Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_nl.po
2022-09-14 11:33:24 +02:00

2127 lines
63 KiB
Text

# Translation of Prusa-Firmware into Dutch.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:59 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 of ouder"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 of nieuwer"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044
msgid "%s level expected"
msgstr "%s niveau verwacht"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuleren"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2678
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z is ingesteld:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7321
msgid "All correct"
msgstr "Allemaal goed"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Klaar. Happy printing!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1413
msgid "Ambient"
msgstr "Kamertemp."
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2991
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Zijn beide Z wagen heelemaal boven?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3268 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908
msgid "Auto home"
msgstr "Startpositie"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
msgid "Auto power"
msgstr "Auto power"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autoladen filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3557
msgid ""
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
"Auto. laden van fil. is enkel beschikbaar wanneer fil.sensor is "
"ingeschakeld..."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2309
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisch laden van flament is actief, druk de knop en laad filament..."
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7023
msgid "Axis"
msgstr "As"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7022
msgid "Axis length"
msgstr "Aslengte"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2759
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5869 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7849
msgid "Back"
msgstr "terug"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4764
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4816 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5729
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5899
msgid "Bed"
msgstr "Bed"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6257 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bed opwarmen"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6295 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:581
msgid "Bed done"
msgstr "Bed klaar"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bed niveau correct"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2211 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2990
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3000
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Bed leveling mislukt. Sensor heeft niet geactiveerd. Puin op tuit? Wacht op "
"reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bed/Verwarming"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1466
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1734
msgid "Belt status"
msgstr "Riem status"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910
msgid "Belt test"
msgstr "Riemtest"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1604 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1626
#: ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stroomstoring. Print herstellen?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Bright"
msgstr "Helder"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4858
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5797
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibratie XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4916
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibratie Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2954
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibreren van XYZ. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde "
"stoppers. Druk knop als klaar."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2167 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:626
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibrere Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2953
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Kalibreren van Z. Draai de knop om de Z-wagen omhoog te gaan tot het einde "
"stoppers. Druk knop als klaar."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7323
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibreren start"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibratie"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:638
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibratie klaar"
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7723
msgid "Card removed"
msgstr "SD verwijderd"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5546
msgid "Change SD card"
msgstr "Wissel SD kaart"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5505
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5738
msgid "Change filament"
msgstr "Wissel filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171
msgid "Change success!"
msgstr "Wissel geslaagd!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wissel ok?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6186
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
msgid "Checking X axis"
msgstr "Controleer X as"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Controleer Y as"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Controleer Z as"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
msgid "Checking bed"
msgstr "Controleer bed"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Checking endstops"
msgstr "Controleer endstops"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7411
msgid "Checking file"
msgstr "Bestand controle"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7318
msgid "Checking hotend"
msgstr "Controleer hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
msgid "Checking sensors"
msgstr "Controleer sensors"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4773
msgid "Checks"
msgstr "Checks"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
msgid "Color not correct"
msgstr "Kleur niet juist"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3733
msgid "Community made"
msgstr "Van de community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712
msgid "Cont."
msgstr "Door."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2133
msgid "Cooldown"
msgstr "Afkoelen"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3671
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Geselecteerde taal kopieren?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
msgid "Crash det."
msgstr "Crashdet."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash gedetecteerd."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3529
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crashdetectie kan\n"
"alleen in normaal\n"
"gebruikt worden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5183
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. knippen"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
msgid "Cutter"
msgstr "Mes"
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1048
msgid "Cutting filament"
msgstr "Knippe filament"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Dim"
msgstr "Dim"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren uit"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1549 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3408
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Afstand tussen tip van de tuit en het print oppervlak is nog niet "
"vastgesteld. Volg de handleiding, First steps, sectie First layer "
"calibration."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Wilt u de laatste stap herhalen om de afstand tussen de tuit en de bed "
"opnieuw in te stellen?"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222
msgid "E-correct:"
msgstr "E-correctie:"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
msgid "ERROR:"
msgstr "FOUT:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3570
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "FOUT: Filamentsensor reageert niet, controleer de verbinding."
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
msgid "Eject filament"
msgstr "Fil. uitwerpen"
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Fil. word ontladen"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993
msgid "Endstop"
msgstr "Eindstop"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop niet geraakt"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
msgid "Endstops"
msgstr "Eindstops"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3503
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7329
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Extruder fan:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
msgid "FS Action"
msgstr "FS actie"
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9482
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 of ouder"
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9474
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 of nieuwer"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597
msgid "Fail stats"
msgstr "Foutstatistieken"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fouten"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039
msgid "False triggering"
msgstr "Valse triggering"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5901
msgid "Fan speed"
msgstr "Fan snelh."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
msgid "Fan test"
msgstr "Fan test"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
msgid "Fans check"
msgstr "Fans check"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1335
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. fouten"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3459
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. sensor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2295
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudeert met de juiste kleur?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2225
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. niet geladen"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7042
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2373
msgid "Filament used"
msgstr "Gebruikte filament"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7470
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Bestand onvolledig. Toch doorgaan?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5638
msgid "Finishing movements"
msgstr "Voortgang afwerken"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5432
msgid "First layer cal."
msgstr "Eerste laag kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Ten eerste zullen we de zelftest uitvoeren om de meest voorkomende "
"montageproblemen te controleren."
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:728
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Los het probleem op en druk vervolgens op de knop op de MMU-eenheid."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5732
msgid "Flow"
msgstr "Stromen"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7004
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162
msgid "Front print fan?"
msgstr "Voorzijde fan?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2762
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Voorkant [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7028
msgid "Front/left fans"
msgstr "Fans voor/links"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:418
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-Code is voor een ander niveau geslict. Doorgaan?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:424
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code is voor een ander niveau geslict. Slice het model opniew alsjeblieft. "
"Druk geannuleerd."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335
#: ../../Firmware/util.cpp:471
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-Code is voor een ander printertype geslict. Doorgaan?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341
#: ../../Firmware/util.cpp:477
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"G-Code is voor een ander printertype geslict. Slice het model opniew "
"alsjeblieft. Druk geannuleerd."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:385
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Doorgaan?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:391
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code is voor een nieuwere firmware geslict. Update de firmware "
"alsjeblieft. Druk geannuleerd."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
msgid "Gcode"
msgstr "Gcode"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4734 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Configuratie"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Verwarmer/Therm."
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6200 ../../Firmware/messages.cpp:46
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570
msgid "Heating"
msgstr "Opwarmen"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9395
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Verwarming uitgeschakeld door veiligheidstimer."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6231 ../../Firmware/messages.cpp:47
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:573
msgid "Heating done."
msgstr "Opwarmen klaar."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ik ben je originele Prusa i3-printer. Ik zal je door een snel "
"instellingsproces leiden dat de Z-as zal kalibreren. Dan ben je klaar om te "
"printen."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ik ben uw Original Prusa i3 printer. Zullen we beginnen met het "
"installatieproces?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
msgid "High power"
msgstr "Hoog verm."
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Begin nu met xyz-kalibratie. Het duurt ongeveer 12 min."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Begin nu met z-kalibratie."
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Als u extra staalplaten hebt, kalibreert u hun voorinstellingen in "
"Instellingen - HW Setup - Staalplaten."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbetering van het bedijkingspunt"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486
msgid "Info screen"
msgstr "Info scherm"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD kaart"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2160
msgid "Insert filament"
msgstr "Voer filament in"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6231
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Steek a.u.b. filament (maar niet laden) in de extruder en druk op knop."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4119
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Is filament geladen?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3309 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4883
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4092
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Ligt de staalplaat op het bed?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49
msgid "Iteration"
msgstr "Iteratie"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1304
msgid "Last print"
msgstr "Laatste print"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1277
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1334
msgid "Last print failures"
msgstr "Laatste printfouten"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2504
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7010
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Linker hotend fan?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Linkerkant[μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5870
msgid "Level Bright"
msgstr "Helder waard"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5871
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dim waarde"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineaire correctie"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4846
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5501
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Live Z aanpassen"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128
msgid "Load all"
msgstr "Laad alle"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5130
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Tot tuit laden"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2193
msgid "Loading color"
msgstr "Laden kleur"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3638 ../../Firmware/messages.cpp:55
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3957
msgid "Loading filament"
msgstr "Laden filament"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7016
msgid "Loose pulley"
msgstr "Losse riemschijf"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
msgid "Loud"
msgstr "Hard"
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:880
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-firmware bij MK3S-printer gedetecteerd"
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:873
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-firmware op MK3-printer ontdekt"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod"
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:763
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Positie hervatten..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:756
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Temperatuur hervatten..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:774
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Hervatten..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1201
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU fout"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1248
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU laden mislukt"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1202
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU laadfout"
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: ../../Firmware/mmu.cpp:723
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU heeft gebruikersaandacht nodig."
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU stroomstor."
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbonden"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet. comp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4803
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5725
msgid "Main"
msgstr "Hoofdmenu"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545
msgid "Measured skew"
msgstr "Scheefheid"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3290
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Referentie hoogte van het kalibratiepunt meten"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840
msgid "Mesh"
msgstr "Mesh"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4918
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Mesh bed Leveling"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3606
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswijziging bezig..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
msgid "Model"
msgstr "Model"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7017
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3500
msgid "Move X"
msgstr "Verplaats X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3501
msgid "Move Y"
msgstr "Verplaats Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3502
msgid "Move Z"
msgstr "Verplaats Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809
msgid "Move axis"
msgstr "As verplaatsen"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2510 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3419 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nieuwe firmware versie beschikbaar:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2812
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5551
msgid "No SD card"
msgstr "Geen SD kaart"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5374
msgid "No move."
msgstr "Geen beweging."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4622 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4631
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
msgid "None"
msgstr "Geen"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7199
msgid "Not spinning"
msgstr "Draait niet"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr "Begin met kalibratie tussen de tuit en het bed."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4099
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Opwarmen van de tuit voor PLA voor."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4090
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Verwijder nu de testprint van staalplaat."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1410
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5890
msgid "Nozzle"
msgstr "Tuit"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554
msgid "Nozzle d."
msgstr "Tuit d."
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1532
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Oude instellingen gevonden. Standaard PID, E-steps etc. instellingen worden "
"geladen."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856
msgid "On"
msgstr "Aan"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461
msgid "Once"
msgstr "Eenmaal"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9715 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE TERMISCHE FOUT"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1025
msgid "PID cal."
msgstr "PID kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1030
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID kalibratie klaar"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921
msgid "PID calibration"
msgstr "PID kalibratie"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:660
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA opwarmen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4929 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5032
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA kalib."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3369
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-kalibratie mislukt"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5109 ../../Firmware/messages.cpp:110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA-kalibratie is voltooid en actief. Het kan worden uitgeschakeld in het "
"menu Instellingen-> PINDA kalib."
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
msgid "Pause"
msgstr "Pauze"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517
msgid "Pause print"
msgstr "Print pauzeren"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Leg een vel papier onder de tuit tijdens de kalibratie van de eerste 4 "
"punten. Als de tuit het papier beweegt, de printer onmiddellijk uitschakelen."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4184
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Controleer aub ons handboek en los het probleem op. Hervat vervolgens de "
"wizard door de printer opnieuw te starten."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr ""
"AUB IR sensor ver- binding kontrolleren , verwijder filament indien aanwezig."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
msgid "Please check:"
msgstr "Controleer aub:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Maak het bed schoon en druk op de knop."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3288 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Reinig de tuit voor de kalibratie. Druk op de knop wanneer gereed."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3953
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Steek a.u.b. filament in de extruder en druk op de knop om het te laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3948
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Steek a.u.b. filament in de eerste buis van de MMU en druk op de knop om het "
"te laden."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3871
msgid "Please load filament first."
msgstr "Laad a.u.b. eerst filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3548
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Open rondsel en verwijder filament handmatig."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Leg staalplaat op bed."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11630
#: ../../Firmware/messages.cpp:74
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Druk op de knop om filament te verwijderen"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Trek onmiddellijk de filament eruit"
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1082
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Trek onmiddellijk filament eruit en druk vervolgens op de knop."
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4089
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Verwijder eerst de transport beschermers."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3310 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4893
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Verwijder staalplaat van het bed."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4869
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Voer eerst de XYZ-kalibratie uit."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Verwijder eerst het filament en probeer het opnieuw."
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1002
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Aub de firmware te vernieuwen in uw MMU2. Wacht op reset."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Voer een upgrade uit"
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3544 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3560
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7928 ../../Firmware/messages.cpp:71
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld aub"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1227
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278
msgid "Power failures"
msgstr "Stroomstoringen"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510
msgid "Preheat"
msgstr "Voorverwarmen"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2288
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Tuit voorverwarmen!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2908
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3934
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Opwarmen van de tuit. Wacht aub."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1996
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Opwarm. te snijden"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1993
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Opwarm.te uitwerpen"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1984
msgid "Preheating to load"
msgstr "Opwarmen invoeren"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Opwarmen uitwerpen"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817
msgid "Press the knob"
msgstr "Druk op knop"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11608
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Druk op de knop om de tuit voor te verwarmen en door te gaan."
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Druk op de knop om de temperatuur van de tuit te hervatten."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:860
msgid "Print aborted"
msgstr "Print afgebroken"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332
msgid "Print fan:"
msgstr "Print fan:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543
msgid "Print from SD"
msgstr "Print van SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:874
msgid "Print paused"
msgstr "Print pauzeren"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2374
msgid "Print time"
msgstr "Print tijd"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1719
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Printer IP-adres:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Printer is nog niet gekalibreerd. Volg de handleiding, hoofdstuk First "
"steps, sectie Calibration flow."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:299
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr ""
"De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Doorgaan?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:305
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"De diameter van de tuit van de printer verschilt van de G-code. Controleer "
"de waarde in de instellingen. Afdrukken geannuleerd."
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2763
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Achterkant[μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10951
msgid "Recovering print"
msgstr "Print herstellen"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/mmu.cpp:831
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Verwijder de oude filament en druk op de knop om nieuwe filament te laden."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5434
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2764
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531
msgid "Resume print"
msgstr "Print hervatten"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:668
msgid "Resuming print"
msgstr "Hervatten print"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2505
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2761
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Recht.kant[μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3892
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Starten van de Wizard verwijdert de huidige kalibreringsresultaten en begint "
"vanaf het begin. Doorgaan?"
#. MSG_RUNOUTS c=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279
msgid "Runouts"
msgstr "Fouten"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
msgid "SD card"
msgstr "SD kaart"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9744 ../../Firmware/messages.cpp:108
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3294 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3314
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Zoeken bed kalibratiepunt"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Kies een filament voor de kalibratie van de eerste laag en selecteer deze in "
"het schermmenu."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:50
msgid "Select extruder:"
msgstr "Kies extruder:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842
msgid "Select filament:"
msgstr "Kies filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849
msgid "Select language"
msgstr "Kies taal"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selecteer de voorverwarmingstemperatuur van de tuit die overeenkomt met uw "
"materiaal."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selecteer de temperatuur die overeenkomt met uw materiaal."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6530
msgid "Self test OK"
msgstr "Zelftest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6298
msgid "Self test start"
msgstr "Zelftest start"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912
msgid "Selftest"
msgstr "Zelftest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6970
msgid "Selftest error!"
msgstr "Zelftest fout!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6534
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
msgid "Selftest failed"
msgstr "Zelftest mislukt"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1564
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Zelftest zal worden uitgevoerd om nauwkeurige sensorloze auto positie te "
"kalibreren."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1731
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor geverifieerd, verwijder nu het filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2781
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. instellen:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3499
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5588 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5888
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2548
msgid "Severe skew"
msgstr "Erg scheef"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:60
msgid "Sheet"
msgstr "Staalplaat"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Staalplaat %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cDoorgaan\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923
msgid "Show end stops"
msgstr "Toon endstops"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786
msgid "Silent"
msgstr "Stil"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547
msgid "Slight skew"
msgstr "Beetje scheef"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Sommige bestanden worden niet gesorteerd omdat het maximum aantal bestanden "
"per map 100 is."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3057
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Er is een probleem opgetreden, Z-kalibratie afgedwongen ..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:96
msgid "Sorting files"
msgstr "Bestanden sorteren"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5726
msgid "Speed"
msgstr "Snelheid"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7174
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7197
msgid "Spinning"
msgstr "Draait"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4882
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"En stabiele 21-26C omgevingstemperatuur is nodig,een stevige stand is "
"vereist."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593
msgid "Statistics"
msgstr "Statistieken"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "Stealth"
msgstr "Stil"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4771
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424
msgid "Steel sheets"
msgstr "Staalplaten"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5536
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5995
msgid "Stop print"
msgstr "Print stoppen"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029
msgid "Swapped"
msgstr "Gewisseld"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2899
msgid "TM autotune failed"
msgstr "TM autotune mislukt"
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2884
msgid "Temp. model autotune"
msgstr "Temp. model autotune"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1737
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3982
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"De printer begint een zigzaglijn printen. Draai aan de knop totdat je de "
"optimale hoogte hebt bereikt. Bekijk de afbeeldingen in de handleiding "
"(Calibration chapter)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1558 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Er is nog steeds een noodzaak om de Z-kalibratie uit te voeren. Volg de "
"handleiding, hoofdstuk First steps, section Calibration flow."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5873
msgid "Timeout"
msgstr "Time-out"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1157
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1305
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1200
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1336
msgid "Total failures"
msgstr "Totaal fouten"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2395
msgid "Total filament"
msgstr "Totaal fil."
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2396
msgid "Total print time"
msgstr "Totaal printtijd"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5508
msgid "Tune"
msgstr "Fijnafstemming"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. uitwerpen"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205
msgid "Unloading filament"
msgstr "Uitwerpen filament"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6266
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verificatie mislukt, verwijder het filament en probeer het opnieuw."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740
msgid "Voltages"
msgstr "Spanning"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3542
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNING:\n"
"Crashdetectie\n"
"uitgeschakeld in\n"
"Stealth stand"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4087
msgid "Wait for user..."
msgstr "Wacht op gebruiker.."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2889
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Wachten op afkoelen van PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2921
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Wachten op afkoelen van tuit en bed"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4625
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666
msgid "Warn"
msgstr "Waarsch."
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1524
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr ""
"Waarschuwing: zowel het printertype als het moederbordtype is gewijzigd."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1516
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Waarschuwing: type moederbord gewijzigd."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1520
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Waarschuwing: printertype gewijzigd."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3539
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Is filament succes- vol verwijderd?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7005
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7011 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035
msgid "Wiring error"
msgstr "Aansluitingsfout"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4903
msgid "Wizard"
msgstr "Wizard"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
msgid "X-correct:"
msgstr "X-correctie:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
msgid "XFLASH init"
msgstr "XFLASH init"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ kal. details"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3341
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr ""
"XYZ-kalibratie in orde. Scheefheid zal automatisch worden gecorrigeerd."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3338
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr "XYZ-kalibratie in orde. X / Y-assen zijn licht scheef. Goed gedaan!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie niet gelukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-kalibratie niet gelukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3301
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Bed ijkpunt niet gevonden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3307
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Voorste kalibratiepunten niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Kalibratiepunt linksvoor niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3304
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3332
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Raadpleeg de handleiding aub."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "XYZ-kalibratie mislukt. Rechter voor kalibratiepunt niet bereikbaar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3335
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-kalibratie ok. X / Y-assen staan loodrecht. Gefeliciteerd!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y afstand van min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-correctie:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2808 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:846
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:847
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "U kunt de wizard altijd hervatten via Kalibratie -> Wizard."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4220
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-correctie:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5843
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-test nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2573
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punt offset"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162
msgid "and press the knob"
msgstr "en druk op knop"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1824
msgid "to load filament"
msgstr "om filament te laden"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828
msgid "to unload filament"
msgstr "om fil. uitwerpen"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1696
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162
msgid "unknown state"
msgstr "Status onbekend"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6085
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6088
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Refresh"
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash gedetecteerd. Print voorzetten?"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Eerste laag kal."