# Translation of Prusa-Firmware into Spanish. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 o mayor" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 o mas nueva" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7036 msgid "%s level expected" msgstr "%s nivel esperado" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid ">Cancel" msgstr ">Cancelar" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2670 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajustar-Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313 msgid "All correct" msgstr "Todo bien" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Terminado! Feliz impresion!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308 msgid "Always" msgstr "" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1405 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2983 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459 msgid "Assist" msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864 msgid "Auto" msgstr "" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900 msgid "Auto home" msgstr "Llevar al origen" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779 msgid "Auto power" msgstr "Encendido" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Carga auto. filam." #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3549 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015 msgid "Axis" msgstr "Eje" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014 msgid "Axis length" msgstr "Longitud del eje" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7838 msgid "Back" msgstr "atras" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2051 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4767 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4819 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5721 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5891 msgid "Bed" msgstr "Base" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6260 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575 msgid "Bed Heating" msgstr "Calentando Base" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6298 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578 msgid "Bed done" msgstr "Base preparada" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912 msgid "Bed level correct" msgstr "Corr. de la cama" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3003 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972 msgid "Bed/Heater" msgstr "Base/Calentador" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1458 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726 msgid "Belt status" msgstr "Estado de correa" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902 msgid "Belt test" msgstr "Test cinturon" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1629 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864 msgid "Bright" msgstr "Brill." #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4850 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrar XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrar Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2946 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2170 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:623 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2945 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrar pos.inicial" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581 msgid "Calibration" msgstr "Calibracion" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:635 msgid "Calibration done" msgstr "Calibracion OK" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7712 msgid "Card removed" msgstr "Tarjeta retirada" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538 msgid "Change SD card" msgstr "" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730 msgid "Change filament" msgstr "Cambiar filamento" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163 msgid "Change success!" msgstr "Cambio correcto!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215 msgid "Changed correctly?" msgstr "Cambio correcto?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7305 msgid "Checking X axis" msgstr "Control sensor X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6187 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306 msgid "Checking Y axis" msgstr "Control sensor Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7307 msgid "Checking Z axis" msgstr "Control sensor Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308 msgid "Checking bed" msgstr "Control base cal." #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304 msgid "Checking endstops" msgstr "Control endstops" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7403 msgid "Checking file" msgstr "Verif. archivo" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310 msgid "Checking hotend" msgstr "Control fusor" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312 msgid "Checking sensors" msgstr "Comprobando sensores" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4765 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218 msgid "Color not correct" msgstr "Color no homogeneo" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725 msgid "Community made" msgstr "Desde la comunidad" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704 msgid "Cont." msgstr "" #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2125 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriar" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3663 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiar idioma seleccionado?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1221 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272 msgid "Crash" msgstr "Choque" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771 msgid "Crash det." msgstr "Det. choque" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." msgstr "Choque detectado." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3521 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Dec. choque puede\n" "ser activada solo en\n" "Modo normal" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5175 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filament" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 msgid "Cutter" msgstr "Cuchillo" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1048 msgid "Cutting filament" msgstr "Corte de filament" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1668 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864 msgid "Dim" msgstr "Oscuro" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802 msgid "Disable steppers" msgstr "Apagar motores" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3411 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no " "fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion " "primera capa." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214 msgid "E-correct:" msgstr "Corregir-E:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279 msgid "ERROR:" msgstr "" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3562 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "" "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5156 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565 msgid "Eject filament" msgstr "Expulsar fil." #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1076 msgid "Ejecting filament" msgstr "Expulsando filamento" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985 msgid "Endstop" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop no alcanzado" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976 msgid "Endstops" msgstr "" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3495 msgid "Extruder" msgstr "Extruir" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319 msgid "Hotend fan:" msgstr "Vent. d. fusor:" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722 msgid "Extruder info" msgstr "Info. del extrusor" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250 msgid "F. autoload" msgstr "Autocarg.fil." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707 msgid "FS Action" msgstr "FS accion" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 o mayor" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 o mas nueva" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Fail stats" msgstr "Estadistica Fallos" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5592 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Total Fallos MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7031 msgid "False triggering" msgstr "Falsa activacion" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5723 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5893 msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad Vent" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7303 msgid "Fan test" msgstr "Test ventiladores" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 msgid "Fans check" msgstr "Comprob.vent" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1220 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. acabado" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3451 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5741 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 msgid "Fil. sensor" msgstr "Sensor Fil." #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835 msgid "Filament" msgstr "Filamento" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2293 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Es nitido el color nuevo?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. no introducido" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7330 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensor de fil." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365 msgid "Filament used" msgstr "Filamento usado" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7461 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630 msgid "Finishing movements" msgstr "Term. movimientos" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4898 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primera cap." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4066 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas " "comunes." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:728 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5724 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7154 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. frontal?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754 msgid "Front side[μm]" msgstr "Frontal [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 msgid "Front/left fans" msgstr "Vents. front/izqui" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:424 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de " "nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335 #: ../../Firmware/util.cpp:471 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341 #: ../../Firmware/util.cpp:477 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo " "de nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:385 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:391 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. " "Impresion cancelada." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664 msgid "Gcode" msgstr "" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4818 msgid "HW Setup" msgstr "Configuracion HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Calentador/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6203 ../../Firmware/messages.cpp:46 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:567 msgid "Heating" msgstr "Calentando..." #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9398 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6234 ../../Firmware/messages.cpp:47 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570 msgid "Heating done." msgstr "Calentando acabado." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve " "proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras " "listo para imprimir." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la " "configuracion?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5780 msgid "High power" msgstr "Rend.pleno" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - " "Ajustes HW - Planchas acero." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5478 msgid "Info screen" msgstr "Monitorizar" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545 msgid "Init. SD card" msgstr "" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2152 msgid "Insert filament" msgstr "Introducir filamento" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6223 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3855 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Esta el filamento cargado?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4886 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4084 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49 msgid "Iteration" msgstr "Iteracion" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1148 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296 msgid "Last print" msgstr "Ultima impresion" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326 msgid "Last print failures" msgstr "Ultimos imp. fallos" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. izquierdo?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752 msgid "Left side [μm]" msgstr "Izquierda [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862 msgid "Level Bright" msgstr "Valor brill." #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863 msgid "Level Dimmed" msgstr "Valor oscuro" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826 msgid "Lin. correction" msgstr "Correc. Linealidad" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5493 msgid "Live adjust Z" msgstr "Micropaso Eje Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120 msgid "Load all" msgstr "Intr. todos fil." #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5122 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5576 msgid "Load filament" msgstr "Introducir filam." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5563 msgid "Load to nozzle" msgstr "Cargar a boquilla" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2185 msgid "Loading color" msgstr "Cambiando color" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3641 ../../Firmware/messages.cpp:55 #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949 msgid "Loading filament" msgstr "Introduciendo filam." #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008 msgid "Loose pulley" msgstr "Polea suelta" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 msgid "Loud" msgstr "Alto" #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:881 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:874 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4382 msgid "MMU Mode" msgstr "Modo MMU" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:763 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:756 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:774 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Resumiendo..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1170 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1193 msgid "MMU fails" msgstr "Fallos MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1248 msgid "MMU load failed" msgstr "Carga MMU fallida" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1171 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1194 msgid "MMU load fails" msgstr "Carga MMU falla" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:723 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU necesita atencion del usuario." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1195 msgid "MMU power fails" msgstr "Fallo red MMU" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1680 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 conectado" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. imanes" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1147 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1338 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4795 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4892 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5154 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717 msgid "Main" msgstr "Menu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537 msgid "Measured skew" msgstr "No a escuadra" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3293 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5832 msgid "Mesh" msgstr "Malla" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4823 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Nivela. Mesh Level" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5770 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864 msgid "Mode" msgstr "Modo" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3598 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Cambio de modo progresando ..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6982 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6991 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7009 msgid "Motor" msgstr "" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3492 msgid "Move X" msgstr "Mover X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3493 msgid "Move Y" msgstr "Mover Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3494 msgid "Move Z" msgstr "Mover Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801 msgid "Move axis" msgstr "Mover ejes" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuevo firmware disponible:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2804 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4785 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5988 msgid "No" msgstr "" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543 msgid "No SD card" msgstr "No hay tarjeta SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5377 msgid "No move." msgstr "Sin movimiento" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4614 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4623 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 msgid "Normal" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6969 msgid "Not connected" msgstr "No hay conexion" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191 msgid "Not spinning" msgstr "Ventilador no gira" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3962 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de " "la base." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1402 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5720 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5882 msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546 msgid "Nozzle d." msgstr "D-boquilla" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5741 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7841 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7845 msgid "Off" msgstr "Ina" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del " "extrusor, etc" #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4244 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7841 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7845 msgid "On" msgstr "Act" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 msgid "Once" msgstr "Una vez" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017 msgid "PID cal." msgstr "Cal. PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1022 msgid "PID cal. finished" msgstr "Cal. PID terminada" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4913 msgid "PID calibration" msgstr "Calibracion PID" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:657 msgid "PINDA Heating" msgstr "Calentando PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4932 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5035 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:654 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920 msgid "PINDA cal." msgstr "Cal. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3355 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el " "menu Configuracion->Cal. PINDA" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5507 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509 msgid "Pause print" msgstr "Pausar impresion" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3315 ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la " "calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar " "impresora inmediatamente." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y " "continua con el Wizard" #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6250 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "" "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963 msgid "Please check:" msgstr "Controla:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3291 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para " "cargarlo." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el " "dial para cargarlo." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863 msgid "Please load filament first." msgstr "Por favor, cargar primero el filamento." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3551 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" "Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento " "manualmente." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1082 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1002 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." msgstr "Actualize por favor" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3547 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3563 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7931 ../../Firmware/messages.cpp:71 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2197 msgid "Please wait" msgstr "Por Favor Espere" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1219 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 msgid "Power failures" msgstr "Fallas energia" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502 msgid "Preheat" msgstr "Precalentar" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2280 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Precalienta extrusor" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1988 msgid "Preheating to cut" msgstr "Precalent. laminar" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985 msgid "Preheating to eject" msgstr "Precalent. expulsar" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976 msgid "Preheating to load" msgstr "Precalent. cargar" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1981 msgid "Preheating to unload" msgstr "Precalent. descargar" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809 msgid "Press the knob" msgstr "Pulsa el dial" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11611 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:852 msgid "Print aborted" msgstr "Impresion cancelada" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.fusor:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5535 msgid "Print from SD" msgstr "Menu tarjeta SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:866 msgid "Print paused" msgstr "Impresion en pausa" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2366 msgid "Print time" msgstr "Tiempo de imp." #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Dir. IP impresora:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo " "Primeros pasos Calibracion flujo." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:299 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:305 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en " "ajustes. Impresion cancelada." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 msgid "RPi port" msgstr "Puerto RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2755 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Trasera [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954 msgid "Recovering print" msgstr "Recuper. impresion" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:831 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo " "filamento." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427 msgid "Reset" msgstr "" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5523 msgid "Resume print" msgstr "Reanudar impres." #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:665 msgid "Resuming print" msgstr "Continuan. impresion" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2497 msgid "Right" msgstr "Derecha" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753 msgid "Right side[μm]" msgstr "Derecha [μm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara " "de nuevo. Continuar?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271 msgid "Runouts" msgstr "Falla" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 msgid "SD card" msgstr "Tarj. SD" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9747 ../../Firmware/messages.cpp:108 msgid "STOPPED." msgstr "PARADA" #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3297 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3317 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Buscando punto de calibracion base" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5419 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3966 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en " "el menu en pantalla." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50 msgid "Select extruder:" msgstr "Elegir extrusor:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3834 msgid "Select filament:" msgstr "Selecciona filam.:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3679 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4841 msgid "Select language" msgstr "Cambiar el idioma" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu " "material." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3971 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522 msgid "Self test OK" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290 msgid "Self test start" msgstr "Iniciar Selftest" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4904 msgid "Selftest" msgstr "" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962 msgid "Selftest error!" msgstr "Error Selftest!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7049 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314 msgid "Selftest failed" msgstr "Fallo Selftest" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la " "posicion inicial sin sensores." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723 msgid "Sensor info" msgstr "Info sensor" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6254 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2773 msgid "Set temperature:" msgstr "Establecer temp.:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3491 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5827 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880 msgid "Settings" msgstr "Configuracion" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2540 msgid "Severe skew" msgstr "Severo sesgar" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 msgid "Sheet" msgstr "Lamina" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3824 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Lamina %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuar\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4915 msgid "Show end stops" msgstr "Mostrar endstops" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Silent" msgstr "Acallar" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539 msgid "Slight skew" msgstr "Ligera sesgar" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para " "ordenar." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3060 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 msgid "Sorting files" msgstr "Ordenando archivos" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5718 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189 msgid "Spinning" msgstr "Ventilador girando" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4885 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585 msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4382 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5770 msgid "Stealth" msgstr "Sigilo" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5416 msgid "Steel sheets" msgstr "Lamina de acero" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5987 msgid "Stop print" msgstr "Detener impresion" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661 msgid "Strict" msgstr "Estrict" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7021 msgid "Swapped" msgstr "Intercambiado" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "" #. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2899 msgid "TM autotune failed" msgstr "" #. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20 #: ../../Firmware/temperature.cpp:2884 msgid "Temp. model autotune" msgstr "" #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturas" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta " "que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo " "de calibracion)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1561 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, " "capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403 msgid "Time" msgstr "Fecha" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865 msgid "Timeout" msgstr "Expirar" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297 msgid "Total" msgstr "" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1192 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1218 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328 msgid "Total failures" msgstr "Fallos totales" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387 msgid "Total filament" msgstr "Filamento total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2388 msgid "Total print time" msgstr "Tiempo total" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500 msgid "Tune" msgstr "Ajustar" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578 msgid "Unload filament" msgstr "Soltar filamento" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197 msgid "Unloading filament" msgstr "Soltando filamento" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732 msgid "Voltages" msgstr "Voltajes" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3534 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATENCION:\n" "Dec. choque\n" "desactivada en\n" "Modo silencio" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090 msgid "Wait for user..." msgstr "Esperando ordenes..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2881 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2913 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4617 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3542 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Se descargo con exito el filamento?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6973 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6997 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7003 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027 msgid "Wiring error" msgstr "Error de conexion" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4895 msgid "Wizard" msgstr "" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4210 msgid "X-correct:" msgstr "Corregir-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596 msgid "XFLASH init" msgstr "" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detalles cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen " "trabajo!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3311 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3317 msgid "" "XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3293 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3305 msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable." msgstr "" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3296 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3324 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3302 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3327 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494 msgid "Y distance from min" msgstr "Dist. en Y desde min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4211 msgid "Y-correct:" msgstr "Corregir-Y:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2800 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4785 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5989 msgid "Yes" msgstr "Si" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212 msgid "Z-correct:" msgstr "Corregir-Z:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-sensor nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2565 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2154 msgid "and press the knob" msgstr "y presione el dial" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816 msgid "to load filament" msgstr "para cargar el fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820 msgid "to unload filament" msgstr "para descargar fil." #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162 msgid "unknown state" msgstr "estado desconocido" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6077 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6080 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Actualizar" #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Cal. primera cap."