2018-11-09 13:48:27 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Czech.
#
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs\n"
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
"POT-Creation-Date: pá 30. lis 2018 18:46:46\n"
"PO-Revision-Date: pá 30. lis 2018 18:46:46\n"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
"Language-Team: \n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Last-Translator: \n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:39
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid " of 4"
msgstr " z 4"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:56
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid " of 9"
msgstr " z 9"
# MSG_MEASURED_OFFSET
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2702
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] odsazeni bodu"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3968
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "\x1b[2JCrash detection can\x1b[1;0Hbe turned on only in\x1b[2;0HNormal mode"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "\x1b[2JCrash detekce muze\x1b[1;0Hbyt zapnuta pouze v\x1b[2;0HNormal modu"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3980
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "\x1b[2JWARNING:\x1b[1;0HCrash detection\x1b[2;0Hdisabled in\x1b[3;0HStealth mode"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "\x1b[2JPOZOR:\x1b[1;0HCrash detekce\x1b[2;0Hdeaktivovana ve\x1b[3;0HStealth modu"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2831
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Dostavovani Z"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7074
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "All correct "
msgstr "Vse OK "
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:95
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Vse je hotovo."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2026
msgid "Ambient"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PRESS c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2245
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "a stisknete tlacitko"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3120
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4707
msgid "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [zap]"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4703
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4711
msgid "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [vyp]"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
msgstr ""
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5836
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoZavedeni fil."
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3995
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2439
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6847
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Delka osy"
# MSG_SELFTEST_AXIS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6849
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Osa"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6791
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Bed / Heater"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Podlozka / Topeni"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_BED_DONE
#: messages.c:16
msgid "Bed done"
msgstr "Bed OK."
# MSG_BED_HEATING
#: messages.c:17
msgid "Bed Heating"
msgstr "Zahrivani bed"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4945
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Bed level correct"
msgstr "Korekce podlozky"
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
#: messages.c:18
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4466
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor je odpojeny nebo preruseny kabel. Cekam na reset."
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4470
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor sepnul prilis vysoko. Cekam na reset."
# MSG_BED
#: messages.c:15
msgid "Bed"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Podlozka"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2052
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Stav remenu"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:67
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
# MSG_CALIBRATE_BED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4934
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrace XYZ"
# MSG_HOMEYZ
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:48
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrovat Z"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4176
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Zkalibrovat"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3080
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:20
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibruji Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3080
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_HOMEYZ_DONE
#: ultralcd.cpp:740
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrace OK"
# MSG_MENU_CALIBRATION
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:57
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrace"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4301
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Cancel"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Zrusit"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SD_INSERTED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7425
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Card inserted"
msgstr "Karta vlozena"
# MSG_SD_REMOVED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7431
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Karta vyjmuta"
# MSG_NOT_COLOR
#: ultralcd.cpp:2345
msgid "Color not correct"
msgstr "Barva neni cista"
# MSG_COOLDOWN
#: messages.c:23
msgid "Cooldown"
msgstr "Zchladit"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4109
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_ON
#: messages.c:27
msgid "Crash det. [on]"
msgstr "Crash det. [zap]"
# MSG_CRASHDETECT_NA
#: messages.c:25
msgid "Crash det. [N/A]"
msgstr "Crash det. [N/A]"
# MSG_CRASHDETECT_OFF
#: messages.c:26
msgid "Crash det. [off]"
msgstr "Crash det. [vyp]"
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
#: messages.c:24
msgid "Crash detected."
msgstr "Detekovan naraz."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:603
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
#
#: ultralcd.cpp:1932
msgid "Crash"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CURRENT c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5085
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Pouze aktualni"
# MSG_DATE c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2152
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4841
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Vypnout motory"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:14
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4576
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4637
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "E-correct"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Korekce E"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5825
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject filament"
msgstr "Vysunout filament"
# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5352
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject filament 1"
msgstr "Vysunout filament 1"
# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5353
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject filament 2"
msgstr "Vysunout filament 2"
# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5354
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject filament 3"
msgstr "Vysunout filament 3"
# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5355
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject filament 4"
msgstr "Vysunout filament 4"
# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5356
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject filament 5"
msgstr "Vysunout filament 5"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4388
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Eject"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vysunout"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:1128
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Vysouvam filament"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6815
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Endstop not hit"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kon. spinac nesepnut"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6809
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Endstop"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Koncovy spinac"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6797
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Endstops"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Konc. spinace"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5871
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4008
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni."
# MSG_ERROR
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:28
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "CHYBA:"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:984
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Externi SPI flash W25X20CL neodpovida."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5382
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder 1"
msgstr ""
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5383
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder 2"
msgstr ""
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5384
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder 3"
msgstr ""
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5385
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder 4"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7083
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Levy vent.:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2183
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr ""
# MSG_MOVE_E
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:29
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr ""
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4675
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "F. autoload [on]"
msgstr "F. autozav. [zap]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:43
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "F. autoload [N/A]"
msgstr "F. autozav. [N/A]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4677
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "F. autoload [off]"
msgstr "F. autozav. [vyp]"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5853
msgid "Fail stats"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:31
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Rychlost vent."
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:74
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilatoru"
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4848
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fans check [on]"
msgstr "Kontr. vent.[zap]"
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4850
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fans check [off]"
msgstr "Kontr. vent.[vyp]"
# MSG_FSENSOR_ON
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:45
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fil. sensor [on]"
msgstr "Fil. senzor [zap]"
# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3104
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
msgstr "Senzor nerozpoznal filament, vypnout?"
# MSG_FSENSOR_NA
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4655
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fil. sensor [N/A]"
msgstr "Fil. senzor [N/A]"
# MSG_FSENSOR_OFF
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:44
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fil. sensor [off]"
msgstr "Fil. senzor [vyp]"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1932
msgid "Filam. runouts"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:32
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
#: ultralcd.cpp:2341
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament nezaveden"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6863
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senzor filamentu"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7092
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Filament sensor:"
msgstr "Senzor filamentu:"
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2513
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Filament used"
msgstr "Spotrebovano filamentu"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2515
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Cas tisku"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7209
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?"
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:40
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Dokoncovani pohybu"
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4925
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Kal. prvni vrstvy"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4488
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:436
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FLOW
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5944
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Prutok"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2145
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:71
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Predni tiskovy vent?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2891
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Front side[um]"
msgstr "Vpredu [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6855
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Predni/levy vent."
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6785
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Topeni/Termistor"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:7400
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:47
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Zahrivani OK."
# MSG_HEATING
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:46
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Zahrivani"
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4467
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2146
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr ""
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5832
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Change extruder"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Zmenit extruder"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:37
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Vymenit filament"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2256
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Zmena uspesna!"
# MSG_CORRECTLY c=20
#: ultralcd.cpp:2333
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Vymena ok?"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:77
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking bed "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kontrola podlozky"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7065
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking endstops"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kontrola endstopu"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7066
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking hotend "
msgstr "Kontrola hotend "
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:78
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking sensors "
msgstr "Kontrola senzoru"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7067
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking X axis "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kontrola osy X"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7068
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking Y axis "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kontrola osy Y"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7069
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Checking Z axis "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kontrola osy Z"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:49
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Vyberte extruder:"
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:50
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Choose filament:"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vyber filament:"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:30
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Filament"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4497
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4505
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Nyni provedu z kalibraci."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4570
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace."
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Zlepsuji presnost kalibracniho bodu"
# MSG_WATCH
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:93
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Info screen"
msgstr "Informace"
# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:33
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 1. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:34
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 2. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:35
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 3. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:36
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr "Vlozte filament do extruderu 4. Potvrdte tlacitkem."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4530
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Is filament 1 loaded?"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Je filament 1 zaveden?"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2242
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Vlozte filament"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4533
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Je filament zaveden?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4564
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Je to PLA filament?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4310
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Je PLA filament zaveden?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:86
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
msgid "Iteration "
msgstr "Iterace "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1949
msgid "Last print failures"
msgstr ""
#
#: ultralcd.cpp:1964
msgid "Last print"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:72
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Levy vent na trysce?"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2649
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Left"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vlevo:"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2889
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Left side [um]"
msgstr "Vlevo [um]"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4855
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Korekce lin."
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:13
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Doladeni osy Z"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:51
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Zavest filament"
# MSG_LOADING_COLOR
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2281
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Cisteni barvy"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:52
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Zavadeni filamentu"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6839
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Uvolnena remenicka"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5824
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load to nozzle"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Zavest do trysky"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:53
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy"
# MSG_MAIN
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:54
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Hlavni nabidka"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:55
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
# MSG_MESH_BED_LEVELING
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4940
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:474
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:463
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2684
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Measured skew"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Merene zkoseni"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:485
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Pokracuji..."
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:84
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Mode [Normal]"
msgstr "Mod [Normal]"
# MSG_SILENT_MODE_ON
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:83
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Mod [tichy]"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:431
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_STEALTH_MODE_ON
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:85
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Mode [Stealth]"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Mod [tichy]"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
msgstr "Mod [automaticky]"
# MSG_SILENT_MODE_OFF
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:82
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Mode [high power]"
msgstr "Mod [vys. vykon]"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2158
msgid "MMU2 connected"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:79
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Motor"
msgstr ""
# MSG_MOVE_AXIS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4839
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Posunout osu"
# MSG_MOVE_X
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3913
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Posunout X"
# MSG_MOVE_Y
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3914
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Posunout Y"
# MSG_MOVE_Z
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3915
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Posunout Z"
# MSG_NO_MOVE
#: Marlin_main.cpp:4855
msgid "No move."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Bez pohybu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_NO_CARD
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5804
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Zadna SD karta"
# MSG_NO
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:58
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "No"
msgstr "Ne"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6787
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Nezapojeno "
#
#: util.cpp:293
msgid "New firmware version available:"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vysla nova verze firmware:"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
#:
msgid "No "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Ne"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:75
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Netoci se"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4569
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4513
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA."
# MSG_NOZZLE
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:59
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Tryska"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1488
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4504
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1880
msgid "Nozzle FAN"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgstr ""
# MSG_PAUSE_PRINT
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5778
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Pause print"
msgstr "Pozastavit tisk"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:1703
msgid "PID cal. "
msgstr "PID kal. "
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:1709
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kal. ukoncena"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4946
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibrace"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:770
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Nahrivani PINDA"
# MSG_PAPER c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:60
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4578
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:22
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6779
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please check :"
msgstr "Zkontrolujte :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:94
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4412
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4315
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:2988
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:61
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:64
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4408
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:66
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:1136
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:70
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4010
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:1082
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:62
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Prosim cekejte"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4503
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:63
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Predehrejte trysku!"
# MSG_PREHEAT
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5767
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Predehrev"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:96
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Predehrivam trysku. Prosim cekejte."
#
#: util.cpp:297
msgid "Please upgrade."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prosim aktualizujte."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9054
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1932
msgid "Power failures"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:65
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Tisk prerusen"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:7086
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Tiskovy vent.:"
# MSG_CARD_MENU
#: messages.c:21
msgid "Print from SD"
msgstr "Tisk z SD"
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:984
msgid "Print paused"
msgstr "Tisk pozastaven"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:435
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:41
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1882
msgid "Print FAN"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgstr ""
# WELCOME_MSG c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prusa i3 MK2.5 ok."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# WELCOME_MSG c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3 ready."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prusa i3 MK3 ok."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_PRUSA3D
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2144
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr ""
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2892
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Vzadu [um]"
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:8481
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Recovering print "
msgstr "Obnovovani tisku "
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: mmu.cpp:535
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
#
#:
msgid "Prusa i3 MK2 ready."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Prusa i3 MK2 ok."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4953
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2893
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Reset"
msgstr ""
# MSG_RESUME_PRINT
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5782
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Pokracovat"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:69
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Obnoveni tisku"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2890
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Right side[um]"
msgstr "Vpravo [um]"
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4867
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "RPi port [on]"
msgstr "RPi port [zap]"
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4865
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "RPi port [off]"
msgstr "RPi port [vyp]"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4331
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4781
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "SD card [normal]"
msgstr "SD card [normal]"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4779
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "SD card [flshAir]"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "SD card [FlshAir]"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2650
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Right"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vpravo"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:38
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky"
# MSG_LANGUAGE_SELECT
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4874
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Vyber jazyka"
# MSG_SELFTEST_OK
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6351
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr ""
# MSG_SELFTEST_START c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6184
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Self test start "
msgstr "Self test start "
# MSG_SELFTEST
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4927
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Selftest "
msgstr "Selftest "
# MSG_SELFTEST_ERROR
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6777
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Selftest error !"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Chyba Selftestu!"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:73
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Selftest failed "
msgstr "Selftest selhal "
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1520
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4551
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4301
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Select PLA filament:"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vyberte PLA filament:"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2901
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Nastavte teplotu:"
# MSG_SETTINGS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:81
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Nastaveni"
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4950
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Stav konc. spin."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4948
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Show pinda state"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Zobrazit stav PINDA"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
#: cardreader.cpp:738
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4791
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Sort: [none]"
msgstr "Trideni [Zadne]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4789
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Sort: [time]"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Trideni: [cas]"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2687
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Severe skew"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Tezke zkoseni"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4790
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Sort: [alphabet]"
msgstr "Trideni [Abeceda]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
#: cardreader.cpp:745
msgid "Sorting files"
msgstr "Trideni souboru"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
#: sound.h:5
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Zvuk [hlasity]"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2686
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Slight skew"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Lehke zkoseni"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
#: sound.h:8
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Zvuk [vypnuto]"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4518
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
#: sound.h:6
msgid "Sound [once]"
msgstr "Zvuk [jednou]"
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
#: sound.h:7
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Zvuk [tichy]"
# MSG_SPEED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5938
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Rychlost"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:76
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Toci se"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4023
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
# MSG_STATISTICS
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5849
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Statistics "
msgstr "Statistika "
# MSG_STOP_PRINT
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:87
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Zastavit tisk"
# MSG_STOPPED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:88
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "STOPPED. "
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "ZASTAVENO."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_SUPPORT
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5856
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:6857
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Prohozene"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:89
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Tepl. kal. "
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4861
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Tepl. kal. [zap]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4859
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temp. cal. [off]"
msgstr "Tepl. kal. [vyp]"
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4959
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Teplot. kalibrace"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3526
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
msgstr "Teplotni kalibrace selhala"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:90
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
# MSG_TEMPERATURE
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4837
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Teplota"
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2189
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Teploty"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:42
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2540
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Total filament"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Filament celkem"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2542
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Total print time"
msgstr "Celkovy cas tisku"
# MSG_TUNE
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5764
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Ladit"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4388
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Unload"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vysunout"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5366
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Unload all"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Vyjmout vse"
#
#: ultralcd.cpp:1931
msgid "Total failures"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgstr ""
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:91
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Vyjmout filament"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:92
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Vysouvam filament"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:1965
msgid "Total"
msgstr ""
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_USED c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5084
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Pouzite behem tisku"
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2192
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Napeti"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:2166
msgid "unknown"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgstr ""
# MSG_USERWAIT
#: Marlin_main.cpp:4823
msgid "Wait for user..."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Ceka se na uzivatele..."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3045
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3009
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4387
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1480
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1472
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1476
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: Marlin_main.cpp:2977
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:80
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Chyba zapojeni"
# MSG_WIZARD c=17 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4924
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Wizard"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Pruvodce"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2182
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detaily XYZ kal."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:19
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
# MSG_YES
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:98
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: messages.c:97
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3497
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3494
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4633
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "X-correct"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Korekce X"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3491
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3475
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3478
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3481
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Levy predni bod moc vpredu."
# MSG_LOAD_ALL c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5324
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Zavest vse"
# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5325
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load filament 1"
msgstr "Zavest filament 1"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3457
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3463
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3469
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Levy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5326
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load filament 2"
msgstr "Zavest filament 2"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:3466
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5327
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load filament 3"
msgstr "Zavest filament 3"
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:2647
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Y distance from min"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Y vzdalenost od min"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
#
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:4634
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Y-correct"
2018-11-30 17:57:27 +00:00
msgstr "Korekce Y"
2018-11-09 13:48:27 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5328
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load filament 4"
msgstr "Zavest filament 4"
# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
2018-11-30 17:57:27 +00:00
#: ultralcd.cpp:5331
2018-11-09 13:48:27 +00:00
msgid "Load filament 5"
msgstr "Zavest filament 5"