Update no.po

Fixed strings that did not fit.
This commit is contained in:
pkg2000 2022-02-24 14:23:03 +01:00
parent bb2a64387c
commit 97b6356476

View file

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Tue 22 Feb 2022 10:44:28 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-23 16:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-24 14:22+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: no\n"
@ -101,12 +101,12 @@ msgstr "Autolast filament"
# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4317
msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr "Autolasting av fil. er kun tilgjengelig når filamentsensoren er skrudd på.."
msgstr "Autolast av fil. er kun tilgjengelig når filament- sensoren er skrudd på.."
# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:2648
msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr "Autolasting av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament.."
msgstr "Autolast av fil. er aktivert. Trykk på knappen og sett inn filament.."
# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ultralcd.cpp:8094
@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Strømbrudd! Gjenoppta print?"
# MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ultralcd.cpp:8413
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibrerer startposisjon"
msgstr "Kalibrerer startpos."
# MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ultralcd.cpp:5787
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Avstand mellom tuppen av dysen og platen er ikke kalibrert. Vennligst se
# MSG_FS_CONTINUE c=5
#: messages.c:152
msgid "Cont."
msgstr "Forts."
msgstr "Fort."
# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ultralcd.cpp:5021
@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Kutter filament"
# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4330
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERROR: Filamentsensor svarer ikke. Vennligst sjekk koblingen."
msgstr "ERROR: Filament- sensor svarer ikke. Vennligst sjekk koblingen."
# MSG_DIM c=6
#: messages.c:159
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Filamentet kommer ut og med riktig farge?"
# MSG_NOT_LOADED c=19
#: ultralcd.cpp:2564
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament ikke lastet"
msgstr "Fil. ikke lastet"
# MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: messages.c:97
@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Printetid"
# MSG_FS_ACTION c=10
#: messages.c:151
msgid "FS Action"
msgstr "FS handling"
msgstr "FS aksjon"
# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ultralcd.cpp:8555
@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Fremsiden [μm]"
# MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ultralcd.cpp:8100
msgid "Front/left fans"
msgstr "Fremre/venstre vifter"
msgstr "Fremre/venstre vifte"
# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ultralcd.cpp:8048
@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Siste print"
# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: messages.c:89
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Venstre hotend vifte?"
msgstr "Venst. hotend vifte?"
# MSG_LEFT c=10
#: ultralcd.cpp:2844
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Venstre"
# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ultralcd.cpp:3114
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Venstre side [μm]"
msgstr "Vens. side[μm]"
# MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ultralcd.cpp:5702
@ -750,12 +750,12 @@ msgstr "Målt skjevhet"
# MSG_MMU_FAILS c=15
#: messages.c:69
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU mislykkelser"
msgstr "MMU feil"
# MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU lasting feilet"
msgstr "MMU last feilet"
# MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: messages.c:70
@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Dyse"
# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: Marlin_main.cpp:1605
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Gamle innstillinger funnet. Standarinstillinger for PID, motor etc. blir satt."
msgstr "Gamle verdier funnet Standarinnstillinger for PID, motor etc. blir satt."
# MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ultralcd.cpp:4958
@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "PINDA varmes"
# MSG_PAPER c=20 r=10
#: messages.c:73
msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru av printeren umiddelbart!"
msgstr "Plasser et ark under dysen mens jeg kalibrerer de 4 første punktene. Hvis dysen tar papiret, skru av printeren umiddelbart"
# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ultralcd.cpp:5024
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgstr "Forvarmer for lasting"
# MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ultralcd.cpp:2302
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Forvarmer for å laste ut"
msgstr "Forvarmer for fil."
# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
#: ultralcd.cpp:8422
@ -1260,7 +1260,7 @@ msgstr "Tid"
# MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ultralcd.cpp:2888
msgid "Severe skew"
msgstr "Alvorlig skjevhet"
msgstr "Stor skjevhet"
# MSG_SORT_ALPHA c=8
#: messages.c:141
@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr "Spinner"
# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: Marlin_main.cpp:5351
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr "En stabil romtemperatur på 21-26C trengs. Stabilt underlag er nødvendig."
msgstr "Solid bord og en stabil romtemperatur på 21-26C er nødvendig."
# MSG_STATISTICS c=18
#: ultralcd.cpp:6081
@ -1415,12 +1415,12 @@ msgstr "Feil totalt"
# MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2137
msgid "to load filament"
msgstr "for å laste filament"
msgstr "for filamentlast"
# MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ultralcd.cpp:2141
msgid "to unload filament"
msgstr "for å ta ut filament"
msgstr "for filament ut"
# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: messages.c:114
@ -1705,7 +1705,7 @@ msgstr "Forvarmer for kutt"
# MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ultralcd.cpp:2306
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Forvarmer for å laste ut"
msgstr "Forvarmer for ut"
# MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: util.cpp:294
@ -1745,7 +1745,7 @@ msgstr "Plate"
# MSG_SOUND_BLIND c=7
#: messages.c:146
msgid "Assist"
msgstr "Assister"
msgstr "Hjelp"
# MSG_STEEL_SHEET c=18
#: messages.c:66