879803daa9
01234567890123456789 Temp. cal. [Off] old PINDA cal. [Off] new Temp. cal. 1/6 old PINDA cal. 1/6 new MSG_TEMP_CALIBRATION -> MSG_PINDA_CALIBRATION MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE -> MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE Updated text - MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE - MSG_PINDA_CAL_FAILED Update status line during PINDA cal. Changed PINDA cal. from submenu to function - Deleted `lcd_pinda_calibration_menu()` - Deleted `#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17` Tried to update translations Updated po files
1384 lines
29 KiB
Plaintext
1384 lines
29 KiB
Plaintext
#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
" 0.3 or older"
|
|
" 0.3 a starsie"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
"FS v0.3 or older"
|
|
"FS 0.3 a starsie"
|
|
|
|
#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
" 0.4 or newer"
|
|
" 0.4 a novsie"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
"FS v0.4 or newer"
|
|
"FS 0.4 a novsie"
|
|
|
|
#MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
"unknown state"
|
|
"neznamy stav"
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
"[0;0] point offset"
|
|
"[0;0] odsadenie bodu"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
"Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
"Crash detekcia moze\x0abyt zapnuta len v\x0aNormal mode"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
"WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
"POZOR:\x0aCrash detekcia\x0adeaktivovana v\x0aStealth mode"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
"Adjusting Z:"
|
|
"Doladenie Z:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
"All correct"
|
|
"Vsetko OK"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
"All is done. Happy printing!"
|
|
"Vsetko je hotove!"
|
|
|
|
#MSG_AMBIENT c=14
|
|
"Ambient"
|
|
"Okolie"
|
|
|
|
#MSG_AUTO c=6
|
|
"Auto"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
"and press the knob"
|
|
"a stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
"Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
"Dosli oba Z voziky k hornemu dorazu?"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
"Auto home"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"AutoLoad filament"
|
|
"Autozav. filamentu"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
"Autom. zavedenie filamentu je mozne len pri zapnutom senzore filamentu..."
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
"Autom. zavedenie filamentu aktivne, stlacte tlacidlo a vlozte filament..."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
"Axis length"
|
|
"Dlzka osi"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
"Axis"
|
|
"Os"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
"Bed/Heater"
|
|
"Podlozka/Zohrievanie"
|
|
|
|
#MSG_BED_DONE c=20
|
|
"Bed done"
|
|
"Podlozka OK."
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING c=20
|
|
"Bed Heating"
|
|
"Zahrievanie podlozky"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
"Bed level correct"
|
|
"Korekcie podlozky"
|
|
|
|
#MSG_BELTTEST c=18
|
|
"Belt test"
|
|
"Test remena"
|
|
|
|
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
"Kalibracia Z zlyhala. Sensor nezopol. Znecistena tryska? Cakam na reset."
|
|
|
|
#MSG_BRIGHT c=6
|
|
"Bright"
|
|
"Jasne"
|
|
|
|
#MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
"Brightness"
|
|
"Podsvietenie"
|
|
|
|
#MSG_BED c=13
|
|
"Bed"
|
|
"Podlozka"
|
|
|
|
#MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
"Belt status"
|
|
"Stav remena"
|
|
|
|
#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
"Blackout occurred. Recover print?"
|
|
"Nastal vypadok prudu. Obnovit tlac?"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
"Calibrating home"
|
|
"Kalibr. vychodziu p."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
"Calibrate XYZ"
|
|
"Kalibracia XYZ"
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ c=18
|
|
"Calibrate Z"
|
|
"Kalibrovat Z"
|
|
|
|
#MSG_CANCEL2 c=10
|
|
">Cancel"
|
|
">Zrusit"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibracia XYZ. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
"Calibrating Z"
|
|
"Kalibrujem Z"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibracia Z. Otacanim tlacidla posunte Z os az k hornemu dorazu. Potvrdte tlacidlom."
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
"Calibration done"
|
|
"Kalibracia OK"
|
|
|
|
#MSG_MENU_CALIBRATION c=18
|
|
"Calibration"
|
|
"Kalibracia"
|
|
|
|
#MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
"Card removed"
|
|
"Karta vysunuta"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
"Checking file"
|
|
"Kontrolujem subor"
|
|
|
|
#MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
"Color not correct"
|
|
"Nespravna farba"
|
|
|
|
#MSG_COOLDOWN c=18
|
|
"Cooldown"
|
|
"Schladit"
|
|
|
|
#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
"Copy selected language?"
|
|
"Kopirovat vybrany jazyk?"
|
|
|
|
#MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
"Crash det."
|
|
"Det. narazu"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
"Zvolte filament pre kalibraciu prvej vrstvy z nasledujuceho menu"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
"Crash detected."
|
|
"Zisteny naraz."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
"Crash detected. Resume print?"
|
|
"Zisteny naraz. Obnovit tlac?"
|
|
|
|
#MSG_CRASH c=7
|
|
"Crash"
|
|
"Naraz"
|
|
|
|
#MSG_CURRENT c=19
|
|
"Current"
|
|
"Len aktualny"
|
|
|
|
#MSG_DATE c=17
|
|
"Date:"
|
|
"Datum:"
|
|
|
|
#MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
"Community made"
|
|
"Komunitny prekl."
|
|
|
|
#MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
"Disable steppers"
|
|
"Vypnut motory"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
"Nie je skalibrovana vzdialenost trysky od podlozky. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastavenie prvej vrstvy."
|
|
|
|
#MSG_FS_CONTINUE c=5
|
|
"Cont."
|
|
"Pokr."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
"Chcete opakovat posledny krok a pozmenit vzdialenost medzi tryskou a podlozkou?"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
"E-correct:"
|
|
"Korekcia E:"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_FILAMENT c=16
|
|
"Eject filament"
|
|
"Vysunut fil."
|
|
|
|
#MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
"Ejecting filament"
|
|
"Vysuvam filament"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
"Endstop not hit"
|
|
"Kon. spinac nezopol"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
"Endstop"
|
|
"Koncovy spinac"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
"Endstops"
|
|
"Konc. spinace"
|
|
|
|
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
"Error - static memory has been overwritten"
|
|
"Chyba - Doslo k prepisu statickej pamati"
|
|
|
|
#MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
"Cut filament"
|
|
"Odstrihnut"
|
|
|
|
#MSG_CUTTER c=9
|
|
"Cutter"
|
|
"Strihanie"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
"Cutting filament"
|
|
"Strihanie filam."
|
|
|
|
#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
"CHYBA: Filament senzor nereaguje, skontrolujte prosim zapojenie."
|
|
|
|
#MSG_DIM c=6
|
|
"Dim"
|
|
"Temny"
|
|
|
|
#MSG_ERROR c=10
|
|
"ERROR:"
|
|
"CHYBA:"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
"Extruder fan:"
|
|
"Lavy vent.:"
|
|
|
|
#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
"Extruder info"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER c=17
|
|
"Extruder"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats MMU"
|
|
"Zlyhanie MMU"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
"F. autoload"
|
|
"F. autozav."
|
|
|
|
#MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats"
|
|
"Zlyhanie"
|
|
|
|
#MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
"Fan speed"
|
|
"Rychlost vent."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
"Fan test"
|
|
"Test ventilatora"
|
|
|
|
#MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
"Fans check"
|
|
"Kontr. vent."
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR c=12
|
|
"Fil. sensor"
|
|
"Fil. senzor"
|
|
|
|
#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
"Fil. runouts"
|
|
"Vypadky filam."
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
"Filament extruding & with correct color?"
|
|
"Filament vytlaceny a spravnej farby?"
|
|
|
|
#MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
"Filament not loaded"
|
|
"Filament nezavedeny"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
"Filament sensor"
|
|
"Senzor filamentu"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
"Filament used"
|
|
"Spotrebovany filam."
|
|
|
|
#MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
"Print time"
|
|
"Cas tlace"
|
|
|
|
#MSG_FS_ACTION c=10
|
|
"FS Action"
|
|
"FS reakcia"
|
|
|
|
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
"File incomplete. Continue anyway?"
|
|
"Subor nekompletny. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
"Finishing movements"
|
|
"Dokoncovanie pohybu"
|
|
|
|
#MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
"First layer cal."
|
|
"Kal. prvej vrstvy"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
"Najskor pomocou selftestu skontolujem nejcastejsie chyby vznikajuce pri zostaveni tlaciarne."
|
|
|
|
#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
"Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
"Opravte chybu a potom stlacte tlacidlo na jednotke MMU."
|
|
|
|
#MSG_FLOW c=15
|
|
"Flow"
|
|
"Prietok"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
|
|
"Front print fan?"
|
|
"Predny tlacovy vent?"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
"Front side[\xe4m]"
|
|
"Vpredu [\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
"Front/left fans"
|
|
"Predny/lavy vent."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
"Heater/Thermistor"
|
|
"Zohr./Termistor"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
"Heating disabled by safety timer."
|
|
"Zohrievanie prerusene bezpecnostnym casovacom."
|
|
|
|
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
"Heating done."
|
|
"Zahrievanie OK."
|
|
|
|
#MSG_HEATING c=20
|
|
"Heating"
|
|
"Zahrievanie"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
"Dobry den, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Chcete aby som Vas previedla kalibracnym procesom?"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
"Change filament"
|
|
"Vymenit filament"
|
|
|
|
#MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
"Change success!"
|
|
"Zmena uspesna!"
|
|
|
|
#MSG_CORRECTLY c=20
|
|
"Changed correctly?"
|
|
"Vymena ok?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
"Checking bed"
|
|
"Kontrola podlozky"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
"Checking endstops"
|
|
"Kontrola endstopu"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
"Checking hotend"
|
|
"Kontrola hotend"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
"Checking sensors"
|
|
"Kontrola senzorov"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_X c=20
|
|
"Checking X axis"
|
|
"Kontrola osi X"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
"Checking Y axis"
|
|
"Kontrola osi Y"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
"Checking Z axis"
|
|
"Kontrola osi Z"
|
|
|
|
#MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
"Select extruder:"
|
|
"Vyberte extruder:"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT c=17
|
|
"Filament"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
"Teraz urobim XYZ kalibraciu. Zaberie to priblizne 12 min."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run z calibration now."
|
|
"Teraz urobim kalibraciu Z."
|
|
|
|
#MSG_WATCH c=18
|
|
"Info screen"
|
|
"Informacie"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
"Insert filament"
|
|
"Vlozte filament"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
"Is filament loaded?"
|
|
"Je filament zavedeny?"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
"Is steel sheet on heatbed?"
|
|
"Je platna na podlozke?"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
"Last print failures"
|
|
"Zlyhanie posl. tlace"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
|
|
"Ahoj, som vasa tlaciaren Original Prusa i3. Prevediem vas kratkym procesom nastavenia, v ktorom skalibrujem os Z. Potom budete moct zacat tlacit."
|
|
|
|
#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
"Ak mate viac platni, kalibrujte ich v menu Nastavenie - HW nastavenie - Platne"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
"Last print"
|
|
"Posledna tlac"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
"Left hotend fan?"
|
|
"Lavy vent na tryske?"
|
|
|
|
#MSG_LEFT c=10
|
|
"Left"
|
|
"Vlavo"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
"Left side [\xe4m]"
|
|
"Vlavo [\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
"Lin. correction"
|
|
"Korekcia lin."
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
"Live adjust Z"
|
|
"Doladenie osi Z"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
"Vlozte filament (nezavadzajte) do extruderu a stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
"Load filament"
|
|
"Zaviest filament"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
"Loading color"
|
|
"Cistenie farby"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Loading filament"
|
|
"Zavedenie filamentu"
|
|
|
|
#MSG_ITERATION c=12
|
|
"Iteration"
|
|
"Opakovanie"
|
|
|
|
#MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
"Loose pulley"
|
|
"Uvolnena remenica"
|
|
|
|
#MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
"Load to nozzle"
|
|
"Zaved. do trysky"
|
|
|
|
#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
"M117 First layer cal."
|
|
"M117 Kal. prvej vrstvy"
|
|
|
|
#MSG_MAIN c=18
|
|
"Main"
|
|
"Hlavna ponuka"
|
|
|
|
#MSG_BL_HIGH c=12
|
|
"Level Bright"
|
|
"Normalne"
|
|
|
|
#MSG_BL_LOW c=12
|
|
"Level Dimmed"
|
|
"Stlmene"
|
|
|
|
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Measuring reference height of calibration point"
|
|
"Meriam referencnu vysku kalibracneho bodu"
|
|
|
|
#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
"Mesh Bed Leveling"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming position..."
|
|
"MMU OK. Pokracujem v tlaci..."
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
"MMU OK. Pokracujem v nahrievani..."
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
"Measured skew"
|
|
"Merane skos."
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
"MMU fails"
|
|
"Zlyhanie MMU"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
"MMU load failed"
|
|
"MMU zaved. zlyhalo"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
"MMU load fails"
|
|
"MMU zlyhalo"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming..."
|
|
"MMU OK. Pokracujem..."
|
|
|
|
#MSG_MODE c=6
|
|
"Mode"
|
|
"Mod"
|
|
|
|
#MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
"MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
"MK3 firmware na MK3S tlaciarni"
|
|
|
|
#MSG_NORMAL c=7
|
|
"Normal"
|
|
"Normal"
|
|
|
|
#MSG_SILENT c=7
|
|
"Silent"
|
|
"Tichy"
|
|
|
|
#MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
"MMU needs user attention."
|
|
"MMU potrebuje zasah uzivatela."
|
|
|
|
#MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
"MMU power fails"
|
|
"MMU vyp. prudu"
|
|
|
|
#MSG_STEALTH c=7
|
|
"Stealth"
|
|
"Tichy"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
"Auto power"
|
|
"Automat."
|
|
|
|
#MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
"High power"
|
|
"Vys. vykon"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
"MMU2 connected"
|
|
"MMU2 pripojene"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
"Motor"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
"Move axis"
|
|
"Posunut os"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_X c=18
|
|
"Move X"
|
|
"Posunut X"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Y c=18
|
|
"Move Y"
|
|
"Posunut Y"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Z c=18
|
|
"Move Z"
|
|
"Posunut Z"
|
|
|
|
#MSG_NO_MOVE c=20
|
|
"No move."
|
|
"Bez pohybu."
|
|
|
|
#MSG_NO_CARD c=18
|
|
"No SD card"
|
|
"Ziadna SD karta"
|
|
|
|
#MSG_NA c=3
|
|
"N/A"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NO c=4
|
|
"No"
|
|
"Nie"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
"Not connected"
|
|
"Nezapojene"
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
"New firmware version available:"
|
|
"Vysla nova verzia firmware:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
"Not spinning"
|
|
"Netoci sa"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
"Teraz skalibrujem vzdialenost medzi koncom trysky a povrchom podlozky."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
"Teraz predhrejem trysku pre PLA."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE c=12
|
|
"Nozzle"
|
|
"Tryska"
|
|
|
|
#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
"Neplatne hodnoty nastavenia. Bude pouzite predvolene PID, Esteps atd."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
"Now remove the test print from steel sheet."
|
|
"Teraz odstrante testovaci vytlacok z platne."
|
|
|
|
#MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
"Pause print"
|
|
"Pozastavit tlac"
|
|
|
|
#MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
"PID cal."
|
|
"PID kal."
|
|
|
|
#MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
"PID cal. finished"
|
|
"PID kal. ukoncena"
|
|
|
|
#MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
"PID calibration"
|
|
"PID kalibracia"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
"PINDA Heating"
|
|
"Nahrievanie PINDA"
|
|
|
|
#MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
"Umiestnite list papiera na podlozku a udrzujte ho pod tryskou behom merania prvych 4 bodov. Pokial tryska zachyti papier, okamzite vypnite tlaciaren tlacidlom X."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
"Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
"Prosim ocistite podlozku a stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
"Pre uspesnu kalibraciu ocistite prosim tlacovu trysku. Potvrdte tlacidlom."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
"Please check:"
|
|
"Skontrolujte:"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
"Prosim pozrite sa do prirucky a opravte problem. Potom obnovte Sprievodcu restartovanim tlaciarne."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
"Please open idler and remove filament manually."
|
|
"Prosim otvorte idler a manualne odstrante filament."
|
|
|
|
#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
"Please place steel sheet on heatbed."
|
|
"Umiestnite prosim platnu na podlozku"
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
"Please press the knob to unload filament"
|
|
"Pre vysunutie filamentu stlacte prosim tlacidlo"
|
|
|
|
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
"Please pull out filament immediately"
|
|
"Prosim vyberte urychlene filament"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
"Please remove filament and then press the knob."
|
|
"Prosim vyberte filament a potom stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
"Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
"Odstrante prosim platnu z pozdlozky."
|
|
|
|
#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
"Please run XYZ calibration first."
|
|
"Nejskor spustte kalibraciu XYZ."
|
|
|
|
#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
"Prosim aktualizujte firmware v vasej MMU2 jednotke. Cakam na reset."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
"Please wait"
|
|
"Cakajte prosim"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
"Please remove shipping helpers first."
|
|
"Najskor prosim odstrante prevozne suciastky."
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
"Preheat the nozzle!"
|
|
"Predhrejte trysku!"
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT c=18
|
|
"Preheat"
|
|
"Predohrev"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
"Preheating nozzle. Please wait."
|
|
"Predhrev trysky. Prosim cakajte."
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
"Please upgrade."
|
|
"Aktualizujte prosim."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
"Pre nahriatie trysky a pokracovanie stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#MSG_FS_PAUSE c=5
|
|
"Pause"
|
|
"Pauza"
|
|
|
|
#MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
"Power failures"
|
|
"Vypadky prudu"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
"Print aborted"
|
|
"Tlac prerusena"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
"Preheating to load"
|
|
"Predhrev k zavedeniu"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
"Preheating to unload"
|
|
"Predhrev k vybratiu"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
"Print fan:"
|
|
"Tlacovy vent.:"
|
|
|
|
#MSG_CARD_MENU c=18
|
|
"Print from SD"
|
|
"Tlac z SD"
|
|
|
|
#MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
"Press the knob"
|
|
"Stlacte tlacidlo"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
"Print paused"
|
|
"Tlac pozastavena"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
"Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
"Pre pokracovanie nahrievania trysky stlacte tlacidlo."
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Tlaciaren nebola este skalibrovana. Postupujte prosim podla manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibracie."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
"Prosim vlozte filament do extruderu a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
|
|
|
|
#MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
"Prosim vlozte filament do prvej trubicky MMU a stlacte tlacidlo k jeho zavedeniu"
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
"Please load filament first."
|
|
"Prosim najskor zavedte filament"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
"Rear side [\xe4m]"
|
|
"Vzadu [\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
"Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
"Prosim vyberte filament a zopakujte tuto akciu"
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
"Prosim skontrolujte zapojenie IR senzoru a vyberte filament"
|
|
|
|
#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
"Recovering print"
|
|
"Obnovovanie tlace"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
"Vyberte stary filament a stlacte tlacidlo pre zavedenie noveho."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
"Reset XYZ calibr."
|
|
"Reset XYZ kalibr."
|
|
|
|
#MSG_RESET c=14
|
|
"Reset"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
"Resume print"
|
|
"Pokracovat"
|
|
|
|
#MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
"Resuming print"
|
|
"Obnovenie tlace"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
"Right side[\xe4m]"
|
|
"Vpravo [\xe4m]"
|
|
|
|
#MSG_RPI_PORT c=13
|
|
"RPi port"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
"Spustenie Sprievodcu vymaze ulozene vysledky vsetkych kalibracii a spusti kalibracny proces od zaciatku. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_SD_CARD c=8
|
|
"SD card"
|
|
"SD karta"
|
|
|
|
#MSG_RIGHT c=10
|
|
"Right"
|
|
"Vpravo"
|
|
|
|
#MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Searching bed calibration point"
|
|
"Hladam kalibracny bod podlozky"
|
|
|
|
#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
"Select language"
|
|
"Vyber jazyka"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
"Self test OK"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
"Self test start"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST c=18
|
|
"Selftest"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
"Selftest error!"
|
|
"Chyba Selftestu!"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
"Selftest failed"
|
|
"Selftest zlyhal"
|
|
|
|
#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
"Pre kalibraciu presneho rehomovania bude teraz spusteny selftest."
|
|
|
|
#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
"Vyberte teplotu predohrevu trysky ktora zodpoveda vasmu materialu."
|
|
|
|
#MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
"Set temperature:"
|
|
"Nastavte teplotu:"
|
|
|
|
#MSG_SETTINGS c=18
|
|
"Settings"
|
|
"Nastavenie"
|
|
|
|
#MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
"Show end stops"
|
|
"Stav konc. spin."
|
|
|
|
#MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
"Niektore subory nebudu zoradene. Maximalny pocet suborov v zlozke pre zoradenie je 100."
|
|
|
|
#MSG_SORT c=7
|
|
"Sort"
|
|
"Triedit"
|
|
|
|
#MSG_NONE c=8
|
|
"None"
|
|
"Ziadne"
|
|
|
|
#MSG_SORT_TIME c=8
|
|
"Time"
|
|
"Cas"
|
|
|
|
#MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
"Severe skew"
|
|
"Tazke skos."
|
|
|
|
#MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
"Alphabet"
|
|
"Abeceda"
|
|
|
|
#MSG_SORTING c=20
|
|
"Sorting files"
|
|
"Triedenie suborov"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
"Loud"
|
|
"Hlasny"
|
|
|
|
#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
"Slight skew"
|
|
"Lahke skos."
|
|
|
|
#MSG_SOUND c=7
|
|
"Sound"
|
|
"Zvuk"
|
|
|
|
#MSG_RUNOUTS c=7
|
|
"Runouts"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
"Vyskytol sa problem, zarovnam os Z ..."
|
|
|
|
#MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
"Once"
|
|
"Raz"
|
|
|
|
#MSG_SPEED c=15
|
|
"Speed"
|
|
"Rychlost"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
"Spinning"
|
|
"Toci sa"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
"Je vyzadovana stabilna izbova teplota 21-26C a pevna podlozka."
|
|
|
|
#MSG_STATISTICS c=18
|
|
"Statistics"
|
|
"Statistika"
|
|
|
|
#MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
"Stop print"
|
|
"Zastavit tlac"
|
|
|
|
#MSG_STOPPED c=20
|
|
"STOPPED."
|
|
"ZASTAVENE."
|
|
|
|
#MSG_SUPPORT c=18
|
|
"Support"
|
|
"Podpora"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
"Swapped"
|
|
"Prehodene"
|
|
|
|
#MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
"Select filament:"
|
|
"Zvolte filament:"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
"PINDA cal."
|
|
"PINDA kal."
|
|
|
|
#MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
"Select temperature which matches your material."
|
|
"Zvolte teplotu, ktora odpoveda vasmu materialu."
|
|
|
|
#MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
"PINDA calibration failed"
|
|
"Teplotna kalibracia zlyhala"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu Settings->PINDA cal."
|
|
"PINDA kalibracia dokoncena a je teraz aktivna. Da je mozno deaktivovat v menu Nastavenie->PINDA kal."
|
|
|
|
#MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
"Sensor verified, remove the filament now."
|
|
"Senzor overeny, vyberte filament."
|
|
|
|
#MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
"Temperature"
|
|
"Teplota"
|
|
|
|
#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
|
|
"Temperatures"
|
|
"Teploty"
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Je potrebne skalibrovat os Z. Prosim postupujte podla prirucky, kapitola Zaciname, sekcia Postup kalibracie."
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
"Total filament"
|
|
"Filament celkom"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
"Total print time"
|
|
"Celkovy cas tlace"
|
|
|
|
#MSG_TUNE c=18
|
|
"Tune"
|
|
"Ladit"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
"Total failures"
|
|
"Celkom zlyhani"
|
|
|
|
#MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
"to load filament"
|
|
"k zavedeniu filam."
|
|
|
|
#MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
"to unload filament"
|
|
"k vybraniu filamentu"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"Unload filament"
|
|
"Vybrat filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Unloading filament"
|
|
"Vysuvam filament"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL c=6
|
|
"Total"
|
|
"Celkom"
|
|
|
|
#MSG_USED c=19
|
|
"Used during print"
|
|
"Pouzite behom tlace"
|
|
|
|
#MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
"Voltages"
|
|
"Napatie"
|
|
|
|
#MSG_UNKNOWN c=13
|
|
"unknown"
|
|
"neznamy"
|
|
|
|
#MSG_USERWAIT c=20
|
|
"Wait for user..."
|
|
"Caka sa na uzivatela"
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
"Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
"Cakanie na schladenie trysky a podlozky."
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
"Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
"Cakanie na schladnutie PINDA"
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
"Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
"Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne a motherboardu."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
"Warning: motherboard type changed."
|
|
"Varovanie: doslo k zmene typu motherboardu."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
"Warning: printer type changed."
|
|
"Varovanie: doslo k zmene typu tlaciarne."
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
"Was filament unload successful?"
|
|
"Bolo vysunutie filamentu uspesne?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
"Wiring error"
|
|
"Chyba zapojenia"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD c=17
|
|
"Wizard"
|
|
"Sprievodca"
|
|
|
|
#MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
"XYZ cal. details"
|
|
"Detaily XYZ kal."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
"Kalibracia XYZ zlyhala. Nahliadnite do manualu."
|
|
|
|
#MSG_YES c=4
|
|
"Yes"
|
|
"Ano"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
"Sprievodcu mozete kedykolvek znovu spustit z menu Kalibracia -> Sprievodca"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
"Kalibracia XYZ v poradku. Skosenie bude automaticky vyrovnane pri tlaci."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
"Kalibracia XYZ v poriadku. X/Y osi mierne skosene. Dobra praca!"
|
|
|
|
#MSG_TIMEOUT c=12
|
|
"Timeout"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
"X-correct:"
|
|
"Korekcia X:"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
"Kalibracia XYZ v poradku. X/Y osi su kolme. Gratulujem!"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
"Kalibracia XYZ nepresna. Predne kalibracne body su velmi vpredu."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
"Kalibracia XYZ nepresna. Pravy predny bod je velmi vpredu."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
"Load all"
|
|
"Zaviest vsetko"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
"Kalibracia XYZ zlyhala. Kalibracny bod podlozky nenajdeny."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
"Kalibracia XYZ zlyhala. Predne kalibracne body velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
"Kalibracia XYZ zlyhala. Pravy predny bod velmi vpredu. Zrovnajte tlaciaren."
|
|
|
|
#MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
"Y distance from min"
|
|
"Y vzdialenost od min"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
"Tlaciaren zacne tlacit lomenu ciaru. Otacanim tlacidla nastavte optimalnu vysku. Postupujte podla obrazku v handbooku (kapitola Kalibracia)."
|
|
|
|
#MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
"Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
"Overenie zlyhalo, vyberte filament a skuste znovu."
|
|
|
|
#MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
"Y-correct:"
|
|
"Korekcia Y:"
|
|
|
|
#MSG_OFF c=3
|
|
"Off"
|
|
"Vyp"
|
|
|
|
#MSG_ON c=3
|
|
"On"
|
|
"Zap"
|
|
|
|
#MSG_BACK c=18
|
|
"Back"
|
|
"Spat"
|
|
|
|
#MSG_CHECKS c=18
|
|
"Checks"
|
|
"Kontrola"
|
|
|
|
#MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
"False triggering"
|
|
"Falosne spustenie"
|
|
|
|
#MSG_STRICT c=8
|
|
"Strict"
|
|
"Prisne"
|
|
|
|
#MSG_WARN c=8
|
|
"Warn"
|
|
"Varovat"
|
|
|
|
#MSG_HW_SETUP c=18
|
|
"HW Setup"
|
|
"HW nastavenie"
|
|
|
|
#MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
"Magnets comp."
|
|
"Komp. magnetu"
|
|
|
|
#MSG_MESH c=12
|
|
"Mesh"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
"MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
"MK3S firmware na MK3 tlaciarni"
|
|
|
|
#MSG_MMU_MODE c=8
|
|
"MMU Mode"
|
|
"MMU mod"
|
|
|
|
#MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
"Mode change in progress..."
|
|
"Prebieha zmena modu..."
|
|
|
|
#MSG_MODEL c=8
|
|
"Model"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
"Nozzle d."
|
|
"Tryska"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
"G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
"G-code pripraveny pre inu uroven. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-code pripraveny pre inu verziu. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
"G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-code je pripraveny pre iny typ tlaciarne. Vygenerujte G-code znova. Tlac zrusena."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
"G-code je pripraveny pre novsi firmware. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
"G-code je pripraveny pre novsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tlac zrusena."
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
"Preheating to cut"
|
|
"Predhrev k strihu"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
"Preheating to eject"
|
|
"Predhrev k vysunutiu"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
"Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
"Priemer trysky tlaciarne sa lisi od G-code. Prosim skontrolujte nastavenie. Tlac zrusena."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
"%s level expected"
|
|
"Ocakavana verzia %s"
|
|
|
|
#MSG_RENAME c=18
|
|
"Rename"
|
|
"Premenovat"
|
|
|
|
#MSG_SELECT c=18
|
|
"Select"
|
|
"Vybrat"
|
|
|
|
#MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
"Sensor info"
|
|
"Senzor info"
|
|
|
|
#MSG_SHEET c=10
|
|
"Sheet"
|
|
"Platna"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
"Assist"
|
|
"Asist."
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET c=18
|
|
"Steel sheets"
|
|
"Platne"
|
|
|
|
#MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
"Z-correct:"
|
|
"Korekcia Z:"
|
|
|
|
#MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
"Z-probe nr."
|
|
"Pocet merani Z"
|
|
|
|
#MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
"Printer IP Addr:"
|
|
"IP adr. tlaciarne:"
|