879803daa9
01234567890123456789 Temp. cal. [Off] old PINDA cal. [Off] new Temp. cal. 1/6 old PINDA cal. 1/6 new MSG_TEMP_CALIBRATION -> MSG_PINDA_CALIBRATION MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE -> MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE Updated text - MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE - MSG_PINDA_CAL_FAILED Update status line during PINDA cal. Changed PINDA cal. from submenu to function - Deleted `lcd_pinda_calibration_menu()` - Deleted `#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17` Tried to update translations Updated po files
1384 lines
29 KiB
Plaintext
1384 lines
29 KiB
Plaintext
#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
" 0.3 or older"
|
|
" 0.3 ili stariji"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
"FS v0.3 or older"
|
|
"FS v0.3 il stariji"
|
|
|
|
#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
" 0.4 or newer"
|
|
" 0.4 ili noviji"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
"FS v0.4 or newer"
|
|
"FS v0.4 ili noviji"
|
|
|
|
#MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
"unknown state"
|
|
"nepoznato stanje"
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
"[0;0] point offset"
|
|
"[0;0] razmak tocke"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
"Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
"Detekcija udarca moze\x0abiti ukljuceno samo u\x0aNormalnom nacinu rada"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
"WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
"UPOZORENJE:\x0adetekcija udarca je iskljucena\x0au tihom modu"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
"Adjusting Z:"
|
|
"Podesavanje Z:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
"All correct"
|
|
"Sve je u redu"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
"All is done. Happy printing!"
|
|
"Sve je gotovo. Sretno printanje!"
|
|
|
|
#MSG_AMBIENT c=14
|
|
"Ambient"
|
|
"Ambijent"
|
|
|
|
#MSG_AUTO c=6
|
|
"Auto"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
"and press the knob"
|
|
"i pritisnite gumb"
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
"Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
"Jesu lijevi i desni Z~nosaci podignuti?"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
"Auto home"
|
|
"Pocetna tocka"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"AutoLoad filament"
|
|
"Autopunj filamenta"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
"Automatsko punjenje filamenta moguce je samo kada je sensor filamenta ukljucen.."
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
"Auto punjenje fil. je aktivno, pritisnite gumb i umetnite fil.."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
"Axis length"
|
|
"Duljina osi"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
"Axis"
|
|
"Os"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
"Bed/Heater"
|
|
"Grijac/Podloga"
|
|
|
|
#MSG_BED_DONE c=20
|
|
"Bed done"
|
|
"Podloga zagrijana"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING c=20
|
|
"Bed Heating"
|
|
"Podloga se zagrijava"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
"Bed level correct"
|
|
"Podloga ispravna"
|
|
|
|
#MSG_BELTTEST c=18
|
|
"Belt test"
|
|
"Testiranje remena"
|
|
|
|
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
"Niveliranje podloge nije uspijelo. Senzor aktiviran. Prljavstina na mlaznici? Ceka se resetiranje."
|
|
|
|
#MSG_BRIGHT c=6
|
|
"Bright"
|
|
"Svijet"
|
|
|
|
#MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
"Brightness"
|
|
"Svjetlina"
|
|
|
|
#MSG_BED c=13
|
|
"Bed"
|
|
"Podloga"
|
|
|
|
#MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
"Belt status"
|
|
"Status remena"
|
|
|
|
#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
"Blackout occurred. Recover print?"
|
|
"Doslo je do gasenja. Oporaviti print?"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
"Calibrating home"
|
|
"Kalibracija nultocke"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
"Calibrate XYZ"
|
|
"Kalibrirajte XYZ"
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ c=18
|
|
"Calibrate Z"
|
|
"Kalibrirajte Z"
|
|
|
|
#MSG_CANCEL2 c=10
|
|
">Cancel"
|
|
">Otkazati"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibracija XYZ. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
"Calibrating Z"
|
|
"Kalibriracija Z"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibracija Z. Okrenite gumb da pomaknete Z nosac do krajnjih granicnika. Kliknite kada je zavrseno."
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
"Calibration done"
|
|
"Kalibracija gotova"
|
|
|
|
#MSG_MENU_CALIBRATION c=18
|
|
"Calibration"
|
|
"Kalibriranje"
|
|
|
|
#MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
"Card removed"
|
|
"Kartica je uklonjena"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
"Checking file"
|
|
"Provjera datoteke"
|
|
|
|
#MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
"Color not correct"
|
|
"Boja nije ispravna"
|
|
|
|
#MSG_COOLDOWN c=18
|
|
"Cooldown"
|
|
"Ohladi"
|
|
|
|
#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
"Copy selected language?"
|
|
"Kopirati odabrani jezik?"
|
|
|
|
#MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
"Crash det."
|
|
"Udar detekti."
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
"Odaberite filament za Kalibraciju Prvog Sloja i odaberite ga u izborniku na zaslonu."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
"Crash detected."
|
|
"Udar otkriven."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
"Crash detected. Resume print?"
|
|
"Otkriven je udar. Nastaviti print?"
|
|
|
|
#MSG_CRASH c=7
|
|
"Crash"
|
|
"Udar"
|
|
|
|
#MSG_CURRENT c=19
|
|
"Current"
|
|
"Trenutno"
|
|
|
|
#MSG_DATE c=17
|
|
"Date:"
|
|
"Datum:"
|
|
|
|
#MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
"Community made"
|
|
"Napravilo zajedno"
|
|
|
|
#MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
"Disable steppers"
|
|
"Onemoguci stepere"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
"Udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine lezista jos nije postavljena. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Kalibracija prvog sloja."
|
|
|
|
#MSG_FS_CONTINUE c=5
|
|
"Cont."
|
|
"Nast."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
"Zelite li ponoviti zadnji korak za ponovno podesavanje udaljenosti izmedu mlaznice i grijace podloge?"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
"E-correct:"
|
|
"E-ispravan:"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_FILAMENT c=16
|
|
"Eject filament"
|
|
"Izbaci filament"
|
|
|
|
#MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
"Ejecting filament"
|
|
"Izbacivanje fil."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
"Endstop not hit"
|
|
"Granicnik nije aktiv"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
"Endstop"
|
|
"Granicnik"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
"Endstops"
|
|
"Granicnici"
|
|
|
|
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
"Error - static memory has been overwritten"
|
|
"Pogreska - staticka memorija je prepisna preko postojece"
|
|
|
|
#MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
"Cut filament"
|
|
"Odrezite fil."
|
|
|
|
#MSG_CUTTER c=9
|
|
"Cutter"
|
|
"Rezac"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
"Cutting filament"
|
|
"Rezanje filamenta"
|
|
|
|
#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
"POGRESKA: Senzor filamenta ne reagira, provjerite vezu."
|
|
|
|
#MSG_DIM c=6
|
|
"Dim"
|
|
"Tamno"
|
|
|
|
#MSG_ERROR c=10
|
|
"ERROR:"
|
|
"POGRESKA:"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
"Extruder fan:"
|
|
"Ekstruder vent:"
|
|
|
|
#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
"Extruder info"
|
|
"Info o ekstruderu"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER c=17
|
|
"Extruder"
|
|
"Ekstruder"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats MMU"
|
|
"Neuspjes. MMU stat"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
"F. autoload"
|
|
"F. auto.punj"
|
|
|
|
#MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats"
|
|
"Neuspjesna stat"
|
|
|
|
#MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
"Fan speed"
|
|
"Brzina vent"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
"Fan test"
|
|
"Test ventilatora"
|
|
|
|
#MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
"Fans check"
|
|
"Provjera vent"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR c=12
|
|
"Fil. sensor"
|
|
"Fil. senzor"
|
|
|
|
#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
"Fil. runouts"
|
|
"Bez filmaneta"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
"Filament extruding & with correct color?"
|
|
"Ekstrudiranje fil.s sa ispravnom bojom?"
|
|
|
|
#MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
"Filament not loaded"
|
|
"Fil. nije napunjen"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
"Filament sensor"
|
|
"Senzor filamenta"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
"Filament used"
|
|
"Iskoristeni fil."
|
|
|
|
#MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
"Print time"
|
|
"Vrijeme printanja"
|
|
|
|
#MSG_FS_ACTION c=10
|
|
"FS Action"
|
|
"FS Akcija"
|
|
|
|
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
"File incomplete. Continue anyway?"
|
|
"Datoteka je nepotpuna. Svejedno nastaviti?"
|
|
|
|
#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
"Finishing movements"
|
|
"Zavrsni pokreti"
|
|
|
|
#MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
"First layer cal."
|
|
"Prvi sloj kalib."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
"Prvo cu pokrenuti samotestiranje kako bih provjerio najcesce probleme sa montazom."
|
|
|
|
#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
"Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
"Rijesite problem, a zatim pritisnite gumb na MMU jedinici."
|
|
|
|
#MSG_FLOW c=15
|
|
"Flow"
|
|
"Protok"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
|
|
"Front print fan?"
|
|
"Prednji print vent?"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
"Front side[\xe4m]"
|
|
"Prednj str[\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
"Front/left fans"
|
|
"Prednji/lijevi vent"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
"Heater/Thermistor"
|
|
"Grijac/Termostat"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
"Heating disabled by safety timer."
|
|
"Grijanje je onemoguceno sigurnosnim mjeracem vremena."
|
|
|
|
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
"Heating done."
|
|
"Grijanje obavljeno."
|
|
|
|
#MSG_HEATING c=20
|
|
"Heating"
|
|
"Grijanje"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
"Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Zelite li da vas vodim kroz postupak postavljanja?"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
"Change filament"
|
|
"Promijeni filament"
|
|
|
|
#MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
"Change success!"
|
|
"Promijena uspjesna!"
|
|
|
|
#MSG_CORRECTLY c=20
|
|
"Changed correctly?"
|
|
"Ispravno izmjenjeno?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
"Checking bed"
|
|
"Provjera podloge"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
"Checking endstops"
|
|
"Provjera granicnika"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
"Checking hotend"
|
|
"Provjera hotenda"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
"Checking sensors"
|
|
"Provjera senzora"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_X c=20
|
|
"Checking X axis"
|
|
"Provjera X osi"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
"Checking Y axis"
|
|
"Provjera Y osi"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
"Checking Z axis"
|
|
"Provjera Z osi"
|
|
|
|
#MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
"Select extruder:"
|
|
"Odaberite ekstruder:"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT c=17
|
|
"Filament"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
"Sada cu pokrenuti xyz kalibraciju. Trebat ce cca. 12 min."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run z calibration now."
|
|
"Sada cu pokrenuti z kalibraciju."
|
|
|
|
#MSG_WATCH c=18
|
|
"Info screen"
|
|
"Info zaslon"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
"Insert filament"
|
|
"Umetnite filament"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
"Is filament loaded?"
|
|
"Je li filament napunjen?"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
"Is steel sheet on heatbed?"
|
|
"Je li celicna ploca na grijanoj podlozi?"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
"Last print failures"
|
|
"Zadnji neusp. print"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
|
|
"Bok, ja sam vas Original Prusa i3 printer. Vodit cu vas kroz kratak proces postavljanja, u kojem ce se kalibrirati Z~os. Tada cete biti spremni za printanje."
|
|
|
|
#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
"Ako imate dodatne celicne ploce, kalibrirajte njihove unaprijed postavljene postavke u Postavke - HW Podesavanje - Celicne ploce."
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
"Last print"
|
|
"Zadnji print"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
"Left hotend fan?"
|
|
"Lijevi hotend vent?"
|
|
|
|
#MSG_LEFT c=10
|
|
"Left"
|
|
"Lijevo"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
"Left side [\xe4m]"
|
|
"Lijeva str[\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
"Lin. correction"
|
|
"Lin. ispravak"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
"Live adjust Z"
|
|
"Live podesavanje Z"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
"Umetnite filament (nemojte ga puniti) u ekstruder i zatim pritisnite gumb."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
"Load filament"
|
|
"Napunite filament"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
"Loading color"
|
|
"Ucitavanje boje"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Loading filament"
|
|
"Punjenje filamenta"
|
|
|
|
#MSG_ITERATION c=12
|
|
"Iteration"
|
|
"Ponavljanje"
|
|
|
|
#MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
"Loose pulley"
|
|
"Labava remenica"
|
|
|
|
#MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
"Load to nozzle"
|
|
"Punjenje u mlazn"
|
|
|
|
#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
"M117 First layer cal."
|
|
"M117 Prvi sloj kal."
|
|
|
|
#MSG_MAIN c=18
|
|
"Main"
|
|
"Nazad"
|
|
|
|
#MSG_BL_HIGH c=12
|
|
"Level Bright"
|
|
"Razina svjet"
|
|
|
|
#MSG_BL_LOW c=12
|
|
"Level Dimmed"
|
|
"Razina zatam"
|
|
|
|
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Measuring reference height of calibration point"
|
|
"Mjerenje referentne visine kalibracijske tocke"
|
|
|
|
#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
"Mesh Bed Leveling"
|
|
"Izrav. mrez. podl"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming position..."
|
|
"MMU OK. Nastavak pozicije..."
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
"MMU OK. Nastavak temperature..."
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
"Measured skew"
|
|
"Mjereni nagib"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
"MMU fails"
|
|
"MMU ne uspijeva"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
"MMU load failed"
|
|
"Neusp. MMU punjenje"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
"MMU load fails"
|
|
"Neusp. MMU punj"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming..."
|
|
"MMU OK. Nastavak..."
|
|
|
|
#MSG_MODE c=6
|
|
"Mode"
|
|
"Mod"
|
|
|
|
#MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
"MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
"MK3 firmware otkriven na MK3S printeru"
|
|
|
|
#MSG_NORMAL c=7
|
|
"Normal"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SILENT c=7
|
|
"Silent"
|
|
"Tih"
|
|
|
|
#MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
"MMU needs user attention."
|
|
"MMU treba paznju korisnika."
|
|
|
|
#MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
"MMU power fails"
|
|
"Neusp. MMU nap"
|
|
|
|
#MSG_STEALTH c=7
|
|
"Stealth"
|
|
"Tiho"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
"Auto power"
|
|
"Auto napaj"
|
|
|
|
#MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
"High power"
|
|
"Visoka sna"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
"MMU2 connected"
|
|
"MMU2 spojen"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
"Motor"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
"Move axis"
|
|
"Pomaknite os"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_X c=18
|
|
"Move X"
|
|
"Pomaknite X"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Y c=18
|
|
"Move Y"
|
|
"Pomaknite Y"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Z c=18
|
|
"Move Z"
|
|
"Pomaknite Z"
|
|
|
|
#MSG_NO_MOVE c=20
|
|
"No move."
|
|
"Bez pomaka."
|
|
|
|
#MSG_NO_CARD c=18
|
|
"No SD card"
|
|
"Nema SD kartice"
|
|
|
|
#MSG_NA c=3
|
|
"N/A"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NO c=4
|
|
"No"
|
|
"Ne"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
"Not connected"
|
|
"Nije povezano"
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
"New firmware version available:"
|
|
"Dostupna nova verzija firmwera:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
"Not spinning"
|
|
"Ne okrece se"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
"Sada cu kalibrirati udaljenost izmedu vrha mlaznice i povrsine grijane podloge."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
"Sada cu zagrijati mlaznicu za PLA."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE c=12
|
|
"Nozzle"
|
|
"Mlaznica"
|
|
|
|
#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
"Pronadene stare postavke. Postavit ce se zadani PID, Esteps itd."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
"Now remove the test print from steel sheet."
|
|
"Sada uklonite probni print sa celicne ploce."
|
|
|
|
#MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
"Pause print"
|
|
"Pauzirajte print"
|
|
|
|
#MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
"PID cal."
|
|
"PID kal."
|
|
|
|
#MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
"PID cal. finished"
|
|
"PID kal. zavrsena"
|
|
|
|
#MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
"PID calibration"
|
|
"PID kalibracija"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
"PINDA Heating"
|
|
"PINDA se Zagrijava"
|
|
|
|
#MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
"Stavite list papira ispod mlaznice tijekom kalibracije prve 4 tocke. Ako mlaznica uhvati papir, odmah iskljucite printer."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
"Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
"Ocistite grijacu podlogu, a zatim pritisnite gumb."
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
"Molimo ocistite mlaznicu radi kalibracije. Kliknite kada ste gotovi."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
"Please check:"
|
|
"Molimo provjerite:"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
"Provjerite nas prirucnik i rijesite problem. Zatim nastavite s Carobnjakom ponovnim pokretanjem printera."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
"Please open idler and remove filament manually."
|
|
"Molimo otvorite klizac i rucno uklonite filament."
|
|
|
|
#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
"Please place steel sheet on heatbed."
|
|
"Stavite celicnu plocu na grijacu podlogu."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
"Please press the knob to unload filament"
|
|
"Pritisnite gumb za praznjenje filamenta"
|
|
|
|
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
"Please pull out filament immediately"
|
|
"Molimo odmah izvucite filament"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
"Please remove filament and then press the knob."
|
|
"Molimo uklonite filament i zatim pritisnite gumb."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
"Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
"Molimo uklonite celicnu plocu sa grijace podloge."
|
|
|
|
#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
"Please run XYZ calibration first."
|
|
"Prvo pokrenite XYZ kalibraciju."
|
|
|
|
#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
"Azurirajte firmwer u svom MMU2. Ceka se resetiranje."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
"Please wait"
|
|
"Molimo pricekajte"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
"Please remove shipping helpers first."
|
|
"Najprije uklonite prijevozne osloce."
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
"Preheat the nozzle!"
|
|
"Predgr. mlaznicu!"
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT c=18
|
|
"Preheat"
|
|
"Predgrijavanje"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
"Preheating nozzle. Please wait."
|
|
"Predgrijavanje mlaznice. Molim vas pricekajte."
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
"Please upgrade."
|
|
"Molimo nadogradite."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
"Pritisnite gumb za predgrijavanje mlaznice i nastavite."
|
|
|
|
#MSG_FS_PAUSE c=5
|
|
"Pause"
|
|
"Pauza"
|
|
|
|
#MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
"Power failures"
|
|
"Prekidi struje"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
"Print aborted"
|
|
"Print je prekinut"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
"Preheating to load"
|
|
"Predgr. za punjenje"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
"Preheating to unload"
|
|
"Predgr. za praznj."
|
|
|
|
#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
"Print fan:"
|
|
"Vent printa:"
|
|
|
|
#MSG_CARD_MENU c=18
|
|
"Print from SD"
|
|
"Printaj sa SD"
|
|
|
|
#MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
"Press the knob"
|
|
"Pritisnite gumb"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
"Print paused"
|
|
"Print pauziran"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
"Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
"Pritisnite gumb za nastavak temperature mlaznice."
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Printer jos nije kalibriran. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
"Umetnite filament u ekstruder, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
|
|
|
|
#MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
"Umetnite filament u prvu cijev MMU-a, a zatim pritisnite gumb za punjenje."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
"Please load filament first."
|
|
"Molimo prvo ubacite filament."
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
"Rear side [\xe4m]"
|
|
"Zad. str.[\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
"Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
"Prvo izvadite filament, a zatim ponovite ovu radnju."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
"Provjerite IR prikljucak senzora, izvadite filament ako postoji."
|
|
|
|
#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
"Recovering print"
|
|
"Oporavak printa"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
"Uklonite stari filament i pritisnite gumb za pocetak stavljanja novog filamenta."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
"Reset XYZ calibr."
|
|
"Reset XYZ kalibr."
|
|
|
|
#MSG_RESET c=14
|
|
"Reset"
|
|
"Resetiraj"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
"Resume print"
|
|
"Nastavite print"
|
|
|
|
#MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
"Resuming print"
|
|
"Nastavak printa"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
"Right side[\xe4m]"
|
|
"Desna str.[\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_RPI_PORT c=13
|
|
"RPi port"
|
|
"RPi utor"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
"Pokrenuti carobnjak ce izbrisati trenutne rezultate kalibracije i poceti ispocetka. Nastavite?"
|
|
|
|
#MSG_SD_CARD c=8
|
|
"SD card"
|
|
"SD karti"
|
|
|
|
#MSG_RIGHT c=10
|
|
"Right"
|
|
"Tocno"
|
|
|
|
#MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Searching bed calibration point"
|
|
"Trazenje tocke kalibracije podloge"
|
|
|
|
#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
"Select language"
|
|
"Izaberi jezik"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
"Self test OK"
|
|
"Samotestiranje OK"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
"Self test start"
|
|
"Pocetak selftesta"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST c=18
|
|
"Selftest"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
"Selftest error!"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
"Selftest failed"
|
|
"Selftest nije uspio"
|
|
|
|
#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
"Provest ce se selftest radi kalibracije preciznog ponovnog postavljanja bez senzora."
|
|
|
|
#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
"Odaberite temperaturu predgrijavanja mlaznice koja odgovara vasem materijalu."
|
|
|
|
#MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
"Set temperature:"
|
|
"Postavi temperaturu:"
|
|
|
|
#MSG_SETTINGS c=18
|
|
"Settings"
|
|
"Postavke"
|
|
|
|
#MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
"Show end stops"
|
|
"Pokazi granicnike"
|
|
|
|
#MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
"Neke datoteke nece biti razvrstane. Max. Br. datoteka u 1 mapi za sortiranje je 100."
|
|
|
|
#MSG_SORT c=7
|
|
"Sort"
|
|
"Vrsta"
|
|
|
|
#MSG_NONE c=8
|
|
"None"
|
|
"Nema"
|
|
|
|
#MSG_SORT_TIME c=8
|
|
"Time"
|
|
"Vrijeme"
|
|
|
|
#MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
"Severe skew"
|
|
"Veliki nagib"
|
|
|
|
#MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
"Alphabet"
|
|
"Abeceda"
|
|
|
|
#MSG_SORTING c=20
|
|
"Sorting files"
|
|
"Sortiranje datoteka"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
"Loud"
|
|
"Glasno"
|
|
|
|
#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
"Slight skew"
|
|
"Lagani nagib"
|
|
|
|
#MSG_SOUND c=7
|
|
"Sound"
|
|
"Zvuk"
|
|
|
|
#MSG_RUNOUTS c=7
|
|
"Runouts"
|
|
"Nestalo"
|
|
|
|
#MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
"Naisao je neki problem, nametnuto Z-niveliranje..."
|
|
|
|
#MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
"Once"
|
|
"Jednom"
|
|
|
|
#MSG_SPEED c=15
|
|
"Speed"
|
|
"Brzina"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
"Spinning"
|
|
"Okrece se"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
"Potrebna je stabilna temperatura okoline 21-26C, potrebno je cvrsto postolje."
|
|
|
|
#MSG_STATISTICS c=18
|
|
"Statistics"
|
|
"Statistika"
|
|
|
|
#MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
"Stop print"
|
|
"Zaustavi print"
|
|
|
|
#MSG_STOPPED c=20
|
|
"STOPPED."
|
|
"ZAUSTAVLJENO."
|
|
|
|
#MSG_SUPPORT c=18
|
|
"Support"
|
|
"Podrska"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
"Swapped"
|
|
"Zamjenjeno"
|
|
|
|
#MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
"Select filament:"
|
|
"Odaberi filament:"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
"PINDA cal."
|
|
"PINDA kal."
|
|
|
|
#MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
"Select temperature which matches your material."
|
|
"Odaberite temperaturu koja odgovara vasem materijalu."
|
|
|
|
#MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
"PINDA calibration failed"
|
|
"Kalibracija PINDA nije uspjela"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
|
|
"Kalibracija PINDA je zavrsena i aktivna. Moze se onemoguciti u izborniku Postavke->PINDA. kal."
|
|
|
|
#MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
"Sensor verified, remove the filament now."
|
|
"Senzor je provjeren, odmah uklonite filament."
|
|
|
|
#MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
"Temperature"
|
|
"Temperatura"
|
|
|
|
#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
|
|
"Temperatures"
|
|
"Temperature"
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Jos uvijek je potrebno napraviti Z kalibraciju. Molimo slijedite prirucnik, poglavlje Prvi koraci, odjeljak Tijek kalibracije."
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
"Total filament"
|
|
"Totalno filamenta"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
"Total print time"
|
|
"Vrijeme printanja"
|
|
|
|
#MSG_TUNE c=18
|
|
"Tune"
|
|
"Ugodi"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
"Total failures"
|
|
"Totalne pogreske"
|
|
|
|
#MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
"to load filament"
|
|
"da napuni filament"
|
|
|
|
#MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
"to unload filament"
|
|
"da isprazni filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"Unload filament"
|
|
"Ispraznite fil."
|
|
|
|
#MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Unloading filament"
|
|
"Praznjenje filamenta"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL c=6
|
|
"Total"
|
|
"Ukupno"
|
|
|
|
#MSG_USED c=19
|
|
"Used during print"
|
|
"Korist. pri printu"
|
|
|
|
#MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
"Voltages"
|
|
"Voltaza"
|
|
|
|
#MSG_UNKNOWN c=13
|
|
"unknown"
|
|
"nepoznato"
|
|
|
|
#MSG_USERWAIT c=20
|
|
"Wait for user..."
|
|
"Ceka se korisnik..."
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
"Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
"Ceka se hladjenje mlaznice i podloge"
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
"Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
"Ceka se hladenje PINDA sonde"
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
"Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
"Upozorenje: promijenjeni su i tip printera i tip maticne ploce."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
"Warning: motherboard type changed."
|
|
"Upozorenje: tip maticne ploce je promijenjen."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
"Warning: printer type changed."
|
|
"Upozorenje: promijenjena je vrsta printera."
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
"Was filament unload successful?"
|
|
"Je li praznjenje fil. bilo uspjesno?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
"Wiring error"
|
|
"Greska u ozicenju"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD c=17
|
|
"Wizard"
|
|
"Carobnjak"
|
|
|
|
#MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
"XYZ cal. details"
|
|
"XYZ detalji kal"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
"XYZ kalibracija nije uspjela. Molimo pogledajte prirucnik."
|
|
|
|
#MSG_YES c=4
|
|
"Yes"
|
|
"Da"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
"Carobnjak uvijek mozete nastaviti iz Kalibracija -> Carobnjak."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
"XYZ kalibracija u redu. Iskrivljenost ce se automatski ispraviti."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
"XYZ kalibracija je u redu. Osi X/Y su malo nagnute. Bravo!"
|
|
|
|
#MSG_TIMEOUT c=12
|
|
"Timeout"
|
|
"Pauza"
|
|
|
|
#MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
"X-correct:"
|
|
"X-ispravan:"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
"XYZ kalibracija u redu. Osi X/Y su okomite. Cestitamo!"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
"XYZ kalibracija je ugrozena. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
"XYZ kalibracija je ugrozena. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
"Load all"
|
|
"Napuni sve"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
"XYZ kalibracija nije uspjela. Tocka kalibracije podloga nije pronadena."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
"XYZ kalibracija nije uspjela. Prednje kalibracijske tocke nisu dostupne."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
"XYZ kalibracija nije uspjela. Desna prednja tocka kalibracije nije dostupna."
|
|
|
|
#MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
"Y distance from min"
|
|
"Y distanca od min"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
"Printe ce poceti printati cik-cak liniju. Okrecite gumb dok ne postignete optimalnu visinu. Provjerite slike u prirucniku (poglavlje Kalibracija)."
|
|
|
|
#MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
"Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
"Provjera nije uspjela, uklonite filament i pokusajte ponovno."
|
|
|
|
#MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
"Y-correct:"
|
|
"Y-ispravan:"
|
|
|
|
#MSG_OFF c=3
|
|
"Off"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_ON c=3
|
|
"On"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_BACK c=18
|
|
"Back"
|
|
"Vrati"
|
|
|
|
#MSG_CHECKS c=18
|
|
"Checks"
|
|
"Provjere"
|
|
|
|
#MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
"False triggering"
|
|
"Lazno aktiviranje"
|
|
|
|
#MSG_STRICT c=8
|
|
"Strict"
|
|
"Strogo"
|
|
|
|
#MSG_WARN c=8
|
|
"Warn"
|
|
"Upozore"
|
|
|
|
#MSG_HW_SETUP c=18
|
|
"HW Setup"
|
|
"HW podesavanje"
|
|
|
|
#MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
"Magnets comp."
|
|
"Magnet. komp."
|
|
|
|
#MSG_MESH c=12
|
|
"Mesh"
|
|
"Mreza"
|
|
|
|
#MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
"MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
"MK3S firmware detektiran na MK3 printeru"
|
|
|
|
#MSG_MMU_MODE c=8
|
|
"MMU Mode"
|
|
"MMU Mod"
|
|
|
|
#MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
"Mode change in progress..."
|
|
"Promjena moda u tijeku..."
|
|
|
|
#MSG_MODEL c=8
|
|
"Model"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
"Nozzle d."
|
|
"Mlaznica."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
"G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
"G-kod izrezan za drugu razinu. Nastavite?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-kod izrezan za drugu razinu. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
"G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Nastavite?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-kod izrezan za drugu vrstu printera. Molimo ponovo izrezite model. Print je otkazan."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
"G-kod izrezan za noviji firmware. Nastavite?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
"G-kod izrezan za noviji firmware. Molimo azurirajte firmware. Prime je otkazan."
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
"Preheating to cut"
|
|
"Predgr. za rezanje"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
"Preheating to eject"
|
|
"Predgr. za izbaci."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
"Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Nastavite?"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
"Promjer mlaznice printera razlikuje se od G-koda. Molimo provjerite vrijednost u postavkama. Print je otkazan."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
"%s level expected"
|
|
"%s level ocekivan"
|
|
|
|
#MSG_RENAME c=18
|
|
"Rename"
|
|
"Preimenuj"
|
|
|
|
#MSG_SELECT c=18
|
|
"Select"
|
|
"Odaberi"
|
|
|
|
#MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
"Sensor info"
|
|
"Info senzora"
|
|
|
|
#MSG_SHEET c=10
|
|
"Sheet"
|
|
"Ploca"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
"Assist"
|
|
"Pomoc"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET c=18
|
|
"Steel sheets"
|
|
"Celicna ploca"
|
|
|
|
#MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
"Z-correct:"
|
|
"Z-ispravan:"
|
|
|
|
#MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
"Z-probe nr."
|
|
"Z-sonda br."
|
|
|
|
#MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
"Printer IP Addr:"
|
|
"\x00"
|