Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_ro.po
Yuri D'Elia 0d7680dbf7
New PO-based language translation support (#3471)
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support

Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:

- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
  - MSG_ catalog entry name identifiers
  - c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines

All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.

Several checks are implemented already during extraction:

- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry

Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.

Requires "polib" and "regex" python modules.

* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files

* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly

* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking

- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions

* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments

Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.

* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations

Correctly reference metadata on same-line translations.

* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref

https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434

* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions

* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //

The definition:

    code //// definition [// comment]

will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:

    definition
    comment
    comment...

* lang: Fix incorrect display definitions

* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap

* lang: Translate the degree symbol

* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG

* lang: Improve meaning of comment

* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use

* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map

- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols

* lang: Check for translation recoding problems

* lang: Implement a transliteration map to post-process translations

TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.

* lang: Handle/check character replacements in lang-check

Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.

* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog

* Cleanup .gitignore

* lang: Drop txt language files

* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs

* lang: Update build scripts for new infrastructure

* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po

We now support accents natively

* lang: Remove redundant directory po/new/

* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files

* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL

* lang: Sort and reformat PO files for further massaging

* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata

* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction

* lang: Fix missing/broken language metadata in sources

* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot

* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files

* lang: Add summary documentation about the new translation workflow

* Add more ignored files

* CI: Add new required dependencies to travis

* lang: lang-build: Improve warning message

"referenced" was really meaning that data is being duplicated.

* lang: Respect the language order as defined in config.sh

This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.

* lang: More typos in the documentation

* lang: Check for the maximum size of each language

Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED

* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries

... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset

* lang: Build support for dual-language hex files

Detect the printer type by checking the current variant type.

On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process

* lang: Mention lang-patchsec.py

* lang: Use color() instead of tput for clarity

* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb

* lang: Consistent use of redirection in config.sh

* lang: Stricter variant-type check for xflash support

* lang: Output size stats when building double-language hex files

* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py

* lang: Check for repeated/incorrect annotations

Catch errors such as "c=1 c=2"

* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations

* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation

* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration

We already have OUTHEX which is the compiled firmware.

Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.

* lang: Move lang_map to lib.io for further use

* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings

* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build

* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations

* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation

Refresh pot file

* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default

Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.

Allow to re-enable the warning with --warn-same

* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently

* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings

Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).

* lang: [it] Suppress more warnings

* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category

Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.

As a result, they can be suppressed with --no-suggest

* lang: Return translation status from lang-check

- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors

Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.

* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files

PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.

* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb

* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2022-06-16 15:03:30 +02:00

2335 lines
68 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Romanian.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:25:03 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 / mai vechi"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 / mai nou"
#. MSG_FACTOR
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
msgid " ° Fact"
msgstr ""
#. MSG_MAX
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
msgid " ° Max"
msgstr ""
#. MSG_MIN
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
msgid " ° Min"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100
msgid "%s level expected"
msgstr "nivel %s asteptat"
#. MSG_CANCEL c=9
#: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
msgid ">Cancel"
msgstr ">Anuleaza"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajustare Z:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395
msgid "All correct"
msgstr "Totul OK"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Totul este OK. Distractie placuta!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168
msgid "Always"
msgstr ""
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiental"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Este axa Z aliniata sus?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Auto"
msgstr ""
#. MSG_ADJUSTZ
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
msgid "Auto adjust Z?"
msgstr ""
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
msgid "Auto home"
msgstr ""
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
msgid "Auto power"
msgstr "Put. auto"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
msgid "AutoLoad filament"
msgstr ""
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
msgid ""
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
"Incarcarea automata de fil. e valabila doar cand senzorul este pornit..."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Incarcarea automata de filament pornita; apasati butonul si incarcati "
"filamentul"
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079
msgid "Axis"
msgstr "Axa"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078
msgid "Axis length"
msgstr "Lungime axa"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971
msgid "Back"
msgstr "Inapoi"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
msgid "Bed"
msgstr "Pat"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599
msgid "Bed Heating"
msgstr "Patul se incalzeste"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
msgid "Bed done"
msgstr "Pat incalzit"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782
msgid "Bed level correct"
msgstr "Nivelare pat"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Nivelarea patului a esuat. Senzorul nu a detectat. Mizerie pe varf? Apasati "
"reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Incalzitor/Pat"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034
msgid "Belt status"
msgstr "Status curele"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762
msgid "Belt test"
msgstr "Test curele"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656
#: ../../Firmware/messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Pana de curent. Continuati printul?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Bright"
msgstr "Maxim"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856
msgid "Brightness"
msgstr "Luminozitate ecran"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrare XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrare Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrare XYZ. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
"butonul cand este gata."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrare Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrare Z. Rotiti butonul pentru a ridica axa Z pana la capat. Apasati "
"butonul cand este gata."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrare home"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648
msgid "Calibration"
msgstr "Calibrare"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibrare gata"
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844
msgid "Card removed"
msgstr "Card scos"
#. MSG_CNG_SDCARD
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
msgid "Change SD card"
msgstr ""
#. MSG_CHANGE_EXTR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
msgid "Change extruder"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799
msgid "Change filament"
msgstr "Schimba filamentul"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484
msgid "Change success!"
msgstr "Schimbare cu succes!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Schimbat corect?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387
msgid "Checking X axis"
msgstr "Verificare axa X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verificare axa Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verificare axa Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390
msgid "Checking bed"
msgstr "Verificare pat"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verif. endstop-uri"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485
msgid "Checking file"
msgstr "Verif. fisier"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verificare hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394
msgid "Checking sensors"
msgstr "Verificare senzori"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
msgid "Checks"
msgstr "Verificari"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
msgid "Color not correct"
msgstr "Culoare gresita"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
msgid "Community made"
msgstr "Comunitate"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619
msgid "Connect printer to"
msgstr ""
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
msgid "Cont."
msgstr ""
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441
msgid "Cooldown"
msgstr "Racire"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiaza limba selectata?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584
msgid "Crash"
msgstr "Coliz."
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
msgid "Crash det."
msgstr "Det.coliziune"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29
msgid "Crash detected."
msgstr "Coliziune detectata."
#. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Coliziune detectata. Continuati printul?"
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Detect. coliziunilor\n"
"poate fi pornita\n"
"doar in modul normal"
#. MSG_CURRENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
msgid "Current"
msgstr ""
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628
msgid "Cut filament"
msgstr "Taie filamentul"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
msgid "Cutter"
msgstr ""
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1387
msgid "Cutting filament"
msgstr "Filamentul se taie"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Dim"
msgstr "Minim"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662
msgid "Disable steppers"
msgstr "Oprire steppere"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612
#: ../../Firmware/messages.c:13
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Distanta dintre varf si pat nu a fost setata. Urmariti instructiunile din "
"manual, capitolul First steps, sectiunea First layer calibration."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Vreti sa repetati ultimul pas pentru a reajusta distanta dintre varf si "
"suprafata de print?"
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872
msgid "Do you want to switch extruder?"
msgstr ""
#. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
msgid "E-correct:"
msgstr ""
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616
msgid "ERROR:"
msgstr "EROARE:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "EROARE: Senzorul de filament nu merge, verificati conexiunea."
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
msgid "Eject filament"
msgstr "Scoate filament"
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Se scoate filamentul"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049
msgid "Endstop"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop neatins"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040
msgid "Endstops"
msgstr "Endstop-uri"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
msgid "Extruder"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_1 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260
msgid "Extruder 1"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_2 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261
msgid "Extruder 2"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_3 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
msgid "Extruder 3"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_4 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263
msgid "Extruder 4"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent. extruder:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030
msgid "Extruder info"
msgstr "Info. extruder"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
msgid "F. autoload"
msgstr "Autoload fil."
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "FS Action"
msgstr "Actiune FS"
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 / mai vechi"
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 / mai nou"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
msgid "Fail stats"
msgstr "Statistici erori"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. erori MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095
msgid "False triggering"
msgstr "nu detect. schimbare"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
msgid "Fan speed"
msgstr "Viteza vent."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventilator"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
msgid "Fans check"
msgstr "Verif. vent."
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Epuizari fil."
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Senzor fil."
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
#: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
msgid "Filament"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Fil. curge si are culoarea corecta?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nu e incarcat"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412
msgid "Filament sensor"
msgstr "Senz. de filament"
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703
msgid "Filament used"
msgstr "Filament folosit"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fisier incomplet. Continua oricum?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697
msgid "Finishing movements"
msgstr "Finalizare miscari"
#. MSG_FIRMWARE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
msgid "Firmware"
msgstr ""
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. first layer"
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Mai intai, voi rula testele automate pentru a verifica cele mai intalnite "
"probleme de asamblare."
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Rezolvati problema si apasati butonul pe unitatea MMU."
#. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8
#: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
msgid "FlashAir"
msgstr ""
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793
msgid "Flow"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. print?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Fata [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilatoarele sunt"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:414
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Versiune de G-code incorecta. Continuati?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:420
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Versiune de G-code incorecta. Va rugam pregatiti modelul din nou. Print "
"anulat."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331
#: ../../Firmware/util.cpp:480
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Continuati?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337
#: ../../Firmware/util.cpp:486
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"G-code pregatit pentru un alt tip de printer. Va rugam pregatiti modelul din "
"nou. Print anulat."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:381
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-code pregatit pentru firmware mai nou. Continuati?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:387
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-code pregatit pentru firmware mai nou. Va rugam actualizati firmware-ul. "
"Print anulat."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "Gcode"
msgstr ""
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678
msgid "HW Setup"
msgstr "Setup HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Incalzitor/Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591
msgid "Heating"
msgstr "Incalzire"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Incalzirea dezactivata de timer-ul de siguranta"
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594
msgid "Heating done."
msgstr "Incalzirea gata."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Te voi ghida printr-un scurt "
"proces de setup in care axa Z va fi calibrata. Apoi, vei fi gata sa printezi."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Salut, sunt imprimanta ta Original Prusa i3. Vrei sa initiez testele "
"automate si calibrarile?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847
msgid "High power"
msgstr "Put. max"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Voi rula calibrarea XYZ acum. Va dura aprox. 12 minute."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voi rula calibrarea Z acum."
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Daca ai suprafete de print suplimentare, calibreaza-le in Setari - Setup HW "
"- Suprafete print."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran informatii"
#. MSG_INIT_SDCARD
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472
msgid "Insert filament"
msgstr "Incarca filament"
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1020
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1017
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1018
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1019
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr "Infige filamentul (nu-l incarca) in extruder si apasa butonul."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Este filamentul incarcat?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315
#: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Este suprafata de print pe pat?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55
msgid "Iteration"
msgstr "Iteratie"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608
msgid "Last print"
msgstr "Ultimul print"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
msgid "Last print failures"
msgstr "Err. ultimului print"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
msgid "Left"
msgstr "Stanga"
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. hotend?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Stanga [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929
msgid "Level Bright"
msgstr "Lum. maxim"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Lum. minim"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686
msgid "Lin. correction"
msgstr "Corectie lin."
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Reglare Z live"
#. MSG_LOAD_ALL c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151
msgid "Load all"
msgstr "Incarcati toate"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642
msgid "Load filament"
msgstr "Incarca filament"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Incarca extruder"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
msgid "Loading color"
msgstr "Incarcare culoare"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61
#: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806
msgid "Loading filament"
msgstr "Incarcare filament"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072
msgid "Loose pulley"
msgstr "Fulie slabita"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
msgid "Loud"
msgstr "Tare"
#. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
#: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. first layer"
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Firmware MK3 detectat pe imprimanta MK3S"
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Firmware MK3S detectat pe imprimanta MK3"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242
msgid "MMU Mode"
msgstr "Mod MMU"
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Se reia pozitia..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Restabilire temperatura..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:776
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Reluare..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505
msgid "MMU fails"
msgstr "Erori MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
msgstr "Eroare incarcare MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506
msgid "MMU load fails"
msgstr "Err. incarc MMU"
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: ../../Firmware/mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU necesita atentia utilizatorului."
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507
msgid "MMU power fails"
msgstr "Err. MMU curent"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 conectat"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
msgid "Magnets comp."
msgstr "Comp. magneti"
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786
msgid "Main"
msgstr "Meniu principal"
#. MSG_MARK_FIL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875
msgid "Measured skew"
msgstr "Distorsiune"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Masurare distanta de referinta pentru punctul de calib."
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899
msgid "Mesh"
msgstr ""
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Calibrare mesh"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
msgid "Mode [Fast]"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "Mode [Optimal]"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294
msgid "Mode [Precise]"
msgstr ""
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Schimbare mod in progres..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
msgid "Model"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073
msgid "Motor"
msgstr ""
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
msgid "Move X"
msgstr "Miscare X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
msgid "Move Y"
msgstr "Miscare Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
msgid "Move Z"
msgstr "Miscare Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661
msgid "Move axis"
msgstr "Miscare axe"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
msgid "N/A"
msgstr ""
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:195
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Vers. de firmware noua disponibila:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047
msgid "No"
msgstr "Nu"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602
msgid "No SD card"
msgstr "Fara card SD"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815
msgid "No move."
msgstr "Fara miscare."
#. MSG_ERR_NO_THERMISTORS
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655
msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr ""
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "None"
msgstr "N/A"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
msgid "Normal"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033
msgid "Not connected"
msgstr "Nu este conectat"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255
msgid "Not spinning"
msgstr "Nu se roteste"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Acum voi calibra distanta dintre varf si suprafata patului."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Acum voi preincalzi extruder-ul pentru PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Acum inlaturati printul de test de pe suprafata de print."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
msgid "Nozzle"
msgstr "Varf"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
msgid "Nozzle d."
msgstr "Diam. varf"
#. MSG_NOZZLE1
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
msgid "Nozzle2"
msgstr ""
#. MSG_NOZZLE2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
msgid "Nozzle3"
msgstr ""
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
msgid "Off"
msgstr ""
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr "Setari vechi detectate. PID, Esteps etc. de baza vor fi setate."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
msgid "On"
msgstr ""
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
msgid "Once"
msgstr "O data"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
msgid "PID cal."
msgstr "Calibrare PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calibrare PID gata"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibrare PID"
#. MSG_PINDA c=5
#: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841
msgid "PINDA"
msgstr ""
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Incalzire PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463
#: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796
msgid "PINDA cal."
msgstr "Cal. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Calibrarea temperaturii a esuat"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"Calibrarea PINDA s-a terminat si este activa. Poate fi dezactivata din "
"meniul Setari->Cal. PINDA"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "Pause"
msgstr "Pauza"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567
msgid "Pause print"
msgstr "Pauza print"
#. MSG_PICK_Z
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
msgid "Pick print"
msgstr ""
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Asezati o foaie de hartie sub varf in timpul calibrarii primelor 4 puncte. "
"Daca varful prinde hartia, opriti imediat imprimanta."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Va rugam verificati handbook-ul si rezolvati problema. Apoi reluati Wizard-"
"ul repornind imprimanta."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Verificati senzorul IR, scoateti filamentul daca exista."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027
msgid "Please check:"
msgstr "Verificati:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Curatati patul si apoi apasati butonul pentru a continua."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Curatati varful pentru calibrare. Apasati butonul cand terminati."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Va rugam introduceti filamentul in extruder apoi apasati butonul pentru a-l "
"incarca."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Va rugam introduceti filamentul in primul tub al MMU apoi apsati butonul "
"pentru a-l incarca."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
msgid "Please load filament first."
msgstr "Va rugam incarcati filamentul mai intai."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Deschideti idler-ul si scoateti filamentul manual."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Asezati suprafata de print pe pat."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037
#: ../../Firmware/messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Apasati butonul pentru a scoate filamentul."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Va rugam scoateti filamentul imediat"
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Va rugam scoateti filamentul, iar apoi apasati butonul."
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Va rugam scoateti protectiile de transport mai intai."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325
#: ../../Firmware/messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Va rugam indepartati suprafata de print de pe pat."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Va rugam rulati calibrarea XYZ mai intai."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Va rugam mai intai sa scoateti filamentul, apoi incercati din nou."
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Va rugam actualizati firmware-ul MMU2. Se asteapta resetarea."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "Please upgrade."
msgstr "Va rugam actualizati"
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
msgid "Please wait"
msgstr "Va rog asteptati"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582
msgid "Power failures"
msgstr "Err. alimentare"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560
msgid "Preheat"
msgstr "Preincalzire"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Preincalziti varful!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Preincalzire extruder. Asteptati, va rugam."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Preincalzire..."
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Preincalzire..."
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
msgid "Preheating to load"
msgstr "Preincalzire load"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Preincalzire unload"
#. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470
msgid "Prepare new filament"
msgstr ""
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120
msgid "Press the knob"
msgstr "Apasati butonul"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Apasati butonul pentru a preincalzi extruder-ul si continuati."
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Apasati butonul pentru a restabili temperatura extruder-ului."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
msgid "Print aborted"
msgstr "Print anulat"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. print:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
msgid "Print from SD"
msgstr "Printare de pe SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
msgid "Print paused"
msgstr "Print oprit"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704
msgid "Print time"
msgstr "Durata print"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "IP imprimanta:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Imprimanta nu a fost calibrata inca. Va rugam sa folositi manualul, "
"capitolul First steps, sectiunea Calibration flow."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:295
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Continuati?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:301
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Diametrul varfului este diferit de cel din G-code. Va rugam verificati "
"valoarea in setari. Print anulat."
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Spate [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359
msgid "Recovering print"
msgstr "Recuperare print"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Scoateti filamentul vechi si apasati butonul pentru a incarca filamentul nou."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484
msgid "Rename"
msgstr "Redenumeste"
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485
msgid "Reset"
msgstr "Reset."
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset. calibr. XYZ"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
msgid "Resume print"
msgstr "Continua print"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686
msgid "Resuming print"
msgstr "Reluare print..."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Dreapta [μm]"
#. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Rularea Wizard-ului va sterge rezultatele curente ale calibrarii si va porni "
"de la inceput. Continuati?"
#. MSG_RUNOUTS c=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583
msgid "Runouts"
msgstr ""
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276
msgid "SD card"
msgstr "Card SD"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495
#: ../../Firmware/messages.c:113
msgid "STOPPED."
msgstr "OPRIT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Se cauta punctele de calibrare"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477
msgid "Select"
msgstr "Selecteaza"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Alegeti un filament pentru First Layer Calibration si selectati-l de pe "
"ecran."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56
msgid "Select extruder:"
msgstr "Alege extruderul:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
#: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690
msgid "Select filament:"
msgstr "Select. filamentul:"
#. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701
msgid "Select language"
msgstr "Selectati limba"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selectati temperatura de preheat a extruder-ului pentru materialul ales."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selectati temp. potrivita pentru materialul curent."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584
msgid "Self test OK"
msgstr "Testare automata OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352
msgid "Self test start"
msgstr "Start Autotestare"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
msgid "Selftest"
msgstr "Testare automata"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026
msgid "Selftest error!"
msgstr "Err. test. automata!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396
msgid "Selftest failed"
msgstr "Autotestare esuata"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Testarea automata va fi rulata pentru a calibra sensorless rehoming-ul."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031
msgid "Sensor info"
msgstr "Info. senzori"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Senzorul a fost verificat, scoate filamentul."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125
msgid "Set temperature:"
msgstr "Setati temperatura:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947
msgid "Settings"
msgstr "Setari"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
msgid "Severe skew"
msgstr "Dist. severa"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223
#: ../../Firmware/messages.c:67
msgid "Sheet"
msgstr "Suprafata"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Suprafata %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinua\n"
"%cReset."
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
msgid "Show end stops"
msgstr "Stare endstop-uri"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
msgid "Silent"
msgstr "Silent."
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877
msgid "Slight skew"
msgstr "Dist. usoara"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:817
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Unele fisiere nu au putut fi sortate. Nr. maxim de fisiere intr-un folder "
"care pot fi sortate este 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "A fost intalnita o problema, calibrarea Z a fost initiata..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
msgid "Sort"
msgstr "Sortare"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortare fisiere..."
#. MSG_SORTING_FOLDERS c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:883
msgid "Sorting folders"
msgstr ""
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787
msgid "Speed"
msgstr "Viteza"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253
msgid "Spinning"
msgstr "Se roteste"
#. MSG_AUTO_DEPLETE c=13
#: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
msgid "SpoolJoin"
msgstr ""
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Temp. ambient. stabila (21-26C) si o suprafata de lucru rigida necesare."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652
msgid "Statistics"
msgstr "Statistici"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
msgid "Stealth"
msgstr "Silent."
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474
msgid "Steel sheets"
msgstr "Suprafete print"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046
msgid "Stop print"
msgstr "Oprire print"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
msgid "Strict"
msgstr ""
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
msgid "Support"
msgstr "Informatii"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085
msgid "Swapped"
msgstr "inversate"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturi"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Imprimanta va printa o linie zig-zag. Rotiti butonul pana cand ajungeti la "
"inaltimea optima. Folositi pozele din handbook (capitolul Calibration)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Inca este nevoie de calibrarea Z. Va rugam urmariti manualul, capitolul "
"First steps, sectiunea Calibration flow."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
msgid "Time"
msgstr "Data"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932
msgid "Timeout"
msgstr ""
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609
msgid "Total"
msgstr ""
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640
msgid "Total failures"
msgstr "Total erori"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
msgid "Total print time"
msgstr "Durata totala print"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
msgid "Tune"
msgstr "Optiuni"
#. MSG_UNLOAD_ALL c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
msgid "Unload all"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
msgid "Unload filament"
msgstr "Descarca filament"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245
msgid "Unload filament 1"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246
msgid "Unload filament 2"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
msgid "Unload filament 3"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
msgid "Unload filament 4"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251
msgid "Unload filament 5"
msgstr ""
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
msgid "Unloading filament"
msgstr "Scoatere filament"
#. MSG_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912
msgid "Used during print"
msgstr ""
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificarea a esuat, scoateti filamentul si incercati din nou."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040
msgid "Voltages"
msgstr "Voltaje"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATENTIE:\n"
"Detect. coliziunilor\n"
"este oprita in\n"
"modul silentios"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311
msgid "Wait for user..."
msgstr "Se asteapta..."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Se asteapta racirea probei PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Se ateapta racirea extruder-ului si a patului"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
msgid "Warn"
msgstr "Avert."
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Atentie: tipul imprimantei si al placii de baza s-a schimbat."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Atentie: tipul placii de baza s-a schimbat."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Atentie: tipul imprimantei s-a schimbat."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Filamentul a fost scos cu succes?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091
msgid "Wiring error"
msgstr "Eroare de cablare"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755
msgid "Wizard"
msgstr ""
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070
msgid "X-correct:"
msgstr "Corect. X:"
#. MSG_XFLASH
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detalii cal. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibrarea XYZ in regula. Distorsiunea va fi corectata automat."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibrarea XYZ in regula. Axele X/Y sunt distorsionate putin. Felicitari!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ compromisa. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Un punct de calibrare a patului nu a fost gasit."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata nu pot fi atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Calibrarea XYZ a esuat. Va rugam consultati manualul."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibrarea XYZ a esuat. Punctele de calibrare din fata dreapta nu pot fi "
"atinse."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibrarea XYZ ok. Axele X/Y sunt perpendiculare. Felicitari!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distanta Y de la min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
msgid "Y-correct:"
msgstr "Corect. Y:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Puteti oricand sa reluati Wizard-ul din Calibrare -> Wizard."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
msgid "Z-correct:"
msgstr "Corect. Z:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Nr. Z-probe"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "compensare origine"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475
msgid "and press the knob"
msgstr "si apasa butonul"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620
msgid "monitoring or hold"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621
msgid "the knob to continue"
msgstr ""
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127
msgid "to load filament"
msgstr "a incarca filament"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
msgid "to unload filament"
msgstr "a scoate filament"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167
msgid "unknown state"
msgstr "vers. necunoscuta"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Reimprospata"