2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4219
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "\e[2JCrash detection can\e[1;0Hbe turned on only in\e[2;0HNormal mode"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "\e[2JLa detection de crash peut etre\e[1;0Hactive seulement\e[2;0Hen mode Normal"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4231
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "\e[2JWARNING:\e[1;0HCrash detection\e[2;0Hdisabled in\e[3;0HStealth mode"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "\e[2JATTENTION :\e[1;0HDetection de crash\e[2;0H desactivee en\e[3;0Hmode Furtif"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:3913
msgid " 1"
msgstr " 1"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PLANNER_BUFFER_BYTES
#: Marlin_main.cpp:1184
msgid " PlannerBufferBytes: "
msgstr " PlannerBufferBytes : "
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION_OFF c=6
#: ultralcd.cpp:6312
msgid " [off"
msgstr " [off"
# MSG_ERR_COLD_EXTRUDE_STOP
#: planner.cpp:761
msgid " cold extrusion prevented"
msgstr "extrusion a froid \nevitee"
# MSG_FREE_MEMORY
#: Marlin_main.cpp:1182
msgid " Free Memory: "
msgstr "Memoire libre :"
# MSG_CONFIGURATION_VER
#: Marlin_main.cpp:1172
msgid " Last Updated: "
msgstr "Derniere MAJ :"
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:39
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid " of 4"
msgstr "de 4"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:60
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid " of 9"
msgstr "de 9"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
# MSG_OFF
#: menu.cpp:426
msgid " [off]"
msgstr "[off]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FACTOR
#: ultralcd.cpp:6008
msgid " \002 Fact"
msgstr " \002 Facteur"
# MSG_MAX
#: ultralcd.cpp:6007
msgid " \002 Max"
msgstr " \002 Max"
# MSG_MIN
#: ultralcd.cpp:6006
msgid " \002 Min"
msgstr " \002 Min"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2294
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuler"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3043
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Adjusting Z"
msgstr "Ajustement de Z"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#: ultralcd.cpp:3144
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajuster Z :"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_ALL c=19 r=1
#: messages.c:11
msgid "All"
msgstr "Tous"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8209
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "All correct "
msgstr "Tout est correct"
# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:101
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "All is done. Happy printing!"
2019-02-08 15:32:09 +00:00
msgstr "Tout est pret. Bonne\nimpression !"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1979
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiant"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PRESS c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2573
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "and press the knob"
msgstr "et pressez le bouton"
# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3442
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Z~carriages gauche +\ndroite tout en haut?"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_ADJUSTZ
#: ultralcd.cpp:2600
msgid "Auto adjust Z?"
msgstr "Ajustement Z auto ?"
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4706
msgid "Auto deplete [on]"
msgstr "Purge auto [on]"
#
#: ultralcd.cpp:4702
msgid "Auto deplete[N/A]"
msgstr "Vidage auto[N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4710
msgid "Auto deplete[off]"
msgstr "Purge auto [off]"
# MSG_AUTO_HOME
#: messages.c:11
msgid "Auto home"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mise a 0 des axes"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6731
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoCharge du filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4375
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Chargement auto du\nfilament uniquement\nsi le capteur de\nfilament est active."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2768
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Chargement auto du\nfilament actif,\nappuyez sur le btn\net inserez le fil."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SELFTEST_AXIS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7865
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7863
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
# MSG_BABYSTEPPING_X
#: ultralcd.cpp:2481
msgid "Babystepping X"
msgstr "Babystepping X"
# MSG_BABYSTEPPING_Y
#: ultralcd.cpp:2484
msgid "Babystepping Y"
msgstr "Babystepping Y"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: messages.c:57
msgid "Back"
msgstr "Retour"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED
#: messages.c:15
msgid "Bed"
msgstr "Lit"
# MSG_SELFTEST_BEDHEATER
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7807
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed / Heater"
msgstr "Lit / Chauffage"
# MSG_BED_DONE
#: messages.c:16
msgid "Bed done"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Plateau termine"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED_HEATING
#: messages.c:17
msgid "Bed Heating"
msgstr "Chauffe du lit"
# MSG_BED_CORRECTION_MENU
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5663
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed level correct"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Corr. niveau plateau"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4
#: messages.c:18
msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Echec bed leveling.\nCapt. non declenche.\nDebris sur buse ? En\nattente d'un reset."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_PROBE_DISCONNECTED c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4508
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor disconnected or cable broken. Waiting for reset."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Echec du nivellement\nCapteur deconnecte\nou cable casse. En\nattente d'un reset."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_HIGH c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4512
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Bed leveling failed. Sensor triggered too high. Waiting for reset."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Echec bed leveling.\nCapt. declenche\ntrop trop haut. En\nattente d'un reset."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BEGIN_FILE_LIST
#: Marlin_main.cpp:4405
msgid "Begin file list"
msgstr "Debut liste fichiers"
# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2007
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Belt status"
msgstr "Statut courroie"
# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:71
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee.\nRecup. impression ?"
# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4566
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrate"
msgstr "Calibrer"
# MSG_CALIBRATE_E c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:4526
msgid "Calibrate E"
msgstr "Calibrer E"
# MSG_CALIBRATE_BED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5652
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
# MSG_HOMEYZ
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:48
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrer Z"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8211
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3405
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de XYZ.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: messages.c:20
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibration de Z"
# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3405
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
msgstr "Calibration de Z.\nTournez le bouton\npour monter le\nchariot de l'axe Z\njusqu'aux butees.\nCliquez une fois\nfait."
# MSG_MENU_CALIBRATION
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:61
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibration"
msgstr "Calibration"
# MSG_HOMEYZ_DONE
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:832
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibration terminee"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4692
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
# MSG_SD_CANT_ENTER_SUBDIR
#: cardreader.cpp:662
msgid "Cannot enter subdir: "
msgstr "Impossible d'entrer\ndans le repertoire :"
# MSG_SD_CANT_OPEN_SUBDIR
#: cardreader.cpp:97
msgid "Cannot open subdir"
msgstr "Impossible d'ouvrir\nle repertoire"
# MSG_SD_INSERTED
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#:
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Card inserted"
msgstr "Carte inseree"
# MSG_SD_REMOVED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8578
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:6087
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Change extruder"
msgstr "Changer extrudeur"
# MSG_FILAMENTCHANGE
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:37
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Change filament"
msgstr "Changer filament"
# MSG_CNG_SDCARD
#: ultralcd.cpp:5777
msgid "Change SD card"
msgstr "Changer carte SD"
# MSG_CHANGE_SUCCESS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2584
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Change success!"
msgstr "Changement reussi!"
# MSG_CORRECTLY c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2661
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Change correctement?"
# MSG_CHANGING_FILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:1899
msgid "Changing filament!"
msgstr "Changement filament!"
# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:81
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking bed "
msgstr "Verification du lit"
# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8200
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verifications butees"
# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8206
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking hotend "
msgstr "Verif. tete impr."
# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:82
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking sensors "
msgstr "Verif. des capteurs"
# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8201
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking X axis "
msgstr "Verification axe X"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8202
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking Y axis "
msgstr "Verification axe Y"
# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8203
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Checking Z axis "
msgstr "Verification axe Z"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5537
msgid "Checks"
msgstr "Verifications"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_ERR_CHECKSUM_MISMATCH
#: cmdqueue.cpp:444
msgid "checksum mismatch, Last Line: "
msgstr "dissemblance du checksum, Derniere Ligne :"
# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:49
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Choose extruder:"
msgstr "Choisir extrudeur :"
# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:50
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Choose filament:"
msgstr "Choix du filament :"
# MSG_NOT_COLOR
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2673
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Color not correct"
msgstr "Couleur incorrecte"
# MSG_COOLDOWN
#: messages.c:23
msgid "Cooldown"
msgstr "Refroidissement"
#
#: ultralcd.cpp:4108
msgid "Copy selected language from XFLASH?"
msgstr "Copier la langue selectionne depuis la XFLASH ?"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4499
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copier la langue\nselectionne ?"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1881
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_ON
#: messages.c:27
msgid "Crash det. [on]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Detect. crash[on]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASHDETECT_NA
#: messages.c:25
msgid "Crash det. [N/A]"
msgstr "Detect. crash [N/A]"
# MSG_CRASHDETECT_OFF
#: messages.c:26
msgid "Crash det. [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Detect. crash[off]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
#: messages.c:24
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash detecte."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:618
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression ?"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#:
msgid "Crash detection can\nbe turned on only in\nNormal mode"
msgstr "La detection de\ncrash ne peut etre\nactive en mode\nNormal"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CURRENT c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5804
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Current"
msgstr "Actuel"
# MSG_DATE c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2106
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Date:"
msgstr "Date :"
# MSG_DISABLE_STEPPERS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5552
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Disable steppers"
msgstr "Desactiver moteurs"
# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: messages.c:14
msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "La distance entre la\npointe de la buse et\nla surface du\nplateau n'a pas\nencore ete reglee.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nCalibration de la\npremiere couche."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4968
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Voulez-vous repeter\nla derniere etape\npour reajuster la\ndistance entre la\nbuse et le plateau\nchauffant ?"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3890
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
msgstr "Calibration de E\nterminee. Nettoyez\nla buse. Cliquez une\nfois fait."
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=9
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4889
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "E-correct"
msgstr "Correct-E"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10
#: ultralcd.cpp:5032
msgid "E-correct:"
msgstr "Correct-E:"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4780
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject"
msgstr "Ejecter"
# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:53
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Ejecter le fil."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT1 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5603
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 1"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Ejecter fil. 1"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_EJECT_FILAMENT2 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5604
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 2"
msgstr "Ejecter fil. 2"
# MSG_EJECT_FILAMENT3 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5605
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 3"
msgstr "Ejecter fil. 3"
# MSG_EJECT_FILAMENT4 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5606
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 4"
msgstr "Ejecter fil. 4"
# MSG_EJECT_FILAMENT5 c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5607
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Eject filament 5"
msgstr "Ejecter fil. 5"
# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:1435
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Ejecting filament"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Ejection filament"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_END_FILE_LIST
#: Marlin_main.cpp:4407
msgid "End file list"
msgstr "Fin liste fichiers"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7825
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7831
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7813
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
# MSG_ENDSTOPS_HIT
#: messages.c:30
msgid "endstops hit: "
msgstr "butees atteintes :"
# MSG_LANGUAGE_NAME
#: language.c:153
msgid "English"
msgstr "Francais"
# MSG_Enqueing
#:
msgid "enqueing \""
msgstr "mise en file \""
# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6773
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Error - static memory has been overwritten"
msgstr "Erreur - la memoire\nstatique a ete\necrasee"
# MSG_SD_ERR_WRITE_TO_FILE
#: messages.c:78
msgid "error writing to file"
msgstr "erreur d'ecriture du fichier"
# MSG_ERROR
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:28
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR :"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4388
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "ERREUR : Le capteur\nde filament ne\nrepond pas, verifiez\nle branchement."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1006
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "External SPI flash W25X20CL not responding."
msgstr "La Flash SPI externe W25X20CL ne repond pas."
# MSG_MOVE_E
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:29
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeur"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5633
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 1"
msgstr "Extrudeur 1"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5634
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 2"
msgstr "Extrudeur 2"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5635
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 3"
msgstr "Extrudeur 3"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5636
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder 4"
msgstr "Extrudeur 4"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8218
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Ventilo extrudeur:"
# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2137
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Extruder info"
msgstr "Infos extrudeur"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5066
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "F. autoload [on]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "ChargAuto f. [on]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:43
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "F. autoload [N/A]"
msgstr "AutoCharg F [N/A]"
# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5068
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "F. autoload [off]"
msgstr "AutoCharg F [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6757
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Fail stats"
msgstr "Statist. d'echec"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6760
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. echecs MMU"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:7887
msgid "False triggering"
msgstr "Faux declenchement"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FAN_SPEED c=14
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:31
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse ventil"
# MSG_SELFTEST_FAN c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:78
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilateur"
# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5561
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fans check [on]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Verif ventilo[on]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5563
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fans check [off]"
msgstr "Verif venti [off]"
# MSG_FSENSOR_ON
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:45
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor [on]"
msgstr "Capteur Fil. [on]"
# MSG_RESPONSE_POOR c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3146
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Capteur de fil. non\nprecis, desactiver ?"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FSENSOR_NA
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5046
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor [N/A]"
msgstr "Capteur Fil. [N/A]"
# MSG_FSENSOR_OFF
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:44
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fil. sensor [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Capteur Fil.[off]"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1881
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Filam. runouts"
msgstr "Fins de filament"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FILAMENT c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:30
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:32
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrude et\navec bonne couleur ?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2669
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament non charge"
# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:84
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament sensor"
msgstr "Capteur de filament"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=18
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:7477
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament sensor:"
msgstr "Capteur filament :"
# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2838
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Filament used"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Filament utilise"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STATS_FILAMENTUSED c=20
#: ultralcd.cpp:2142
msgid "Filament used: "
msgstr "Filament utilise :"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8346
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fichier incomplet.\nContinuer qd meme ?"
# MSG_SD_FILE_OPENED
#: cardreader.cpp:395
msgid "File opened: "
msgstr "Fichier ouvert :"
# MSG_SD_FILE_SELECTED
#: cardreader.cpp:401
msgid "File selected"
msgstr "Fichier selectionne"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:3943
msgid "FINDA:"
msgstr "FINDA :"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:40
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Finishing movements"
msgstr "Mouvements de fin"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5443
msgid "Firmware [none]"
msgstr "Firmware [aucune]"
#
#: ultralcd.cpp:5446
msgid "Firmware [warn]"
msgstr "Firmware [avert]"
#
#: ultralcd.cpp:5449
msgid "Firmware [strict]"
msgstr "Firmware[stricte]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:105
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. 1ere couche"
# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4880
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "D'abord, je vais\nlancer le Selftest\npour verifier les\nproblemes\nd'assemblage les\nplus communs."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:724
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton de l'unite MMU."
# MSG_FLOW
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6846
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
# MSG_PRUSA3D_FORUM
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2099
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "forum.prusa3d.com"
msgstr "forum.prusa3d.com"
# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:75
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventilo impr avant ?"
# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3217
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Front side[um]"
msgstr "Avant [um]"
# MSG_SELFTEST_FANS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7871
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: util.cpp:427
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
#
#: util.cpp:433
msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee. "
#
#: util.cpp:477
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
#
#: util.cpp:483
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7801
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
# MSG_HEATING
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:46
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heating"
msgstr "Chauffe"
# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:8411
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Chauffe desactivee\npar le compteur de\nsecurite."
# MSG_HEATING_COMPLETE c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:47
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Heating done."
msgstr "Chauffe terminee."
# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4859
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
msgstr "Bonjour, je suis\nvotre imprimante\nOriginal Prusa i3.\nVoulez-vous que je\nvous guide a travers\nle processus\nd'installation ?"
# MSG_PRUSA3D_HOWTO
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2100
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "howto.prusa3d.com"
msgstr "howto.prusa3d.com"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: messages.c:87
msgid "HW Setup"
msgstr "Config HW"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4889
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration xyz.\nCela prendra 12 min\nenviron."
# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4897
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Je vais maintenant\nlancer la\ncalibration z."
# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4962
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Je vais commencer a \nimprimer une ligne\net vous baisserez au\nfur et a mesure la\nbuse en tournant le\nbouton jusqu'a\natteindre la hauteur\noptimale. Regardez\nles photos dans\nnotre manuel au\nchapitre Calibration"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
#: mesh_bed_calibration.cpp:2481
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Amelioration du point de calibration du lit"
# MSG_WATCH
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:99
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Info screen"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Ecran d'info"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_INIT_SDCARD
#: ultralcd.cpp:5785
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. carte SD"
# MSG_INSERT_FILAMENT c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2569
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserez le filament"
# MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:33
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 1.\nCliquez une fois\npret."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:34
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 2.\nCliquez une fois\npret."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:35
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 3.\nCliquez une fois\npret."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:36
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Inserez le filament\ndans l'extrudeur 4.\nCliquez une fois\npret."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3947
msgid "IR:"
msgstr "IR :"
#
#: ultralcd.cpp:4922
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is filament 1 loaded?"
msgstr "Le filament 1 est-il charge ?"
# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4925
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Le filament est-il\ncharge ?"
# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4956
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is it PLA filament?"
msgstr "Est-ce du filament\nPLA ?"
# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4701
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is PLA filament loaded?"
msgstr "Le filament PLA\nest-il charge ?"
# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:92
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Feuille d'acier sur\nplateau chauffant ?"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_ITERATION c=20
#: mesh_bed_calibration.cpp:2223
msgid "Iteration "
msgstr "Iteration "
# MSG_KILLED
#: Marlin_main.cpp:7552
msgid "KILLED. "
msgstr "TUE."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1828
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Last print"
msgstr "Derniere impression"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1845
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Last print failures"
msgstr "Echecs derniere impr"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2967
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:76
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Ventilo tete gauche?"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3215
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Left side [um]"
msgstr "Gauche [um]"
# MSG_LEFT c=12 r=1
#: ultralcd.cpp:2308
msgid "Left:"
msgstr "Gauche :"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5575
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correction lin."
# MSG_BABYSTEP_Z
#: messages.c:13
msgid "Live adjust Z"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Ajuster Z en direct"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_LOAD_ALL c=17
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6059
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load all"
msgstr "Tout charger"
# MSG_LOAD_FILAMENT c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:51
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament"
msgstr "Charger filament"
# MSG_LOAD_FILAMENT_1 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5576
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 1"
msgstr "Charger fil. 1"
# MSG_LOAD_FILAMENT_2 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5577
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 2"
msgstr "Charger fil. 2"
# MSG_LOAD_FILAMENT_3 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5578
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 3"
msgstr "Charger fil. 3"
# MSG_LOAD_FILAMENT_4 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5579
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 4"
msgstr "Charger fil. 4"
# MSG_LOAD_FILAMENT_5 c=17
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5582
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load filament 5"
msgstr "Charger fil. 5"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6714
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Charger dans la buse"
# MSG_LOADING_COLOR
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2609
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Loading color"
msgstr "Chargement couleur"
# MSG_LOADING_FILAMENT c=20
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:52
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement filament"
# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7855
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
# MSG_M104_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7675
msgid "M104 Invalid extruder "
msgstr "M104 extrudeur invalide"
# MSG_M105_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7678
msgid "M105 Invalid extruder "
msgstr "M105 extrudeur invalide"
# MSG_M109_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7681
msgid "M109 Invalid extruder "
msgstr "M109 extrudeur invalide"
# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:55
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
# MSG_M200_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:5857
msgid "M200 Invalid extruder "
msgstr "M200 extrudeur invalide"
# MSG_M218_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7684
msgid "M218 Invalid extruder "
msgstr "M218 extrudeur invalide"
# MSG_M221_INVALID_EXTRUDER
#: Marlin_main.cpp:7687
msgid "M221 Invalid extruder "
msgstr "M221 extrudeur invalide"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:6957
msgid "Magnets comp. [On]"
msgstr "Comp. aimants [On]"
#
#: ultralcd.cpp:6960
msgid "Magnets comp.[N/A]"
msgstr "Comp. aimants[N/A]"
#
#: ultralcd.cpp:6958
msgid "Magnets comp.[Off]"
msgstr "Comp. aimants[Off]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MAIN
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:56
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Main"
msgstr "Principal"
# MSG_MARK_FIL c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3840
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr "Marquez le filament\na 100 mm du corps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3002
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Measured skew"
msgstr "Deviation mesuree"
# MSG_MEASURED_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2335
msgid "Measured skew:"
msgstr "Ecart mesure :"
# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:59
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:6949
msgid "Mesh [3x3]"
msgstr "Mesh [3x3]"
#
#: ultralcd.cpp:6950
msgid "Mesh [7x7]"
msgstr "Mesh [7x7]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MESH_BED_LEVELING
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5658
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mesh Bed Leveling"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mesh Bed Leveling"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5572
msgid "Mesh bed leveling"
msgstr "Mesh bed leveling"
#
#: Marlin_main.cpp:881
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
#
#: Marlin_main.cpp:856
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
#
#: ultralcd.cpp:1845
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "MMU fails"
msgstr "Echec MMU"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:1617
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "MMU load failed "
msgstr "Echec chargement MMU"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1845
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "MMU load fails"
msgstr "Echecs charg. MMU"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5204
msgid "MMU Mode [Normal]"
msgstr "Mode MMU [Normal]"
#
#: ultralcd.cpp:5205
msgid "MMU Mode[Stealth]"
msgstr "Mode MMU [Furtif]"
#
#: mmu.cpp:719
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
# MSG_MMU_NEEDS_ATTENTION c=20 r=4
#: mmu.cpp:359
msgid "MMU needs user attention. Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "La MMU requiert votre attention. Réglez le problème puis appuyez sur le bouton on sur l'unité MMU."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:762
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:755
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "MMU OK. Remontee en\ntemperature..."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:773
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1862
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "MMU power fails"
msgstr "Echecs alim. MMU"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2112
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connecte"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STEALTH_MODE_OFF
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:90
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [Normal]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mode [Normal]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SILENT_MODE_ON
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:89
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [silent]"
msgstr "Mode [silencieux]"
# MSG_STEALTH_MODE_ON
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:91
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [Stealth]"
msgstr "Mode [Furtif]"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:4424
msgid "Mode change in progress ..."
msgstr "Changement de mode en cours..."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_AUTO_MODE_ON
#: messages.c:12
msgid "Mode [auto power]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mode [puiss.auto]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SILENT_MODE_OFF
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:88
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Mode [high power]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Mode [haute puiss]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5404
msgid "Model [none]"
msgstr "Modele [aucune]"
#
#: ultralcd.cpp:5407
msgid "Model [warn]"
msgstr "Modele [avert]"
#
#: ultralcd.cpp:5410
msgid "Model [strict]"
msgstr "Modele [stricte]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SELFTEST_MOTOR
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:83
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
# MSG_MOVE_AXIS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5550
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move axis"
msgstr "Deplacer l'axe"
# MSG_MOVE_X
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4291
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move X"
msgstr "Deplacer X"
# MSG_MOVE_Y
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4292
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move Y"
msgstr "Deplacer Y"
# MSG_MOVE_Z
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4293
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Move Z"
msgstr "Deplacer Z"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2973
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
#: util.cpp:293
msgid "New firmware version available:"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Nouvelle version de\nfirmware disponible:"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_NO
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:62
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "No"
msgstr "Non"
#
#:
msgid "No "
msgstr "Non"
# MSG_ERR_NO_CHECKSUM
#: cmdqueue.cpp:456
msgid "No Checksum with line number, Last Line: "
msgstr "Pas de checksum avec\nnumero de ligne, \nDerniere ligne :"
# MSG_NO_MOVE
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5254
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "No move."
msgstr "Pas de mouvement."
# MSG_NO_CARD
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6694
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "No SD card"
msgstr "Pas de carte SD"
# MSG_ERR_NO_THERMISTORS
#: Marlin_main.cpp:4946
msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr "Pas de thermistors\n- pas de temperature"
# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7803
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:79
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne tourne pas"
# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4961
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Maintenant je vais\ncalibrer la distance \nentre la pointe de\nla buse et la\nsurface du plateau\nchauffant."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4905
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Maintenant je vais\nprechauffer la buse\npour du PLA."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4896
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la feuille d'acier."
# MSG_NOZZLE
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:63
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5319
msgid "Nozzle [none]"
msgstr "Buse [aucune]"
#
#: ultralcd.cpp:5322
msgid "Nozzle [warn]"
msgstr "Buse [avert]"
#
#: ultralcd.cpp:5325
msgid "Nozzle [strict]"
msgstr "Buse [stricte]"
#
#: ultralcd.cpp:5365
msgid "Nozzle d. [0.25]"
msgstr "Diam. buse [0.25]"
#
#: ultralcd.cpp:5368
msgid "Nozzle d. [0.40]"
msgstr "Diam. buse [0.40]"
#
#: ultralcd.cpp:5371
msgid "Nozzle d. [0.60]"
msgstr "Diam. buse [0.60]"
#
#: ultralcd.cpp:1787
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Nozzle FAN"
msgstr "Ventilateur buse"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_INFO_NOZZLE_FAN c=11 r=1
#: ultralcd.cpp:1537
msgid "Nozzle FAN:"
msgstr "Vent. buse:"
# MSG_NOZZLE1
#: ultralcd.cpp:5995
msgid "Nozzle2"
msgstr "Buse2"
# MSG_NOZZLE2
#: ultralcd.cpp:5998
msgid "Nozzle3"
msgstr "Buse3"
# MSG_OK
#: Marlin_main.cpp:6333
msgid "ok"
msgstr "ok"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1535
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Anciens reglages\ntrouves. Le PID, les\nEsteps etc. par\ndefaut seront regles"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_ENDSTOP_OPEN
#: messages.c:29
msgid "open"
msgstr "ouvrir"
# MSG_SD_OPEN_FILE_FAIL
#: messages.c:79
msgid "open failed, File: "
msgstr "Echec ouverture, Fichier :"
# MSG_SD_OPENROOT_FAIL
#: cardreader.cpp:196
msgid "openRoot failed"
msgstr "Echec openRoot"
# MSG_PAUSE_PRINT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6657
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Pause print"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Pause de l'impr."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PICK_Z
#: ultralcd.cpp:3463
msgid "Pick print"
msgstr "Choisir impression"
# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1613
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PID cal. "
msgstr "Calib. PID"
# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1619
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID terminee"
# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5664
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibration PID"
# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:862
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:3939
msgid "PINDA:"
msgstr "PINDA :"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PAPER c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:64
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Placez une feuille\nde papier sous la\nbuse pendant la\ncalibration des 4\npremiers points.\nSi la buse accroche\nle papier, eteignez\nvite l'imprimante."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7795
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please check :"
msgstr "Verifiez :"
# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:100
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Merci de verifier\nnotre manuel et de\ncorriger le\nprobleme. Poursuivez\nalors l'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4970
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Nettoyez le plateau\nchauffant et appuyez\nsur le bouton."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: messages.c:22
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse\npour la calibration.\nCliquez une fois\nfait."
# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4804
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Inserez du filament\nPLA dans l'extrudeur\npuis appuyez sur le\nbouton pour le\ncharger."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4800
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it."
msgstr "Veuillez inserer du filament PLA dans le premier tube du MMU, et pressez sur le bouton pour le charger."
# MSG_WIZARD_INSERT_CORRECT_FILAMENT c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:4109
msgid "Please load PLA filament and then resume Wizard by rebooting the printer."
msgstr "Chargez le filament\nPLA et poursuivez\nl'assistant en\nredemarrant\nl'imprimante."
# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4706
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please load PLA filament first."
msgstr "Chargez d'abord le\nfilament PLA."
# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3083
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please open idler and remove filament manually."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Ouvrez l'idler et\nretirez le filament\nmanuellement."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:65
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Placez la feuille\nd'acier sur le\nplateau chauffant."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:68
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please press the knob to unload filament"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour \ndecharger le \nfilament"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:70
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Retirez\nimmediatement le\nfilament"
# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:1441
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4895
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Veuillez retirer d'abord les protections d'envoi."
# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:74
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Retirez la feuille\nd'acier du plateau\nchauffant."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4317
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:1360
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Veuillez mettre a\njour le firmware de\nvotre MMU2. En\nattente d'un reset."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
#: util.cpp:297
msgid "Please upgrade."
msgstr "Mettez a jour le FW."
# MSG_PLEASE_WAIT c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:66
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Please wait"
msgstr "Merci de patienter"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1881
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Power failures"
msgstr "Coupures de courant"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_POWERUP
#: messages.c:69
msgid "PowerUp"
msgstr "Demarrage"
# MSG_PREHEAT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6644
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Preheat"
msgstr "Prechauffage"
# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:67
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:102
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Prechauffage de la\nbuse. Merci de\npatienter."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2290
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Prechauffage pour couper"
#
#: ultralcd.cpp:2287
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Prechauffage pour ejecter"
#
#: ultralcd.cpp:2280
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Preheating to load"
msgstr "Chauffe pour charger"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2284
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauffe pr decharger"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PREPARE_FILAMENT c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:1911
msgid "Prepare new filament"
msgstr "Preparez le filament"
# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:10312
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Press knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Appuyez sur le\nbouton pour\nprechauffer la buse\net continuer."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2210
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Press the knob"
msgstr "App. sur sur bouton"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:723
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour poursuivre la mise en temperature de la buse."
# MSG_PRINT_ABORTED c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:69
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print aborted"
msgstr "Impression annulee"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1789
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Print FAN"
msgstr "Ventilo impression"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_INFO_PRINT_FAN c=11 r=1
#: ultralcd.cpp:1549
msgid "Print FAN: "
msgstr "Vent impr :"
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:8221
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print fan:"
msgstr "Ventilo impr. :"
# MSG_CARD_MENU
#: messages.c:21
msgid "Print from SD"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Impr depuis la SD"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1080
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print paused"
msgstr "Impression en pause"
# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2838
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Print time"
msgstr "Temps d'impression"
# MSG_STATS_PRINTTIME c=20
#: ultralcd.cpp:2151
msgid "Print time: "
msgstr "Temps d'impression :"
# MSG_PRINTER_DISCONNECTED c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:607
msgid "Printer disconnected"
msgstr "Impri. deconnectee"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: util.cpp:473
msgid "Printer FW version differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Version FW de l'imprimante differente du G-Code. Continuer ?"
#
#: util.cpp:480
msgid "Printer FW version differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Version FW de l'imprimante differente du G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
#
#: util.cpp:506
msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Niveau de G-Code de l'imprimante different du G-Code. Continuer ?"
#
#: util.cpp:513
msgid "Printer G-code level differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_ERR_KILLED
#: Marlin_main.cpp:7547
msgid "Printer halted. kill() called!"
msgstr "Imprimante stoppee.\nkill() appelee !"
# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:41
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "L'imprimante n'a pas\nencore ete calibree.\nSuivez le manuel,\nchapitre Premiers\npas, section\nProcessus de\ncalibration."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: util.cpp:423
msgid "Printer model differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Modele d'imprimante different du G-Code. Continuer ?"
#
#: util.cpp:430
msgid "Printer model differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Modele d'imprimante diffent du G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
#
#: util.cpp:390
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametre de la buse de l'imprimante different du G-Code. Continuer ?"
#
#: util.cpp:397
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
msgstr "Diametre de la buse de l'imprimante different du G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_ERR_STOPPED
#: messages.c:32
msgid "Printer stopped due to errors. Fix the error and use M999 to restart. (Temperature is reset. Set it after restarting)"
msgstr "Imprimante arretee a\ncause d'erreurs.\nCorrigez l'erreur et\nutilisez M999 pour\nredemarrer. (La\ntemperature est\nreinitilisee.\nParametrez la apres\nle redemarrage)"
#
#:
msgid "Prusa i3 MK2 ready."
msgstr "Prusa i3 MK2 prete."
# WELCOME_MSG c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK2.5 ready."
msgstr "Prusa i3 MK2.5 prete."
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#:
msgid "Prusa i3 MK3 OK."
msgstr "Prusa i3 MK3 OK."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# WELCOME_MSG c=20
#:
msgid "Prusa i3 MK3 ready."
msgstr "Prusa i3 MK3 prete."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#
#:
msgid "Prusa i3 MK3S OK."
msgstr "Prusa i3 MK3S OK."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PRUSA3D
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2098
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "prusa3d.com"
msgstr "prusa3d.com"
# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3218
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Rear side [um]"
msgstr "Arriere [um]"
# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:9712
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Recovering print "
msgstr "Recup. impression"
# MSG_REFRESH
#:
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraichir"
# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: mmu.cpp:830
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:6605
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_M119_REPORT
#: Marlin_main.cpp:5297
msgid "Reporting endstop status"
msgstr "Retour du statut des\nbutees"
#
#: Marlin_main.cpp:7076
msgid "Resend"
msgstr "Renvoyer"
# MSG_RESEND
#: Marlin_main.cpp:6911
msgid "Resend: "
msgstr "Renvoi :"
# MSG_BED_CORRECTION_RESET
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3219
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Reset"
msgstr "Reinitialiser"
# MSG_CALIBRATE_BED_RESET
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5669
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reinit. calibr. XYZ"
# MSG_RESUME_PRINT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6664
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Resume print"
msgstr "Reprendre impression"
# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:73
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Resuming print"
msgstr "Reprise de l'impr."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2968
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Right"
msgstr "Droite"
# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3216
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Right side[um]"
msgstr "Droite [um]"
# MSG_RIGHT c=12 r=1
#: ultralcd.cpp:2309
msgid "Right:"
msgstr "Droite :"
# MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:3835
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
msgstr "Tournez le bouton\njusqu'a ce que la\nmarque atteigne le\ncorps de\nl'extrudeur. Cliquez\nune fois fait."
# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5587
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "RPi port [on]"
msgstr "Port RPi [on]"
# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5585
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "RPi port [off]"
msgstr "Port RPi [off]"
# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4723
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
msgstr "Lancer l'Assistant\nsupprimera les\nresultats actuels de\ncalibration et\ncommencera du debut.\nContinuer ?"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5220
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "SD card [normal]"
msgstr "Carte SD [normal]"
# MSG_SD_CARD_OK
#: cardreader.cpp:202
msgid "SD card ok"
msgstr "Carte SD ok"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
#: ultralcd.cpp:4238
msgid "SD card [FlshAir]"
msgstr "Carte SD [FlashAir]"
# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5218
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "SD card [flshAir]"
msgstr "Carte SD [flashAir]"
# MSG_SD_INIT_FAIL
#: cardreader.cpp:186
msgid "SD init fail"
msgstr "Echec init SD"
# MSG_SD_PRINTING_BYTE
#: cardreader.cpp:516
msgid "SD printing byte "
msgstr "Octet d'impression de la SD"
# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:38
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Recherche du point de calibration du lit"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:6601
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_LANGUAGE_SELECT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5594
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4943
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4692
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Select PLA filament:"
msgstr "Selectionnez le filament PLA :"
# MSG_SELFTEST_OK
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7366
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
# MSG_SELFTEST_START c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7152
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Self test start "
msgstr "Debut auto-test"
# MSG_SELFTEST
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5645
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest "
msgstr "Auto-test"
# MSG_SELFTEST_ERROR
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7793
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest error !"
msgstr "Erreur auto-test !"
# MSG_SELFTEST_FAILED c=20
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:77
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest failed "
msgstr "Echec de l'auto-test"
# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1567
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Le Selftest sera\nlance pour calibrer\nla remise a zero\nprecise sans capteur"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2138
msgid "Sensor info"
msgstr "Info capteur"
#
#: ultralcd.cpp:3938
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Sensor state"
msgstr "Etat capteur"
#
#:
msgid "Sensors info"
msgstr "Infos capteurs"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3227
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Set temperature:"
msgstr "Regler temp. :"
# MSG_SETTINGS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:86
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Settings"
msgstr "Reglages"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3005
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Severe skew"
msgstr "Deviation severe"
# MSG_SEVERE_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2346
msgid "Severe skew:"
msgstr "Ecart severe :"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: messages.c:58
msgid "Sheet"
msgstr "Feuille"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5666
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Show end stops"
msgstr "Afficher butees"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#:
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Show pinda state"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Etat de la PINDA"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_DWELL
#: Marlin_main.cpp:3752
msgid "Sleep..."
msgstr "Repos..."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3004
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Slight skew"
msgstr "Deviation legere"
# MSG_SLIGHT_SKEW c=15 r=1
#: ultralcd.cpp:2342
msgid "Slight skew:"
msgstr "Leger ecart :"
# MSG_FILE_CNT c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: cardreader.cpp:739
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
msgstr "Certains fichiers ne\nseront pas tries.\nMax 100 fichiers\ntries par dossier."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4833
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Problemes rencontres, nivellement de l'axe Z applique..."
2019-09-06 06:30:10 +00:00
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:5230
msgid "Sort [none]"
msgstr "Tri [aucun]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:5228
msgid "Sort [time]"
msgstr "Tri [date]"
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:5229
msgid "Sort [alphabet]"
msgstr "Tri [alphabet]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4250
msgid "Sort: [None]"
msgstr "Tri : [Aucun]"
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5043
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sort: [none]"
msgstr "Tri : [aucun]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4248
msgid "Sort: [Time]"
msgstr "Tri : [Heure]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5041
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sort: [time]"
msgstr "Tri : [heure]"
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
#: ultralcd.cpp:4249
msgid "Sort: [Alphabet]"
msgstr "Tri : [Alphabet]"
# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5042
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sort: [alphabet]"
msgstr "Tri : [alphabet]"
# MSG_SORT_NONE c=17 r=1
#:
msgid "Sort: [none]"
msgstr "Tri : [aucun]"
# MSG_SORT_TIME c=17 r=1
#:
msgid "Sort: [time]"
msgstr "Tri : [heure]"
# MSG_SORTING c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: cardreader.cpp:746
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sorting files"
msgstr "Tri des fichiers"
# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: sound.h:6
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sound [loud]"
msgstr "Son [fort]"
# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#:
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sound [mute]"
msgstr "Son [muet]"
# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: sound.h:7
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sound [once]"
msgstr "Son [une fois]"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#:
msgid "Sound [assist]"
msgstr "Son [Assist]"
#
#: sound.h:9
msgid "Sound [blind]"
msgstr "Son [aveugle]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: sound.h:8
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Sound [silent]"
msgstr "Son [silencieux]"
# MSG_SPEED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6840
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:80
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Spinning"
msgstr "Tourne"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5098
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "SpoolJoin [on]"
msgstr "SpoolJoin [on]"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5094
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "SpoolJoin [N/A]"
msgstr "SpoolJoin [N/A]"
# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5102
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "SpoolJoin [off]"
msgstr "SpoolJoin [off]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:4330
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Une temperature\nambiante stable de\n21-26C et un support\nstable sont requis."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STATISTICS
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6753
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Statistics "
msgstr "Statistiques"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5551
msgid "Steel sheets"
msgstr "Plaques en acier"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STEPPER_TOO_HIGH
#: stepper.cpp:345
msgid "Steprate too high: "
msgstr "Nombre de pas trop eleve :"
# MSG_STOP_PRINT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:93
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Stop print"
msgstr "Arreter impression"
# MSG_STOPPED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:94
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "STOPPED. "
msgstr "ARRETE."
# MSG_SUPPORT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6762
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Support"
msgstr "Support"
# MSG_SELFTEST_SWAPPED
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:7873
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Swapped"
msgstr "Echange"
# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:95
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. cal. "
msgstr "Calib. Temp."
# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5581
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. cal. [on]"
msgstr "Calib. Temp. [on]"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5579
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. cal. [off]"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Calib. Temp.[off]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5675
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temp. calibration"
msgstr "Calibration temp."
# MSG_TEMPERATURE
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5548
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperature"
msgstr "Temperature"
# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3864
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperature calibration failed"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Echec de la\ncalibration en\ntemperature"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_PINDA_NOT_CALIBRATED c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:1403
msgid "Temperature calibration has not been run yet"
msgstr "La calibration en\ntemperature n'a pas\nencore ete lancee"
# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:96
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "La calibration en\ntemperature est\nterminee et activee.\nLa calibration en\ntemperature peut\netre desactivee dans\nle menu Reglages->\nCal. Temp."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2144
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperatures"
# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: messages.c:42
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr "Il y a encore besoin d'effectuer la calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2217
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "to load filament"
msgstr "pour charger le fil."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2221
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "to unload filament"
msgstr "pour decharger fil."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1829
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Total"
msgstr "Total"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:1862
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "Total failures"
msgstr "Total des echecs"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2860
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
# MSG_STATS_TOTALFILAMENT c=20
#: ultralcd.cpp:2186
msgid "Total filament :"
msgstr "Total filament :"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2860
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Total print time"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Temps total impr."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_STATS_TOTALPRINTTIME c=20
#: ultralcd.cpp:2203
msgid "Total print time :"
msgstr "Temps total impr. :"
# MSG_ENDSTOP_HIT
#: messages.c:28
msgid "TRIGGERED"
msgstr "ACTIVE"
# MSG_TUNE
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:6641
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Tune"
msgstr "Regler"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2120
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4780
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unload"
msgstr "Decharger"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:5617
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unload all"
msgstr "Decharger tout"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:97
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unload filament"
msgstr "Decharger fil."
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
#: ultralcd.cpp:5406
msgid "Unload filament 1"
msgstr "Decharger fil. 1"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
#: ultralcd.cpp:5407
msgid "Unload filament 2"
msgstr "Decharger fil. 2"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
#: ultralcd.cpp:5408
msgid "Unload filament 3"
msgstr "Decharger fil. 3"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
#: ultralcd.cpp:5409
msgid "Unload filament 4"
msgstr "Decharger fil. 4"
# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:98
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Unloading filament"
msgstr "Dechargement fil."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:4779
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube."
msgstr "Utilisez decharger pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube."
# MSG_USED c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5803
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Used during print"
msgstr "Utilise pdt impr."
# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2147
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Voltages"
msgstr "Tensions"
# MSG_SD_VOL_INIT_FAIL
#: cardreader.cpp:191
msgid "volume.init failed"
msgstr "Echec volume.init"
# MSG_USERWAIT
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:5225
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Wait for user..."
msgstr "Attente utilisateur..."
# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3371
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Attente du\nrefroidissement des\nbuse et plateau"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3335
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Attente du\nrefroidissement de\nla sonde PINDA"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#:
msgid "WARNING:\nCrash detection\ndisabled in\nStealth mode"
msgstr "ATTENTION :\nDetection de crash\ndesactivee en mode\nFurtif"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1527
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Attention : Types\nd'imprimante et de\ncarte mere modifies"
# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1519
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Attention : Type de\ncarte mere modifie."
# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:1523
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Attention : Type\nd'imprimante modifie"
# MSG_FW_VERSION_UNKNOWN c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:946
msgid "WARNING: This is an unofficial, unsupported build. Use at your own risk!"
msgstr "ATTENTION : ceci est\nune build non\nofficielle et non\nsupportee. Utilisez\nla a votre propre\nrisque !"
# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: Marlin_main.cpp:3072
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Dechargement du\nfilament reussi ?"
# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:85
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Wiring error"
msgstr "Erreur de cablage"
# MSG_WIZARD c=17 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:5642
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
# MSG_SD_WORKDIR_FAIL
#: messages.c:78
msgid "workDir open failed"
msgstr "Echec ouverture workDir"
# MSG_SD_WRITE_TO_FILE
#: cardreader.cpp:424
msgid "Writing to file: "
msgstr "Ecriture dans le fichier :"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4885
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "X-correct"
msgstr "Correction-X"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5028
msgid "X-correct:"
msgstr "Correct-X:"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2136
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Details calib. XYZ"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3835
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibration XYZ OK.\nL'ecart sera corrige\nautomatiquement."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3832
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nlegerement non\nperpendiculaires.\nBon boulot !"
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3813
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Les\npoints de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3699
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le point\n de calibration\n avant gauche n'est\n pas atteignable."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3816
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Calibration XYZ\ncompromise. Le point\nde calibration avant\ndroit n'est pas\natteignable."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3795
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration du\nplateau n'a pas ete\ntrouve."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3801
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Echec calibration\nXYZ. Les points de\ncalibration avant ne\nsont pas\natteignables."
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:3687
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ngauche n'est pas\natteignable."
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: messages.c:19
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Echec calibration\nXYZ. Consultez le\nmanuel."
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3804
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Echec calibration\nXYZ. Le point de\ncalibration avant\ndroit n'est pas\natteignable."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3829
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibration XYZ OK.\nLes axes X/Y sont\nperpendiculaires.\nFelicitations !"
#
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:2965
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distance Y du min"
# MSG_Y_DISTANCE_FROM_MIN c=20 r=1
#: ultralcd.cpp:2306
msgid "Y distance from min:"
msgstr "Distance Y du mini :"
#
2019-02-08 15:28:20 +00:00
#: ultralcd.cpp:4886
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Y-correct"
msgstr "Correction-Y"
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5029
msgid "Y-correct:"
msgstr "Correct-Y:"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_YES
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:104
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
# MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:930
msgid "You are using firmware alpha version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nalpha. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
# MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: Marlin_main.cpp:931
msgid "You are using firmware beta version. This is development version. Using this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr "Vous utilisez un\nfirmware en version\nbeta. C'est une\nversion de dev.\nCeci n'est pas\nrecommande et peut\nendommager\nl'imprimante."
# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: messages.c:103
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
2019-02-08 15:28:20 +00:00
msgstr "Vous pouvez toujours\nrelancer l'assistant\ndans Calibration->\nAssistant."
2018-11-21 11:55:21 +00:00
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#
#: ultralcd.cpp:5030
msgid "Z-correct:"
msgstr "Correct-Z:"
#
#: ultralcd.cpp:6952
msgid "Z-probe nr. [1]"
msgstr "Sonde-Z num. [1]"
#
#: ultralcd.cpp:6954
msgid "Z-probe nr. [3]"
msgstr "Sonde-Z num. [3]"
2018-11-21 11:55:21 +00:00
# MSG_MEASURED_OFFSET
2019-09-06 06:30:10 +00:00
#: ultralcd.cpp:3024
2018-11-21 11:55:21 +00:00
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "Offset point [0;0]"