Commit Graph

21 Commits

Author SHA1 Message Date
Yuri D'Elia
0d7680dbf7
New PO-based language translation support (#3471)
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support

Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:

- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
  - MSG_ catalog entry name identifiers
  - c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines

All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.

Several checks are implemented already during extraction:

- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry

Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.

Requires "polib" and "regex" python modules.

* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files

* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly

* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking

- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions

* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments

Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.

* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations

Correctly reference metadata on same-line translations.

* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref

https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434

* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions

* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //

The definition:

    code //// definition [// comment]

will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:

    definition
    comment
    comment...

* lang: Fix incorrect display definitions

* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap

* lang: Translate the degree symbol

* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG

* lang: Improve meaning of comment

* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use

* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map

- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols

* lang: Check for translation recoding problems

* lang: Implement a transliteration map to post-process translations

TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.

* lang: Handle/check character replacements in lang-check

Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.

* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog

* Cleanup .gitignore

* lang: Drop txt language files

* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs

* lang: Update build scripts for new infrastructure

* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po

We now support accents natively

* lang: Remove redundant directory po/new/

* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files

* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL

* lang: Sort and reformat PO files for further massaging

* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata

* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction

* lang: Fix missing/broken language metadata in sources

* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot

* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files

* lang: Add summary documentation about the new translation workflow

* Add more ignored files

* CI: Add new required dependencies to travis

* lang: lang-build: Improve warning message

"referenced" was really meaning that data is being duplicated.

* lang: Respect the language order as defined in config.sh

This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.

* lang: More typos in the documentation

* lang: Check for the maximum size of each language

Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED

* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries

... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset

* lang: Build support for dual-language hex files

Detect the printer type by checking the current variant type.

On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process

* lang: Mention lang-patchsec.py

* lang: Use color() instead of tput for clarity

* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb

* lang: Consistent use of redirection in config.sh

* lang: Stricter variant-type check for xflash support

* lang: Output size stats when building double-language hex files

* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py

* lang: Check for repeated/incorrect annotations

Catch errors such as "c=1 c=2"

* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations

* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation

* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration

We already have OUTHEX which is the compiled firmware.

Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.

* lang: Move lang_map to lib.io for further use

* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings

* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build

* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations

* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation

Refresh pot file

* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default

Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.

Allow to re-enable the warning with --warn-same

* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently

* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings

Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).

* lang: [it] Suppress more warnings

* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category

Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.

As a result, they can be suppressed with --no-suggest

* lang: Return translation status from lang-check

- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors

Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.

* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files

PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.

* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb

* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2022-06-16 15:03:30 +02:00
3d-gussner
70c73cbf6b Pre-release po file update 2022-05-24 08:14:24 +02:00
3d-gussner
14f07963ac Fix typo in Slovak thanks to Prusa test team 2022-04-05 15:07:45 +02:00
3d-gussner
92e733fdcb Update po files 2022-03-16 11:37:24 +01:00
3d-gussner
3954c44bc9 update all languages files 2022-03-16 09:24:06 +01:00
3d-gussner
7a64210043 Check if translation isn't equal to origin
Removed identical translations/origin all lang files incl. po files,
which saves some xflash space
2022-03-14 13:29:21 +01:00
3d-gussner
12b184cf68 Add missing MSG_SHEET_OFFSET to translations 2022-03-12 12:34:08 +01:00
3d-gussner
61695eebcc Add \x04Refresh translations 2022-03-12 11:55:25 +01:00
3d-gussner
3aab3b7148 Delete old translations
- `Current`
- `Used during print`
- `Error - static memory has been overwritten`
2022-03-12 11:23:45 +01:00
3d-gussner
7c55cf801b Fix additional merge issues
Update lang-??port.sh scripts
2022-03-12 10:51:26 +01:00
3d-gussner
00ec8bb01c Update all po files 2022-03-12 08:48:15 +01:00
3d-gussner
879803daa9 Temp. cal. -> PINDA cal.
01234567890123456789
 Temp. cal.   [Off] old
 PINDA cal.   [Off] new

Temp. cal.  1/6     old
PINDA cal.    1/6   new

MSG_TEMP_CALIBRATION -> MSG_PINDA_CALIBRATION
MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE -> MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE

Updated text
- MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE
- MSG_PINDA_CAL_FAILED

Update status line during PINDA cal.

Changed PINDA cal. from submenu to function
- Deleted `lcd_pinda_calibration_menu()`
- Deleted `#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17`

Tried to update translations

Updated po files
2022-03-07 11:47:52 +01:00
3d-gussner
7939142922 Change Choose extruder to Select extruder for consistant wording 2022-03-07 11:47:52 +01:00
3d-gussner
81d8c72cc4 Remove duplicate Extruder fan:
Create MSG in messages to reuse it
Remove `Nozzle FAN`
Change Support -> Extruder info -> fan speeds
2022-03-07 11:47:52 +01:00
3d-gussner
4a73cad3fd Remove Choose filament as it is a duplicate of Select filament 2022-03-07 11:47:52 +01:00
3d-gussner
1bba7815fc
MK3_3.11.0_Lang fixes (#3404)
* Replace non-block space with space
Fix of some editors create non-block spaces which cause issues.

* Replace non-block space with space
Fix single language run without config.sh OK

* Update Slovak po files

* revert delete of lang/po/Firmware_sk.po

* Fix typos
Unix format for md files
2022-02-14 08:39:03 +01:00
ingbrzy
2eb32ac2c6 Typo 2022-02-13 08:11:21 +01:00
ingbrzy
d9cd5324e7 Typos after review 2022-02-13 07:45:45 +01:00
ingbrzy
2a65086f75 Update .po files 2022-02-12 05:37:00 +01:00
ingbrzy
79aa067a8a Update SK .po files 2022-02-10 21:20:06 +01:00
ingbrzy
0ac7874d27 Add SK .po files 2022-02-10 21:01:16 +01:00