0d7680dbf7
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support
Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:
- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
- MSG_ catalog entry name identifiers
- c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines
All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.
Several checks are implemented already during extraction:
- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry
Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.
Requires "polib" and "regex" python modules.
* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files
* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly
* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking
- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions
* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments
Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.
* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations
Correctly reference metadata on same-line translations.
* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref
https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434
* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions
* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //
The definition:
code //// definition [// comment]
will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:
definition
comment
comment...
* lang: Fix incorrect display definitions
* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap
* lang: Translate the degree symbol
* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG
* lang: Improve meaning of comment
* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use
* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map
- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols
* lang: Check for translation recoding problems
* lang: Implement a transliteration map to post-process translations
TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.
* lang: Handle/check character replacements in lang-check
Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.
* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog
* Cleanup .gitignore
* lang: Drop txt language files
* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs
* lang: Update build scripts for new infrastructure
* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po
We now support accents natively
* lang: Remove redundant directory po/new/
* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files
* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL
* lang: Sort and reformat PO files for further massaging
* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata
* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction
* lang: Fix missing/broken language metadata in sources
* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot
* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files
* lang: Add summary documentation about the new translation workflow
* Add more ignored files
* CI: Add new required dependencies to travis
* lang: lang-build: Improve warning message
"referenced" was really meaning that data is being duplicated.
* lang: Respect the language order as defined in config.sh
This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.
* lang: More typos in the documentation
* lang: Check for the maximum size of each language
Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED
* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries
... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset
* lang: Build support for dual-language hex files
Detect the printer type by checking the current variant type.
On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process
* lang: Mention lang-patchsec.py
* lang: Use color() instead of tput for clarity
* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb
* lang: Consistent use of redirection in config.sh
* lang: Stricter variant-type check for xflash support
* lang: Output size stats when building double-language hex files
* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py
* lang: Check for repeated/incorrect annotations
Catch errors such as "c=1 c=2"
* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations
* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation
* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration
We already have OUTHEX which is the compiled firmware.
Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.
* lang: Move lang_map to lib.io for further use
* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings
* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build
* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations
* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation
Refresh pot file
* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default
Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.
Allow to re-enable the warning with --warn-same
* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently
* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings
Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).
* lang: [it] Suppress more warnings
* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category
Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.
As a result, they can be suppressed with --no-suggest
* lang: Return translation status from lang-check
- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors
Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.
* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files
PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.
* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb
* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2353 lines
69 KiB
Plaintext
2353 lines
69 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into French.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: fr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 ou +ancien"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 ou +recent"
|
|
|
|
#. MSG_FACTOR
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
|
|
msgid " ° Fact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MAX
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
|
|
msgid " ° Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MIN
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
|
|
msgid " ° Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "niveau %s attendu"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Annuler"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajuster Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Tout est correct"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiant"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_ADJUSTZ
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
|
|
msgid "Auto adjust Z?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Mise a 0 des axes"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Puiss.auto"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Autocharge du fil."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Axe"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Longueur de l'axe"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Retour"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Lit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Chauffe du lit"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Plateau termine"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Reglage plateau"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En "
|
|
"attente d'un reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Lit/Chauffage"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Statut courroie"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test de courroie"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:84
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Brill."
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Luminosite"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrer XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrer Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans "
|
|
"l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibration Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe "
|
|
"Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calib. mise a 0"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibration terminee"
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Carte retiree"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_EXTR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
|
|
msgid "Change extruder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Changer filament"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Changement reussi!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Change correctement?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Verification axe X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Verification axe Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Verification axe Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Verif. plateau chauf"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Verification butees"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Verific. fichier"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Verif. du hotend"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Verif. des capteurs"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Verifications"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Couleur incorrecte"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Fait de community"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619
|
|
msgid "Connect printer to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Refroidissement"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copier la langue choisie?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Detect.crash"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Crash detecte."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"La detection de\n"
|
|
"crash peut etre\n"
|
|
"active seulement en\n"
|
|
"mode Normal"
|
|
|
|
#. MSG_CURRENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Coupe filament"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Coupeur"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1387
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
msgstr "Je coupe filament"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Sombre"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Desactiver moteurs"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:13
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas "
|
|
"encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section "
|
|
"Calibration de la premiere couche."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le "
|
|
"plateau chauffant?"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872
|
|
msgid "Do you want to switch extruder?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607
|
|
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Correct-E:"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "ERREUR:"
|
|
|
|
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Remonter le fil."
|
|
|
|
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1415
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Le fil. remonte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Butee"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Butee non atteinte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Butees"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extrudeur"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260
|
|
msgid "Extruder 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261
|
|
msgid "Extruder 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
|
|
msgid "Extruder 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263
|
|
msgid "Extruder 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "Vent. extrudeur:"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Infos extrudeur"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "F. autocharg."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
msgstr "FS v0.4 ou +recent"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Stat. d'echec"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Stat. d'echec MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Faux declenchement"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Vitesse vent."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test du ventilateur"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Verif vent."
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Fins filament"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Capteur Fil."
|
|
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123
|
|
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Filament non charge"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Capteur de fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filament utilise"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Mouvement final"
|
|
|
|
#. MSG_FIRMWARE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. 1ere couche"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes "
|
|
"d'assemblage les plus communs."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
|
|
|
|
#. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
msgid "FlashAir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flux"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Ventilo impr avant?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
msgstr "Avant [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Ventilos avt/gauche"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:414
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le "
|
|
"modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:480
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:486
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez "
|
|
"decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:381
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez "
|
|
"mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "Gcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Config HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Chauffage/Thermistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Chauffe"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Chauffe terminee."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous "
|
|
"accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de "
|
|
"calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous "
|
|
"guide a travers le processus d'installation?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Haut.puiss"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr ""
|
|
"Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans "
|
|
"Reglages - Config HW - Plaque en acier."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Ecran d'info"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Inserez le filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1020
|
|
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1017
|
|
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1018
|
|
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1019
|
|
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis "
|
|
"appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Fil. est-il charge?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Derniere impres."
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Echecs derniere imp."
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Gauche"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Ventilo gauche?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
msgstr "Gauche [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Niveau brill"
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Niv. sombre"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Correction lin."
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Ajuster Z en dir."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Charger un par un"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Charger filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Charger la buse"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Charg. de la couleur"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Chargement du fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Poulie lache"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Fort"
|
|
|
|
#. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
#: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932
|
|
msgid "M117 First layer cal."
|
|
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
|
|
|
|
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Mode MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:765
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:758
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:776
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Echecs MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1587
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
msgstr "Def. charg. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Def. charg. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:722
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Def. alim. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU2 connecte"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Compens. aim."
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MARK_FIL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
|
|
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Var. mesuree"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
|
|
msgid "Mode [Fast]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
|
|
msgid "Mode [Optimal]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294
|
|
msgid "Mode [Precise]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Changement de mode en cours..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modele"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Moteur"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Deplacer X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Deplacer Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Deplacer Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Deplacer l'axe"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "I/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:195
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Non"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Pas de carte SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Pas de mouvement."
|
|
|
|
#. MSG_ERR_NO_THERMISTORS
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655
|
|
msgid "No thermistors - no temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Aucun"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Non connecte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Ne tourne pas"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la "
|
|
"surface du plateau chauffant."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Buse"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Diam. buse"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE1
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
|
|
msgid "Nozzle2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
|
|
msgid "Nozzle3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "1 fois"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Calib. PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Calib. PID terminee"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibration PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841
|
|
msgid "PINDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Chauffe de la PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Calib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Echec de la calibration en PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"La calibration en PINDA est terminee et activee. Il peut etre desactivee "
|
|
"dans le menu Reglages-> Calib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pause de l'impr."
|
|
|
|
#. MSG_PICK_Z
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
|
|
msgid "Pick print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 "
|
|
"premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors "
|
|
"l'assistant en redemarrant l'imprimante."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Verifiez:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton "
|
|
"pour le charger."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur "
|
|
"le bouton pour le charger."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:81
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Retirez immediatement le filament"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1421
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:86
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
|
|
|
|
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1341
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Mettez a jour le FW."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Merci de patienter"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Coup.de courant"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Prechauffage"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Prechauffez la buse!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Chauffe pour couper"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Chauf. pour remonter"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Chauffe pour charger"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Chauf.pour decharger"
|
|
|
|
#. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470
|
|
msgid "Prepare new filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "App. sur sur bouton"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:726
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Impression annulee"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent. impr:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Impr. depuis la SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Impression en pause"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Temps d'impression"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Adr.IP imprimante:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre "
|
|
"Premiers pas, section Processus de calibration."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:295
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-"
|
|
"Code. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:301
|
|
msgid ""
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
|
|
"settings. Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-"
|
|
"Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
msgstr "Arriere [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Recup. impression"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:833
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renommer"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Reinitialiser"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reinit. calib. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Reprise impression"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Reprise de l'impr."
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Droite"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
msgstr "Droite [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
|
|
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et "
|
|
"commencera du debut. Continuer?"
|
|
|
|
#. MSG_RUNOUTS c=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583
|
|
msgid "Runouts"
|
|
msgstr "Fins"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Carte SD"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:113
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "ARRETE."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Recherche point calibration du plateau"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Selectionner"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et "
|
|
"selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Choisir extrudeur:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Choix du filament:"
|
|
|
|
#. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Choisir langue"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a "
|
|
"votre materiau."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Auto-test OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Debut auto-test"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr "Auto-test"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Erreur auto-test!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Echec de l'auto-test"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info capteur"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Regler temp.:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Reglages"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Deviat.sev."
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:67
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Plaque"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plaque %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinuer\n"
|
|
"%cReinitialiser"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Afficher butees"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Furtif"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Deviat.leg."
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:817
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Tri"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Tri des fichiers"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FOLDERS c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:883
|
|
msgid "Sorting folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Son"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Vitesse"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Tourne"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_DEPLETE c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
|
|
msgid "SpoolJoin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistiques"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Furtif"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Plaques en acier"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Arreter impression"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Stricte"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Echange"
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton "
|
|
"jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel "
|
|
"(chapitre Calibration)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, "
|
|
"chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Heure"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Totale"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Total des echecs"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filament total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Temps total impr."
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Regler"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
|
|
msgid "Unload all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Decharger fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245
|
|
msgid "Unload filament 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246
|
|
msgid "Unload filament 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
|
|
msgid "Unload filament 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
|
|
msgid "Unload filament 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251
|
|
msgid "Unload filament 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Dechargement fil."
|
|
|
|
#. MSG_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Tensions"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATTENTION:\n"
|
|
"Detection de crash\n"
|
|
"desactivee en\n"
|
|
"mode furtif"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Attente utilisateur."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Avert"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Dechargement du filament reussi?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Erreur de cablage"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Assistant"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Correct-X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Details calib. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon "
|
|
"boulot!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas "
|
|
"atteignables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas "
|
|
"atteignable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas "
|
|
"atteignables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas "
|
|
"atteignable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Distance Y du min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Correct-Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Oui"
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
"this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
|
|
"version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Correct-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Mesurer x-fois"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "Offset point [0;0]"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "et appuyez sur le bouton"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620
|
|
msgid "monitoring or hold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621
|
|
msgid "the knob to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "pour charger le fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "pour decharger fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "inconnu"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "Etat inconnu"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Rafraichir"
|