Modified few things in the workflow and more

This commit is contained in:
3d-gussner 2019-08-21 01:58:59 +02:00 committed by GitHub
parent abe054531f
commit 2778e802b2
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4AEE18F83AFDEB23

View file

@ -2,10 +2,43 @@
## Workflow
- Build firmware using build.sh. That creates necessary files in the `lang` dir.
- add messages that are new: investigate not-tran.txt, copy selected strings into `lang_add.txt` and run lang-add.sh
- export PO files for translation: `lang-export.sh`
- when translators finish their work use `lang-import.sh`
- Build firmware
- using `build.sh`
- using `PF-build.sh` with a `break` before `# build languages`
- change to `lang` folder
- check if lang scripts being able to run with `config.sh`
- if you get `Arduino main folder: NG` message change in `config.sh` `export ARDUINO=C:/arduino-1.8.5` to `export ARDUINO=<Path to your Arduino IDE folder>`
-example: `export ARDUINO=D:/Github/Prusa-Firmware/PF-build-env-1.0.6/windows-64`
- run `lang-build.sh en` to create english `lang_en.tmp`, `lang_en.dat` and `lang_en.bin` files
- change in `fw-build.sh` `IGNORE_MISSING_TEXT=1` to `IGNORE_MISSING_TEXT=0` so it stops with error and generates `not_used.txt` and `not_tran.txt`
- run modified `fw-build.sh`
- `not_tran.txt` should be reviewed and added as these are potential missing translations
- copy `not_tran.txt` as `lang_add.txt`
- check if there are things you don't want to translate or must be modifed
- als check that the strings do not start with `spaces` as the scripts doesn't handle these well at this moment.
- run `lang-add.sh lang_add.txt` to add the missing translations to `lang_en.txt` and `lang_en_??.txt`
- `not_used.txt` should only contain mesages that aren't used in this variant like MK2.5 vs MK3
- run `fw-clean.sh` to cleanup firmware related files
- delete `not_used.txt` and `not_tran.txt`
- run `lang-clean.sh` to cleanup language related files
- run `lang-export.sh all` to create PO files for translation these are stored in `/lang/po` folder
- Send them to translators and reviewers or
- copy these to `/lang/po/new` and
- translate these with POEdit the newly added messages
- easiest way is to choose `Validate`in POEdit as it shows you `errors` and the `missing transalations` / most likely the newly added at the top.
- The new translated files are expected in `/lang/po/new` folder so store the received files these
- run `lang-import.sh <language code (iso639-1)>` for each newly translated language
- script improvement to import "all" and other things would be great.
- Double check if something is missing or faulty
- run `lang-build.sh` to to create `lang_en.tmp/.dat/.bin` and `lang_en_??.tmp/.dat/.bin` files
- run `fw-build.sh` and check if there are still some messages in `not_tran.txt` that need attention
- After approval
- run `fw-clean.sh` to cleanup firmware related files
- run `lang-clean.sh` to cleanup language related files
- change in `fw-build.sh` back to `IGNORE_MISSING_TEXT=1`
- remove `break` from `PF-build.sh` script if that has been modified
- build your firmware with `build.sh`, `PF-build.sh` or how you normally do it.
- Check/Test firmware on printer
## Code / usage
There are 2 modes of operation. If `LANG_MODE==0`, only one language is being used (the default compilation approach from plain Arduino IDE).
@ -65,7 +98,8 @@ const char* lang_get_translation(const char* s){
A simple list of strings that are not translated yet.
### `not_used.txt`
A list os strings not currently used in the firmware. May be removed from `lang_en_*.txt` files by hand.
A list os strings not currently used in this variant of the firmware or are obsolete.
Example: There are MK2.5 specific messages that aren't used when you compile a MK3 variant and vice versa. So be carefull and double check the code if this message is obsolete or just not used due to the chosen variant.
## Scripts
@ -138,7 +172,25 @@ Removes all language output files from lang folder. That means deleting:
Exports PO (gettext) for external translators.
### `lang-import.sh`
Import from PO
Import from PO.
Arguments:
- `$1` : language code (`en`, `cz`, `de`, `es`, `fr`, `it`, `pl`)
- empty/no arguments quits the script
Input files: `<language code>.po` files like `de.po`, `es.po`, etc.
Input folder: ´/lang/po/new´
Output files:
Output foler: ´/lang/po/new´
Needed improments to scrpit:
- add `all` argument
- update `replace in <language> translations` to all known special characters the LCD display with Japanese ROM cannot display
- move `lang_en_<language code>.txt` to folder `/lang`
- cleanup `<language code>_filtered.po`, `<language code>_new.po` and `nonasci.txt`
### `progmem.sh`