2022-02-22 11:18:54 +00:00
# Translation of Prusa-Firmware into Norwegian.
2022-02-22 10:56:01 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue 22 Feb 2022 10:44:28 AM CET\n"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 16:47+0100\n"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
"Last-Translator: \n"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
"Language-Team: \n"
"Language: no\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: messages.c:164
msgid " 0.3 or older"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgstr " 0.3 eller eldre"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: Marlin_main.cpp:9887
msgid "FS v0.3 or older"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgstr "FS 0.3 eller eldre"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: messages.c:163
msgid " 0.4 or newer"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgstr " 0.4 eller nyere"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: Marlin_main.cpp:9886
msgid "FS v0.4 or newer"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgstr "FS 0.4 eller nyere"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: messages.c:165
msgid "unknown state"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgstr "ukjent tilstand"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ultralcd.cpp:2913
msgid "[0;0] point offset"
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgstr "[0;0] punktforskyv."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgid "Crash detection can\\x0abe turned on only in\\x0aNormal mode"
msgstr "Krasjdeteksjon kan bare skrus på i normal modus"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
2022-02-23 10:46:07 +00:00
msgid "WARNING:\\x0aCrash detection\\x0adisabled in\\x0aStealth mode"
msgstr "ADVARSEL:\\x0aKrasjdeteksjon\\x0adeaktivert i\\x0aStillemodus"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3034
msgid "Adjusting Z:"
2022-02-23 11:00:39 +00:00
msgstr "Justerer Z:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ultralcd.cpp:8411
msgid "All correct"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Alt korrekt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: messages.c:118
msgid "All is done. Happy printing!"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Alt klart!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AMBIENT c=14
#: ultralcd.cpp:1727
msgid "Ambient"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Rom"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AUTO c=6
#: messages.c:160
msgid "Auto"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Auto"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRESS c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:2485
msgid "and press the knob"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "og trykk på knappen"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ultralcd.cpp:3355
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Er venstre og høyre Z-vogn helt oppe?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AUTO_HOME c=18
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Auto startposisjon"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ultralcd.cpp:6653
msgid "AutoLoad filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Autolast filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4317
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Autolasting av fil. er kun tilgjengelig når filamentsensoren er skrudd på.."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2648
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Autolasting av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament.."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8094
msgid "Axis length"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Akselengde"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ultralcd.cpp:8095
msgid "Axis"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Akse"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ultralcd.cpp:8052
msgid "Bed/Heater"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plate/Varmer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_DONE c=20
#: messages.c:15
msgid "Bed done"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plate ferdig"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_HEATING c=20
#: messages.c:16
msgid "Bed Heating"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Platen varmes"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ultralcd.cpp:5798
msgid "Bed level correct"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plateplan korrekt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BELTTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5778
msgid "Belt test"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Belte test"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: messages.c:17
msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Plate planering feilet. Sensoren utløstes ikke. Rester på dysen? Venter på restart."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BRIGHT c=6
#: messages.c:158
msgid "Bright"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Lys"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BRIGHTNESS c=18
#: messages.c:154
msgid "Brightness"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Lyshet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED c=13
#: messages.c:14
msgid "Bed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plate"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BELT_STATUS c=18
#: messages.c:19
msgid "Belt status"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Beltestatus"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: messages.c:82
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Strømbrudd! Gjenoppta print?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8413
msgid "Calibrating home"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrerer startposisjon"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ultralcd.cpp:5787
msgid "Calibrate XYZ"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrer XYZ"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_HOMEYZ c=18
#: messages.c:52
msgid "Calibrate Z"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrer Z"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
#: ultralcd.cpp:4529
msgid "Calibrate"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CANCEL2 c=10
#: messages.c:20
msgid ">Cancel"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr ">Avbryt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3318
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrer XYZ. Roter valghjulet for å bevege Z-aksen til toppstoppene. Deretter trykk."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:21
msgid "Calibrating Z"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrer Z"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3318
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrer Z. Roter valghjulet for å bevege Z-aksen til toppstoppene. Deretter trykk."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrering ferdig"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MENU_CALIBRATION c=18
#: messages.c:68
msgid "Calibration"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kalibrering"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SD_REMOVED c=20
#: ultralcd.cpp:8860
msgid "Card removed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kort fjernet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ultralcd.cpp:8501
msgid "Checking file"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker fil"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOT_COLOR c=19
#: ultralcd.cpp:2565
msgid "Color not correct"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Farge ikke riktig"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_COOLDOWN c=18
#: messages.c:27
msgid "Cooldown"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nedkjøling"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4435
msgid "Copy selected language?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kopiere det valgte språket?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CRASHDETECT c=13
#: messages.c:30
msgid "Crash det."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Krasjdet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4842
msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg filamenttype for Førstelagskalibrering."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: messages.c:29
msgid "Crash detected."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Krasj fant sted."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
#: Marlin_main.cpp:651
msgid "Crash detected. Resume print?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Krasj merket. Fortsette print?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CRASH c=7
#: messages.c:28
msgid "Crash"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Krasj"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CURRENT c=19
#: ultralcd.cpp:5929
msgid "Current"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nåværende"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_DATE c=17
#: ultralcd.cpp:1985
msgid "Date:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Dato:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: messages.c:25
msgid "Community made"
msgstr ""
# MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ultralcd.cpp:5678
msgid "Disable steppers"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Skru av motorer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:13
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og platen er ikke kalibrert. Vennligst se manualen/KB for hvordan det skal se ut."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FS_CONTINUE c=5
#: messages.c:152
msgid "Cont."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forts."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:5021
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vil du repetere det siste trinnet for å omjustere avstanden mellom dysen og platen?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5090
msgid "E-correct:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "E-korreksjon:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT c=16
#: messages.c:60
msgid "Eject filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Utløs filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Utløser filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ultralcd.cpp:8070
msgid "Endstop not hit"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Endesensor ikke truffet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ultralcd.cpp:8065
msgid "Endstop"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Endesensor"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8056
msgid "Endstops"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Endesensorene"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
msgid "Error - static memory has been overwritten"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Error - Statisk munne har blitt overskrevet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CUT_FILAMENT c=16
#: messages.c:61
msgid "Cut filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kutt filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CUTTER c=9
#: messages.c:128
msgid "Cutter"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kutter"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: mmu.cpp:1387
msgid "Cutting filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Kutter filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4330
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "ERROR: Filamentsensor svarer ikke. Vennligst sjekk koblingen."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_DIM c=6
#: messages.c:159
msgid "Dim"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Svak"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_ERROR c=10
#: messages.c:31
msgid "ERROR:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "ERROR:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8419
msgid "Extruder fan:"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Ekstrudervifte:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ultralcd.cpp:2040
msgid "Extruder info"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ekstruderinfo"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_EXTRUDER c=17
#: messages.c:32
msgid "Extruder"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ekstruder"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6675
msgid "Fail stats MMU"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Feil stat. MMU"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: messages.c:48
msgid "F. autoload"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "F. autolast"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FAIL_STATS c=18
#: ultralcd.cpp:6672
msgid "Fail stats"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Feilstatistikk"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
#: messages.c:36
msgid "Fan speed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Viftehastighet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: messages.c:91
msgid "Fan test"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Viftetest"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FANS_CHECK c=13
#: messages.c:33
msgid "Fans check"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Viftesjekk"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FSENSOR c=12
#: messages.c:49
msgid "Fil. sensor"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Fil. sensor"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: messages.c:34
msgid "Fil. runouts"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr ""
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: messages.c:37
msgid "Filament extruding & with correct color?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Filamentet kommer ut og med riktig farge?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOT_LOADED c=19
#: ultralcd.cpp:2564
msgid "Filament not loaded"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Filament ikke lastet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: messages.c:97
msgid "Filament sensor"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Filamentsensor"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ultralcd.cpp:2713
msgid "Filament used"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Brukt filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2714
msgid "Print time"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printetid"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FS_ACTION c=10
#: messages.c:151
msgid "FS Action"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "FS handling"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8555
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Fil er ukomplett. Fortsette allikevel?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: messages.c:45
msgid "Finishing movements"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Avslutter bevegelser"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: messages.c:124
msgid "First layer cal."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Førstelagskal."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4942
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Først skal jeg kjøre en selvtest for å sjekke vanlige byggefeil."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Løs problemet og trykk på MM-enhetens knapp."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FLOW c=15
#: ultralcd.cpp:6809
msgid "Flow"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Flyt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
#: messages.c:88
msgid "Front print fan?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Fremre printvifte?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ultralcd.cpp:3116
msgid "Front side[μm]"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Fremsiden [μm]"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8100
msgid "Front/left fans"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Fremre/venstre vifter"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8048
msgid "Heater/Thermistor"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Varmer/Termistor"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:9877
msgid "Heating disabled by safety timer."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Varme skrudd av pga. sikkerhet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: messages.c:51
msgid "Heating done."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Oppvarming ferdig."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_HEATING c=20
#: messages.c:50
msgid "Heating"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Varmer opp"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: messages.c:121
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Hei, jeg er din Originale Prusa i3 printer. Vil du at jeg skal veilede deg gjennom oppsettprosessen?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: messages.c:43
msgid "Change filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Bytt filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ultralcd.cpp:2494
msgid "Change success!"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Bytte vellykket!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CORRECTLY c=20
#: ultralcd.cpp:2562
msgid "Changed correctly?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Byttet riktig?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: messages.c:94
msgid "Checking bed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker plate"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ultralcd.cpp:8402
msgid "Checking endstops"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker endesensorer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ultralcd.cpp:8408
msgid "Checking hotend"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Sjekker hotend"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: messages.c:95
msgid "Checking sensors"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker sensorer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHECKING_X c=20
#: messages.c:23
msgid "Checking X axis"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker X aksen"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHECKING_Y c=20
#: messages.c:24
msgid "Checking Y axis"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker Y aksen"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ultralcd.cpp:8405
msgid "Checking Z axis"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker Z aksen"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
#: messages.c:54
msgid "Choose extruder:"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Velg ekstruder:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
#: messages.c:55
msgid "Choose filament:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg filament:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17
#: messages.c:35
msgid "Filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4951
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nå skal jeg kjøre kalibreringen. Det tar ca. 12 min."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4959
msgid "I will run z calibration now."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Nå kjører jeg Z-kalibreringen."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WATCH c=18
#: messages.c:116
msgid "Info screen"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Infoskjerm"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:2482
msgid "Insert filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sett inn filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: messages.c:38
msgid "Is filament loaded?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Er filamentet lastet?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: messages.c:109
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Er stålplaten på varmeplaten?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: messages.c:57
msgid "Last print failures"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Siste printfeil"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: messages.c:122
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Hei, jeg er din Originale Prusa i3 printer. Jeg leder deg igjennom et kort oppsett, hvor Z aksen blir kalibrert. Du er da klar til å printe."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ultralcd.cpp:5029
msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Hvis du har andre stålplater, kalibrer de i Innstillinger -> HW Setup -> Stålplater."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LAST_PRINT c=18
#: messages.c:56
msgid "Last print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Siste print"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: messages.c:89
msgid "Left hotend fan?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venstre hotend vifte?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LEFT c=10
#: ultralcd.cpp:2844
msgid "Left"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venstre"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ultralcd.cpp:3114
msgid "Left side [μm]"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venstre side [μm]"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ultralcd.cpp:5702
msgid "Lin. correction"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Lin. korreksjon"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: messages.c:12
msgid "Live adjust Z"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Juster Live-Z"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:7301
msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sett inn filamentet i ekstruderen og deretter trykk inn valghjulet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: messages.c:58
msgid "Load filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Last filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ultralcd.cpp:2516
msgid "Loading color"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Laster farge"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: messages.c:59
msgid "Loading filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Laster farge"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_ITERATION c=12
#: messages.c:53
msgid "Iteration"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Iterasjon"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ultralcd.cpp:8088
msgid "Loose pulley"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Løs talje"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ultralcd.cpp:6638
msgid "Load to nozzle"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Last til dysen"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
#: messages.c:62
msgid "M117 First layer cal."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "M117 Førstelagskal."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MAIN c=18
#: messages.c:63
msgid "Main"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Hoved"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BL_HIGH c=12
#: messages.c:155
msgid "Level Bright"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nivå lys"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BL_LOW c=12
#: messages.c:156
msgid "Level Dimmed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nivå svak"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:67
msgid "Measuring reference height of calibration point"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Måler referansehøyde for kalibreringspunkt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: messages.c:148
msgid "Mesh Bed Leveling"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plateplanering"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU OK. Gjenopptar posisjon..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU OK. Gjenopptar oppvarming..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2885
msgid "Measured skew"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Målt skjevhet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
msgid "MMU fails"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU mislykkelser"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU lasting feilet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
msgid "MMU load fails"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU lasting feiler"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: mmu.cpp:776
msgid "MMU OK. Resuming..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU OK. Gjenopptar..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MODE c=6
#: messages.c:103
msgid "Mode"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Modus"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:882
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MK3 system funnet på MK3S printer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NORMAL c=7
#: messages.c:107
msgid "Normal"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Normal"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SILENT c=7
#: messages.c:106
msgid "Silent"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Lydløs"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU trenger brukerinnvending."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ultralcd.cpp:1517
msgid "MMU power fails"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU strøm feil"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STEALTH c=7
#: messages.c:108
msgid "Stealth"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Stille"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_AUTO_POWER c=10
#: messages.c:105
msgid "Auto power"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Autostyrke"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_HIGH_POWER c=10
#: messages.c:104
msgid "High power"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Høy styrke"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ultralcd.cpp:1997
msgid "MMU2 connected"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU2 tilkoblet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: messages.c:96
msgid "Motor"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Motor"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ultralcd.cpp:5677
msgid "Move axis"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Beveg akse"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MOVE_X c=18
#: ultralcd.cpp:4233
msgid "Move X"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Beveg X"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MOVE_Y c=18
#: ultralcd.cpp:4234
msgid "Move Y"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Beveg Y"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MOVE_Z c=18
#: ultralcd.cpp:4235
msgid "Move Z"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Beveg Z"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NO_MOVE c=20
#: Marlin_main.cpp:5852
msgid "No move."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ingen bevegelse."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NO_CARD c=18
#: ultralcd.cpp:6618
msgid "No SD card"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "SD-kort mangler"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NA c=3
#: messages.c:127
msgid "N/A"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr ""
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NO c=4
#: messages.c:71
msgid "No"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nei"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ultralcd.cpp:8049
msgid "Not connected"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ikke tilkoblet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: util.cpp:195
msgid "New firmware version available:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ny systemvare tilgjengelig:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: messages.c:92
msgid "Not spinning"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Spinner ikke"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4838
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Jeg vil nå kalibrere avstanden mellom tuppen av dysen og varmeplaten."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4967
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Jeg vil nå forvarme dysen for PLA."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOZZLE c=12
#: messages.c:72
msgid "Nozzle"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Dyse"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: Marlin_main.cpp:1605
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Gamle innstillinger funnet. Standarinstillinger for PID, motor etc. blir satt."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4958
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Fjern nå testprintet fra stålplaten."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOZZLE_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1446
msgid "Nozzle FAN"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printvifte"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: messages.c:74
msgid "Pause print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Paus printjobben"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PID_RUNNING c=20
#: ultralcd.cpp:1327
msgid "PID cal."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "PID kal."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PID_FINISHED c=20
#: ultralcd.cpp:1333
msgid "PID cal. finished"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "PID kal. ferdig"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ultralcd.cpp:5799
msgid "PID calibration"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "PID kalibrering"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ultralcd.cpp:683
msgid "PINDA Heating"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "PINDA varmes"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=10
#: messages.c:73
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru av printeren umiddelbart!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5024
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Rengjør stålplaten og trykk valghjulet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Rengjør dysen og trykk valghjulet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ultralcd.cpp:8043
msgid "Please check:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venligst sjekk:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:117
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst sjekk håndboken og fiks problemet. Fortsett Wizard ved å restarte printeren."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: Marlin_main.cpp:3798
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Åpne taljedøren og fjern filamentet for hånd."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: messages.c:75
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plasser stålplaten på varmeplaten."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: messages.c:79
msgid "Please press the knob to unload filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Trykk valghjulet for å ta ut filamentet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: messages.c:81
msgid "Please pull out filament immediately"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Trekk ut filamented med en gang"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Fjern filamentet og trykk valghjulet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: messages.c:84
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst ta stålplaten av varmeplaten."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:5338
msgid "Please run XYZ calibration first."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst fullfør XYZ kalibreringen først."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Oppdater din MMU2 systemvare. Venter på restart..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: messages.c:76
msgid "Please wait"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Vennligst vent"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4957
msgid "Please remove shipping helpers first."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst fjern sendingsbeskyttelsen først."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: messages.c:78
msgid "Preheat the nozzle!"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forvarm dysen!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PREHEAT c=18
#: ultralcd.cpp:6576
msgid "Preheat"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forvarming"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: messages.c:119
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forvarmer dysen. Vennligst vent..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: util.cpp:199
msgid "Please upgrade."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst oppdater."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:12052
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Trykk valghjulet for å forvarme dysen og fortsette."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FS_PAUSE c=5
#: fsensor.cpp:730
msgid "Pause"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Pause"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_POWER_FAILURES c=15
#: messages.c:77
msgid "Power failures"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Strømfeil"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: messages.c:80
msgid "Print aborted"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Print avbrutt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2297
msgid "Preheating to load"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forvarmer for lasting"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2302
msgid "Preheating to unload"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Forvarmer for å laste ut"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8422
msgid "Print fan:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printvifte:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CARD_MENU c=18
#: messages.c:22
msgid "Print from SD"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Print fra SD-kort"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ultralcd.cpp:2130
msgid "Press the knob"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Trykk valghjulet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ultralcd.cpp:907
msgid "Print paused"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Print satt på pause"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Trykk valghjulet for å fortsette oppvarming."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: messages.c:46
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printeren er ikke kalibrert. Vennligst se manualen, under First Steps."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRINT_FAN c=10
#: ultralcd.cpp:1447
msgid "Print FAN"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printvifte"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4818
msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Sett inn filament I ekstruderen og trykk valghjulet for å laste."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4813
msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sett inn filament i det første røret bak MMU-enheten og trykk valghjulet for å laste."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4735
msgid "Please load filament first."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst sett inn filament først."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ultralcd.cpp:3117
msgid "Rear side [μm]"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Baksiden [μm]"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7325
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst last ut filamentet først, deretter repeter denne handlingen."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:7328
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vennligst sjekk koblingen til IR sensorer. Last ut filament om lastet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: Marlin_main.cpp:11396
msgid "Recovering print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Gjenopptar print"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ta bort det gamle filamentet og trykk valghjulet for å laste et nytt."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ultralcd.cpp:5804
msgid "Reset XYZ calibr."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nullstill XYZ kal."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RESET c=14
#: messages.c:85
msgid "Reset"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Nullstill"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RESUME_PRINT c=18
#: messages.c:86
msgid "Resume print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Gjenoppta print"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: messages.c:87
msgid "Resuming print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Gjenopptar print"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ultralcd.cpp:3115
msgid "Right side[μm]"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Høyre side[μm]"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RPI_PORT c=13
#: messages.c:142
msgid "RPi port"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "RPi port"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:4756
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ved å kjøre Veilederen slettes all nåværende kalibreringsdata og du må begynne på nytt. Fortsett?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SD_CARD c=8
#: messages.c:138
msgid "SD card"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "SD kort"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RIGHT c=10
#: ultralcd.cpp:2845
msgid "Right"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Høyre"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: messages.c:44
msgid "Searching bed calibration point"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Søker etter kalibreringspunkt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:4451
msgid "Select language"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg språk"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ultralcd.cpp:7600
msgid "Self test OK"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Selvtest OK"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_START c=20
#: ultralcd.cpp:7368
msgid "Self test start"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Selvtest starter"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST c=18
#: ultralcd.cpp:5780
msgid "Selftest"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Selvtest"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ultralcd.cpp:8042
msgid "Selftest error!"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Selvtest feil!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: messages.c:90
msgid "Selftest failed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Selvtest feilet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:1637
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Selvtest vil bli kjørt for å kalibrere nøyaktig sensorløs startposisjon."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:4998
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg dysetemperatur som passer ditt materiale."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ultralcd.cpp:3135
msgid "Set temperature:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Satt temperatur:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SETTINGS c=18
#: messages.c:99
msgid "Settings"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Innstillinger"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ultralcd.cpp:5801
msgid "Show end stops"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Vis endesensorer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: cardreader.cpp:817
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Noen filer vil ikke bli sortert. Maks antall filer i en mappe er 100."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SORT c=7
#: messages.c:139
msgid "Sort"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sorter"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NONE c=8
#: messages.c:129
msgid "None"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ingen"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SORT_TIME c=8
#: messages.c:140
msgid "Time"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Tid"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2888
msgid "Severe skew"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Alvorlig skjevhet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SORT_ALPHA c=8
#: messages.c:141
msgid "Alphabet"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Alfabet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SORTING c=20
#: cardreader.cpp:880
msgid "Sorting files"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sorter filer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SOUND_LOUD c=7
#: messages.c:144
msgid "Loud"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Høyt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2887
msgid "Slight skew"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Lett skjevhet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SOUND c=7
#: messages.c:143
msgid "Sound"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Lyd"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RUNOUTS c=7
#: ultralcd.cpp:1593
msgid "Runouts"
msgstr ""
# MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:3303
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Problem møtt. Z aksjeplanering tvunget ..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SOUND_ONCE c=7
#: messages.c:145
msgid "Once"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "En gang"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SPEED c=15
#: ultralcd.cpp:6803
msgid "Speed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Hastighet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: messages.c:93
msgid "Spinning"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Spinner"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:5351
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "En stabil romtemperatur på 21-26C trengs. Stabilt underlag er nødvendig."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STATISTICS c=18
#: ultralcd.cpp:6081
msgid "Statistics"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Statistikk"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STOP_PRINT c=18
#: messages.c:110
msgid "Stop print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Stopp printjobb"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STOPPED c=20
#: messages.c:111
msgid "STOPPED."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "STOPPET."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SUPPORT c=18
#: ultralcd.cpp:6677
msgid "Support"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Hjelp"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ultralcd.cpp:8101
msgid "Swapped"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Byttet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Select filament:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg filament:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
#: messages.c:112
msgid "Temp. cal."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Temp. kal."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4847
msgid "Select temperature which matches your material."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg temperaturen som passer ditt materiale."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
#: ultralcd.cpp:5812
msgid "Temp. calibration"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Temp. kalibrering"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3771
msgid "Temperature calibration failed"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Temperaturkalibrering mislyktes"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
#: messages.c:113
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Temperaturkalibrering er fullført og aktiv. Temp. kalibrering kan bli skudd av i menyen under Innstillinger -> Temp. kal."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:7332
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sensor verifiserte, fjern filamentet nå."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TEMPERATURE c=18
#: ultralcd.cpp:5673
msgid "Temperature"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Temperatur"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
#: ultralcd.cpp:2047
msgid "Temperatures"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Temperaturer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: messages.c:47
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Det trengs fortsatt kalibrering av Z aksen. Du finner Kalibrering under hovedmenyen og følg Veilederen."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ultralcd.cpp:2735
msgid "Total filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Filament totalt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ultralcd.cpp:2736
msgid "Total print time"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printingtid total"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TUNE c=18
#: ultralcd.cpp:6574
msgid "Tune"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Juster"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: messages.c:101
msgid "Total failures"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Feil totalt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2137
msgid "to load filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "for å laste filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2141
msgid "to unload filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "for å ta ut filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: messages.c:114
msgid "Unload filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Last ut filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: messages.c:115
msgid "Unloading filament"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Laster ut filament"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TOTAL c=6
#: messages.c:100
msgid "Total"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Totalt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_USED c=19
#: ultralcd.cpp:5928
msgid "Used during print"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Brukt i print"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15
#: ultralcd.cpp:2050
msgid "Voltages"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Voltages"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_UNKNOWN c=13
#: ultralcd.cpp:2005
msgid "unknown"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "ukjent"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_USERWAIT c=20
#: Marlin_main.cpp:4347
msgid "Wait for user..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venter på bruker..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:3283
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venter på dyse- og platenedkjøling"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:3244
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Venter på PINDA nedkjøling"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1597
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Advarsel: Både printertype og hovedkortype er forandret."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1589
msgid "Warning: motherboard type changed."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Advarsel: Hovedkortype forandret."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1593
msgid "Warning: printer type changed."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Advarsel: Printertype forandret."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: Marlin_main.cpp:3789
msgid "Was filament unload successful?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Ble filamentet helt lastet ut?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: messages.c:98
msgid "Wiring error"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Koblingsfeil"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD c=17
#: ultralcd.cpp:5771
msgid "Wizard"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Veileder"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ultralcd.cpp:2039
msgid "XYZ cal. details"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ cal. detaljer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:18
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kal. mislyktes. Vennligst rådfør med håndboken."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_YES c=4
#: messages.c:123
msgid "Yes"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Ja"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: messages.c:120
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Du kan alltid starte Veilederen fra Kalibrering -> Veileder."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3743
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen er grei. Skjevhet blir justert automatisk."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3740
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen er god. Godt jobba!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_TIMEOUT c=12
#: messages.c:157
msgid "Timeout"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr ""
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_X_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5086
msgid "X-correct:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "X-korreksjon:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3737
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen OK. X/Y akse er perpendikulære. Gratulerer!"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3721
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Front kalibreringspunkt ikke nådd."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3724
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nådd."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
#: ultralcd.cpp:6167
msgid "Load all"
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Last alle"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3703
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Kalibreringspunkt ikke funnet."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3709
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Front kalibreringspunkt ikke nådd."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ultralcd.cpp:3712
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "XYZ kalibreringen feilet. Høyre front kalibreringspunkt ikke nådd."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ultralcd.cpp:2842
msgid "Y distance from min"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Y distanse fra min"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ultralcd.cpp:4850
msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
2022-02-23 15:48:57 +00:00
msgstr "Printeren vil nå printe en sikksakk linje. Roter valghjulet til du får den optimale høyden. Se bildene i håndboka, under kalibrering, for hvordan det skal se ut."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ultralcd.cpp:7336
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Verifisering feilet. Fjern filamentet og prøv igjen."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5087
msgid "Y-correct:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Y-korreksjon:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_OFF c=3
#: messages.c:125
msgid "Off"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Av"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_ON c=3
#: messages.c:126
msgid "On"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "På"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_BACK c=18
#: messages.c:64
msgid "Back"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Tilbake"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_CHECKS c=18
#: ultralcd.cpp:5641
msgid "Checks"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sjekker"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ultralcd.cpp:8111
msgid "False triggering"
msgstr ""
# MSG_STRICT c=8
#: messages.c:131
msgid "Strict"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Streng"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_WARN c=8
#: messages.c:130
msgid "Warn"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Advar"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_HW_SETUP c=18
#: messages.c:102
msgid "HW Setup"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "HW Setup"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: messages.c:150
msgid "Magnets comp."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Magnet komp."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MESH c=12
#: messages.c:147
msgid "Mesh"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plan-nett"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:875
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MK3S systemvare funnet på MK3 printer"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MMU_MODE c=8
#: messages.c:137
msgid "MMU Mode"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "MMU Modus"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:4366
msgid "Mode change in progress..."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Modus skifter..."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_MODEL c=8
#: messages.c:132
msgid "Model"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Model"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: messages.c:136
msgid "Nozzle d."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Dyse dia."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: util.cpp:414
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "G-code sliced for en annen høyde. Fortsette?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: util.cpp:420
msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "G-code sliced for en annen høyde. Vennligst slice igjen. Print avbrutt."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: messages.c:134
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "G-code sliced for en annen printer. Fortsette?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: messages.c:135
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "G-code sliced for en annen printer. Vennligst slice igjen. Print avbrutt."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:381
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "G-code sliced for en nyere systemvare. Fortsette?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: util.cpp:387
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "G-code sliced for en nyere systemvare. Vennligst oppdater systemet. Print avbrutt."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ultralcd.cpp:2309
msgid "Preheating to cut"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forvarmer for kutt"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ultralcd.cpp:2306
msgid "Preheating to eject"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Forvarmer for å laste ut"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:294
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printerens dysediameter er forskjellig fra G-Code. Fortsette?"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: util.cpp:301
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printerens dysediameter er forskjellig fra G-Code. Sjekk Innstillinger for hva som er satt. Print avbrutt."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ultralcd.cpp:8116
msgid "%s level expected"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "%s nivå ventet"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_RENAME c=18
#: ultralcd.cpp:6500
msgid "Rename"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Gi nytt navn"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SELECT c=18
#: ultralcd.cpp:6493
msgid "Select"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Velg"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ultralcd.cpp:2041
msgid "Sensor info"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Sensorinformasjon"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SHEET c=10
#: messages.c:65
msgid "Sheet"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Plate"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_SOUND_BLIND c=7
#: messages.c:146
msgid "Assist"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Assister"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_STEEL_SHEET c=18
#: messages.c:66
msgid "Steel sheets"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Stål plate"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ultralcd.cpp:5088
msgid "Z-correct:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Z-korreksjon:"
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: messages.c:149
msgid "Z-probe nr."
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Z-sensor nr."
2022-02-22 10:56:01 +00:00
# MSG_PRINTER_IP c=18
#: ultralcd.cpp:2028
msgid "Printer IP Addr:"
2022-02-23 14:51:43 +00:00
msgstr "Printer IP adr.:"