diff --git a/.editorconfig b/.editorconfig index 8acdfc7e..0b8d80e2 100644 --- a/.editorconfig +++ b/.editorconfig @@ -12,3 +12,7 @@ indent_style = space indent_size = 4 tab_width = 4 max_line_length = 100 + +[lang/po/*.po] +end_of_line = crlf +trim_trailing_whitespace = false diff --git a/.gitattributes b/.gitattributes new file mode 100644 index 00000000..29fc2462 --- /dev/null +++ b/.gitattributes @@ -0,0 +1 @@ +lang/po/*.po text eol=crlf diff --git a/Firmware/Marlin_main.cpp b/Firmware/Marlin_main.cpp index 244b28e5..a0ef5591 100755 --- a/Firmware/Marlin_main.cpp +++ b/Firmware/Marlin_main.cpp @@ -869,14 +869,14 @@ static void check_if_fw_is_on_right_printer(){ swi2c_init(); const uint8_t pat9125_detected = swi2c_readByte_A8(PAT9125_I2C_ADDR,0x00,NULL); if (pat9125_detected){ - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("MK3S firmware detected on MK3 printer"));} + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("MK3S firmware detected on MK3 printer"));}////c=20 r=3 #endif //IR_SENSOR #ifdef PAT9125 //will return 1 only if IR can detect filament in bondtech extruder so this may fail even when we have IR sensor const uint8_t ir_detected = !(PIN_GET(IR_SENSOR_PIN)); if (ir_detected){ - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("MK3 firmware detected on MK3S printer"));} + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("MK3 firmware detected on MK3S printer"));}////c=20 r=3 #endif //PAT9125 } #endif //FILAMENT_SENSOR @@ -1515,7 +1515,7 @@ void setup() } if (!previous_settings_retrieved) { - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set.")); //if EEPROM version or printer type was changed, inform user that default setting were loaded////MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set.")); //if EEPROM version or printer type was changed, inform user that default setting were loaded////MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 Config_StoreSettings(); } if (eeprom_read_byte((uint8_t*)EEPROM_WIZARD_ACTIVE) == 1) { @@ -9509,7 +9509,7 @@ static uint16_t nFSCheckCount=0; oFsensorPCB=ClFsensorPCB::_Rev04; eeprom_update_byte((uint8_t*)EEPROM_FSENSOR_PCB,(uint8_t)oFsensorPCB); printf_IRSensorAnalogBoardChange(true); - lcd_setstatuspgm(_i("FS v0.4 or newer")); + lcd_setstatuspgm(_i("FS v0.4 or newer"));////c=18 } } else { nFSCheckCount=0; @@ -10880,7 +10880,7 @@ void recover_print(uint8_t automatic) { char cmd[30]; lcd_update_enable(true); lcd_update(2); - lcd_setstatuspgm(_i("Recovering print "));////MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 + lcd_setstatuspgm(_i("Recovering print "));////MSG_RECOVERING_PRINT c=20 // Recover position, temperatures and extrude_multipliers bool mbl_was_active = recover_machine_state_after_power_panic(); diff --git a/Firmware/cardreader.cpp b/Firmware/cardreader.cpp index 1c2cbf3c..fb25ff6c 100644 --- a/Firmware/cardreader.cpp +++ b/Firmware/cardreader.cpp @@ -735,7 +735,7 @@ void CardReader::presort() { // Never sort more than the max allowed // If you use folders to organize, 20 may be enough if (fileCnt > SDSORT_LIMIT) { - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."));////MSG_FILE_CNT c=20 r=4 + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."));////MSG_FILE_CNT c=20 r=6 fileCnt = SDSORT_LIMIT; } lcd_clear(); diff --git a/Firmware/eeprom.h b/Firmware/eeprom.h index 3e97cac2..61e078fc 100644 --- a/Firmware/eeprom.h +++ b/Firmware/eeprom.h @@ -81,6 +81,7 @@ static_assert(sizeof(Sheets) == EEPROM_SHEETS_SIZEOF, "Sizeof(Sheets) is not EEP | :-- | :-- | :-- | :--: | :--: | :-- | :--: | :--: | 0x0FFFh 4095 | uchar | EEPROM_SILENT | 00h 0 | ffh 255 | TMC Stealth mode: __off__ / miniRambo Power mode | LCD menu | D3 Ax0fff C1 | ^ | ^ | ^ | 01h 1 | ^ | TMC Stealth mode: __on__ / miniRambo Silent mode | ^ | ^ +| ^ | ^ | ^ | 02h 2 | ^ | miniRambo Auto mode | ^ | ^ | 0x0FFEh 4094 | uchar | EEPROM_LANG | 00h 0 | ffh 255 __L__ | English / LANG_ID_PRI | LCD menu | D3 Ax0ffe C1 | ^ | ^ | ^ | 01h 1 | ^ | Other language LANG_ID_SEC | ^ | ^ | 0x0FFCh 4092 | uint16 | EEPROM_BABYSTEP_X | ??? | ff ffh 65535 | Babystep for X axis _unsued_ | ??? | D3 Ax0ffc C2 diff --git a/Firmware/messages.c b/Firmware/messages.c index c18b7a91..9c31c126 100644 --- a/Firmware/messages.c +++ b/Firmware/messages.c @@ -14,14 +14,14 @@ const char MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET[] PROGMEM_I1 = ISTR("Distance between tip of t const char MSG_BED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bed"); //// const char MSG_BED_DONE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bed done"); //// const char MSG_BED_HEATING[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bed Heating"); //// -const char MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."); ////c=20 r=4 +const char MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."); ////c=20 r=5 const char MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED[] PROGMEM_I1 = ISTR("XYZ calibration failed. Please consult the manual."); ////c=20 r=8 const char MSG_CALIBRATE_Z_AUTO[] PROGMEM_I1 = ISTR("Calibrating Z"); ////c=20 r=2 const char MSG_CARD_MENU[] PROGMEM_I1 = ISTR("Print from SD"); //// const char MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN[] PROGMEM_I1 = ISTR("Please clean the nozzle for calibration. Click when done."); ////c=20 r=8 const char MSG_COOLDOWN[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cooldown"); //// const char MSG_CRASH_DETECTED[] PROGMEM_I1 = ISTR("Crash detected."); ////c=20 r=1 -const char MSG_CRASHDETECT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Crash det."); //// +const char MSG_CRASHDETECT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Crash det."); ////c=13 const char MSG_ERROR[] PROGMEM_I1 = ISTR("ERROR:"); //// const char MSG_EXTRUDER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Extruder"); ////c=17 r=1 const char MSG_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Filament"); ////c=17 r=1 @@ -34,10 +34,10 @@ const char MSG_FILAMENT_LOADING_T3[] PROGMEM_I1 = ISTR("Insert filament into ext const char MSG_FILAMENTCHANGE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Change filament"); //// const char MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1[] PROGMEM_I1 = ISTR("Searching bed calibration point"); ////c=60 const char MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2[] PROGMEM_I1 = ISTR(" of 4"); ////c=14 -const char MSG_FINISHING_MOVEMENTS[] PROGMEM_I1 = ISTR("Finishing movements"); ////c=20 r=1 +const char MSG_FINISHING_MOVEMENTS[] PROGMEM_I1 = ISTR("Finishing movements"); ////c=20 const char MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."); ////c=20 r=8 -const char MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."); ////c=20 r=8 -const char MSG_FSENSOR_AUTOLOAD[] PROGMEM_I1 = ISTR("F. autoload"); ////c=17 r=1 +const char MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."); ////c=20 r=9 +const char MSG_FSENSOR_AUTOLOAD[] PROGMEM_I1 = ISTR("F. autoload"); ////c=13 const char MSG_FSENSOR[] PROGMEM_I1 = ISTR("Fil. sensor"); //// const char MSG_HEATING[] PROGMEM_I1 = ISTR("Heating"); //// const char MSG_HEATING_COMPLETE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Heating done."); ////c=20 @@ -48,7 +48,7 @@ const char MSG_LOAD_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Load filament"); //// Number 1 const char MSG_LOADING_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Loading filament"); ////c=20 const char MSG_EJECT_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Eject filament"); //// Number 1 to 5 is added behind text e.g. "Eject filament 1" c=16 const char MSG_CUT_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cut filament"); //// Number 1 to 5 is added behind text e.g. "Cut filament 1" c=16 -const char MSG_M117_V2_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("M117 First layer cal."); ////c=25 r=1 +const char MSG_M117_V2_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("M117 First layer cal."); ////c=25 const char MSG_MAIN[] PROGMEM_I1 = ISTR("Main"); //// const char MSG_BACK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Back"); //// const char MSG_SHEET[] PROGMEM_I1 = ISTR("Sheet"); ////c=10 @@ -57,7 +57,7 @@ const char MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2[] PROGMEM_I1 = ISTR(" of 9"); const char MSG_MENU_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("Calibration"); //// const char MSG_NO[] PROGMEM_I1 = ISTR("No"); //// const char MSG_NOZZLE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Nozzle"); //// -const char MSG_PAPER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."); ////c=20 r=8 +const char MSG_PAPER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."); ////c=20 r=10 const char MSG_PLACE_STEEL_SHEET[] PROGMEM_I1 = ISTR("Please place steel sheet on heatbed."); ////c=20 r=4 const char MSG_PLEASE_WAIT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Please wait"); ////c=20 const char MSG_PREHEAT_NOZZLE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Preheat the nozzle!"); ////c=20 @@ -90,7 +90,7 @@ const char MSG_STEALTH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stealth"); //// const char MSG_STEEL_SHEET_CHECK[] PROGMEM_I1 = ISTR("Is steel sheet on heatbed?"); ////c=20 r=2 const char MSG_STOP_PRINT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Stop print"); //// const char MSG_STOPPED[] PROGMEM_I1 = ISTR("STOPPED. "); //// -const char MSG_TEMP_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("Temp. cal."); ////c=12 r=1 +const char MSG_TEMP_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("Temp. cal."); ////c=14 const char MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."); ////c=20 r=12 const char MSG_UNLOAD_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Unload filament"); ////c=17 const char MSG_UNLOADING_FILAMENT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Unloading filament"); ////c=20 r=1 @@ -100,13 +100,13 @@ const char MSG_WIZARD_DONE[] PROGMEM_I1 = ISTR("All is done. Happy printing!"); const char MSG_WIZARD_HEATING[] PROGMEM_I1 = ISTR("Preheating nozzle. Please wait."); ////c=20 r=3 const char MSG_WIZARD_QUIT[] PROGMEM_I1 = ISTR("You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."); ////c=20 r=8 const char MSG_YES[] PROGMEM_I1 = ISTR("Yes"); //// -const char MSG_V2_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("First layer cal."); ////c=17 r=1 +const char MSG_V2_CALIBRATION[] PROGMEM_I1 = ISTR("First layer cal."); ////c=18 const char WELCOME_MSG[] PROGMEM_I1 = ISTR(CUSTOM_MENDEL_NAME " OK."); ////c=20 const char MSG_OFF[] PROGMEM_I1 = ISTR("Off"); //// const char MSG_ON[] PROGMEM_I1 = ISTR("On"); //// const char MSG_NA[] PROGMEM_I1 = ISTR("N/A"); //// const char MSG_AUTO_DEPLETE[] PROGMEM_I1 = ISTR("SpoolJoin"); //// -const char MSG_CUTTER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cutter"); //// +const char MSG_CUTTER[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cutter"); ////c=9 const char MSG_NONE[] PROGMEM_I1 = ISTR("None"); //// const char MSG_WARN[] PROGMEM_I1 = ISTR("Warn"); //// const char MSG_STRICT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Strict"); //// @@ -128,20 +128,20 @@ const char MSG_SOUND_BLIND[] PROGMEM_I1 = ISTR("Assist"); //// const char MSG_MESH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Mesh"); //// const char MSG_Z_PROBE_NR[] PROGMEM_I1 = ISTR("Z-probe nr."); //// const char MSG_MAGNETS_COMP[] PROGMEM_I1 = ISTR("Magnets comp."); //// -const char MSG_FS_ACTION[] PROGMEM_I1 = ISTR("FS Action"); //// -const char MSG_FS_CONTINUE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cont."); //// -const char MSG_FS_PAUSE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Pause"); //// -const char MSG_BRIGHTNESS[] PROGMEM_I1 = ISTR("Brightness"); //// -const char MSG_BL_HIGH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Level Bright"); //// -const char MSG_BL_LOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("Level Dimmed"); //// -const char MSG_TIMEOUT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Timeout"); //// -const char MSG_BRIGHT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bright"); //// -const char MSG_DIM[] PROGMEM_I1 = ISTR("Dim"); //// -const char MSG_AUTO[] PROGMEM_I1 = ISTR("Auto"); //// +const char MSG_FS_ACTION[] PROGMEM_I1 = ISTR("FS Action"); ////c=10 +const char MSG_FS_CONTINUE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Cont."); ////c=5 +const char MSG_FS_PAUSE[] PROGMEM_I1 = ISTR("Pause"); ////c=5 +const char MSG_BRIGHTNESS[] PROGMEM_I1 = ISTR("Brightness"); ////c=18 +const char MSG_BL_HIGH[] PROGMEM_I1 = ISTR("Level Bright"); ////c=12 +const char MSG_BL_LOW[] PROGMEM_I1 = ISTR("Level Dimmed"); ////c=12 +const char MSG_TIMEOUT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Timeout"); ////c=12 +const char MSG_BRIGHT[] PROGMEM_I1 = ISTR("Bright"); ////c=6 +const char MSG_DIM[] PROGMEM_I1 = ISTR("Dim"); ////c=6 +const char MSG_AUTO[] PROGMEM_I1 = ISTR("Auto"); ////c=6 #ifdef IR_SENSOR_ANALOG // Beware - the space at the beginning is necessary since it is reused in LCD menu items which are to be with a space -const char MSG_04_OR_NEWER[] PROGMEM_I1 = ISTR(" 0.4 or newer"); -const char MSG_03_OR_OLDER[] PROGMEM_I1 = ISTR(" 0.3 or older"); +const char MSG_04_OR_NEWER[] PROGMEM_I1 = ISTR(" 0.4 or newer");////c=18 +const char MSG_03_OR_OLDER[] PROGMEM_I1 = ISTR(" 0.3 or older");////c=18 #endif //not internationalized messages diff --git a/Firmware/mmu.cpp b/Firmware/mmu.cpp index 08b775c4..ebf8c013 100755 --- a/Firmware/mmu.cpp +++ b/Firmware/mmu.cpp @@ -830,7 +830,7 @@ void mmu_M600_wait_and_beep() { KEEPALIVE_STATE(PAUSED_FOR_USER); int counterBeep = 0; - lcd_display_message_fullscreen_P(_i("Remove old filament and press the knob to start loading new filament.")); + lcd_display_message_fullscreen_P(_i("Remove old filament and press the knob to start loading new filament.")); ////MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 bool bFirst=true; while (!lcd_clicked()){ @@ -1385,7 +1385,7 @@ void mmu_cut_filament(uint8_t filament_nr) { LcdUpdateDisabler disableLcdUpdate; lcd_clear(); - lcd_set_cursor(0, 1); lcd_puts_P(_i("Cutting filament")); //// c=18 r=1 + lcd_set_cursor(0, 1); lcd_puts_P(_i("Cutting filament")); //// c=18 lcd_print(" "); lcd_print(filament_nr + 1); mmu_filament_ramming(); diff --git a/Firmware/ultralcd.cpp b/Firmware/ultralcd.cpp index 6dbc1d5e..9537d9df 100755 --- a/Firmware/ultralcd.cpp +++ b/Firmware/ultralcd.cpp @@ -1819,7 +1819,7 @@ static void lcd_menu_fails_stats_print() " %-7.7S X %-3d Y %-3d"), _i("Last print failures"), ////c=20 r=1 _i("Power failures"), power, ////c=14 r=1 - _i("Runouts"), filam, fsensor_softfail, //c=7 r=1 + _i("Runouts"), filam, fsensor_softfail, //c=7 _i("Crash"), crashX, crashY); ////c=7 r=1 #endif menu_back_if_clicked_fb(); @@ -1956,7 +1956,7 @@ static void lcd_menu_temperatures() lcd_menu_temperatures_line( _i("Ambient"), (int)current_temperature_ambient ); ////c=14 r=1 #endif //AMBIENT_THERMISTOR #ifdef PINDA_THERMISTOR - lcd_menu_temperatures_line( _i("PINDA"), (int)current_temperature_pinda ); ////c=14 r=1 + lcd_menu_temperatures_line( _i("PINDA"), (int)current_temperature_pinda ); ////c=14 #endif //PINDA_THERMISTOR menu_back_if_clicked(); } @@ -1996,7 +1996,7 @@ static void lcd_menu_voltages() //! //! @code{.unparsed} //! |01234567890123456789| -//! | Belt status | c=18 r=1 +//! | Belt status | c=18 //! | X: 000 | //! | Y: 000 | //! | | @@ -2076,7 +2076,7 @@ static void lcd_preheat_menu() //! //! @code{.unparsed} //! | -------------- | STR_SEPARATOR -//! | XYZ cal. details | MSG_XYZ_DETAILS +//! | XYZ cal. details | MSG_XYZ_DETAILS c=18 //! | Extruder info | MSG_INFO_EXTRUDER //! | XYZ cal. details | MSG_INFO_SENSORS //! @endcode @@ -2207,12 +2207,12 @@ static void lcd_support_menu() #ifndef MK1BP MENU_ITEM_BACK_P(STR_SEPARATOR); - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("XYZ cal. details"), lcd_menu_xyz_y_min);////MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Extruder info"), lcd_menu_extruder_info);////MSG_INFO_EXTRUDER c=18 r=1 + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("XYZ cal. details"), lcd_menu_xyz_y_min);////MSG_XYZ_DETAILS c=18 + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Extruder info"), lcd_menu_extruder_info);////MSG_INFO_EXTRUDER c=18 MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Sensor info"), lcd_menu_show_sensors_state);////MSG_INFO_SENSORS c=18 r=1 #ifdef TMC2130 - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Belt status"), lcd_menu_belt_status);////MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 r=1 + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Belt status"), lcd_menu_belt_status);////MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 #endif //TMC2130 MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Temperatures"), lcd_menu_temperatures);////MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 r=1 @@ -2439,17 +2439,17 @@ void mFilamentItem(uint16_t nTemp, uint16_t nTempBed) case FilamentAction::Load: case FilamentAction::AutoLoad: case FilamentAction::MmuLoad: - lcd_puts_P(_i("Preheating to load")); ////MSG_ c=20 r=1 + lcd_puts_P(_i("Preheating to load")); ////MSG_ c=20 break; case FilamentAction::UnLoad: case FilamentAction::MmuUnLoad: - lcd_puts_P(_i("Preheating to unload")); ////MSG_ c=20 r=1 + lcd_puts_P(_i("Preheating to unload")); ////MSG_ c=20 break; case FilamentAction::MmuEject: - lcd_puts_P(_i("Preheating to eject")); ////MSG_ c=20 r=1 + lcd_puts_P(_i("Preheating to eject")); ////MSG_ c=20 break; case FilamentAction::MmuCut: - lcd_puts_P(_i("Preheating to cut")); ////MSG_ c=20 r=1 + lcd_puts_P(_i("Preheating to cut")); ////MSG_ c=20 break; case FilamentAction::None: case FilamentAction::Preheat: @@ -2606,7 +2606,7 @@ void lcd_wait_interact() { #endif if (!fsensor_autoload_enabled) { lcd_set_cursor(0, 2); - lcd_puts_P(_i("and press the knob"));////MSG_PRESS c=20 + lcd_puts_P(_i("and press the knob"));////MSG_PRESS c=20 r=2 } } @@ -2830,7 +2830,7 @@ static void lcd_LoadFilament() //! //! @code{.unparsed} //! |01234567890123456789| -//! |Filament used: | c=19 r=1 +//! |Filament used: | c=19 //! | 0000.00m | //! |Print time: | c=19 r=1 //! | 00h 00m 00s | @@ -2866,7 +2866,7 @@ void lcd_menu_statistics() "%S:\n" "%10ldh %02hhdm %02hhds" ), - _i("Filament used"), _met, ////c=19 r=1 + _i("Filament used"), _met, ////c=19 _i("Print time"), _h, _m, _s); ////c=19 r=1 menu_back_if_clicked_fb(); } @@ -5187,11 +5187,11 @@ void lcd_settings_linearity_correction_menu(void) #ifdef TMC2130_LINEARITY_CORRECTION_XYZ //tmc2130_wave_fac[X_AXIS] - MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("X-correct:"), &tmc2130_wave_fac[X_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 - MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("Y-correct:"), &tmc2130_wave_fac[Y_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 - MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("Z-correct:"), &tmc2130_wave_fac[Z_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 + MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("X-correct:"), &tmc2130_wave_fac[X_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_X_CORRECTION c=13 + MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("Y-correct:"), &tmc2130_wave_fac[Y_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_Y_CORRECTION c=13 + MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("Z-correct:"), &tmc2130_wave_fac[Z_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_Z_CORRECTION c=13 #endif //TMC2130_LINEARITY_CORRECTION_XYZ - MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("E-correct:"), &tmc2130_wave_fac[E_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 + MENU_ITEM_EDIT_int3_P(_i("E-correct:"), &tmc2130_wave_fac[E_AXIS], TMC2130_WAVE_FAC1000_MIN-TMC2130_WAVE_FAC1000_STP, TMC2130_WAVE_FAC1000_MAX);////MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 MENU_END(); } #endif // TMC2130 @@ -5719,7 +5719,7 @@ void lcd_hw_setup_menu(void) // can not be "static" MENU_BEGIN(); MENU_ITEM_BACK_P(_T(bSettings?MSG_SETTINGS:MSG_BACK)); // i.e. default menu-item / menu-item after checking mismatch - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Steel sheets"), sheets_menu); + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Steel sheets"), sheets_menu); ////MSG_STEEL_SHEETS c=18 SETTINGS_NOZZLE; MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Checks"), lcd_checking_menu); @@ -5834,13 +5834,13 @@ static void lcd_calibration_menu() MENU_ITEM_FUNCTION_P(_i("Wizard"), lcd_wizard);////MSG_WIZARD c=17 r=1 if (lcd_commands_type == LcdCommands::Idle) { - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_T(MSG_V2_CALIBRATION), lcd_first_layer_calibration_reset); + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_T(MSG_V2_CALIBRATION), lcd_first_layer_calibration_reset);////MSG_V2_CALIBRATION c=18 } MENU_ITEM_GCODE_P(_T(MSG_AUTO_HOME), PSTR("G28 W")); #ifdef TMC2130 - MENU_ITEM_FUNCTION_P(_i("Belt test "), lcd_belttest_v);////MSG_BELTTEST + MENU_ITEM_FUNCTION_P(_i("Belt test "), lcd_belttest_v);////MSG_BELTTEST c=17 #endif //TMC2130 - MENU_ITEM_FUNCTION_P(_i("Selftest "), lcd_selftest_v);////MSG_SELFTEST + MENU_ITEM_FUNCTION_P(_i("Selftest "), lcd_selftest_v);////MSG_SELFTEST c=17 #ifdef MK1BP // MK1 // "Calibrate Z" @@ -5861,7 +5861,7 @@ static void lcd_calibration_menu() MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Bed level correct"), lcd_adjust_bed);////MSG_BED_CORRECTION_MENU MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("PID calibration"), pid_extruder);////MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 #ifndef TMC2130 - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Show end stops"), menu_show_end_stops);////MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Show end stops"), menu_show_end_stops);////MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #endif #ifndef MK1BP MENU_ITEM_GCODE_P(_i("Reset XYZ calibr."), PSTR("M44"));////MSG_CALIBRATE_BED_RESET @@ -6713,7 +6713,7 @@ void lcd_resume_print() lcd_setstatuspgm(_T(MSG_FINISHING_MOVEMENTS)); st_synchronize(); - lcd_setstatuspgm(_T(MSG_RESUMING_PRINT)); + lcd_setstatuspgm(_T(MSG_RESUMING_PRINT)); ////MSG_RESUMING_PRINT c=20 isPrintPaused = false; restore_print_from_ram_and_continue(default_retraction); pause_time += (_millis() - start_pause_print); //accumulate time when print is paused for correct statistics calculation @@ -6801,7 +6801,7 @@ static void activate_calibrate_sheet() static void lcd_sheet_menu() { MENU_BEGIN(); - MENU_ITEM_BACK_P(_i("Steel sheets")); + MENU_ITEM_BACK_P(_i("Steel sheets")); ////MSG_STEEL_SHEETS c=18 if(eeprom_is_sheet_initialized(selected_sheet)){ MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Select"), change_sheet); //// c=18 @@ -6809,7 +6809,7 @@ static void lcd_sheet_menu() if (lcd_commands_type == LcdCommands::Idle) { - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_T(MSG_V2_CALIBRATION), activate_calibrate_sheet); + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_T(MSG_V2_CALIBRATION), activate_calibrate_sheet);////MSG_V2_CALIBRATION c=18 } MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("Rename"), lcd_rename_sheet_menu); //// c=18 MENU_ITEM_FUNCTION_P(_i("Reset"), lcd_reset_sheet); //// c=18 @@ -6958,7 +6958,7 @@ static void lcd_main_menu() #endif #ifdef FILAMENT_SENSOR if ((fsensor_autoload_enabled == true) && (fsensor_enabled == true) && (mmu_enabled == false)) - MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("AutoLoad filament"), lcd_menu_AutoLoadFilament);////MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 + MENU_ITEM_SUBMENU_P(_i("AutoLoad filament"), lcd_menu_AutoLoadFilament);////MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 else #endif //FILAMENT_SENSOR { @@ -7524,7 +7524,7 @@ static bool lcd_selftest_IRsensor(bool bStandalone) lcd_selftest_error(TestError::FsensorLevel,"HIGH",""); return(false); } - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob.")); + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."));////c=20 r=6 volt_IR_int = current_voltage_raw_IR; printf_P(PSTR("Measured filament sensor low level: %4.2fV\n"), Raw2Voltage(volt_IR_int)); if(volt_IR_int > (IRsensor_Lmax_TRESHOLD)){ @@ -7546,16 +7546,16 @@ static void lcd_detect_IRsensor(){ bMenuFSDetect = true; // inhibits some code inside "manage_inactivity()" bAction = lcd_show_fullscreen_message_yes_no_and_wait_P(_i("Is filament loaded?"), false, false); if(bAction){ - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Please unload the filament first, then repeat this action.")); + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Please unload the filament first, then repeat this action."));////c=20 r=4 return; } bAction = lcd_selftest_IRsensor(true); if(bAction){ - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Sensor verified, remove the filament now.")); + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Sensor verified, remove the filament now."));////c=20 r=3 // the fsensor board has been successfully identified, any previous "not responding" may be cleared now fsensor_not_responding = false; } else { - lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Verification failed, remove the filament and try again.")); + lcd_show_fullscreen_message_and_wait_P(_i("Verification failed, remove the filament and try again."));////c=20 r=5 // here it is unclear what to to with the fsensor_not_responding flag } bMenuFSDetect=false; // de-inhibits some code inside "manage_inactivity()" @@ -8290,7 +8290,7 @@ static void lcd_selftest_error(TestError testError, const char *_error_1, const break; case TestError::Endstop: lcd_set_cursor(0, 2); - lcd_puts_P(_i("Endstop not hit"));////MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 + lcd_puts_P(_i("Endstop not hit"));////MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 lcd_set_cursor(0, 3); lcd_puts_P(_T(MSG_SELFTEST_MOTOR)); lcd_set_cursor(18, 3); @@ -8811,7 +8811,7 @@ static void menu_action_sdfile(const char* filename) } if (!check_file(filename)) { - result = lcd_show_fullscreen_message_yes_no_and_wait_P(_i("File incomplete. Continue anyway?"), false, false);////MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 + result = lcd_show_fullscreen_message_yes_no_and_wait_P(_i("File incomplete. Continue anyway?"), false, false);////MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 lcd_update_enable(true); } if (result) { diff --git a/PF-build.sh b/PF-build.sh index c318c464..545e463c 100755 --- a/PF-build.sh +++ b/PF-build.sh @@ -56,7 +56,7 @@ # Some may argue that this is only used by a script, BUT as soon someone accidentally or on purpose starts Arduino IDE # it will use the default Arduino IDE folders and so can corrupt the build environment. # -# Version: 1.0.6-Build_16 +# Version: 1.0.6-Build_17 # Change log: # 12 Jan 2019, 3d-gussner, Fixed "compiler.c.elf.flags=-w -Os -Wl,-u,vfprintf -lprintf_flt -lm -Wl,--gc-sections" in 'platform.txt' # 16 Jan 2019, 3d-gussner, Build_2, Added development check to modify 'Configuration.h' to prevent unwanted LCD messages that Firmware is unknown @@ -121,7 +121,8 @@ # 28 Apr 2020, 3d-gussner, Added RC3 detection # 03 May 2020, deliopoulos, Accept all RCx as RC versions # 05 May 2020, 3d-gussner, Make a copy of `not_tran.txt`and `not_used.txt` as `not_tran_$VARIANT.txt`and `not_used_$VARIANT.txt` -# After compiling All multilanguage vairants it makes it easier to find missing or unused transltions. +# After compiling All multilanguage vairants it makes it easier to find missing or unused transltions. +# 12 May 2020, DRracer , Cleanup double MK2/s MK25/s `not_tran` and `not_used` files #### Start check if OSTYPE is supported OS_FOUND=$( command -v uname) @@ -722,6 +723,8 @@ do # Cleanup Firmware rm $SCRIPT_PATH/Firmware/Configuration_prusa.h || exit 36 + rm $SCRIPT_PATH/lang/*RAMBo10a*.txt + rm $SCRIPT_PATH/lang/*MK2-RAMBo13a*.txt sed -i -- "s/^#define FW_DEV_VERSION FW_VERSION_$DEV_STATUS/#define FW_DEV_VERSION FW_VERSION_UNKNOWN/g" $SCRIPT_PATH/Firmware/Configuration.h sed -i -- 's/^#define FW_REPOSITORY "Prusa3d"/#define FW_REPOSITORY "Unknown"/g' $SCRIPT_PATH/Firmware/Configuration.h echo $MULTI_LANGUAGE_CHECK diff --git a/lang/lang-add.sh b/lang/lang-add.sh index 0b63a462..f1bf5680 100755 --- a/lang/lang-add.sh +++ b/lang/lang-add.sh @@ -69,5 +69,5 @@ cat lang_add.txt | sed 's/^/"/;s/$/"/' | while read new_s; do fi done -read x +read -t 5 exit 0 \ No newline at end of file diff --git a/lang/lang-check.sh b/lang/lang-check.sh index c363cdc0..dd0a6e21 100755 --- a/lang/lang-check.sh +++ b/lang/lang-check.sh @@ -71,5 +71,5 @@ else echo 'binary data NG!' fi -read +read -t 5 exit diff --git a/lang/lang_en.txt b/lang/lang_en.txt index 73c1e9c2..a209acfd 100755 --- a/lang/lang_en.txt +++ b/lang/lang_en.txt @@ -1,6 +1,12 @@ # "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" @@ -31,7 +37,10 @@ # "Ambient" -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" #MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 @@ -43,7 +52,7 @@ #MSG_AUTO_HOME "Auto home" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" #MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 @@ -70,13 +79,22 @@ #MSG_BED_CORRECTION_MENU "Bed level correct" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" + #MSG_BED "Bed" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" #MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 @@ -124,8 +142,9 @@ # "Copy selected language?" -#MSG_CRASHDETECT +#MSG_CRASHDETECT c=13 "Crash det." + # "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." @@ -150,10 +169,13 @@ #MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" #MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 @@ -162,7 +184,7 @@ #MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 "Ejecting filament" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" #MSG_SELFTEST_ENDSTOP @@ -174,16 +196,28 @@ #MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 "Error - static memory has been overwritten" +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" + +# c=18 +"Cutting filament" + #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +#MSG_DIM c=6 +"Dim" + #MSG_ERROR "ERROR:" #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 "Extruder fan:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" #MSG_MOVE_E @@ -192,7 +226,7 @@ # "Fail stats MMU" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" # @@ -210,7 +244,7 @@ #MSG_FSENSOR "Fil. sensor" -# +# c=14 "Filam. runouts" #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 @@ -222,19 +256,25 @@ #MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 "Filament sensor" -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" #MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 "Print time" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" -#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." #MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 @@ -357,6 +397,9 @@ #MSG_BABYSTEP_Z "Live adjust Z" +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" @@ -372,12 +415,18 @@ # "Load to nozzle" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." #MSG_MAIN "Main" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" @@ -408,6 +457,9 @@ #MSG_MODE "Mode" +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" + #MSG_NORMAL "Normal" @@ -477,7 +529,7 @@ #MSG_NOZZLE "Nozzle" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." # @@ -501,7 +553,7 @@ #MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 "PINDA Heating" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." #MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 @@ -555,22 +607,28 @@ #MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 "Preheating nozzle. Please wait." +# c=14 +"PINDA" + # "Please upgrade." #MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 "Press knob to preheat nozzle and continue." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" + # "Power failures" #MSG_PRINT_ABORTED c=20 "Print aborted" -# +# c=20 "Preheating to load" -# +# c=20 "Preheating to unload" #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 @@ -609,13 +667,16 @@ #MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 "Rear side [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." + +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 "Recovering print " -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." #MSG_CALIBRATE_BED_RESET @@ -627,7 +688,7 @@ #MSG_RESUME_PRINT "Resume print" -#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#MSG_RESUMING_PRINT c=20 "Resuming print" #MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 @@ -678,16 +739,25 @@ #MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 "Set temperature:" +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." + #MSG_SETTINGS "Settings" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" # "Sensor state" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." #MSG_SORT @@ -717,6 +787,9 @@ #MSG_SOUND "Sound" +# c=7 +"Runouts" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." @@ -750,7 +823,7 @@ # "Select filament:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." # @@ -765,13 +838,16 @@ #MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" #MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 "Temperatures" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." # @@ -843,7 +919,7 @@ #MSG_WIZARD c=17 r=1 "Wizard" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 @@ -861,7 +937,10 @@ #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 @@ -891,7 +970,10 @@ # "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" #MSG_OFF @@ -972,10 +1054,10 @@ # "PINDA:" -# +# c=20 "Preheating to cut" -# +# c=20 "Preheating to eject" # @@ -984,6 +1066,9 @@ # "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +# c=20 +"%s level expected" + # "Rename" @@ -993,17 +1078,18 @@ # "Sensor info" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" #MSG_SOUND_BLIND "Assist" -# +# c=18 "Steel sheets" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." + diff --git a/lang/lang_en_cz.txt b/lang/lang_en_cz.txt index 230055b1..4914bc80 100755 --- a/lang/lang_en_cz.txt +++ b/lang/lang_en_cz.txt @@ -2,6 +2,14 @@ "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" +" 0.3 nebo starsi" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" +" 0.4 nebo novejsi" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" " z 4" @@ -42,7 +50,11 @@ "Ambient" "Okoli" -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" +"\x00" + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" "a stisknete tlacitko" @@ -58,7 +70,7 @@ "Auto home" "\x00" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" "AutoZavedeni fil." @@ -94,15 +106,27 @@ "Bed level correct" "Korekce podlozky" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " +"Test remenu " + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" +"Jasny" + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" +"Podsviceni" + #MSG_BED "Bed" "Podlozka" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" "Stav remenu" @@ -166,13 +190,13 @@ "Copy selected language?" "Kopirovat vybrany jazyk?" -#MSG_CRASHDETECT +#MSG_CRASHDETECT c=13 "Crash det." "\x00" # -"Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu" "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +"Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu" #MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 "Crash detected." @@ -202,11 +226,15 @@ "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy." +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." +"Pokr." + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" "Korekce E:" @@ -218,7 +246,7 @@ "Ejecting filament" "Vysouvam filament" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" "Kon. spinac nesepnut" @@ -234,9 +262,25 @@ "Error - static memory has been overwritten" "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!" +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" +"Ustrihnout" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" +"Strihani" + +# c=18 +"Cutting filament" +"Strihani filamentu" + #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -"CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni." +"CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni." + +#MSG_DIM c=6 +"Dim" +"Temny" #MSG_ERROR "ERROR:" @@ -246,7 +290,7 @@ "Extruder fan:" "Levy vent.:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" "\x00" @@ -258,7 +302,7 @@ "Fail stats MMU" "Selhani MMU" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" "F. autozav." @@ -282,7 +326,7 @@ "Fil. sensor" "Fil. senzor" -# +# c=14 "Filam. runouts" "Vypadky filam." @@ -298,23 +342,31 @@ "Filament sensor" "Senzor filamentu" -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" -"Spotrebovano filamentu" +"Spotrebovano filam." #MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 "Print time" "Cas tisku" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" +"FS reakce" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" +"FS v0.4 a novejsi" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" "Soubor nekompletni. Pokracovat?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" "Dokoncovani pohybu" -#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." "Kal. prvni vrstvy" @@ -478,6 +530,10 @@ "Live adjust Z" "Doladeni osy Z" +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +"Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko" + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" "Zavest filament" @@ -498,7 +554,7 @@ "Load to nozzle" "Zavest do trysky" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." "M117 Kal. prvni vrstvy" @@ -506,6 +562,14 @@ "Main" "Hlavni nabidka" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" +"\x00" + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" +"\x00" + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" @@ -546,6 +610,10 @@ "Mode" "Mod" +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" +"\x00" + #MSG_NORMAL "Normal" "\x00" @@ -638,7 +706,7 @@ "Nozzle" "Tryska" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." @@ -670,7 +738,7 @@ "PINDA Heating" "Nahrivani PINDA" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." @@ -742,6 +810,10 @@ "Preheating nozzle. Please wait." "Predehrev trysky. Prosim cekejte." +# c=14 +"PINDA" +"\x00" + # "Please upgrade." "Prosim aktualizujte." @@ -750,6 +822,10 @@ "Press knob to preheat nozzle and continue." "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" +"\x00" + # "Power failures" "Vypadky proudu" @@ -758,11 +834,11 @@ "Print aborted" "Tisk prerusen" -# +# c=20 "Preheating to load" "Predehrev k zavedeni" -# +# c=20 "Preheating to unload" "Predehrev k vyjmuti" @@ -814,15 +890,19 @@ "Rear side [um]" "Vzadu [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -"Recovering print " -"Obnovovani tisku " +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." +"Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci" -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +"Recovering print " +"Obnovovani tisku " + +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." "\x00" @@ -838,7 +918,7 @@ "Resume print" "Pokracovat" -#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#MSG_RESUMING_PRINT c=20 "Resuming print" "Obnoveni tisku" @@ -906,11 +986,23 @@ "Set temperature:" "Nastavte teplotu:" +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." +"\x00" + #MSG_SETTINGS "Settings" "Nastaveni" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" "Stav konc. spin." @@ -918,7 +1010,7 @@ "Sensor state" "Stav senzoru" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100." @@ -958,6 +1050,10 @@ "Sound" "Zvuk" +# c=7 +"Runouts" +"\x00" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..." @@ -1002,7 +1098,7 @@ "Select filament:" "Zvolte filament:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." "Tepl. kal." @@ -1022,6 +1118,10 @@ "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." +"Senzor overen, vyjmete filament." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" "Teplota" @@ -1030,7 +1130,7 @@ "Temperatures" "Teploty" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace." @@ -1126,7 +1226,7 @@ "Wizard" "Pruvodce" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" "Detaily XYZ kal." @@ -1150,7 +1250,11 @@ "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" +"\x00" + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" "Korekce X:" @@ -1190,7 +1294,11 @@ "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." +"Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" "Korekce Y:" @@ -1298,11 +1406,11 @@ "PINDA:" "\x00" -# +# c=20 "Preheating to cut" -"Predehrev k ustrizeni" +"Predehrev ke strihu" -# +# c=20 "Preheating to eject" "Predehrev k vysunuti" @@ -1314,6 +1422,10 @@ "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen." +# c=20 +"%s level expected" +"\x00" + # "Rename" "Prejmenovat" @@ -1326,7 +1438,7 @@ "Sensor info" "Senzor info" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" "Plat" @@ -1334,14 +1446,15 @@ "Assist" "Asist." -# +# c=18 "Steel sheets" "Tiskove platy" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" "Korekce Z:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." "Pocet mereni Z" + diff --git a/lang/lang_en_de.txt b/lang/lang_en_de.txt index 11c36b40..67789291 100755 --- a/lang/lang_en_de.txt +++ b/lang/lang_en_de.txt @@ -2,6 +2,14 @@ "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" +" 0.3 oder aelter" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" +" 0.4 oder neuer" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" " von 4" @@ -42,7 +50,11 @@ "Ambient" "Raumtemp." -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" +"\x00" + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" "und Knopf druecken" @@ -58,7 +70,7 @@ "Auto home" "Startposition" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" "AutoLaden Filament" @@ -94,15 +106,27 @@ "Bed level correct" "Ausgleich Bett ok" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " +"Riementest " + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset." +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" +"Hell" + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" +"Helligkeit" + #MSG_BED "Bed" "Bett" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" "Gurtstatus" @@ -166,7 +190,7 @@ "Copy selected language?" "Gewaehlte Sprache kopieren?" -#MSG_CRASHDETECT +#MSG_CRASHDETECT c=13 "Crash det." "Crash Erk." @@ -202,11 +226,15 @@ "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung." +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." +"\x00" + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" "E-Korrektur:" @@ -218,7 +246,7 @@ "Ejecting filament" "werfe Filament aus" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" "Ende nicht getroffen" @@ -234,10 +262,26 @@ "Error - static memory has been overwritten" "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben" +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" +"Fil. schneiden" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" +"Messer" + +# c=18 +"Cutting filament" +"Schneide filament" + #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen." +#MSG_DIM c=6 +"Dim" +"Dimm" + #MSG_ERROR "ERROR:" "FEHLER:" @@ -246,7 +290,7 @@ "Extruder fan:" "Extruder Luefter:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" "Extruder Info" @@ -258,7 +302,7 @@ "Fail stats MMU" "MMU-Fehler" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" "F. autoladen" @@ -282,7 +326,7 @@ "Fil. sensor" "\x00" -# +# c=14 "Filam. runouts" "Filam. Maengel" @@ -298,7 +342,7 @@ "Filament sensor" "Filamentsensor" -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" "Filament benutzt" @@ -306,15 +350,23 @@ "Print time" "Druckzeit" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" +"FS Aktion" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" +"FS v0.4 oder neuer" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" "Bewegung beenden" -#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." "Erste-Schicht Kal." @@ -478,6 +530,10 @@ "Live adjust Z" "Z einstellen" +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf." + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" "Filament laden" @@ -498,7 +554,7 @@ "Load to nozzle" "In Druckduese laden" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." "M117 Erste-Schicht Kal." @@ -506,6 +562,14 @@ "Main" "Hauptmenue" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" +"Hell.wert" + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" +"Dimmwert" + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes" @@ -546,6 +610,10 @@ "Mode" "Modus" +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" +"MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt" + #MSG_NORMAL "Normal" "\x00" @@ -568,7 +636,7 @@ #MSG_AUTO_POWER "Auto power" -"\x00" +"Auto Leist" #MSG_HIGH_POWER "High power" @@ -638,7 +706,7 @@ "Nozzle" "Duese" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." @@ -670,7 +738,7 @@ "PINDA Heating" "PINDA erwaermen" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten." @@ -742,6 +810,10 @@ "Preheating nozzle. Please wait." "Vorheizen der Duese. Bitte warten." +# c=14 +"PINDA" +"\x00" + # "Please upgrade." "Bitte aktualisieren." @@ -750,6 +822,10 @@ "Press knob to preheat nozzle and continue." "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" +"\x00" + # "Power failures" "Netzfehler" @@ -758,11 +834,11 @@ "Print aborted" "Druck abgebrochen" -# +# c=20 "Preheating to load" "Heizen zum Laden" -# +# c=20 "Preheating to unload" "Heizen zum Entladen" @@ -814,15 +890,19 @@ "Rear side [um]" "Hinten [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -"Recovering print " -"Druck wiederherst " +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." +"Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal." -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +"Recovering print " +"Druck wiederherst " + +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." "\x00" @@ -838,7 +918,7 @@ "Resume print" "Druck fortsetzen" -#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#MSG_RESUMING_PRINT c=20 "Resuming print" "Druck fortgesetzt" @@ -906,11 +986,23 @@ "Set temperature:" "Temp. einstellen:" +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." +"\x00" + #MSG_SETTINGS "Settings" "Einstellungen" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" "Endschalter Status" @@ -918,7 +1010,7 @@ "Sensor state" "Sensorstatus" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." @@ -958,6 +1050,10 @@ "Sound" "\x00" +# c=7 +"Runouts" +"\x00" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." @@ -1002,7 +1098,7 @@ "Select filament:" "Filament auswaehlen:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." "Temp Kalib." @@ -1022,6 +1118,10 @@ "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." +"Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" "Temperatur" @@ -1030,9 +1130,9 @@ "Temperatures" "Temperaturen" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -"Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." +"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." # "Total filament" @@ -1126,7 +1226,7 @@ "Wizard" "Assistent" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" "XYZ Kal. Details" @@ -1150,7 +1250,11 @@ "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg." -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" +"Auszeit" + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" "X-Korrektur:" @@ -1190,7 +1294,11 @@ "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)." -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." +"Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" "Y-Korrektur:" @@ -1298,11 +1406,11 @@ "PINDA:" "\x00" -# +# c=20 "Preheating to cut" "Heizen zum Schnitt" -# +# c=20 "Preheating to eject" "Heizen zum Auswurf" @@ -1314,6 +1422,10 @@ "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen." +# c=20 +"%s level expected" +"\x00" + # "Rename" "Umbenennen" @@ -1326,7 +1438,7 @@ "Sensor info" "Sensor Info" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" "Blech" @@ -1334,14 +1446,15 @@ "Assist" "\x00" -# +# c=18 "Steel sheets" "Stahlbleche" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" "Z-Korrektur:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." "\x00" + diff --git a/lang/lang_en_es.txt b/lang/lang_en_es.txt index 8255bd79..8404c5b3 100755 --- a/lang/lang_en_es.txt +++ b/lang/lang_en_es.txt @@ -2,6 +2,14 @@ "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" +" 0.3 o mayor" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" +" 0.4 o mas nueva" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" " de 4" @@ -42,7 +50,11 @@ "Ambient" "Ambiente" -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" +"\x00" + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" "Haz clic" @@ -58,9 +70,9 @@ "Auto home" "Llevar al origen" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" -"Carga automatica de filamento" +"Carga auto. filam." #MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." @@ -94,17 +106,29 @@ "Bed level correct" "Corr. de la cama" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " +"Test cinturon " + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" +"Brill." + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" +"Brillo" + #MSG_BED "Bed" "Base" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" -"Estado de la correa" +"Estado de correa" #MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 "Blackout occurred. Recover print?" @@ -166,7 +190,7 @@ "Copy selected language?" "Copiar idioma seleccionado?" -#MSG_CRASHDETECT +#MSG_CRASHDETECT c=13 "Crash det." "Det. choque" @@ -202,23 +226,27 @@ "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa." +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." +"\x00" + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" "Corregir-E:" #MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 "Eject filament" -"Expulsar filamento" +"Expulsar fil." #MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 "Ejecting filament" "Expulsando filamento" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" "Endstop no alcanzado" @@ -234,10 +262,26 @@ "Error - static memory has been overwritten" "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica" +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" +"Cortar filament" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" +"Cuchillo" + +# c=18 +"Cutting filament" +"Corte de filament" + #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion." +#MSG_DIM c=6 +"Dim" +"\x00" + #MSG_ERROR "ERROR:" "\x00" @@ -246,9 +290,9 @@ "Extruder fan:" "Vent.extrusor:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" -"Informacion del extrusor" +"Info. del extrusor" #MSG_MOVE_E "Extruder" @@ -258,7 +302,7 @@ "Fail stats MMU" "Estadistica de fallos MMU" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" "Autocarg.fil." @@ -268,7 +312,7 @@ #MSG_FAN_SPEED c=14 "Fan speed" -"Velocidad Vent." +"Velocidad Vent" #MSG_SELFTEST_FAN c=20 "Fan test" @@ -282,7 +326,7 @@ "Fil. sensor" "Sensor Fil." -# +# c=14 "Filam. runouts" "Filam. acabado" @@ -298,7 +342,7 @@ "Filament sensor" "Sensor de filamento" -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" "Filamento usado" @@ -306,15 +350,23 @@ "Print time" "Tiempo de imp.:" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" +"FS accion" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" +"FS v0.4 o +nueva" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" "Term. movimientos" -#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." "Cal. primera cap." @@ -356,7 +408,7 @@ #MSG_HEATING_COMPLETE c=20 "Heating done." -"Calentamiento acabado." +"Calentando acabado." #MSG_HEATING "Heating" @@ -396,7 +448,7 @@ #MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 "Checking sensors " -"Comprobando los sensores" +"Comprobando sensores" #MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 "Checking X axis " @@ -444,7 +496,7 @@ #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 "Is steel sheet on heatbed?" -"?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?" +"?Esta colocada la lamina sobre la base" # "Last print failures" @@ -478,6 +530,10 @@ "Live adjust Z" "Micropaso Eje Z" +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" "Introducir filam." @@ -498,7 +554,7 @@ "Load to nozzle" "Cargar a la boquilla" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." "M117 Cal. primera cap." @@ -506,6 +562,14 @@ "Main" "Menu principal" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" +"Valor brill." + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" +"\x00" + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" "Midiendo altura del punto de calibracion" @@ -546,6 +610,10 @@ "Mode" "Modo" +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" +"Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" + #MSG_NORMAL "Normal" "\x00" @@ -638,7 +706,7 @@ "Nozzle" "Boquilla" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc" @@ -670,7 +738,7 @@ "PINDA Heating" "Calentando PINDA" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente." @@ -732,7 +800,7 @@ #MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 "Preheat the nozzle!" -"Precalienta extrusor!" +"Precalienta extrusor" #MSG_PREHEAT "Preheat" @@ -742,6 +810,10 @@ "Preheating nozzle. Please wait." "Precalentando nozzle. Espera por favor." +# c=14 +"PINDA" +"\x00" + # "Please upgrade." "Actualize por favor" @@ -750,6 +822,10 @@ "Press knob to preheat nozzle and continue." "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" +"Pausa" + # "Power failures" "Cortes de energia" @@ -758,13 +834,13 @@ "Print aborted" "Impresion cancelada" -# +# c=20 "Preheating to load" -"Precalentar para cargar" +"Precalent. cargar" -# +# c=20 "Preheating to unload" -"Precalentar para descargar" +"Precalent. descargar" #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 "Print fan:" @@ -814,15 +890,19 @@ "Rear side [um]" "Trasera [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -"Recovering print " -"Recuperando impresion" +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." +"Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +"Recovering print " +"Recuper. impresion " + +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." "\x00" @@ -838,9 +918,9 @@ "Resume print" "Reanudar impres." -#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#MSG_RESUMING_PRINT c=20 "Resuming print" -"Continuando impresion" +"Continuan. impresion" #MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 "Right side[um]" @@ -884,7 +964,7 @@ #MSG_SELFTEST "Selftest " -"Selftest" +"\x00" #MSG_SELFTEST_ERROR "Selftest error !" @@ -906,11 +986,23 @@ "Set temperature:" "Establecer temp.:" +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." +"\x00" + #MSG_SETTINGS "Settings" "Configuracion" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" "Mostrar endstops" @@ -918,7 +1010,7 @@ "Sensor state" "Estado del sensor" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. " @@ -958,6 +1050,10 @@ "Sound" "Sonido" +# c=7 +"Runouts" +"\x00" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." @@ -1002,7 +1098,7 @@ "Select filament:" "Selecciona filamento:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." "Cal. temp." @@ -1022,6 +1118,10 @@ "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." +"Sensor verificado, retire el filamento ahora." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" "Temperatura" @@ -1030,7 +1130,7 @@ "Temperatures" "Temperaturas" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." @@ -1126,9 +1226,9 @@ "Wizard" "\x00" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" -"Detalles de calibracion XYZ" +"Detalles cal. XYZ" #MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 "XYZ calibration failed. Please consult the manual." @@ -1150,7 +1250,11 @@ "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!" -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" +"Expirar" + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" "Corregir-X:" @@ -1190,7 +1294,11 @@ "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)." -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." +"La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" "Corregir-Y:" @@ -1298,13 +1406,13 @@ "PINDA:" "PINDA:" -# +# c=20 "Preheating to cut" -"Precalentando para laminar" +"Precalent. laminar" -# +# c=20 "Preheating to eject" -"Precalentar para expulsar" +"Precalent. expulsar" # "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" @@ -1314,6 +1422,10 @@ "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada." +# c=20 +"%s level expected" +"\x00" + # "Rename" "Renombrar" @@ -1326,7 +1438,7 @@ "Sensor info" "Info sensor" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" "Lamina" @@ -1334,14 +1446,15 @@ "Assist" "Asistido" -# +# c=18 "Steel sheets" "Lamina de acero" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" "Corregir-Z:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." "Z-sensor nr." + diff --git a/lang/lang_en_fr.txt b/lang/lang_en_fr.txt index 51ddf159..bbd82522 100755 --- a/lang/lang_en_fr.txt +++ b/lang/lang_en_fr.txt @@ -2,6 +2,14 @@ "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" +" 0.3 ou +ancien" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" +" 0.4 ou +recent" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" " de 4" @@ -42,9 +50,13 @@ "Ambient" "Ambiant" -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" +"\x00" + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" -"et pressez le bouton" +"et appuyez sur le bouton" #MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 "Are left and right Z~carriages all up?" @@ -58,7 +70,7 @@ "Auto home" "Mise a 0 des axes" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" "Autocharge du fil." @@ -94,15 +106,27 @@ "Bed level correct" "Corr. niveau plateau" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " +"Test de courroie " + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -"Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset." +"Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset." + +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" +"Brill." + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" +"Luminosite" #MSG_BED "Bed" "Lit" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" "Statut courroie" @@ -164,9 +188,9 @@ # "Copy selected language?" -"Copier la langue selectionne?" +"Copier la langue choisie?" -#MSG_CRASHDETECT +#MSG_CRASHDETECT c=13 "Crash det." "Detect.crash" @@ -202,11 +226,15 @@ "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche." +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." +"\x00" + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -"Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?" +"Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" "Correct-E:" @@ -218,7 +246,7 @@ "Ejecting filament" "Le fil. remonte" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" "Butee non atteinte" @@ -234,10 +262,26 @@ "Error - static memory has been overwritten" "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee" +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" +"Coupe filament" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" +"Coupeur" + +# c=18 +"Cutting filament" +"Je coupe filament" + #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement." +#MSG_DIM c=6 +"Dim" +"\x00" + #MSG_ERROR "ERROR:" "ERREUR:" @@ -246,7 +290,7 @@ "Extruder fan:" "Ventilo extrudeur:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" "Infos extrudeur" @@ -258,9 +302,10 @@ "Fail stats MMU" "Stat. d'echec MMU" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" -"Autochargeur" +"F. autocharg." + # "Fail stats" "Stat. d'echec" @@ -280,9 +325,10 @@ #MSG_FSENSOR "Fil. sensor" "Capteur Fil." -# + +# c=14 "Filam. runouts" -"Fins de filament" +"Fins filament" #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 "Filament extruding & with correct color?" @@ -296,7 +342,7 @@ "Filament sensor" "Capteur de filament" -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" "Filament utilise" @@ -304,15 +350,23 @@ "Print time" "Temps d'impression" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" +"\x00" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" +"FS v0.4 ou +recent" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" "Fichier incomplet. Continuer qd meme?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" "Mouvement final" -#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." "Cal. 1ere couche" @@ -382,7 +436,7 @@ #MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 "Checking bed " -"Verification du lit" +"Verif. plateau chauf" #MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 "Checking endstops" @@ -442,7 +496,7 @@ #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 "Is steel sheet on heatbed?" -"Plaque d'impression sur le lit chauffant?" +"Est la plaque sur le plat. chauffant?" # "Last print failures" @@ -450,7 +504,7 @@ # "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." -"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Feuilles d'acier." +"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier." # "Last print" @@ -458,7 +512,7 @@ #MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 "Left hotend fan?" -"Ventilo tete gauche?" +"Ventilo gauche?" # "Left" @@ -476,6 +530,10 @@ "Live adjust Z" "Ajuster Z en dir." +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +"Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton." + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" "Charger filament" @@ -496,7 +554,7 @@ "Load to nozzle" "Charger la buse" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." "M117 Cal. 1ere couche" @@ -504,9 +562,17 @@ "Main" "Menu principal" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" +"Niveau brill" + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" +"\x00" + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" -"Mesure de la hauteur de reference du point de calibration" +"Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage" #MSG_MESH_BED_LEVELING "Mesh Bed Leveling" @@ -544,6 +610,10 @@ "Mode" "\x00" +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" +"Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S" + #MSG_NORMAL "Normal" "\x00" @@ -636,7 +706,7 @@ "Nozzle" "Buse" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles" @@ -668,13 +738,13 @@ "PINDA Heating" "Chauffe de la PINDA" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante." #MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 "Please clean heatbed and then press the knob." -"Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton." +"Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton." #MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." @@ -740,6 +810,10 @@ "Preheating nozzle. Please wait." "Prechauffage de la buse. Merci de patienter." +# c=14 +"PINDA" +"\x00" + # "Please upgrade." "Mettez a jour le FW." @@ -748,6 +822,10 @@ "Press knob to preheat nozzle and continue." "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" +"\x00" + # "Power failures" "Coup.de courant" @@ -756,11 +834,11 @@ "Print aborted" "Impression annulee" -# c=20 r=1 +# c=20 "Preheating to load" "Chauffe pour charger" -# c=20 r=1 +# c=20 "Preheating to unload" "Chauf.pour decharger" @@ -812,15 +890,19 @@ "Rear side [um]" "Arriere [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -"Recovering print " -"Recup. impression" +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." +"SVP, dechargez le filament et reessayez." -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +"Recovering print " +"Recup. impression " + +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." "\x00" @@ -836,7 +918,7 @@ "Resume print" "Reprendre impression" -#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#MSG_RESUMING_PRINT c=20 "Resuming print" "Reprise de l'impr." @@ -866,7 +948,7 @@ #MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 "Searching bed calibration point" -"Recherche du point de calibration du lit" +"Recherche du point de calibration du plateau chauffant" #MSG_LANGUAGE_SELECT "Select language" @@ -904,11 +986,23 @@ "Set temperature:" "Regler temp.:" +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." +"\x00" + #MSG_SETTINGS "Settings" "Reglages" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" "Afficher butees" @@ -916,7 +1010,7 @@ "Sensor state" "Etat capteur" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier." @@ -956,6 +1050,10 @@ "Sound" "Son" +# c=7 +"Runouts" +"\x00" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..." @@ -963,6 +1061,7 @@ #MSG_SOUND_ONCE "Once" "Une fois" + #MSG_SPEED "Speed" "Vitesse" @@ -999,7 +1098,7 @@ "Select filament:" "Selectionnez le filament:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." "Calib. Temp." @@ -1019,6 +1118,10 @@ "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." +"Capteur verifie, retirez le filament maintenant." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" "\x00" @@ -1027,7 +1130,7 @@ "Temperatures" "\x00" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." @@ -1069,7 +1172,7 @@ # "Total" -"\x00" +"Totale" #MSG_USED c=19 r=1 "Used during print" @@ -1089,7 +1192,7 @@ #MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 "Waiting for nozzle and bed cooling" -"Attente du refroidissement des buse et plateau" +"Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant" #MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 "Waiting for PINDA probe cooling" @@ -1123,7 +1226,7 @@ "Wizard" "Assistant" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" "Details calib. XYZ" @@ -1147,7 +1250,11 @@ "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!" -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" +"\x00" + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" "Correct-X:" @@ -1187,7 +1294,11 @@ "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)." -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." +"Verification en echec, retirez le filament et reessayez." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" "Correct-Y:" @@ -1269,11 +1380,11 @@ # "G-code sliced for a different level. Continue?" -"\x00" +"Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?" # "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -"\x00" +"Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee." # "G-code sliced for a different printer type. Continue?" @@ -1295,11 +1406,11 @@ "PINDA:" "PINDA:" -# c=20 r=1 +# c=20 "Preheating to cut" "Chauffe pour couper" -# c=20 r=1 +# c=20 "Preheating to eject" "Chauf. pour remonter" @@ -1311,6 +1422,10 @@ "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee." +# c=20 +"%s level expected" +"\x00" + # "Rename" "Renommer" @@ -1323,7 +1438,7 @@ "Sensor info" "Info capteur" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" "Plaque" @@ -1331,14 +1446,15 @@ "Assist" "\x00" -# +# c=18 "Steel sheets" "Plaques en acier" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" "Correct-Z:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." "Mesurer x-fois" + diff --git a/lang/lang_en_it.txt b/lang/lang_en_it.txt index 672859a0..8d7f4571 100755 --- a/lang/lang_en_it.txt +++ b/lang/lang_en_it.txt @@ -2,6 +2,14 @@ "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" +" 0.3 o inferiore" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" +" 0.4 o superiore" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" " su 4" @@ -42,7 +50,11 @@ "Ambient" "Ambiente" -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" + + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" "e cliccare manopola" @@ -52,13 +64,13 @@ #MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 "SpoolJoin" -"\x00" +"" #MSG_AUTO_HOME "Auto home" "Trova origine" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" "Autocaric. filam." @@ -80,7 +92,7 @@ #MSG_SELFTEST_BEDHEATER "Bed / Heater" -"Letto/Riscald." +"Piano/Riscald." #MSG_BED_DONE "Bed done" @@ -88,27 +100,39 @@ #MSG_BED_HEATING "Bed Heating" -"Riscald. letto" +"Riscald. piano" #MSG_BED_CORRECTION_MENU "Bed level correct" -"Correz. liv.letto" +"Correz. liv.piano" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " +"Test cinghie " + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -"Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset." +"Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset." + +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" +"Chiaro" + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" +"Luminosita'" #MSG_BED "Bed" -"Letto" +"Piano" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" "Stato cinghie" #MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 "Blackout occurred. Recover print?" -"C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?" +"Blackout rilevato. Recuperare la stampa?" # "Calibrating home" @@ -166,7 +190,7 @@ "Copy selected language?" "Copiare la lingua selezionata?" -#MSG_CRASHDETECT +#MSG_CRASHDETECT c=13 "Crash det." "Rileva.crash" @@ -200,27 +224,31 @@ #MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -"Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer." +"Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato." + +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" "Correzione-E:" #MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 "Eject filament" -"Espelli filamento " +"Espelli filamento" #MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 "Ejecting filament" -"Espellendo filamento " +"Espellendo filamento" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" -"Finecorsa fuori portata" +"Finec. fuori portata" #MSG_SELFTEST_ENDSTOP "Endstop" @@ -232,12 +260,28 @@ #MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 "Error - static memory has been overwritten" -"Errore - la memoria statica e stata sovrascritta" +"Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta" + +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" +"Taglia filamento" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" +"Tagliatr." + +# c=18 +"Cutting filament" +"Tagliando filam." #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness." +#MSG_DIM c=6 +"Dim" +"Scuro" + #MSG_ERROR "ERROR:" "ERRORE:" @@ -246,7 +290,7 @@ "Extruder fan:" "Ventola estr:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" "Info estrusore" @@ -258,7 +302,7 @@ "Fail stats MMU" "Stat.fall. MMU" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" "Autocar.fil." @@ -281,13 +325,14 @@ #MSG_FSENSOR "Fil. sensor" "Sensore fil." -# + +# c=14 "Filam. runouts" -"Filam. esauriti" +"Fil. esauriti" #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 "Filament extruding & with correct color?" -"Filamento estruso & con il giusto colore?" +"Filamento estruso e con colore corretto?" #MSG_NOT_LOADED c=19 "Filament not loaded" @@ -297,21 +342,29 @@ "Filament sensor" "Sensore filam." -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" -"Filamento utilizzato" +"Fil. utilizzato" #MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 "Print time" "Tempo di stampa" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" +"" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" +"" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" "File incompleto. Continuare comunque?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" -"Finalizzando gli spostamenti" +"Finaliz. spostamenti" #MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 "First layer cal." @@ -323,7 +376,7 @@ # "Fix the issue and then press button on MMU unit." -"Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. " +"Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. " #MSG_FLOW "Flow" @@ -331,7 +384,7 @@ #MSG_PRUSA3D_FORUM "forum.prusa3d.com" -"\x00" +"" #MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 "Front print fan?" @@ -367,7 +420,7 @@ #MSG_PRUSA3D_HOWTO "howto.prusa3d.com" -"\x00" +"" #MSG_FILAMENTCHANGE "Change filament" @@ -379,7 +432,7 @@ #MSG_CORRECTLY c=20 "Changed correctly?" -"Cambiato correttamente?" +"Cambio corretto?" #MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 "Checking bed " @@ -439,11 +492,11 @@ #MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 "Is filament loaded?" -"Il filamento e stato caricato?" +"Il filamento e' stato caricato?" #MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 "Is steel sheet on heatbed?" -"La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?" +"Piastra d'acciaio su piano riscaldato?" # "Last print failures" @@ -477,6 +530,10 @@ "Live adjust Z" "Compensazione Z" +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +"Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola." + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" "Carica filamento" @@ -497,21 +554,29 @@ "Load to nozzle" "Carica ugello" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." -"M117 Calibrazione primo layer." +"M117 Calibr. primo strato" #MSG_MAIN "Main" "Menu principale" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" +"Liv. Chiaro" + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" +"Liv. Scuro" + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" "Misura altezza di rif. del punto di calib." #MSG_MESH_BED_LEVELING "Mesh Bed Leveling" -"Livel. piatto" +"Liv. grilia piano" #MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 "MMU OK. Resuming position..." @@ -545,6 +610,10 @@ "Mode" "Mod." +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" +"Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S" + #MSG_NORMAL "Normal" "Normale" @@ -607,11 +676,11 @@ #MSG_NA "N/A" -"\x00" +"N/D" #MSG_NO "No" -"\x00" + #MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED "Not connected" @@ -637,7 +706,7 @@ "Nozzle" "Ugello" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc." @@ -669,7 +738,7 @@ "PINDA Heating" "Riscaldamento PINDA" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante." @@ -741,6 +810,10 @@ "Preheating nozzle. Please wait." "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego." +# c=14 +"PINDA" +"" + # "Please upgrade." "Prego aggiornare." @@ -749,6 +822,10 @@ "Press knob to preheat nozzle and continue." "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" +"Pausa" + # "Power failures" "Mancanza corrente" @@ -757,13 +834,13 @@ "Print aborted" "Stampa interrotta" -# +# c=20 "Preheating to load" -"Preriscaldamento per caricare" +"Preriscald. carico" -# +# c=20 "Preheating to unload" -"Preriscaldamento per scaricare" +"Preriscald. scarico" #MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 "Print fan:" @@ -807,23 +884,27 @@ #MSG_PRUSA3D "prusa3d.com" -"\x00" +"" #MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 "Rear side [um]" "Retro [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." +"Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione." + +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 "Recovering print " -"Recupero stampa" +"Recupero stampa " -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -"Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. " +"Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." -"\x00" +"" #MSG_CALIBRATE_BED_RESET "Reset XYZ calibr." @@ -831,7 +912,7 @@ #MSG_BED_CORRECTION_RESET "Reset" -"\x00" + #MSG_RESUME_PRINT "Resume print" @@ -859,7 +940,7 @@ #MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY "FlashAir" -"\x00" +"" # "Right" @@ -903,13 +984,25 @@ #MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 "Set temperature:" -"Imposta temperatura:" +"Imposta temperatura" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." +"" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." +"" + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." +"" #MSG_SETTINGS "Settings" "Impostazioni" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" "Stato finecorsa" @@ -917,7 +1010,7 @@ "Sensor state" "Stato sensore" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati." @@ -957,6 +1050,10 @@ "Sound" "Suono" +# c=7 +"Runouts" +"Esaurim" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..." @@ -1001,7 +1098,7 @@ "Select filament:" "Seleziona il filamento:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." "Calib. temp." @@ -1021,15 +1118,19 @@ "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." +"Sensore verificato, rimuovere il filamento." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" -"\x00" + #MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 "Temperatures" "Temperature" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. " @@ -1123,9 +1224,9 @@ #MSG_WIZARD c=17 r=1 "Wizard" -"\x00" +"" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" "XYZ Cal. dettagli" @@ -1149,7 +1250,11 @@ "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!" -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" +"" + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" "Correzione-X:" @@ -1171,7 +1276,7 @@ # "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -"Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato." +"Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato." # "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." @@ -1189,17 +1294,21 @@ "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):" -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." +"Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" "Correzione-Y:" #MSG_OFF "Off" -"\x00" +"" #MSG_ON "On" -"\x00" +"" # "Back" @@ -1215,11 +1324,11 @@ # "FINDA:" -"\x00" +"" #MSG_FIRMWARE "Firmware" -"\x00" +"" #MSG_STRICT "Strict" @@ -1235,7 +1344,7 @@ # "IR:" -"\x00" +"" #MSG_MAGNETS_COMP "Magnets comp." @@ -1247,7 +1356,7 @@ # "Mesh bed leveling" -"Mesh livel. letto" +"Liv. griglia piano" # "MK3S firmware detected on MK3 printer" @@ -1295,15 +1404,15 @@ # "PINDA:" -"\x00" +"" -# +# c=20 "Preheating to cut" -"Preriscaldamento per taglio" +"Preriscalda. taglio" -# +# c=20 "Preheating to eject" -"Preriscaldamento per espulsione" +"Preriscalda. espuls." # "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" @@ -1313,6 +1422,10 @@ "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata." +# c=20 +"%s level expected" +"atteso livello %s" + # "Rename" "Rinomina" @@ -1325,7 +1438,7 @@ "Sensor info" "Info Sensore" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" "Piano" @@ -1333,14 +1446,15 @@ "Assist" "Assist." -# +# c=18 "Steel sheets" "Piani d'acciaio" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" "Correzione-Z:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." -"\x00" +"Nr. Z-test" + diff --git a/lang/lang_en_pl.txt b/lang/lang_en_pl.txt index aa07cd75..9ecf0487 100755 --- a/lang/lang_en_pl.txt +++ b/lang/lang_en_pl.txt @@ -2,6 +2,14 @@ "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset" +#MSG_03_OR_OLDER c=18 +" 0.3 or older" +" 0.3 lub starszy" + +#MSG_04_OR_NEWER c=18 +" 0.4 or newer" +" 0.4 lub nowszy" + #MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 " of 4" " z 4" @@ -42,7 +50,11 @@ "Ambient" "Otoczenie" -#MSG_PRESS c=20 +#MSG_AUTO c=6 +"Auto" +"\x00" + +#MSG_PRESS c=20 r=2 "and press the knob" "i nacisnij pokretlo" @@ -58,7 +70,7 @@ "Auto home" "Auto zerowanie" -#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 +#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 "AutoLoad filament" "Autoladowanie fil." @@ -94,15 +106,27 @@ "Bed level correct" "Korekta stolu" -#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 +#MSG_BELTTEST c=17 +"Belt test " +"Test paskow" + +#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset." +#MSG_BRIGHT c=6 +"Bright" +"Jasny" + +#MSG_BRIGHTNESS c=18 +"Brightness" +"Jasnosc" + #MSG_BED "Bed" "Stol" -#MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 +#MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 "Belt status" "Stan paskow" @@ -202,11 +226,15 @@ "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy." +#MSG_FS_CONTINUE c=5 +"Cont." +"Kont." + #MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?" -#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 +#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 "E-correct:" "Korekcja-E:" @@ -218,7 +246,7 @@ "Ejecting filament" "Wysuwanie filamentu" -#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 +#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 "Endstop not hit" "Krancowka nie aktyw." @@ -234,10 +262,26 @@ "Error - static memory has been overwritten" "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana" +#MSG_CUT_FILAMENT c=16 +"Cut filament" +"Ciecie filamentu" + +#MSG_CUTTER c=9 +"Cutter" +"Nozyk" + +# c=18 +"Cutting filament" +"Obcinanie fil." + #MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie." +#MSG_DIM c=6 +"Dim" +"Sciemn" + #MSG_ERROR "ERROR:" "BLAD:" @@ -246,7 +290,7 @@ "Extruder fan:" "WentHotend:" -#MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 +#MSG_INFO_EXTRUDER c=18 "Extruder info" "Ekstruder - info" @@ -258,7 +302,7 @@ "Fail stats MMU" "Bledy MMU" -#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD +#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 "F. autoload" "Autolad. fil." @@ -282,13 +326,13 @@ "Fil. sensor" "Czuj. filam." -# +# c=14 "Filam. runouts" -"Konc. filamentu" +"Konc.filamentu" #MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 "Filament extruding & with correct color?" -"Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?" +"Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?" #MSG_NOT_LOADED c=19 "Filament not loaded" @@ -298,7 +342,7 @@ "Filament sensor" "Czujnik filamentu" -#MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 +#MSG_FILAMENT_USED c=19 "Filament used" "Uzyty filament" @@ -306,15 +350,23 @@ "Print time" "Czas druku" -#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 +#MSG_FS_ACTION c=10 +"FS Action" +"Akcja FS" + +# c=18 +"FS v0.4 or newer" +"FS v0.4 lub nowszy" + +#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 "File incomplete. Continue anyway?" "Plik niekompletny. Kontynowac?" -#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 +#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 "Finishing movements" "Konczenie druku" -#MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#MSG_V2_CALIBRATION c=18 "First layer cal." "Kal. 1. warstwy" @@ -396,7 +448,7 @@ #MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 "Checking sensors " -"Sprawdzanie czujnikow" +"Kontrola czujnikow" #MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 "Checking X axis " @@ -478,6 +530,10 @@ "Live adjust Z" "Ustaw. Live Z" +# c=20 r=6 +"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +"Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo." + #MSG_LOAD_FILAMENT c=17 "Load filament" "Ladowanie fil." @@ -498,7 +554,7 @@ "Load to nozzle" "Zaladuj do dyszy" -#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 +#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 "M117 First layer cal." "M117 Kal. 1. warstwy" @@ -506,6 +562,14 @@ "Main" "Menu glowne" +#MSG_BL_HIGH c=12 +"Level Bright" +"Poziom jasn." + +#MSG_BL_LOW c=12 +"Level Dimmed" +"Poziom ciem." + #MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 "Measuring reference height of calibration point" "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego" @@ -546,6 +610,10 @@ "Mode" "Tryb" +# c=20 r=3 +"MK3 firmware detected on MK3S printer" +"Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S" + #MSG_NORMAL "Normal" "Normalny" @@ -638,7 +706,7 @@ "Nozzle" "Dysza" -#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 +#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp." @@ -670,7 +738,7 @@ "PINDA Heating" "Grzanie sondy PINDA" -#MSG_PAPER c=20 r=8 +#MSG_PAPER c=20 r=10 "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke." @@ -742,6 +810,10 @@ "Preheating nozzle. Please wait." "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac." +# c=14 +"PINDA" +"\x00" + # "Please upgrade." "Prosze zaktualizowac." @@ -750,6 +822,10 @@ "Press knob to preheat nozzle and continue." "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac." +#MSG_FS_PAUSE c=5 +"Pause" +"Pauza" + # "Power failures" "Zaniki zasilania" @@ -758,11 +834,11 @@ "Print aborted" "Druk przerwany" -# +# c=20 "Preheating to load" -"Nagrzew. do ladowania" +"Nagrzew.do ladowania" -# +# c=20 "Preheating to unload" "Nagrzew. do rozlad." @@ -814,17 +890,21 @@ "Rear side [um]" "Tyl [um]" -#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -"Recovering print " -"Wznawianie wydruku" +# c=20 r=4 +"Please unload the filament first, then repeat this action." +"Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc." -#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 +#MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +"Recovering print " +"Wznawianie wydruku " + +#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy." -# +# c=20 "Prusa i3 MK3S OK." -"Prusa i3 MK3S OK" +"\x00" #MSG_CALIBRATE_BED_RESET "Reset XYZ calibr." @@ -838,7 +918,7 @@ "Resume print" "Wznowic wydruk" -#MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#MSG_RESUMING_PRINT c=20 "Resuming print" "Wznawianie druku" @@ -906,11 +986,23 @@ "Set temperature:" "Ustaw temperature:" +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5 OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK2.5S OK." +"\x00" + +# c=20 +"Prusa i3 MK3 OK." +"\x00" + #MSG_SETTINGS "Settings" "Ustawienia" -#MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 +#MSG_SHOW_END_STOPS c=18 "Show end stops" "Pokaz krancowki" @@ -918,7 +1010,7 @@ "Sensor state" "Stan czujnikow" -#MSG_FILE_CNT c=20 r=4 +#MSG_FILE_CNT c=20 r=6 "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100." @@ -958,6 +1050,10 @@ "Sound" "Dzwiek" +# c=7 +"Runouts" +"Konce f" + # "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z." @@ -965,6 +1061,7 @@ #MSG_SOUND_ONCE "Once" "1-raz" + #MSG_SPEED "Speed" "Predkosc" @@ -1001,9 +1098,9 @@ "Select filament:" "Wybierz filament:" -#MSG_TEMP_CALIBRATION c=12 r=1 +#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 "Temp. cal." -"Kalibracja temp." +"Kalib. temp." # "Select temperature which matches your material." @@ -1021,6 +1118,10 @@ "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp." +# c=20 r=3 +"Sensor verified, remove the filament now." +"Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament." + #MSG_TEMPERATURE "Temperature" "Temperatura" @@ -1029,7 +1130,7 @@ "Temperatures" "Temperatury" -#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 +#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja." @@ -1125,7 +1226,7 @@ "Wizard" "Asystent" -#MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 +#MSG_XYZ_DETAILS c=18 "XYZ cal. details" "Szczegoly kal. XYZ" @@ -1149,7 +1250,11 @@ "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!" -# +#MSG_TIMEOUT c=12 +"Timeout" +"Wyl. czas." + +#MSG_X_CORRECTION c=13 "X-correct:" "Korekcja-X:" @@ -1189,7 +1294,11 @@ "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)." -# +# c=20 r=5 +"Verification failed, remove the filament and try again." +"Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie." + +#MSG_Y_CORRECTION c=13 "Y-correct:" "Korekcja-Y:" @@ -1271,7 +1380,7 @@ # "G-code sliced for a different level. Continue?" -"\x00" +"G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?" # "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." @@ -1297,13 +1406,13 @@ "PINDA:" "\x00" -# +# c=20 "Preheating to cut" -"Nagrzewanie do obciecia" +"Nagrzew. obciecia" -# +# c=20 "Preheating to eject" -"Nagrzewanie do wysuniecia" +"Nagrzew. wysuniecia" # "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" @@ -1313,6 +1422,10 @@ "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany." +# c=20 +"%s level expected" +"Oczekiwano wersji %s" + # "Rename" "Zmien nazwe" @@ -1325,7 +1438,7 @@ "Sensor info" "Info o sensorach" -# +#MSG_SHEET c=10 "Sheet" "Plyta" @@ -1333,14 +1446,15 @@ "Assist" "Asyst." -# +# c=18 "Steel sheets" "Plyty stalowe" -# +#MSG_Z_CORRECTION c=13 "Z-correct:" "Korekcja-Z:" #MSG_Z_PROBE_NR "Z-probe nr." "Ilosc Pomiarow" + diff --git a/lang/po/Firmware.pot b/lang/po/Firmware.pot index 6229d032..ef78311e 100644 --- a/lang/po/Firmware.pot +++ b/lang/po/Firmware.pot @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: en\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:01:55 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:04 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:04 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr "" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr "" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" msgstr "" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" msgstr "" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "" @@ -41,53 +56,48 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr "" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "" # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "" -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" msgstr "" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" msgstr "" # MSG_AUTO_HOME @@ -95,748 +105,773 @@ msgstr "" msgid "Auto home" msgstr "" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" msgstr "" # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" msgstr "" # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "" # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" msgstr "" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "" + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgstr "" +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "" + # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" msgstr "" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" msgstr "" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "" # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "" # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" msgstr "" -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." msgstr "" -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." msgstr "" # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "" +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 +#: ultralcd.cpp:5125 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "" - # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" msgstr "" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" msgstr "" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "" +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "" + # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "" +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "" + # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" msgstr "" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" msgstr "" -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" msgstr "" -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" msgstr "" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "" -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" msgstr "" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" msgstr "" -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "" # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "" # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "" # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." msgstr "" # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "" # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "" -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "" - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" msgstr "" -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "" - # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "" # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "" +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "" + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "" # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." msgstr "" # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "" # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "" # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "" -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" msgstr "" -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" msgstr "" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" msgstr "" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" msgstr "" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "" # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" msgstr "" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "" @@ -846,967 +881,962 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "" # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "" # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "" # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "" # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "" # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "" -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "" - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "" - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "" # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "" - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "" # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "" # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "" # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "" # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "" # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "" +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "" # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "" +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" msgstr "" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "" # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" msgstr "" +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "" + # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "" + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 msgid "Recovering print " msgstr "" -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "" # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "" -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" msgstr "" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" msgstr "" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" msgstr "" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "" # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " msgstr "" # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" msgstr "" +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "" -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" msgstr "" -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" msgstr "" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "" -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" msgstr "" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "" # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "" # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" msgstr "" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." msgstr "" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "" # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "" # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "" +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "" + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" msgstr "" # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" msgstr "" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "" # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "" # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "" # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "" # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" msgstr "" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "" # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "" # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "" + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "" + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" msgstr "" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "" - -# -#: util.cpp:510 +#: util.cpp:514 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "" # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "" # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "" # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" msgstr "" # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "" +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." msgstr "" diff --git a/lang/po/Firmware_cs.po b/lang/po/Firmware_cs.po index 9cb47a37..6322bebd 100644 --- a/lang/po/Firmware_cs.po +++ b/lang/po/Firmware_cs.po @@ -1,1812 +1,1842 @@ -# Translation of Prusa-Firmware into Czech. -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: cs\n" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:03:01 PM\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Last-Translator: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 -msgid " of 4" -msgstr " z 4" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 -msgid " of 9" -msgstr " z 9" - -# MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 -msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] odsazeni bodu" - -# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -#: -msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu" - -# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -#: -msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu" - -# -#: ultralcd.cpp:2472 -msgid ">Cancel" -msgstr ">Zrusit" - -# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 -msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Doladeni Z:" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 -msgid "All correct " -msgstr "Vse OK " - -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 -msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Vse je hotovo." - -# -#: ultralcd.cpp:2009 -msgid "Ambient" -msgstr "Okoli" - -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 -msgid "and press the knob" -msgstr "a stisknete tlacitko" - -# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 -msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "SpoolJoin [zap]" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "SpoolJoin [vyp]" - -# MSG_AUTO_HOME -#: messages.c:11 -msgid "Auto home" -msgstr "" - -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 -msgid "AutoLoad filament" -msgstr "AutoZavedeni fil." - -# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 -msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..." - -# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 -msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..." - -# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 -msgid "Axis length" -msgstr "Delka osy" - -# MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 -msgid "Axis" -msgstr "Osa" - -# MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 -msgid "Bed / Heater" -msgstr "Podlozka / Topeni" - -# MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 -msgid "Bed done" -msgstr "Bed OK." - -# MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 -msgid "Bed Heating" -msgstr "Zahrivani bedu" - -# MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 -msgid "Bed level correct" -msgstr "Korekce podlozky" - -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 -msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." - -# MSG_BED -#: messages.c:15 -msgid "Bed" -msgstr "Podlozka" - -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 -msgid "Belt status" -msgstr "Stav remenu" - -# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 -msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?" - -# -#: ultralcd.cpp:8297 -msgid "Calibrating home" -msgstr "Kalibruji vychozi poz." - -# MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 -msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibrace XYZ" - -# MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 -msgid "Calibrate Z" -msgstr "Kalibrovat Z" - -# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 -msgid "Calibrate" -msgstr "Zkalibrovat" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." - -# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 -msgid "Calibrating Z" -msgstr "Kalibruji Z" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." - -# MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 -msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibrace OK" - -# MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrace" - -# -#: ultralcd.cpp:4781 -msgid "Cancel" -msgstr "Zrusit" - -# MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 -msgid "Card removed" -msgstr "Karta vyjmuta" - -# MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 -msgid "Color not correct" -msgstr "Barva neni cista" - -# MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 -msgid "Cooldown" -msgstr "Zchladit" - -# -#: ultralcd.cpp:4587 -msgid "Copy selected language?" -msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?" - -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Crash det. [zap]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Crash det. [vyp]" - -# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 -msgid "Crash detected." -msgstr "Detekovan naraz." - -# -#: Marlin_main.cpp:600 -msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?" - -# -#: ultralcd.cpp:1853 -msgid "Crash" -msgstr "Naraz" - -# MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 -msgid "Current" -msgstr "Pouze aktualni" - -# MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -# MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 -msgid "Disable steppers" -msgstr "Vypnout motory" - -# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 -msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy." - -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?" - -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 -msgid "E-correct:" -msgstr "Korekce E:" - -# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 -msgid "Eject filament" -msgstr "Vysunout filament" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunout" - -# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Vysouvam filament" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 -msgid "Endstop not hit" -msgstr "Kon. spinac nesepnut" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 -msgid "Endstop" -msgstr "Koncovy spinac" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 -msgid "Endstops" -msgstr "Konc. spinace" - -# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 -msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!" - -# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 -msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni." - -# MSG_ERROR -#: messages.c:28 -msgid "ERROR:" -msgstr "CHYBA:" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 -msgid "Extruder fan:" -msgstr "Levy vent.:" - -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 -msgid "Extruder info" -msgstr "" - -# MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 -msgid "Extruder" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:6846 -msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Selhani MMU" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "F. autozav. [zap]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "F. autozav. [N/A]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "F. autozav. [vyp]" - -# -#: ultralcd.cpp:6843 -msgid "Fail stats" -msgstr "Selhani" - -# MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 -msgid "Fan speed" -msgstr "Rychlost vent." - -# MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 -msgid "Fan test" -msgstr "Test ventilatoru" - -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Kontr. vent.[zap]" - -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Kontr. vent.[vyp]" - -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Fil. senzor [zap]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Fil. senzor [N/A]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Fil. senzor [vyp]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 -msgid "Filam. runouts" -msgstr "Vypadky filam." - -# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 -msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?" - -# MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 -msgid "Filament not loaded" -msgstr "Filament nezaveden" - -# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Senzor filamentu" - -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 -msgid "Filament used" -msgstr "Spotrebovano filamentu" - -# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 -msgid "Print time" -msgstr "Cas tisku" - -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 -msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?" - -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 -msgid "Finishing movements" -msgstr "Dokoncovani pohybu" - -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 -msgid "First layer cal." -msgstr "Kal. prvni vrstvy" - -# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 -msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny." - -# -#: mmu.cpp:724 -msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU." - -# MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 -msgid "Flow" -msgstr "Prutok" - -# MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 -msgid "forum.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 -msgid "Front print fan?" -msgstr "Predni tiskovy vent?" - -# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Vpredu [um]" - -# MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 -msgid "Front/left fans" -msgstr "Predni/levy vent." - -# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 -msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Topeni/Termistor" - -# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 -msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem." - -# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 -msgid "Heating done." -msgstr "Zahrivani OK." - -# MSG_HEATING -#: messages.c:46 -msgid "Heating" -msgstr "Zahrivani" - -# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 -msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?" - -# MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 -msgid "howto.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 -msgid "Change filament" -msgstr "Vymenit filament" - -# MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 -msgid "Change success!" -msgstr "Zmena uspesna!" - -# MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 -msgid "Changed correctly?" -msgstr "Vymena ok?" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 -msgid "Checking bed " -msgstr "Kontrola podlozky" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 -msgid "Checking endstops" -msgstr "Kontrola endstopu" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 -msgid "Checking hotend " -msgstr "Kontrola hotend " - -# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 -msgid "Checking sensors " -msgstr "Kontrola senzoru" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 -msgid "Checking X axis " -msgstr "Kontrola osy X" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 -msgid "Checking Y axis " -msgstr "Kontrola osy Y" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 -msgid "Checking Z axis " -msgstr "Kontrola osy Z" - -# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 -msgid "Choose extruder:" -msgstr "Vyberte extruder:" - -# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 -msgid "Choose filament:" -msgstr "Vyber filament:" - -# MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 -msgid "Filament" -msgstr "" - -# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 -msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min." - -# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 -msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Nyni provedu z kalibraci." - -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace." - -# MSG_WATCH -#: messages.c:99 -msgid "Info screen" -msgstr "Informace" - -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Je filament 1 zaveden?" - -# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 -msgid "Insert filament" -msgstr "Vlozte filament" - -# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 -msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Je filament zaveden?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Je to PLA filament?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Je PLA filament zaveden?" - -# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 -msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?" - -# -#: ultralcd.cpp:1795 -msgid "Last print failures" -msgstr "Selhani posl. tisku" - -# -#: ultralcd.cpp:1772 -msgid "Last print" -msgstr "Posledni tisk" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 -msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Levy vent na trysce?" - -# -#: ultralcd.cpp:3018 -msgid "Left" -msgstr "Vlevo" - -# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Vlevo [um]" - -# -#: ultralcd.cpp:5680 -msgid "Lin. correction" -msgstr "Korekce lin." - -# MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 -msgid "Live adjust Z" -msgstr "Doladeni osy Z" - -# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 -msgid "Load filament" -msgstr "Zavest filament" - -# MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 -msgid "Loading color" -msgstr "Cisteni barvy" - -# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 -msgid "Loading filament" -msgstr "Zavadeni filamentu" - -# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 -msgid "Loose pulley" -msgstr "Uvolnena remenicka" - -# -#: ultralcd.cpp:6805 -msgid "Load to nozzle" -msgstr "Zavest do trysky" - -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 -msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy" - -# MSG_MAIN -#: messages.c:56 -msgid "Main" -msgstr "Hlavni nabidka" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 -msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" - -# MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 -msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..." - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 -msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..." - -# -#: ultralcd.cpp:3059 -msgid "Measured skew" -msgstr "Merene zkoseni" - -# -#: ultralcd.cpp:1796 -msgid "MMU fails" -msgstr "Selhani MMU" - -# -#: mmu.cpp:1613 -msgid "MMU load failed " -msgstr "Zavedeni MMU selhalo" - -# -#: ultralcd.cpp:1797 -msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU selhani zavadeni" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 -msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Pokracuji..." - -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Mod [Normal]" - -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Mod [tichy]" - -# -#: mmu.cpp:719 -msgid "MMU needs user attention." -msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele." - -# -#: ultralcd.cpp:1823 -msgid "MMU power fails" -msgstr "MMU vypadky proudu" - -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Mod [tichy]" - -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Mod [automaticky]" - -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Mod [vys. vykon]" - -# -#: ultralcd.cpp:2219 -msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU2 pripojeno" - -# MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 -msgid "Motor" -msgstr "" - -# MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 -msgid "Move axis" -msgstr "Posunout osu" - -# MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 -msgid "Move X" -msgstr "Posunout X" - -# MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 -msgid "Move Y" -msgstr "Posunout Y" - -# MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 -msgid "Move Z" -msgstr "Posunout Z" - -# MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 -msgid "No move." -msgstr "Bez pohybu." - -# MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 -msgid "No SD card" -msgstr "Zadna SD karta" - -# -#: ultralcd.cpp:3024 -msgid "N/A" -msgstr "" - -# MSG_NO -#: messages.c:62 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 -msgid "Not connected" -msgstr "Nezapojeno " - -# -#: util.cpp:293 -msgid "New firmware version available:" -msgstr "Vysla nova verze firmware:" - -# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 -msgid "Not spinning" -msgstr "Netoci se" - -# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 -msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky." - -# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 -msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA." - -# MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 -msgid "Nozzle" -msgstr "Tryska" - -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 -msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." - -# -#: ultralcd.cpp:4998 -msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu." - -# -#: ultralcd.cpp:1722 -msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Vent. trysky" - -# MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 -msgid "Pause print" -msgstr "Pozastavit tisk" - -# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 -msgid "PID cal. " -msgstr "PID kal. " - -# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 -msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID kal. ukoncena" - -# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 -msgid "PID calibration" -msgstr "PID kalibrace" - -# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 -msgid "PINDA Heating" -msgstr "Nahrivani PINDA" - -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 -msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." - -# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 -msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko." - -# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 -msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem." - -# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 -msgid "Please check :" -msgstr "Zkontrolujte :" - -# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 -msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny." - -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament." - -# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 -msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament." - -# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 -msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku" - -# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 -msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko" - -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu." - -# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 -msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament" - -# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 -msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko." - -# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 -msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky." - -# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 -msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ." - -# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 -msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset." - -# MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosim cekejte" - -# -#: ultralcd.cpp:4997 -msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky." - -# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 -msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Predehrejte trysku!" - -# MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 -msgid "Preheat" -msgstr "Predehrev" - -# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 -msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte." - -# -#: util.cpp:297 -msgid "Please upgrade." -msgstr "Prosim aktualizujte." - -# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 -msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." - -# -#: ultralcd.cpp:1851 -msgid "Power failures" -msgstr "Vypadky proudu" - -# MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 -msgid "Print aborted" -msgstr "Tisk prerusen" - -# -#: ultralcd.cpp:2455 -msgid "Preheating to load" -msgstr "Predehrev k zavedeni" - -# -#: ultralcd.cpp:2459 -msgid "Preheating to unload" -msgstr "Predehrev k vyjmuti" - -# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 -msgid "Print fan:" -msgstr "Tiskovy vent.:" - -# MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 -msgid "Print from SD" -msgstr "Tisk z SD" - -# -#: ultralcd.cpp:2317 -msgid "Press the knob" -msgstr "Stisknete hl. tlacitko" - -# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 -msgid "Print paused" -msgstr "Tisk pozastaven" - -# -#: mmu.cpp:723 -msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko." - -# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 -msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace." - -# -#: ultralcd.cpp:1723 -msgid "Print FAN" -msgstr "Tiskovy vent." - -# MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 -msgid "prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Vzadu [um]" - -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Obnovovani tisku " - -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 -msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." - -# -#: -msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "" - -# MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 -msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reset XYZ kalibr." - -# MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 -msgid "Reset" -msgstr "" - -# MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 -msgid "Resume print" -msgstr "Pokracovat" - -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 -msgid "Resuming print" -msgstr "Obnoveni tisku" - -# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Vpravo [um]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "RPi port [zap]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "RPi port [vyp]" - -# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 -msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "SD card [FlshAir]" - -# -#: ultralcd.cpp:3019 -msgid "Right" -msgstr "Vpravo" - -# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 -msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky" - -# MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 -msgid "Select language" -msgstr "Vyber jazyka" - -# MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 -msgid "Self test OK" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 -msgid "Self test start " -msgstr "Self test start " - -# MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 -msgid "Selftest " -msgstr "Selftest " - -# MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 -msgid "Selftest error !" -msgstr "Chyba Selftestu!" - -# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 -msgid "Selftest failed " -msgstr "Selftest selhal " - -# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 -msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest." - -# -#: ultralcd.cpp:5045 -msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu." - -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Vyberte PLA filament:" - -# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 -msgid "Set temperature:" -msgstr "Nastavte teplotu:" - -# MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 -msgid "Settings" -msgstr "Nastaveni" - -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 -msgid "Show end stops" -msgstr "Stav konc. spin." - -# -#: ultralcd.cpp:4025 -msgid "Sensor state" -msgstr "Stav senzoru" - -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 -msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100." - -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Trideni [Zadne]" - -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Trideni [cas]" - -# -#: ultralcd.cpp:3062 -msgid "Severe skew:" -msgstr "Tezke zkoseni:" - -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Trideni [Abeceda]" - -# MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 -msgid "Sorting files" -msgstr "Trideni souboru" - -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Zvuk [hlasity]" - -# -#: ultralcd.cpp:3061 -msgid "Slight skew:" -msgstr "Lehke zkoseni:" - -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Zvuk [vypnuto]" - -# -#: Marlin_main.cpp:4871 -msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..." - -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Zvuk [jednou]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Zvuk [tichy]" - -# MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" - -# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 -msgid "Spinning" -msgstr "Toci se" - -# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 -msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka." - -# MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 -msgid "Statistics " -msgstr "Statistika " - -# MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 -msgid "Stop print" -msgstr "Zastavit tisk" - -# MSG_STOPPED -#: messages.c:94 -msgid "STOPPED. " -msgstr "ZASTAVENO." - -# MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 -msgid "Support" -msgstr "Podpora" - -# MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 -msgid "Swapped" -msgstr "Prohozene" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Tepl. kal. " - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Tepl. kal. [zap]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Tepl. kal. [vyp]" - -# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 -msgid "Temp. calibration" -msgstr "Teplot. kalibrace" - -# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 -msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Teplotni kalibrace selhala" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 -msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal." - -# MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" - -# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 -msgid "Temperatures" -msgstr "Teploty" - -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 -msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace." - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total filament" -msgstr "Filament celkem" - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total print time" -msgstr "Celkovy cas tisku" - -# MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 -msgid "Tune" -msgstr "Ladit" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Unload" -msgstr "Vysunout" - -# -#: ultralcd.cpp:1820 -msgid "Total failures" -msgstr "Celkem selhani" - -# -#: ultralcd.cpp:2324 -msgid "to load filament" -msgstr "k zavedeni filamentu" - -# -#: ultralcd.cpp:2328 -msgid "to unload filament" -msgstr "k vyjmuti filamentu" - -# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 -msgid "Unload filament" -msgstr "Vyjmout filament" - -# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Vysouvam filament" - -# -#: ultralcd.cpp:1773 -msgid "Total" -msgstr "Celkem" - -# MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 -msgid "Used during print" -msgstr "Pouzite behem tisku" - -# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 -msgid "Voltages" -msgstr "Napeti" - -# -#: ultralcd.cpp:2227 -msgid "unknown" -msgstr "neznamy" - -# MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 -msgid "Wait for user..." -msgstr "Ceka se na uzivatele..." - -# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 -msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky." - -# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 -msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA" - -# -#: ultralcd.cpp:4868 -msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." -msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt." - -# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 -msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu." - -# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 -msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu." - -# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 -msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny." - -# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?" - -# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 -msgid "Wiring error" -msgstr "Chyba zapojeni" - -# MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 -msgid "Wizard" -msgstr "Pruvodce" - -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 -msgid "XYZ cal. details" -msgstr "Detaily XYZ kal." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 -msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu." - -# MSG_YES -#: messages.c:104 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 -msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 -msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 -msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" - -# -#: ultralcd.cpp:5130 -msgid "X-correct:" -msgstr "Korekce X:" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 -msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 -msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 -msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu." - -# MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 -msgid "Load all" -msgstr "Zavest vse" - -# -#: ultralcd.cpp:3882 -msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen." - -# -#: ultralcd.cpp:3888 -msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." - -# -#: ultralcd.cpp:3891 -msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." - -# -#: ultralcd.cpp:3016 -msgid "Y distance from min" -msgstr "Y vzdalenost od min" - -# -#: ultralcd.cpp:5131 -msgid "Y-correct:" -msgstr "Korekce Y:" - -# MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [vyp]" - -# -#: messages.c:57 -msgid "Back" -msgstr "Zpet" - -# -#: ultralcd.cpp:5639 -msgid "Checks" -msgstr "Kontrola" - -# -#: ultralcd.cpp:7973 -msgid "False triggering" -msgstr "Falesne spusteni" - -# -#: ultralcd.cpp:4030 -msgid "FINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [Zadne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [Prisne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware[Varovat]" - -# -#: messages.c:87 -msgid "HW Setup" -msgstr "HW nastaveni" - -# -#: ultralcd.cpp:4034 -msgid "IR:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Komp. magnetu[N/A]" - -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Komp. magnetu[Vyp]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Komp. magnetu[Zap]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Mesh [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Mesh [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 -msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "Mesh Bed Leveling" - -# -#: Marlin_main.cpp:856 -msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" - -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "MMU mod [Normal]" - -# -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "MMU Mod [Tichy]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 -msgid "Mode change in progress ..." -msgstr "Probiha zmena modu..." - -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Model [Zadne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Model [Prisne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Model [Varovat]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Tryska [0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Tryska [0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Tryska [0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Tryska [Zadne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Tryska [Prisne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Tryska [Varovat]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "" - -# -#: util.cpp:516 -msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "" - -# -#: util.cpp:427 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?" - -# -#: util.cpp:433 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen." - -# -#: util.cpp:477 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?" - -# -#: util.cpp:483 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen." - -# -#: ultralcd.cpp:4026 -msgid "PINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:2465 -msgid "Preheating to cut" -msgstr "Predehrev k ustrizeni" - -# -#: ultralcd.cpp:2462 -msgid "Preheating to eject" -msgstr "Predehrev k vysunuti" - -# -#: util.cpp:390 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?" - -# -#: util.cpp:397 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen." - -# -#: ultralcd.cpp:6683 -msgid "Rename" -msgstr "Prejmenovat" - -# -#: ultralcd.cpp:6679 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -# -#: ultralcd.cpp:2245 -msgid "Sensor info" -msgstr "Senzor info" - -# -#: messages.c:58 -msgid "Sheet" -msgstr "Plat" - -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Zvuk [Asist.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5637 -msgid "Steel sheets" -msgstr "Tiskove platy" - -# -#: ultralcd.cpp:5132 -msgid "Z-correct:" -msgstr "Korekce Z:" - -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Pocet mereni Z [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Pocet mereni Z [3]" - +# Translation of Prusa-Firmware into Czech. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: cs\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 nebo starsi" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 nebo novejsi" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " z 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " z 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] odsazeni bodu" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Zrusit" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Doladeni Z:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "All correct " +msgstr "Vse OK " + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Vse je hotovo." + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Okoli" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "a stisknete tlacitko" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "AutoZavedeni fil." + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis length" +msgstr "Delka osy" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8329 +msgid "Axis" +msgstr "Osa" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8271 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Podlozka / Topeni" + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Bed OK." + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Zahrivani bedu" + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Korekce podlozky" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test remenu " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Podsviceni" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Podlozka" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Stav remenu" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?" + +# +#: ultralcd.cpp:8681 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Kalibruji vychozi poz." + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Kalibrace XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Kalibrovat Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Zkalibrovat" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Kalibruji Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Kalibrace OK" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrace" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Zrusit" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9092 +msgid "Card removed" +msgstr "Karta vyjmuta" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Barva neni cista" + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Zchladit" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?" + +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu" + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Detekovan naraz." + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "Naraz" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Pouze aktualni" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Vypnout motory" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "Pokr." + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "Korekce E:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Vysunout filament" + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Vysouvam filament" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Kon. spinac nesepnut" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8289 +msgid "Endstop" +msgstr "Koncovy spinac" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8277 +msgid "Endstops" +msgstr "Konc. spinace" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Ustrihnout" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Strihani" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Strihani filamentu" + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Temny" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "CHYBA:" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8688 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "Levy vent.:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "Selhani MMU" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autozav." + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Selhani" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Rychlost vent." + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Test ventilatoru" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Kontr. vent." + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Fil. senzor" + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Vypadky filam." + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Filament nezaveden" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Senzor filamentu" + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Spotrebovano filam." + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Cas tisku" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS reakce" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 a novejsi" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Dokoncovani pohybu" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Kal. prvni vrstvy" + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU." + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Prutok" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Predni tiskovy vent?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Vpredu [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Predni/levy vent." + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Topeni/Termistor" + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem." + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Zahrivani OK." + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Zahrivani" + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Vymenit filament" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Zmena uspesna!" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Vymena ok?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Kontrola podlozky" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8670 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Kontrola endstopu" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8676 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Kontrola hotend " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Kontrola senzoru" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Kontrola osy X" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Kontrola osy Y" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8673 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Kontrola osy Z" + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Vyberte extruder:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Vyber filament:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Nyni provedu z kalibraci." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Informace" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Vlozte filament" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Je filament zaveden?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Selhani posl. tisku" + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy" + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Posledni tisk" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Levy vent na trysce?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Vlevo [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Korekce lin." + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Doladeni osy Z" + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko" + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Zavest filament" + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Cisteni barvy" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Zavadeni filamentu" + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8319 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Uvolnena remenicka" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "Zavest do trysky" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy" + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Hlavni nabidka" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..." + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..." + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Merene zkoseni" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "Selhani MMU" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "Zavedeni MMU selhalo" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "MMU selhani zavadeni" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Pokracuji..." + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Tichy" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "MMU vypadky proudu" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Tichy" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Automaticky" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Vys. vykon" + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 pripojeno" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Posunout osu" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Posunout X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Posunout Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Posunout Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Bez pohybu." + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "Zadna SD karta" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8267 +msgid "Not connected" +msgstr "Nezapojeno " + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Vysla nova verze firmware:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Netoci se" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Tryska" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "Vent. trysky" + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Pozastavit tisk" + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "PID kal. " + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "PID kal. ukoncena" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "PID kalibrace" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "Nahrivani PINDA" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko." + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8259 +msgid "Please check :" +msgstr "Zkontrolujte :" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny." + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament." + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku" + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko" + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko." + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky." + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ." + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset." + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosim cekejte" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky." + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Predehrejte trysku!" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Predehrev" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Prosim aktualizujte." + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Vypadky proudu" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Tisk prerusen" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Predehrev k zavedeni" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Predehrev k vyjmuti" + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8691 +msgid "Print fan:" +msgstr "Tiskovy vent.:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Tisk z SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "Stisknete hl. tlacitko" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Tisk pozastaven" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko." + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "Tiskovy vent." + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni" + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni" + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament" + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Vzadu [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci" + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Obnovovani tisku " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "Reset XYZ kalibr." + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "" + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Pokracovat" + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Obnoveni tisku" + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Vpravo [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Vyber jazyka" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7814 +msgid "Self test OK" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7584 +msgid "Self test start " +msgstr "Self test start " + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "Selftest " + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Chyba Selftestu!" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Selftest selhal " + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest." + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu." + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Nastavte teplotu:" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Nastaveni" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Stav konc. spin." + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Stav senzoru" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100." + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Trideni" + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Zadne" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Cas" + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Tezke zkoseni:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Abeceda" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Trideni souboru" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Hlasity" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Lehke zkoseni:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Jednou" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Toci se" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka." + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Statistika " + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Zastavit tisk" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "ZASTAVENO." + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "Podpora" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8337 +msgid "Swapped" +msgstr "Prohozene" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Zvolte filament:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Tepl. kal." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Teplot. kalibrace" + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Teplotni kalibrace selhala" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Senzor overen, vyjmete filament." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "Teploty" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace." + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Filament celkem" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Celkovy cas tisku" + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Ladit" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Vysunout" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Celkem selhani" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "k zavedeni filamentu" + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "k vyjmuti filamentu" + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Vyjmout filament" + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Vysouvam filament" + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "Celkem" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Pouzite behem tisku" + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Napeti" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "neznamy" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Ceka se na uzivatele..." + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky." + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt." + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu." + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu." + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny." + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Chyba zapojeni" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "Pruvodce" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "Detaily XYZ kal." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "Korekce X:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Zavest vse" + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Y vzdalenost od min" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Korekce Y:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Vyp" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Zap" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "Zpet" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Kontrola" + +# +#: ultralcd.cpp:8351 +msgid "False triggering" +msgstr "Falesne spusteni" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Prisne" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Varovat" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "HW nastaveni" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Komp. magnetu" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "Mesh Bed Leveling" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "MMU mod" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Probiha zmena modu..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Tryska" + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "" + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Predehrev ke strihu" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Predehrev k vysunuti" + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Prejmenovat" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Senzor info" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Plat" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asist." + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Tiskove platy" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Korekce Z:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Pocet mereni Z" + diff --git a/lang/po/Firmware_de.po b/lang/po/Firmware_de.po index cc487903..4b884405 100644 --- a/lang/po/Firmware_de.po +++ b/lang/po/Firmware_de.po @@ -1,1817 +1,1842 @@ -# Translation of Prusa-Firmware into German. -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:04:09 PM\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Last-Translator: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 -msgid " of 4" -msgstr " von 4" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 -msgid " of 9" -msgstr " von 9" - -# MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 -msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] Punktversatz" - -# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -#: -msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden" - -# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -#: -msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus" - -# -#: ultralcd.cpp:2472 -msgid ">Cancel" -msgstr ">Abbruch" - -# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 -msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Z Anpassen:" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 -msgid "All correct " -msgstr "Alles richtig " - -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 -msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!" - -# -#: ultralcd.cpp:2009 -msgid "Ambient" -msgstr "Raumtemp." - -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 -msgid "and press the knob" -msgstr "und Knopf druecken" - -# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 -msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "SpoolJoin [an]" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "SpoolJoin [N/V]" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "SpoolJoin [aus]" - -# MSG_AUTO_HOME -#: messages.c:11 -msgid "Auto home" -msgstr "Startposition" - -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 -msgid "AutoLoad filament" -msgstr "AutoLaden Filament" - -# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 -msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..." - -# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 -msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..." - -# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 -msgid "Axis length" -msgstr "Achsenlaenge" - -# MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 -msgid "Axis" -msgstr "Achse" - -# MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 -msgid "Bed / Heater" -msgstr "Bett / Heizung" - -# MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 -msgid "Bed done" -msgstr "Bett OK" - -# MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 -msgid "Bed Heating" -msgstr "Bett aufwaermen" - -# MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 -msgid "Bed level correct" -msgstr "Ausgleich Bett ok" - -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 -msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset." - -# MSG_BED -#: messages.c:15 -msgid "Bed" -msgstr "Bett" - -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 -msgid "Belt status" -msgstr "Gurtstatus" - -# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 -msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?" - -# -#: ultralcd.cpp:8297 -msgid "Calibrating home" -msgstr "Kalibriere Start" - -# MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 -msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibrierung XYZ" - -# MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 -msgid "Calibrate Z" -msgstr "Kalibrierung Z" - -# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibrieren" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken." - -# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 -msgid "Calibrating Z" -msgstr "Kalibrierung Z" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken." - -# MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 -msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibrierung OK" - -# MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrierung" - -# -#: ultralcd.cpp:4781 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" - -# MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 -msgid "Card removed" -msgstr "SD Karte entfernt" - -# MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 -msgid "Color not correct" -msgstr "Falsche Farbe" - -# MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 -msgid "Cooldown" -msgstr "Abkuehlen" - -# -#: ultralcd.cpp:4587 -msgid "Copy selected language?" -msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?" - -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Crash Erk. [an]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Crash Erk. [nv]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Crash Erk. [aus]" - -# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 -msgid "Crash detected." -msgstr "Crash erkannt." - -# -#: Marlin_main.cpp:600 -msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?" - -# -#: ultralcd.cpp:1853 -msgid "Crash" -msgstr "" - -# MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 -msgid "Current" -msgstr "Aktuelles" - -# MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -# MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 -msgid "Disable steppers" -msgstr "Motoren aus" - -# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 -msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung." - -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?" - -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 -msgid "E-correct:" -msgstr "E-Korrektur:" - -# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 -msgid "Eject filament" -msgstr "Filamentauswurf" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Auswurf" - -# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "werfe Filament aus" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 -msgid "Endstop not hit" -msgstr "Ende nicht getroffen" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 -msgid "Endstop" -msgstr "Endanschlag" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 -msgid "Endstops" -msgstr "Endschalter" - -# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 -msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben" - -# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 -msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen." - -# MSG_ERROR -#: messages.c:28 -msgid "ERROR:" -msgstr "FEHLER:" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 -msgid "Extruder fan:" -msgstr "Extruder Luefter:" - -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 -msgid "Extruder info" -msgstr "Extruder Info" - -# MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 -msgid "Extruder" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:6846 -msgid "Fail stats MMU" -msgstr "MMU-Fehler" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "F.Autoladen [an]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "F. Autoload [nv]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "F. Autoload [aus]" - -# -#: ultralcd.cpp:6843 -msgid "Fail stats" -msgstr "Fehlerstatistik" - -# MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 -msgid "Fan speed" -msgstr "Luefter-Tempo" - -# MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 -msgid "Fan test" -msgstr "Lueftertest" - -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Luefter Chk. [an]" - -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Luefter Chk.[aus]" - -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Fil. Sensor [an]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Fil. Sensor [nv]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Fil. Sensor [aus]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 -msgid "Filam. runouts" -msgstr "Filam. Maengel" - -# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 -msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?" - -# MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 -msgid "Filament not loaded" -msgstr "Fil. nicht geladen" - -# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Filamentsensor" - -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 -msgid "Filament used" -msgstr "Filament benutzt" - -# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 -msgid "Print time" -msgstr "Druckzeit" - -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 -msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?" - -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 -msgid "Finishing movements" -msgstr "Bewegung beenden" - -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 -msgid "First layer cal." -msgstr "Erste-Schicht Kal." - -# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 -msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen." - -# -#: mmu.cpp:724 -msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU." - -# MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 -msgid "Flow" -msgstr "Durchfluss" - -# MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 -msgid "forum.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 -msgid "Front print fan?" -msgstr "Vorderer Luefter?" - -# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Vorne [um]" - -# MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 -msgid "Front/left fans" -msgstr "Vorderer/linke Luefter" - -# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 -msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Heizung/Thermistor" - -# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 -msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert." - -# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 -msgid "Heating done." -msgstr "Aufwaermen OK." - -# MSG_HEATING -#: messages.c:46 -msgid "Heating" -msgstr "Aufwaermen" - -# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 -msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?" - -# MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 -msgid "howto.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 -msgid "Change filament" -msgstr "Filament-Wechsel" - -# MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 -msgid "Change success!" -msgstr "Wechsel erfolgr.!" - -# MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 -msgid "Changed correctly?" -msgstr "Wechsel ok?" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 -msgid "Checking bed " -msgstr "Pruefe Bett " - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 -msgid "Checking endstops" -msgstr "Pruefe Endschalter" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 -msgid "Checking hotend " -msgstr "Pruefe Duese " - -# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 -msgid "Checking sensors " -msgstr "Pruefe Sensoren " - -# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 -msgid "Checking X axis " -msgstr "Pruefe X Achse " - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 -msgid "Checking Y axis " -msgstr "Pruefe Y Achse " - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 -msgid "Checking Z axis " -msgstr "Pruefe Z Achse " - -# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 -msgid "Choose extruder:" -msgstr "Extruder waehlen:" - -# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 -msgid "Choose filament:" -msgstr "Waehle Filament:" - -# MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 -msgid "Filament" -msgstr "" - -# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 -msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern." - -# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 -msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren." - -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an." - -# MSG_WATCH -#: messages.c:99 -msgid "Info screen" -msgstr "Infoanzeige" - -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Wurde Filament 1 geladen?" - -# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 -msgid "Insert filament" -msgstr "Filament einlegen" - -# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 -msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Ist das Filament geladen?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Ist PLA Filament geladen?" - -# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 -msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?" - -# -#: ultralcd.cpp:1795 -msgid "Last print failures" -msgstr "Letzte Druckfehler" - -# -#: ultralcd.cpp:1772 -msgid "Last print" -msgstr "Letzter Druck" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 -msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Linker Luefter?" - -# -#: ultralcd.cpp:3018 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Links [um]" - -# -#: ultralcd.cpp:5680 -msgid "Lin. correction" -msgstr "Lineare Korrektur" - -# MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 -msgid "Live adjust Z" -msgstr "Z einstellen" - -# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 -msgid "Load filament" -msgstr "Filament laden" - -# MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 -msgid "Loading color" -msgstr "Lade Farbe" - -# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 -msgid "Loading filament" -msgstr "Filament laedt" - -# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 -msgid "Loose pulley" -msgstr "Lose Riemenscheibe" - -# -#: ultralcd.cpp:6805 -msgid "Load to nozzle" -msgstr "In Druckduese laden" - -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 -msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." - -# MSG_MAIN -#: messages.c:56 -msgid "Main" -msgstr "Hauptmenue" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 -msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes" - -# MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "MeshBett Ausgleich" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 -msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..." - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 -msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..." - -# -#: ultralcd.cpp:3059 -msgid "Measured skew" -msgstr "Schraeglauf" - -# -#: ultralcd.cpp:1796 -msgid "MMU fails" -msgstr "MMU Fehler" - -# -#: mmu.cpp:1613 -msgid "MMU load failed " -msgstr "MMU Ladefehler" - -# -#: ultralcd.cpp:1797 -msgid "MMU load fails" -msgstr "MMU Ladefehler" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 -msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..." - -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Modus [Normal]" - -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Modus [leise]" - -# -#: mmu.cpp:719 -msgid "MMU needs user attention." -msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff." - -# -#: ultralcd.cpp:1823 -msgid "MMU power fails" -msgstr "MMU Netzfehler" - -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Modus [Stealth]" - -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Modus[Auto Power]" - -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Modus[Hohe Leist]" - -# -#: ultralcd.cpp:2219 -msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU2 verbunden" - -# MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 -msgid "Motor" -msgstr "" - -# MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 -msgid "Move axis" -msgstr "Achse bewegen" - -# MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 -msgid "Move X" -msgstr "Bewege X" - -# MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 -msgid "Move Y" -msgstr "Bewege Y" - -# MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 -msgid "Move Z" -msgstr "Bewege Z" - -# MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 -msgid "No move." -msgstr "Keine Bewegung." - -# MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 -msgid "No SD card" -msgstr "Keine SD Karte" - -# -#: ultralcd.cpp:3024 -msgid "N/A" -msgstr "N.V." - -# MSG_NO -#: messages.c:62 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 -msgid "Not connected" -msgstr "Nicht angeschlossen" - -# -#: util.cpp:293 -msgid "New firmware version available:" -msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:" - -# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 -msgid "Not spinning" -msgstr "Dreht sich nicht" - -# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 -msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren." - -# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 -msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen." - -# MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 -msgid "Nozzle" -msgstr "Duese" - -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 -msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." - -# -#: ultralcd.cpp:4998 -msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen." - -# -#: ultralcd.cpp:1722 -msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Duesevent." - -# MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 -msgid "Pause print" -msgstr "Druck pausieren" - -# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 -msgid "PID cal. " -msgstr "PID Kal. " - -# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 -msgid "PID cal. finished" -msgstr "PID Kalib. fertig" - -# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 -msgid "PID calibration" -msgstr "PID Kalibrierung" - -# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 -msgid "PINDA Heating" -msgstr "PINDA erwaermen" - -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 -msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten." - -# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 -msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf." - -# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 -msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber." - -# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 -msgid "Please check :" -msgstr "Bitte pruefe:" - -# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 -msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten." - -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament." - -# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 -msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen" - -# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 -msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett." - -# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 -msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen." - -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden." - -# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 -msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus" - -# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 -msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken" - -# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 -msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett." - -# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 -msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren." - -# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 -msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset." - -# MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" - -# -#: ultralcd.cpp:4997 -msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen." - -# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 -msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Duese vorheizen!" - -# MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 -msgid "Preheat" -msgstr "Vorheizen" - -# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 -msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten." - -# -#: util.cpp:297 -msgid "Please upgrade." -msgstr "Bitte aktualisieren." - -# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 -msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren." - -# -#: ultralcd.cpp:1851 -msgid "Power failures" -msgstr "Netzfehler" - -# MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 -msgid "Print aborted" -msgstr "Druck abgebrochen" - -# -#: ultralcd.cpp:2455 -msgid "Preheating to load" -msgstr "Heizen zum Laden" - -# -#: ultralcd.cpp:2459 -msgid "Preheating to unload" -msgstr "Heizen zum Entladen" - -# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 -msgid "Print fan:" -msgstr "Druckvent.:" - -# MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 -msgid "Print from SD" -msgstr "Drucken von SD" - -# -#: ultralcd.cpp:2317 -msgid "Press the knob" -msgstr "Knopf druecken zum" - -# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 -msgid "Print paused" -msgstr "Druck pausiert" - -# -#: mmu.cpp:723 -msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen" - -# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 -msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf." - -# -#: ultralcd.cpp:1723 -msgid "Print FAN" -msgstr "Druckvent." - -# MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 -msgid "prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Hinten [um]" - -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Druck wiederherst " - -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 -msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden." - -# -#: -msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "" - -# MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 -msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reset XYZ Kalibr." - -# MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 -msgid "Reset" -msgstr "Ruecksetzen" - -# MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 -msgid "Resume print" -msgstr "Druck fortsetzen" - -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 -msgid "Resuming print" -msgstr "Druck fortgesetzt" - -# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Rechts [um]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "RPi Port [an]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "RPi Port [aus]" - -# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 -msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "SD Karte [normal]" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "SD Karte[flshAir]" - -# -#: ultralcd.cpp:3019 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 -msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt" - -# MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 -msgid "Select language" -msgstr "Waehle Sprache" - -# MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 -msgid "Self test OK" -msgstr "Selbsttest OK" - -# MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 -msgid "Self test start " -msgstr "Selbsttest start " - -# MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 -msgid "Selftest " -msgstr "Selbsttest " - -# MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 -msgid "Selftest error !" -msgstr "Selbsttest Fehler!" - -# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 -msgid "Selftest failed " -msgstr "Selbsttest Error " - -# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 -msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren" - -# -#: ultralcd.cpp:5045 -msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht." - -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "PLA Filament auswaehlen:" - -# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 -msgid "Set temperature:" -msgstr "Temp. einstellen:" - -# MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 -msgid "Show end stops" -msgstr "Endschalter Status" - -# -#: ultralcd.cpp:4025 -msgid "Sensor state" -msgstr "Sensorstatus" - -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 -msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." - -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Sort. [ohne]" - -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Sort. [Zeit]" - -# -#: ultralcd.cpp:3062 -msgid "Severe skew:" -msgstr "Schwer.Schr:" - -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Sort. [Alphabet]" - -# MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 -msgid "Sorting files" -msgstr "Sortiere Dateien" - -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Sound [laut]" - -# -#: ultralcd.cpp:3061 -msgid "Slight skew:" -msgstr "Leicht.Schr:" - -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Sound [stumm]" - -# -#: Marlin_main.cpp:4871 -msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." - -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Sound [einmal]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Sound [leise]" - -# MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 -msgid "Spinning" -msgstr "Dreht sich" - -# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 -msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich" - -# MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 -msgid "Statistics " -msgstr "Statistiken " - -# MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 -msgid "Stop print" -msgstr "Druck abbrechen" - -# MSG_STOPPED -#: messages.c:94 -msgid "STOPPED. " -msgstr "GESTOPPT." - -# MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 -msgid "Support" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 -msgid "Swapped" -msgstr "Ausgetauscht" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Temp Kalib. " - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Temp. Kal. [an]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Temp. Kal. [aus]" - -# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 -msgid "Temp. calibration" -msgstr "Temp. kalibrieren" - -# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 -msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 -msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal." - -# MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 -msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total filament" -msgstr "Gesamtes Filament" - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total print time" -msgstr "Gesamte Druckzeit" - -# MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 -msgid "Tune" -msgstr "Feineinstellung" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Unload" -msgstr "Entladen" - -# -#: ultralcd.cpp:1820 -msgid "Total failures" -msgstr "Gesamte Fehler" - -# -#: ultralcd.cpp:2324 -msgid "to load filament" -msgstr "Filament laden" - -# -#: ultralcd.cpp:2328 -msgid "to unload filament" -msgstr "Filament entladen" - -# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 -msgid "Unload filament" -msgstr "Filament entladen" - -# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Filament auswerfen" - -# -#: ultralcd.cpp:1773 -msgid "Total" -msgstr "Gesamt" - -# MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 -msgid "Used during print" -msgstr "Beim Druck benutzt" - -# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 -msgid "Voltages" -msgstr "Spannungen" - -# -#: ultralcd.cpp:2227 -msgid "unknown" -msgstr "unbekannt" - -# MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 -msgid "Wait for user..." -msgstr "Warte auf Benutzer.." - -# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 -msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind" - -# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 -msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist" - -# -#: ultralcd.cpp:4868 -msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." -msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist." - -# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 -msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert." - -# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 -msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert." - -# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 -msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert." - -# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?" - -# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 -msgid "Wiring error" -msgstr "Verdrahtungsfehler" - -# MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 -msgid "XYZ cal. details" -msgstr "XYZ Kal. Details" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 -msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch." - -# MSG_YES -#: messages.c:104 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 -msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 -msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 -msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg." - -# -#: ultralcd.cpp:5130 -msgid "X-correct:" -msgstr "X-Korrektur:" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 -msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 -msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 -msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar." - -# MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 -msgid "Load all" -msgstr "Alle laden" - -# -#: ultralcd.cpp:3882 -msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." - -# -#: ultralcd.cpp:3888 -msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." - -# -#: ultralcd.cpp:3891 -msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar." - -"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -#: -msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar." -msgstr - -# -#: ultralcd.cpp:3016 -msgid "Y distance from min" -msgstr "Y Entfernung vom Min" - -# -#: ultralcd.cpp:5131 -msgid "Y-correct:" -msgstr "Y-Korrektur:" - -# MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [aus]" - -# -#: messages.c:57 -msgid "Back" -msgstr "Zurueck" - -# -#: ultralcd.cpp:5639 -msgid "Checks" -msgstr "Kontrolle" - -# -#: ultralcd.cpp:7973 -msgid "False triggering" -msgstr "Falschtriggerung" - -# -#: ultralcd.cpp:4030 -msgid "FINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [ohne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [strikt]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [warnen]" - -# -#: messages.c:87 -msgid "HW Setup" -msgstr "HW Einstellungen" - -# -#: ultralcd.cpp:4034 -msgid "IR:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Magnet Komp. [nv]" - -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Magnet Komp. [Aus]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Magnet Komp. [An]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Gitter [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Gitter [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 -msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "MeshBett Ausgleich" - -# -#: Marlin_main.cpp:856 -msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt" - -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "MMU Modus[Normal]" - -# -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "MMU Mod.[Stealth]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 -msgid "Mode change in progress ..." -msgstr "Moduswechsel erfolgt..." - -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modell [ohne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modell [strikt]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modell [warnen]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Duese D. [0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Duese D. [0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Duese D. [0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Duese [ohne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Duese [strikt]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Duese [warnen]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?" - -# -#: util.cpp:516 -msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen." - -# -#: util.cpp:427 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?" - -# -#: util.cpp:433 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen." - -# -#: util.cpp:477 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?" - -# -#: util.cpp:483 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen." - -# -#: ultralcd.cpp:4026 -msgid "PINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:2465 -msgid "Preheating to cut" -msgstr "Heizen zum Schnitt" - -# -#: ultralcd.cpp:2462 -msgid "Preheating to eject" -msgstr "Heizen zum Auswurf" - -# -#: util.cpp:390 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?" - -# -#: util.cpp:397 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen." - -# -#: ultralcd.cpp:6683 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -# -#: ultralcd.cpp:6679 -msgid "Select" -msgstr "Auswahl" - -# -#: ultralcd.cpp:2245 -msgid "Sensor info" -msgstr "Sensor Info" - -# -#: messages.c:58 -msgid "Sheet" -msgstr "Blech" - -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Sound [Assist]" - -# -#: ultralcd.cpp:5637 -msgid "Steel sheets" -msgstr "Stahlbleche" - -# -#: ultralcd.cpp:5132 -msgid "Z-correct:" -msgstr "Z-Korrektur:" - -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Z-Probe Nr. [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Z-Probe Nr. [3]" - +# Translation of Prusa-Firmware into German. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: de\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 oder aelter" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 oder neuer" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " von 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " von 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] Punktversatz" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Crash Erkennung kann\x0anur im Modus Normal\x0agenutzt werden" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Abbruch" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Z Anpassen:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "All correct " +msgstr "Alles richtig " + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!" + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Raumtemp." + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "und Knopf druecken" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "Startposition" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "AutoLaden Filament" + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis length" +msgstr "Achsenlaenge" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8329 +msgid "Axis" +msgstr "Achse" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8271 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Bett / Heizung" + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Bett OK" + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Bett aufwaermen" + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Ausgleich Bett ok" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Riementest " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Hell" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Bett" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Gurtstatus" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?" + +# +#: ultralcd.cpp:8681 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Kalibriere Start" + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Kalibrierung XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Kalibrierung Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibrieren" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Kalibrierung Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Kalibrierung OK" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrierung" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9092 +msgid "Card removed" +msgstr "SD Karte entfernt" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Falsche Farbe" + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Abkuehlen" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?" + +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Crash Erk." + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus." + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Crash erkannt." + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Aktuelles" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Datum:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Motoren aus" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "E-Korrektur:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Filamentauswurf" + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "werfe Filament aus" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Ende nicht getroffen" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8289 +msgid "Endstop" +msgstr "Endanschlag" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8277 +msgid "Endstops" +msgstr "Endschalter" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Fil. schneiden" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Messer" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Schneide filament" + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Dimm" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "FEHLER:" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8688 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "Extruder Luefter:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "Extruder Info" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "MMU-Fehler" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autoladen" + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Fehlerstatistik" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Luefter-Tempo" + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Lueftertest" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Luefter Chk." + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "" + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Filam. Maengel" + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Fil. nicht geladen" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Filamentsensor" + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Filament benutzt" + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Druckzeit" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS Aktion" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 oder neuer" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Bewegung beenden" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Erste-Schicht Kal." + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU." + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Durchfluss" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Vorderer Luefter?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Vorne [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Vorderer/linke Luefter" + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Heizung/Thermistor" + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert." + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Aufwaermen OK." + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Aufwaermen" + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Filament-Wechsel" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Wechsel erfolgr.!" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Wechsel ok?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Pruefe Bett " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8670 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Pruefe Endschalter" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8676 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Pruefe Duese " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Pruefe Sensoren " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Pruefe X Achse " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Pruefe Y Achse " + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8673 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Pruefe Z Achse " + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Extruder waehlen:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Waehle Filament:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Infoanzeige" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Filament einlegen" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Ist das Filament geladen?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Letzte Druckfehler" + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Letzter Druck" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Linker Luefter?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Links [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Lineare Korrektur" + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Z einstellen" + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf." + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Filament laden" + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Lade Farbe" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Filament laedt" + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8319 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Lose Riemenscheibe" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "In Druckduese laden" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Hauptmenue" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Hell.wert" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "Dimmwert" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes" + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "MeshBett Ausgleich" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..." + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..." + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Schraeglauf" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "MMU Fehler" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "MMU Ladefehler" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "MMU Ladefehler" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..." + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Leise" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "MMU Netzfehler" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Auto Leist" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Hohe leist" + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 verbunden" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Achse bewegen" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Bewege X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Bewege Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Bewege Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Keine Bewegung." + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "Keine SD Karte" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "N/V" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8267 +msgid "Not connected" +msgstr "Nicht angeschlossen" + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Dreht sich nicht" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Duese" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "Duesevent." + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Druck pausieren" + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "PID Kal. " + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "PID Kalib. fertig" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "PID Kalibrierung" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "PINDA erwaermen" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf." + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8259 +msgid "Please check :" +msgstr "Bitte pruefe:" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten." + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen" + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett." + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen." + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken" + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett." + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren." + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset." + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen." + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Duese vorheizen!" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Vorheizen" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Bitte aktualisieren." + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Netzfehler" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Druck abgebrochen" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Heizen zum Laden" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Heizen zum Entladen" + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8691 +msgid "Print fan:" +msgstr "Druckvent.:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Drucken von SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "Knopf druecken zum" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Druck pausiert" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen" + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "Druckvent." + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament." + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Hinten [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal." + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Druck wiederherst " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "Reset XYZ Kalibr." + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "Ruecksetzen" + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Druck fortsetzen" + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Druck fortgesetzt" + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Rechts [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "SD Karte" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Waehle Sprache" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7814 +msgid "Self test OK" +msgstr "Selbsttest OK" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7584 +msgid "Self test start " +msgstr "Selbsttest start " + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "Selbsttest " + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Selbsttest Fehler!" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Selbsttest Error " + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren" + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht." + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Temp. einstellen:" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Endschalter Status" + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Sensorstatus" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Sort." + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Ohne" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Schwer.Schr:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Sortiere Dateien" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Laut" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Leicht.Schr:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Einmal" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Dreht sich" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich" + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Statistiken " + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Druck abbrechen" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "GESTOPPT." + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8337 +msgid "Swapped" +msgstr "Ausgetauscht" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Filament auswaehlen:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Temp Kalib." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Temp. kalibrieren" + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturen" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Gesamtes Filament" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Gesamte Druckzeit" + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Feineinstellung" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Entladen" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Gesamte Fehler" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "Filament laden" + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "Filament entladen" + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Filament entladen" + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Filament auswerfen" + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "Gesamt" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Beim Druck benutzt" + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Spannungen" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "unbekannt" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Warte auf Benutzer.." + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind" + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist." + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert." + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert." + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert." + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Verdrahtungsfehler" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "XYZ Kal. Details" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg." + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "Auszeit" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "X-Korrektur:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Alle laden" + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Y Entfernung vom Min" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Y-Korrektur:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "An" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "Zurueck" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Kontrolle" + +# +#: ultralcd.cpp:8351 +msgid "False triggering" +msgstr "Falschtriggerung" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Strikt" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Warnen" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "HW Einstellungen" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Magnet Komp." + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Gitter" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "MeshBett Ausgleich" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "MMU Modus" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Moduswechsel erfolgt..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Duese D." + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen." + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Heizen zum Schnitt" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Heizen zum Auswurf" + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Auswahl" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Sensor Info" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Blech" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "" + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Stahlbleche" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Z-Korrektur:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "" + diff --git a/lang/po/Firmware_es.po b/lang/po/Firmware_es.po index e7d51541..a8073a83 100644 --- a/lang/po/Firmware_es.po +++ b/lang/po/Firmware_es.po @@ -1,1812 +1,1842 @@ -# Translation of Prusa-Firmware into Spanish. -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:05:16 PM\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Last-Translator: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 -msgid " of 4" -msgstr " de 4" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 -msgid " of 9" -msgstr " de 9" - -# MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 -msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] punto offset" - -# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -#: -msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal" - -# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -#: -msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio" - -# -#: ultralcd.cpp:2472 -msgid ">Cancel" -msgstr ">Cancelar" - -# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 -msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Ajustar-Z:" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 -msgid "All correct " -msgstr "Todo bien" - -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 -msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Terminado! Feliz impresion!" - -# -#: ultralcd.cpp:2009 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiente" - -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 -msgid "and press the knob" -msgstr "Haz clic" - -# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 -msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_HOME -#: messages.c:11 -msgid "Auto home" -msgstr "Llevar al origen" - -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 -msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Carga automatica de filamento" - -# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 -msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." - -# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 -msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." - -# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 -msgid "Axis length" -msgstr "Longitud del eje" - -# MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 -msgid "Axis" -msgstr "Eje" - -# MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 -msgid "Bed / Heater" -msgstr "Base / Calentador" - -# MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 -msgid "Bed done" -msgstr "Base preparada" - -# MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 -msgid "Bed Heating" -msgstr "Calentando Base" - -# MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 -msgid "Bed level correct" -msgstr "Corr. de la cama" - -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 -msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." - -# MSG_BED -#: messages.c:15 -msgid "Bed" -msgstr "Base" - -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 -msgid "Belt status" -msgstr "Estado de la correa" - -# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 -msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?" - -# -#: ultralcd.cpp:8297 -msgid "Calibrating home" -msgstr "Calibrando posicion inicial" - -# MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 -msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Calibrar XYZ" - -# MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 -msgid "Calibrate Z" -msgstr "Calibrar Z" - -# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrar" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic." - -# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 -msgid "Calibrating Z" -msgstr "Calibrando Z" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic." - -# MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 -msgid "Calibration done" -msgstr "Calibracion OK" - -# MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibracion" - -# -#: ultralcd.cpp:4781 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -# MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 -msgid "Card removed" -msgstr "Tarjeta retirada" - -# MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 -msgid "Color not correct" -msgstr "Color no homogeneo" - -# MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 -msgid "Cooldown" -msgstr "Enfriar" - -# -#: ultralcd.cpp:4587 -msgid "Copy selected language?" -msgstr "Copiar idioma seleccionado?" - -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Det. choque [act]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Dec. choque [N/D]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Det. choque [ina]" - -# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 -msgid "Crash detected." -msgstr "Choque detectado." - -# -#: Marlin_main.cpp:600 -msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" - -# -#: ultralcd.cpp:1853 -msgid "Crash" -msgstr "Choque" - -# MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 -msgid "Current" -msgstr "Actual" - -# MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 -msgid "Date:" -msgstr "Fecha:" - -# MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 -msgid "Disable steppers" -msgstr "Apagar motores" - -# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 -msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa." - -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" - -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 -msgid "E-correct:" -msgstr "Corregir-E:" - -# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 -msgid "Eject filament" -msgstr "Expulsar filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" - -# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Expulsando filamento" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 -msgid "Endstop not hit" -msgstr "Endstop no alcanzado" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 -msgid "Endstop" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 -msgid "Endstops" -msgstr "" - -# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 -msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica" - -# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 -msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion." - -# MSG_ERROR -#: messages.c:28 -msgid "ERROR:" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 -msgid "Extruder fan:" -msgstr "Vent.extrusor:" - -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 -msgid "Extruder info" -msgstr "Informacion del extrusor" - -# MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 -msgid "Extruder" -msgstr "Extruir" - -# -#: ultralcd.cpp:6846 -msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Estadistica de fallos MMU" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autocarg.Fil[act]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autocarg.Fil[N/D]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autocarg.Fil[ina]" - -# -#: ultralcd.cpp:6843 -msgid "Fail stats" -msgstr "Estadistica de fallos" - -# MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocidad Vent." - -# MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 -msgid "Fan test" -msgstr "Test ventiladores" - -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Comprob.vent[act]" - -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Comprob.vent[ina]" - -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Sensor Fil. [act]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Sensor Fil. [N/D]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Sensor Fil. [ina]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 -msgid "Filam. runouts" -msgstr "Filam. acabado" - -# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 -msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Es nitido el color nuevo?" - -# MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 -msgid "Filament not loaded" -msgstr "Fil. no introducido" - -# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Sensor de filamento" - -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 -msgid "Filament used" -msgstr "Filamento usado" - -# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 -msgid "Print time" -msgstr "Tiempo de imp.:" - -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 -msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?" - -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 -msgid "Finishing movements" -msgstr "Term. movimientos" - -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 -msgid "First layer cal." -msgstr "Cal. primera cap." - -# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 -msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes." - -# -#: mmu.cpp:724 -msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." - -# MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -# MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 -msgid "forum.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 -msgid "Front print fan?" -msgstr "Vent. frontal?" - -# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Frontal [um]" - -# MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 -msgid "Front/left fans" -msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo" - -# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 -msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Calentador/Termistor" - -# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 -msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." - -# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 -msgid "Heating done." -msgstr "Calentamiento acabado." - -# MSG_HEATING -#: messages.c:46 -msgid "Heating" -msgstr "Calentando..." - -# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 -msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?" - -# MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 -msgid "howto.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 -msgid "Change filament" -msgstr "Cambiar filamento" - -# MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 -msgid "Change success!" -msgstr "Cambio correcto" - -# MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 -msgid "Changed correctly?" -msgstr "Cambio correcto?" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 -msgid "Checking bed " -msgstr "Control base cal." - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 -msgid "Checking endstops" -msgstr "Control endstops" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 -msgid "Checking hotend " -msgstr "Control fusor" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 -msgid "Checking sensors " -msgstr "Comprobando los sensores" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 -msgid "Checking X axis " -msgstr "Control sensor X" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 -msgid "Checking Y axis " -msgstr "Control sensor Y" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 -msgid "Checking Z axis " -msgstr "Control sensor Z" - -# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 -msgid "Choose extruder:" -msgstr "Elegir extrusor:" - -# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 -msgid "Choose filament:" -msgstr "Elije filamento:" - -# MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 -msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente." - -# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 -msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." - -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual." - -# MSG_WATCH -#: messages.c:99 -msgid "Info screen" -msgstr "Monitorizar" - -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "?Esta cargado el filamento 1?" - -# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 -msgid "Insert filament" -msgstr "Introducir filamento" - -# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 -msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Esta el filamento cargado?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Es el filamento PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Esta el filamento PLA cargado?" - -# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 -msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?" - -# -#: ultralcd.cpp:1795 -msgid "Last print failures" -msgstr "Ultimas impresiones fallidas" - -# -#: ultralcd.cpp:1772 -msgid "Last print" -msgstr "Ultima impresion" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 -msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vent. izquierdo?" - -# -#: ultralcd.cpp:3018 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Izquierda [um]" - -# -#: ultralcd.cpp:5680 -msgid "Lin. correction" -msgstr "Correccion de Linealidad" - -# MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 -msgid "Live adjust Z" -msgstr "Micropaso Eje Z" - -# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 -msgid "Load filament" -msgstr "Introducir filam." - -# MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 -msgid "Loading color" -msgstr "Cambiando color" - -# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 -msgid "Loading filament" -msgstr "Introduciendo filam." - -# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 -msgid "Loose pulley" -msgstr "Polea suelta" - -# -#: ultralcd.cpp:6805 -msgid "Load to nozzle" -msgstr "Cargar a la boquilla" - -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 -msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Cal. primera cap." - -# MSG_MAIN -#: messages.c:56 -msgid "Main" -msgstr "Menu principal" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 -msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" - -# MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Nivelacion Mesh Level" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 -msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 -msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." - -# -#: ultralcd.cpp:3059 -msgid "Measured skew" -msgstr "Desviacion med:" - -# -#: ultralcd.cpp:1796 -msgid "MMU fails" -msgstr "Fallos MMU" - -# -#: mmu.cpp:1613 -msgid "MMU load failed " -msgstr "Carga MMU fallida" - -# -#: ultralcd.cpp:1797 -msgid "MMU load fails" -msgstr "Carga MMU falla" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 -msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Resumiendo..." - -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Modo [Normal]" - -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Modo [silencio]" - -# -#: mmu.cpp:719 -msgid "MMU needs user attention." -msgstr "MMU necesita atencion del usuario." - -# -#: ultralcd.cpp:1823 -msgid "MMU power fails" -msgstr "Fallo de energia en MMU" - -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Modo [Silencio]" - -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Modo[fuerza auto]" - -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Modo [rend.pleno]" - -# -#: ultralcd.cpp:2219 -msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU2 conectado" - -# MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 -msgid "Motor" -msgstr "" - -# MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 -msgid "Move axis" -msgstr "Mover ejes" - -# MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 -msgid "Move X" -msgstr "Mover X" - -# MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 -msgid "Move Y" -msgstr "Mover Y" - -# MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 -msgid "Move Z" -msgstr "Mover Z" - -# MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 -msgid "No move." -msgstr "Sin movimiento" - -# MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 -msgid "No SD card" -msgstr "No hay tarjeta SD" - -# -#: ultralcd.cpp:3024 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -# MSG_NO -#: messages.c:62 -msgid "No" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 -msgid "Not connected" -msgstr "No hay conexion " - -# -#: util.cpp:293 -msgid "New firmware version available:" -msgstr "Nuevo firmware disponible:" - -# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 -msgid "Not spinning" -msgstr "Ventilador no gira" - -# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 -msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base." - -# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 -msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." - -# MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 -msgid "Nozzle" -msgstr "Boquilla" - -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 -msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc" - -# -#: ultralcd.cpp:4998 -msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." - -# -#: ultralcd.cpp:1722 -msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Vent. capa" - -# MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 -msgid "Pause print" -msgstr "Pausar impresion" - -# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 -msgid "PID cal. " -msgstr "Cal. PID " - -# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 -msgid "PID cal. finished" -msgstr "Cal. PID terminada" - -# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 -msgid "PID calibration" -msgstr "Calibracion PID" - -# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 -msgid "PINDA Heating" -msgstr "Calentando PINDA" - -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 -msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente." - -# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 -msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic" - -# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 -msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." - -# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 -msgid "Please check :" -msgstr "Controla :" - -# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 -msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard" - -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor." - -# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 -msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente." - -# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 -msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." - -# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 -msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo." - -# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 -msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" - -# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 -msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." - -# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 -msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." - -# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 -msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." - -# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 -msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." - -# MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 -msgid "Please wait" -msgstr "Por Favor Espere" - -# -#: ultralcd.cpp:4997 -msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." - -# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 -msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Precalienta extrusor!" - -# MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 -msgid "Preheat" -msgstr "Precalentar" - -# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 -msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." - -# -#: util.cpp:297 -msgid "Please upgrade." -msgstr "Actualize por favor" - -# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 -msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." - -# -#: ultralcd.cpp:1851 -msgid "Power failures" -msgstr "Cortes de energia" - -# MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 -msgid "Print aborted" -msgstr "Impresion cancelada" - -# -#: ultralcd.cpp:2455 -msgid "Preheating to load" -msgstr "Precalentar para cargar" - -# -#: ultralcd.cpp:2459 -msgid "Preheating to unload" -msgstr "Precalentar para descargar" - -# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 -msgid "Print fan:" -msgstr "Vent.fusor:" - -# MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 -msgid "Print from SD" -msgstr "Menu tarjeta SD" - -# -#: ultralcd.cpp:2317 -msgid "Press the knob" -msgstr "Pulsa el dial" - -# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 -msgid "Print paused" -msgstr "Impresion en pausa" - -# -#: mmu.cpp:723 -msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." - -# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 -msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo." - -# -#: ultralcd.cpp:1723 -msgid "Print FAN" -msgstr "Vent.extr" - -# MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 -msgid "prusa3d.com" -msgstr "prusa3d.es" - -# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Trasera [um]" - -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Recuperando impresion" - -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 -msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento." - -# -#: -msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "" - -# MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 -msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "" - -# MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 -msgid "Reset" -msgstr "" - -# MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 -msgid "Resume print" -msgstr "Reanudar impres." - -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 -msgid "Resuming print" -msgstr "Continuando impresion" - -# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Derecha [um]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Puerto RPi [act]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Puerto RPi [ina]" - -# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 -msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Tarj. SD [normal]" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "Tarj. SD[FlshAir]" - -# -#: ultralcd.cpp:3019 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 -msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Buscando punto de calibracion base" - -# MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 -msgid "Select language" -msgstr "Cambiar el idioma" - -# MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 -msgid "Self test OK" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 -msgid "Self test start " -msgstr "Iniciar Selftest" - -# MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 -msgid "Selftest " -msgstr "Selftest" - -# MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 -msgid "Selftest error !" -msgstr "Error Selftest !" - -# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 -msgid "Selftest failed " -msgstr "Fallo Selftest" - -# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 -msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores." - -# -#: ultralcd.cpp:5045 -msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. " - -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Seleccionar filamento PLA:" - -# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 -msgid "Set temperature:" -msgstr "Establecer temp.:" - -# MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 -msgid "Settings" -msgstr "Configuracion" - -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 -msgid "Show end stops" -msgstr "Mostrar endstops" - -# -#: ultralcd.cpp:4025 -msgid "Sensor state" -msgstr "Estado del sensor" - -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 -msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. " - -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Ordenar [ninguno]" - -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Ordenar [fecha]" - -# -#: ultralcd.cpp:3062 -msgid "Severe skew:" -msgstr "Incl.severa:" - -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Ordenar [alfabet]" - -# MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 -msgid "Sorting files" -msgstr "Ordenando archivos" - -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Sonido [alto]" - -# -#: ultralcd.cpp:3061 -msgid "Slight skew:" -msgstr "Liger.incl.:" - -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Sonido[silenciad]" - -# -#: Marlin_main.cpp:4871 -msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." - -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Sonido [una vez]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Sonido[silencios]" - -# MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 -msgid "Spinning" -msgstr "Ventilador girando" - -# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 -msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." - -# MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 -msgid "Statistics " -msgstr "Estadisticas " - -# MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 -msgid "Stop print" -msgstr "Detener impresion" - -# MSG_STOPPED -#: messages.c:94 -msgid "STOPPED. " -msgstr "PARADA" - -# MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 -msgid "Support" -msgstr "Soporte" - -# MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 -msgid "Swapped" -msgstr "Intercambiado" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Cal. temp. " - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Cal. temp. [on]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Cal. temp. [off]" - -# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 -msgid "Temp. calibration" -msgstr "Calibracion temp." - -# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 -msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 -msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar." - -# MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" - -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 -msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total filament" -msgstr "Filamento total:" - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total print time" -msgstr "Tiempo total :" - -# MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 -msgid "Tune" -msgstr "Ajustar" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Unload" -msgstr "Descargar" - -# -#: ultralcd.cpp:1820 -msgid "Total failures" -msgstr "Fallos totales" - -# -#: ultralcd.cpp:2324 -msgid "to load filament" -msgstr "para cargar el filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:2328 -msgid "to unload filament" -msgstr "para descargar el filamento" - -# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 -msgid "Unload filament" -msgstr "Soltar filamento" - -# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Soltando filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:1773 -msgid "Total" -msgstr "" - -# MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 -msgid "Used during print" -msgstr "Usado en impresion" - -# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 -msgid "Voltages" -msgstr "Voltajes" - -# -#: ultralcd.cpp:2227 -msgid "unknown" -msgstr "desconocido" - -# MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 -msgid "Wait for user..." -msgstr "Esperando ordenes" - -# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 -msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." - -# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 -msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" - -# -#: ultralcd.cpp:4868 -msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." -msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo" - -# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 -msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." - -# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 -msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." - -# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 -msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." - -# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "?Se cargocon exito el filamento?" - -# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 -msgid "Wiring error" -msgstr "Error de conexion" - -# MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 -msgid "Wizard" -msgstr "" - -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 -msgid "XYZ cal. details" -msgstr "Detalles de calibracion XYZ" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 -msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." - -# MSG_YES -#: messages.c:104 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 -msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 -msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 -msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!" - -# -#: ultralcd.cpp:5130 -msgid "X-correct:" -msgstr "Corregir-X:" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 -msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 -msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 -msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." - -# MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 -msgid "Load all" -msgstr "Intr. todos fil." - -# -#: ultralcd.cpp:3882 -msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." - -# -#: ultralcd.cpp:3888 -msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." - -# -#: ultralcd.cpp:3891 -msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." - -# -#: ultralcd.cpp:3016 -msgid "Y distance from min" -msgstr "Distancia en Y desde el min" - -# -#: ultralcd.cpp:5131 -msgid "Y-correct:" -msgstr "Corregir-Y:" - -# MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr "[apag]" - -# -#: messages.c:57 -msgid "Back" -msgstr "atras" - -# -#: ultralcd.cpp:5639 -msgid "Checks" -msgstr "Comprobaciones" - -# -#: ultralcd.cpp:7973 -msgid "False triggering" -msgstr "Falsa activacion" - -# -#: ultralcd.cpp:4030 -msgid "FINDA:" -msgstr "FINDA:" - -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware[ninguno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware[estrict]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [aviso]" - -# -#: messages.c:87 -msgid "HW Setup" -msgstr "Configuracion HW" - -# -#: ultralcd.cpp:4034 -msgid "IR:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Comp. imanes [N/A]" - -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Comp. imanes [Off]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Comp. imanes [On]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Malla [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Malla [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 -msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "Nivelacion Malla Base" - -# -#: Marlin_main.cpp:856 -msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" - -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Modo MMU [Normal]" - -# -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Modo MMU[Silenci]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 -msgid "Mode change in progress ..." -msgstr "Cambio de modo progresando ..." - -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modelo [ninguno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modelo [estricto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modelo [aviso]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Diam. nozzl[0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Diam. nozzl[0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Diam. nozzl[0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Nozzle [ninguno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Nozzle [estricto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Nozzle [aviso]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?" - -# -#: util.cpp:516 -msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada." - -# -#: util.cpp:427 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?" - -# -#: util.cpp:433 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada." - -# -#: util.cpp:477 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?" - -# -#: util.cpp:483 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada." - -# -#: ultralcd.cpp:4026 -msgid "PINDA:" -msgstr "PINDA:" - -# -#: ultralcd.cpp:2465 -msgid "Preheating to cut" -msgstr "Precalentando para laminar" - -# -#: ultralcd.cpp:2462 -msgid "Preheating to eject" -msgstr "Precalentar para expulsar" - -# -#: util.cpp:390 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?" - -# -#: util.cpp:397 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada." - -# -#: ultralcd.cpp:6683 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -# -#: ultralcd.cpp:6679 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -# -#: ultralcd.cpp:2245 -msgid "Sensor info" -msgstr "Info sensor" - -# -#: messages.c:58 -msgid "Sheet" -msgstr "Lamina" - -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Sonido [asistido]" - -# -#: ultralcd.cpp:5637 -msgid "Steel sheets" -msgstr "Lamina de acero" - -# -#: ultralcd.cpp:5132 -msgid "Z-correct:" -msgstr "Corregir-Z:" - -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Z-sensor nr. [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Z-sensor nr. [3]" - +# Translation of Prusa-Firmware into Spanish. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: es\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 o mayor" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 o mas nueva" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " de 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " de 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] punto offset" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Dec. choque puede\x0aser activada solo en\x0aModo normal" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Cancelar" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Ajustar-Z:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "All correct " +msgstr "Todo bien" + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Terminado! Feliz impresion!" + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiente" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "Haz clic" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "Llevar al origen" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "Carga auto. filam." + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis length" +msgstr "Longitud del eje" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8329 +msgid "Axis" +msgstr "Eje" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8271 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Base / Calentador" + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Base preparada" + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Calentando Base" + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Corr. de la cama" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test cinturon " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Brill." + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Base" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Estado de correa" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?" + +# +#: ultralcd.cpp:8681 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Calibrando posicion inicial" + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Calibrar XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Calibrar Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrar" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Calibrando Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Calibracion OK" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "Calibracion" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9092 +msgid "Card removed" +msgstr "Tarjeta retirada" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Color no homogeneo" + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Enfriar" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Copiar idioma seleccionado?" + +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Det. choque" + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla." + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Choque detectado." + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "Choque" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Actual" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Fecha:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Apagar motores" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "Corregir-E:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Expulsar fil." + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Expulsando filamento" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Endstop no alcanzado" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8289 +msgid "Endstop" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8277 +msgid "Endstops" +msgstr "" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Cortar filament" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Cuchillo" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Corte de filament" + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8688 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "Vent.extrusor:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "Info. del extrusor" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruir" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "Estadistica de fallos MMU" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "Autocarg.fil." + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Estadistica de fallos" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocidad Vent" + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Test ventiladores" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Comprob.vent" + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Sensor Fil." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Filam. acabado" + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Es nitido el color nuevo?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Fil. no introducido" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Sensor de filamento" + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Filamento usado" + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Tiempo de imp.:" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS accion" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 o +nueva" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Term. movimientos" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Cal. primera cap." + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Vent. frontal?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Frontal [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo" + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Calentador/Termistor" + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Calentando acabado." + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Calentando..." + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Cambiar filamento" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Cambio correcto" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Cambio correcto?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Control base cal." + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8670 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Control endstops" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8676 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Control fusor" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Comprobando sensores" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Control sensor X" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Control sensor Y" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8673 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Control sensor Z" + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Elegir extrusor:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Elije filamento:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Monitorizar" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Introducir filamento" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Esta el filamento cargado?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Ultimas impresiones fallidas" + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Ultima impresion" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Vent. izquierdo?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Izquierda [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Correccion de Linealidad" + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Micropaso Eje Z" + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Introducir filam." + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Cambiando color" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Introduciendo filam." + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8319 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Polea suelta" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "Cargar a la boquilla" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Cal. primera cap." + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Menu principal" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Valor brill." + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Nivelacion Mesh Level" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Desviacion med:" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "Fallos MMU" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "Carga MMU fallida" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "Carga MMU falla" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Resumiendo..." + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Silencio" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "MMU necesita atencion del usuario." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "Fallo de energia en MMU" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Silencio" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Fuerza auto" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Rend.pleno" + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 conectado" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Mover ejes" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Mover X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Mover Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Mover Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Sin movimiento" + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "No hay tarjeta SD" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8267 +msgid "Not connected" +msgstr "No hay conexion " + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Nuevo firmware disponible:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Ventilador no gira" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Boquilla" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc" + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "Vent. capa" + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Pausar impresion" + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "Cal. PID " + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "Cal. PID terminada" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "Calibracion PID" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "Calentando PINDA" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic" + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8259 +msgid "Please check :" +msgstr "Controla :" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard" + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente." + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Por Favor Espere" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Precalienta extrusor" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Precalentar" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Actualize por favor" + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Cortes de energia" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Impresion cancelada" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Precalent. cargar" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Precalent. descargar" + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8691 +msgid "Print fan:" +msgstr "Vent.fusor:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Menu tarjeta SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "Pulsa el dial" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Impresion en pausa" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "Vent. extr" + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. " + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "prusa3d.es" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Trasera [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Recuper. impresion " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "" + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Reanudar impres." + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Continuan. impresion" + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Derecha [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Puerto RPi" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Tarj. SD" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Buscando punto de calibracion base" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Cambiar el idioma" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7814 +msgid "Self test OK" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7584 +msgid "Self test start " +msgstr "Iniciar Selftest" + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Error Selftest !" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Fallo Selftest" + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores." + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. " + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Establecer temp.:" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Configuracion" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Mostrar endstops" + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Estado del sensor" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. " + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Fecha" + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Incl.severa:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfabet" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Ordenando archivos" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Alto" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Liger.incl.:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Una vez" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Ventilador girando" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Estadisticas " + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Detener impresion" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "PARADA" + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8337 +msgid "Swapped" +msgstr "Intercambiado" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Selecciona filamento:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Cal. temp." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Calibracion temp." + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturas" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Filamento total" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Tiempo total" + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustar" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Fallos totales" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "para cargar el filamento" + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "para descargar el filamento" + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Soltar filamento" + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Soltando filamento" + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Usado en impresion" + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Voltajes" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "desconocido" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Esperando ordenes" + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo" + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "?Se cargocon exito el filamento?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Error de conexion" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "Detalles cal. XYZ" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!" + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "Expirar" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "Corregir-X:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Intr. todos fil." + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Distancia en Y desde el min" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Corregir-Y:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Ina" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Act" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "atras" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Comprobaciones" + +# +#: ultralcd.cpp:8351 +msgid "False triggering" +msgstr "Falsa activacion" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "FINDA:" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Estrict" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Aviso" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "Configuracion HW" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Comp. imanes" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Malla" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "Nivelacion Malla Base" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Modo MMU" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Cambio de modo progresando ..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Diam. nozzl" + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada." + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "PINDA:" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Precalent. laminar" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Precalent. expulsar" + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Info sensor" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Lamina" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asistido" + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Lamina de acero" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Corregir-Z:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Z-sensor nr." + diff --git a/lang/po/Firmware_fr.po b/lang/po/Firmware_fr.po index df3f51df..05eb3920 100644 --- a/lang/po/Firmware_fr.po +++ b/lang/po/Firmware_fr.po @@ -1,1817 +1,1842 @@ -# Translation of Prusa-Firmware into French. -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:06:22 PM\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Last-Translator: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 -msgid " of 4" -msgstr "de 4" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 -msgid " of 9" -msgstr "de 9" - -# MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 -msgid "[0;0] point offset" -msgstr "Offset point [0;0]" - -# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -#: -msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal" - -# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -#: -msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre" - -# -#: ultralcd.cpp:2472 -msgid ">Cancel" -msgstr ">Annuler" - -# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 -msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Ajuster Z:" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 -msgid "All correct " -msgstr "Tout est correct" - -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 -msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Tout est pret. Bonne impression!" - -# -#: ultralcd.cpp:2009 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiant" - -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 -msgid "and press the knob" -msgstr "et pressez le bouton" - -# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 -msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_HOME -#: messages.c:11 -msgid "Auto home" -msgstr "Mise a 0 des axes" - -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 -msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autocharge du fil." - -# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 -msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active." - -# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 -msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil." - -# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 -msgid "Axis length" -msgstr "Longueur de l'axe" - -# MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 -msgid "Axis" -msgstr "Axe" - -# MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 -msgid "Bed / Heater" -msgstr "Lit / Chauffage" - -# MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 -msgid "Bed done" -msgstr "Plateau termine" - -# MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 -msgid "Bed Heating" -msgstr "Chauffe du lit" - -# MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 -msgid "Bed level correct" -msgstr "Corr. niveau plateau" - -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 -msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset." - -# MSG_BED -#: messages.c:15 -msgid "Bed" -msgstr "Lit" - -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 -msgid "Belt status" -msgstr "Statut courroie" - -# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 -msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?" - -# -#: ultralcd.cpp:8297 -msgid "Calibrating home" -msgstr "Calib. mise a 0" - -# MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 -msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Calibrer XYZ" - -# MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 -msgid "Calibrate Z" -msgstr "Calibrer Z" - -# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibrer" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." - -# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 -msgid "Calibrating Z" -msgstr "Calibration Z" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." - -# MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 -msgid "Calibration done" -msgstr "Calibration terminee" - -# MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 -msgid "Calibration" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:4781 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -# MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 -msgid "Card removed" -msgstr "Carte retiree" - -# MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 -msgid "Color not correct" -msgstr "Couleur incorrecte" - -# MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 -msgid "Cooldown" -msgstr "Refroidissement" - -# -#: ultralcd.cpp:4587 -msgid "Copy selected language?" -msgstr "Copier la langue selectionne?" - -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Detect.crash [on]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Detect.crash[N/A]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Detect.crash[off]" - -# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 -msgid "Crash detected." -msgstr "Crash detecte." - -# -#: Marlin_main.cpp:600 -msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?" - -# -#: ultralcd.cpp:1853 -msgid "Crash" -msgstr "" - -# MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 -msgid "Current" -msgstr "Actuel" - -# MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 -msgid "Date:" -msgstr "Date:" - -# MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 -msgid "Disable steppers" -msgstr "Desactiver moteurs" - -# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 -msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche." - -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?" - -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 -msgid "E-correct:" -msgstr "Correct-E:" - -# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 -msgid "Eject filament" -msgstr "Remonter le fil." - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Remonter" - -# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Le fil. remonte" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 -msgid "Endstop not hit" -msgstr "Butee non atteinte" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 -msgid "Endstop" -msgstr "Butee" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 -msgid "Endstops" -msgstr "Butees" - -# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 -msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee" - -# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 -msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement." - -# MSG_ERROR -#: messages.c:28 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERREUR:" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 -msgid "Extruder fan:" -msgstr "Ventilo extrudeur:" - -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 -msgid "Extruder info" -msgstr "Infos extrudeur" - -# MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" - -# -#: ultralcd.cpp:6846 -msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Stat. d'echec MMU" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autochargeur [on]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autochargeur[N/A]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autochargeur[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:6843 -msgid "Fail stats" -msgstr "Stat. d'echec" - -# MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 -msgid "Fan speed" -msgstr "Vitesse vent." - -# MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 -msgid "Fan test" -msgstr "Test du ventilateur" - -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Verif vent. [on]" - -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Verif vent. [off]" - -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Capteur Fil. [on]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Capteur Fil.[N/A]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Capteur Fil.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 -msgid "Filam. runouts" -msgstr "Fins de filament" - -# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 -msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?" - -# MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 -msgid "Filament not loaded" -msgstr "Filament non charge" - -# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Capteur de filament" - -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 -msgid "Filament used" -msgstr "Filament utilise" - -# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 -msgid "Print time" -msgstr "Temps d'impression" - -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 -msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?" - -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 -msgid "Finishing movements" -msgstr "Mouvement final" - -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 -msgid "First layer cal." -msgstr "Cal. 1ere couche" - -# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 -msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs." - -# -#: mmu.cpp:724 -msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU." - -# MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 -msgid "Flow" -msgstr "Flux" - -# MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 -msgid "forum.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 -msgid "Front print fan?" -msgstr "Ventilo impr avant?" - -# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Avant [um]" - -# MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 -msgid "Front/left fans" -msgstr "Ventilos avt/gauche" - -# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 -msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Chauffage/Thermistor" - -# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 -msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite." - -# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 -msgid "Heating done." -msgstr "Chauffe terminee." - -# MSG_HEATING -#: messages.c:46 -msgid "Heating" -msgstr "Chauffe" - -# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 -msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?" - -# MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 -msgid "howto.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 -msgid "Change filament" -msgstr "Changer filament" - -# MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 -msgid "Change success!" -msgstr "Changement reussi!" - -# MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 -msgid "Changed correctly?" -msgstr "Change correctement?" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 -msgid "Checking bed " -msgstr "Verification du lit" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 -msgid "Checking endstops" -msgstr "Verification butees" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 -msgid "Checking hotend " -msgstr "Verif. du hotend" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 -msgid "Checking sensors " -msgstr "Verif. des capteurs" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 -msgid "Checking X axis " -msgstr "Verification axe X" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 -msgid "Checking Y axis " -msgstr "Verification axe Y" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 -msgid "Checking Z axis " -msgstr "Verification axe Z" - -# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 -msgid "Choose extruder:" -msgstr "Choisir extrudeur:" - -# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 -msgid "Choose filament:" -msgstr "Choix du filament:" - -# MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 -msgid "Filament" -msgstr "" - -# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 -msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ." - -# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 -msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z." - -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration" - -# MSG_WATCH -#: messages.c:99 -msgid "Info screen" -msgstr "Ecran d'info" - -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Fil.1 est-il charge?" - -# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 -msgid "Insert filament" -msgstr "Inserez le filament" - -# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 -msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Fil. est-il charge?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Est-ce du filament PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Fil. PLA est-il charge?" - -# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 -msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?" - -# -#: ultralcd.cpp:1795 -msgid "Last print failures" -msgstr "Echecs derniere imp." - -# -#: ultralcd.cpp:1772 -msgid "Last print" -msgstr "Derniere impres." - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 -msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Ventilo tete gauche?" - -# -#: ultralcd.cpp:3018 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Gauche [um]" - -# -#: ultralcd.cpp:5680 -msgid "Lin. correction" -msgstr "Correction lin." - -# MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 -msgid "Live adjust Z" -msgstr "Ajuster Z en dir." - -# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 -msgid "Load filament" -msgstr "Charger filament" - -# MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 -msgid "Loading color" -msgstr "Charg. de la couleur" - -# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 -msgid "Loading filament" -msgstr "Chargement du fil." - -# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 -msgid "Loose pulley" -msgstr "Poulie lache" - -# -#: ultralcd.cpp:6805 -msgid "Load to nozzle" -msgstr "Charger la buse" - -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 -msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Cal. 1ere couche" - -# MSG_MAIN -#: messages.c:56 -msgid "Main" -msgstr "Menu principal" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 -msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration" - -# MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 -msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..." - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 -msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..." - -# -#: ultralcd.cpp:3059 -msgid "Measured skew" -msgstr "Deviat.mesuree" - -# -#: ultralcd.cpp:1796 -msgid "MMU fails" -msgstr "Echecs MMU" - -# -#: mmu.cpp:1613 -msgid "MMU load failed " -msgstr "Echec chargement MMU" - -# -#: ultralcd.cpp:1797 -msgid "MMU load fails" -msgstr "Echecs charg. MMU" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 -msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Reprise ..." - -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "" - -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Mode [feutre]" - -# -#: mmu.cpp:719 -msgid "MMU needs user attention." -msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur." - -# -#: ultralcd.cpp:1823 -msgid "MMU power fails" -msgstr "Echecs alim. MMU" - -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Mode [furtif]" - -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Mode [puiss.auto]" - -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Mode[haute puiss]" - -# -#: ultralcd.cpp:2219 -msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU2 connecte" - -# MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 -msgid "Motor" -msgstr "Moteur" - -# MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 -msgid "Move axis" -msgstr "Deplacer l'axe" - -# MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 -msgid "Move X" -msgstr "Deplacer X" - -# MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 -msgid "Move Y" -msgstr "Deplacer Y" - -# MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 -msgid "Move Z" -msgstr "Deplacer Z" - -# MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 -msgid "No move." -msgstr "Pas de mouvement." - -# MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 -msgid "No SD card" -msgstr "Pas de carte SD" - -# -#: ultralcd.cpp:3024 -msgid "N/A" -msgstr "" - -# MSG_NO -#: messages.c:62 -msgid "No" -msgstr "Non" - -# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connecte" - -# -#: util.cpp:293 -msgid "New firmware version available:" -msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:" - -# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 -msgid "Not spinning" -msgstr "Ne tourne pas" - -# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 -msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant." - -# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 -msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA." - -# MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 -msgid "Nozzle" -msgstr "Buse" - -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 -msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles" - -# -#: ultralcd.cpp:4998 -msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier." - -# -#: ultralcd.cpp:1722 -msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Vent. buse" - -# MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 -msgid "Pause print" -msgstr "Pause de l'impr." - -# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 -msgid "PID cal. " -msgstr "Calib. PID" - -# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 -msgid "PID cal. finished" -msgstr "Calib. PID terminee" - -# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 -msgid "PID calibration" -msgstr "Calibration PID" - -# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 -msgid "PINDA Heating" -msgstr "Chauffe de la PINDA" - -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 -msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante." - -# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 -msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton." - -# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 -msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait." - -# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 -msgid "Please check :" -msgstr "Verifiez:" - -# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 -msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante." - -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Chargez d'abord le filament PLA." - -# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 -msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement." - -# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 -msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant." - -# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 -msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament" - -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger." - -# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 -msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Retirez immediatement le filament" - -# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 -msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton." - -# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 -msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant." - -# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 -msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ." - -# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 -msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset." - -# MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 -msgid "Please wait" -msgstr "Merci de patienter" - -# -#: ultralcd.cpp:4997 -msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Retirez d'abord les protections de transport." - -# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 -msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Prechauffez la buse!" - -# MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 -msgid "Preheat" -msgstr "Prechauffage" - -# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 -msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter." - -# -#: util.cpp:297 -msgid "Please upgrade." -msgstr "Mettez a jour le FW." - -# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 -msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer." - -# -#: ultralcd.cpp:1851 -msgid "Power failures" -msgstr "Coup.de courant" - -# MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 -msgid "Print aborted" -msgstr "Impression annulee" - -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2455 -msgid "Preheating to load" -msgstr "Chauffe pour charger" - -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2459 -msgid "Preheating to unload" -msgstr "Chauf.pour decharger" - -# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 -msgid "Print fan:" -msgstr "Vent. impr:" - -# MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 -msgid "Print from SD" -msgstr "Impr. depuis la SD" - -# -#: ultralcd.cpp:2317 -msgid "Press the knob" -msgstr "App. sur sur bouton" - -# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 -msgid "Print paused" -msgstr "Impression en pause" - -# -#: mmu.cpp:723 -msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse." - -# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 -msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." - -# -#: ultralcd.cpp:1723 -msgid "Print FAN" -msgstr "Vent. impr" - -# MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 -msgid "prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Arriere [um]" - -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Recup. impression" - -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 -msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau." - -# -#: -msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "" - -# MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 -msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reinit. calib. XYZ" - -# MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 -msgid "Reset" -msgstr "Reinitialiser" - -# MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 -msgid "Resume print" -msgstr "Reprendre impression" - -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 -msgid "Resuming print" -msgstr "Reprise de l'impr." - -# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Droite [um]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Port RPi [on]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Port RPi [off]" - -# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 -msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Carte SD [normal]" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "CarteSD [flshAir]" - -# -#: ultralcd.cpp:3019 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 -msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Recherche du point de calibration du lit" - -# MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 -msgid "Select language" -msgstr "Choisir langue" - -# MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 -msgid "Self test OK" -msgstr "Auto-test OK" - -# MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 -msgid "Self test start " -msgstr "Debut auto-test" - -# MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 -msgid "Selftest " -msgstr "Auto-test" - -# MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 -msgid "Selftest error !" -msgstr "Erreur auto-test!" - -# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 -msgid "Selftest failed " -msgstr "Echec de l'auto-test" - -# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 -msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur" - -# -#: ultralcd.cpp:5045 -msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau." - -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Selectionnez le fil. PLA:" - -# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 -msgid "Set temperature:" -msgstr "Regler temp.:" - -# MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 -msgid "Settings" -msgstr "Reglages" - -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 -msgid "Show end stops" -msgstr "Afficher butees" - -# -#: ultralcd.cpp:4025 -msgid "Sensor state" -msgstr "Etat capteur" - -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 -msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier." - -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Tri [aucun]" - -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Tri [heure]" - -# -#: ultralcd.cpp:3062 -msgid "Severe skew:" -msgstr "Deviat.sev.:" - -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Tri [alphabet]" - -# MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 -msgid "Sorting files" -msgstr "Tri des fichiers" - -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Son [fort]" - -# -#: ultralcd.cpp:3061 -msgid "Slight skew:" -msgstr "Deviat.leg.:" - -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Son [muet]" - -# -#: Marlin_main.cpp:4871 -msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..." - -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Son [une fois]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Son [feutre]" - -# MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 -msgid "Spinning" -msgstr "Tourne" - -# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 -msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis." - -# MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 -msgid "Statistics " -msgstr "Statistiques" - -# MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 -msgid "Stop print" -msgstr "Arreter impression" - -# MSG_STOPPED -#: messages.c:94 -msgid "STOPPED. " -msgstr "ARRETE." - -# MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 -msgid "Support" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 -msgid "Swapped" -msgstr "Echange" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Calib. Temp." - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Calib. Temp. [on]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Calib. Temp.[off]" - -# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 -msgid "Temp. calibration" -msgstr "Calibration temp." - -# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 -msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Echec de la calibration en temperature" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 -msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp." - -# MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 -msgid "Temperature" -msgstr "" - -# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 -msgid "Temperatures" -msgstr "" - -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 -msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total filament" -msgstr "Filament total" - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total print time" -msgstr "Temps total impr." - -# MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 -msgid "Tune" -msgstr "Regler" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Unload" -msgstr "Decharger" - -# -#: ultralcd.cpp:1820 -msgid "Total failures" -msgstr "Total des echecs" - -# -#: ultralcd.cpp:2324 -msgid "to load filament" -msgstr "pour charger le fil." - -# -#: ultralcd.cpp:2328 -msgid "to unload filament" -msgstr "pour decharger fil." - -# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 -msgid "Unload filament" -msgstr "Decharger fil." - -# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Dechargement fil." - -# -#: ultralcd.cpp:1773 -msgid "Total" -msgstr "" - -# MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 -msgid "Used during print" -msgstr "Utilise pdt impr." - -# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 -msgid "Voltages" -msgstr "Tensions" - -# -#: ultralcd.cpp:2227 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" - -# MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 -msgid "Wait for user..." -msgstr "Attente utilisateur..." - -# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 -msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau" - -# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 -msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA" - -# -#: ultralcd.cpp:4868 -msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." -msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube." - -# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 -msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies" - -# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 -msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Attention: Type de carte mere modifie." - -# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 -msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie" - -# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Dechargement du filament reussi?" - -# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 -msgid "Wiring error" -msgstr "Erreur de cablage" - -# MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 -msgid "XYZ cal. details" -msgstr "Details calib. XYZ" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 -msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel." - -# MSG_YES -#: messages.c:104 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 -msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 -msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 -msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!" - -# -#: ultralcd.cpp:5130 -msgid "X-correct:" -msgstr "Correct-X:" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 -msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 -msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 -msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable." - -# MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 -msgid "Load all" -msgstr "Charger un par un" - -# -#: ultralcd.cpp:3882 -msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve." - -# -#: ultralcd.cpp:3888 -msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables." - -# -#: ultralcd.cpp:3891 -msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable." - -# -#: ultralcd.cpp:3016 -msgid "Y distance from min" -msgstr "Distance Y du min" - -# -#: ultralcd.cpp:5131 -msgid "Y-correct:" -msgstr "Correct-Y:" - -# MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [off]" - -# -#: messages.c:57 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -# -#: ultralcd.cpp:5639 -msgid "Checks" -msgstr "Verifications" - -# -#: ultralcd.cpp:7973 -msgid "False triggering" -msgstr "Faux declenchement" - -# -#: ultralcd.cpp:4030 -msgid "FINDA:" -msgstr "FINDA:" - -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [aucune]" - -# -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware[stricte]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [avert]" - -# -#: messages.c:87 -msgid "HW Setup" -msgstr "Config HW" - -# -#: ultralcd.cpp:4034 -msgid "IR:" -msgstr "IR:" - -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Compens. aim.[N/A]" - -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Compens. aim.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Compens. aim. [on]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 -msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "" - -# -#: Marlin_main.cpp:856 -msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3" - -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Mode MMU [normal]" - -# -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Mode MMU [feutre]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 -msgid "Mode change in progress ..." -msgstr "Changement de mode en cours..." - -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modele [aucune]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modele [stricte]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modele [avert]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Diam. buse [0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Diam. buse [0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Diam. buse [0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Buse [aucune]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Buse [stricte]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Buse [avert]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "" - -# -#: util.cpp:516 -msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "" - -# -#: util.cpp:427 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?" - -# -#: util.cpp:433 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee." - -# -#: util.cpp:477 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?" - -# -#: util.cpp:483 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee." - -# -#: ultralcd.cpp:4026 -msgid "PINDA:" -msgstr "PINDA:" - -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2465 -msgid "Preheating to cut" -msgstr "Chauffe pour couper" - -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2462 -msgid "Preheating to eject" -msgstr "Chauf. pour remonter" - -# -#: util.cpp:390 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?" - -# -#: util.cpp:397 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee." - -# -#: ultralcd.cpp:6683 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -# -#: ultralcd.cpp:6679 -msgid "Select" -msgstr "Selectionner" - -# -#: ultralcd.cpp:2245 -msgid "Sensor info" -msgstr "Info capteur" - -# -#: messages.c:58 -msgid "Sheet" -msgstr "Plaque" - -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Son [assist]" - -# -#: ultralcd.cpp:5637 -msgid "Steel sheets" -msgstr "Plaques en acier" - -# -#: ultralcd.cpp:5132 -msgid "Z-correct:" -msgstr "Correct-Z:" - -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Mesurer x-fois [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Mesurer x-fois [3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7039 -msgid "Z-probe nr. [5]" -msgstr "Mesurer x-fois [5]" - +# Translation of Prusa-Firmware into French. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fr\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 ou +ancien" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 ou +recent" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " de 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " de 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "Offset point [0;0]" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Annuler" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Ajuster Z:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "All correct " +msgstr "Tout est correct" + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Tout est pret. Bonne impression!" + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiant" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "et appuyez sur le bouton" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "Mise a 0 des axes" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "Autocharge du fil." + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis length" +msgstr "Longueur de l'axe" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8329 +msgid "Axis" +msgstr "Axe" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8271 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Lit / Chauffage" + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Plateau termine" + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Chauffe du lit" + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Corr. niveau plateau" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test de courroie " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Brill." + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosite" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Lit" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Statut courroie" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?" + +# +#: ultralcd.cpp:8681 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Calib. mise a 0" + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Calibrer XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Calibrer Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibrer" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Calibration Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Calibration terminee" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9092 +msgid "Card removed" +msgstr "Carte retiree" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Couleur incorrecte" + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Refroidissement" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Copier la langue choisie?" + +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Detect.crash" + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran." + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Crash detecte." + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Actuel" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Date:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Desactiver moteurs" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "Correct-E:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Remonter le fil." + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Le fil. remonte" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Butee non atteinte" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8289 +msgid "Endstop" +msgstr "Butee" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8277 +msgid "Endstops" +msgstr "Butees" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Coupe filament" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Coupeur" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Je coupe filament" + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERREUR:" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8688 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "Ventilo extrudeur:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "Infos extrudeur" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeur" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "Stat. d'echec MMU" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autocharg." + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Stat. d'echec" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Vitesse vent." + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Test du ventilateur" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Verif vent." + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Capteur Fil." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Fins filament" + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Filament non charge" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Capteur de filament" + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Filament utilise" + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Temps d'impression" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 ou +recent" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Mouvement final" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Cal. 1ere couche" + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU." + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Ventilo impr avant?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Avant [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Ventilos avt/gauche" + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Chauffage/Thermistor" + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite." + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Chauffe terminee." + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Chauffe" + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Changer filament" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Changement reussi!" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Change correctement?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Verif. plateau chauf" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8670 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Verification butees" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8676 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Verif. du hotend" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Verif. des capteurs" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Verification axe X" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Verification axe Y" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8673 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Verification axe Z" + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Choisir extrudeur:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Choix du filament:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Ecran d'info" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Inserez le filament" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Fil. est-il charge?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Echecs derniere imp." + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Derniere impres." + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Ventilo gauche?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Gauche [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Correction lin." + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Ajuster Z en dir." + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton." + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Charger filament" + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Charg. de la couleur" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Chargement du fil." + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8319 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Poulie lache" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "Charger la buse" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Cal. 1ere couche" + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Menu principal" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Niveau brill" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage" + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..." + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..." + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Deviat.mesuree" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "Echecs MMU" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "Echec chargement MMU" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "Echecs charg. MMU" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Reprise ..." + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "" + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Furtif" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "Echecs alim. MMU" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Furtif" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Puiss.auto" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Haute puiss" + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 connecte" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "Moteur" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Deplacer l'axe" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Deplacer X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Deplacer Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Deplacer Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Pas de mouvement." + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "Pas de carte SD" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "Non" + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8267 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connecte" + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Ne tourne pas" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Buse" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles" + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "Vent. buse" + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Pause de l'impr." + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "Calib. PID" + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "Calib. PID terminee" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "Calibration PID" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "Chauffe de la PINDA" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton." + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8259 +msgid "Please check :" +msgstr "Verifiez:" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante." + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement." + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant." + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament" + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Retirez immediatement le filament" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton." + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant." + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ." + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset." + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Merci de patienter" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Retirez d'abord les protections de transport." + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Prechauffez la buse!" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Prechauffage" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Mettez a jour le FW." + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Coup.de courant" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Impression annulee" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Chauffe pour charger" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Chauf.pour decharger" + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8691 +msgid "Print fan:" +msgstr "Vent. impr:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Impr. depuis la SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "App. sur sur bouton" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Impression en pause" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse." + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "Vent. impr" + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Veuillez d'abord charger un filament." + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Arriere [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez." + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Recup. impression " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "Reinit. calib. XYZ" + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "Reinitialiser" + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Reprendre impression" + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Reprise de l'impr." + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Droite [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Port RPi" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Carte SD" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "FlshAir" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Recherche du point de calibration du plateau chauffant" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Choisir langue" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7814 +msgid "Self test OK" +msgstr "Auto-test OK" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7584 +msgid "Self test start " +msgstr "Debut auto-test" + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "Auto-test" + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Erreur auto-test!" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Echec de l'auto-test" + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur" + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau." + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Regler temp.:" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Reglages" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Afficher butees" + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Etat capteur" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier." + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Tri" + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Heure" + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Deviat.sev.:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Tri des fichiers" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Fort" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Deviat.leg.:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Une fois" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Tourne" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis." + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Statistiques" + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Arreter impression" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "ARRETE." + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8337 +msgid "Swapped" +msgstr "Echange" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Selectionnez le filament:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Calib. Temp." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Calibration temp." + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Echec de la calibration en temperature" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Filament total" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Temps total impr." + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Regler" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Decharger" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Total des echecs" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "pour charger le fil." + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "pour decharger fil." + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Decharger fil." + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Dechargement fil." + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Utilise pdt impr." + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Tensions" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Attente utilisateur..." + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant" + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube." + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies" + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Attention: Type de carte mere modifie." + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie" + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Dechargement du filament reussi?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Erreur de cablage" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "Details calib. XYZ" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!" + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "Correct-X:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Charger un par un" + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Distance Y du min" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Correct-Y:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "Retour" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Verifications" + +# +#: ultralcd.cpp:8351 +msgid "False triggering" +msgstr "Faux declenchement" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "FINDA:" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Stricte" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Avert" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "Config HW" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "IR:" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Compens. aim." + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Mode MMU" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Changement de mode en cours..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modele" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Diam. buse" + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee." + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "PINDA:" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Chauffe pour couper" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Chauf. pour remonter" + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Selectionner" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Info capteur" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Plaque" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "" + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Plaques en acier" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Correct-Z:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Mesurer x-fois" + diff --git a/lang/po/Firmware_it.po b/lang/po/Firmware_it.po index 00623804..8209a3bd 100644 --- a/lang/po/Firmware_it.po +++ b/lang/po/Firmware_it.po @@ -1,1812 +1,1867 @@ -# Translation of Prusa-Firmware into Italian. -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:07:29 PM\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Last-Translator: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 -msgid " of 4" -msgstr " su 4" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 -msgid " of 9" -msgstr "su 9" - -# MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 -msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] punto offset" - -# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -#: -msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale" - -# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -#: -msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa" - -# -#: ultralcd.cpp:2472 -msgid ">Cancel" -msgstr ">Annulla" - -# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 -msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Compensaz. Z:" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 -msgid "All correct " -msgstr "Nessun errore" - -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 -msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!" - -# -#: ultralcd.cpp:2009 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambiente" - -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 -msgid "and press the knob" -msgstr "e cliccare manopola" - -# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 -msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_HOME -#: messages.c:11 -msgid "Auto home" -msgstr "Trova origine" - -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 -msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autocaric. filam." - -# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 -msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..." - -# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 -msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento." - -# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 -msgid "Axis length" -msgstr "Lunghezza dell'asse" - -# MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 -msgid "Axis" -msgstr "Assi" - -# MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 -msgid "Bed / Heater" -msgstr "Letto/Riscald." - -# MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 -msgid "Bed done" -msgstr "Piano fatto." - -# MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 -msgid "Bed Heating" -msgstr "Riscald. letto" - -# MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 -msgid "Bed level correct" -msgstr "Correz. liv.letto" - -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 -msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset." - -# MSG_BED -#: messages.c:15 -msgid "Bed" -msgstr "Letto" - -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 -msgid "Belt status" -msgstr "Stato cinghie" - -# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 -msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?" - -# -#: ultralcd.cpp:8297 -msgid "Calibrating home" -msgstr "Calibrazione Home" - -# MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 -msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Calibra XYZ" - -# MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 -msgid "Calibrate Z" -msgstr "Calibra Z" - -# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 -msgid "Calibrate" -msgstr "Calibra" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare." - -# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 -msgid "Calibrating Z" -msgstr "Calibrando Z" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare." - -# MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 -msgid "Calibration done" -msgstr "Calibrazione completa" - -# MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibrazione" - -# -#: ultralcd.cpp:4781 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" - -# MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 -msgid "Card removed" -msgstr "SD rimossa" - -# MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 -msgid "Color not correct" -msgstr "Colore non puro" - -# MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 -msgid "Cooldown" -msgstr "Raffredda" - -# -#: ultralcd.cpp:4587 -msgid "Copy selected language?" -msgstr "Copiare la lingua selezionata?" - -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Rileva.crash [on]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Rileva.crash[N/A]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Rileva.crash[off]" - -# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 -msgid "Crash detected." -msgstr "Rilevato impatto." - -# -#: Marlin_main.cpp:600 -msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?" - -# -#: ultralcd.cpp:1853 -msgid "Crash" -msgstr "Impatto" - -# MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 -msgid "Current" -msgstr "Attuale" - -# MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -# MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 -msgid "Disable steppers" -msgstr "Disabilita motori" - -# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 -msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer." - -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?" - -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 -msgid "E-correct:" -msgstr "Correzione-E:" - -# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 -msgid "Eject filament" -msgstr "Espelli filamento " - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Espellere" - -# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Espellendo filamento " - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 -msgid "Endstop not hit" -msgstr "Finecorsa fuori portata" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 -msgid "Endstop" -msgstr "Finecorsa" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 -msgid "Endstops" -msgstr "Finecorsa" - -# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 -msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta" - -# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 -msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness." - -# MSG_ERROR -#: messages.c:28 -msgid "ERROR:" -msgstr "ERRORE:" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 -msgid "Extruder fan:" -msgstr "Ventola estr:" - -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 -msgid "Extruder info" -msgstr "Info estrusore" - -# MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" - -# -#: ultralcd.cpp:6846 -msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Stat.fall. MMU" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autocar.fil. [on]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autocar.fil.[N/A]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autocar.fil.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:6843 -msgid "Fail stats" -msgstr "Stat. fallimenti" - -# MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocita vent." - -# MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 -msgid "Fan test" -msgstr "Test ventola" - -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Control.vent [on]" - -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Control.vent[off]" - -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Sensore fil. [on]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Sensore fil.[N/A]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Sensore fil.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 -msgid "Filam. runouts" -msgstr "Filam. esauriti" - -# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 -msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?" - -# MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 -msgid "Filament not loaded" -msgstr "Fil. non caricato" - -# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Sensore filam." - -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 -msgid "Filament used" -msgstr "Filamento utilizzato" - -# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 -msgid "Print time" -msgstr "Tempo di stampa" - -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 -msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "File incompleto. Continuare comunque?" - -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 -msgid "Finishing movements" -msgstr "Finalizzando gli spostamenti" - -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 -msgid "First layer cal." -msgstr "Cal. primo strato" - -# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 -msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni." - -# -#: mmu.cpp:724 -msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. " - -# MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -# MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 -msgid "forum.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 -msgid "Front print fan?" -msgstr "Ventola frontale?" - -# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Fronte [um]" - -# MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 -msgid "Front/left fans" -msgstr "Ventola frontale/sinistra" - -# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 -msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Riscald./Termist." - -# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 -msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza." - -# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 -msgid "Heating done." -msgstr "Riscald. completo" - -# MSG_HEATING -#: messages.c:46 -msgid "Heating" -msgstr "Riscaldamento..." - -# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 -msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?" - -# MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 -msgid "howto.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 -msgid "Change filament" -msgstr "Cambia filamento" - -# MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 -msgid "Change success!" -msgstr "Cambio riuscito!" - -# MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 -msgid "Changed correctly?" -msgstr "Cambiato correttamente?" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 -msgid "Checking bed " -msgstr "Verifica piano" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 -msgid "Checking endstops" -msgstr "Verifica finecorsa" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 -msgid "Checking hotend " -msgstr "Verifica ugello" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 -msgid "Checking sensors " -msgstr "Controllo sensori" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 -msgid "Checking X axis " -msgstr "Verifica asse X" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 -msgid "Checking Y axis " -msgstr "Verifica asse Y" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 -msgid "Checking Z axis " -msgstr "Verifica asse Z" - -# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 -msgid "Choose extruder:" -msgstr "Seleziona estrusore:" - -# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 -msgid "Choose filament:" -msgstr "Scegliere filamento:" - -# MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 -msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min." - -# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 -msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z." - -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione." - -# MSG_WATCH -#: messages.c:99 -msgid "Info screen" -msgstr "Schermata info" - -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Il filamento 1 e caricato?" - -# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 -msgid "Insert filament" -msgstr "Inserire filamento" - -# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 -msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Il filamento e stato caricato?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "E' un filamento di PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?" - -# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 -msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?" - -# -#: ultralcd.cpp:1795 -msgid "Last print failures" -msgstr "Fallimenti ultima stampa" - -# -#: ultralcd.cpp:1772 -msgid "Last print" -msgstr "Ultima stampa" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 -msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Vent SX hotend?" - -# -#: ultralcd.cpp:3018 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Sinistra [um]" - -# -#: ultralcd.cpp:5680 -msgid "Lin. correction" -msgstr "Correzione lineare" - -# MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 -msgid "Live adjust Z" -msgstr "Compensazione Z" - -# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 -msgid "Load filament" -msgstr "Carica filamento" - -# MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 -msgid "Loading color" -msgstr "Caricando colore" - -# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 -msgid "Loading filament" -msgstr "Caricando filamento" - -# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 -msgid "Loose pulley" -msgstr "Puleggia lenta" - -# -#: ultralcd.cpp:6805 -msgid "Load to nozzle" -msgstr "Carica ugello" - -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 -msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Calibrazione primo layer." - -# MSG_MAIN -#: messages.c:56 -msgid "Main" -msgstr "Menu principale" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 -msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib." - -# MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Livel. piatto" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 -msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... " - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 -msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... " - -# -#: ultralcd.cpp:3059 -msgid "Measured skew" -msgstr "Deviazione mis" - -# -#: ultralcd.cpp:1796 -msgid "MMU fails" -msgstr "Fallimenti MMU" - -# -#: mmu.cpp:1613 -msgid "MMU load failed " -msgstr "Caricamento MMU fallito" - -# -#: ultralcd.cpp:1797 -msgid "MMU load fails" -msgstr "Caricamenti MMU falliti" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 -msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Riprendendo... " - -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Mod. [normale]" - -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Mod. [silenziosa]" - -# -#: mmu.cpp:719 -msgid "MMU needs user attention." -msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente." - -# -#: ultralcd.cpp:1823 -msgid "MMU power fails" -msgstr "Manc. corr. MMU" - -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Mod. [silenziosa]" - -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Mod. [auto]" - -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Mod. [forte]" - -# -#: ultralcd.cpp:2219 -msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU2 connessa" - -# MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 -msgid "Motor" -msgstr "Motore" - -# MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 -msgid "Move axis" -msgstr "Muovi asse" - -# MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 -msgid "Move X" -msgstr "Sposta X" - -# MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 -msgid "Move Y" -msgstr "Sposta Y" - -# MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 -msgid "Move Z" -msgstr "Sposta Z" - -# MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 -msgid "No move." -msgstr "Nessun movimento." - -# MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 -msgid "No SD card" -msgstr "Nessuna SD" - -# -#: ultralcd.cpp:3024 -msgid "N/A" -msgstr "" - -# MSG_NO -#: messages.c:62 -msgid "No" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connesso" - -# -#: util.cpp:293 -msgid "New firmware version available:" -msgstr "Nuova versione firmware disponibile:" - -# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 -msgid "Not spinning" -msgstr "Non gira" - -# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 -msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto." - -# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 -msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA." - -# MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 -msgid "Nozzle" -msgstr "Ugello" - -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 -msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc." - -# -#: ultralcd.cpp:4998 -msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio." - -# -#: ultralcd.cpp:1722 -msgid "Nozzle FAN" -msgstr "Ventola estrusore" - -# MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 -msgid "Pause print" -msgstr "Metti in pausa" - -# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 -msgid "PID cal. " -msgstr "Calibrazione PID" - -# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 -msgid "PID cal. finished" -msgstr "Calib. PID completa" - -# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 -msgid "PID calibration" -msgstr "Calibrazione PID" - -# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 -msgid "PINDA Heating" -msgstr "Riscaldamento PINDA" - -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 -msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante." - -# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 -msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola." - -# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 -msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click." - -# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 -msgid "Please check :" -msgstr "Verifica:" - -# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 -msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante." - -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA." - -# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 -msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano" - -# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 -msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato." - -# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 -msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento " - -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo." - -# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 -msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Estrarre il filamento immediatamente" - -# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 -msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. " - -# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 -msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato" - -# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 -msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. " - -# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 -msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. " - -# MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 -msgid "Please wait" -msgstr "Attendere" - -# -#: ultralcd.cpp:4997 -msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione" - -# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 -msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Prerisc. ugello!" - -# MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 -msgid "Preheat" -msgstr "Preriscalda" - -# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 -msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego." - -# -#: util.cpp:297 -msgid "Please upgrade." -msgstr "Prego aggiornare." - -# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 -msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare." - -# -#: ultralcd.cpp:1851 -msgid "Power failures" -msgstr "Mancanza corrente" - -# MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 -msgid "Print aborted" -msgstr "Stampa interrotta" - -# -#: ultralcd.cpp:2455 -msgid "Preheating to load" -msgstr "Preriscaldamento per caricare" - -# -#: ultralcd.cpp:2459 -msgid "Preheating to unload" -msgstr "Preriscaldamento per scaricare" - -# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 -msgid "Print fan:" -msgstr "Vent.stam:" - -# MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 -msgid "Print from SD" -msgstr "Stampa da SD" - -# -#: ultralcd.cpp:2317 -msgid "Press the knob" -msgstr "Premere la manopola" - -# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 -msgid "Print paused" -msgstr "Stampa in pausa" - -# -#: mmu.cpp:723 -msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello." - -# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 -msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione." - -# -#: ultralcd.cpp:1723 -msgid "Print FAN" -msgstr "Ventola di stampa" - -# MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 -msgid "prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Retro [um]" - -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Recupero stampa" - -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 -msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. " - -# -#: -msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "" - -# MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 -msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reset calibrazione XYZ." - -# MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 -msgid "Reset" -msgstr "" - -# MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 -msgid "Resume print" -msgstr "Riprendi stampa" - -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 -msgid "Resuming print" -msgstr "Riprendi stampa" - -# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Destra [um]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Porta RPi [on]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Porta RPi [off]" - -# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 -msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Mem. SD [normale]" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "Mem. SD [flshAir]" - -# -#: ultralcd.cpp:3019 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 -msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano" - -# MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 -msgid "Select language" -msgstr "Seleziona lingua" - -# MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 -msgid "Self test OK" -msgstr "Autotest OK" - -# MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 -msgid "Self test start " -msgstr "Avvia autotest" - -# MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 -msgid "Selftest " -msgstr "Autotest" - -# MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 -msgid "Selftest error !" -msgstr "Errore Autotest !" - -# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 -msgid "Selftest failed " -msgstr "Autotest fallito" - -# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 -msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori" - -# -#: ultralcd.cpp:5045 -msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale." - -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Selezionate filamento PLA:" - -# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 -msgid "Set temperature:" -msgstr "Imposta temperatura:" - -# MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 -msgid "Show end stops" -msgstr "Stato finecorsa" - -# -#: ultralcd.cpp:4025 -msgid "Sensor state" -msgstr "Stato sensore" - -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 -msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati." - -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Ordina [nessuno]" - -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Ordina [cron.]" - -# -#: ultralcd.cpp:3062 -msgid "Severe skew:" -msgstr "Devia.grave:" - -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Ordine [alfabeti]" - -# MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 -msgid "Sorting files" -msgstr "Ordinando i file" - -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Suono [forte]" - -# -#: ultralcd.cpp:3061 -msgid "Slight skew:" -msgstr "Devia.lieve:" - -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Suono [mute]" - -# -#: Marlin_main.cpp:4871 -msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..." - -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Suono [singolo]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Suono[silenzioso]" - -# MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 -msgid "Speed" -msgstr "Velocita" - -# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 -msgid "Spinning" -msgstr "Gira" - -# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 -msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida " - -# MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 -msgid "Statistics " -msgstr "Statistiche" - -# MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 -msgid "Stop print" -msgstr "Arresta stampa" - -# MSG_STOPPED -#: messages.c:94 -msgid "STOPPED. " -msgstr "ARRESTATO." - -# MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 -msgid "Support" -msgstr "Supporto" - -# MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 -msgid "Swapped" -msgstr "Scambiato" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Calib. temp. " - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Calib. temp. [on]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Calib. temp.[off]" - -# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 -msgid "Temp. calibration" -msgstr "Calib. Temp." - -# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 -msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Calibrazione temperatura fallita" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 -msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp." - -# MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 -msgid "Temperature" -msgstr "" - -# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperature" - -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 -msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. " - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total filament" -msgstr "Filamento totale" - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total print time" -msgstr "Tempo stampa totale" - -# MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 -msgid "Tune" -msgstr "Regola" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Unload" -msgstr "Scarica" - -# -#: ultralcd.cpp:1820 -msgid "Total failures" -msgstr "Totale fallimenti" - -# -#: ultralcd.cpp:2324 -msgid "to load filament" -msgstr "per caricare il filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:2328 -msgid "to unload filament" -msgstr "per scaricare il filamento" - -# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 -msgid "Unload filament" -msgstr "Scarica filamento" - -# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Scaricando filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:1773 -msgid "Total" -msgstr "Totale" - -# MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 -msgid "Used during print" -msgstr "Usati nella stampa" - -# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 -msgid "Voltages" -msgstr "Voltaggi" - -# -#: ultralcd.cpp:2227 -msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" - -# MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 -msgid "Wait for user..." -msgstr "Attendendo utente..." - -# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 -msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano" - -# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 -msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA" - -# -#: ultralcd.cpp:4868 -msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." -msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo." - -# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 -msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati." - -# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 -msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato" - -# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 -msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato." - -# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Filamento scaricato con successo?" - -# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 -msgid "Wiring error" -msgstr "Errore cablaggio" - -# MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 -msgid "Wizard" -msgstr "" - -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 -msgid "XYZ cal. details" -msgstr "XYZ Cal. dettagli" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 -msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale." - -# MSG_YES -#: messages.c:104 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 -msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 -msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 -msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!" - -# -#: ultralcd.cpp:5130 -msgid "X-correct:" -msgstr "Correzione-X:" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 -msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 -msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 -msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile." - -# MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 -msgid "Load all" -msgstr "Caricare tutti" - -# -#: ultralcd.cpp:3882 -msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato." - -# -#: ultralcd.cpp:3888 -msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili." - -# -#: ultralcd.cpp:3891 -msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile." - -# -#: ultralcd.cpp:3016 -msgid "Y distance from min" -msgstr "Distanza Y dal min" - -# -#: ultralcd.cpp:5131 -msgid "Y-correct:" -msgstr "Correzione-Y:" - -# MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr "" - -# -#: messages.c:57 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" - -# -#: ultralcd.cpp:5639 -msgid "Checks" -msgstr "Controlli" - -# -#: ultralcd.cpp:7973 -msgid "False triggering" -msgstr "Falso innesco" - -# -#: ultralcd.cpp:4030 -msgid "FINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware[nessuno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [esatto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [avviso]" - -# -#: messages.c:87 -msgid "HW Setup" -msgstr "Installazione HW" - -# -#: ultralcd.cpp:4034 -msgid "IR:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Comp. Magneti[N/A]" - -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Comp. Magneti[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Comp. Magneti [on]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Griglia [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Griglia [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 -msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "Mesh livel. letto" - -# -#: Marlin_main.cpp:856 -msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3" - -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Modalita MMU [Normale]" - -# -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 -msgid "Mode change in progress ..." -msgstr "Cambio modalita in corso ..." - -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modello [nessuno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modello [esatto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modello [avviso]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Diam.Ugello[0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Diam.Ugello[0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Diam.Ugello[0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Ugello [nessuno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Ugello [esatto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Ugello [avviso]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?" - -# -#: util.cpp:516 -msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata." - -# -#: util.cpp:427 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?" - -# -#: util.cpp:433 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata." - -# -#: util.cpp:477 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?" - -# -#: util.cpp:483 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata." - -# -#: ultralcd.cpp:4026 -msgid "PINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:2465 -msgid "Preheating to cut" -msgstr "Preriscaldamento per taglio" - -# -#: ultralcd.cpp:2462 -msgid "Preheating to eject" -msgstr "Preriscaldamento per espulsione" - -# -#: util.cpp:390 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?" - -# -#: util.cpp:397 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata." - -# -#: ultralcd.cpp:6683 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" - -# -#: ultralcd.cpp:6679 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" - -# -#: ultralcd.cpp:2245 -msgid "Sensor info" -msgstr "Info Sensore" - -# -#: messages.c:58 -msgid "Sheet" -msgstr "Piano" - -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Suono [assist.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5637 -msgid "Steel sheets" -msgstr "Piani d'acciaio" - -# -#: ultralcd.cpp:5132 -msgid "Z-correct:" -msgstr "Correzione-Z:" - -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Z-probe nr. [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Z-probe nr. [3]" - +# Translation of Prusa-Firmware into Italian. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: it\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 o inferiore" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 o superiore" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " su 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " su 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] punto offset" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Rilev. impatto\x0aattivabile solo\x0ain Modalita normale" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Annulla" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Compensaz. Z:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "All correct " +msgstr "Nessun errore" + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!" + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambiente" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "e cliccare manopola" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "Trova origine" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "Autocaric. filam." + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis length" +msgstr "Lunghezza dell'asse" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8329 +msgid "Axis" +msgstr "Assi" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8271 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Piano/Riscald." + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Piano fatto." + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Riscald. piano" + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Correz. liv.piano" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test cinghie " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Chiaro" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosita'" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Piano" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Stato cinghie" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?" + +# +#: ultralcd.cpp:8681 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Calibrazione Home" + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Calibra XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Calibra Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Calibra" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Calibrando Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Calibrazione completa" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "Calibrazione" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9092 +msgid "Card removed" +msgstr "SD rimossa" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Colore non puro" + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Raffredda" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Copiare la lingua selezionata?" + +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Rileva.crash" + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo." + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Rilevato impatto." + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "Impatto" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Attuale" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Disabilita motori" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "Correzione-E:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Espelli filamento" + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Espellendo filamento" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Finec. fuori portata" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8289 +msgid "Endstop" +msgstr "Finecorsa" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8277 +msgid "Endstops" +msgstr "Finecorsa" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Taglia filamento" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Tagliatr." + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Tagliando filam." + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Scuro" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "ERRORE:" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8688 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "Ventola estr:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "Info estrusore" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "Stat.fall. MMU" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "Autocar.fil." + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Stat. fallimenti" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocita vent." + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Test ventola" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Control.vent" + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Sensore fil." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Fil. esauriti" + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Fil. non caricato" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Sensore filam." + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Fil. utilizzato" + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Tempo di stampa" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "File incompleto. Continuare comunque?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Finaliz. spostamenti" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Cal. primo strato" + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. " + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Ventola frontale?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Fronte [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Ventola frontale/sinistra" + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Riscald./Termist." + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza." + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Riscald. completo" + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Riscaldamento..." + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Cambia filamento" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Cambio riuscito!" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Cambio corretto?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Verifica piano" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8670 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Verifica finecorsa" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8676 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Verifica ugello" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Controllo sensori" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Verifica asse X" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Verifica asse Y" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8673 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Verifica asse Z" + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Seleziona estrusore:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Scegliere filamento:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Schermata info" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Inserire filamento" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Il filamento e' stato caricato?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Fallimenti ultima stampa" + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Ultima stampa" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Vent SX hotend?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Sinistra [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Correzione lineare" + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Compensazione Z" + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola." + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Carica filamento" + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Caricando colore" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Caricando filamento" + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8319 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Puleggia lenta" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "Carica ugello" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Calibr. primo strato" + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Menu principale" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Liv. Chiaro" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "Liv. Scuro" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib." + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Liv. grilia piano" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... " + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... " + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Deviazione mis" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "Fallimenti MMU" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "Caricamento MMU fallito" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "Caricamenti MMU falliti" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Riprendendo... " + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Mod." + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Silenzioso" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "Manc. corr. MMU" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Silenziosa" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Auto" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Forte" + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU2 connessa" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "Motore" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Muovi asse" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Sposta X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Sposta Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Sposta Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Nessun movimento." + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "Nessuna SD" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8267 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connesso" + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Nuova versione firmware disponibile:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Non gira" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Ugello" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc." + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "Ventola estrusore" + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Metti in pausa" + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "Calibrazione PID" + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "Calib. PID completa" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "Calibrazione PID" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "Riscaldamento PINDA" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola." + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8259 +msgid "Please check :" +msgstr "Verifica:" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante." + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano" + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato." + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento " + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Estrarre il filamento immediatamente" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. " + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato" + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. " + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. " + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Attendere" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione" + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Prerisc. ugello!" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Preriscalda" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Prego aggiornare." + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Mancanza corrente" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Stampa interrotta" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Preriscald. carico" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Preriscald. scarico" + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8691 +msgid "Print fan:" +msgstr "Vent.stam:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Stampa da SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "Premere la manopola" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Stampa in pausa" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello." + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "Ventola di stampa" + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Per favore prima carica il filamento." + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Retro [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione." + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Recupero stampa " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "Reset calibrazione XYZ." + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Riprendi stampa" + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Riprendi stampa" + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Destra [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Porta RPi" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Mem. SD" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Seleziona lingua" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7814 +msgid "Self test OK" +msgstr "Autotest OK" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7584 +msgid "Self test start " +msgstr "Avvia autotest" + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "Autotest" + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Errore Autotest !" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Autotest fallito" + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori" + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale." + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Imposta temperatura" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Stato finecorsa" + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Stato sensore" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati." + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Cron." + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Devia.grave:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfabeti" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Ordinando i file" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Forte" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Devia.lieve:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "Esaurim" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Singolo" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Velocita" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Gira" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida " + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Statistiche" + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Arresta stampa" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "ARRESTATO." + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8337 +msgid "Swapped" +msgstr "Scambiato" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Seleziona il filamento:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Calib. temp." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Calib. Temp." + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Calibrazione temperatura fallita" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "" + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperature" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. " + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Filamento totale" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Tempo stampa totale" + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Regola" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Scarica" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Totale fallimenti" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "per caricare il filamento" + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "per scaricare il filamento" + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Scarica filamento" + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Scaricando filamento" + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "Totale" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Usati nella stampa" + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Voltaggi" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "sconosciuto" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Attendendo utente..." + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano" + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo." + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati." + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato" + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato." + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Filamento scaricato con successo?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Errore cablaggio" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "XYZ Cal. dettagli" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!" + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "Correzione-X:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Caricare tutti" + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Distanza Y dal min" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):" + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Correzione-Y:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Controlli" + +# +#: ultralcd.cpp:8351 +msgid "False triggering" +msgstr "Falso innesco" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Esatto" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Avviso" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "Installazione HW" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Comp. Magneti" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Griglia" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "Liv. griglia piano" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Mod. MMU" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Cambio modalita in corso ..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Diam.Ugello" + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata." + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Preriscalda. taglio" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Preriscalda. espuls." + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "atteso livello %s" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Info Sensore" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Piano" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Assist." + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Piani d'acciaio" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Correzione-Z:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Nr. Z-test" + diff --git a/lang/po/Firmware_pl.po b/lang/po/Firmware_pl.po index 133a1b56..5cb88c7f 100644 --- a/lang/po/Firmware_pl.po +++ b/lang/po/Firmware_pl.po @@ -1,1812 +1,1842 @@ -# Translation of Prusa-Firmware into Polish. -# -msgid "" -msgstr "" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: pl\n" -"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 2:08:35 PM\n" -"Language-Team: \n" -"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"Last-Translator: \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 -msgid " of 4" -msgstr " z 4" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 -msgid " of 9" -msgstr " z 9" - -# MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 -msgid "[0;0] point offset" -msgstr "[0;0] przesun.punktu" - -# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 -#: -msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" -msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym" - -# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 -#: -msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth" - -# -#: ultralcd.cpp:2472 -msgid ">Cancel" -msgstr ">Anuluj" - -# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 -msgid "Adjusting Z:" -msgstr "Ustawianie Z:" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 -msgid "All correct " -msgstr "Wszystko OK " - -# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 -msgid "All is done. Happy printing!" -msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!" - -# -#: ultralcd.cpp:2009 -msgid "Ambient" -msgstr "Otoczenie" - -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 -msgid "and press the knob" -msgstr "i nacisnij pokretlo" - -# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 -msgid "Are left and right Z~carriages all up?" -msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "SpoolJoin [wl]" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "SpoolJoin [N/D]" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "SpoolJoin [wyl]" - -# MSG_AUTO_HOME -#: messages.c:11 -msgid "Auto home" -msgstr "Auto zerowanie" - -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 -msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Autoladowanie fil." - -# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 -msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..." - -# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 -msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..." - -# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 -msgid "Axis length" -msgstr "Dlugosc osi" - -# MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 -msgid "Axis" -msgstr "Os" - -# MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 -msgid "Bed / Heater" -msgstr "Stol / Grzanie" - -# MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 -msgid "Bed done" -msgstr "Stol OK" - -# MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 -msgid "Bed Heating" -msgstr "Grzanie stolu.." - -# MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 -msgid "Bed level correct" -msgstr "Korekta stolu" - -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 -msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset." - -# MSG_BED -#: messages.c:15 -msgid "Bed" -msgstr "Stol" - -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 -msgid "Belt status" -msgstr "Stan paskow" - -# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 -msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?" - -# -#: ultralcd.cpp:8297 -msgid "Calibrating home" -msgstr "Zerowanie osi" - -# MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 -msgid "Calibrate XYZ" -msgstr "Kalibracja XYZ" - -# MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 -msgid "Calibrate Z" -msgstr "Kalibruj Z" - -# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 -msgid "Calibrate" -msgstr "Kalibruj" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." - -# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 -msgid "Calibrating Z" -msgstr "Kalibruje Z" - -# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 -msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." -msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." - -# MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 -msgid "Calibration done" -msgstr "Kalibracja OK" - -# MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibracja" - -# -#: ultralcd.cpp:4781 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -# MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 -msgid "Card removed" -msgstr "Karta wyjeta" - -# MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 -msgid "Color not correct" -msgstr "Kolor zanieczysz." - -# MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 -msgid "Cooldown" -msgstr "Chlodzenie" - -# -#: ultralcd.cpp:4587 -msgid "Copy selected language?" -msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?" - -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Wykr.zderzen [wl]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Wykr.zderzen[N/D]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Wykr.zderzen[wyl]" - -# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 -msgid "Crash detected." -msgstr "Zderzenie wykryte" - -# -#: Marlin_main.cpp:600 -msgid "Crash detected. Resume print?" -msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?" - -# -#: ultralcd.cpp:1853 -msgid "Crash" -msgstr "Zderzenie" - -# MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 -msgid "Current" -msgstr "Aktualne" - -# MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -# MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 -msgid "Disable steppers" -msgstr "Wylacz silniki" - -# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 -msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy." - -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?" - -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 -msgid "E-correct:" -msgstr "Korekcja-E:" - -# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 -msgid "Eject filament" -msgstr "Wysun filament" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Wysun" - -# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Wysuwanie filamentu" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 -msgid "Endstop not hit" -msgstr "Krancowka nie aktyw." - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 -msgid "Endstop" -msgstr "Krancowka" - -# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 -msgid "Endstops" -msgstr "Krancowki" - -# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 -msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana" - -# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 -msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie." - -# MSG_ERROR -#: messages.c:28 -msgid "ERROR:" -msgstr "BLAD:" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 -msgid "Extruder fan:" -msgstr "WentHotend:" - -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 -msgid "Extruder info" -msgstr "Ekstruder - info" - -# MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - -# -#: ultralcd.cpp:6846 -msgid "Fail stats MMU" -msgstr "Bledy MMU" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autolad.fil. [wl]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autolad.fil.[N/D]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autolad.fil.[wyl]" - -# -#: ultralcd.cpp:6843 -msgid "Fail stats" -msgstr "Statystyki bledow" - -# MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 -msgid "Fan speed" -msgstr "Predkosc went." - -# MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 -msgid "Fan test" -msgstr "Test wentylatora" - -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Sprawd.went. [wl]" - -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Sprawd.went.[wyl]" - -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Czuj. filam. [wl]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Czuj. filam.[N/D]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Czuj. filam.[wyl]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 -msgid "Filam. runouts" -msgstr "Konc. filamentu" - -# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 -msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?" - -# MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 -msgid "Filament not loaded" -msgstr "Fil. nie zaladowany" - -# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Czujnik filamentu" - -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 -msgid "Filament used" -msgstr "Uzyty filament" - -# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 -msgid "Print time" -msgstr "Czas druku" - -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 -msgid "File incomplete. Continue anyway?" -msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?" - -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 -msgid "Finishing movements" -msgstr "Konczenie druku" - -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 -msgid "First layer cal." -msgstr "Kal. 1. warstwy" - -# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 -msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." -msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu." - -# -#: mmu.cpp:724 -msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU." - -# MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 -msgid "Flow" -msgstr "Przeplyw" - -# MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 -msgid "forum.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 -msgid "Front print fan?" -msgstr "Przedni went. druku?" - -# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 -msgid "Front side[um]" -msgstr "Przod [um]" - -# MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 -msgid "Front/left fans" -msgstr "Przedni/lewy wentylator" - -# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 -msgid "Heater/Thermistor" -msgstr "Grzalka/Termistor" - -# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 -msgid "Heating disabled by safety timer." -msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy" - -# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 -msgid "Heating done." -msgstr "Grzanie zakonczone" - -# MSG_HEATING -#: messages.c:46 -msgid "Heating" -msgstr "Grzanie..." - -# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 -msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" -msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?" - -# MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 -msgid "howto.prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 -msgid "Change filament" -msgstr "Wymiana filamentu" - -# MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 -msgid "Change success!" -msgstr "Wymiana ok!" - -# MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 -msgid "Changed correctly?" -msgstr "Wymiana ok?" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 -msgid "Checking bed " -msgstr "Kontrola stolu" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 -msgid "Checking endstops" -msgstr "Kontrola krancowek" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 -msgid "Checking hotend " -msgstr "Kontrola hotendu" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 -msgid "Checking sensors " -msgstr "Sprawdzanie czujnikow" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 -msgid "Checking X axis " -msgstr "Kontrola osi X" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 -msgid "Checking Y axis " -msgstr "Kontrola osi Y" - -# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 -msgid "Checking Z axis " -msgstr "Kontrola osi Z" - -# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 -msgid "Choose extruder:" -msgstr "Wybierz ekstruder:" - -# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 -msgid "Choose filament:" -msgstr "Wybierz filament:" - -# MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 -msgid "Filament" -msgstr "" - -# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 -msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." -msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min." - -# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 -msgid "I will run z calibration now." -msgstr "Przeprowadze kalibracje Z." - -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja" - -# MSG_WATCH -#: messages.c:99 -msgid "Info screen" -msgstr "Ekran informacyjny" - -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Filament 1 zaladowany?" - -# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 -msgid "Insert filament" -msgstr "Wprowadz filament" - -# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 -msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Filament jest zaladowany?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Czy to filament PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?" - -# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 -msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?" - -# -#: ultralcd.cpp:1795 -msgid "Last print failures" -msgstr "Ostatnie bledy druku" - -# -#: ultralcd.cpp:1772 -msgid "Last print" -msgstr "Ost. wydruk" - -# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 -msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Lewy went hotendu?" - -# -#: ultralcd.cpp:3018 -msgid "Left" -msgstr "Lewa" - -# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 -msgid "Left side [um]" -msgstr "Lewo [um]" - -# -#: ultralcd.cpp:5680 -msgid "Lin. correction" -msgstr "Korekcja liniowa" - -# MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 -msgid "Live adjust Z" -msgstr "Ustaw. Live Z" - -# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 -msgid "Load filament" -msgstr "Ladowanie fil." - -# MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 -msgid "Loading color" -msgstr "Czyszcz. koloru" - -# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 -msgid "Loading filament" -msgstr "Laduje filament" - -# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 -msgid "Loose pulley" -msgstr "Luzne kolo pasowe" - -# -#: ultralcd.cpp:6805 -msgid "Load to nozzle" -msgstr "Zaladuj do dyszy" - -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 -msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Kal. 1. warstwy" - -# MSG_MAIN -#: messages.c:56 -msgid "Main" -msgstr "Menu glowne" - -# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 -msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego" - -# MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 -msgid "MMU OK. Resuming position..." -msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji." - -# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 -msgid "MMU OK. Resuming temperature..." -msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..." - -# -#: ultralcd.cpp:3059 -msgid "Measured skew" -msgstr "Zmierzony skos" - -# -#: ultralcd.cpp:1796 -msgid "MMU fails" -msgstr "Bledy MMU" - -# -#: mmu.cpp:1613 -msgid "MMU load failed " -msgstr "Blad ladowania MMU" - -# -#: ultralcd.cpp:1797 -msgid "MMU load fails" -msgstr "Bledy ladow. MMU" - -# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 -msgid "MMU OK. Resuming..." -msgstr "MMU OK. Wznawianie..." - -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Tryb [normalny]" - -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Tryb [cichy]" - -# -#: mmu.cpp:719 -msgid "MMU needs user attention." -msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika." - -# -#: ultralcd.cpp:1823 -msgid "MMU power fails" -msgstr "Zaniki zasil. MMU" - -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Tryb [cichy]" - -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Tryb [automatycz]" - -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Tryb[wysoka wyd.]" - -# -#: ultralcd.cpp:2219 -msgid "MMU2 connected" -msgstr "MMU podlaczone" - -# MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 -msgid "Motor" -msgstr "Silnik" - -# MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 -msgid "Move axis" -msgstr "Ruch osi" - -# MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 -msgid "Move X" -msgstr "Ruch osi X" - -# MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 -msgid "Move Y" -msgstr "Ruch osi Y" - -# MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 -msgid "Move Z" -msgstr "Ruch osi Z" - -# MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 -msgid "No move." -msgstr "Brak ruchu." - -# MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 -msgid "No SD card" -msgstr "Brak karty SD" - -# -#: ultralcd.cpp:3024 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" - -# MSG_NO -#: messages.c:62 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 -msgid "Not connected" -msgstr "Nie podlaczono " - -# -#: util.cpp:293 -msgid "New firmware version available:" -msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:" - -# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 -msgid "Not spinning" -msgstr "Nie kreci sie" - -# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 -msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." -msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku." - -# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 -msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." -msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA." - -# MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 -msgid "Nozzle" -msgstr "Dysza" - -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 -msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." -msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp." - -# -#: ultralcd.cpp:4998 -msgid "Now remove the test print from steel sheet." -msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu." - -# -#: ultralcd.cpp:1722 -msgid "Nozzle FAN" -msgstr "WentHotend" - -# MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 -msgid "Pause print" -msgstr "Wstrzymanie wydruku" - -# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 -msgid "PID cal. " -msgstr "Kalibracja PID" - -# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 -msgid "PID cal. finished" -msgstr "Kal. PID zakonczona" - -# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 -msgid "PID calibration" -msgstr "Kalibracja PID" - -# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 -msgid "PINDA Heating" -msgstr "Grzanie sondy PINDA" - -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 -msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." -msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke." - -# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 -msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo." - -# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 -msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." -msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem." - -# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 -msgid "Please check :" -msgstr "Sprawdz :" - -# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 -msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." -msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki." - -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA." - -# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 -msgid "Please open idler and remove filament manually." -msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament." - -# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 -msgid "Please place steel sheet on heatbed." -msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym." - -# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 -msgid "Please press the knob to unload filament" -msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament" - -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac." - -# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 -msgid "Please pull out filament immediately" -msgstr "Wyciagnij filament teraz" - -# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 -msgid "Please remove filament and then press the knob." -msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo." - -# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 -msgid "Please remove steel sheet from heatbed." -msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu." - -# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 -msgid "Please run XYZ calibration first." -msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ" - -# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 -msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." -msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset." - -# MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 -msgid "Please wait" -msgstr "Prosze czekac" - -# -#: ultralcd.cpp:4997 -msgid "Please remove shipping helpers first." -msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe" - -# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 -msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Nagrzej dysze!" - -# MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 -msgid "Preheat" -msgstr "Grzanie" - -# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 -msgid "Preheating nozzle. Please wait." -msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac." - -# -#: util.cpp:297 -msgid "Please upgrade." -msgstr "Prosze zaktualizowac." - -# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 -msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." -msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac." - -# -#: ultralcd.cpp:1851 -msgid "Power failures" -msgstr "Zaniki zasilania" - -# MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 -msgid "Print aborted" -msgstr "Druk przerwany" - -# -#: ultralcd.cpp:2455 -msgid "Preheating to load" -msgstr "Nagrzew. do ladowania" - -# -#: ultralcd.cpp:2459 -msgid "Preheating to unload" -msgstr "Nagrzew. do rozlad." - -# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 -msgid "Print fan:" -msgstr "WentWydruk:" - -# MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 -msgid "Print from SD" -msgstr "Druk z karty SD" - -# -#: ultralcd.cpp:2317 -msgid "Press the knob" -msgstr "Wcisnij pokretlo" - -# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 -msgid "Print paused" -msgstr "Druk wstrzymany" - -# -#: mmu.cpp:723 -msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." -msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy." - -# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 -msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem." - -# -#: ultralcd.cpp:1723 -msgid "Print FAN" -msgstr "WentWydruk" - -# MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 -msgid "prusa3d.com" -msgstr "" - -# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 -msgid "Rear side [um]" -msgstr "Tyl [um]" - -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Wznawianie wydruku" - -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 -msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy." - -# -#: -msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "Prusa i3 MK3S OK" - -# MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 -msgid "Reset XYZ calibr." -msgstr "Reset kalibr. XYZ" - -# MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 -msgid "Reset" -msgstr "" - -# MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 -msgid "Resume print" -msgstr "Wznowic wydruk" - -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 -msgid "Resuming print" -msgstr "Wznawianie druku" - -# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 -msgid "Right side[um]" -msgstr "Prawo [um]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Port RPi [wl]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Port RPi [wyl]" - -# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 -msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" -msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Karta SD [normal]" - -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "Karta SD[FlshAir]" - -# -#: ultralcd.cpp:3019 -msgid "Right" -msgstr "Prawa" - -# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 -msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole" - -# MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 -msgid "Select language" -msgstr "Wybor jezyka" - -# MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 -msgid "Self test OK" -msgstr "Selftest OK" - -# MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 -msgid "Self test start " -msgstr "Selftest startuje" - -# MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 -msgid "Selftest " -msgstr "Selftest " - -# MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 -msgid "Selftest error !" -msgstr "Blad selftest!" - -# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 -msgid "Selftest failed " -msgstr "Selftest nieudany" - -# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 -msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." -msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek" - -# -#: ultralcd.cpp:5045 -msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." -msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu." - -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Wybierz filament PLA:" - -# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 -msgid "Set temperature:" -msgstr "Ustaw temperature:" - -# MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 -msgid "Show end stops" -msgstr "Pokaz krancowki" - -# -#: ultralcd.cpp:4025 -msgid "Sensor state" -msgstr "Stan czujnikow" - -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 -msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." -msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100." - -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Sortowanie [brak]" - -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Sortowanie [czas]" - -# -#: ultralcd.cpp:3062 -msgid "Severe skew:" -msgstr "Znaczny skos:" - -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Sortowanie[alfab]" - -# MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 -msgid "Sorting files" -msgstr "Sortowanie plikow" - -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Dzwiek [glosny]" - -# -#: ultralcd.cpp:3061 -msgid "Slight skew:" -msgstr "Lekki skos:" - -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Dzwiek[wylaczony]" - -# -#: Marlin_main.cpp:4871 -msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." -msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z." - -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Dzwiek [1-raz]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Dzwiek [cichy]" - -# MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 -msgid "Speed" -msgstr "Predkosc" - -# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 -msgid "Spinning" -msgstr "Kreci sie" - -# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 -msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." -msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze." - -# MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 -msgid "Statistics " -msgstr "Statystyki" - -# MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 -msgid "Stop print" -msgstr "Przerwanie druku" - -# MSG_STOPPED -#: messages.c:94 -msgid "STOPPED. " -msgstr "ZATRZYMANO." - -# MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 -msgid "Support" -msgstr "Wsparcie" - -# MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 -msgid "Swapped" -msgstr "Zamieniono" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Kalibracja temp." - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Kalibr.temp. [wl]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Kalibr.temp.[wyl]" - -# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 -msgid "Temp. calibration" -msgstr "Kalibracja temp." - -# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 -msgid "Temperature calibration failed" -msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 -msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." -msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp." - -# MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatury" - -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 -msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja." - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total filament" -msgstr "Zuzycie filamentu" - -# -#: ultralcd.cpp:2908 -msgid "Total print time" -msgstr "Laczny czas druku" - -# MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 -msgid "Tune" -msgstr "Strojenie" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Unload" -msgstr "Rozladuj" - -# -#: ultralcd.cpp:1820 -msgid "Total failures" -msgstr "Suma bledow" - -# -#: ultralcd.cpp:2324 -msgid "to load filament" -msgstr "aby zaladow. fil." - -# -#: ultralcd.cpp:2328 -msgid "to unload filament" -msgstr "aby rozlad. filament" - -# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 -msgid "Unload filament" -msgstr "Rozladowanie fil." - -# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Rozladowuje filament" - -# -#: ultralcd.cpp:1773 -msgid "Total" -msgstr "Suma" - -# MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 -msgid "Used during print" -msgstr "Uzyte podczas druku" - -# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 -msgid "Voltages" -msgstr "Napiecia" - -# -#: ultralcd.cpp:2227 -msgid "unknown" -msgstr "nieznane" - -# MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 -msgid "Wait for user..." -msgstr "Czekam na uzytkownika..." - -# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 -msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu" - -# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 -msgid "Waiting for PINDA probe cooling" -msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA" - -# -#: ultralcd.cpp:4868 -msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." -msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku." - -# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 -msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." -msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie." - -# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 -msgid "Warning: motherboard type changed." -msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie." - -# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 -msgid "Warning: printer type changed." -msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie" - -# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Rozladowanie fil. ok?" - -# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 -msgid "Wiring error" -msgstr "Blad polaczenia" - -# MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 -msgid "Wizard" -msgstr "Asystent" - -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 -msgid "XYZ cal. details" -msgstr "Szczegoly kal. XYZ" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 -msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." -msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji." - -# MSG_YES -#: messages.c:104 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 -msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." -msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 -msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." -msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 -msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" -msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!" - -# -#: ultralcd.cpp:5130 -msgid "X-correct:" -msgstr "Korekcja-X:" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 -msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" -msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!" - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 -msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne." - -# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 -msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny." - -# MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 -msgid "Load all" -msgstr "Zalad. wszystkie" - -# -#: ultralcd.cpp:3882 -msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych." - -# -#: ultralcd.cpp:3888 -msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." -msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki." - -# -#: ultralcd.cpp:3891 -msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki." - -# -#: ultralcd.cpp:3016 -msgid "Y distance from min" -msgstr "Dystans od 0 w osi Y" - -# -#: ultralcd.cpp:5131 -msgid "Y-correct:" -msgstr "Korekcja-Y:" - -# MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [wyl]" - -# -#: messages.c:57 -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" - -# -#: ultralcd.cpp:5639 -msgid "Checks" -msgstr "Testy" - -# -#: ultralcd.cpp:7973 -msgid "False triggering" -msgstr "Falszywy alarm" - -# -#: ultralcd.cpp:4030 -msgid "FINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [brak]" - -# -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [restr.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware[ostrzez]" - -# -#: messages.c:87 -msgid "HW Setup" -msgstr "Ustawienia HW" - -# -#: ultralcd.cpp:4034 -msgid "IR:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Kor. magnesow[N/D]" - -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Kor. magnesow[wyl]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Kor. magnesow [wl]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Siatka [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Siatka [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 -msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "Poziomowanie stolu" - -# -#: Marlin_main.cpp:856 -msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" -msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3" - -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Tryb MMU[Normaln]" - -# -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Tryb MMU[Stealth]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 -msgid "Mode change in progress ..." -msgstr "Trwa zmiana trybu..." - -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Model [brak]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Model [restrykc.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Model [ostrzez.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Sr. dyszy [0,25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Sr. dyszy [0,40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Sr. dyszy [0,60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Dysza [brak]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Dysza [restrykc.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Dysza [ostrzez.]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "" - -# -#: util.cpp:516 -msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany." - -# -#: util.cpp:427 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" -msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?" - -# -#: util.cpp:433 -msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany." - -# -#: util.cpp:477 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" -msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?" - -# -#: util.cpp:483 -msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." -msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany." - -# -#: ultralcd.cpp:4026 -msgid "PINDA:" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:2465 -msgid "Preheating to cut" -msgstr "Nagrzewanie do obciecia" - -# -#: ultralcd.cpp:2462 -msgid "Preheating to eject" -msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia" - -# -#: util.cpp:390 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" -msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?" - -# -#: util.cpp:397 -msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." -msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany." - -# -#: ultralcd.cpp:6683 -msgid "Rename" -msgstr "Zmien nazwe" - -# -#: ultralcd.cpp:6679 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" - -# -#: ultralcd.cpp:2245 -msgid "Sensor info" -msgstr "Info o sensorach" - -# -#: messages.c:58 -msgid "Sheet" -msgstr "Plyta" - -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Dzwiek [asyst.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5637 -msgid "Steel sheets" -msgstr "Plyty stalowe" - -# -#: ultralcd.cpp:5132 -msgid "Z-correct:" -msgstr "Korekcja-Z:" - -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Ilosc Pomiarow [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Ilosc Pomiarow [3]" - +# Translation of Prusa-Firmware into Polish. +# +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pl\n" +"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"Last-Translator: \n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" + +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 lub starszy" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 lub nowszy" + +# MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 +#: messages.c:36 +msgid " of 4" +msgstr " z 4" + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 +#: messages.c:56 +msgid " of 9" +msgstr " z 9" + +# MSG_MEASURED_OFFSET +#: ultralcd.cpp:3064 +msgid "[0;0] point offset" +msgstr "[0;0] przesun.punktu" + +# MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 +#: +msgid "Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode" +msgstr "Wykrywanie zderzen\x0amoze byc wlaczone\x0atylko w\x0atrybie Normalnym" + +# MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 +#: +msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" +msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth" + +# +#: ultralcd.cpp:2460 +msgid ">Cancel" +msgstr ">Anuluj" + +# MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 +#: ultralcd.cpp:3184 +msgid "Adjusting Z:" +msgstr "Ustawianie Z:" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 +#: ultralcd.cpp:8679 +msgid "All correct " +msgstr "Wszystko OK " + +# MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 +#: messages.c:99 +msgid "All is done. Happy printing!" +msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!" + +# +#: ultralcd.cpp:1956 +msgid "Ambient" +msgstr "Otoczenie" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 +msgid "and press the knob" +msgstr "i nacisnij pokretlo" + +# MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:3506 +msgid "Are left and right Z~carriages all up?" +msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?" + +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" + +# MSG_AUTO_HOME +#: messages.c:11 +msgid "Auto home" +msgstr "Auto zerowanie" + +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 +msgid "AutoLoad filament" +msgstr "Autoladowanie fil." + +# MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4445 +msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." +msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..." + +# MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:2804 +msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." +msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..." + +# MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH +#: ultralcd.cpp:8327 +msgid "Axis length" +msgstr "Dlugosc osi" + +# MSG_SELFTEST_AXIS +#: ultralcd.cpp:8329 +msgid "Axis" +msgstr "Os" + +# MSG_SELFTEST_BEDHEATER +#: ultralcd.cpp:8271 +msgid "Bed / Heater" +msgstr "Stol / Grzanie" + +# MSG_BED_DONE +#: messages.c:15 +msgid "Bed done" +msgstr "Stol OK" + +# MSG_BED_HEATING +#: messages.c:16 +msgid "Bed Heating" +msgstr "Grzanie stolu.." + +# MSG_BED_CORRECTION_MENU +#: ultralcd.cpp:5861 +msgid "Bed level correct" +msgstr "Korekta stolu" + +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test paskow" + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 +msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." +msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Jasnosc" + +# MSG_BED +#: messages.c:14 +msgid "Bed" +msgstr "Stol" + +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 +msgid "Belt status" +msgstr "Stan paskow" + +# MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 +#: messages.c:67 +msgid "Blackout occurred. Recover print?" +msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?" + +# +#: ultralcd.cpp:8681 +msgid "Calibrating home" +msgstr "Zerowanie osi" + +# MSG_CALIBRATE_BED +#: ultralcd.cpp:5850 +msgid "Calibrate XYZ" +msgstr "Kalibracja XYZ" + +# MSG_HOMEYZ +#: messages.c:44 +msgid "Calibrate Z" +msgstr "Kalibruj Z" + +# MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:4637 +msgid "Calibrate" +msgstr "Kalibruj" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." + +# MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 +#: messages.c:19 +msgid "Calibrating Z" +msgstr "Kalibruje Z" + +# MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3469 +msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." +msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." + +# MSG_HOMEYZ_DONE +#: ultralcd.cpp:865 +msgid "Calibration done" +msgstr "Kalibracja OK" + +# MSG_MENU_CALIBRATION +#: messages.c:57 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibracja" + +# +#: ultralcd.cpp:4815 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +# MSG_SD_REMOVED +#: ultralcd.cpp:9092 +msgid "Card removed" +msgstr "Karta wyjeta" + +# MSG_NOT_COLOR +#: ultralcd.cpp:2709 +msgid "Color not correct" +msgstr "Kolor zanieczysz." + +# MSG_COOLDOWN +#: messages.c:22 +msgid "Cooldown" +msgstr "Chlodzenie" + +# +#: ultralcd.cpp:4570 +msgid "Copy selected language?" +msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?" + +# MSG_CRASHDETECT_ON +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Wykr.zderzen" + +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym." + +# MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 +#: messages.c:23 +msgid "Crash detected." +msgstr "Zderzenie wykryte" + +# +#: Marlin_main.cpp:607 +msgid "Crash detected. Resume print?" +msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?" + +# +#: ultralcd.cpp:1785 +msgid "Crash" +msgstr "Zderzenie" + +# MSG_CURRENT c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6002 +msgid "Current" +msgstr "Aktualne" + +# MSG_DATE c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:2163 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +# MSG_DISABLE_STEPPERS +#: ultralcd.cpp:5743 +msgid "Disable steppers" +msgstr "Wylacz silniki" + +# MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 +#: messages.c:13 +msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." +msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "Kont." + +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 +msgid "E-correct:" +msgstr "Korekcja-E:" + +# MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:49 +msgid "Eject filament" +msgstr "Wysun filament" + +# MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 +#: mmu.cpp:1416 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Wysuwanie filamentu" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 +msgid "Endstop not hit" +msgstr "Krancowka nie aktyw." + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP +#: ultralcd.cpp:8289 +msgid "Endstop" +msgstr "Krancowka" + +# MSG_SELFTEST_ENDSTOPS +#: ultralcd.cpp:8277 +msgid "Endstops" +msgstr "Krancowki" + +# MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:6998 +msgid "Error - static memory has been overwritten" +msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Ciecie filamentu" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Nozyk" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Obcinanie fil." + +# MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:4458 +msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." +msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Sciemn" + +# MSG_ERROR +#: messages.c:25 +msgid "ERROR:" +msgstr "BLAD:" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8688 +msgid "Extruder fan:" +msgstr "WentHotend:" + +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 +msgid "Extruder info" +msgstr "Ekstruder - info" + +# MSG_MOVE_E +#: messages.c:26 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + +# +#: ultralcd.cpp:6985 +msgid "Fail stats MMU" +msgstr "Bledy MMU" + +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "Autolad. fil." + +# +#: ultralcd.cpp:6982 +msgid "Fail stats" +msgstr "Statystyki bledow" + +# MSG_FAN_SPEED c=14 +#: messages.c:28 +msgid "Fan speed" +msgstr "Predkosc went." + +# MSG_SELFTEST_FAN c=20 +#: messages.c:74 +msgid "Fan test" +msgstr "Test wentylatora" + +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Sprawd.went." + +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Czuj. filam." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 +msgid "Filam. runouts" +msgstr "Konc.filamentu" + +# MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 +#: messages.c:29 +msgid "Filament extruding & with correct color?" +msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?" + +# MSG_NOT_LOADED c=19 +#: ultralcd.cpp:2705 +msgid "Filament not loaded" +msgstr "Fil. nie zaladowany" + +# MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 +#: messages.c:80 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Czujnik filamentu" + +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 +msgid "Filament used" +msgstr "Uzyty filament" + +# MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:2870 +msgid "Print time" +msgstr "Czas druku" + +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "Akcja FS" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 lub nowszy" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 +msgid "File incomplete. Continue anyway?" +msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?" + +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 +msgid "Finishing movements" +msgstr "Konczenie druku" + +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 +msgid "First layer cal." +msgstr "Kal. 1. warstwy" + +# MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5046 +msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." +msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu." + +# +#: mmu.cpp:727 +msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." +msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU." + +# MSG_FLOW +#: ultralcd.cpp:7125 +msgid "Flow" +msgstr "Przeplyw" + +# MSG_PRUSA3D_FORUM +#: ultralcd.cpp:2156 +msgid "forum.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 +#: messages.c:71 +msgid "Front print fan?" +msgstr "Przedni went. druku?" + +# MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3266 +msgid "Front side[um]" +msgstr "Przod [um]" + +# MSG_SELFTEST_FANS +#: ultralcd.cpp:8335 +msgid "Front/left fans" +msgstr "Przedni/lewy wentylator" + +# MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR +#: ultralcd.cpp:8265 +msgid "Heater/Thermistor" +msgstr "Grzalka/Termistor" + +# MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED +#: Marlin_main.cpp:9440 +msgid "Heating disabled by safety timer." +msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy" + +# MSG_HEATING_COMPLETE c=20 +#: messages.c:43 +msgid "Heating done." +msgstr "Grzanie zakonczone" + +# MSG_HEATING +#: messages.c:42 +msgid "Heating" +msgstr "Grzanie..." + +# MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5025 +msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" +msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?" + +# MSG_PRUSA3D_HOWTO +#: ultralcd.cpp:2157 +msgid "howto.prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_FILAMENTCHANGE +#: messages.c:34 +msgid "Change filament" +msgstr "Wymiana filamentu" + +# MSG_CHANGE_SUCCESS +#: ultralcd.cpp:2620 +msgid "Change success!" +msgstr "Wymiana ok!" + +# MSG_CORRECTLY c=20 +#: ultralcd.cpp:2697 +msgid "Changed correctly?" +msgstr "Wymiana ok?" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 +#: messages.c:77 +msgid "Checking bed " +msgstr "Kontrola stolu" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 +#: ultralcd.cpp:8670 +msgid "Checking endstops" +msgstr "Kontrola krancowek" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 +#: ultralcd.cpp:8676 +msgid "Checking hotend " +msgstr "Kontrola hotendu" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 +#: messages.c:78 +msgid "Checking sensors " +msgstr "Kontrola czujnikow" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 +#: ultralcd.cpp:7482 +msgid "Checking X axis " +msgstr "Kontrola osi X" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 +#: ultralcd.cpp:7491 +msgid "Checking Y axis " +msgstr "Kontrola osi Y" + +# MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 +#: ultralcd.cpp:8673 +msgid "Checking Z axis " +msgstr "Kontrola osi Z" + +# MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 +#: messages.c:45 +msgid "Choose extruder:" +msgstr "Wybierz ekstruder:" + +# MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:46 +msgid "Choose filament:" +msgstr "Wybierz filament:" + +# MSG_FILAMENT c=17 r=1 +#: messages.c:27 +msgid "Filament" +msgstr "" + +# MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5055 +msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." +msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min." + +# MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5063 +msgid "I will run z calibration now." +msgstr "Przeprowadze kalibracje Z." + +# MSG_WATCH +#: messages.c:97 +msgid "Info screen" +msgstr "Ekran informacyjny" + +# MSG_INSERT_FILAMENT c=20 +#: ultralcd.cpp:2605 +msgid "Insert filament" +msgstr "Wprowadz filament" + +# MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:4835 +msgid "Is filament loaded?" +msgstr "Filament jest zaladowany?" + +# MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 +#: messages.c:90 +msgid "Is steel sheet on heatbed?" +msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?" + +# +#: ultralcd.cpp:1727 +msgid "Last print failures" +msgstr "Ostatnie bledy druku" + +# +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 +msgid "Last print" +msgstr "Ost. wydruk" + +# MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 +#: messages.c:72 +msgid "Left hotend fan?" +msgstr "Lewy went hotendu?" + +# +#: ultralcd.cpp:2993 +msgid "Left" +msgstr "Lewa" + +# MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3264 +msgid "Left side [um]" +msgstr "Lewo [um]" + +# +#: ultralcd.cpp:5766 +msgid "Lin. correction" +msgstr "Korekcja liniowa" + +# MSG_BABYSTEP_Z +#: messages.c:12 +msgid "Live adjust Z" +msgstr "Ustaw. Live Z" + +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo." + +# MSG_LOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:47 +msgid "Load filament" +msgstr "Ladowanie fil." + +# MSG_LOADING_COLOR +#: ultralcd.cpp:2645 +msgid "Loading color" +msgstr "Czyszcz. koloru" + +# MSG_LOADING_FILAMENT c=20 +#: messages.c:48 +msgid "Loading filament" +msgstr "Laduje filament" + +# MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:8319 +msgid "Loose pulley" +msgstr "Luzne kolo pasowe" + +# +#: ultralcd.cpp:6944 +msgid "Load to nozzle" +msgstr "Zaladuj do dyszy" + +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 +msgid "M117 First layer cal." +msgstr "M117 Kal. 1. warstwy" + +# MSG_MAIN +#: messages.c:52 +msgid "Main" +msgstr "Menu glowne" + +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Poziom jasn." + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "Poziom ciem." + +# MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 +#: messages.c:55 +msgid "Measuring reference height of calibration point" +msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego" + +# MSG_MESH_BED_LEVELING +#: ultralcd.cpp:5856 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 +#: mmu.cpp:765 +msgid "MMU OK. Resuming position..." +msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji." + +# MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:758 +msgid "MMU OK. Resuming temperature..." +msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..." + +# +#: ultralcd.cpp:3034 +msgid "Measured skew" +msgstr "Zmierzony skos" + +# +#: ultralcd.cpp:1728 +msgid "MMU fails" +msgstr "Bledy MMU" + +# +#: mmu.cpp:1588 +msgid "MMU load failed " +msgstr "Blad ladowania MMU" + +# +#: ultralcd.cpp:1729 +msgid "MMU load fails" +msgstr "Bledy ladow. MMU" + +# MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 +#: mmu.cpp:776 +msgid "MMU OK. Resuming..." +msgstr "MMU OK. Wznawianie..." + +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Cichy" + +# +#: mmu.cpp:722 +msgid "MMU needs user attention." +msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika." + +# +#: ultralcd.cpp:1755 +msgid "MMU power fails" +msgstr "Zaniki zasil. MMU" + +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Cichy" + +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Automatycz" + +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Wysoka wyd." + +# +#: ultralcd.cpp:2186 +msgid "MMU2 connected" +msgstr "MMU podlaczone" + +# MSG_SELFTEST_MOTOR +#: messages.c:79 +msgid "Motor" +msgstr "Silnik" + +# MSG_MOVE_AXIS +#: ultralcd.cpp:5741 +msgid "Move axis" +msgstr "Ruch osi" + +# MSG_MOVE_X +#: ultralcd.cpp:4361 +msgid "Move X" +msgstr "Ruch osi X" + +# MSG_MOVE_Y +#: ultralcd.cpp:4362 +msgid "Move Y" +msgstr "Ruch osi Y" + +# MSG_MOVE_Z +#: ultralcd.cpp:4363 +msgid "Move Z" +msgstr "Ruch osi Z" + +# MSG_NO_MOVE +#: Marlin_main.cpp:5541 +msgid "No move." +msgstr "Brak ruchu." + +# MSG_NO_CARD +#: ultralcd.cpp:6911 +msgid "No SD card" +msgstr "Brak karty SD" + +# MSG_NA +#: messages.c:107 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" + +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr "Nie" + +# MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED +#: ultralcd.cpp:8267 +msgid "Not connected" +msgstr "Nie podlaczono " + +# +#: util.cpp:293 +msgid "New firmware version available:" +msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:" + +# MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 +#: messages.c:75 +msgid "Not spinning" +msgstr "Nie kreci sie" + +# MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:4946 +msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." +msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku." + +# MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:5071 +msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." +msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA." + +# MSG_NOZZLE +#: messages.c:59 +msgid "Nozzle" +msgstr "Dysza" + +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 +msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." +msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp." + +# +#: ultralcd.cpp:5062 +msgid "Now remove the test print from steel sheet." +msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu." + +# +#: ultralcd.cpp:1654 +msgid "Nozzle FAN" +msgstr "WentHotend" + +# MSG_PAUSE_PRINT +#: ultralcd.cpp:6875 +msgid "Pause print" +msgstr "Wstrzymanie wydruku" + +# MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1539 +msgid "PID cal. " +msgstr "Kalibracja PID" + +# MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1545 +msgid "PID cal. finished" +msgstr "Kal. PID zakonczona" + +# MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5862 +msgid "PID calibration" +msgstr "Kalibracja PID" + +# MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:896 +msgid "PINDA Heating" +msgstr "Grzanie sondy PINDA" + +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 +msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." +msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke." + +# MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:5128 +msgid "Please clean heatbed and then press the knob." +msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo." + +# MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 +#: messages.c:21 +msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." +msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem." + +# MSG_SELFTEST_PLEASECHECK +#: ultralcd.cpp:8259 +msgid "Please check :" +msgstr "Sprawdz :" + +# MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:98 +msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." +msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki." + +# MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:3138 +msgid "Please open idler and remove filament manually." +msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament." + +# MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:61 +msgid "Please place steel sheet on heatbed." +msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym." + +# MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 +#: messages.c:64 +msgid "Please press the knob to unload filament" +msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament" + +# MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 +#: messages.c:66 +msgid "Please pull out filament immediately" +msgstr "Wyciagnij filament teraz" + +# MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1422 +msgid "Please remove filament and then press the knob." +msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo." + +# MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 +#: messages.c:70 +msgid "Please remove steel sheet from heatbed." +msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu." + +# MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4583 +msgid "Please run XYZ calibration first." +msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ" + +# MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 +#: mmu.cpp:1341 +msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." +msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset." + +# MSG_PLEASE_WAIT c=20 +#: messages.c:62 +msgid "Please wait" +msgstr "Prosze czekac" + +# +#: ultralcd.cpp:5061 +msgid "Please remove shipping helpers first." +msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe" + +# MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 +#: messages.c:63 +msgid "Preheat the nozzle!" +msgstr "Nagrzej dysze!" + +# MSG_PREHEAT +#: ultralcd.cpp:6853 +msgid "Preheat" +msgstr "Grzanie" + +# MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 +#: messages.c:100 +msgid "Preheating nozzle. Please wait." +msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac." + +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + +# +#: util.cpp:297 +msgid "Please upgrade." +msgstr "Prosze zaktualizowac." + +# MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:11526 +msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." +msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac." + +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +# +#: ultralcd.cpp:1783 +msgid "Power failures" +msgstr "Zaniki zasilania" + +# MSG_PRINT_ABORTED c=20 +#: messages.c:65 +msgid "Print aborted" +msgstr "Druk przerwany" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 +msgid "Preheating to load" +msgstr "Nagrzew.do ladowania" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 +msgid "Preheating to unload" +msgstr "Nagrzew. do rozlad." + +# MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 +#: ultralcd.cpp:8691 +msgid "Print fan:" +msgstr "WentWydruk:" + +# MSG_CARD_MENU +#: messages.c:20 +msgid "Print from SD" +msgstr "Druk z karty SD" + +# +#: ultralcd.cpp:2289 +msgid "Press the knob" +msgstr "Wcisnij pokretlo" + +# MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 +#: ultralcd.cpp:1118 +msgid "Print paused" +msgstr "Druk wstrzymany" + +# +#: mmu.cpp:726 +msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." +msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy." + +# MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 +#: messages.c:38 +msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem." + +# +#: ultralcd.cpp:1655 +msgid "Print FAN" +msgstr "WentWydruk" + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Najpierw zaladuj filament." + +# MSG_PRUSA3D +#: ultralcd.cpp:2155 +msgid "prusa3d.com" +msgstr "" + +# MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3267 +msgid "Rear side [um]" +msgstr "Tyl [um]" + +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc." + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Wznawianie wydruku " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 +msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." +msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy." + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3S OK." +msgstr "" + +# MSG_CALIBRATE_BED_RESET +#: ultralcd.cpp:5867 +msgid "Reset XYZ calibr." +msgstr "Reset kalibr. XYZ" + +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr "" + +# MSG_RESUME_PRINT +#: ultralcd.cpp:6861 +msgid "Resume print" +msgstr "Wznowic wydruk" + +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 +msgid "Resuming print" +msgstr "Wznawianie druku" + +# MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 +#: ultralcd.cpp:3265 +msgid "Right side[um]" +msgstr "Prawo [um]" + +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Port RPi" + +# MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:4864 +msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" +msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?" + +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Karta SD" + +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" + +# +#: ultralcd.cpp:2994 +msgid "Right" +msgstr "Prawa" + +# MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 +#: messages.c:35 +msgid "Searching bed calibration point" +msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole" + +# MSG_LANGUAGE_SELECT +#: ultralcd.cpp:5779 +msgid "Select language" +msgstr "Wybor jezyka" + +# MSG_SELFTEST_OK +#: ultralcd.cpp:7814 +msgid "Self test OK" +msgstr "Selftest OK" + +# MSG_SELFTEST_START c=20 +#: ultralcd.cpp:7584 +msgid "Self test start " +msgstr "Selftest startuje" + +# MSG_SELFTEST +#: ultralcd.cpp:5843 +msgid "Selftest " +msgstr "Selftest " + +# MSG_SELFTEST_ERROR +#: ultralcd.cpp:8257 +msgid "Selftest error !" +msgstr "Blad selftest!" + +# MSG_SELFTEST_FAILED c=20 +#: messages.c:73 +msgid "Selftest failed " +msgstr "Selftest nieudany" + +# MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 +#: Marlin_main.cpp:1550 +msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." +msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek" + +# +#: ultralcd.cpp:5102 +msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." +msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu." + +# MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:3286 +msgid "Set temperature:" +msgstr "Ustaw temperature:" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + +# MSG_SETTINGS +#: messages.c:82 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 +msgid "Show end stops" +msgstr "Pokaz krancowki" + +# +#: ultralcd.cpp:4008 +msgid "Sensor state" +msgstr "Stan czujnikow" + +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 +msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." +msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100." + +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Sortowanie" + +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Czas" + +# +#: ultralcd.cpp:3037 +msgid "Severe skew:" +msgstr "Znaczny skos:" + +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfab" + +# MSG_SORTING c=20 r=1 +#: cardreader.cpp:745 +msgid "Sorting files" +msgstr "Sortowanie plikow" + +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Glosny" + +# +#: ultralcd.cpp:3036 +msgid "Slight skew:" +msgstr "Lekki skos:" + +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Dzwiek" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "Konce f" + +# +#: Marlin_main.cpp:5101 +msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." +msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z." + +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "1-raz" + +# MSG_SPEED +#: ultralcd.cpp:7119 +msgid "Speed" +msgstr "Predkosc" + +# MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 +#: messages.c:76 +msgid "Spinning" +msgstr "Kreci sie" + +# MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:4596 +msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." +msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze." + +# MSG_STATISTICS +#: ultralcd.cpp:6978 +msgid "Statistics " +msgstr "Statystyki" + +# MSG_STOP_PRINT +#: messages.c:91 +msgid "Stop print" +msgstr "Przerwanie druku" + +# MSG_STOPPED +#: messages.c:92 +msgid "STOPPED. " +msgstr "ZATRZYMANO." + +# MSG_SUPPORT +#: ultralcd.cpp:6987 +msgid "Support" +msgstr "Wsparcie" + +# MSG_SELFTEST_SWAPPED +#: ultralcd.cpp:8337 +msgid "Swapped" +msgstr "Zamieniono" + +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Wybierz filament:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Kalib. temp." + +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi." + +# MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5873 +msgid "Temp. calibration" +msgstr "Kalibracja temp." + +# MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3933 +msgid "Temperature calibration failed" +msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 +#: messages.c:94 +msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." +msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp." + +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament." + +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +# MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2218 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperatury" + +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 +msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." +msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja." + +# +#: ultralcd.cpp:2891 +msgid "Total filament" +msgstr "Zuzycie filamentu" + +# +#: ultralcd.cpp:2892 +msgid "Total print time" +msgstr "Laczny czas druku" + +# MSG_TUNE +#: ultralcd.cpp:6850 +msgid "Tune" +msgstr "Strojenie" + +# +#: +msgid "Unload" +msgstr "Rozladuj" + +# +#: ultralcd.cpp:1752 +msgid "Total failures" +msgstr "Suma bledow" + +# +#: ultralcd.cpp:2296 +msgid "to load filament" +msgstr "aby zaladow. fil." + +# +#: ultralcd.cpp:2300 +msgid "to unload filament" +msgstr "aby rozlad. filament" + +# MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 +#: messages.c:95 +msgid "Unload filament" +msgstr "Rozladowanie fil." + +# MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 +#: messages.c:96 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Rozladowuje filament" + +# +#: ultralcd.cpp:1705 +msgid "Total" +msgstr "Suma" + +# MSG_USED c=19 r=1 +#: ultralcd.cpp:6001 +msgid "Used during print" +msgstr "Uzyte podczas druku" + +# MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 +#: ultralcd.cpp:2221 +msgid "Voltages" +msgstr "Napiecia" + +# +#: ultralcd.cpp:2194 +msgid "unknown" +msgstr "nieznane" + +# MSG_USERWAIT +#: Marlin_main.cpp:5511 +msgid "Wait for user..." +msgstr "Czekam na uzytkownika..." + +# MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3434 +msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" +msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu" + +# MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:3395 +msgid "Waiting for PINDA probe cooling" +msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA" + +# +#: +msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." +msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku." + +# MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1510 +msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." +msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie." + +# MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1502 +msgid "Warning: motherboard type changed." +msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie." + +# MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 +#: Marlin_main.cpp:1506 +msgid "Warning: printer type changed." +msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie" + +# MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 +#: Marlin_main.cpp:3128 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Rozladowanie fil. ok?" + +# MSG_SELFTEST_WIRINGERROR +#: messages.c:81 +msgid "Wiring error" +msgstr "Blad polaczenia" + +# MSG_WIZARD c=17 r=1 +#: ultralcd.cpp:5834 +msgid "Wizard" +msgstr "Asystent" + +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 +msgid "XYZ cal. details" +msgstr "Szczegoly kal. XYZ" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 +#: messages.c:18 +msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." +msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji." + +# MSG_YES +#: messages.c:102 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +# MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 +#: messages.c:101 +msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." +msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3904 +msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." +msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3901 +msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" +msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!" + +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "Wyl. czas." + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 +msgid "X-correct:" +msgstr "Korekcja-X:" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3898 +msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" +msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!" + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3882 +msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." +msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne." + +# MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 +#: ultralcd.cpp:3885 +msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny." + +# MSG_LOAD_ALL c=17 +#: ultralcd.cpp:6261 +msgid "Load all" +msgstr "Zalad. wszystkie" + +# +#: ultralcd.cpp:3864 +msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." +msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych." + +# +#: ultralcd.cpp:3870 +msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." +msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki." + +# +#: ultralcd.cpp:3873 +msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." +msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki." + +# +#: ultralcd.cpp:2991 +msgid "Y distance from min" +msgstr "Dystans od 0 w osi Y" + +# +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 +msgid "Y-correct:" +msgstr "Korekcja-Y:" + +# MSG_OFF +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Wyl" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Wl" + +# +#: messages.c:53 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" + +# +#: ultralcd.cpp:5724 +msgid "Checks" +msgstr "Testy" + +# +#: ultralcd.cpp:8351 +msgid "False triggering" +msgstr "Falszywy alarm" + +# +#: ultralcd.cpp:4013 +msgid "FINDA:" +msgstr "" + +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Restr." + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Ostrzez" + +# +#: messages.c:83 +msgid "HW Setup" +msgstr "Ustawienia HW" + +# +#: ultralcd.cpp:4017 +msgid "IR:" +msgstr "" + +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Kor. magnesow" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Siatka" + +# +#: ultralcd.cpp:5763 +msgid "Mesh bed leveling" +msgstr "Poziomowanie stolu" + +# +#: Marlin_main.cpp:872 +msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" +msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3" + +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Tryb MMU" + +# +#: ultralcd.cpp:4494 +msgid "Mode change in progress ..." +msgstr "Trwa zmiana trybu..." + +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Sr. dyszy" + +# +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?" + +# +#: util.cpp:520 +msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany." + +# +#: util.cpp:431 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" +msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?" + +# +#: util.cpp:437 +msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." +msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany." + +# +#: util.cpp:481 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" +msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?" + +# +#: util.cpp:487 +msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." +msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany." + +# +#: ultralcd.cpp:4009 +msgid "PINDA:" +msgstr "" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 +msgid "Preheating to cut" +msgstr "Nagrzew. obciecia" + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 +msgid "Preheating to eject" +msgstr "Nagrzew. wysuniecia" + +# +#: util.cpp:394 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" +msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?" + +# +#: util.cpp:401 +msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." +msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany." + +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "Oczekiwano wersji %s" + +# +#: ultralcd.cpp:6814 +msgid "Rename" +msgstr "Zmien nazwe" + +# +#: ultralcd.cpp:6807 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" + +# +#: ultralcd.cpp:2212 +msgid "Sensor info" +msgstr "Info o sensorach" + +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 +msgid "Sheet" +msgstr "Plyta" + +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asyst." + +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 +msgid "Steel sheets" +msgstr "Plyty stalowe" + +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 +msgid "Z-correct:" +msgstr "Korekcja-Z:" + +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Ilosc Pomiarow" + diff --git a/lang/po/new/cs.po b/lang/po/new/cs.po index 6ba6bb25..6322bebd 100644 --- a/lang/po/new/cs.po +++ b/lang/po/new/cs.po @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: cs\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:28:20 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:30 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Doladeni Z\x0auz nastaveno, pouzit\x0anebo reset od nuly?\x0a%cPokracovat%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 nebo starsi" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 nebo novejsi" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" msgstr " z 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" msgstr " z 9" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] odsazeni bodu" @@ -41,802 +56,822 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" msgstr "POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr ">Zrusit" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Doladeni Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "Vse OK " # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Vse je hotovo." # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "Okoli" -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" msgstr "a stisknete tlacitko" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "SpoolJoin [zap]" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" msgstr "" -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "SpoolJoin [vyp]" - # MSG_AUTO_HOME #: messages.c:11 msgid "Auto home" msgstr "" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" msgstr "AutoZavedeni fil." # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je dostupne pouze pri zapnutem filament senzoru..." +msgstr "Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "Delka osy" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "Osa" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" msgstr "Podlozka / Topeni" # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "Bed OK." # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" msgstr "Zahrivani bedu" # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" msgstr "Korekce podlozky" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test remenu " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgstr "Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset." +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Podsviceni" + # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" msgstr "Podlozka" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" msgstr "Stav remenu" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibruji vychozi poz." # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibrace XYZ" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibrovat Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "Zkalibrovat" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibruji Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem." # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibrace OK" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrace" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "Zrusit" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "Karta vyjmuta" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "Barva neni cista" # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "Zchladit" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" msgstr "Kopirovat vybrany jazyk?" -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Crash det. [zap]" - -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." msgstr "" -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Crash det. [vyp]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu" # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "Detekovan naraz." # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Detekovan naraz. Obnovit tisk?" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "Naraz" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "Pouze aktualni" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "Vypnout motory" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy." +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "Pokr." + # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 +#: ultralcd.cpp:5125 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "Korekce E:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" msgstr "Vysunout filament" -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Vysunout" - # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" msgstr "Vysouvam filament" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" msgstr "Kon. spinac nesepnut" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "Koncovy spinac" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "Konc. spinace" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!" +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Ustrihnout" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Strihani" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Strihani filamentu" + # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." -msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte zapojeni." +msgstr "CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni." + +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Temny" # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "CHYBA:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "Levy vent.:" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" msgstr "" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Selhani MMU" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "F. autozav. [zap]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "F. autozav. [N/A]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "F. autozav. [vyp]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autozav." # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "Selhani" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" msgstr "Rychlost vent." # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "Test ventilatoru" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Kontr. vent.[zap]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Kontr. vent." -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Kontr. vent.[vyp]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Fil. senzor" -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Fil. senzor [zap]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Fil. senzor [N/A]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Fil. senzor [vyp]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" msgstr "Vypadky filam." # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament vytlacen a spravne barvy?" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "Filament nezaveden" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "Senzor filamentu" -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" -msgstr "Spotrebovano filamentu" +msgstr "Spotrebovano filam." # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "Cas tisku" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS reakce" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 a novejsi" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Soubor nekompletni. Pokracovat?" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" msgstr "Dokoncovani pohybu" -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "Kal. prvni vrstvy" # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny." # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU." # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "Prutok" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "Predni tiskovy vent?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "Vpredu [um]" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "Predni/levy vent." # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Topeni/Termistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." msgstr "Zahrivani OK." # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "Zahrivani" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "Vymenit filament" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "Zmena uspesna!" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" msgstr "Vymena ok?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " msgstr "Kontrola podlozky" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "Kontrola endstopu" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "Kontrola hotend " # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " msgstr "Kontrola senzoru" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "Kontrola osy X" # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "Kontrola osy Y" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "Kontrola osy Z" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "Vyberte extruder:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "Vyber filament:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Nyni provedu z kalibraci." -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Zacnu tisknout linku a Vy budete postupne snizovat trysku otacenim tlacitka dokud nedosahnete optimalni vysky. Prohlednete si obrazky v nasi prirucce v kapitole Kalibrace." - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "Informace" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Je filament 1 zaveden?" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "Vlozte filament" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Je filament zaveden?" -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Je to PLA filament?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Je PLA filament zaveden?" - # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Je tiskovy plat na podlozce?" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "Selhani posl. tisku" # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy" + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "Posledni tisk" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Levy vent na trysce?" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "Vlevo" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" msgstr "Vlevo [um]" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "Korekce lin." # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "Doladeni osy Z" +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko" + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "Zavest filament" # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "Cisteni barvy" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "Zavadeni filamentu" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "Uvolnena remenicka" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "Zavest do trysky" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Kal. prvni vrstvy" # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "Hlavni nabidka" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Merim referencni vysku kalibracniho bodu" # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Pokracuji v tisku..." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Pokracuji v nahrivani..." # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "Merene zkoseni" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "Selhani MMU" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "Zavedeni MMU selhalo" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU selhani zavadeni" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Pokracuji..." -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Mod [Normal]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Mod" -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Mod [tichy]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Tichy" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU potrebuje zasah uzivatele." # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "MMU vypadky proudu" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Mod [tichy]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Tichy" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Mod [automaticky]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Automaticky" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Mod [vys. vykon]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Vys. vykon" # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 pripojeno" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "Posunout osu" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "Posunout X" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "Posunout Y" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "Posunout Z" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "Bez pohybu." # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "Zadna SD karta" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" msgstr "" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "Ne" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "Nezapojeno " @@ -846,967 +881,962 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "Vysla nova verze firmware:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "Netoci se" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Nyni predehreji trysku pro PLA." # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "Tryska" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd." # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu." # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "Vent. trysky" # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "Pozastavit tisk" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "PID kal. " # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID kal. ukoncena" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "PID kalibrace" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "Nahrivani PINDA" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "Zkontrolujte :" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny." -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Prosim vlozte PLA filament do extruderu, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Nejdrive prosim zavedte PLA filament." - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Umistete prosim tiskovy plat na podlozku" # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko" -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Prosim vlozte PLA filament do trubicky MMU, pote stisknete tlacitko pro zavedeni filamentu." - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Prosim vyjmete urychlene filament" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Nejprve spustte kalibraci XYZ." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "Prosim cekejte" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Nejprve prosim sundejte transportni soucastky." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Predehrejte trysku!" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "Predehrev" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Predehrev trysky. Prosim cekejte." +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "Prosim aktualizujte." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko." +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "Vypadky proudu" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "Tisk prerusen" -# -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" msgstr "Predehrev k zavedeni" -# -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" msgstr "Predehrev k vyjmuti" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "Tiskovy vent.:" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "Tisk z SD" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "Stisknete hl. tlacitko" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "Tisk pozastaven" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace." # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" msgstr "Tiskovy vent." +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni" + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni" + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Prosim nejdriv zavedte filament" + # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "Vzadu [um]" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Obnovovani tisku " +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci" -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Obnovovani tisku " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho." -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ kalibr." # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "" # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "Pokracovat" -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" msgstr "Obnoveni tisku" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" msgstr "Vpravo [um]" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "RPi port [zap]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "RPi port [vyp]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" msgstr "" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "SD card [FlshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "Vpravo" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Hledam kalibracni bod podlozky" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "Vyber jazyka" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "Self test start " # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " msgstr "Selftest " # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "Chyba Selftestu!" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "Selftest selhal " # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest." # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu." -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Vyberte PLA filament:" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" msgstr "Nastavte teplotu:" +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "Nastaveni" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "Stav konc. spin." # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "Stav senzoru" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100." -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Trideni [Zadne]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Trideni" -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Trideni [cas]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Zadne" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Cas" # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "Tezke zkoseni:" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Trideni [Abeceda]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Abeceda" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Trideni souboru" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Zvuk [hlasity]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Hlasity" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "Lehke zkoseni:" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Zvuk [vypnuto]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Zvuk" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..." -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Zvuk [jednou]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Zvuk [tichy]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Jednou" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "Toci se" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka." # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "Statistika " # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "Zastavit tisk" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "ZASTAVENO." # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "Podpora" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "Prohozene" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Tepl. kal. " +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Zvolte filament:" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Tepl. kal. [zap]" +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Tepl. kal." -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Tepl. kal. [vyp]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "Teplot. kalibrace" # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Teplotni kalibrace selhala" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal." +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Senzor overen, vyjmete filament." + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "Teploty" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace." # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" msgstr "Filament celkem" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" msgstr "Celkovy cas tisku" # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "Ladit" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "Vysunout" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "Celkem selhani" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "k zavedeni filamentu" # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "k vyjmuti filamentu" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "Vyjmout filament" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "Vysouvam filament" # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" msgstr "Celkem" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "Pouzite behem tisku" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "Napeti" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "neznamy" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "Ceka se na uzivatele..." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Cekani na zchladnuti trysky a podlozky." # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Cekani na zchladnuti PINDA" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "Pouzijte vyjmout pro odstraneni filamentu 1 pokud presahuje z PTFE trubicky za tiskarnou. Pouzijte vysunout, pokud neni videt." # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Bylo vysunuti filamentu uspesne?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "Chyba zapojeni" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "Pruvodce" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detaily XYZ kal." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu." # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "Ano" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!" -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "Korekce X:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu." # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "Zavest vse" # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen." # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu." # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "Y vzdalenost od min" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "Korekce Y:" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [vyp]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Vyp" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Zap" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "Zpet" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "Kontrola" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "Falesne spusteni" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [Zadne]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Prisne" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Varovat" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [Prisne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware[Varovat]" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "HW nastaveni" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Komp. magnetu[N/A]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Komp. magnetu" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Komp. magnetu[Vyp]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Komp. magnetu[Zap]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Mesh [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Mesh [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" msgstr "Mesh Bed Leveling" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "MMU mod [Normal]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "MMU mod" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "MMU Mod [Tichy]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "Probiha zmena modu..." -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Model [Zadne]" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Tryska" # -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Model [Prisne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Model [Varovat]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Tryska [0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Tryska [0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Tryska [0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Tryska [Zadne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Tryska [Prisne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Tryska [Varovat]" - -# -#: util.cpp:510 +#: util.cpp:514 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "" # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "" # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen." # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen." # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Predehrev k ustrizeni" +msgstr "Predehrev ke strihu" -# -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" msgstr "Predehrev k vysunuti" # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen." +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "Prejmenovat" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "Vybrat" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "Senzor info" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "Plat" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Zvuk [Asist.]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asist." -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "Tiskove platy" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "Korekce Z:" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Pocet mereni Z [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Pocet mereni Z [3]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Pocet mereni Z" diff --git a/lang/po/new/de.po b/lang/po/new/de.po index 1abf21e2..4b884405 100644 --- a/lang/po/new/de.po +++ b/lang/po/new/de.po @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:29:42 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:08:56 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Z Einstell.\x0aWert gesetzt,weiter\x0aoder mit 0 beginnen?\x0a%cWeiter%cNeu beginnen" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 oder aelter" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 oder neuer" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" msgstr " von 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" msgstr " von 9" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] Punktversatz" @@ -41,802 +56,822 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" msgstr "WARNUNG:\x0aCrash Erkennung\x0adeaktiviert im\x0aStealth Modus" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr ">Abbruch" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Z Anpassen:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "Alles richtig " # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spass beim Drucken!" # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "Raumtemp." -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" msgstr "und Knopf druecken" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "SpoolJoin [an]" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "SpoolJoin [N/V]" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "SpoolJoin [aus]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" # MSG_AUTO_HOME #: messages.c:11 msgid "Auto home" msgstr "Startposition" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" msgstr "AutoLaden Filament" # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei einge schaltetem Filament- sensor verfuegbar..." +msgstr "Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfuegbar..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf druecken und Filament einlegen..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "Achsenlaenge" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "Achse" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" msgstr "Bett / Heizung" # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "Bett OK" # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" msgstr "Bett aufwaermen" # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" msgstr "Ausgleich Bett ok" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Riementest " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgstr "Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgeloest. Schmutzige Duese? Warte auf Reset." +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Hell" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Helligkeit" + # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" msgstr "Bett" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" msgstr "Gurtstatus" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "Kalibriere Start" # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibrierung XYZ" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibrierung Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibrieren" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibrierung Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. Anschliessend den Knopf druecken." # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibrierung OK" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "Kalibrierung" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "SD Karte entfernt" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "Falsche Farbe" # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "Abkuehlen" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" msgstr "Gewaehlte Sprache kopieren?" -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Crash Erk. [an]" +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Crash Erk." -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Crash Erk. [nv]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Crash Erk. [aus]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Waehlen Sie ein Filament fuer Erste Schichtkalibrierung aus und waehlen Sie es im On-Screen-Menu aus." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "Crash erkannt." # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Crash erkannt. Druck fortfuehren?" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "Aktuelles" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "Datum:" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "Motoren aus" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "Der Abstand zwischen der Spitze der Duese und dem Bett ist noch nicht eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung." +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 +#: ultralcd.cpp:5125 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "Moechten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Duese und Druckbett neu einzustellen?" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "E-Korrektur:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" msgstr "Filamentauswurf" -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Auswurf" - # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" msgstr "werfe Filament aus" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" msgstr "Ende nicht getroffen" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "Endanschlag" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "Endschalter" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Fehler - statischer Speicher wurde ueberschrieben" +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Fil. schneiden" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Messer" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Schneide filament" + # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung pruefen." +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Dimm" + # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "FEHLER:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "Extruder Luefter:" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" msgstr "Extruder Info" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "MMU-Fehler" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "F.Autoladen [an]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "F. Autoload [nv]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "F. Autoload [aus]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autoladen" # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "Fehlerstatistik" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" msgstr "Luefter-Tempo" # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "Lueftertest" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Luefter Chk. [an]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Luefter Chk." -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Luefter Chk.[aus]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "" -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Fil. Sensor [an]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Fil. Sensor [nv]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Fil. Sensor [aus]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" msgstr "Filam. Maengel" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nicht geladen" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "Filamentsensor" -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" msgstr "Filament benutzt" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "Druckzeit" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS Aktion" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 oder neuer" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Datei unvollstaendig Trotzdem fortfahren?" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" msgstr "Bewegung beenden" -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "Erste-Schicht Kal." # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "Zunaechst fuehre ich den Selbsttest durch, um die haeufigsten Probleme beim Zusammenbau zu ueberpruefen." # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Beseitigen Sie das Problem und druecken Sie dann den Knopf am MMU." # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "Durchfluss" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "Vorderer Luefter?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "Vorne [um]" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "Vorderer/linke Luefter" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Heizung/Thermistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." msgstr "Aufwaermen OK." # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "Aufwaermen" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Moechten Sie, dass ich Sie durch den Einrich- tungsablauf fuehre?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "Filament-Wechsel" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "Wechsel erfolgr.!" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" msgstr "Wechsel ok?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " msgstr "Pruefe Bett " # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "Pruefe Endschalter" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "Pruefe Duese " # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " msgstr "Pruefe Sensoren " # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "Pruefe X Achse " # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "Pruefe Y Achse " # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "Pruefe Z Achse " # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "Extruder waehlen:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "Waehle Filament:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchfuehren. Es wird ca. 12 Minuten dauern." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchfuehren." -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Ich werde jetzt eine Linie drucken. Waehrend des Druckes koennen Sie die Duese allmaehlich senken, indem Sie den Knopf drehen, bis Sie die optimale Hoehe erreichen. Sehen Sie sich die Bilder in unserem Handbuch im Kapitel Kalibrierung an." - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "Infoanzeige" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Wurde Filament 1 geladen?" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "Filament einlegen" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Ist das Filament geladen?" -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Ist es wirklich PLA Filament?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Ist PLA Filament geladen?" - # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "Letzte Druckfehler" # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Wenn Sie zusaetzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "Letzter Druck" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Linker Luefter?" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "Links" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" msgstr "Links [um]" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "Lineare Korrektur" # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "Z einstellen" +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und druecken Sie dann den Knopf." + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "Filament laden" # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "Lade Farbe" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "Filament laedt" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "Lose Riemenscheibe" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "In Druckduese laden" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Erste-Schicht Kal." # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "Hauptmenue" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Hell.wert" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "Dimmwert" + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Messen der Referenzhoehe des Kalibrierpunktes" # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "MeshBett Ausgleich" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..." # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "Schraeglauf" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "MMU Fehler" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "MMU Ladefehler" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "MMU Ladefehler" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..." -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Modus [Normal]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Modus [leise]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Leise" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff." # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "MMU Netzfehler" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Modus [Stealth]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Modus[Auto Power]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Auto Leist" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Modus[Hohe Leist]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Hohe leist" # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 verbunden" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "Achse bewegen" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "Bewege X" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "Bewege Y" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "Bewege Z" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "Keine Bewegung." # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "Keine SD Karte" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" -msgstr "N.V." +msgstr "N/V" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "Nein" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "Nicht angeschlossen" @@ -846,972 +881,962 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "Neue Firmware- Version verfuegbar:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "Dreht sich nicht" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Jetzt werde ich den Abstand zwischen Duesenspitze und Druckbett kalibrieren." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Jetzt werde ich die Duese fuer PLA vorheizen." # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "Duese" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt." # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen." # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "Duesevent." # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "Druck pausieren" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "PID Kal. " # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "PID Kalib. fertig" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "PID Kalibrierung" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "PINDA erwaermen" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Legen Sie ein Blatt Papier unter die Duese waehrend der Kalibrierung der ersten 4 Punkte. Wenn die Duese das Papier erfasst, den Drucker sofort ausschalten." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und druecken Sie dann den Knopf." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Bitte entfernen Sie ueberstehendes Filament von der Duese. Klicken wenn sauber." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "Bitte pruefe:" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten." -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den Extruder und druecken Sie den Knopf, um es zu laden." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Bitte laden Sie zuerst PLA Filament." - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Bitte Spannrolle oeffnen und Fila- ment von Hand entfernen" # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um das Filament zu entladen." -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Legen Sie bitte PLA Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie den Knopf, um es zu laden." - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf druecken" # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausfuehren." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Duese vorheizen!" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "Vorheizen" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Vorheizen der Duese. Bitte warten." +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "Bitte aktualisieren." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Bitte druecken Sie den Knopf um die Duese vorzuheizen und fortzufahren." +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "Netzfehler" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "Druck abgebrochen" -# -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" msgstr "Heizen zum Laden" -# -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" msgstr "Heizen zum Entladen" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "Druckvent.:" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "Drucken von SD" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "Knopf druecken zum" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "Druck pausiert" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Druecken Sie den Knopf um die Duesentemperatur wiederherzustellen" # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf." # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" msgstr "Druckvent." +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und druecken Sie dann den Knopf, um es zu laden." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament." + # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "Hinten [um]" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Druck wiederherst " +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal." -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Druck wiederherst " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Entfernen Sie das alte Filament und druecken Sie den Knopf, um das neue zu laden." -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset XYZ Kalibr." # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "Ruecksetzen" # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "Druck fortsetzen" -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" msgstr "Druck fortgesetzt" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" -msgstr "Rechts [um]" +msgstr "Rechts [um]" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "RPi Port [an]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "RPi Port [aus]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten loeschen und von vorne beginnen. Weiterfahren?" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "SD Karte [normal]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "SD Karte" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "SD Karte[flshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "Rechts" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "Waehle Sprache" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "Selbsttest OK" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "Selbsttest start " # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " msgstr "Selbsttest " # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "Selbsttest Fehler!" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "Selbsttest Error " # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Selbsttest im Gang, um die genaue Rueck- kehr zum Nullpunkt ohne Sensor zu kalibrieren" # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswaehlen, die Ihrem Material entspricht." -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "PLA Filament auswaehlen:" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" msgstr "Temp. einstellen:" +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "Endschalter Status" # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "Sensorstatus" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100." -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Sort. [ohne]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Sort." -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Sort. [Zeit]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Ohne" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "Schwer.Schr:" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Sort. [Alphabet]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Sortiere Dateien" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Sound [laut]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Laut" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "Leicht.Schr:" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Sound [stumm]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..." -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Sound [einmal]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Sound [leise]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Einmal" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "Geschwindigkeit" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "Dreht sich" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- flaeche erforderlich" # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "Statistiken " # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "Druck abbrechen" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "GESTOPPT." # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "Ausgetauscht" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Temp Kalib. " +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Filament auswaehlen:" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Temp. Kal. [an]" +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Temp Kalib." -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Temp. Kal. [aus]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Waehlen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "Temp. kalibrieren" # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Temperaturkalibrierung fehlgeschlagen" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "Temp.kalibrierung ist fertig + aktiv. Temp.kalibrierung kann ausgeschaltet werden im Menu Einstellungen -> Temp.kal." +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensor ueberprueft, entladen Sie jetzt das Filament." + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturen" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." -msgstr "Es ist noch notwendig die Z-Kalibrierung auszufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." +msgstr "Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zufuehren. Bitte befolgen Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf." # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" msgstr "Gesamtes Filament" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" msgstr "Gesamte Druckzeit" # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "Feineinstellung" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "Entladen" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "Gesamte Fehler" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "Filament laden" # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "Filament entladen" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "Filament entladen" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "Filament auswerfen" # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" msgstr "Gesamt" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "Beim Druck benutzt" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "Spannungen" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "Warte auf Benutzer.." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekuehlt sind" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekuehlt ist" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "Entladen Sie das Filament 1, wenn er aus dem hinteren MMU-Rohr herausragt. Verwenden Sie den Auswurf, wenn er im Rohr versteckt ist." # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geaendert." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geaendert." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geaendert." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "Verdrahtungsfehler" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "Assistent" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ Kal. Details" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch." # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "Ja" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Sie koennen den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> Assistent" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schraeglauf wird automatisch korrigiert." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schraeg." -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "Auszeit" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "X-Korrektur:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glueckwunsch!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "XYZ-Kalibrierung beeintraechtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht erreichbar." # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "Alle laden" # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden." # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar." # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar." -"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." -#: -msgid "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht erreichbar." -msgstr - # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "Y Entfernung vom Min" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den Knopf, bis Sie die optimale Hoehe erreicht haben. Ueberpruefen Sie die Bilder im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Ueberpruefung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es erneut." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "Y-Korrektur:" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [aus]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Aus" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "An" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "Zurueck" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "Kontrolle" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "Falschtriggerung" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [ohne]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Strikt" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Warnen" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [strikt]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [warnen]" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "HW Einstellungen" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Magnet Komp. [nv]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Magnet Komp." + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Gitter" # -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Magnet Komp. [Aus]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Magnet Komp. [An]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Gitter [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Gitter [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" msgstr "MeshBett Ausgleich" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "MMU Modus[Normal]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "MMU Modus" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "MMU Mod.[Stealth]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "Moduswechsel erfolgt..." -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modell [ohne]" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modell" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Duese D." # -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modell [strikt]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modell [warnen]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Duese D. [0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Duese D. [0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Duese D. [0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Duese [ohne]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Duese [strikt]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Duese [warnen]" - -# -#: util.cpp:510 +#: util.cpp:514 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Fortfahren?" # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen." # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-Code ist fuer einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell erneut. Druck abgebrochen." # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "G-Code ist fuer eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. Druck abgebrochen." # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" msgstr "Heizen zum Schnitt" -# -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" msgstr "Heizen zum Auswurf" # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Fortfahren?" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "Der Durchmesser der Druckerduese weicht vom G-Code ab. Bitte ueberpruefen Sie den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen." +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "Auswahl" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "Sensor Info" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "Blech" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Sound [Assist]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "Stahlbleche" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "Z-Korrektur:" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Z-Probe Nr. [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Z-Probe Nr. [3]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "" diff --git a/lang/po/new/es.po b/lang/po/new/es.po index bf8e95ab..a8073a83 100644 --- a/lang/po/new/es.po +++ b/lang/po/new/es.po @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:30:59 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:21 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Ajuste Z\x0aAjustado, continuar\x0ao empezar de nuevo?\x0a%cContinuar%cRepetir" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 o mayor" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 o mas nueva" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" msgstr " de 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" msgstr " de 9" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" @@ -41,53 +56,48 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" msgstr "ATENCION:\x0aDec. choque\x0adesactivada en\x0aModo silencio" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr ">Cancelar" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajustar-Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "Todo bien" # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Terminado! Feliz impresion!" # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" msgstr "Haz clic" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" msgstr "" # MSG_AUTO_HOME @@ -95,748 +105,773 @@ msgstr "" msgid "Auto home" msgstr "Llevar al origen" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" -msgstr "Carga automatica de filamento" +msgstr "Carga auto. filam." # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "La carga automatica de filamento solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." +msgstr "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." -msgstr "La carga automatica de filamento esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." +msgstr "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "Longitud del eje" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "Eje" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" msgstr "Base / Calentador" # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "Base preparada" # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" msgstr "Calentando Base" # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" msgstr "Corr. de la cama" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test cinturon " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgstr "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Brill." + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Brillo" + # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" msgstr "Base" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" -msgstr "Estado de la correa" +msgstr "Estado de correa" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Se fue la luz. ?Reanudar la impresion?" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrando posicion inicial" # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrar XYZ" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrar Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrar" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes superiores. Despues haz clic." # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "Calibracion OK" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "Calibracion" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "Tarjeta retirada" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "Color no homogeneo" # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriar" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiar idioma seleccionado?" -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Det. choque [act]" +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Det. choque" -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Dec. choque [N/D]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Det. choque [ina]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en el menu en pantalla." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "Choque detectado." # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "Choque" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "Actual" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "Apagar motores" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion primera capa." +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 +#: ultralcd.cpp:5125 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "Corregir-E:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" -msgstr "Expulsar filamento" - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Expulsar" +msgstr "Expulsar fil." # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" msgstr "Expulsando filamento" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop no alcanzado" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Error - se ha sobre-escrito la memoria estatica" +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Cortar filament" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Cuchillo" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Corte de filament" + # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "ERROR: El sensor de filamento no responde, por favor comprueba la conexion." +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "" + # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "Vent.extrusor:" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" -msgstr "Informacion del extrusor" +msgstr "Info. del extrusor" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "Extruir" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Estadistica de fallos MMU" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autocarg.Fil[act]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autocarg.Fil[N/D]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autocarg.Fil[ina]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "Autocarg.fil." # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "Estadistica de fallos" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" -msgstr "Velocidad Vent." +msgstr "Velocidad Vent" # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "Test ventiladores" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Comprob.vent[act]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Comprob.vent" -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Comprob.vent[ina]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Sensor Fil." -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Sensor Fil. [act]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Sensor Fil. [N/D]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Sensor Fil. [ina]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" msgstr "Filam. acabado" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Es nitido el color nuevo?" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. no introducido" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensor de filamento" -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" msgstr "Filamento usado" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "Tiempo de imp.:" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "FS accion" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 o +nueva" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Archivo incompleto. ?Continuar de todos modos?" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" msgstr "Term. movimientos" -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primera cap." # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas comunes." # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "Flujo" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. frontal?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "Frontal [um]" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "Ventiladores frontal/izquierdo" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Calentador/Termistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." -msgstr "Calentamiento acabado." +msgstr "Calentando acabado." # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "Calentando..." # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la configuracion?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "Cambiar filamento" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "Cambio correcto" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" msgstr "Cambio correcto?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " msgstr "Control base cal." # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "Control endstops" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "Control fusor" # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " -msgstr "Comprobando los sensores" +msgstr "Comprobando sensores" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "Control sensor X" # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "Control sensor Y" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "Control sensor Z" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "Elegir extrusor:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "Elije filamento:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "Filamento" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Voy a comenzar a imprimir la linea y tu bajaras el nozzle gradualmente al rotar el dial, hasta que llegues a la altura optima. Mira las imagenes del capitulo Calibracion en el manual." - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "Monitorizar" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "?Esta cargado el filamento 1?" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "Introducir filamento" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Esta el filamento cargado?" -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Es el filamento PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Esta el filamento PLA cargado?" - # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "?Esta colocada la lamina de acero sobre la base?" +msgstr "?Esta colocada la lamina sobre la base" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "Ultimas impresiones fallidas" # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - Ajustes HW - Planchas acero." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "Ultima impresion" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. izquierdo?" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "Izquierda" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" msgstr "Izquierda [um]" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "Correccion de Linealidad" # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "Micropaso Eje Z" +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "Introducir filam." # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "Cambiando color" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "Introduciendo filam." # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "Polea suelta" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "Cargar a la boquilla" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Cal. primera cap." # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "Menu principal" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Valor brill." + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Nivelacion Mesh Level" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "Desviacion med:" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "Fallos MMU" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "Carga MMU fallida" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "Carga MMU falla" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Resumiendo..." -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Modo [Normal]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Modo [silencio]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Silencio" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU necesita atencion del usuario." # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "Fallo de energia en MMU" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Modo [Silencio]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Silencio" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Modo[fuerza auto]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Fuerza auto" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Modo [rend.pleno]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Rend.pleno" # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 conectado" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "Mover ejes" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "Mover X" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "Mover Y" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "Mover Z" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "Sin movimiento" # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "No hay tarjeta SD" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" msgstr "N/A" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "No hay conexion " @@ -846,967 +881,962 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuevo firmware disponible:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "Ventilador no gira" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de la base." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del extrusor, etc" # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "Vent. capa" # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "Pausar impresion" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "Cal. PID " # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "Cal. PID terminada" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "Calibracion PID" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "Calentando PINDA" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar impresora inmediatamente." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y haz clic" # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "Controla :" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y continua con el Wizard" -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Inserta, por favor, filamento PLA en el extrusor. Despues haz clic para cargarlo." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Carga el filamento PLA primero por favor." - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento manualmente." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Por favor introduce el filamento al primer tubo MMU, despues presiona el dial para imprimirlo." - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "Por Favor Espere" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" -msgstr "Precalienta extrusor!" +msgstr "Precalienta extrusor" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "Precalentar" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "Actualize por favor" # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "Cortes de energia" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "Impresion cancelada" -# -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" -msgstr "Precalentar para cargar" +msgstr "Precalent. cargar" -# -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Precalentar para descargar" +msgstr "Precalent. descargar" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.fusor:" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "Menu tarjeta SD" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "Pulsa el dial" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "Impresion en pausa" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Presiona el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo Primeros pasos Calibracion flujo." # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" -msgstr "Vent.extr" +msgstr "Vent. extr" + +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para cargarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el dial para cargarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Por favor, cargar primero el filamento. " # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "prusa3d.es" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "Trasera [um]" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Recuperando impresion" +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Recuper. impresion " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo filamento." -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "" # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "Reanudar impres." -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" -msgstr "Continuando impresion" +msgstr "Continuan. impresion" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" msgstr "Derecha [um]" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Puerto RPi [act]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Puerto RPi [ina]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Puerto RPi" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara de nuevo. Continuar?" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Tarj. SD [normal]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Tarj. SD" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "Tarj. SD[FlshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "Derecha" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Buscando punto de calibracion base" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "Cambiar el idioma" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "Iniciar Selftest" # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " -msgstr "Selftest" +msgstr "" # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "Error Selftest !" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "Fallo Selftest" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la posicion inicial sin sensores." # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu material. " -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Seleccionar filamento PLA:" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" msgstr "Establecer temp.:" +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "Configuracion" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "Mostrar endstops" # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "Estado del sensor" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para ordenar. " -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Ordenar [ninguno]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Ordenar" -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Ordenar [fecha]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Fecha" # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "Incl.severa:" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Ordenar [alfabet]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfabet" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Ordenando archivos" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Sonido [alto]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Alto" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "Liger.incl.:" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Sonido[silenciad]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Sonido" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Sonido [una vez]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Sonido[silencios]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Una vez" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "Ventilador girando" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "Estadisticas " # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "Detener impresion" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "PARADA" # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "Soporte" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "Intercambiado" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Cal. temp. " +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Selecciona filamento:" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Cal. temp. [on]" +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Cal. temp." -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Cal. temp. [off]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "Calibracion temp." # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Fallo de la calibracion de temperatura" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "Calibracion temperatura terminada. Haz clic para continuar." +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora." + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturas" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" -msgstr "Filamento total:" +msgstr "Filamento total" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" -msgstr "Tiempo total :" +msgstr "Tiempo total" # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "Ajustar" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "Descargar" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "Fallos totales" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "para cargar el filamento" # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "para descargar el filamento" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "Soltar filamento" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "Soltando filamento" # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" msgstr "" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "Usado en impresion" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "Voltajes" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "desconocido" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "Esperando ordenes" # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "Usa unload para retirar el filamento 1 si sobresale por fuera de la parte trasera del tubo MMU. Usa Expulsar si esta escondido dentro del tubo" # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "?Se cargocon exito el filamento?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "Error de conexion" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" -msgstr "Detalles de calibracion XYZ" +msgstr "Detalles cal. XYZ" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "Si" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen trabajo!" -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "Expirar" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "Corregir-X:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "Intr. todos fil." # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "Distancia en Y desde el min" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo de calibracion)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "Corregir-Y:" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr "[apag]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Ina" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Act" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "atras" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "Falsa activacion" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "FINDA:" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware[ninguno]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Estrict" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Aviso" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware[estrict]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [aviso]" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "Configuracion HW" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Comp. imanes [N/A]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Comp. imanes" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Malla" # -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Comp. imanes [Off]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Comp. imanes [On]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Malla [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Malla [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" msgstr "Nivelacion Malla Base" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Modo MMU [Normal]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Modo MMU" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Modo MMU[Silenci]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "Cambio de modo progresando ..." -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modelo [ninguno]" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modelo" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Diam. nozzl" # -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modelo [estricto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modelo [aviso]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Diam. nozzl[0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Diam. nozzl[0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Diam. nozzl[0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Nozzle [ninguno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Nozzle [estricto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Nozzle [aviso]" - -# -#: util.cpp:510 +#: util.cpp:514 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. ?Continuar?" # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada." # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. ?Continuar?" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo de nuevo. Impresion cancelada." # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. ?Continuar?" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. Impresion cancelada." # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "PINDA:" -# -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Precalentando para laminar" +msgstr "Precalent. laminar" -# -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Precalentar para expulsar" +msgstr "Precalent. expulsar" # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. ?Continuar?" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en ajustes. Impresion cancelada." +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "Info sensor" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "Lamina" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Sonido [asistido]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asistido" -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "Lamina de acero" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "Corregir-Z:" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Z-sensor nr. [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Z-sensor nr. [3]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Z-sensor nr." diff --git a/lang/po/new/fr.po b/lang/po/new/fr.po index 344b7329..05eb3920 100644 --- a/lang/po/new/fr.po +++ b/lang/po/new/fr.po @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:32:08 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:09:46 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Ajust. du Z\x0aValeur enreg, contin\x0aou depart a zero?\x0a%cContinuer%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 ou +ancien" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 ou +recent" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" -msgstr "de 4" +msgstr " de 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" -msgstr "de 9" +msgstr " de 9" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "Offset point [0;0]" @@ -38,56 +53,51 @@ msgstr "La detection de\x0acrash peut etre\x0aactive seulement en\x0amode Normal # MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" -msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode feutre" +msgstr "ATTENTION:\x0aDetection de crash\x0adesactivee en\x0amode furtif" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr ">Annuler" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajuster Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "Tout est correct" # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Tout est pret. Bonne impression!" # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "Ambiant" -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" -msgstr "et pressez le bouton" +msgstr "et appuyez sur le bouton" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" msgstr "" # MSG_AUTO_HOME @@ -95,748 +105,773 @@ msgstr "" msgid "Auto home" msgstr "Mise a 0 des axes" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autocharge du fil." # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "Longueur de l'axe" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "Axe" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" msgstr "Lit / Chauffage" # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "Plateau termine" # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" msgstr "Chauffe du lit" # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" msgstr "Corr. niveau plateau" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test de courroie " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Echec bed leveling. Capt. non declenche. Debris sur buse? En attente d'un reset." +msgstr "Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En attente d'un reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Brill." + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosite" # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" msgstr "Lit" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" msgstr "Statut courroie" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Coupure detectee. Reprendre impression?" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "Calib. mise a 0" # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrer XYZ" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrer Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "Calibrer" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibration Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait." # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "Calibration terminee" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "Carte retiree" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "Couleur incorrecte" # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "Refroidissement" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" -msgstr "Copier la langue selectionne?" +msgstr "Copier la langue choisie?" -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Detect.crash [on]" +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Detect.crash" -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Detect.crash[N/A]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Detect.crash[off]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et selectionnez-le depuis le menu a l'ecran." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "Crash detecte." # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "Actuel" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "Date:" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "Desactiver moteurs" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Calibration de la premiere couche." -# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 -msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" -msgstr "Voulez-vous repeter la derniere etape pour reajuster la distance entre la buse et le plateau chauffant?" +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 +#: ultralcd.cpp:5125 +msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" +msgstr "Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le plateau chauffant?" + +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "Correct-E:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" msgstr "Remonter le fil." -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Remonter" - # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" msgstr "Le fil. remonte" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" msgstr "Butee non atteinte" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "Butee" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "Butees" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Erreur - la memoire statique a ete ecrasee" +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Coupe filament" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Coupeur" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Je coupe filament" + # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement." +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "" + # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "ERREUR:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "Ventilo extrudeur:" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" msgstr "Infos extrudeur" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "Extrudeur" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Stat. d'echec MMU" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autochargeur [on]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autochargeur[N/A]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autochargeur[off]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "F. autocharg." # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "Stat. d'echec" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" msgstr "Vitesse vent." # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "Test du ventilateur" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Verif vent. [on]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Verif vent." -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Verif vent. [off]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Capteur Fil." -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Capteur Fil. [on]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Capteur Fil.[N/A]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Capteur Fil.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" -msgstr "Fins de filament" +msgstr "Fins filament" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "Filament non charge" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "Capteur de filament" -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" msgstr "Filament utilise" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "Temps d'impression" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 ou +recent" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" msgstr "Mouvement final" -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. 1ere couche" # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes d'assemblage les plus communs." # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU." # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "Flux" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "Ventilo impr avant?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "Avant [um]" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "Ventilos avt/gauche" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Chauffage/Thermistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." msgstr "Chauffe terminee." # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "Chauffe" # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous guide a travers le processus d'installation?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "Changer filament" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "Changement reussi!" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" msgstr "Change correctement?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " -msgstr "Verification du lit" +msgstr "Verif. plateau chauf" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "Verification butees" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "Verif. du hotend" # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " msgstr "Verif. des capteurs" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "Verification axe X" # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "Verification axe Y" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "Verification axe Z" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "Choisir extrudeur:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "Choix du filament:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z." -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Je vais commencer a imprimer une ligne et vous baisserez au fur et a mesure la buse en tournant le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Regardez les photos dans notre manuel au chapitre Calibration" - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "Ecran d'info" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Fil.1 est-il charge?" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "Inserez le filament" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Fil. est-il charge?" -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Est-ce du filament PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Fil. PLA est-il charge?" - # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "Plaque d'impression sur le lit chauffant?" +msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "Echecs derniere imp." # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans Reglages - Config HW - Plaque en acier." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "Derniere impres." # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" -msgstr "Ventilo tete gauche?" +msgstr "Ventilo gauche?" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "Gauche" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" msgstr "Gauche [um]" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "Correction lin." # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "Ajuster Z en dir." +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton." + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "Charger filament" # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "Charg. de la couleur" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "Chargement du fil." # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "Poulie lache" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "Charger la buse" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Cal. 1ere couche" # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "Menu principal" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Niveau brill" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "" + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" -msgstr "Mesure de la hauteur de reference du point de calibration" +msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage" # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..." # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "Deviat.mesuree" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "Echecs MMU" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "Echec chargement MMU" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "Echecs charg. MMU" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Reprise ..." -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" msgstr "" -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Mode [feutre]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Furtif" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur." # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "Echecs alim. MMU" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Mode [furtif]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Furtif" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Mode [puiss.auto]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Puiss.auto" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Mode[haute puiss]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Haute puiss" # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 connecte" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "Moteur" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "Deplacer l'axe" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "Deplacer X" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "Deplacer Y" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "Deplacer Z" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "Pas de mouvement." # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "Pas de carte SD" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" msgstr "" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "Non" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "Non connecte" @@ -846,972 +881,962 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "Ne tourne pas" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau chauffant." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA." # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "Buse" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles" # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier." # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "Vent. buse" # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "Pause de l'impr." # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "Calib. PID" # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "Calib. PID terminee" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "Calibration PID" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "Chauffe de la PINDA" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." -msgstr "Nettoyez la plaque en acier et appuyez sur le bouton." +msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "Verifiez:" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors l'assistant en redemarrant l'imprimante." -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Inserez du filament PLA dans l'extrudeur puis appuyez sur le bouton pour le charger." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Chargez d'abord le filament PLA." - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament" -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Inserez du PLA dans le 1er tube du MMU, appuyez sur le bouton pour le charger." - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Retirez immediatement le filament" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ." # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "Merci de patienter" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Retirez d'abord les protections de transport." # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Prechauffez la buse!" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "Prechauffage" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter." +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "Mettez a jour le FW." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer." +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "Coup.de courant" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "Impression annulee" -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" msgstr "Chauffe pour charger" -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" msgstr "Chauf.pour decharger" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "Vent. impr:" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "Impr. depuis la SD" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "App. sur sur bouton" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "Impression en pause" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" msgstr "Vent. impr" +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton pour le charger." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur le bouton pour le charger." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Veuillez d'abord charger un filament." + # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "Arriere [um]" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Recup. impression" +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez." -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Recup. impression " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau." -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reinit. calib. XYZ" # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "Reinitialiser" # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "Reprendre impression" -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" msgstr "Reprise de l'impr." # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" msgstr "Droite [um]" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Port RPi [on]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Port RPi [off]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Port RPi" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et commencera du debut. Continuer?" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Carte SD [normal]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Carte SD" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "CarteSD [flshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "FlshAir" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "Droite" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" -msgstr "Recherche du point de calibration du lit" +msgstr "Recherche du point de calibration du plateau chauffant" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "Choisir langue" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "Auto-test OK" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "Debut auto-test" # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " msgstr "Auto-test" # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "Erreur auto-test!" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "Echec de l'auto-test" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur" # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a votre materiau." -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Selectionnez le fil. PLA:" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" msgstr "Regler temp.:" +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "Reglages" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "Afficher butees" # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "Etat capteur" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier." -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Tri [aucun]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Tri" -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Tri [heure]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Heure" # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "Deviat.sev.:" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Tri [alphabet]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Tri des fichiers" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Son [fort]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Fort" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "Deviat.leg.:" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Son [muet]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Son" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..." -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Son [une fois]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Son [feutre]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Une fois" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "Vitesse" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "Tourne" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis." # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "Statistiques" # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "Arreter impression" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "ARRETE." # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "Echange" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Selectionnez le filament:" + +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." msgstr "Calib. Temp." -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Calib. Temp. [on]" - -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Calib. Temp.[off]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "Calibration temp." # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Echec de la calibration en temperature" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "La calibration en temperature est terminee et activee. La calibration en temperature peut etre desactivee dans le menu Reglages-> Cal. Temp." +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant." + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, chapitre Premiers pas, section Processus de calibration." # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" msgstr "Filament total" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" msgstr "Temps total impr." # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "Regler" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "Decharger" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "Total des echecs" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "pour charger le fil." # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "pour decharger fil." # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "Decharger fil." # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "Dechargement fil." # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "Utilise pdt impr." # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "Tensions" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "inconnu" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "Attente utilisateur..." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" -msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau" +msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "Utilisez Remonter le fil. pour retirer le filament 1 s'il depasse du tube arriere du MMU. Utilisez ejecter s'il est cache dans le tube." # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies" # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Attention: Type de carte mere modifie." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie" # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Dechargement du filament reussi?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "Erreur de cablage" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Details calib. XYZ" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel." # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "Oui" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon boulot!" -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "Correct-X:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable." # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "Charger un par un" # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve." # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas atteignables." # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas atteignable." # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "Distance Y du min" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel (chapitre Calibration)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "Correct-Y:" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [off]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "Retour" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "Verifications" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "Faux declenchement" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "FINDA:" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [aucune]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Stricte" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Avert" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware[stricte]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [avert]" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "Config HW" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "IR:" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Compens. aim.[N/A]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Compens. aim." -# -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Compens. aim.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Compens. aim. [on]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" msgstr "" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Mode MMU [normal]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Mode MMU" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Mode MMU [feutre]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "Changement de mode en cours..." -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modele [aucune]" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modele" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Diam. buse" # -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modele [stricte]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modele [avert]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Diam. buse [0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Diam. buse [0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Diam. buse [0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Buse [aucune]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Buse [stricte]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Buse [avert]" - -# -#: util.cpp:510 +#: util.cpp:514 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" -msgstr "" +msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?" # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." -msgstr "" +msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee." # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee." # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez mettre a jour le firmware. L'impression annulee." # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "PINDA:" -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" msgstr "Chauffe pour couper" -# c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" msgstr "Chauf. pour remonter" # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Continuer?" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee." +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "Renommer" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "Selectionner" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "Info capteur" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "Plaque" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Son [assist]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "Plaques en acier" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "Correct-Z:" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Mesurer x-fois [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Mesurer x-fois [3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7039 -msgid "Z-probe nr. [5]" -msgstr "Mesurer x-fois [5]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Mesurer x-fois" diff --git a/lang/po/new/it.po b/lang/po/new/it.po index 8cec0ce6..8209a3bd 100644 --- a/lang/po/new/it.po +++ b/lang/po/new/it.po @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:33:15 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:11 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Set valori\x0aComp. Z, continuare\x0ao iniziare da zero?\x0a%cContinua%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 o inferiore" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 o superiore" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" msgstr " su 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" -msgstr "su 9" +msgstr " su 9" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" @@ -41,53 +56,53 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" msgstr "ATTENZIONE:\x0aRilev. impatto\x0adisattivato in\x0aModalita silenziosa" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr ">Annulla" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Compensaz. Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "Nessun errore" # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Tutto fatto. Buona stampa!" # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" msgstr "e cliccare manopola" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "I carrelli Z sin/des sono altezza max?" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" msgstr "" # MSG_AUTO_HOME @@ -95,748 +110,783 @@ msgstr "" msgid "Auto home" msgstr "Trova origine" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autocaric. filam." # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "Caricamento auto. filam. disp. solo con il sensore attivo..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Caricamento automatico attivo, premi la manopola e inserisci il filamento." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "Lunghezza dell'asse" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "Assi" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" -msgstr "Letto/Riscald." +msgstr "Piano/Riscald." # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "Piano fatto." # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" -msgstr "Riscald. letto" +msgstr "Riscald. piano" # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" -msgstr "Correz. liv.letto" +msgstr "Correz. liv.piano" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test cinghie " + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." -msgstr "Livellamento letto fallito.NoRispSensore.Residui su ugello? In attesa di reset." +msgstr "Livellamento piano fallito. Sensore KO? Residui su ugello? In attesa di reset." + +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Chiaro" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Luminosita'" # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" -msgstr "Letto" +msgstr "Piano" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" msgstr "Stato cinghie" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" -msgstr "C'e stato un Blackout. Recuperare la stampa?" +msgstr "Blackout rilevato. Recuperare la stampa?" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrazione Home" # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibra XYZ" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibra Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "Calibra" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Calibrazione XYZ. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Calibrazione Z. Ruotare la manopola per alzare il carrello Z fino all'altezza massima. Click per terminare." # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "Calibrazione completa" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "Calibrazione" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "SD rimossa" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "Colore non puro" # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "Raffredda" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiare la lingua selezionata?" -# MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Rileva.crash [on]" +# MSG_CRASHDETECT c=13 +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Rileva.crash" -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Rileva.crash[N/A]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Rileva.crash[off]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Scegli un filamento per la calibrazione del primo strato e selezionalo nel menu sullo schermo." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "Rilevato impatto." # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Scontro rilevato. Riprendere la stampa?" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "Impatto" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "Attuale" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "Data:" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "Disabilita motori" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." -msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del letto non ancora imposta. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo layer." +msgstr "Distanza tra la punta dell'ugello e la superficie del piano non ancora impostata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Calibrazione primo strato." + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "" + +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 +#: ultralcd.cpp:5125 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "Desideri ripetere l'ultimo passaggio per migliorare la distanza fra ugello e piatto?" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "Correzione-E:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" -msgstr "Espelli filamento " - -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Espellere" +msgstr "Espelli filamento" # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" -msgstr "Espellendo filamento " +msgstr "Espellendo filamento" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" -msgstr "Finecorsa fuori portata" +msgstr "Finec. fuori portata" # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "Finecorsa" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "Finecorsa" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" -msgstr "Errore - la memoria statica e stata sovrascritta" +msgstr "Errore - la memoria statica e' stata sovrascritta" + +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Taglia filamento" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Tagliatr." + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Tagliando filam." # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "ERRORE: il sensore filam. non risponde,Controllare conness." +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Scuro" + # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "ERRORE:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "Ventola estr:" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" msgstr "Info estrusore" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "Estrusore" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Stat.fall. MMU" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autocar.fil. [on]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autocar.fil.[N/A]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autocar.fil.[off]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "Autocar.fil." # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "Stat. fallimenti" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" msgstr "Velocita vent." # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "Test ventola" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Control.vent [on]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Control.vent" -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Control.vent[off]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Sensore fil." -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Sensore fil. [on]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Sensore fil.[N/A]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Sensore fil.[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" -msgstr "Filam. esauriti" +msgstr "Fil. esauriti" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filamento estruso & con il giusto colore?" +msgstr "Filamento estruso e con colore corretto?" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. non caricato" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensore filam." -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" -msgstr "Filamento utilizzato" +msgstr "Fil. utilizzato" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "Tempo di stampa" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "File incompleto. Continuare comunque?" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" -msgstr "Finalizzando gli spostamenti" +msgstr "Finaliz. spostamenti" # MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primo strato" # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "Per primo avviero l'autotest per controllare gli errori di assemblaggio piu comuni." # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." -msgstr "Risolvi il problema e quindi premi il bottone sull'unita MMU. " +msgstr "Risolvere il problema e premere il bottone sull'unita MMU. " # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "Flusso" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "Ventola frontale?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "Fronte [um]" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "Ventola frontale/sinistra" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Riscald./Termist." # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Riscaldamento fermato dal timer di sicurezza." # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." msgstr "Riscald. completo" # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "Riscaldamento..." # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Ciao, sono la tua stampante Original Prusa i3. Gradiresti un aiuto nel processo di configurazione?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "Cambia filamento" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "Cambio riuscito!" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" -msgstr "Cambiato correttamente?" +msgstr "Cambio corretto?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " msgstr "Verifica piano" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "Verifica finecorsa" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "Verifica ugello" # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " msgstr "Controllo sensori" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "Verifica asse X" # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "Verifica asse Y" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "Verifica asse Z" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "Seleziona estrusore:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "Scegliere filamento:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "Filamento" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Adesso avviero una Calibrazione XYZ. Puo durare circa 12 min." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Adesso avviero la Calibrazione Z." -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Adesso iniziero a stampare una linea e tu dovrai abbassare l'ugello poco per volta ruotando la manopola sino a raggiungere una altezza ottimale. Per favore dai uno sguardo all'immagine del nostro manuale, cap.Calibrazione." - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "Schermata info" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Il filamento 1 e caricato?" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "Inserire filamento" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" -msgstr "Il filamento e stato caricato?" - -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "E' un filamento di PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "E' stato caricato il filamento di PLA?" +msgstr "Il filamento e' stato caricato?" # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" -msgstr "La piastra d'acciaio e sul piano riscaldato?" +msgstr "Piastra d'acciaio su piano riscaldato?" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "Fallimenti ultima stampa" # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Se hai piastre d'acciaio aggiuntive, calibra i preset in Impostazioni - Setup HW - Piastre in Acciaio." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "Ultima stampa" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent SX hotend?" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "Sinistra" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" -msgstr "Sinistra [um]" +msgstr "Sinistra [um]" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "Correzione lineare" # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "Compensazione Z" +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Inserire filamento (senza caricarlo) nell'estrusore e premere la manopola." + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "Carica filamento" # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "Caricando colore" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "Caricando filamento" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "Puleggia lenta" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "Carica ugello" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." -msgstr "M117 Calibrazione primo layer." +msgstr "M117 Calibr. primo strato" # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "Menu principale" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Liv. Chiaro" + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "Liv. Scuro" + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Misura altezza di rif. del punto di calib." # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Livel. piatto" +msgstr "Liv. grilia piano" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. riprendendo la posizione... " # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Ripristino temperatura... " # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "Deviazione mis" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "Fallimenti MMU" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "Caricamento MMU fallito" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "Caricamenti MMU falliti" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Riprendendo... " -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Mod. [normale]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Mod." -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Mod. [silenziosa]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Firmware MK3 rilevato su stampante MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Silenzioso" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "Il MMU richiede attenzione dall'utente." # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "Manc. corr. MMU" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Mod. [silenziosa]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Silenziosa" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Mod. [auto]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Auto" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Mod. [forte]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Forte" # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 connessa" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "Motore" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "Muovi asse" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "Sposta X" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "Sposta Y" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "Sposta Z" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "Nessun movimento." # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "Nessuna SD" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "" +# MSG_NO +#: messages.c:58 +msgid "No" +msgstr + # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "Non connesso" @@ -846,967 +896,972 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuova versione firmware disponibile:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "Non gira" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Adesso calibro la distanza fra ugello e superfice del piatto." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Adesso preriscaldero l'ugello per PLA." # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "Ugello" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Sono state trovate impostazioni vecchie. Verranno impostati i valori predefiniti di PID, Esteps etc." # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ora rimuovete la stampa di prova dalla piastra in acciaio." # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "Ventola estrusore" # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "Metti in pausa" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "Calibrazione PID" # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "Calib. PID completa" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "Calibrazione PID" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "Riscaldamento PINDA" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Posizionare un foglio sotto l'ugello durante la calibrazione dei primi 4 punti. In caso l'ugello muova il foglio spegnere subito la stampante." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Per favore pulisci il piatto, poi premi la manopola." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Pulire l'ugello per la calibrazione, poi fare click." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "Verifica:" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Per favore consulta il nostro manuale per risolvere il problema. Poi riprendi il Wizard dopo aver riavviato la stampante." -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Per favore inserisci il filamento di PLA nell'estrusore, poi premi la manopola per caricare." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Per favore prima carica il filamento di PLA." - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Aprire la guida filam. e rimuovere il filam. a mano" # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Per favore posizionate la piastra d'acciaio sul piano riscaldato." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Premete la manopola per scaricare il filamento " -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Per favore inserite del filamento PLA nel primo tubo del MMU, poi premete la manopola per caricarlo." - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Estrarre il filamento immediatamente" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Rimuovi il filamento e quindi premi la manopola. " # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Rimuovete la piastra di acciaio dal piano riscaldato" # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Esegui la calibrazione XYZ prima. " # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Aggiorna il firmware sul tuo MMU2. In attesa di reset. " # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "Attendere" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Per favore rimuovete i materiali da spedizione" # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Prerisc. ugello!" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "Preriscalda" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Preriscaldando l'ugello. Attendere prego." +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "Prego aggiornare." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Premete la manopola per preriscaldare l'ugello e continuare." +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "Mancanza corrente" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "Stampa interrotta" -# -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" -msgstr "Preriscaldamento per caricare" +msgstr "Preriscald. carico" -# -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" -msgstr "Preriscaldamento per scaricare" +msgstr "Preriscald. scarico" # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.stam:" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "Stampa da SD" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "Premere la manopola" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "Stampa in pausa" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Premete la manopola per recuperare la temperatura dell'ugello." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Stampante non ancora calibrata. Si prega di seguire il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione." # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" msgstr "Ventola di stampa" +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Inserisci il filamento nell'estrusore, poi premi la manopola per caricarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Per favore inserisci il filamento nel primo tubo del MMU, poi premi la manopola per caricarlo." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Per favore prima carica il filamento." + # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "Retro [um]" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Scaricare prima il filamento, poi ripetere l'operazione." + +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 msgid "Recovering print " -msgstr "Recupero stampa" +msgstr "Recupero stampa " -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." -msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento. " +msgstr "Rimuovi il filamento precedente e premi la manopola per caricare il nuovo filamento." -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset calibrazione XYZ." # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "" +# MSG_BED_CORRECTION_RESET +#: ultralcd.cpp:3268 +msgid "Reset" +msgstr + # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "Riprendi stampa" # MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" msgstr "Riprendi stampa" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" msgstr "Destra [um]" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Porta RPi [on]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Porta RPi [off]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Porta RPi" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Se avvi il Wizard perderai la calibrazione preesistente e dovrai ricominciare dall'inizio. Continuare?" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Mem. SD [normale]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Mem. SD" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "Mem. SD [flshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "Destra" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Ricerca dei punti di calibrazione del piano" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "Seleziona lingua" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "Autotest OK" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "Avvia autotest" # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " msgstr "Autotest" # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "Errore Autotest !" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "Autotest fallito" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Verra effettuato un self test per calibrare l'homing senza sensori" # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Selezionate la temperatura per il preriscaldamento dell'ugello adatta al vostro materiale." -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Selezionate filamento PLA:" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" -msgstr "Imposta temperatura:" +msgstr "Imposta temperatura" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "Stato finecorsa" # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "Stato sensore" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Alcuni file non saranno ordinati. Il numero massimo di file in una cartella e 100 perche siano ordinati." -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Ordina [nessuno]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Ordina" -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Ordina [cron.]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Cron." # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "Devia.grave:" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Ordine [alfabeti]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfabeti" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Ordinando i file" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Suono [forte]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Forte" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "Devia.lieve:" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Suono [mute]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Suono" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "Esaurim" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Sono stati rilevati problemi, avviato livellamento Z ..." -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Suono [singolo]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Suono[silenzioso]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "Singolo" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "Velocita" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "Gira" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Sono necessari una temperatura ambiente di 21-26C e una superficie rigida " # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "Statistiche" # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "Arresta stampa" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "ARRESTATO." # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "Supporto" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "Scambiato" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Calib. temp. " +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Seleziona il filamento:" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Calib. temp. [on]" +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Calib. temp." -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Calib. temp.[off]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Seleziona la temperatura appropriata per il tuo materiale." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "Calib. Temp." # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Calibrazione temperatura fallita" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "Calibrazione temperatura completata e attiva. Puo essere disattivata dal menu Impostazioni ->Cal. Temp." +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Sensore verificato, rimuovere il filamento." + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "" +# MSG_TEMPERATURE +#: ultralcd.cpp:5739 +msgid "Temperature" +msgstr + # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "Temperature" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "E ancora necessario effettuare la calibrazione Z. Segui il manuale, capitolo Primi Passi, sezione Sequenza di Calibrazione. " # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" msgstr "Filamento totale" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" msgstr "Tempo stampa totale" # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "Regola" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "Scarica" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "Totale fallimenti" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "per caricare il filamento" # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "per scaricare il filamento" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "Scarica filamento" # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "Scaricando filamento" # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" msgstr "Totale" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "Usati nella stampa" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "Voltaggi" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "Attendendo utente..." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "In attesa del raffreddamento dell'ugello e del piano" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "In attesa del raffreddamento della sonda PINDA" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "Usate lo scaricamento per rimuovere il filamento 1 se protrude dal retro del tubo posteriore del MMu. Utilizzate l'espulsione se e nascosto nel tubo." # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Attenzione: tipo di stampante e di scheda madre cambiati." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Avviso: tipo di scheda madre cambiato" # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Avviso: tipo di stampante cambiato." # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Filamento scaricato con successo?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "Errore cablaggio" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" msgstr "XYZ Cal. dettagli" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Si prega di consultare il manuale." # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "Si" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "E possibile riprendere il Wizard in qualsiasi momento attraverso Calibrazione -> Wizard." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibrazione XYZ corretta. La distorsione verra compensata automaticamente." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Calibrazion XYZ corretta. Assi X/Y leggermente storti. Ben fatto!" -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "" + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "Correzione-X:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibrazione XYZ OK. Gli assi X/Y sono perpendicolari. Complimenti!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punti anteriori non raggiungibili." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ compromessa. Punto anteriore destro non raggiungibile." # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "Caricare tutti" # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." -msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul letto non e' stato trovato." +msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Il punto di calibrazione sul piano non e' stato trovato." # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punti anteriori non raggiungibili." # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazione XYZ fallita. Punto anteriore destro non raggiungibile." # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "Distanza Y dal min" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "La stampante iniziera a stampare una linea a zig-zag. Gira la manopola fino a che non hai raggiungo l'altezza ottimale. Verifica con le immagini nel manuale (capitolo sulla calibrazione):" + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Verifica fallita, rimuovere il filamento e riprovare." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "Correzione-Y:" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" msgstr "" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "Indietro" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "Controlli" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "Falso innesco" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware[nessuno]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Esatto" + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Avviso" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [esatto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware [avviso]" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "Installazione HW" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Comp. Magneti[N/A]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Comp. Magneti" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Griglia" # -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Comp. Magneti[off]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Comp. Magneti [on]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Griglia [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Griglia [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" -msgstr "Mesh livel. letto" +msgstr "Liv. griglia piano" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S rilevato su stampante MK3" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Modalita MMU [Normale]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Mod. MMU" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Modalita MMU [Silenziosa]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "Cambio modalita in corso ..." -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Modello [nessuno]" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" +msgstr "Modello" + +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Diam.Ugello" # -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Modello [esatto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Modello [avviso]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Diam.Ugello[0.25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Diam.Ugello[0.40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Diam.Ugello[0.60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Ugello [nessuno]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Ugello [esatto]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Ugello [avviso]" - -# -#: util.cpp:510 +#: util.cpp:514 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-code processato per un livello diverso. Continuare?" # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-code processato per un livello diverso. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata." # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Continuare?" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-code processato per una stampante diversa. Per favore esegui nuovamente lo slice del modello. Stampa annullata." # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Continuare?" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "G-code processato per un firmware piu recente. Per favore aggiorna il firmware. Stampa annullata." # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Preriscaldamento per taglio" +msgstr "Preriscalda. taglio" -# -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Preriscaldamento per espulsione" +msgstr "Preriscalda. espuls." # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro ugello diverso da G-Code. Continuare?" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "Diametro ugello diverso dal G-Code. Controlla il valore nelle impostazioni. Stampa annullata." +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "atteso livello %s" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "Rinomina" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "Seleziona" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "Info Sensore" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "Piano" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Suono [assist.]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Assist." -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "Piani d'acciaio" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "Correzione-Z:" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Z-probe nr. [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Z-probe nr. [3]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Nr. Z-test" diff --git a/lang/po/new/pl.po b/lang/po/new/pl.po index 05576838..5cb88c7f 100644 --- a/lang/po/new/pl.po +++ b/lang/po/new/pl.po @@ -7,26 +7,41 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" -"POT-Creation-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n" -"PO-Revision-Date: Sun, Sep 22, 2019 1:34:25 PM\n" +"POT-Creation-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n" +"PO-Revision-Date: Tue May 12 21:10:37 CEST 2020\n" "Language-Team: \n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Last-Translator: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +# +#: +msgid "[%.7s]Live adj. Z\x0avalue set, continue\x0aor start from zero?\x0a%cContinue%cReset" +msgstr "[%.7s]Live Adj. Z\x0austaw., kontynuowac\x0aczy zaczac od 0?\x0a%cKontynuuj%cReset" + +# MSG_03_OR_OLDER c=18 +#: messages.c:144 +msgid " 0.3 or older" +msgstr " 0.3 lub starszy" + +# MSG_04_OR_NEWER c=18 +#: messages.c:143 +msgid " 0.4 or newer" +msgstr " 0.4 lub nowszy" + # MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14 -#: messages.c:39 +#: messages.c:36 msgid " of 4" msgstr " z 4" # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14 -#: messages.c:60 +#: messages.c:56 msgid " of 9" msgstr " z 9" # MSG_MEASURED_OFFSET -#: ultralcd.cpp:3089 +#: ultralcd.cpp:3064 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] przesun.punktu" @@ -41,802 +56,822 @@ msgid "WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode" msgstr "UWAGA:\x0aWykrywanie zderzen\x0awylaczone w\x0atrybie Stealth" # -#: ultralcd.cpp:2472 +#: ultralcd.cpp:2460 msgid ">Cancel" msgstr ">Anuluj" # MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 -#: ultralcd.cpp:3209 +#: ultralcd.cpp:3184 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ustawianie Z:" # MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 -#: ultralcd.cpp:8295 +#: ultralcd.cpp:8679 msgid "All correct " msgstr "Wszystko OK " # MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8 -#: messages.c:101 +#: messages.c:99 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!" # -#: ultralcd.cpp:2009 +#: ultralcd.cpp:1956 msgid "Ambient" msgstr "Otoczenie" -# MSG_PRESS c=20 -#: ultralcd.cpp:2618 +# MSG_AUTO c=6 +#: messages.c:140 +msgid "Auto" +msgstr "" + +# MSG_PRESS c=20 r=2 +#: ultralcd.cpp:2609 msgid "and press the knob" msgstr "i nacisnij pokretlo" # MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:3529 +#: ultralcd.cpp:3506 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?" -# MSG_AUTO_DEPLETE_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5200 -msgid "SpoolJoin [on]" -msgstr "SpoolJoin [wl]" - -# -#: ultralcd.cpp:5196 -msgid "SpoolJoin [N/A]" -msgstr "SpoolJoin [N/D]" - -# MSG_AUTO_DEPLETE_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5204 -msgid "SpoolJoin [off]" -msgstr "SpoolJoin [wyl]" +# MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1 +#: messages.c:108 +msgid "SpoolJoin" +msgstr "" # MSG_AUTO_HOME #: messages.c:11 msgid "Auto home" msgstr "Auto zerowanie" -# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=17 -#: ultralcd.cpp:6822 +# MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 +#: ultralcd.cpp:6961 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autoladowanie fil." # MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4462 +#: ultralcd.cpp:4445 msgid "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." -msgstr "Autoladowanie filamentu dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..." +msgstr "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..." # MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:2813 +#: ultralcd.cpp:2804 msgid "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..." # MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH -#: ultralcd.cpp:7949 +#: ultralcd.cpp:8327 msgid "Axis length" msgstr "Dlugosc osi" # MSG_SELFTEST_AXIS -#: ultralcd.cpp:7951 +#: ultralcd.cpp:8329 msgid "Axis" msgstr "Os" # MSG_SELFTEST_BEDHEATER -#: ultralcd.cpp:7893 +#: ultralcd.cpp:8271 msgid "Bed / Heater" msgstr "Stol / Grzanie" # MSG_BED_DONE -#: messages.c:16 +#: messages.c:15 msgid "Bed done" msgstr "Stol OK" # MSG_BED_HEATING -#: messages.c:17 +#: messages.c:16 msgid "Bed Heating" msgstr "Grzanie stolu.." # MSG_BED_CORRECTION_MENU -#: ultralcd.cpp:5768 +#: ultralcd.cpp:5861 msgid "Bed level correct" msgstr "Korekta stolu" -# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=4 -#: messages.c:18 +# MSG_BELTTEST c=17 +#: ultralcd.cpp:5841 +msgid "Belt test " +msgstr "Test paskow" + +# MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=5 +#: messages.c:17 msgid "Bed leveling failed. Sensor didnt trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset." msgstr "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na reset." +# MSG_BRIGHT c=6 +#: messages.c:138 +msgid "Bright" +msgstr "Jasny" + +# MSG_BRIGHTNESS c=18 +#: messages.c:134 +msgid "Brightness" +msgstr "Jasnosc" + # MSG_BED -#: messages.c:15 +#: messages.c:14 msgid "Bed" msgstr "Stol" -# MSG_MENU_BELT_STATUS c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2059 +# MSG_MENU_BELT_STATUS c=18 +#: ultralcd.cpp:2009 msgid "Belt status" msgstr "Stan paskow" # MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 -#: messages.c:71 +#: messages.c:67 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Wykryto zanik napiecia. Kontynowac?" # -#: ultralcd.cpp:8297 +#: ultralcd.cpp:8681 msgid "Calibrating home" msgstr "Zerowanie osi" # MSG_CALIBRATE_BED -#: ultralcd.cpp:5757 +#: ultralcd.cpp:5850 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibracja XYZ" # MSG_HOMEYZ -#: messages.c:48 +#: messages.c:44 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibruj Z" # MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:4654 +#: ultralcd.cpp:4637 msgid "Calibrate" msgstr "Kalibruj" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." # MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 -#: messages.c:20 +#: messages.c:19 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibruje Z" # MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3492 +#: ultralcd.cpp:3469 msgid "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done." msgstr "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." # MSG_HOMEYZ_DONE -#: ultralcd.cpp:816 +#: ultralcd.cpp:865 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibracja OK" # MSG_MENU_CALIBRATION -#: messages.c:61 +#: messages.c:57 msgid "Calibration" msgstr "Kalibracja" # -#: ultralcd.cpp:4781 +#: ultralcd.cpp:4815 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" # MSG_SD_REMOVED -#: ultralcd.cpp:8679 +#: ultralcd.cpp:9092 msgid "Card removed" msgstr "Karta wyjeta" # MSG_NOT_COLOR -#: ultralcd.cpp:2718 +#: ultralcd.cpp:2709 msgid "Color not correct" msgstr "Kolor zanieczysz." # MSG_COOLDOWN -#: messages.c:23 +#: messages.c:22 msgid "Cooldown" msgstr "Chlodzenie" # -#: ultralcd.cpp:4587 +#: ultralcd.cpp:4570 msgid "Copy selected language?" msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?" # MSG_CRASHDETECT_ON -#: messages.c:27 -msgid "Crash det. [on]" -msgstr "Wykr.zderzen [wl]" +#: messages.c:24 +msgid "Crash det." +msgstr "Wykr.zderzen" -# MSG_CRASHDETECT_NA -#: messages.c:25 -msgid "Crash det. [N/A]" -msgstr "Wykr.zderzen[N/D]" - -# MSG_CRASHDETECT_OFF -#: messages.c:26 -msgid "Crash det. [off]" -msgstr "Wykr.zderzen[wyl]" +# +#: ultralcd.cpp:4950 +msgid "Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu." +msgstr "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu ekranowym." # MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1 -#: messages.c:24 +#: messages.c:23 msgid "Crash detected." msgstr "Zderzenie wykryte" # -#: Marlin_main.cpp:600 +#: Marlin_main.cpp:607 msgid "Crash detected. Resume print?" msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?" # -#: ultralcd.cpp:1853 +#: ultralcd.cpp:1785 msgid "Crash" msgstr "Zderzenie" # MSG_CURRENT c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5909 +#: ultralcd.cpp:6002 msgid "Current" msgstr "Aktualne" # MSG_DATE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:2213 +#: ultralcd.cpp:2163 msgid "Date:" msgstr "Data:" # MSG_DISABLE_STEPPERS -#: ultralcd.cpp:5654 +#: ultralcd.cpp:5743 msgid "Disable steppers" msgstr "Wylacz silniki" # MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 -#: messages.c:14 +#: messages.c:13 msgid "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration." msgstr "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy." +# MSG_FS_CONTINUE c=5 +#: messages.c:132 +msgid "Cont." +msgstr "Kont." + # MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:5070 +#: ultralcd.cpp:5125 msgid "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?" msgstr "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a stolikiem?" -# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=10 -#: ultralcd.cpp:5134 +# MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5194 msgid "E-correct:" msgstr "Korekcja-E:" # MSG_EJECT_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:53 +#: messages.c:49 msgid "Eject filament" msgstr "Wysun filament" -# -#: ultralcd.cpp:4869 -msgid "Eject" -msgstr "Wysun" - # MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1 -#: mmu.cpp:1434 +#: mmu.cpp:1416 msgid "Ejecting filament" msgstr "Wysuwanie filamentu" -# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7917 +# MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 +#: ultralcd.cpp:8295 msgid "Endstop not hit" msgstr "Krancowka nie aktyw." # MSG_SELFTEST_ENDSTOP -#: ultralcd.cpp:7911 +#: ultralcd.cpp:8289 msgid "Endstop" msgstr "Krancowka" # MSG_SELFTEST_ENDSTOPS -#: ultralcd.cpp:7899 +#: ultralcd.cpp:8277 msgid "Endstops" msgstr "Krancowki" # MSG_STACK_ERROR c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:6859 +#: ultralcd.cpp:6998 msgid "Error - static memory has been overwritten" msgstr "Blad - pamiec statyczna zostala nadpisana" +# MSG_CUT_FILAMENT c=16 +#: messages.c:50 +msgid "Cut filament" +msgstr "Ciecie filamentu" + +# MSG_CUTTER c=9 +#: messages.c:109 +msgid "Cutter" +msgstr "Nozyk" + +# c=18 +#: mmu.cpp:1388 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Obcinanie fil." + # MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4475 +#: ultralcd.cpp:4458 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie." +# MSG_DIM c=6 +#: messages.c:139 +msgid "Dim" +msgstr "Sciemn" + # MSG_ERROR -#: messages.c:28 +#: messages.c:25 msgid "ERROR:" msgstr "BLAD:" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8304 +#: ultralcd.cpp:8688 msgid "Extruder fan:" msgstr "WentHotend:" -# MSG_INFO_EXTRUDER c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2244 +# MSG_INFO_EXTRUDER c=18 +#: ultralcd.cpp:2211 msgid "Extruder info" msgstr "Ekstruder - info" # MSG_MOVE_E -#: messages.c:29 +#: messages.c:26 msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" # -#: ultralcd.cpp:6846 +#: ultralcd.cpp:6985 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Bledy MMU" -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5168 -msgid "F. autoload [on]" -msgstr "Autolad.fil. [wl]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_NA c=17 r=1 -#: messages.c:43 -msgid "F. autoload [N/A]" -msgstr "Autolad.fil.[N/D]" - -# MSG_FSENS_AUTOLOAD_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5170 -msgid "F. autoload [off]" -msgstr "Autolad.fil.[wyl]" +# MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 +#: messages.c:40 +msgid "F. autoload" +msgstr "Autolad. fil." # -#: ultralcd.cpp:6843 +#: ultralcd.cpp:6982 msgid "Fail stats" msgstr "Statystyki bledow" # MSG_FAN_SPEED c=14 -#: messages.c:31 +#: messages.c:28 msgid "Fan speed" msgstr "Predkosc went." # MSG_SELFTEST_FAN c=20 -#: messages.c:78 +#: messages.c:74 msgid "Fan test" msgstr "Test wentylatora" -# MSG_FANS_CHECK_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5663 -msgid "Fans check [on]" -msgstr "Sprawd.went. [wl]" +# MSG_FANS_CHECK +#: ultralcd.cpp:5751 +msgid "Fans check" +msgstr "Sprawd.went." -# MSG_FANS_CHECK_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5665 -msgid "Fans check [off]" -msgstr "Sprawd.went.[wyl]" +# MSG_FSENSOR +#: messages.c:41 +msgid "Fil. sensor" +msgstr "Czuj. filam." -# MSG_FSENSOR_ON -#: messages.c:45 -msgid "Fil. sensor [on]" -msgstr "Czuj. filam. [wl]" - -# MSG_FSENSOR_NA -#: ultralcd.cpp:5148 -msgid "Fil. sensor [N/A]" -msgstr "Czuj. filam.[N/D]" - -# MSG_FSENSOR_OFF -#: messages.c:44 -msgid "Fil. sensor [off]" -msgstr "Czuj. filam.[wyl]" - -# -#: ultralcd.cpp:1852 +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1784 msgid "Filam. runouts" -msgstr "Konc. filamentu" +msgstr "Konc.filamentu" # MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 -#: messages.c:32 +#: messages.c:29 msgid "Filament extruding & with correct color?" -msgstr "Filament wychodzi z dyszy, kolor jest ok?" +msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?" # MSG_NOT_LOADED c=19 -#: ultralcd.cpp:2714 +#: ultralcd.cpp:2705 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nie zaladowany" # MSG_FILAMENT_SENSOR c=20 -#: messages.c:84 +#: messages.c:80 msgid "Filament sensor" msgstr "Czujnik filamentu" -# MSG_FILAMENT_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2885 +# MSG_FILAMENT_USED c=19 +#: ultralcd.cpp:2869 msgid "Filament used" msgstr "Uzyty filament" # MSG_PRINT_TIME c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2886 +#: ultralcd.cpp:2870 msgid "Print time" msgstr "Czas druku" -# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:8432 +# MSG_FS_ACTION c=10 +#: messages.c:131 +msgid "FS Action" +msgstr "Akcja FS" + +# c=18 +#: Marlin_main.cpp:9512 +msgid "FS v0.4 or newer" +msgstr "FS v0.4 lub nowszy" + +# MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:8816 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?" -# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 r=1 -#: messages.c:40 +# MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 +#: messages.c:37 msgid "Finishing movements" msgstr "Konczenie druku" -# MSG_V2_CALIBRATION c=17 r=1 -#: messages.c:105 +# MSG_V2_CALIBRATION c=18 +#: messages.c:103 msgid "First layer cal." msgstr "Kal. 1. warstwy" # MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4982 +#: ultralcd.cpp:5046 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas montazu." # -#: mmu.cpp:724 +#: mmu.cpp:727 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU." # MSG_FLOW -#: ultralcd.cpp:6932 +#: ultralcd.cpp:7125 msgid "Flow" msgstr "Przeplyw" # MSG_PRUSA3D_FORUM -#: ultralcd.cpp:2206 +#: ultralcd.cpp:2156 msgid "forum.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20 -#: messages.c:75 +#: messages.c:71 msgid "Front print fan?" msgstr "Przedni went. druku?" # MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3294 +#: ultralcd.cpp:3266 msgid "Front side[um]" msgstr "Przod [um]" # MSG_SELFTEST_FANS -#: ultralcd.cpp:7957 +#: ultralcd.cpp:8335 msgid "Front/left fans" msgstr "Przedni/lewy wentylator" # MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR -#: ultralcd.cpp:7887 +#: ultralcd.cpp:8265 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Grzalka/Termistor" # MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED -#: Marlin_main.cpp:8467 +#: Marlin_main.cpp:9440 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy" # MSG_HEATING_COMPLETE c=20 -#: messages.c:47 +#: messages.c:43 msgid "Heating done." msgstr "Grzanie zakonczone" # MSG_HEATING -#: messages.c:46 +#: messages.c:42 msgid "Heating" msgstr "Grzanie..." # MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4961 +#: ultralcd.cpp:5025 msgid "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?" msgstr "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z ustawieniem?" # MSG_PRUSA3D_HOWTO -#: ultralcd.cpp:2207 +#: ultralcd.cpp:2157 msgid "howto.prusa3d.com" msgstr "" # MSG_FILAMENTCHANGE -#: messages.c:37 +#: messages.c:34 msgid "Change filament" msgstr "Wymiana filamentu" # MSG_CHANGE_SUCCESS -#: ultralcd.cpp:2629 +#: ultralcd.cpp:2620 msgid "Change success!" msgstr "Wymiana ok!" # MSG_CORRECTLY c=20 -#: ultralcd.cpp:2706 +#: ultralcd.cpp:2697 msgid "Changed correctly?" msgstr "Wymiana ok?" # MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 -#: messages.c:81 +#: messages.c:77 msgid "Checking bed " msgstr "Kontrola stolu" # MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 -#: ultralcd.cpp:8286 +#: ultralcd.cpp:8670 msgid "Checking endstops" msgstr "Kontrola krancowek" # MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 -#: ultralcd.cpp:8292 +#: ultralcd.cpp:8676 msgid "Checking hotend " msgstr "Kontrola hotendu" # MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 -#: messages.c:82 +#: messages.c:78 msgid "Checking sensors " -msgstr "Sprawdzanie czujnikow" +msgstr "Kontrola czujnikow" # MSG_SELFTEST_CHECK_X c=20 -#: ultralcd.cpp:8287 +#: ultralcd.cpp:7482 msgid "Checking X axis " msgstr "Kontrola osi X" # MSG_SELFTEST_CHECK_Y c=20 -#: ultralcd.cpp:8288 +#: ultralcd.cpp:7491 msgid "Checking Y axis " msgstr "Kontrola osi Y" # MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 -#: ultralcd.cpp:8289 +#: ultralcd.cpp:8673 msgid "Checking Z axis " msgstr "Kontrola osi Z" # MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1 -#: messages.c:49 +#: messages.c:45 msgid "Choose extruder:" msgstr "Wybierz ekstruder:" # MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:50 +#: messages.c:46 msgid "Choose filament:" msgstr "Wybierz filament:" # MSG_FILAMENT c=17 r=1 -#: messages.c:30 +#: messages.c:27 msgid "Filament" msgstr "" # MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4991 +#: ultralcd.cpp:5055 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min." # MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4999 +#: ultralcd.cpp:5063 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Przeprowadze kalibracje Z." -# MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 -#: ultralcd.cpp:5064 -msgid "I will start to print line and you will gradually lower the nozzle by rotating the knob, until you reach optimal height. Check the pictures in our handbook in chapter Calibration." -msgstr "Zaczne drukowac linie. Stopniowo opuszczaj dysze przekrecajac pokretlo, poki nie uzyskasz optymalnej wysokosci. Sprawdz obrazki w naszym Podreczniku w rozdz. Kalibracja" - # MSG_WATCH -#: messages.c:99 +#: messages.c:97 msgid "Info screen" msgstr "Ekran informacyjny" -# -#: ultralcd.cpp:5024 -msgid "Is filament 1 loaded?" -msgstr "Filament 1 zaladowany?" - # MSG_INSERT_FILAMENT c=20 -#: ultralcd.cpp:2614 +#: ultralcd.cpp:2605 msgid "Insert filament" msgstr "Wprowadz filament" # MSG_WIZARD_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5027 +#: ultralcd.cpp:4835 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Filament jest zaladowany?" -# MSG_WIZARD_PLA_FILAMENT c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:5058 -msgid "Is it PLA filament?" -msgstr "Czy to filament PLA?" - -# MSG_PLA_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 -#: ultralcd.cpp:4790 -msgid "Is PLA filament loaded?" -msgstr "Fialment PLA jest zaladowany?" - # MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 -#: messages.c:92 +#: messages.c:90 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?" # -#: ultralcd.cpp:1795 +#: ultralcd.cpp:1727 msgid "Last print failures" msgstr "Ostatnie bledy druku" # -#: ultralcd.cpp:1772 +#: ultralcd.cpp:5133 +msgid "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets." +msgstr "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe." + +# +#: ultralcd.cpp:1704 msgid "Last print" msgstr "Ost. wydruk" # MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20 -#: messages.c:76 +#: messages.c:72 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Lewy went hotendu?" # -#: ultralcd.cpp:3018 +#: ultralcd.cpp:2993 msgid "Left" msgstr "Lewa" # MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3292 +#: ultralcd.cpp:3264 msgid "Left side [um]" msgstr "Lewo [um]" # -#: ultralcd.cpp:5680 +#: ultralcd.cpp:5766 msgid "Lin. correction" msgstr "Korekcja liniowa" # MSG_BABYSTEP_Z -#: messages.c:13 +#: messages.c:12 msgid "Live adjust Z" msgstr "Ustaw. Live Z" +# c=20 r=6 +#: ultralcd.cpp:7527 +msgid "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob." +msgstr "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij pokretlo." + # MSG_LOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:51 +#: messages.c:47 msgid "Load filament" msgstr "Ladowanie fil." # MSG_LOADING_COLOR -#: ultralcd.cpp:2654 +#: ultralcd.cpp:2645 msgid "Loading color" msgstr "Czyszcz. koloru" # MSG_LOADING_FILAMENT c=20 -#: messages.c:52 +#: messages.c:48 msgid "Loading filament" msgstr "Laduje filament" # MSG_LOOSE_PULLEY c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:7941 +#: ultralcd.cpp:8319 msgid "Loose pulley" msgstr "Luzne kolo pasowe" # -#: ultralcd.cpp:6805 +#: ultralcd.cpp:6944 msgid "Load to nozzle" msgstr "Zaladuj do dyszy" -# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 r=1 -#: messages.c:55 +# MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25 +#: messages.c:51 msgid "M117 First layer cal." msgstr "M117 Kal. 1. warstwy" # MSG_MAIN -#: messages.c:56 +#: messages.c:52 msgid "Main" msgstr "Menu glowne" +# MSG_BL_HIGH c=12 +#: messages.c:135 +msgid "Level Bright" +msgstr "Poziom jasn." + +# MSG_BL_LOW c=12 +#: messages.c:136 +msgid "Level Dimmed" +msgstr "Poziom ciem." + # MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60 -#: messages.c:59 +#: messages.c:55 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego" # MSG_MESH_BED_LEVELING -#: ultralcd.cpp:5763 +#: ultralcd.cpp:5856 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Poziomowanie stolu wg siatki" # MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 -#: mmu.cpp:762 +#: mmu.cpp:765 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji." # MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:755 +#: mmu.cpp:758 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..." # -#: ultralcd.cpp:3059 +#: ultralcd.cpp:3034 msgid "Measured skew" msgstr "Zmierzony skos" # -#: ultralcd.cpp:1796 +#: ultralcd.cpp:1728 msgid "MMU fails" msgstr "Bledy MMU" # -#: mmu.cpp:1613 +#: mmu.cpp:1588 msgid "MMU load failed " msgstr "Blad ladowania MMU" # -#: ultralcd.cpp:1797 +#: ultralcd.cpp:1729 msgid "MMU load fails" msgstr "Bledy ladow. MMU" # MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 -#: mmu.cpp:773 +#: mmu.cpp:776 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Wznawianie..." -# MSG_STEALTH_MODE_OFF -#: messages.c:90 -msgid "Mode [Normal]" -msgstr "Tryb [normalny]" +# MSG_MODE +#: messages.c:84 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" -# MSG_SILENT_MODE_ON -#: messages.c:89 -msgid "Mode [silent]" -msgstr "Tryb [cichy]" +# c=20 r=3 +#: Marlin_main.cpp:879 +msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" +msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S" + +# MSG_NORMAL +#: messages.c:88 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +# MSG_SILENT +#: messages.c:87 +msgid "Silent" +msgstr "Cichy" # -#: mmu.cpp:719 +#: mmu.cpp:722 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika." # -#: ultralcd.cpp:1823 +#: ultralcd.cpp:1755 msgid "MMU power fails" msgstr "Zaniki zasil. MMU" -# MSG_STEALTH_MODE_ON -#: messages.c:91 -msgid "Mode [Stealth]" -msgstr "Tryb [cichy]" +# MSG_STEALTH +#: messages.c:89 +msgid "Stealth" +msgstr "Cichy" -# MSG_AUTO_MODE_ON -#: messages.c:12 -msgid "Mode [auto power]" -msgstr "Tryb [automatycz]" +# MSG_AUTO_POWER +#: messages.c:86 +msgid "Auto power" +msgstr "Automatycz" -# MSG_SILENT_MODE_OFF -#: messages.c:88 -msgid "Mode [high power]" -msgstr "Tryb[wysoka wyd.]" +# MSG_HIGH_POWER +#: messages.c:85 +msgid "High power" +msgstr "Wysoka wyd." # -#: ultralcd.cpp:2219 +#: ultralcd.cpp:2186 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU podlaczone" # MSG_SELFTEST_MOTOR -#: messages.c:83 +#: messages.c:79 msgid "Motor" msgstr "Silnik" # MSG_MOVE_AXIS -#: ultralcd.cpp:5652 +#: ultralcd.cpp:5741 msgid "Move axis" msgstr "Ruch osi" # MSG_MOVE_X -#: ultralcd.cpp:4378 +#: ultralcd.cpp:4361 msgid "Move X" msgstr "Ruch osi X" # MSG_MOVE_Y -#: ultralcd.cpp:4379 +#: ultralcd.cpp:4362 msgid "Move Y" msgstr "Ruch osi Y" # MSG_MOVE_Z -#: ultralcd.cpp:4380 +#: ultralcd.cpp:4363 msgid "Move Z" msgstr "Ruch osi Z" # MSG_NO_MOVE -#: Marlin_main.cpp:5292 +#: Marlin_main.cpp:5541 msgid "No move." msgstr "Brak ruchu." # MSG_NO_CARD -#: ultralcd.cpp:6772 +#: ultralcd.cpp:6911 msgid "No SD card" msgstr "Brak karty SD" -# -#: ultralcd.cpp:3024 +# MSG_NA +#: messages.c:107 msgid "N/A" msgstr "N/D" # MSG_NO -#: messages.c:62 +#: messages.c:58 msgid "No" msgstr "Nie" # MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED -#: ultralcd.cpp:7889 +#: ultralcd.cpp:8267 msgid "Not connected" msgstr "Nie podlaczono " @@ -846,967 +881,962 @@ msgid "New firmware version available:" msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:" # MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 -#: messages.c:79 +#: messages.c:75 msgid "Not spinning" msgstr "Nie kreci sie" # MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5063 +#: ultralcd.cpp:4946 msgid "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku." # MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:5007 +#: ultralcd.cpp:5071 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA." # MSG_NOZZLE -#: messages.c:63 +#: messages.c:59 msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" -# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1519 +# MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=5 +#: Marlin_main.cpp:1518 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, itp." # -#: ultralcd.cpp:4998 +#: ultralcd.cpp:5062 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu." # -#: ultralcd.cpp:1722 +#: ultralcd.cpp:1654 msgid "Nozzle FAN" msgstr "WentHotend" # MSG_PAUSE_PRINT -#: ultralcd.cpp:6735 +#: ultralcd.cpp:6875 msgid "Pause print" msgstr "Wstrzymanie wydruku" # MSG_PID_RUNNING c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1606 +#: ultralcd.cpp:1539 msgid "PID cal. " msgstr "Kalibracja PID" # MSG_PID_FINISHED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1612 +#: ultralcd.cpp:1545 msgid "PID cal. finished" msgstr "Kal. PID zakonczona" # MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5769 +#: ultralcd.cpp:5862 msgid "PID calibration" msgstr "Kalibracja PID" # MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:846 +#: ultralcd.cpp:896 msgid "PINDA Heating" msgstr "Grzanie sondy PINDA" -# MSG_PAPER c=20 r=8 -#: messages.c:64 +# MSG_PAPER c=20 r=10 +#: messages.c:60 msgid "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke." # MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:5072 +#: ultralcd.cpp:5128 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo." # MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 -#: messages.c:22 +#: messages.c:21 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem." # MSG_SELFTEST_PLEASECHECK -#: ultralcd.cpp:7881 +#: ultralcd.cpp:8259 msgid "Please check :" msgstr "Sprawdz :" # MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:100 +#: messages.c:98 msgid "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer." msgstr "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow Asystenta przez restart drukarki." -# MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:4894 -msgid "Please insert PLA filament to the extruder, then press knob to load it." -msgstr "Umiesc filament PLA w ekstruderze i nacisnij pokretlo, aby zaladowac." - -# MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 -#: ultralcd.cpp:4795 -msgid "Please load PLA filament first." -msgstr "Najpierw zaladuj filament PLA." - # MSG_CHECK_IDLER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:3064 +#: Marlin_main.cpp:3138 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament." # MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:65 +#: messages.c:61 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym." # MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 -#: messages.c:68 +#: messages.c:64 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament" -# -#: ultralcd.cpp:4889 -msgid "Please insert PLA filament to the first tube of MMU, then press the knob to load it." -msgstr "Wsun filament PLA do pierwszej rurki MMU i nacisnij pokretlo aby go zaladowac." - # MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 -#: messages.c:70 +#: messages.c:66 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Wyciagnij filament teraz" # MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1440 +#: mmu.cpp:1422 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo." # MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 -#: messages.c:74 +#: messages.c:70 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu." # MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4355 +#: Marlin_main.cpp:4583 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ" # MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 -#: mmu.cpp:1359 +#: mmu.cpp:1341 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset." # MSG_PLEASE_WAIT c=20 -#: messages.c:66 +#: messages.c:62 msgid "Please wait" msgstr "Prosze czekac" # -#: ultralcd.cpp:4997 +#: ultralcd.cpp:5061 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe" # MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 -#: messages.c:67 +#: messages.c:63 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Nagrzej dysze!" # MSG_PREHEAT -#: ultralcd.cpp:6722 +#: ultralcd.cpp:6853 msgid "Preheat" msgstr "Grzanie" # MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 -#: messages.c:102 +#: messages.c:100 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac." +# c=14 +#: ultralcd.cpp:1959 +msgid "PINDA" +msgstr "" + # #: util.cpp:297 msgid "Please upgrade." msgstr "Prosze zaktualizowac." # MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:10364 +#: Marlin_main.cpp:11526 msgid "Press knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac." +# MSG_FS_PAUSE c=5 +#: fsensor.cpp:710 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + # -#: ultralcd.cpp:1851 +#: ultralcd.cpp:1783 msgid "Power failures" msgstr "Zaniki zasilania" # MSG_PRINT_ABORTED c=20 -#: messages.c:69 +#: messages.c:65 msgid "Print aborted" msgstr "Druk przerwany" -# -#: ultralcd.cpp:2455 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2442 msgid "Preheating to load" -msgstr "Nagrzew. do ladowania" +msgstr "Nagrzew.do ladowania" -# -#: ultralcd.cpp:2459 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2446 msgid "Preheating to unload" msgstr "Nagrzew. do rozlad." # MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18 -#: ultralcd.cpp:8307 +#: ultralcd.cpp:8691 msgid "Print fan:" msgstr "WentWydruk:" # MSG_CARD_MENU -#: messages.c:21 +#: messages.c:20 msgid "Print from SD" msgstr "Druk z karty SD" # -#: ultralcd.cpp:2317 +#: ultralcd.cpp:2289 msgid "Press the knob" msgstr "Wcisnij pokretlo" # MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:1069 +#: ultralcd.cpp:1118 msgid "Print paused" msgstr "Druk wstrzymany" # -#: mmu.cpp:723 +#: mmu.cpp:726 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy." # MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 -#: messages.c:41 +#: messages.c:38 msgid "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem." # -#: ultralcd.cpp:1723 +#: ultralcd.cpp:1655 msgid "Print FAN" msgstr "WentWydruk" +# +#: ultralcd.cpp:4926 +msgid "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." +msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac." + +# +#: ultralcd.cpp:4921 +msgid "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it." +msgstr "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac." + +# +#: ultralcd.cpp:4843 +msgid "Please load filament first." +msgstr "Najpierw zaladuj filament." + # MSG_PRUSA3D -#: ultralcd.cpp:2205 +#: ultralcd.cpp:2155 msgid "prusa3d.com" msgstr "" # MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3295 +#: ultralcd.cpp:3267 msgid "Rear side [um]" msgstr "Tyl [um]" -# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 r=1 -#: Marlin_main.cpp:9764 -msgid "Recovering print " -msgstr "Wznawianie wydruku" +# c=20 r=4 +#: ultralcd.cpp:7549 +msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." +msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc." -# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=4 -#: mmu.cpp:830 +# MSG_RECOVERING_PRINT c=20 +#: Marlin_main.cpp:10883 +msgid "Recovering print " +msgstr "Wznawianie wydruku " + +# MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 +#: mmu.cpp:833 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy." -# +# c=20 #: msgid "Prusa i3 MK3S OK." -msgstr "Prusa i3 MK3S OK" +msgstr "" # MSG_CALIBRATE_BED_RESET -#: ultralcd.cpp:5774 +#: ultralcd.cpp:5867 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset kalibr. XYZ" # MSG_BED_CORRECTION_RESET -#: ultralcd.cpp:3296 +#: ultralcd.cpp:3268 msgid "Reset" msgstr "" # MSG_RESUME_PRINT -#: ultralcd.cpp:6742 +#: ultralcd.cpp:6861 msgid "Resume print" msgstr "Wznowic wydruk" -# MSG_RESUMING_PRINT c=20 r=1 -#: messages.c:73 +# MSG_RESUMING_PRINT c=20 +#: messages.c:69 msgid "Resuming print" msgstr "Wznawianie druku" # MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1 -#: ultralcd.cpp:3293 +#: ultralcd.cpp:3265 msgid "Right side[um]" msgstr "Prawo [um]" -# MSG_SECOND_SERIAL_ON c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5692 -msgid "RPi port [on]" -msgstr "Port RPi [wl]" - -# MSG_SECOND_SERIAL_OFF c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5690 -msgid "RPi port [off]" -msgstr "Port RPi [wyl]" +# MSG_RPI_PORT +#: messages.c:123 +msgid "RPi port" +msgstr "Port RPi" # MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 -#: ultralcd.cpp:4812 +#: ultralcd.cpp:4864 msgid "Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?" msgstr "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. Kontynuowac?" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_OFF c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5322 -msgid "SD card [normal]" -msgstr "Karta SD [normal]" +# MSG_SD_CARD +#: messages.c:118 +msgid "SD card" +msgstr "Karta SD" -# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY_ON c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5320 -msgid "SD card [flshAir]" -msgstr "Karta SD[FlshAir]" +# MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY +#: messages.c:119 +msgid "FlashAir" +msgstr "" # -#: ultralcd.cpp:3019 +#: ultralcd.cpp:2994 msgid "Right" msgstr "Prawa" # MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60 -#: messages.c:38 +#: messages.c:35 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Szukam punktu kalibracyjnego na stole" # MSG_LANGUAGE_SELECT -#: ultralcd.cpp:5699 +#: ultralcd.cpp:5779 msgid "Select language" msgstr "Wybor jezyka" # MSG_SELFTEST_OK -#: ultralcd.cpp:7452 +#: ultralcd.cpp:7814 msgid "Self test OK" msgstr "Selftest OK" # MSG_SELFTEST_START c=20 -#: ultralcd.cpp:7238 +#: ultralcd.cpp:7584 msgid "Self test start " msgstr "Selftest startuje" # MSG_SELFTEST -#: ultralcd.cpp:5750 +#: ultralcd.cpp:5843 msgid "Selftest " msgstr "Selftest " # MSG_SELFTEST_ERROR -#: ultralcd.cpp:7879 +#: ultralcd.cpp:8257 msgid "Selftest error !" msgstr "Blad selftest!" # MSG_SELFTEST_FAILED c=20 -#: messages.c:77 +#: messages.c:73 msgid "Selftest failed " msgstr "Selftest nieudany" # MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 -#: Marlin_main.cpp:1551 +#: Marlin_main.cpp:1550 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez krancowek" # -#: ultralcd.cpp:5045 +#: ultralcd.cpp:5102 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu." -# -#: ultralcd.cpp:4780 -msgid "Select PLA filament:" -msgstr "Wybierz filament PLA:" - # MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:3314 +#: ultralcd.cpp:3286 msgid "Set temperature:" msgstr "Ustaw temperature:" +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5 OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK2.5S OK." +msgstr "" + +# c=20 +#: +msgid "Prusa i3 MK3 OK." +msgstr "" + # MSG_SETTINGS -#: messages.c:86 +#: messages.c:82 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -# MSG_SHOW_END_STOPS c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5771 +# MSG_SHOW_END_STOPS c=18 +#: ultralcd.cpp:5864 msgid "Show end stops" msgstr "Pokaz krancowki" # -#: ultralcd.cpp:4025 +#: ultralcd.cpp:4008 msgid "Sensor state" msgstr "Stan czujnikow" -# MSG_FILE_CNT c=20 r=4 -#: cardreader.cpp:739 +# MSG_FILE_CNT c=20 r=6 +#: cardreader.cpp:738 msgid "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100." msgstr "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = 100." -# MSG_SORT_NONE c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5332 -msgid "Sort [none]" -msgstr "Sortowanie [brak]" +# MSG_SORT +#: messages.c:120 +msgid "Sort" +msgstr "Sortowanie" -# MSG_SORT_TIME c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5330 -msgid "Sort [time]" -msgstr "Sortowanie [czas]" +# MSG_NONE +#: messages.c:110 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +# MSG_SORT_TIME +#: messages.c:121 +msgid "Time" +msgstr "Czas" # -#: ultralcd.cpp:3062 +#: ultralcd.cpp:3037 msgid "Severe skew:" msgstr "Znaczny skos:" -# MSG_SORT_ALPHA c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5331 -msgid "Sort [alphabet]" -msgstr "Sortowanie[alfab]" +# MSG_SORT_ALPHA +#: messages.c:122 +msgid "Alphabet" +msgstr "Alfab" # MSG_SORTING c=20 r=1 -#: cardreader.cpp:746 +#: cardreader.cpp:745 msgid "Sorting files" msgstr "Sortowanie plikow" -# MSG_SOUND_LOUD c=17 r=1 -#: sound.h:6 -msgid "Sound [loud]" -msgstr "Dzwiek [glosny]" +# MSG_SOUND_LOUD +#: messages.c:125 +msgid "Loud" +msgstr "Glosny" # -#: ultralcd.cpp:3061 +#: ultralcd.cpp:3036 msgid "Slight skew:" msgstr "Lekki skos:" -# MSG_SOUND_MUTE c=17 r=1 -#: -msgid "Sound [mute]" -msgstr "Dzwiek[wylaczony]" +# MSG_SOUND +#: messages.c:124 +msgid "Sound" +msgstr "Dzwiek" + +# c=7 +#: ultralcd.cpp:1822 +msgid "Runouts" +msgstr "Konce f" # -#: Marlin_main.cpp:4871 +#: Marlin_main.cpp:5101 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z." -# MSG_SOUND_ONCE c=17 r=1 -#: sound.h:7 -msgid "Sound [once]" -msgstr "Dzwiek [1-raz]" - -# MSG_SOUND_SILENT c=17 r=1 -#: sound.h:8 -msgid "Sound [silent]" -msgstr "Dzwiek [cichy]" +# MSG_SOUND_ONCE +#: messages.c:126 +msgid "Once" +msgstr "1-raz" # MSG_SPEED -#: ultralcd.cpp:6926 +#: ultralcd.cpp:7119 msgid "Speed" msgstr "Predkosc" # MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 -#: messages.c:80 +#: messages.c:76 msgid "Spinning" msgstr "Kreci sie" # MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:4368 +#: Marlin_main.cpp:4596 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze." # MSG_STATISTICS -#: ultralcd.cpp:6839 +#: ultralcd.cpp:6978 msgid "Statistics " msgstr "Statystyki" # MSG_STOP_PRINT -#: messages.c:93 +#: messages.c:91 msgid "Stop print" msgstr "Przerwanie druku" # MSG_STOPPED -#: messages.c:94 +#: messages.c:92 msgid "STOPPED. " msgstr "ZATRZYMANO." # MSG_SUPPORT -#: ultralcd.cpp:6848 +#: ultralcd.cpp:6987 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" # MSG_SELFTEST_SWAPPED -#: ultralcd.cpp:7959 +#: ultralcd.cpp:8337 msgid "Swapped" msgstr "Zamieniono" -# MSG_TEMP_CALIBRATION c=20 r=1 -#: messages.c:95 -msgid "Temp. cal. " -msgstr "Kalibracja temp." +# +#: ultralcd.cpp:4814 +msgid "Select filament:" +msgstr "Wybierz filament:" -# MSG_TEMP_CALIBRATION_ON c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5686 -msgid "Temp. cal. [on]" -msgstr "Kalibr.temp. [wl]" +# MSG_TEMP_CALIBRATION c=14 +#: messages.c:93 +msgid "Temp. cal." +msgstr "Kalib. temp." -# MSG_TEMP_CALIBRATION_OFF c=20 r=1 -#: ultralcd.cpp:5684 -msgid "Temp. cal. [off]" -msgstr "Kalibr.temp.[wyl]" +# +#: ultralcd.cpp:4955 +msgid "Select temperature which matches your material." +msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi." # MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5780 +#: ultralcd.cpp:5873 msgid "Temp. calibration" msgstr "Kalibracja temp." # MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3951 +#: ultralcd.cpp:3933 msgid "Temperature calibration failed" msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana" # MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12 -#: messages.c:96 +#: messages.c:94 msgid "Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal." msgstr "Kalibracja temperaturowa zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia -> Kalibracja temp." +# c=20 r=3 +#: ultralcd.cpp:7554 +msgid "Sensor verified, remove the filament now." +msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament." + # MSG_TEMPERATURE -#: ultralcd.cpp:5650 +#: ultralcd.cpp:5739 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" # MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2251 +#: ultralcd.cpp:2218 msgid "Temperatures" msgstr "Temperatury" -# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=4 -#: messages.c:42 +# MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 +#: messages.c:39 msgid "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze Kroki, sekcja Kalibracja." # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2891 msgid "Total filament" msgstr "Zuzycie filamentu" # -#: ultralcd.cpp:2908 +#: ultralcd.cpp:2892 msgid "Total print time" msgstr "Laczny czas druku" # MSG_TUNE -#: ultralcd.cpp:6719 +#: ultralcd.cpp:6850 msgid "Tune" msgstr "Strojenie" # -#: ultralcd.cpp:4869 +#: msgid "Unload" msgstr "Rozladuj" # -#: ultralcd.cpp:1820 +#: ultralcd.cpp:1752 msgid "Total failures" msgstr "Suma bledow" # -#: ultralcd.cpp:2324 +#: ultralcd.cpp:2296 msgid "to load filament" msgstr "aby zaladow. fil." # -#: ultralcd.cpp:2328 +#: ultralcd.cpp:2300 msgid "to unload filament" msgstr "aby rozlad. filament" # MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17 -#: messages.c:97 +#: messages.c:95 msgid "Unload filament" msgstr "Rozladowanie fil." # MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1 -#: messages.c:98 +#: messages.c:96 msgid "Unloading filament" msgstr "Rozladowuje filament" # -#: ultralcd.cpp:1773 +#: ultralcd.cpp:1705 msgid "Total" msgstr "Suma" # MSG_USED c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:5908 +#: ultralcd.cpp:6001 msgid "Used during print" msgstr "Uzyte podczas druku" # MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1 -#: ultralcd.cpp:2254 +#: ultralcd.cpp:2221 msgid "Voltages" msgstr "Napiecia" # -#: ultralcd.cpp:2227 +#: ultralcd.cpp:2194 msgid "unknown" msgstr "nieznane" # MSG_USERWAIT -#: Marlin_main.cpp:5263 +#: Marlin_main.cpp:5511 msgid "Wait for user..." msgstr "Czekam na uzytkownika..." # MSG_WAITING_TEMP c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3458 +#: ultralcd.cpp:3434 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu" # MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 -#: ultralcd.cpp:3422 +#: ultralcd.cpp:3395 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA" # -#: ultralcd.cpp:4868 +#: msgid "Use unload to remove filament 1 if it protrudes outside of the rear MMU tube. Use eject if it is hidden in tube." msgstr "Uzyj opcji Rozladuj jesli filament wystaje z tylnej rurki MMU. Uzyj opcji Wysun jesli wciaz jest w srodku." # MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1511 +#: Marlin_main.cpp:1510 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie." # MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1503 +#: Marlin_main.cpp:1502 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie." # MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 -#: Marlin_main.cpp:1507 +#: Marlin_main.cpp:1506 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie" # MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 -#: Marlin_main.cpp:3054 +#: Marlin_main.cpp:3128 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Rozladowanie fil. ok?" # MSG_SELFTEST_WIRINGERROR -#: messages.c:85 +#: messages.c:81 msgid "Wiring error" msgstr "Blad polaczenia" # MSG_WIZARD c=17 r=1 -#: ultralcd.cpp:5747 +#: ultralcd.cpp:5834 msgid "Wizard" msgstr "Asystent" -# MSG_XYZ_DETAILS c=19 r=1 -#: ultralcd.cpp:2243 +# MSG_XYZ_DETAILS c=18 +#: ultralcd.cpp:2210 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Szczegoly kal. XYZ" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 -#: messages.c:19 +#: messages.c:18 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji." # MSG_YES -#: messages.c:104 +#: messages.c:102 msgid "Yes" msgstr "Tak" # MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 -#: messages.c:103 +#: messages.c:101 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3922 +#: ultralcd.cpp:3904 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3919 +#: ultralcd.cpp:3901 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!" -# -#: ultralcd.cpp:5130 +# MSG_TIMEOUT c=12 +#: messages.c:137 +msgid "Timeout" +msgstr "Wyl. czas." + +# MSG_X_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5190 msgid "X-correct:" msgstr "Korekcja-X:" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3916 +#: ultralcd.cpp:3898 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!" # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3900 +#: ultralcd.cpp:3882 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne." # MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 -#: ultralcd.cpp:3903 +#: ultralcd.cpp:3885 msgid "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny." # MSG_LOAD_ALL c=17 -#: ultralcd.cpp:6166 +#: ultralcd.cpp:6261 msgid "Load all" msgstr "Zalad. wszystkie" # -#: ultralcd.cpp:3882 +#: ultralcd.cpp:3864 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych." # -#: ultralcd.cpp:3888 +#: ultralcd.cpp:3870 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic montaz drukarki." # -#: ultralcd.cpp:3891 +#: ultralcd.cpp:3873 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic montaz drukarki." # -#: ultralcd.cpp:3016 +#: ultralcd.cpp:2991 msgid "Y distance from min" msgstr "Dystans od 0 w osi Y" # -#: ultralcd.cpp:5131 +#: ultralcd.cpp:4958 +msgid "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)." +msgstr "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial Kalibracja)." + +# c=20 r=5 +#: ultralcd.cpp:7558 +msgid "Verification failed, remove the filament and try again." +msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie." + +# MSG_Y_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5191 msgid "Y-correct:" msgstr "Korekcja-Y:" # MSG_OFF -#: menu.cpp:426 -msgid " [off]" -msgstr " [wyl]" +#: messages.c:105 +msgid "Off" +msgstr "Wyl" + +# MSG_ON +#: messages.c:106 +msgid "On" +msgstr "Wl" # -#: messages.c:57 +#: messages.c:53 msgid "Back" msgstr "Wstecz" # -#: ultralcd.cpp:5639 +#: ultralcd.cpp:5724 msgid "Checks" msgstr "Testy" # -#: ultralcd.cpp:7973 +#: ultralcd.cpp:8351 msgid "False triggering" msgstr "Falszywy alarm" # -#: ultralcd.cpp:4030 +#: ultralcd.cpp:4013 msgid "FINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:5545 -msgid "Firmware [none]" -msgstr "Firmware [brak]" +# MSG_FIRMWARE +#: language.h:23 +msgid "Firmware" +msgstr "" + +# MSG_STRICT +#: messages.c:112 +msgid "Strict" +msgstr "Restr." + +# MSG_WARN +#: messages.c:111 +msgid "Warn" +msgstr "Ostrzez" # -#: ultralcd.cpp:5551 -msgid "Firmware [strict]" -msgstr "Firmware [restr.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5548 -msgid "Firmware [warn]" -msgstr "Firmware[ostrzez]" - -# -#: messages.c:87 +#: messages.c:83 msgid "HW Setup" msgstr "Ustawienia HW" # -#: ultralcd.cpp:4034 +#: ultralcd.cpp:4017 msgid "IR:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:7046 -msgid "Magnets comp.[N/A]" -msgstr "Kor. magnesow[N/D]" +# MSG_MAGNETS_COMP +#: messages.c:130 +msgid "Magnets comp." +msgstr "Kor. magnesow" + +# MSG_MESH +#: messages.c:128 +msgid "Mesh" +msgstr "Siatka" # -#: ultralcd.cpp:7044 -msgid "Magnets comp.[Off]" -msgstr "Kor. magnesow[wyl]" - -# -#: ultralcd.cpp:7043 -msgid "Magnets comp. [On]" -msgstr "Kor. magnesow [wl]" - -# -#: ultralcd.cpp:7035 -msgid "Mesh [3x3]" -msgstr "Siatka [3x3]" - -# -#: ultralcd.cpp:7036 -msgid "Mesh [7x7]" -msgstr "Siatka [7x7]" - -# -#: ultralcd.cpp:5677 +#: ultralcd.cpp:5763 msgid "Mesh bed leveling" msgstr "Poziomowanie stolu" # -#: Marlin_main.cpp:856 +#: Marlin_main.cpp:872 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3" -# -#: ultralcd.cpp:5306 -msgid "MMU Mode [Normal]" -msgstr "Tryb MMU[Normaln]" +# MSG_MMU_MODE +#: messages.c:117 +msgid "MMU Mode" +msgstr "Tryb MMU" # -#: ultralcd.cpp:5307 -msgid "MMU Mode[Stealth]" -msgstr "Tryb MMU[Stealth]" - -# -#: ultralcd.cpp:4511 +#: ultralcd.cpp:4494 msgid "Mode change in progress ..." msgstr "Trwa zmiana trybu..." -# -#: ultralcd.cpp:5506 -msgid "Model [none]" -msgstr "Model [brak]" - -# -#: ultralcd.cpp:5512 -msgid "Model [strict]" -msgstr "Model [restrykc.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5509 -msgid "Model [warn]" -msgstr "Model [ostrzez.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5467 -msgid "Nozzle d. [0.25]" -msgstr "Sr. dyszy [0,25]" - -# -#: ultralcd.cpp:5470 -msgid "Nozzle d. [0.40]" -msgstr "Sr. dyszy [0,40]" - -# -#: ultralcd.cpp:5473 -msgid "Nozzle d. [0.60]" -msgstr "Sr. dyszy [0,60]" - -# -#: ultralcd.cpp:5421 -msgid "Nozzle [none]" -msgstr "Dysza [brak]" - -# -#: ultralcd.cpp:5427 -msgid "Nozzle [strict]" -msgstr "Dysza [restrykc.]" - -# -#: ultralcd.cpp:5424 -msgid "Nozzle [warn]" -msgstr "Dysza [ostrzez.]" - -# -#: util.cpp:510 -msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +# MSG_MODEL +#: messages.c:113 +msgid "Model" msgstr "" +# MSG_NOZZLE_DIAMETER +#: messages.c:116 +msgid "Nozzle d." +msgstr "Sr. dyszy" + # -#: util.cpp:516 +#: util.cpp:514 +msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" +msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?" + +# +#: util.cpp:520 msgid "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany." # -#: util.cpp:427 +#: util.cpp:431 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?" # -#: util.cpp:433 +#: util.cpp:437 msgid "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled." msgstr "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk anulowany." # -#: util.cpp:477 +#: util.cpp:481 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?" # -#: util.cpp:483 +#: util.cpp:487 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled." msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany." # -#: ultralcd.cpp:4026 +#: ultralcd.cpp:4009 msgid "PINDA:" msgstr "" -# -#: ultralcd.cpp:2465 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2452 msgid "Preheating to cut" -msgstr "Nagrzewanie do obciecia" +msgstr "Nagrzew. obciecia" -# -#: ultralcd.cpp:2462 +# c=20 +#: ultralcd.cpp:2449 msgid "Preheating to eject" -msgstr "Nagrzewanie do wysuniecia" +msgstr "Nagrzew. wysuniecia" # -#: util.cpp:390 +#: util.cpp:394 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?" # -#: util.cpp:397 +#: util.cpp:401 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled." msgstr "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany." +# c=20 +#: ultralcd.cpp:8357 +msgid "%s level expected" +msgstr "Oczekiwano wersji %s" + # -#: ultralcd.cpp:6683 +#: ultralcd.cpp:6814 msgid "Rename" msgstr "Zmien nazwe" # -#: ultralcd.cpp:6679 +#: ultralcd.cpp:6807 msgid "Select" msgstr "Wybierz" # -#: ultralcd.cpp:2245 +#: ultralcd.cpp:2212 msgid "Sensor info" msgstr "Info o sensorach" -# -#: messages.c:58 +# MSG_SHEET c=10 +#: messages.c:54 msgid "Sheet" msgstr "Plyta" -# -#: sound.h:9 -msgid "Sound [assist]" -msgstr "Dzwiek [asyst.]" +# MSG_SOUND_BLIND +#: messages.c:127 +msgid "Assist" +msgstr "Asyst." -# -#: ultralcd.cpp:5637 +# c=18 +#: ultralcd.cpp:5722 msgid "Steel sheets" msgstr "Plyty stalowe" -# -#: ultralcd.cpp:5132 +# MSG_Z_CORRECTION c=13 +#: ultralcd.cpp:5192 msgid "Z-correct:" msgstr "Korekcja-Z:" -# -#: ultralcd.cpp:7038 -msgid "Z-probe nr. [1]" -msgstr "Ilosc Pomiarow [1]" - -# -#: ultralcd.cpp:7040 -msgid "Z-probe nr. [3]" -msgstr "Ilosc Pomiarow [3]" +# MSG_Z_PROBE_NR +#: messages.c:129 +msgid "Z-probe nr." +msgstr "Ilosc Pomiarow"