# Translation of Prusa-Firmware into Polish. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:56 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:56 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 lub starszy" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 lub nowszy" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7066 msgid "%s level expected" msgstr "Oczekiwano wersji %s" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 msgid ">Cancel" msgstr ">Anuluj" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2689 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ustawianie Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7343 msgid "All correct" msgstr "Wszystko OK" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423 msgid "Alphabet" msgstr "Alfab" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 msgid "Always" msgstr "Zawsze" #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1424 msgid "Ambient" msgstr "Otoczenie" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3002 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "Assist" msgstr "Asyst." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4919 msgid "Auto home" msgstr "Auto zerowanie" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5801 msgid "Auto power" msgstr "Automatycz" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Autoladowanie fil." #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3568 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2320 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7045 msgid "Axis" msgstr "Os" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044 msgid "Axis length" msgstr "Dlugosc osi" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5883 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7878 msgid "Back" msgstr "Wstecz" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2051 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4767 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4819 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1422 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913 msgid "Bed" msgstr "Stol" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6260 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575 msgid "Bed Heating" msgstr "Grzanie stolu" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6298 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578 msgid "Bed done" msgstr "Stol OK" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4931 msgid "Bed level correct" msgstr "Korekta stolu" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3003 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na " "reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002 msgid "Bed/Heater" msgstr "Stol/Grzanie" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1477 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1745 msgid "Belt status" msgstr "Stan paskow" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921 msgid "Belt test" msgstr "Test paskow" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1629 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Bright" msgstr "Jasny" #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5811 msgid "Brightness" msgstr "Jasnosc" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Kalibracja XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4927 msgid "Calibrate Z" msgstr "Kalibruj Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2965 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych " "ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2170 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:623 msgid "Calibrating Z" msgstr "Kalibruje Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2964 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych " "ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7345 msgid "Calibrating home" msgstr "Zerowanie osi" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5603 msgid "Calibration" msgstr "Kalibracja" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:635 msgid "Calibration done" msgstr "Kalibracja OK" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7752 msgid "Card removed" msgstr "Karta wyjeta" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5560 msgid "Change SD card" msgstr "Zmiana karty SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5519 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 msgid "Change filament" msgstr "Wymiana filamentu" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2182 msgid "Change success!" msgstr "Wymiana ok!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234 msgid "Changed correctly?" msgstr "Wymiana ok?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6208 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335 msgid "Checking X axis" msgstr "Kontrola osi X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7336 msgid "Checking Y axis" msgstr "Kontrola osi Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7337 msgid "Checking Z axis" msgstr "Kontrola osi Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338 msgid "Checking bed" msgstr "Kontrola stolu" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7334 msgid "Checking endstops" msgstr "Kontrola krancowek" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7433 msgid "Checking file" msgstr "Sprawdzanie pliku" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7340 msgid "Checking hotend" msgstr "Kontrola hotendu" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7341 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7342 msgid "Checking sensors" msgstr "Kontrola czujnikow" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4784 msgid "Checks" msgstr "Testy" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2237 msgid "Color not correct" msgstr "Kolor zanieczysz." #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3744 msgid "Community made" msgstr "Od spolecznosci" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723 msgid "Cont." msgstr "Kont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2144 msgid "Cooldown" msgstr "Chlodzenie" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3682 msgid "Copy selected language?" msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1240 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291 msgid "Crash" msgstr "Zderzen" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4363 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5793 msgid "Crash det." msgstr "Wykr.zderzen" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." msgstr "Zderzenie wykryte" #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3540 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Wykrywanie zderzen\n" "moze byc wlaczone\n" "tylko w\n" "trybie Normalnym" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Cut filament" msgstr "Ciecie filamentu" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 msgid "Cutter" msgstr "Nozyk" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1048 msgid "Cutting filament" msgstr "Obcinanie fil." #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1687 msgid "Date:" msgstr "Data:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Dim" msgstr "Sciemn" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4821 msgid "Disable steppers" msgstr "Wylacz silniki" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3411 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie " "z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a " "stolikiem?" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 msgid "E-correct:" msgstr "Korekcja-E:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2298 msgid "ERROR:" msgstr "BLAD:" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3581 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5587 msgid "Eject filament" msgstr "Wysun filament" #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1076 msgid "Ejecting filament" msgstr "Wysuwanie filamentu" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015 msgid "Endstop" msgstr "Krancowka" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 msgid "Endstop not hit" msgstr "Krancowka nie aktyw." #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006 msgid "Endstops" msgstr "Krancowki" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3514 msgid "Extruder" msgstr "Ekstruder" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1741 msgid "Extruder info" msgstr "Ekstruder - info" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4267 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4269 msgid "F. autoload" msgstr "Autolad. fil." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 msgid "FS Action" msgstr "Akcja FS" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 lub starszy" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 lub nowszy" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611 msgid "Fail stats" msgstr "Statystyki bledow" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5614 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Bledy MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7061 msgid "False triggering" msgstr "Falszywy alarm" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5915 msgid "Fan speed" msgstr "Predkosc went." #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7333 msgid "Fan test" msgstr "Test wentylatora" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Fans check" msgstr "Sprawd.went." #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1239 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1348 msgid "Fil. runouts" msgstr "Konc.filamentu" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3470 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5759 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767 msgid "Fil. sensor" msgstr "Czuj. filam." #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 msgid "Filament" msgstr "Filament" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2306 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2312 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2236 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. nie zaladowany" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7056 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7060 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7064 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7360 msgid "Filament sensor" msgstr "Czujnik filamentu" #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2384 msgid "Filament used" msgstr "Uzyty filament" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5336 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652 msgid "Finishing movements" msgstr "Konczenie druku" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446 msgid "First layer cal." msgstr "Kal. 1. warstwy" #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas " "montazu." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:728 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5746 msgid "Flow" msgstr "Przeplyw" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7184 msgid "Front print fan?" msgstr "Przedni went. druku?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2773 msgid "Front side[μm]" msgstr "Przod [μm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050 msgid "Front/left fans" msgstr "Przedni/lewy wentyl." #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:424 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335 #: ../../Firmware/util.cpp:471 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341 #: ../../Firmware/util.cpp:477 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk " "anulowany." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:385 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:391 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4674 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4677 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4683 msgid "Gcode" msgstr "Gcode" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4745 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837 msgid "HW Setup" msgstr "Ustawienia HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Grzalka/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6203 ../../Firmware/messages.cpp:46 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:567 msgid "Heating" msgstr "Grzanie..." #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9398 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy" #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6234 ../../Firmware/messages.cpp:47 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570 msgid "Heating done." msgstr "Grzanie zakonczone" #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez " "krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4064 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z " "ustawieniem?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4386 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5802 msgid "High power" msgstr "Wysoka wyd" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7351 msgid "Hotend fan:" msgstr "Went. hotend:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4094 msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins." msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4102 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Przeprowadze kalibracje Z." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu " "Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Poprawa punktu kalibracji stolu" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500 msgid "Info screen" msgstr "Ekran informacyjny" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Init. SD card" msgstr "Inic. karty SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171 msgid "Insert filament" msgstr "Wprowadz filament" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij " "pokretlo." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3874 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Filament jest zaladowany?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4886 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4103 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49 msgid "Iteration" msgstr "Iteracja" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315 msgid "Last print" msgstr "Ost. wydruk" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1288 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1345 msgid "Last print failures" msgstr "Ostatnie bledy druku" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2515 msgid "Left" msgstr "Lewa" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7032 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7184 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Lewy went hotendu?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771 msgid "Left side [μm]" msgstr "Lewo [μm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5884 msgid "Level Bright" msgstr "Poziom jasn." #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5885 msgid "Level Dimmed" msgstr "Poziom ciem." #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4845 msgid "Lin. correction" msgstr "Korekcja liniowa" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4857 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 msgid "Live adjust Z" msgstr "Ustaw. Live Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5142 msgid "Load all" msgstr "Zalad. wszystkie" #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Load filament" msgstr "Ladowanie fil." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585 msgid "Load to nozzle" msgstr "Zaladuj do dyszy" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 msgid "Loading color" msgstr "Czyszcz. koloru" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3641 ../../Firmware/messages.cpp:55 #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3968 msgid "Loading filament" msgstr "Laduje filament" #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038 msgid "Loose pulley" msgstr "Luzne kolo pasowe" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Loud" msgstr "Glosny" #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:881 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:874 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4400 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 msgid "MMU Mode" msgstr "Tryb MMU" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:763 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:756 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:774 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Wznawianie..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1212 msgid "MMU fails" msgstr "Bledy MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1248 msgid "MMU load failed" msgstr "Blad ladowania MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1213 msgid "MMU load fails" msgstr "Bledy lad. MMU" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:723 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 msgid "MMU power fails" msgstr "Zaniki zas. MMU" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU podlaczone" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 msgid "Magnets comp." msgstr "Kor. magnesow" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1357 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1664 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4814 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4911 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5176 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739 msgid "Main" msgstr "Menu glowne" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2556 msgid "Measured skew" msgstr "Zmierz. skos" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3293 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5854 msgid "Mesh" msgstr "Siatka" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4929 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Poziomowanie stolu" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4386 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5792 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5800 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5801 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5802 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Mode" msgstr "Tryb" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3617 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Trwa zmiana trybu..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 msgid "Model" msgstr "Model" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7021 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039 msgid "Motor" msgstr "Silnik" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3511 msgid "Move X" msgstr "Ruch osi X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512 msgid "Move Y" msgstr "Ruch osi Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3513 msgid "Move Z" msgstr "Ruch osi Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4820 msgid "Move axis" msgstr "Ruch osi" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2521 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2566 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3430 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4247 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5759 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2823 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6018 msgid "No" msgstr "Nie" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565 msgid "No SD card" msgstr "Brak karty SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5377 msgid "No move." msgstr "Brak ruchu." #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4512 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4674 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4683 msgid "None" msgstr "Brak" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4400 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999 msgid "Not connected" msgstr "Nie podlaczono" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7221 msgid "Not spinning" msgstr "Nie kreci sie" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3981 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4101 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1421 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4512 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5904 msgid "Nozzle" msgstr "Dysza" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4565 msgid "Nozzle d." msgstr "Sr. dyszy" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4269 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7881 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7885 msgid "Off" msgstr "Wyl" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, " "itp." #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7881 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7885 msgid "On" msgstr "Wl" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4472 msgid "Once" msgstr "1-raz" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "PAUZA BLAD TERMICZNY" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017 msgid "PID cal." msgstr "Kalibracja PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1022 msgid "PID cal. finished" msgstr "Kal. PID zakonczona" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4932 msgid "PID calibration" msgstr "Kalibracja PID" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:657 msgid "PINDA Heating" msgstr "Grzanie sondy PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4932 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5035 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:654 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4939 msgid "PINDA cal." msgstr "Kalib. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3380 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3374 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "Kalibracja PINDA zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia " "-> Kalib. PINDA" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 msgid "Pause" msgstr "Pauza" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531 msgid "Pause print" msgstr "Wstrzym. wydruku" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3315 ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 " "punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow " "Asystenta przez restart drukarki." #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6280 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993 msgid "Please check:" msgstr "Sprawdz:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3291 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3964 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3959 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go " "zaladowac." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882 msgid "Please load filament first." msgstr "Najpierw zaladuj filament." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3551 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "" "Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4104 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Wyciagnij filament teraz" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1082 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe" #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6277 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1002 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." msgstr "Prosze zaktualizowac" #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3547 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3563 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7931 ../../Firmware/messages.cpp:71 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216 msgid "Please wait" msgstr "Prosze czekac" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1238 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289 msgid "Power failures" msgstr "Zaniki zasil." #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "Preheat" msgstr "Grzanie" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Nagrzej dysze!" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2919 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3943 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2007 msgid "Preheating to cut" msgstr "Nagrzew. obciecia" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2004 msgid "Preheating to eject" msgstr "Nagrzew. wysuniecia" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "Preheating to load" msgstr "Nagrzew.do ladowania" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2000 msgid "Preheating to unload" msgstr "Nagrzew. do rozlad." #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828 msgid "Press the knob" msgstr "Wcisnij pokretlo" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11611 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:852 msgid "Print aborted" msgstr "Druk przerwany" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7354 msgid "Print fan:" msgstr "WentWydruk:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5557 msgid "Print from SD" msgstr "Druk z karty SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:866 msgid "Print paused" msgstr "Druk wstrzymany" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385 msgid "Print time" msgstr "Czas druku" #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Adr. IP drukarki:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial " "Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:299 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:305 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 msgid "RPi port" msgstr "Port RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2774 msgid "Rear side [μm]" msgstr "Tyl [μm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954 msgid "Recovering print" msgstr "Wznawianie wydruku" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:831 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5448 msgid "Rename" msgstr "Zmien nazwe" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5449 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4936 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset kalibr. XYZ" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545 msgid "Resume print" msgstr "Wznowic wydruk" #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:665 msgid "Resuming print" msgstr "Wznawianie druku" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2516 msgid "Right" msgstr "Prawa" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2772 msgid "Right side[μm]" msgstr "Prawo [μm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3903 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. " "Kontynuowac?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290 msgid "Runouts" msgstr "Konce f" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4433 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4435 msgid "SD card" msgstr "Karta SD" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9747 ../../Firmware/messages.cpp:108 msgid "STOPPED." msgstr "ZATRZYMANO." #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3297 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3317 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Szukam punktu kalib. na stole" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3985 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu " "ekranowym." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50 msgid "Select extruder:" msgstr "Wybierz ekstruder:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3853 msgid "Select filament:" msgstr "Wybierz filament:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4860 msgid "Select language" msgstr "Wybor jezyka" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3990 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6552 msgid "Self test OK" msgstr "Selftest OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6320 msgid "Self test start" msgstr "Selftest startuje" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923 msgid "Selftest" msgstr "Selftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6992 msgid "Selftest error!" msgstr "Blad selftest!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6556 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7079 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7344 msgid "Selftest failed" msgstr "Selftest nieudany" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez " "krancowek" #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1742 msgid "Sensor info" msgstr "Info o sensorach" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6284 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2792 msgid "Set temperature:" msgstr "Ustaw temperature:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3510 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5849 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5902 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2559 msgid "Severe skew" msgstr "Znaczny skos" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 msgid "Sheet" msgstr "Plyta" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Plyta %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cKontynuowac\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4934 msgid "Show end stops" msgstr "Pokaz krancowki" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4475 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5800 msgid "Silent" msgstr "Cichy" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2558 msgid "Slight skew" msgstr "Lekki skos" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = " "100." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3060 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 msgid "Sort" msgstr "Sort." #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 msgid "Sorting files" msgstr "Sortowanie plikow" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4472 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4475 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Sound" msgstr "Dzwiek" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5740 msgid "Speed" msgstr "Predkosc" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7211 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7219 msgid "Spinning" msgstr "Kreci sie" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4885 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607 msgid "Statistics" msgstr "Statystyki" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4357 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5792 msgid "Stealth" msgstr "Cichy" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 msgid "Steel sheets" msgstr "Plyty stalowe" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5550 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6017 msgid "Stop print" msgstr "Przerwanie druku" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4518 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4639 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 msgid "Strict" msgstr "Restr." #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616 msgid "Support" msgstr "Wsparcie" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7051 msgid "Swapped" msgstr "Zamieniono" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "THERMAL ANOMALY" #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4054 msgid "Temp model cal. takes apporx. 12 mins." msgstr "Kalibracja modelu temperatury trwa ok. 12 minut." #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3404 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 msgid "Temp model not calibrated yet." msgstr "Model temperatury jeszcze nie skalibrowany." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4816 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1748 msgid "Temperatures" msgstr "Temperatury" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3993 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna " "wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial " "Kalibracja)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1561 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze " "Kroki, sekcja Kalibracja." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 msgid "Time" msgstr "Czas" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5887 msgid "Timeout" msgstr "Wyl. czas." #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1316 msgid "Total" msgstr "Suma" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1211 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1347 msgid "Total failures" msgstr "Suma bledow" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2406 msgid "Total filament" msgstr "Zuzycie filamentu" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2407 msgid "Total print time" msgstr "Laczny czas druku" #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5522 msgid "Tune" msgstr "Strojenie" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600 msgid "Unload filament" msgstr "Rozladowanie fil" #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5219 msgid "Unloading filament" msgstr "Rozladowuje filament" #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6288 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1751 msgid "Voltages" msgstr "Napiecia" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3553 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "UWAGA:\n" "Wykrywanie zderzen\n" "wylaczone w\n" "trybie Stealth" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090 msgid "Wait for user..." msgstr "Czekam na uzytk. ..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2932 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu" #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4636 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4677 msgid "Warn" msgstr "Ostrzez" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie" #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3542 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Rozladowanie fil. ok?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7003 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057 msgid "Wiring error" msgstr "Blad polaczenia" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914 msgid "Wizard" msgstr "Asystent" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 msgid "X-correct:" msgstr "Korekcja-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 msgid "XFLASH init" msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Szczegoly kal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3349 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3312 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3318 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "" "Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic " "montaz drukarki." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3315 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3343 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3321 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "" "Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic " "montaz drukarki." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3346 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2513 msgid "Y distance from min" msgstr "Dystans od 0 w osi Y" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 msgid "Y-correct:" msgstr "Korekcja-Y:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2235 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6019 msgid "Yes" msgstr "Tak" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "" "Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent." #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4231 msgid "Z-correct:" msgstr "Korekcja-Z:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5857 msgid "Z-probe nr." msgstr "Ilosc Pomiarow" #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2584 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] przesun.punktu" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2173 msgid "and press the knob" msgstr "i nacisnij pokretlo" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1835 msgid "to load filament" msgstr "aby zaladow. fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1839 msgid "to unload filament" msgstr "aby rozlad. filament" #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707 msgid "unknown" msgstr "nieznane" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162 msgid "unknown state" msgstr "Stan nieznany" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6107 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6110 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Odswiezac" #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Kal. 1. warstwy" #~ msgid "TM autotune failed" #~ msgstr "Blad TM autotune" #~ msgid "Temp. model autotune" #~ msgstr "Autotune modelu temp"