# Translation of Prusa-Firmware into Spanish. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n" "POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161 msgid " 0.3 or older" msgstr " 0.3 o mayor" #. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160 msgid " 0.4 or newer" msgstr " 0.4 o mas nueva" #. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7066 msgid "%s level expected" msgstr "%s nivel esperado" #. MSG_CANCEL c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 msgid ">Cancel" msgstr ">Cancelar" #. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15 #. Beware: must include the ':' as its last character #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2689 msgid "Adjusting Z:" msgstr "Ajustar-Z:" #. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7343 msgid "All correct" msgstr "Todo bien" #. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199 msgid "All is done. Happy printing!" msgstr "Terminado. Felices impresiones!" #. MSG_SORT_ALPHA c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423 msgid "Alphabet" msgstr "Alfabet" #. MSG_ALWAYS c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 msgid "Always" msgstr "Siemp." #. MSG_AMBIENT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1424 msgid "Ambient" msgstr "Ambiente" #. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3002 msgid "Are left and right Z~carriages all up?" msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?" #. MSG_SOUND_BLIND c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 msgid "Assist" msgstr "Asist." #. MSG_AUTO c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Auto" msgstr "Auto" #. MSG_AUTO_HOME c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4919 msgid "Auto home" msgstr "Llevar al origen" #. MSG_AUTO_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5801 msgid "Auto power" msgstr "Encendido" #. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594 msgid "AutoLoad filament" msgstr "Carga auto. filam." #. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3568 msgid "" "Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..." msgstr "" "La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..." #. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2320 msgid "" "Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..." msgstr "" "La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..." #. MSG_SELFTEST_AXIS c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7045 msgid "Axis" msgstr "Eje" #. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044 msgid "Axis length" msgstr "Longitud del eje" #. MSG_BACK c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5883 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7878 msgid "Back" msgstr "Atras" #. MSG_BED c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2051 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4767 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4819 ../../Firmware/messages.cpp:12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1422 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913 msgid "Bed" msgstr "Base" #. MSG_BED_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6260 ../../Firmware/messages.cpp:14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575 msgid "Bed Heating" msgstr "Calentando Base" #. MSG_BED_DONE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6298 ../../Firmware/messages.cpp:13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578 msgid "Bed done" msgstr "Base preparada" #. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4931 msgid "Bed level correct" msgstr "Corr. de la cama" #. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3003 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15 msgid "" "Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for " "reset." msgstr "" "Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset." #. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002 msgid "Bed/Heater" msgstr "Base/Calentador" #. MSG_BELT_STATUS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1477 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1745 msgid "Belt status" msgstr "Estado de correa" #. MSG_BELTTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921 msgid "Belt test" msgstr "Test cinturon" #. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1629 #: ../../Firmware/messages.cpp:77 msgid "Blackout occurred. Recover print?" msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?" #. MSG_BRIGHT c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Bright" msgstr "Brill." #. MSG_BRIGHTNESS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5811 msgid "Brightness" msgstr "Brillo" #. MSG_CALIBRATE_BED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925 msgid "Calibrate XYZ" msgstr "Calibrar XYZ" #. MSG_HOMEYZ c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4927 msgid "Calibrate Z" msgstr "Calibrar Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2965 msgid "" "Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2170 ../../Firmware/messages.cpp:19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:623 msgid "Calibrating Z" msgstr "Calibrando Z" #. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2964 msgid "" "Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end " "stoppers. Click when done." msgstr "" "Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes " "superiores. Despues haz clic." #. MSG_CALIBRATING_HOME c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7345 msgid "Calibrating home" msgstr "Calibrar pos.inicial" #. MSG_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5603 msgid "Calibration" msgstr "Calibracion" #. MSG_HOMEYZ_DONE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:635 msgid "Calibration done" msgstr "Calibracion OK" #. MSG_SD_REMOVED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7752 msgid "Card removed" msgstr "Tarjeta retirada" #. MSG_CNG_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5560 msgid "Change SD card" msgstr "Cambiar Tarj. SD" #. MSG_FILAMENTCHANGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5519 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752 msgid "Change filament" msgstr "Cambiar filamento" #. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2182 msgid "Change success!" msgstr "Cambio correcto!" #. MSG_CORRECTLY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234 msgid "Changed correctly?" msgstr "Cambio correcto?" #. MSG_CHECKING_X c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6208 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335 msgid "Checking X axis" msgstr "Control sensor X" #. MSG_CHECKING_Y c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7336 msgid "Checking Y axis" msgstr "Control sensor Y" #. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7337 msgid "Checking Z axis" msgstr "Control sensor Z" #. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338 msgid "Checking bed" msgstr "Control base cal." #. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7334 msgid "Checking endstops" msgstr "Control endstops" #. MSG_CHECKING_FILE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7433 msgid "Checking file" msgstr "Verif. archivo" #. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7340 msgid "Checking hotend" msgstr "Control fusor" #. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7341 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7342 msgid "Checking sensors" msgstr "Comprobando sensores" #. MSG_CHECKS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4784 msgid "Checks" msgstr "Comprobaciones" #. MSG_TM_ACK_ERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5490 msgid "Clear TM error" msgstr "Borrar error TM" #. MSG_NOT_COLOR c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2237 msgid "Color not correct" msgstr "Color no homogeneo" #. MSG_COMMUNITY_MADE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3744 msgid "Community made" msgstr "Desde la comunidad" #. MSG_CONTINUE_SHORT c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723 msgid "Cont." msgstr "Cont." #. MSG_COOLDOWN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2144 msgid "Cooldown" msgstr "Enfriar" #. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3682 msgid "Copy selected language?" msgstr "Copiar idioma seleccionado?" #. MSG_CRASH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1240 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291 msgid "Crash" msgstr "Choque" #. MSG_CRASHDETECT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4363 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5793 msgid "Crash det." msgstr "Det. choque" #. MSG_CRASH_DETECTED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27 msgid "Crash detected." msgstr "Choque detectado." #. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3540 msgid "" "Crash detection can\n" "be turned on only in\n" "Normal mode" msgstr "" "Dec. choque puede\n" "ser activada solo en\n" "Modo normal" #. MSG_CUT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589 msgid "Cut filament" msgstr "Cortar filament" #. MSG_CUTTER c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 msgid "Cutter" msgstr "Cuchillo" #. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1048 msgid "Cutting filament" msgstr "Corte de filament" #. MSG_DATE c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1687 msgid "Date:" msgstr "Fecha:" #. MSG_DIM c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Dim" msgstr "Oscuro" #. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4821 msgid "Disable steppers" msgstr "Apagar motores" #. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3411 #: ../../Firmware/messages.cpp:11 msgid "" "Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. " "Please follow the manual, chapter First steps, section First layer " "calibration." msgstr "" "Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no " "fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion " "primera capa." #. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164 msgid "" "Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and " "heatbed?" msgstr "" "Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?" #. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233 msgid "E-correct:" msgstr "Corregir-E:" #. MSG_ERROR c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2298 msgid "ERROR:" msgstr "ERROR:" #. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3581 msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection." msgstr "" "ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion." #. MSG_EJECT_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5587 msgid "Eject filament" msgstr "Expulsar fil." #. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1076 msgid "Ejecting filament" msgstr "Expulsando filamento" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015 msgid "Endstop" msgstr "Final de carrera" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020 msgid "Endstop not hit" msgstr "Endstop no alcanzado" #. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006 msgid "Endstops" msgstr "Finales de carrera" #. MSG_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3514 msgid "Extruder" msgstr "Extruir" #. MSG_INFO_EXTRUDER c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1741 msgid "Extruder info" msgstr "Info. del extrusor" #. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4267 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4269 msgid "F. autoload" msgstr "Autocarg.fil." #. MSG_FS_ACTION c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 msgid "FS Action" msgstr "FS accion" #. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485 msgid "FS v0.3 or older" msgstr "FS 0.3 o mayor" #. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477 msgid "FS v0.4 or newer" msgstr "FS 0.4 o mas nueva" #. MSG_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611 msgid "Fail stats" msgstr "Estadistica Fallos" #. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5614 msgid "Fail stats MMU" msgstr "Total Fallos MMU" #. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7061 msgid "False triggering" msgstr "Falsa activacion" #. MSG_FAN_SPEED c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5915 msgid "Fan speed" msgstr "Velocidad Vent" #. MSG_SELFTEST_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7173 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7333 msgid "Fan test" msgstr "Test ventiladores" #. MSG_FANS_CHECK c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 msgid "Fans check" msgstr "Comprob.vent" #. MSG_FIL_RUNOUTS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1239 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1348 msgid "Fil. runouts" msgstr "Fil. acabado" #. MSG_FSENSOR c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3470 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5759 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767 msgid "Fil. sensor" msgstr "Sensor Fil." #. MSG_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604 #: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854 msgid "Filament" msgstr "Filamento" #. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2306 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2312 msgid "Filament extruding & with correct color?" msgstr "Es nitido el color nuevo?" #. MSG_NOT_LOADED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2236 msgid "Filament not loaded" msgstr "Fil. no introducido" #. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7056 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7060 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7064 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7360 msgid "Filament sensor" msgstr "Sensor de fil." #. MSG_FILAMENT_USED c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2384 msgid "Filament used" msgstr "Filamento usado" #. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491 msgid "File incomplete. Continue anyway?" msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?" #. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5336 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652 msgid "Finishing movements" msgstr "Term. movimientos" #. MSG_V2_CALIBRATION c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446 msgid "First layer cal." msgstr "Cal. primera cap." #. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085 msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems." msgstr "" "Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas " "comunes." #. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:728 msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit." msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU." #. MSG_FLOW c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5746 msgid "Flow" msgstr "Flujo" #. MSG_NOZZLE_CNG_READ_HELP c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1019 msgid "" "For a Nozzle change please read\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" msgstr "" "Para un cambio de boquilla, lee\n" "prusa.io/nozzle-mk3s" #. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7184 msgid "Front print fan?" msgstr "Vent. frontal?" #. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2745 msgid "Front side[µm]" msgstr "Frontal [µm]" #. MSG_SELFTEST_FANS c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050 msgid "Front/left fans" msgstr "Vents. front/izqui" #. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4 #: ../../Firmware/util.cpp:418 msgid "G-code sliced for a different level. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7 #: ../../Firmware/util.cpp:424 msgid "" "G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de " "nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335 #: ../../Firmware/util.cpp:471 msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?" #. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341 #: ../../Firmware/util.cpp:477 msgid "" "G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. " "Print cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo " "de nuevo. Impresion cancelada." #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:385 msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?" msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?" #. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8 #: ../../Firmware/util.cpp:391 msgid "" "G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print " "cancelled." msgstr "" "Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. " "Impresion cancelada." #. MSG_GCODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4674 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4677 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4683 msgid "Gcode" msgstr "Código G" #. MSG_HW_SETUP c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4745 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837 msgid "HW Setup" msgstr "Configuracion HW" #. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998 msgid "Heater/Thermistor" msgstr "Calentador/Termistor" #. MSG_HEATING c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6203 ../../Firmware/messages.cpp:46 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:567 msgid "Heating" msgstr "Calentando..." #. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9398 msgid "Heating disabled by safety timer." msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad." #. MSG_HEATING_COMPLETE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6234 ../../Firmware/messages.cpp:47 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570 msgid "Heating done." msgstr "Calentando acabado." #. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16 #: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short " "setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be " "ready to print." msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve " "proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras " "listo para imprimir." #. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4064 msgid "" "Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you " "through the setup process?" msgstr "" "Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la " "configuracion?" #. MSG_HIGH_POWER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4386 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5802 msgid "High power" msgstr "Rend.pleno" #. MSG_NOZZLE_CNG_CHANGED c=20 r=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1036 msgid "Hotend at 280C! Nozzle changed and tightened to specs?" msgstr "Fusor a 280C! Boquilla cambiado y ajust. a la medida?" #. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7351 msgid "Hotend fan:" msgstr "Vent. d. fusor:" #. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4030 msgid "I will run xyz calibration now. It will take up to 24 mins." msgstr "Hare la calibracion XYZ. Puede tardar hasta 24 min." #. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4102 msgid "I will run z calibration now." msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora." #. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172 msgid "" "If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - " "HW Setup - Steel sheets." msgstr "" "Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - " "Ajustes HW - Planchas acero." #. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531 msgid "Improving bed calibration point" msgstr "Mejorando punto calibracion base" #. MSG_INFO_SCREEN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500 msgid "Info screen" msgstr "Monitorizar" #. MSG_INIT_SDCARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567 msgid "Init. SD card" msgstr "Init. Tarjeta SD" #. MSG_INSERT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171 msgid "Insert filament" msgstr "Introducir filamento" #. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253 msgid "" "Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the " "knob." msgstr "" "Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial." #. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2 #: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3874 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130 msgid "Is filament loaded?" msgstr "Esta el filamento cargado?" #. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4886 #: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4103 msgid "Is steel sheet on heatbed?" msgstr "Esta c. la lamina sobre la base?" #. MSG_ITERATION c=12 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49 msgid "Iteration" msgstr "Iteracion" #. MSG_LAST_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315 msgid "Last print" msgstr "Ultima impresion" #. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1288 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1345 msgid "Last print failures" msgstr "Ultimos imp. fallos" #. MSG_LEFT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2515 msgid "Left" msgstr "Izquierda" #. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7032 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7184 msgid "Left hotend fan?" msgstr "Vent. izquierdo?" #. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2743 msgid "Left side [µm]" msgstr "Izquierda [µm]" #. MSG_BL_HIGH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5884 msgid "Level Bright" msgstr "Valor brill." #. MSG_BL_LOW c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5885 msgid "Level Dimmed" msgstr "Valor oscuro" #. MSG_LIN_CORRECTION c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4845 msgid "Lin. correction" msgstr "Correc. Linealidad" #. MSG_BABYSTEP_Z c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4857 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 msgid "Live adjust Z" msgstr "Micropaso Eje Z" #. MSG_LOAD_ALL c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5142 msgid "Load all" msgstr "Intr. todos fil." #. MSG_LOAD_FILAMENT c=17 #: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598 msgid "Load filament" msgstr "Introducir filam." #. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585 msgid "Load to nozzle" msgstr "Cargar a boquilla" #. MSG_LOADING_COLOR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 msgid "Loading color" msgstr "Cambiando color" #. MSG_LOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3641 ../../Firmware/messages.cpp:55 #: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3968 msgid "Loading filament" msgstr "Introduciendo filam." #. MSG_LOOSE_PULLEY c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038 msgid "Loose pulley" msgstr "Polea suelta" #. MSG_SOUND_LOUD c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Loud" msgstr "Alto" #. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:881 msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer" msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S" #. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:874 msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer" msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3" #. MSG_MMU_MODE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4400 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 msgid "MMU Mode" msgstr "Modo MMU" #. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:763 msgid "MMU OK. Resuming position..." msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:756 msgid "MMU OK. Resuming temperature..." msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..." #. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:774 msgid "MMU OK. Resuming..." msgstr "MMU OK. Resumiendo..." #. MSG_MMU_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1212 msgid "MMU fails" msgstr "Fallos MMU" #. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1248 msgid "MMU load failed" msgstr "Carga MMU fallida" #. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1213 msgid "MMU load fails" msgstr "Carga MMU falla" #. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3 #: ../../Firmware/mmu.cpp:723 msgid "MMU needs user attention." msgstr "MMU necesita atencion del usuario." #. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214 msgid "MMU power fails" msgstr "Fallo red MMU" #. MSG_MMU_CONNECTED c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699 msgid "MMU2 connected" msgstr "MMU2 conectado" #. MSG_MAGNETS_COMP c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 msgid "Magnets comp." msgstr "Comp. imanes" #. MSG_MAIN c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1357 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1664 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4814 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4911 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5176 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739 msgid "Main" msgstr "Menu principal" #. MSG_MEASURED_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2556 msgid "Measured skew" msgstr "Desv. medida" #. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3293 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62 msgid "Measuring reference height of calibration point" msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion" #. MSG_MESH c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5854 msgid "Mesh" msgstr "Malla" #. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4929 msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "Nivela. Malla Base" #. MSG_MODE c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4386 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5792 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5800 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5801 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5802 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886 msgid "Mode" msgstr "Modo" #. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3617 msgid "Mode change in progress..." msgstr "Cambio de modo progresando ..." #. MSG_MODEL c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 msgid "Model" msgstr "Modelo" #. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7021 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039 msgid "Motor" msgstr "Motor" #. MSG_MOVE_X c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3511 msgid "Move X" msgstr "Mover X" #. MSG_MOVE_Y c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512 msgid "Move Y" msgstr "Mover Y" #. MSG_MOVE_Z c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3513 msgid "Move Z" msgstr "Mover Z" #. MSG_MOVE_AXIS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4820 msgid "Move axis" msgstr "Mover ejes" #. MSG_NA c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2521 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2566 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3430 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4247 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5759 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 msgid "N/A" msgstr "N/D" #. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2 #: ../../Firmware/util.cpp:199 msgid "New firmware version available:" msgstr "Nuevo firmware disponible:" #. MSG_NO c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2823 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6018 msgid "No" msgstr "No" #. MSG_NO_CARD c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565 msgid "No SD card" msgstr "No hay tarjeta SD" #. MSG_NO_MOVE c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5377 msgid "No move." msgstr "Sin movimiento" #. MSG_NONE c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4512 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4642 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4674 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4683 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. MSG_NORMAL c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4400 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999 msgid "Not connected" msgstr "No hay conexion" #. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7198 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7221 msgid "Not spinning" msgstr "Ventilador no gira" #. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3981 msgid "" "Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface." msgstr "" "Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de " "la base." #. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110 msgid "Now I will preheat nozzle for PLA." msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA." #. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4101 msgid "Now remove the test print from steel sheet." msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero." #. MSG_NOZZLE c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1421 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4512 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4521 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5904 msgid "Nozzle" msgstr "Boquilla" #. MSG_NOZZLE_CNG_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4580 msgid "Nozzle change" msgstr "Cambio de boquilla" #. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10 #: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4565 msgid "Nozzle d." msgstr "D boquilla" #. MSG_OFF c=3 #: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4269 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7881 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7885 msgid "Off" msgstr "Ina" #. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535 msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set." msgstr "" "Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del " "extrusor, etc" #. MSG_ON c=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7881 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7885 msgid "On" msgstr "Act" #. MSG_SOUND_ONCE c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4472 msgid "Once" msgstr "Una vez" #. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164 msgid "PAUSED THERMAL ERROR" msgstr "PAUSA ERROR TERMICO" #. MSG_PID_RUNNING c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017 msgid "PID cal." msgstr "Cal. PID" #. MSG_PID_FINISHED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1022 msgid "PID cal. finished" msgstr "Cal. PID terminada" #. MSG_PID_EXTRUDER c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4932 msgid "PID calibration" msgstr "Calibracion PID" #. MSG_PINDA_PREHEAT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:657 msgid "PINDA Heating" msgstr "Calentando PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4932 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5035 #: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:654 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4939 msgid "PINDA cal." msgstr "Cal. PINDA" #. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3380 msgid "PINDA calibration failed" msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA" #. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3374 msgid "" "PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu " "Settings->PINDA cal." msgstr "" "La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el " "menu Configuracion -> Cal. PINDA" #. MSG_PAUSE c=5 #: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #. MSG_PAUSE_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531 msgid "Pause print" msgstr "Pausar impresion" #. MSG_PAPER c=20 r=10 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3315 ../../Firmware/messages.cpp:68 msgid "" "Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 " "points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately." msgstr "" "Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la " "calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar " "impresora inmediatamente." #. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195 msgid "" "Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by " "rebooting the printer." msgstr "" "Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y " "continua con el Asistente" #. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6280 msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present." msgstr "" "Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado." #. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993 msgid "Please check:" msgstr "Controla:" #. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167 msgid "Please clean heatbed and then press the knob." msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presiona el dial." #. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3291 ../../Firmware/messages.cpp:24 msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done." msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Clic cuando acabes." #. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3964 msgid "" "Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para " "cargarlo." #. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3959 msgid "" "Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob " "to load it." msgstr "" "Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el " "dial para cargarlo." #. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882 msgid "Please load filament first." msgstr "Por favor, carga primero el filamento." #. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3551 msgid "Please open idler and remove filament manually." msgstr "Por favor abre el tensor y retira el filamento manualmente." #. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4104 msgid "Please place steel sheet on heatbed." msgstr "Por favor coloca la lam. de acero en la base calefactable." #. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633 #: ../../Firmware/messages.cpp:74 msgid "Please press the knob to unload filament" msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento" #. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235 msgid "Please pull out filament immediately" msgstr "Por favor retira el filamento de inmediato" #. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1082 msgid "Please remove filament and then press the knob." msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial." #. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100 msgid "Please remove shipping helpers first." msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero." #. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896 #: ../../Firmware/messages.cpp:79 msgid "Please remove steel sheet from heatbed." msgstr "Por favor retira la lam. de acero de la base calefactable." #. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872 msgid "Please run XYZ calibration first." msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero." #. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6277 msgid "Please unload the filament first, then repeat this action." msgstr "Primero descarga el filamento, luego repite esta accion." #. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:1002 msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset." msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo." #. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20 #: ../../Firmware/util.cpp:203 msgid "Please upgrade." msgstr "Actualiza por favor." #. MSG_PLEASE_WAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3547 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3563 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7931 ../../Firmware/messages.cpp:71 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216 msgid "Please wait" msgstr "Por favor espere" #. MSG_POWER_FAILURES c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1238 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289 msgid "Power failures" msgstr "Fallos energia" #. MSG_PREHEAT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524 msgid "Preheat" msgstr "Precalentar" #. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299 msgid "Preheat the nozzle!" msgstr "Precalienta extrusor" #. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3 #: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2919 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3943 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945 msgid "Preheating nozzle. Please wait." msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor." #. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2007 msgid "Preheating to cut" msgstr "Precalent. laminar" #. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2004 msgid "Preheating to eject" msgstr "Precalent. expulsar" #. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995 msgid "Preheating to load" msgstr "Precalent. cargar" #. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2000 msgid "Preheating to unload" msgstr "Precalent. descargar" #. MSG_PRESS_KNOB c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828 msgid "Press the knob" msgstr "Pulsa el dial" #. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11611 msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue." msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue." #. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/mmu.cpp:727 msgid "Press the knob to resume nozzle temperature." msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla." #. MSG_PRINT_ABORTED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:852 msgid "Print aborted" msgstr "Impresion cancelada" #. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15 #: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7354 msgid "Print fan:" msgstr "Vent.fusor:" #. MSG_CARD_MENU c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5557 msgid "Print from SD" msgstr "Menu tarjeta SD" #. MSG_PRINT_PAUSED c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:866 msgid "Print paused" msgstr "Impresion en pausa" #. MSG_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385 msgid "Print time" msgstr "Tiempo de imp." #. MSG_PRINTER_IP c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730 msgid "Printer IP Addr:" msgstr "Dir. IP impresora:" #. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42 msgid "" "Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First " "steps, section Calibration flow." msgstr "" "Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo " "Primeros pasos Calibracion flujo." #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5 #: ../../Firmware/util.cpp:299 msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?" msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?" #. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9 #: ../../Firmware/util.cpp:305 msgid "" "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in " "settings. Print cancelled." msgstr "" "Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en " "ajustes. Impresion cancelada." #. MSG_RPI_PORT c=13 #: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 msgid "RPi port" msgstr "Puerto RPi" #. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2746 msgid "Rear side [µm]" msgstr "Trasera [µm]" #. MSG_RECOVERING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954 msgid "Recovering print" msgstr "Recuper. impresion" #. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5 #: ../../Firmware/mmu.cpp:831 msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament." msgstr "" "Retira el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo " "filamento." #. MSG_RENAME c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5448 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" #. MSG_RESET c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5449 msgid "Reset" msgstr "Reset" #. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4936 msgid "Reset XYZ calibr." msgstr "Reset calibr. XYZ" #. MSG_RESUME_PRINT c=18 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545 msgid "Resume print" msgstr "Reanudar impres." #. MSG_RESUMING_PRINT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:665 msgid "Resuming print" msgstr "Continuan. impresion" #. MSG_RIGHT c=10 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2516 msgid "Right" msgstr "Derecha" #. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2744 msgid "Right side[µm]" msgstr "Derecha [µm]" #. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3903 msgid "" "Running Wizard will delete current calibration results and start from the " "beginning. Continue?" msgstr "" "Ejecutar el Asistente borrara los valores de calibracion actuales y " "comenzara de nuevo. Continuar?" #. MSG_RUNOUTS c=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290 msgid "Runouts" msgstr "Falla" #. MSG_SD_CARD c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4433 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4435 msgid "SD card" msgstr "Tarj. SD" #. MSG_STOPPED c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9747 ../../Firmware/messages.cpp:108 msgid "STOPPED." msgstr "PARADA" #. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3297 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3317 #: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40 msgid "Searching bed calibration point" msgstr "Buscando punto de calibracion base" #. MSG_SELECT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 msgid "Select" msgstr "Seleccionar" #. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3985 msgid "" "Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-" "screen menu." msgstr "" "Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en " "el menu en pantalla." #. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50 msgid "Select extruder:" msgstr "Elegir extrusor:" #. MSG_SELECT_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604 #: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3853 msgid "Select filament:" msgstr "Selecciona filam.:" #. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4860 msgid "Select language" msgstr "Cambiar el idioma" #. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141 msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material." msgstr "" "Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu " "material." #. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3990 msgid "Select temperature which matches your material." msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material." #. MSG_SELFTEST_OK c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6552 msgid "Self test OK" msgstr "Self test OK" #. MSG_SELFTEST_START c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6320 msgid "Self test start" msgstr "Iniciar Selftest" #. MSG_SELFTEST c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923 msgid "Selftest" msgstr "Selftest" #. MSG_SELFTEST_ERROR c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6992 msgid "Selftest error!" msgstr "Error Selftest!" #. MSG_SELFTEST_FAILED c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6556 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7079 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7344 msgid "Selftest failed" msgstr "Fallo Selftest" #. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567 msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming." msgstr "" "Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la " "posicion inicial sin sensores." #. MSG_INFO_SENSORS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1742 msgid "Sensor info" msgstr "Info sensor" #. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6284 msgid "Sensor verified, remove the filament now." msgstr "Sensor verificado, retira el filamento ahora." #. MSG_SET_TEMPERATURE c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2792 msgid "Set temperature:" msgstr "Establecer temp.:" #. MSG_SETTINGS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3510 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5849 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5902 msgid "Settings" msgstr "Configuracion" #. MSG_SEVERE_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2559 msgid "Severe skew" msgstr "Desv. severa" #. MSG_SHEET c=10 #: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221 #: ../../Firmware/messages.cpp:60 msgid "Sheet" msgstr "Lamina" #. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843 msgid "" "Sheet %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinue\n" "%cReset" msgstr "" "Lamina %.7s\n" "Z offset: %+1.3fmm\n" "%cContinuar\n" "%cReset" #. MSG_SHOW_END_STOPS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4934 msgid "Show end stops" msgstr "Mostrar endstops" #. MSG_SILENT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4475 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5800 msgid "Silent" msgstr "Acallar" #. MSG_SLIGHT_SKEW c=14 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2558 msgid "Slight skew" msgstr "Desv. ligera" #. MSG_FILE_CNT c=20 r=6 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:818 msgid "" "Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is " "100." msgstr "" "Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para " "ordenar." #. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3060 msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..." msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..." #. MSG_SORT c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 msgid "Sort" msgstr "Ordenar" #. MSG_SORTING_FILES c=20 #: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929 #: ../../Firmware/messages.cpp:96 msgid "Sorting files" msgstr "Ordenando archivos" #. MSG_SOUND c=9 #: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4472 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4475 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481 msgid "Sound" msgstr "Sonido" #. MSG_SPEED c=15 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5740 msgid "Speed" msgstr "Velocidad" #. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19 #: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7196 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7211 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7219 msgid "Spinning" msgstr "Ventilador girando" #. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4885 msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required." msgstr "" "Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido." #. MSG_STATISTICS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607 msgid "Statistics" msgstr "Estadisticas" #. MSG_STEALTH c=7 #: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4357 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5792 msgid "Stealth" msgstr "Sigilo" #. MSG_STEEL_SHEETS c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 msgid "Steel sheets" msgstr "Lamina de acero" #. MSG_STOP_PRINT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5550 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6017 msgid "Stop print" msgstr "Detener impresion" #. MSG_STRICT c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4518 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4639 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680 msgid "Strict" msgstr "Estrict" #. MSG_SUPPORT c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616 msgid "Support" msgstr "Soporte" #. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7051 msgid "Swapped" msgstr "Intercambiado" #. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442 msgid "THERMAL ANOMALY" msgstr "ANOMALIA TERMICA" #. MSG_TM_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4054 msgid "Temp model cal. takes approx. 12 mins." msgstr "Cal. modelo temp. tarda 12 mins. aprox." #. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3404 #: ../../Firmware/messages.cpp:170 msgid "Temp model not calibrated yet." msgstr "Modelo temp. todavia sin cal." #. MSG_TEMPERATURE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4816 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" #. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1748 msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturas" #. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3993 msgid "" "The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you " "reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration " "chapter)." msgstr "" "La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta " "que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo " "de calibracion)." #. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1561 ../../Firmware/messages.cpp:43 msgid "" "There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, " "chapter First steps, section Calibration flow." msgstr "" "Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, " "capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo." #. MSG_SORT_TIME c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422 msgid "Time" msgstr "Fecha" #. MSG_TIMEOUT c=12 #: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5887 msgid "Timeout" msgstr "Expirar" #. MSG_TOTAL c=6 #: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1168 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1316 msgid "Total" msgstr "Total" #. MSG_TOTAL_FAILURES c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1211 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1347 msgid "Total failures" msgstr "Fallos totales" #. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2406 msgid "Total filament" msgstr "Filamento total" #. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2407 msgid "Total print time" msgstr "Tiempo total imp." #. MSG_TUNE c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5522 msgid "Tune" msgstr "Ajustar" #. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600 msgid "Unload filament" msgstr "Descargar fil." #. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 #: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5219 msgid "Unloading filament" msgstr "Descargando fil." #. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6288 msgid "Verification failed, remove the filament and try again." msgstr "La verificacion fallo, retira el filamento e intenta nuevamente." #. MSG_MENU_VOLTAGES c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1751 msgid "Voltages" msgstr "Voltajes" #. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3553 msgid "" "WARNING:\n" "Crash detection\n" "disabled in\n" "Stealth mode" msgstr "" "ATENCION:\n" "Dec. choque\n" "desactivada en\n" "Modo silencio" #. MSG_USERWAIT c=20 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090 msgid "Wait for user..." msgstr "Esperando ordenes..." #. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900 msgid "Waiting for PINDA probe cooling" msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA" #. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2932 msgid "Waiting for nozzle and bed cooling" msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor." #. MSG_WARN c=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4636 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4677 msgid "Warn" msgstr "Aviso" #. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed." msgstr "" "Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado." #. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519 msgid "Warning: motherboard type changed." msgstr "Aviso: el tipo de placa ha cambiado." #. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523 msgid "Warning: printer type changed." msgstr "Aviso: ha cambiado el tipo de impresora." #. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2 #: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3542 msgid "Was filament unload successful?" msgstr "Se descargo con exito el filamento?" #. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7003 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057 msgid "Wiring error" msgstr "Error de conexion" #. MSG_WIZARD c=17 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914 msgid "Wizard" msgstr "Asistente" #. MSG_X_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229 msgid "X-correct:" msgstr "Corregir-X:" #. MSG_XFLASH c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618 msgid "XFLASH init" msgstr "XFLASH init" #. MSG_XYZ_DETAILS c=18 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740 msgid "XYZ cal. details" msgstr "Detalles cal. XYZ" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352 msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically." msgstr "Calibracion XYZ correcta. La desviacion se corregira automaticamente." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3349 msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!" msgstr "" "Calibracion XYZ correcta. Los ejes X/Y estan ligeramente desviados. Buen " "trabajo!" #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330 msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333 msgid "" "XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3312 msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found." msgstr "" "Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3318 msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3315 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3343 msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual." msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3321 msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable." msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable." #. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3346 msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!" msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!" #. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2513 msgid "Y distance from min" msgstr "Dist. en Y desde min" #. MSG_Y_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230 msgid "Y-correct:" msgstr "Corregir-Y:" #. MSG_YES c=4 #: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2235 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6019 msgid "Yes" msgstr "Si" #. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8 #: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206 msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard." msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Asistente" #. MSG_Z_CORRECTION c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4231 msgid "Z-correct:" msgstr "Corregir-Z:" #. MSG_Z_PROBE_NR c=14 #: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5857 msgid "Z-probe nr." msgstr "Z-sensor nr." #. MSG_MEASURED_OFFSET c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2584 msgid "[0;0] point offset" msgstr "[0;0] punto offset" #. MSG_PRESS c=20 r=2 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2173 msgid "and press the knob" msgstr "y presione el dial" #. MSG_TO_LOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1835 msgid "to load filament" msgstr "para cargar el fil." #. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1839 msgid "to unload filament" msgstr "para descargar fil." #. MSG_UNKNOWN c=13 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #. MSG_IR_UNKNOWN c=18 #: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162 msgid "unknown state" msgstr "estado desconocido" #. MSG_REFRESH c=18 #: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6107 #: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6110 msgid "🔃Refresh" msgstr "🔃Actualizar" #~ msgid "Crash detected. Resume print?" #~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?" #~ msgid "M117 First layer cal." #~ msgstr "M117 Cal. primera cap." #~ msgid "TM autotune failed" #~ msgstr "Fallo autotune TM" #~ msgid "Temp. model autotune" #~ msgstr "Autotune model temp."