125
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:122
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "A Varazsolt barmikor elered a Kalibracio -> Varazslo menubol."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3733
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ kalibracio OK. Az esetleges X/Y merolegessegi hiba automatikusan korrigalva lesz."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3730
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "XYZ kalibracio sikerult. Az X/Y tengelyeken enyhe merolegessegi hiba van."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:159
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Timeout"
msgstr "Idotullepes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_X_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5068
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "X-correct:"
msgstr "X-korrekcio:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3727
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ kalibracio OK. Az X/Y tengelyek merolegesek. Gratulalok!"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3711
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3714
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6149
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Osszes betolt."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3693
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az asztal kalibracios pontja nem erheto el."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3699
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. Az elulso kalibracios pontok nem erhetoek el."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:3702
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Az XYZ kalibracio sikertelen. A jobb kalibracios pontok nem erhetoek el."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2832
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y-minimum tavolsag"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4832
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
msgstr "A nyomtato egy cikk-cakkos vonalat fog nyomtatni. Tekerd a gombot addig, amig el nem ered az optimalis magassagot. Nezd meg a kepeket a kezikonyv Kalibracio fejezeteben."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:7318
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Ellenorzes sikertelen, vedd ki a filamentet es probald ujra."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_Y_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5069
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-korrekcio:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_OFF c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:127
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Off"
msgstr "Ki"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_ON c=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:128
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "On"
msgstr "Be"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_BACK c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:66
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Back"
msgstr "Vissza"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5623
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Checks"
msgstr "Ellenorzesek"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8093
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "False triggering"
msgstr "Hamis kivalto ok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STRICT c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:133
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Strict"
msgstr "Szigoru"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_WARN c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:132
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Warn"
msgstr "Figylem."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_HW_SETUP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:104
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "HW Setup"
msgstr "HW beallitas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:152
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnes komp."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MESH c=12
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:149
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Mesh"
msgstr "Halo"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: Marlin_main.cpp:877
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S firmver eszlelve MK3 nyomtaton"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:139
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:4356
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Modvaltas folyamatban..."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_MODEL c=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:134
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Model"
msgstr "Modell"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:138
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Nozzle d."
msgstr "Fuv. atm."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: util.cpp:414
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Folytassam?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: util.cpp:420
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "A G-kod mas szintre lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:136
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Folytassam?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:137
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "A G-kod mas nyomtato tipusra lett elokesztve. Szeleteld ujra a modellt. Nyomtatas megallitva."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:381
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Folytassam?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: util.cpp:387
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "A G-kod ujabb firmverre lett elokesztve. Frissitsd a nyomtato firmveret. Nyomtatas megallitva."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2299
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Melegites vagashoz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2296
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Melegites kiadashoz"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:294
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Folytasasm?"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: util.cpp:301
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "A nyomtato fuvoka atmeroje elter a G-kodtol. Ellenorizd az erteket a beallitasokban. Nyomtatas megallitva."
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:8098
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "%s level expected"
msgstr "Vart szint: %s"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_RENAME c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6482
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Rename"
msgstr "Atnevezes"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SELECT c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:6475
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Select"
msgstr "Kivalasztas"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2031
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Sensor info"
msgstr "Szenzor info"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SHEET c=10
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:67
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Sheet"
msgstr "Acellap"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:148
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Assist"
msgstr "Seged"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:68
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Steel sheets"
msgstr "Acellapok"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_Z_CORRECTION c=13
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:5070
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-korrekcio:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: messages.c:151
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z meres szama"
2021-12-21 14:28:33 +00:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
2022-03-12 07:48:15 +00:00
#: ultralcd.cpp:2018
2021-12-21 14:28:33 +00:00
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Nyomtato IP cime:"
2021-12-21 14:28:33 +00:00