162ab4538f
Fix cherry-pick issues
2105 lines
62 KiB
Plaintext
2105 lines
62 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Polish.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:56 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:56 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 lub starszy"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 lub nowszy"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7036
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "Oczekiwano wersji %s"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Anuluj"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2670
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ustawianie Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Wszystko OK"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfab"
|
|
|
|
#. MSG_ALWAYS c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1405
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Otoczenie"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2983
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asyst."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Auto zerowanie"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Automatycz"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Autoladowanie fil."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3549
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Os"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Dlugosc osi"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7838
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Wstecz"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2051 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4767
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4819 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5721
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5891
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Stol"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6260 ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Grzanie stolu.."
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6298 ../../Firmware/messages.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Stol OK"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Korekta stolu"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3003
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na "
|
|
"reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Stol/Grzanie"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1458
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Stan paskow"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test paskow"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1629
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:77
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Jasny"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4850
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Jasnosc"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Kalibruj Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2946
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych "
|
|
"ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2170 ../../Firmware/messages.cpp:19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:623
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Kalibruje Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2945
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych "
|
|
"ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Zerowanie osi"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Kalibracja"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:635
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Kalibracja OK"
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7712
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Karta wyjeta"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Wymiana filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Wymiana ok!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Wymiana ok?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7305
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6187
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7307
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Kontrola stolu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Kontrola krancowek"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7403
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Sprawdzanie pliku"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Kontrola hotendu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Kontrola czujnikow"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4765
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Testy"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Kolor zanieczysz."
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Od spolecznosci"
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Kont."
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2125
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Chlodzenie"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3663
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Zderzen"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Wykr.zderzen"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Zderzenie wykryte"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3521
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wykrywanie zderzen\n"
|
|
"moze byc wlaczone\n"
|
|
"tylko w\n"
|
|
"trybie Normalnym"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5175
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Ciecie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Nozyk"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1048
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
msgstr "Obcinanie fil."
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1668
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Sciemn"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Wylacz silniki"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3411
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie "
|
|
"z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a "
|
|
"stolikiem?"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-E:"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "BLAD:"
|
|
|
|
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3562
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5156
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Wysun filament"
|
|
|
|
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Wysuwanie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Krancowka"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Krancowka nie aktyw."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Krancowki"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3495
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Ekstruder"
|
|
|
|
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
|
|
msgid "Hotend fan:"
|
|
msgstr "Went. hotend:"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Ekstruder - info"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autolad. fil."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "Akcja FS"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
msgstr "FS 0.3 lub starszy"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Statystyki bledow"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5592
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Bledy MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7031
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falszywy alarm"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5723
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5893
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Predkosc went."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7303
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test wentylatora"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Sprawd.went."
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1220
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Konc.filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3451
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5741 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Czuj. filam."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2293
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. nie zaladowany"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7330
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Czujnik filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Uzyty filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7461
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Konczenie druku"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4898
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Kal. 1. warstwy"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4066
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas "
|
|
"montazu."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:728
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5724
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Przeplyw"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7154
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Przedni went. druku?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
msgstr "Przod [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Przedni/lewy wentyl."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:418
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:424
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:471
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:477
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk "
|
|
"anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:385
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:391
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664
|
|
msgid "Gcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4818
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Grzalka/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6203 ../../Firmware/messages.cpp:46
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:567
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Grzanie..."
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9398
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6234 ../../Firmware/messages.cpp:47
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Grzanie zakonczone"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez "
|
|
"krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z "
|
|
"ustawieniem?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5780
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Wysoka wyd"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu "
|
|
"Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5478
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Ekran informacyjny"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2152
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Wprowadz filament"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6223
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij "
|
|
"pokretlo."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3855
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Filament jest zaladowany?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4886
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4084
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteracja"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1148
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ost. wydruk"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Ostatnie bledy druku"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Lewa"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Lewy went hotendu?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
msgstr "Lewo [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Poziom jasn."
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Poziom ciem."
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Korekcja liniowa"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5493
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Ustaw. Live Z"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Zalad. wszystkie"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5122
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5576
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Ladowanie fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5563
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Zaladuj do dyszy"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2185
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Czyszcz. koloru"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3641 ../../Firmware/messages.cpp:55
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Laduje filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Luzne kolo pasowe"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Glosny"
|
|
|
|
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:881
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:874
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4382
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Tryb MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:763
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:756
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:774
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1170
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1193
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Bledy MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1248
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
msgstr "Blad ladowania MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1194
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Bledy lad. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:723
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1195
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Zaniki zas. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1680
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU podlaczone"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Kor. magnesow"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1147
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1338
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4795
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4892 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu glowne"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Zmierz. skos"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3293
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5832
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Siatka"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4823
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Poziomowanie stolu"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5770 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Tryb"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3598
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Trwa zmiana trybu..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6982
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6991 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7009
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Silnik"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3492
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Ruch osi X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3493
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Ruch osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3494
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Ruch osi Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Ruch osi"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2804
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4785
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5988
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Brak karty SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5377
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Brak ruchu."
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4614 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6969
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nie podlaczono"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7168
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Nie kreci sie"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3962
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1402
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5720 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5882
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Dysza"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Sr. dyszy"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5741
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7841
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7845
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Wyl"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, "
|
|
"itp."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4244
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7841
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7845
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Wl"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "1-raz"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Kalibracja PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1022
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Kal. PID zakonczona"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4913
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Kalibracja PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4932 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5035
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:654
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Kalib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3355
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja PINDA zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia "
|
|
"-> Kalib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauza"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5507
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Wstrzym. wydruku"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3315 ../../Firmware/messages.cpp:68
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 "
|
|
"punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow "
|
|
"Asystenta przez restart drukarki."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6250
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Sprawdz:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3291 ../../Firmware/messages.cpp:24
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go "
|
|
"zaladowac."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Najpierw zaladuj filament."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3551
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:74
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Wyciagnij filament teraz"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1082
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
|
|
|
|
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1002
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:203
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Prosze zaktualizowac"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3547 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3563
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7931 ../../Firmware/messages.cpp:71
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2197
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Prosze czekac"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1219
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Zaniki zasil."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Grzanie"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2280
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Nagrzej dysze!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1988
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Nagrzew. obciecia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Nagrzew.do ladowania"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1981
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Nagrzew. do rozlad."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Wcisnij pokretlo"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11611
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:852
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Druk przerwany"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "WentWydruk:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5535
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Druk z karty SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:866
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Druk wstrzymany"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2366
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Czas druku"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Adr. IP drukarki:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial "
|
|
"Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:299
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:305
|
|
msgid ""
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
|
|
"settings. Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2755
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
msgstr "Tyl [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Wznawianie wydruku"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:831
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Zmien nazwe"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset kalibr. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5523
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Wznowic wydruk"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:665
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Wznawianie druku"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2497
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Prawa"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
msgstr "Prawo [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. "
|
|
"Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_RUNOUTS c=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271
|
|
msgid "Runouts"
|
|
msgstr "Konce f"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Karta SD"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9747 ../../Firmware/messages.cpp:108
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "ZATRZYMANO."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3297 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3317
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Szukam punktu kalib. na stole"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5419
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3966
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu "
|
|
"ekranowym."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Wybierz ekstruder:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3834
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Wybierz filament:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3679
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4841
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Wybor jezyka"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3971
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Selftest OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Selftest startuje"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4904
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Blad selftest!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7049 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Selftest nieudany"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez "
|
|
"krancowek"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info o sensorach"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6254
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2773
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Ustaw temperature:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3491
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5827
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2540
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Znaczny skos"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Plyta"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3824
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plyta %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cKontynuowac\n"
|
|
"%cReset"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4915
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Pokaz krancowki"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Cichy"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Lekki skos"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = "
|
|
"100."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3060
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sort."
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Sortowanie plikow"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Dzwiek"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5718
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Predkosc"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Kreci sie"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4885
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4382 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5770
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Cichy"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5416
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Plyty stalowe"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5987
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Przerwanie druku"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Restr."
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Wsparcie"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7021
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Zamieniono"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2899
|
|
msgid "TM autotune failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
|
|
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2884
|
|
msgid "Temp. model autotune"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperatury"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna "
|
|
"wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial "
|
|
"Kalibracja)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1561 ../../Firmware/messages.cpp:43
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze "
|
|
"Kroki, sekcja Kalibracja."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Czas"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Wyl. czas."
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1192
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1218 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Suma bledow"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Zuzycie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2388
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Laczny czas druku"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Strojenie"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Rozladowanie fil"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Rozladowuje filament"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Napiecia"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3534
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"UWAGA:\n"
|
|
"Wykrywanie zderzen\n"
|
|
"wylaczone w\n"
|
|
"trybie Stealth"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Czekam na uzytk. ..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2881
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2913
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4617
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Ostrzez"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3542
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6973
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6997
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7003 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Blad polaczenia"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4895
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Asystent"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4210
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3311
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3317
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3293
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic "
|
|
"montaz drukarki."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3305
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3296
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3324
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3302
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic "
|
|
"montaz drukarki."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3327
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4211
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2800 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4785 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5989
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tak"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Ilosc Pomiarow"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2565
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] przesun.punktu"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2154
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "i nacisnij pokretlo"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "aby zaladow. fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "aby rozlad. filament"
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nieznane"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "Stan nieznany"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6077
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6080
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Odswiezac"
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
|