Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_es.po
3d-gussner 6e330c11a7 Update Temp Model messages
Deepl translate cs,de,es,fr,it,nl,pl
2022-11-20 11:12:20 +01:00

2112 lines
63 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 o mayor"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 o mas nueva"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7066
msgid "%s level expected"
msgstr "%s nivel esperado"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
msgid ">Cancel"
msgstr ">Cancelar"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2689
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajustar-Z:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7343
msgid "All correct"
msgstr "Todo bien"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4190
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4199
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Terminado. Felices impresiones!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423
msgid "Alphabet"
msgstr "Alfabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327
msgid "Always"
msgstr "Siemp."
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1424
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiente"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3002
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478
msgid "Assist"
msgstr "Asist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4919
msgid "Auto home"
msgstr "Llevar al origen"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5801
msgid "Auto power"
msgstr "Encendido"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Carga auto. filam."
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3568
msgid ""
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
"La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2320
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7045
msgid "Axis"
msgstr "Eje"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044
msgid "Axis length"
msgstr "Longitud del eje"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2770
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5883 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7878
msgid "Back"
msgstr "atras"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2051 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4767
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4819 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1422 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5743
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
msgid "Bed"
msgstr "Base"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6260 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
msgid "Bed Heating"
msgstr "Calentando Base"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6298 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578
msgid "Bed done"
msgstr "Base preparada"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4931
msgid "Bed level correct"
msgstr "Corr. de la cama"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3003
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7002
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Base/Calentador"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1477
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1745
msgid "Belt status"
msgstr "Estado de correa"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921
msgid "Belt test"
msgstr "Test cinturon"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1629
#: ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886
msgid "Bright"
msgstr "Brill."
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4869
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5811
msgid "Brightness"
msgstr "Brillo"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrar XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4927
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrar Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2965
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
"superiores. Despues haz clic."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2170 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:623
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibrando Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2964
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
"superiores. Despues haz clic."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7345
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calibrar pos.inicial"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5603
msgid "Calibration"
msgstr "Calibracion"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:635
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibracion OK"
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7752
msgid "Card removed"
msgstr "Tarjeta retirada"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5560
msgid "Change SD card"
msgstr "Cambiar Tarj. SD"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5519
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
msgid "Change filament"
msgstr "Cambiar filamento"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2182
msgid "Change success!"
msgstr "Cambio correcto!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2234
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Cambio correcto?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6208
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7335
msgid "Checking X axis"
msgstr "Control sensor X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7336
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Control sensor Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7337
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Control sensor Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338
msgid "Checking bed"
msgstr "Control base cal."
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7334
msgid "Checking endstops"
msgstr "Control endstops"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7433
msgid "Checking file"
msgstr "Verif. archivo"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7340
msgid "Checking hotend"
msgstr "Control fusor"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7341
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7342
msgid "Checking sensors"
msgstr "Comprobando sensores"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4784
msgid "Checks"
msgstr "Comprobaciones"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2237
msgid "Color not correct"
msgstr "Color no homogeneo"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3744
msgid "Community made"
msgstr "Desde la comunidad"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723
msgid "Cont."
msgstr "Cont."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2144
msgid "Cooldown"
msgstr "Enfriar"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3682
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1240
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1281 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1291
msgid "Crash"
msgstr "Choque"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4363
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5793
msgid "Crash det."
msgstr "Det. choque"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Choque detectado."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3540
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Dec. choque puede\n"
"ser activada solo en\n"
"Modo normal"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Cut filament"
msgstr "Cortar filament"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4327 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332
msgid "Cutter"
msgstr "Cuchillo"
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1048
msgid "Cutting filament"
msgstr "Corte de filament"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1687
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886
msgid "Dim"
msgstr "Oscuro"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4821
msgid "Disable steppers"
msgstr "Apagar motores"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3411
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no "
"fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion "
"primera capa."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4164
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4233
msgid "E-correct:"
msgstr "Corregir-E:"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2298
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3581
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr ""
"ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5178
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5587
msgid "Eject filament"
msgstr "Expulsar fil."
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Expulsando filamento"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015
msgid "Endstop"
msgstr "Final de carrera"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Endstop no alcanzado"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
msgid "Endstops"
msgstr "Finales de carrera"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3514
msgid "Extruder"
msgstr "Extruir"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1741
msgid "Extruder info"
msgstr "Info. del extrusor"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4267
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4269
msgid "F. autoload"
msgstr "Autocarg.fil."
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4723
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
msgid "FS Action"
msgstr "FS accion"
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS 0.3 o mayor"
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5611
msgid "Fail stats"
msgstr "Estadistica Fallos"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5614
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Total Fallos MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7061
msgid "False triggering"
msgstr "Falsa activacion"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5915
msgid "Fan speed"
msgstr "Velocidad Vent"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7331 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7333
msgid "Fan test"
msgstr "Test ventiladores"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "Fans check"
msgstr "Comprob.vent"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1239
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1348
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. acabado"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3470
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5759
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Sensor Fil."
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2306
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2312
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2236
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. no introducido"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7056
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7060 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7064
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7360
msgid "Filament sensor"
msgstr "Sensor de fil."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2384
msgid "Filament used"
msgstr "Filamento usado"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7491
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5336
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652
msgid "Finishing movements"
msgstr "Term. movimientos"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5446
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. primera cap."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas "
"comunes."
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:728
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5746
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7184
msgid "Front print fan?"
msgstr "Vent. frontal?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2773
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Frontal [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7050
msgid "Front/left fans"
msgstr "Vents. front/izqui"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:418
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:424
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de "
"nuevo. Impresion cancelada."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335
#: ../../Firmware/util.cpp:471
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341
#: ../../Firmware/util.cpp:477
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo "
"de nuevo. Impresion cancelada."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:385
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:391
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. "
"Impresion cancelada."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4674
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4677 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4683
msgid "Gcode"
msgstr "Código G"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4745 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4837
msgid "HW Setup"
msgstr "Configuracion HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Calentador/Termistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6203 ../../Firmware/messages.cpp:46
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:567
msgid "Heating"
msgstr "Calentando..."
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9398
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6234 ../../Firmware/messages.cpp:47
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570
msgid "Heating done."
msgstr "Calentando acabado."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4061
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve "
"proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras "
"listo para imprimir."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4064
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la "
"configuracion?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4386 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5802
msgid "High power"
msgstr "Rend.pleno"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7351
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Vent. d. fusor:"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4094
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4102
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4172
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - "
"Ajustes HW - Planchas acero."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Mejorando punto calibracion base"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500
msgid "Info screen"
msgstr "Monitorizar"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. Tarjeta SD"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171
msgid "Insert filament"
msgstr "Introducir filamento"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6253
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3874
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Esta el filamento cargado?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4886
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4103
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Esta c. la lamina sobre la base?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49
msgid "Iteration"
msgstr "Iteracion"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1167
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1315
msgid "Last print"
msgstr "Ultima impresion"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1188
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1345
msgid "Last print failures"
msgstr "Ultimos imp. fallos"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2515
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7032
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7179 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7184
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Vent. izquierdo?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2771
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Izquierda [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5884
msgid "Level Bright"
msgstr "Valor brill."
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5885
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Valor oscuro"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4845
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correc. Linealidad"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4857
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Micropaso Eje Z"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5142
msgid "Load all"
msgstr "Intr. todos fil."
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5598
msgid "Load filament"
msgstr "Introducir filam."
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Cargar a boquilla"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204
msgid "Loading color"
msgstr "Cambiando color"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3641 ../../Firmware/messages.cpp:55
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3968
msgid "Loading filament"
msgstr "Introduciendo filam."
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038
msgid "Loose pulley"
msgstr "Polea suelta"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "Loud"
msgstr "Alto"
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:881
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:874
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4400
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401
msgid "MMU Mode"
msgstr "Modo MMU"
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:763
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:756
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:774
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1189
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1212
msgid "MMU fails"
msgstr "Fallos MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1248
msgid "MMU load failed"
msgstr "Carga MMU fallida"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1190
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1213
msgid "MMU load fails"
msgstr "Carga MMU falla"
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: ../../Firmware/mmu.cpp:723
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1214
msgid "MMU power fails"
msgstr "Fallo red MMU"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1699
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 conectado"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858
msgid "Magnets comp."
msgstr "Comp. imanes"
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1314 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1357
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1664 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4814
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4911 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5739
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2556
msgid "Measured skew"
msgstr "Desv. medida"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3293
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5854
msgid "Mesh"
msgstr "Malla"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4929
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "Nivela. Malla Base"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4357 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4377
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4383
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4386 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5792 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5799
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5800 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5801
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5802 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5886
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3617
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7012
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7021 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3511
msgid "Move X"
msgstr "Mover X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3512
msgid "Move Y"
msgstr "Mover Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3513
msgid "Move Z"
msgstr "Mover Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4820
msgid "Move axis"
msgstr "Mover ejes"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2521 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2566
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3430 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4247
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5759
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858
msgid "N/A"
msgstr "N/D"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2823
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6018
msgid "No"
msgstr "No"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
msgid "No SD card"
msgstr "No hay tarjeta SD"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5377
msgid "No move."
msgstr "Sin movimiento"
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4512 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4521
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4594 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4603
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4633 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4642
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4674 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4683
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4355
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4400 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999
msgid "Not connected"
msgstr "No hay conexion"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7198
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7221
msgid "Not spinning"
msgstr "Ventilador no gira"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3981
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de "
"la base."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4110
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4101
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1421
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4512 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4521
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5742 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5904
msgid "Nozzle"
msgstr "Boquilla"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4565
msgid "Nozzle d."
msgstr "D boquilla"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4253 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4269
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4332
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7881
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7885
msgid "Off"
msgstr "Ina"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del "
"extrusor, etc"
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4263
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4299
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4360
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5858 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7881
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7885
msgid "On"
msgstr "Act"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4472
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSA ERROR TERMICO"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017
msgid "PID cal."
msgstr "Cal. PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1022
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Cal. PID terminada"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4932
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibracion PID"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Calentando PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4932 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5035
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:654
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4939
msgid "PINDA cal."
msgstr "Cal. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3380
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3374
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el "
"menu Configuracion -> Cal. PINDA"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531
msgid "Pause print"
msgstr "Pausar impresion"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3315 ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la "
"calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar "
"impresora inmediatamente."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y "
"continua con el Asistente"
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6280
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr ""
"Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993
msgid "Please check:"
msgstr "Controla:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4167
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presiona el dial."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3291 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Clic cuando acabes."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3964
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para "
"cargarlo."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3959
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el "
"dial para cargarlo."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3882
msgid "Please load filament first."
msgstr "Por favor, carga primero el filamento."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3551
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Por favor abre el tensor y retira el filamento manualmente."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4104
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Por favor coloca la lam. de acero en la base calefactable."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633
#: ../../Firmware/messages.cpp:74
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5235
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Por favor retira el filamento de inmediato"
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1082
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4100
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Por favor retira la lam. de acero de la base calefactable."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6277
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Primero descarga el filamento, luego repite esta accion."
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1002
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Actualiza por favor."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3547 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3563
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7931 ../../Firmware/messages.cpp:71
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1238
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1289
msgid "Power failures"
msgstr "Fallos energia"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "Preheat"
msgstr "Precalentar"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Precalienta extrusor"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2919
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3943 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2007
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Precalent. laminar"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2004
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Precalent. expulsar"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
msgid "Preheating to load"
msgstr "Precalent. cargar"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2000
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Precalent. descargar"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828
msgid "Press the knob"
msgstr "Pulsa el dial"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11611
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:852
msgid "Print aborted"
msgstr "Impresion cancelada"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1145
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7354
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent.fusor:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5557
msgid "Print from SD"
msgstr "Menu tarjeta SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:866
msgid "Print paused"
msgstr "Impresion en pausa"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2385
msgid "Print time"
msgstr "Tiempo de imp."
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Dir. IP impresora:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo "
"Primeros pasos Calibracion flujo."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:299
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:305
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en "
"ajustes. Impresion cancelada."
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4853
msgid "RPi port"
msgstr "Puerto RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2774
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Trasera [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954
msgid "Recovering print"
msgstr "Recuper. impresion"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/mmu.cpp:831
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Retira el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
"filamento."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5448
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5449
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4936
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset calibr. XYZ"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545
msgid "Resume print"
msgstr "Reanudar impres."
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:665
msgid "Resuming print"
msgstr "Continuan. impresion"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2516
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2772
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Derecha [μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3903
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Ejecutar el Asistente borrara los valores de calibracion actuales y "
"comenzara de nuevo. Continuar?"
#. MSG_RUNOUTS c=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1290
msgid "Runouts"
msgstr "Falla"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4433
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4435
msgid "SD card"
msgstr "Tarj. SD"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9747 ../../Firmware/messages.cpp:108
msgid "STOPPED."
msgstr "PARADA"
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3297 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3317
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3985
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en "
"el menu en pantalla."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50
msgid "Select extruder:"
msgstr "Elegir extrusor:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3853
msgid "Select filament:"
msgstr "Selecciona filam.:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4860
msgid "Select language"
msgstr "Cambiar el idioma"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4141
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu "
"material."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3990
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6552
msgid "Self test OK"
msgstr "Self test OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6320
msgid "Self test start"
msgstr "Iniciar Selftest"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923
msgid "Selftest"
msgstr "Selftest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6992
msgid "Selftest error!"
msgstr "Error Selftest!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6556
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7079 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7344
msgid "Selftest failed"
msgstr "Fallo Selftest"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la "
"posicion inicial sin sensores."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1742
msgid "Sensor info"
msgstr "Info sensor"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6284
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor verificado, retira el filamento ahora."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2792
msgid "Set temperature:"
msgstr "Establecer temp.:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3510
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5849
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5902
msgid "Settings"
msgstr "Configuracion"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2559
msgid "Severe skew"
msgstr "Desv. severa"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:60
msgid "Sheet"
msgstr "Lamina"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Lamina %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinuar\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4934
msgid "Show end stops"
msgstr "Mostrar endstops"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4380
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4475 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5800
msgid "Silent"
msgstr "Acallar"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2558
msgid "Slight skew"
msgstr "Desv. ligera"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para "
"ordenar."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3060
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4423 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:96
msgid "Sorting files"
msgstr "Ordenando archivos"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4469
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4472 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4475
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4478 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4481
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5740
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7211 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7219
msgid "Spinning"
msgstr "Ventilador girando"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4885
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5607
msgid "Statistics"
msgstr "Estadisticas"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4357
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4401 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5792
msgid "Stealth"
msgstr "Sigilo"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4782
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438
msgid "Steel sheets"
msgstr "Lamina de acero"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5550
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6017
msgid "Stop print"
msgstr "Detener impresion"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4518
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4600 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4639
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
msgid "Strict"
msgstr "Estrict"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5616
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7051
msgid "Swapped"
msgstr "Intercambiado"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "ANOMALIA TERMICA"
#. MSG_TM_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4054
msgid "Temp model cal. takes apporx. 12 mins."
msgstr "La calibración del modelo de temperatura tarda aprox. 12 minutos."
#. MSG_TM_NOT_CAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3404
#: ../../Firmware/messages.cpp:170
msgid "Temp model not calibrated yet."
msgstr "El modelo de temperatura aún no está calibrado."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4816
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1748
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturas"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3993
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta "
"que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo "
"de calibracion)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1561 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, "
"capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422
msgid "Time"
msgstr "Fecha"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5887
msgid "Timeout"
msgstr "Expirar"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1168
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1316
msgid "Total"
msgstr "Total"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1211
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1347
msgid "Total failures"
msgstr "Fallos totales"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2406
msgid "Total filament"
msgstr "Filamento total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2407
msgid "Total print time"
msgstr "Tiempo total imp."
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5522
msgid "Tune"
msgstr "Ajustar"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600
msgid "Unload filament"
msgstr "Descargar fil."
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5219
msgid "Unloading filament"
msgstr "Descargando fil."
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6288
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "La verificacion fallo, retira el filamento e intenta nuevamente."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1751
msgid "Voltages"
msgstr "Voltajes"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3553
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATENCION:\n"
"Dec. choque\n"
"desactivada en\n"
"Modo silencio"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090
msgid "Wait for user..."
msgstr "Esperando ordenes..."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2932
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4515
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4597 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4636
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4677
msgid "Warn"
msgstr "Aviso"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr ""
"Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Aviso: el tipo de placa ha cambiado."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Aviso: ha cambiado el tipo de impresora."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3542
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7003
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7007 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7033 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057
msgid "Wiring error"
msgstr "Error de conexion"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914
msgid "Wizard"
msgstr "Asistente"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
msgid "X-correct:"
msgstr "Corregir-X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5618
msgid "XFLASH init"
msgstr "XFLASH init"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Detalles cal. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3352
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La desviacion se corregira automaticamente."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3349
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X/Y estan ligeramente desviados. Buen "
"trabajo!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3312
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3318
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3315
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3343
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3321
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3346
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2513
msgid "Y distance from min"
msgstr "Dist. en Y desde min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4230
msgid "Y-correct:"
msgstr "Corregir-Y:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2235
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3199
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4804 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6019
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Asistente"
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4231
msgid "Z-correct:"
msgstr "Corregir-Z:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5857
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-sensor nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2584
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] punto offset"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2173
msgid "and press the knob"
msgstr "y presione el dial"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1835
msgid "to load filament"
msgstr "para cargar el fil."
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1839
msgid "to unload filament"
msgstr "para descargar fil."
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1707
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162
msgid "unknown state"
msgstr "estado desconocido"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6107
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6110
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Actualizar"
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Cal. primera cap."
#~ msgid "TM autotune failed"
#~ msgstr "Fallo autotune TM"
#~ msgid "Temp. model autotune"
#~ msgstr "Autotune model temp."