diff --git a/lang/lang_en_sv.txt b/lang/lang_en_sv.txt index 06170916..c9ace7be 100644 --- a/lang/lang_en_sv.txt +++ b/lang/lang_en_sv.txt @@ -20,7 +20,7 @@ #MSG_MEASURED_OFFSET c=20 "[0;0] point offset" -"[0;0] punktforskjutn" +"[0;0] punktf\xefrskjutn" #MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" @@ -28,11 +28,11 @@ #MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-l\xe1ge" +"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0atyst-l\xe1ge" #MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 "Adjusting Z:" -"Justera Z:" +"Justerar Z:" #MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 "All correct" @@ -56,7 +56,7 @@ #MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 "Are left and right Z~carriages all up?" -"Ar bada Z-sl\xe1darna i topp-l\xe1ge?" +"\xe1r bada Z-vagnarna helt uppe?" #MSG_AUTO_HOME c=18 "Auto home" @@ -92,7 +92,7 @@ #MSG_BED_HEATING c=20 "Bed Heating" -"B\xe1dduppv\xe1rmning" +"B\xe1dden v\xe1rms upp" #MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 "Bed level correct" @@ -104,7 +104,7 @@ #MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -"B\xe1ddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skr\xe1p pa munstycket? V\xe1ntar pa aterst\xe1llning." +"B\xe1ddnivelleringen felade. Sensorn utl\xefstes inte. Skr\xe1p pa munstycket? V\xe1ntar pa aterst\xe1llning." #MSG_BRIGHT c=6 "Bright" @@ -124,7 +124,7 @@ #MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 "Blackout occurred. Recover print?" -"Blackout skedde. Aterstalla utskrift?" +"Blackout intr\xe1ffat. Aterst\xe1lla utskr?" #MSG_CALIBRATING_HOME c=20 "Calibrating home" @@ -148,7 +148,7 @@ #MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-sl\xe1darna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar." +"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet f\xefr att flytta Z-vagnarna upp till \xe1ndstoppen. Klicka n\xe1r du \xe1r klar." #MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 "Calibrating Z" @@ -160,7 +160,7 @@ #MSG_HOMEYZ_DONE c=20 "Calibration done" -"Kalibraring utford" +"Kalibraring utf\xefrd" #MSG_MENU_CALIBRATION c=18 "Calibration" @@ -228,7 +228,7 @@ #MSG_FS_CONTINUE c=5 "Cont." -"Fort." +"Frts." #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" @@ -248,15 +248,15 @@ #MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" -"Aendlage inte natt" +"\xe1ndlage inte natt" #MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 "Endstop" -"Aendlage" +"\xe1ndl\xe1ge" #MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 "Endstops" -"Aendlagen" +"\xe1ndl\xe1gen" #MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 "Error - static memory has been overwritten" @@ -288,7 +288,7 @@ #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 "Extruder fan:" -"Extruder fl\xe1kt:" +"Extruderfl\xe1kt:" #MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" @@ -356,7 +356,7 @@ #MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" -"Filen ar ofullst\xe1ndig. Forts\xe1tta \xe1nda?" +"Filen \xe1r ofullst\xe1ndig. Forts\xe1tta \xe1nda?" #MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" @@ -364,11 +364,11 @@ #MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." -"Forstalager kalib." +"F\xefrstalager kalib." #MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -"F\xefrst kommer jag att utfora sj\xe1lvtestet f\xefr att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." +"F\xefrst kommer jag att utf\xefra sj\xe1lvtestet f\xefr att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." #MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 "Fix the issue and then press button on MMU unit." @@ -388,7 +388,7 @@ #MSG_SELFTEST_FANS c=20 "Front/left fans" -"Front/vanster fl\xe1kt" +"Front/v\xe1nster fl\xe1kt" #MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 "Heater/Thermistor" @@ -412,15 +412,15 @@ #MSG_FILAMENTCHANGE c=18 "Change filament" -"Aendra filament" +"\xe1ndra filament" #MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 "Change success!" -"Aendring utford!" +"\xe1ndring utf\xefrd!" #MSG_CORRECTLY c=20 "Changed correctly?" -"Aendring korrekt?" +"\xe1ndring korrekt?" #MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 "Checking bed" @@ -428,7 +428,7 @@ #MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 "Checking endstops" -"Kontroll anedlagen" +"Kontroll \xe1ndl\xe1gen" #MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 "Checking hotend" @@ -480,7 +480,7 @@ #MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 "Is filament loaded?" -"Aer filament isatt?" +"\xe1r filament isatt?" #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 "Is steel sheet on heatbed?" @@ -496,7 +496,7 @@ #MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." -"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras f\xefrinst\xe1llningar i Inst\xe1llningar - HW Setup - Metallskiva." +"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras f\xefrinst\xe1llningar i Inst\xe1llningar - HW inst\xe1llning - Metallskiva." #MSG_LAST_PRINT c=18 "Last print" @@ -504,7 +504,7 @@ #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 "Left hotend fan?" -"Vanst hotend fl\xe1kt?" +"V\xe1nst hotend fl\xe1kt?" #MSG_LEFT c=10 "Left" @@ -512,7 +512,7 @@ #MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 "Left side [\xe4m]" -"Vanstsida [\xe4m]" +"V\xe1nstsida [\xe4m]" #MSG_LIN_CORRECTION c=18 "Lin. correction" @@ -572,7 +572,7 @@ #MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 "Mesh Bed Leveling" -"Badd nivautjamning" +"B\xe1dd nivautj\xe1mning" #MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 "MMU OK. Resuming position..." @@ -628,7 +628,7 @@ #MSG_STEALTH c=7 "Stealth" -"Smyg" +"Tyst" #MSG_AUTO_POWER c=10 "Auto power" @@ -696,7 +696,7 @@ #MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 "Now I will preheat nozzle for PLA." -"Nu ska jag forv\xe1rma munstycket f\xefr PLA." +"Nu ska jag f\xefrv\xe1rma munstycket f\xefr PLA." #MSG_NOZZLE c=12 "Nozzle" @@ -712,7 +712,7 @@ #MSG_NOZZLE_FAN c=10 "Nozzle FAN" -"Muns flakt" +"Muns fl\xe1kt" #MSG_PAUSE_PRINT c=18 "Pause print" @@ -756,7 +756,7 @@ #MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 "Please open idler and remove filament manually." -"Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt." +"\xefppna idler och ta bort filamentet manuellt." #MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 "Please place steel sheet on heatbed." @@ -776,7 +776,7 @@ #MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 "Please remove steel sheet from heatbed." -"Ta bort metallskivan fran varmebadden." +"Ta bort metallskivan fran v\xe1rmeb\xe1dden." #MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 "Please run XYZ calibration first." @@ -796,7 +796,7 @@ #MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 "Preheat the nozzle!" -"F\xefrvarm munstycket!" +"F\xefrv\xe1rm munstycket!" #MSG_PREHEAT c=18 "Preheat" @@ -808,7 +808,7 @@ #MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 "Please upgrade." -"V\xe1ligen uppgradera." +"V\xe1nligen uppgradera." #MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 "Press the knob to preheat nozzle and continue." @@ -828,11 +828,11 @@ #MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 "Preheating to load" -"Forv\xe1rmer for ladda" +"F\xefrv\xe1rmer f\xefr laddn" #MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 "Preheating to unload" -"Forvarmer for utmatn" +"F\xefrv\xe1rmer for utmatn" #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 "Print fan:" @@ -860,11 +860,11 @@ #MSG_PRINT_FAN c=10 "Print FAN" -"Utskrflakt" +"Utskrfl\xe1kt" #MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -"V\xe1nligen s\xe1tt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning.." +"V\xe1nligen s\xe1tt i filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen f\xefr inladdning.." #MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." @@ -872,7 +872,7 @@ #MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 "Please load filament first." -"V\xe1nligen ladda filament forest." +"V\xe1nligen ladda filament f\xefrst." #MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 "Rear side [\xe4m]" @@ -880,7 +880,7 @@ #MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 "Please unload the filament first, then repeat this action." -"V\xe1nligen mata ut filamentet f\xefrst och upprepa sedan denna atgard." +"V\xe1nligen mata ut filamentet f\xefrst och upprepa sedan denna atg\xe1rd." #MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." @@ -888,7 +888,7 @@ #MSG_RECOVERING_PRINT c=20 "Recovering print" -"Aterstaller utskrift" +"Aterst\xe1ller utskrift" #MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." @@ -896,7 +896,7 @@ #MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 "Reset XYZ calibr." -"Aterstall XYZ-kal." +"Aterst\xe1ll XYZ-kal." #MSG_RESET c=14 "Reset" @@ -912,7 +912,7 @@ #MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 "Right side[\xe4m]" -"Hoger sida[\xe4m]" +"H\xefger sida[\xe4m]" #MSG_RPI_PORT c=13 "RPi port" @@ -920,7 +920,7 @@ #MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -"Att utf\xefra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inst\xe1llningar och b\xefrja om fran b\xefrjan. F\xefrtsatta?" +"Att utf\xefra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinst\xe1llningar och b\xefrja om fran b\xefrjan. Forts\xe1tta?" #MSG_SD_CARD c=8 "SD card" @@ -960,11 +960,11 @@ #MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -"Sjalevtest kommer att utf\xefras f\xefr att kalibrera exakt sensorl\xefs hemposition." +"Sj\xe1lvtest kommer att utf\xefras f\xefr att kalibrera exakt sensorl\xefs hemposition." #MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -"V\xe1lj munstyckesf\xefrv\xe1rmningstemperatur som passar ditt material." +"V\xe1lj munstycksf\xefrv\xe1rmningstemperatur som passar ditt material." #MSG_SET_TEMPERATURE c=20 "Set temperature:" @@ -976,7 +976,7 @@ #MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" -"Visa \xe1ndlagen" +"Visa \xe1ndl\xe1gen" #MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." @@ -1140,7 +1140,7 @@ #MSG_USED c=19 "Used during print" -"Anvands under utskr" +"Anv\xe1nds under utskr" #MSG_MENU_VOLTAGES c=15 "Voltages" @@ -1152,7 +1152,7 @@ #MSG_USERWAIT c=20 "Wait for user..." -"Invantar anvandare.." +"Inv\xe1ntar anv\xe1ndare." #MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 "Waiting for nozzle and bed cooling" @@ -1208,7 +1208,7 @@ #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna \xe1r lite skeva. Bra jobbat!" +"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna \xe1r mycket lite skeva. Bra jobbat!" #MSG_TIMEOUT c=12 "Timeout" @@ -1224,7 +1224,7 @@ #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -"XYZ-kalibrering komprometterade. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas." +"XYZ-kalibrering komprometterad. Fr\xe1mre kalibreringspunkter kan inte nas." #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." @@ -1292,7 +1292,7 @@ #MSG_HW_SETUP c=18 "HW Setup" -"HW-inst\xe1llning" +"HW inst\xe1llning" #MSG_MAGNETS_COMP c=13 "Magnets comp." @@ -1308,7 +1308,7 @@ #MSG_MMU_MODE c=8 "MMU Mode" -"MMU-lage" +"MMU-l\xe1ge" #MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 "Mode change in progress..." @@ -1348,11 +1348,11 @@ #MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 "Preheating to cut" -"Forvarmer for skara" +"F\xefrv\xe1rmer f\xefr sk\xe1ra" #MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 "Preheating to eject" -"Forvarmer for utmatn" +"F\xefrv\xe1mer f\xefr utmatn" #MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" @@ -1364,7 +1364,7 @@ #MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 "%s level expected" -"%s niva f\xefrvantad" +"%s niva f\xefrv\xe1ntad" #MSG_RENAME c=18 "Rename" diff --git a/lang/po/Firmware_sv.po b/lang/po/Firmware_sv.po index 4ff53f65..7ede794f 100644 --- a/lang/po/Firmware_sv.po +++ b/lang/po/Firmware_sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n" -"PO-Revision-Date: Mon 21 Feb 2022 05:53:48 PM CET\n" +"POT-Creation-Date: Thu 10 Mar 2022 02:48:16 PM CET\n" +"PO-Revision-Date: Thu 10 Mar 2022 02:48:16 PM CET\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "okänt tillstand" # MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ultralcd.cpp:2913 msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] punktforskjutn" +msgstr "[0;0] punktförskjutn" # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge" # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-läge" +msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0atyst-läge" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #: ultralcd.cpp:3034 msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Justera Z:" +msgstr "Justerar Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ultralcd.cpp:8411 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "och tryck pa knappen" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:3355 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Ar bada Z-slädarna i topp-läge?" +msgstr "är bada Z-vagnarna helt uppe?" # MSG_AUTO_HOME c=18 #: messages.c:11 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Bädd klar" # MSG_BED_HEATING c=20 #: messages.c:16 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bädduppvärmning" +msgstr "Bädden värms upp" # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ultralcd.cpp:5798 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bält test" # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." +msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." # MSG_BRIGHT c=6 #: messages.c:158 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Bält status" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: messages.c:82 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?" +msgstr "Blackout inträffat. Aterställa utskr?" # MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ultralcd.cpp:8413 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ">Avbryt" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3318 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." +msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: messages.c:21 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstopp # MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibraring utford" +msgstr "Kalibraring utförd" # MSG_MENU_CALIBRATION c=18 #: messages.c:68 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ä # MSG_FS_CONTINUE c=5 #: messages.c:152 msgid "Cont." -msgstr "Fort." +msgstr "Frts." # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:5021 @@ -328,17 +328,17 @@ msgstr "Matar ut filament" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ultralcd.cpp:8070 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Aendlage inte natt" +msgstr "ändlage inte natt" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ultralcd.cpp:8065 msgid "Endstop" -msgstr "Aendlage" +msgstr "ändläge" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8056 msgid "Endstops" -msgstr "Aendlagen" +msgstr "ändlägen" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 #: @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "FEL:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8419 msgid "Extruder fan:" -msgstr "Extruder fläkt:" +msgstr "Extruderfläkt:" # MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ultralcd.cpp:2040 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "FS aktion" # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:8555 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen ar ofullständig. Fortsätta ända?" +msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ända?" # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: messages.c:45 @@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "Avslutar flyttning" # MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: messages.c:124 msgid "First layer cal." -msgstr "Forstalager kalib." +msgstr "Förstalager kalib." # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4942 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Först kommer jag att utfora självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." +msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: mmu.cpp:727 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" # MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ultralcd.cpp:8100 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vanster fläkt" +msgstr "Front/vänster fläkt" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ultralcd.cpp:8048 @@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom # MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: messages.c:43 msgid "Change filament" -msgstr "Aendra filament" +msgstr "ändra filament" # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ultralcd.cpp:2494 msgid "Change success!" -msgstr "Aendring utford!" +msgstr "ändring utförd!" # MSG_CORRECTLY c=20 #: ultralcd.cpp:2562 msgid "Changed correctly?" -msgstr "Aendring korrekt?" +msgstr "ändring korrekt?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: messages.c:94 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Kontroll bädd" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8402 msgid "Checking endstops" -msgstr "Kontroll anedlagen" +msgstr "Kontroll ändlägen" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ultralcd.cpp:8408 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Sätt i filament" # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: messages.c:38 msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Aer filament isatt?" +msgstr "är filament isatt?" # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: messages.c:109 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort install # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ultralcd.cpp:5029 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." -msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW Setup - Metallskiva." +msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW inställning - Metallskiva." # MSG_LAST_PRINT c=18 #: messages.c:56 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Senaste utskrift" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: messages.c:89 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vanst hotend fläkt?" +msgstr "Vänst hotend fläkt?" # MSG_LEFT c=10 #: ultralcd.cpp:2844 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Vänster" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ultralcd.cpp:3114 msgid "Left side [μm]" -msgstr "Vanstsida [μm]" +msgstr "Vänstsida [μm]" # MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ultralcd.cpp:5702 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt" # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: messages.c:148 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Badd nivautjamning" +msgstr "Bädd nivautjämning" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: mmu.cpp:765 @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "MMU strömavbr." # MSG_STEALTH c=7 #: messages.c:108 msgid "Stealth" -msgstr "Smyg" +msgstr "Tyst" # MSG_AUTO_POWER c=10 #: messages.c:105 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och värmebädds # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4967 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu ska jag forvärma munstycket för PLA." +msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA." # MSG_NOZZLE c=12 #: messages.c:72 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ta nu bort testutskriften fran metallskivan." # MSG_NOZZLE_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1446 msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Muns flakt" +msgstr "Muns fläkt" # MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: messages.c:74 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Se var handbok och atgärda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: Marlin_main.cpp:3798 msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt." +msgstr "öppna idler och ta bort filamentet manuellt." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: messages.c:75 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: messages.c:84 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden." +msgstr "Ta bort metallskivan fran värmebädden." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:5338 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: messages.c:78 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Förvarm munstycket!" +msgstr "Förvärm munstycket!" # MSG_PREHEAT c=18 #: ultralcd.cpp:6576 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: util.cpp:199 msgid "Please upgrade." -msgstr "Väligen uppgradera." +msgstr "Vänligen uppgradera." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:12052 @@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "Utskriften avbröts" # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2297 msgid "Preheating to load" -msgstr "Forvärmer for ladda" +msgstr "Förvärmer för laddn" # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2302 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Forvarmer for utmatn" +msgstr "Förvärmer for utmatn" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8422 @@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel # MSG_PRINT_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1447 msgid "Print FAN" -msgstr "Utskrflakt" +msgstr "Utskrfläkt" # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4818 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "Vänligen sätt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." +msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4813 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck se # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4735 msgid "Please load filament first." -msgstr "Vänligen ladda filament forest." +msgstr "Vänligen ladda filament först." # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ultralcd.cpp:3117 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Baksida [μm]" # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7325 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgard." +msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgärd." # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7328 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament." # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: Marlin_main.cpp:11396 msgid "Recovering print" -msgstr "Aterstaller utskrift" +msgstr "Aterställer utskrift" # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: mmu.cpp:833 @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ultralcd.cpp:5804 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Aterstall XYZ-kal." +msgstr "Aterställ XYZ-kal." # MSG_RESET c=14 #: messages.c:85 @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Aterupptar utskrift" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ultralcd.cpp:3115 msgid "Right side[μm]" -msgstr "Hoger sida[μm]" +msgstr "Höger sida[μm]" # MSG_RPI_PORT c=13 #: messages.c:142 @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "RPi port" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4756 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inställningar och börja om fran början. Förtsatta?" +msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och börja om fran början. Fortsätta?" # MSG_SD_CARD c=8 #: messages.c:138 @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "Självtestet felade" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: Marlin_main.cpp:1637 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Sjalevtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." +msgstr "Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4998 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Välj munstyckesförvärmningstemperatur som passar ditt material." +msgstr "Välj munstycksförvärmningstemperatur som passar ditt material." # MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ultralcd.cpp:3135 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Inställningar" # MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ultralcd.cpp:5801 msgid "Show end stops" -msgstr "Visa ändlagen" +msgstr "Visa ändlägen" # MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: cardreader.cpp:817 @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Total" # MSG_USED c=19 #: ultralcd.cpp:5928 msgid "Used during print" -msgstr "Anvands under utskr" +msgstr "Används under utskr" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 #: ultralcd.cpp:2050 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "okänd" # MSG_USERWAIT c=20 #: Marlin_main.cpp:4347 msgid "Wait for user..." -msgstr "Invantar anvandare.." +msgstr "Inväntar användare." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:3283 @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3740 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är lite skeva. Bra jobbat!" +msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!" # MSG_TIMEOUT c=12 #: messages.c:157 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3721 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Främre kalibreringspunkter kan inte nas." +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3724 @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Varna" # MSG_HW_SETUP c=18 #: messages.c:102 msgid "HW Setup" -msgstr "HW-inställning" +msgstr "HW inställning" # MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: messages.c:150 @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare" # MSG_MMU_MODE c=8 #: messages.c:137 msgid "MMU Mode" -msgstr "MMU-lage" +msgstr "MMU-läge" # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4366 @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. Ut # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ultralcd.cpp:2309 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Forvarmer for skara" +msgstr "Förvärmer för skära" # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ultralcd.cpp:2306 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Forvarmer for utmatn" +msgstr "Förvämer för utmatn" # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: util.cpp:294 @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera värde # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ultralcd.cpp:8116 msgid "%s level expected" -msgstr "%s niva förvantad" +msgstr "%s niva förväntad" # MSG_RENAME c=18 #: ultralcd.cpp:6500 diff --git a/lang/po/new/sv.po b/lang/po/new/sv.po index 1590d495..7b264a82 100644 --- a/lang/po/new/sv.po +++ b/lang/po/new/sv.po @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "okänt tillstand" # MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ultralcd.cpp:2913 msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] punktforskjutn" +msgstr "[0;0] punktförskjutn" # MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: @@ -53,12 +53,12 @@ msgstr "Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt läge" # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0aSmyg-läge" +msgstr "VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0atyst-läge" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #: ultralcd.cpp:3034 msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Justera Z:" +msgstr "Justerar Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ultralcd.cpp:8411 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "och tryck pa knappen" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ultralcd.cpp:3355 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Ar bada Z-slädarna i topp-läge?" +msgstr "Är bada Z-vagnarna helt uppe?" # MSG_AUTO_HOME c=18 #: messages.c:11 @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Bädd klar" # MSG_BED_HEATING c=20 #: messages.c:16 msgid "Bed Heating" -msgstr "Bädduppvärmning" +msgstr "Bädden värms upp" # MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ultralcd.cpp:5798 @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Bält test" # MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." +msgstr "Bäddnivelleringen felade. Sensorn utlöstes inte. Skräp pa munstycket? Väntar pa aterställning." # MSG_BRIGHT c=6 #: messages.c:158 @@ -173,7 +173,7 @@ msgstr "Bält status" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: messages.c:82 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Blackout skedde. Aterstalla utskrift?" +msgstr "Blackout inträffat. Aterställa utskr?" # MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ultralcd.cpp:8413 @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ">Avbryt" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3318 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." +msgstr "Kalibrerar XYZ. Vrid vredet för att flytta Z-vagnarna upp till ändstoppen. Klicka när du är klar." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: messages.c:21 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kalibrerar Z. Vrid vredet för att flytta Z-slädarna upp till ändstopp # MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ultralcd.cpp:656 msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibraring utford" +msgstr "Kalibraring utförd" # MSG_MENU_CALIBRATION c=18 #: messages.c:68 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "Avstandet mellan munstyckets spets och bäddytan har inte ställts in ä # MSG_FS_CONTINUE c=5 #: messages.c:152 msgid "Cont." -msgstr "Fort." +msgstr "Frts." # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:5021 @@ -328,17 +328,17 @@ msgstr "Matar ut filament" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ultralcd.cpp:8070 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Aendlage inte natt" +msgstr "Ändlage inte natt" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ultralcd.cpp:8065 msgid "Endstop" -msgstr "Aendlage" +msgstr "Ändläge" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8056 msgid "Endstops" -msgstr "Aendlagen" +msgstr "Ändlägen" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 #: @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "FEL:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8419 msgid "Extruder fan:" -msgstr "Extruder fläkt:" +msgstr "Extruderfläkt:" # MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ultralcd.cpp:2040 @@ -463,7 +463,7 @@ msgstr "FS aktion" # MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:8555 msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Filen ar ofullständig. Fortsätta ända?" +msgstr "Filen är ofullständig. Fortsätta ända?" # MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: messages.c:45 @@ -473,12 +473,12 @@ msgstr "Avslutar flyttning" # MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: messages.c:124 msgid "First layer cal." -msgstr "Forstalager kalib." +msgstr "Förstalager kalib." # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:4942 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Först kommer jag att utfora självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." +msgstr "Först kommer jag att utföra självtestet för att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen." # MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: mmu.cpp:727 @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "" # MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ultralcd.cpp:8100 msgid "Front/left fans" -msgstr "Front/vanster fläkt" +msgstr "Front/vänster fläkt" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ultralcd.cpp:8048 @@ -533,17 +533,17 @@ msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom # MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: messages.c:43 msgid "Change filament" -msgstr "Aendra filament" +msgstr "Ändra filament" # MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ultralcd.cpp:2494 msgid "Change success!" -msgstr "Aendring utford!" +msgstr "Ändring utförd!" # MSG_CORRECTLY c=20 #: ultralcd.cpp:2562 msgid "Changed correctly?" -msgstr "Aendring korrekt?" +msgstr "Ändring korrekt?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: messages.c:94 @@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Kontroll bädd" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ultralcd.cpp:8402 msgid "Checking endstops" -msgstr "Kontroll anedlagen" +msgstr "Kontroll ändlägen" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ultralcd.cpp:8408 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Sätt i filament" # MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: messages.c:38 msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Aer filament isatt?" +msgstr "Är filament isatt?" # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: messages.c:109 @@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Hej, jag är din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort install # MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ultralcd.cpp:5029 msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." -msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW Setup - Metallskiva." +msgstr "Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras förinställningar i Inställningar - HW inställning - Metallskiva." # MSG_LAST_PRINT c=18 #: messages.c:56 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Senaste utskrift" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 #: messages.c:89 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vanst hotend fläkt?" +msgstr "Vänst hotend fläkt?" # MSG_LEFT c=10 #: ultralcd.cpp:2844 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Vänster" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ultralcd.cpp:3114 msgid "Left side [μm]" -msgstr "Vanstsida [μm]" +msgstr "Vänstsida [μm]" # MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ultralcd.cpp:5702 @@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Mätning av referenshöjd för kalibreringspunkt" # MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: messages.c:148 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Badd nivautjamning" +msgstr "Bädd nivautjämning" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: mmu.cpp:765 @@ -803,7 +803,7 @@ msgstr "MMU strömavbr." # MSG_STEALTH c=7 #: messages.c:108 msgid "Stealth" -msgstr "Smyg" +msgstr "Tyst" # MSG_AUTO_POWER c=10 #: messages.c:105 @@ -888,7 +888,7 @@ msgstr "Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och värmebädds # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4967 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nu ska jag forvärma munstycket för PLA." +msgstr "Nu ska jag förvärma munstycket för PLA." # MSG_NOZZLE c=12 #: messages.c:72 @@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Ta nu bort testutskriften fran metallskivan." # MSG_NOZZLE_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1446 msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Muns flakt" +msgstr "Muns fläkt" # MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: messages.c:74 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "Se var handbok och atgärda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: Marlin_main.cpp:3798 msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt." +msgstr "Öppna idler och ta bort filamentet manuellt." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: messages.c:75 @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: messages.c:84 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Ta bort metallskivan fran varmebadden." +msgstr "Ta bort metallskivan fran värmebädden." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:5338 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Vänligen ta bort fraktinsatserna först." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: messages.c:78 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Förvarm munstycket!" +msgstr "Förvärm munstycket!" # MSG_PREHEAT c=18 #: ultralcd.cpp:6576 @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr "Förvärmer munstycke. Vänta." # MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: util.cpp:199 msgid "Please upgrade." -msgstr "Väligen uppgradera." +msgstr "Vänligen uppgradera." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: Marlin_main.cpp:12052 @@ -1053,12 +1053,12 @@ msgstr "Utskriften avbröts" # MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2297 msgid "Preheating to load" -msgstr "Forvärmer for ladda" +msgstr "Förvärmer för laddn" # MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ultralcd.cpp:2302 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Forvarmer for utmatn" +msgstr "Förvärmer for utmatn" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 #: ultralcd.cpp:8422 @@ -1093,12 +1093,12 @@ msgstr "Skrivaren har inte kalibrerats ännu. Vänligen följ manualen, kapitel # MSG_PRINT_FAN c=10 #: ultralcd.cpp:1447 msgid "Print FAN" -msgstr "Utskrflakt" +msgstr "Utskrfläkt" # MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4818 msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." -msgstr "Vänligen sätt in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." +msgstr "Vänligen sätt i filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen för inladdning.." # MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4813 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "Vänligen sätt i filamentet i den första kanalen pa MMU:n och tryck se # MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:4735 msgid "Please load filament first." -msgstr "Vänligen ladda filament forest." +msgstr "Vänligen ladda filament först." # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ultralcd.cpp:3117 @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Baksida [μm]" # MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7325 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." -msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgard." +msgstr "Vänligen mata ut filamentet först och upprepa sedan denna atgärd." # MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:7328 @@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament." # MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: Marlin_main.cpp:11396 msgid "Recovering print" -msgstr "Aterstaller utskrift" +msgstr "Aterställer utskrift" # MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: mmu.cpp:833 @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen för att börja ladda # MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ultralcd.cpp:5804 msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Aterstall XYZ-kal." +msgstr "Aterställ XYZ-kal." # MSG_RESET c=14 #: messages.c:85 @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "Aterupptar utskrift" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ultralcd.cpp:3115 msgid "Right side[μm]" -msgstr "Hoger sida[μm]" +msgstr "Höger sida[μm]" # MSG_RPI_PORT c=13 #: messages.c:142 @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "RPi port" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ultralcd.cpp:4756 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibrerings inställningar och börja om fran början. Förtsatta?" +msgstr "Att utföra guiden kommer att radera aktuella kalibreringsinställningar och börja om fran början. Fortsätta?" # MSG_SD_CARD c=8 #: messages.c:138 @@ -1218,12 +1218,12 @@ msgstr "Självtestet felade" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: Marlin_main.cpp:1637 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Sjalevtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." +msgstr "Självtest kommer att utföras för att kalibrera exakt sensorlös hemposition." # MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ultralcd.cpp:4998 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Välj munstyckesförvärmningstemperatur som passar ditt material." +msgstr "Välj munstycksförvärmningstemperatur som passar ditt material." # MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ultralcd.cpp:3135 @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgstr "Inställningar" # MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ultralcd.cpp:5801 msgid "Show end stops" -msgstr "Visa ändlagen" +msgstr "Visa ändlägen" # MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: cardreader.cpp:817 @@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "Total" # MSG_USED c=19 #: ultralcd.cpp:5928 msgid "Used during print" -msgstr "Anvands under utskr" +msgstr "Används under utskr" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 #: ultralcd.cpp:2050 @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "okänd" # MSG_USERWAIT c=20 #: Marlin_main.cpp:4347 msgid "Wait for user..." -msgstr "Invantar anvandare.." +msgstr "Inväntar användare." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ultralcd.cpp:3283 @@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "XYZ-kalibrering är ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3740 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är lite skeva. Bra jobbat!" +msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna är mycket lite skeva. Bra jobbat!" # MSG_TIMEOUT c=12 #: messages.c:157 @@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelräta. Grattis!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3721 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-kalibrering komprometterade. Främre kalibreringspunkter kan inte nas." +msgstr "XYZ-kalibrering komprometterad. Främre kalibreringspunkter kan inte nas." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ultralcd.cpp:3724 @@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr "Varna" # MSG_HW_SETUP c=18 #: messages.c:102 msgid "HW Setup" -msgstr "HW-inställning" +msgstr "HW inställning" # MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: messages.c:150 @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgstr "MK3S-firmware upptäckt pa MK3-skrivare" # MSG_MMU_MODE c=8 #: messages.c:137 msgid "MMU Mode" -msgstr "MMU-lage" +msgstr "MMU-läge" # MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ultralcd.cpp:4366 @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "G-kod genererad för en nyare firmware. Vänligen uppdatera firmware. Ut # MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ultralcd.cpp:2309 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Forvarmer for skara" +msgstr "Förvärmer för skära" # MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ultralcd.cpp:2306 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Forvarmer for utmatn" +msgstr "Förvämer för utmatn" # MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: util.cpp:294 @@ -1723,7 +1723,7 @@ msgstr "Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera värde # MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ultralcd.cpp:8116 msgid "%s level expected" -msgstr "%s niva förvantad" +msgstr "%s niva förväntad" # MSG_RENAME c=18 #: ultralcd.cpp:6500