0d7680dbf7
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support
Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:
- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
- MSG_ catalog entry name identifiers
- c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines
All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.
Several checks are implemented already during extraction:
- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry
Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.
Requires "polib" and "regex" python modules.
* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files
* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly
* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking
- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions
* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments
Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.
* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations
Correctly reference metadata on same-line translations.
* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref
https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434
* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions
* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //
The definition:
code //// definition [// comment]
will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:
definition
comment
comment...
* lang: Fix incorrect display definitions
* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap
* lang: Translate the degree symbol
* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG
* lang: Improve meaning of comment
* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use
* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map
- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols
* lang: Check for translation recoding problems
* lang: Implement a transliteration map to post-process translations
TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.
* lang: Handle/check character replacements in lang-check
Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.
* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog
* Cleanup .gitignore
* lang: Drop txt language files
* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs
* lang: Update build scripts for new infrastructure
* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po
We now support accents natively
* lang: Remove redundant directory po/new/
* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files
* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL
* lang: Sort and reformat PO files for further massaging
* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata
* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction
* lang: Fix missing/broken language metadata in sources
* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot
* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files
* lang: Add summary documentation about the new translation workflow
* Add more ignored files
* CI: Add new required dependencies to travis
* lang: lang-build: Improve warning message
"referenced" was really meaning that data is being duplicated.
* lang: Respect the language order as defined in config.sh
This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.
* lang: More typos in the documentation
* lang: Check for the maximum size of each language
Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED
* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries
... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset
* lang: Build support for dual-language hex files
Detect the printer type by checking the current variant type.
On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process
* lang: Mention lang-patchsec.py
* lang: Use color() instead of tput for clarity
* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb
* lang: Consistent use of redirection in config.sh
* lang: Stricter variant-type check for xflash support
* lang: Output size stats when building double-language hex files
* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py
* lang: Check for repeated/incorrect annotations
Catch errors such as "c=1 c=2"
* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations
* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation
* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration
We already have OUTHEX which is the compiled firmware.
Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.
* lang: Move lang_map to lib.io for further use
* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings
* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build
* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations
* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation
Refresh pot file
* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default
Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.
Allow to re-enable the warning with --warn-same
* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently
* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings
Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).
* lang: [it] Suppress more warnings
* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category
Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.
As a result, they can be suppressed with --no-suggest
* lang: Return translation status from lang-check
- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors
Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.
* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files
PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.
* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb
* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2335 lines
68 KiB
Plaintext
2335 lines
68 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Romanian.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 / mai vechi"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 / mai nou"
|
|
|
|
#. MSG_FACTOR
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
|
|
msgid " ° Fact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MAX
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
|
|
msgid " ° Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MIN
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
|
|
msgid " ° Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "nivel %s asteptat"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Anuleaza"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajustare Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Totul OK"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfabet"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiental"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asist."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_ADJUSTZ
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
|
|
msgid "Auto adjust Z?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Put. auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati "
|
|
"filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Axa"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Lungime axa"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Inapoi"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Pat"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Patul se incalzeste"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Pat incalzit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Nivelare pat"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati "
|
|
"reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Incalzitor/Pat"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Status curele"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test curele"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:84
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Maxim"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Luminozitate ecran"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrare XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrare Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
|
|
"butonul cand este gata."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibrare Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
|
|
"butonul cand este gata."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calibrare home"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibrare"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibrare gata"
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Card scos"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_EXTR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
|
|
msgid "Change extruder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Schimba filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Schimbare cu succes!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Schimbat corect?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Verificare axa X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Verificare axa Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Verificare axa Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Verificare pat"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Verif. endstop-uri"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Verif. fisier"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Verificare hotend"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Verificare senzori"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Verificari"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Culoare gresita"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Comunitate"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619
|
|
msgid "Connect printer to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Racire"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copiaza limba selectata?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Coliz."
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Det.coliziune"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Coliziune detectata."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Detect. coliziunilor\n"
|
|
"poate fi pornita\n"
|
|
"doar in modul normal"
|
|
|
|
#. MSG_CURRENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Taie filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1387
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
msgstr "Filamentul se taie"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Minim"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Oprire steppere"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:13
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din "
|
|
"manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si "
|
|
"suprafata de print?"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872
|
|
msgid "Do you want to switch extruder?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607
|
|
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "EROARE:"
|
|
|
|
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Scoate filament"
|
|
|
|
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1415
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Se scoate filamentul"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop neatins"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Endstop-uri"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260
|
|
msgid "Extruder 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261
|
|
msgid "Extruder 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
|
|
msgid "Extruder 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263
|
|
msgid "Extruder 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "Vent. extruder:"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Info. extruder"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autoload fil."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "Actiune FS"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
msgstr "FS 0.4 / mai nou"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Statistici erori"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Stat. erori MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "nu detect. schimbare"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Viteza vent."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventilator"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Verif. vent."
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Epuizari fil."
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Senzor fil."
|
|
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123
|
|
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. nu e incarcat"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Senz. de filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filament folosit"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Finalizare miscari"
|
|
|
|
#. MSG_FIRMWARE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. first layer"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite "
|
|
"probleme de asamblare."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
|
|
|
|
#. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
msgid "FlashAir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Vent. print?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
msgstr "Fata [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Ventilatoarele sunt"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:414
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
|
|
"anulat."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:480
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:486
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din "
|
|
"nou. Print anulat."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:381
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. "
|
|
"Print anulat."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "Gcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Setup HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Incalzitor/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Incalzire"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Incalzirea gata."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt "
|
|
"proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa printezi."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele "
|
|
"automate si calibrarile?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Put. max"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura aprox. 12 minute."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW "
|
|
"- Suprafete print."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Ecran informatii"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Incarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1020
|
|
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1017
|
|
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1018
|
|
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1019
|
|
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Este filamentul incarcat?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteratie"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ultimul print"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Err. ultimului print"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Stanga"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Vent. hotend?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
msgstr "Stanga [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Lum. maxim"
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Lum. minim"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Corectie lin."
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Reglare Z live"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Incarcati toate"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Incarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Incarca extruder"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Incarcare culoare"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Incarcare filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Fulie slabita"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Tare"
|
|
|
|
#. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
#: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932
|
|
msgid "M117 First layer cal."
|
|
msgstr "M117 Cal. first layer"
|
|
|
|
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Mod MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:765
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:758
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:776
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
msgstr "MMU OK. Reluare..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Erori MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1587
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
msgstr "Eroare incarcare MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Err. incarc MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:722
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Err. MMU curent"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU2 conectat"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Comp. magneti"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Meniu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MARK_FIL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
|
|
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Distorsiune"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Calibrare mesh"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mod"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
|
|
msgid "Mode [Fast]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
|
|
msgid "Mode [Optimal]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294
|
|
msgid "Mode [Precise]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Schimbare mod in progres..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Miscare X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Miscare Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Miscare Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Miscare axe"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:195
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nu"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Fara card SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Fara miscare."
|
|
|
|
#. MSG_ERR_NO_THERMISTORS
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655
|
|
msgid "No thermistors - no temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "N/A"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nu este conectat"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Nu se roteste"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Varf"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Diam. varf"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE1
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
|
|
msgid "Nozzle2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
|
|
msgid "Nozzle3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "O data"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Calibrare PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Calibrare PID gata"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibrare PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841
|
|
msgid "PINDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Incalzire PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea PINDA s-a terminat si este activa. Poate fi dezactivata din "
|
|
"meniul Setari->Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauza"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pauza print"
|
|
|
|
#. MSG_PICK_Z
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
|
|
msgid "Pick print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. "
|
|
"Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-"
|
|
"ul repornind imprimanta."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Verificati:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
|
|
"incarca."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul "
|
|
"pentru a-l incarca."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:81
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1421
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:86
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
|
|
|
|
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1341
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Va rugam actualizati"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Va rog asteptati"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Err. alimentare"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Preincalzire"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Preincalziti varful!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Preincalzire..."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Preincalzire..."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Preincalzire load"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Preincalzire unload"
|
|
|
|
#. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470
|
|
msgid "Prepare new filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Apasati butonul"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:726
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Print anulat"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent. print:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Printare de pe SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Print oprit"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Durata print"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "IP imprimanta:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, "
|
|
"capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:295
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:301
|
|
msgid ""
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
|
|
"settings. Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Va rugam verificati "
|
|
"valoarea in setari. Print anulat."
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
msgstr "Spate [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Recuperare print"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:833
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul nou."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Redenumeste"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reset."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset. calibr. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Continua print"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Reluare print..."
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Dreapta"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
msgstr "Dreapta [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
|
|
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni "
|
|
"de la inceput. Continuati?"
|
|
|
|
#. MSG_RUNOUTS c=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583
|
|
msgid "Runouts"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Card SD"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:113
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "OPRIT."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selecteaza"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe "
|
|
"ecran."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Alege extruderul:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Select. filamentul:"
|
|
|
|
#. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Selectati limba"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Testare automata OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Start Autotestare"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Testare automata"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Err. test. automata!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Autotestare esuata"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info. senzori"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Setati temperatura:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Setari"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Dist. severa"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:67
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Suprafata"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Suprafata %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinua\n"
|
|
"%cReset."
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Stare endstop-uri"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Silent."
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Dist. usoara"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:817
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder "
|
|
"care pot fi sortate este 100."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sortare"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Sortare fisiere..."
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FOLDERS c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:883
|
|
msgid "Sorting folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sunet"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Viteza"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Se roteste"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_DEPLETE c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
|
|
msgid "SpoolJoin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistici"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Silent."
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Suprafete print"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Oprire print"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Informatii"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "inversate"
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperaturi"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la "
|
|
"inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul "
|
|
"First steps, sectiunea Calibration flow."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Data"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Total erori"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filament total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Durata totala print"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Optiuni"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
|
|
msgid "Unload all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Descarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245
|
|
msgid "Unload filament 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246
|
|
msgid "Unload filament 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
|
|
msgid "Unload filament 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
|
|
msgid "Unload filament 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251
|
|
msgid "Unload filament 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Scoatere filament"
|
|
|
|
#. MSG_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Voltaje"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATENTIE:\n"
|
|
"Detect. coliziunilor\n"
|
|
"este oprita in\n"
|
|
"modul silentios"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Se asteapta..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Avert."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Eroare de cablare"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Corect. X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detalii cal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
|
"atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
|
|
"atinse."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Distanta Y de la min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Corect. Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Da"
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
"this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
|
|
"version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Corect. Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Nr. Z-probe"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "compensare origine"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "si apasa butonul"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620
|
|
msgid "monitoring or hold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621
|
|
msgid "the knob to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "a incarca filament"
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "a scoate filament"
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "necunoscut"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "vers. necunoscuta"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Reimprospata"
|