Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_fr.po
Yuri D'Elia 0d7680dbf7
New PO-based language translation support (#3471)
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support

Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:

- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
  - MSG_ catalog entry name identifiers
  - c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines

All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.

Several checks are implemented already during extraction:

- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry

Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.

Requires "polib" and "regex" python modules.

* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files

* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly

* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking

- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions

* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments

Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.

* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations

Correctly reference metadata on same-line translations.

* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref

https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434

* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions

* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //

The definition:

    code //// definition [// comment]

will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:

    definition
    comment
    comment...

* lang: Fix incorrect display definitions

* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap

* lang: Translate the degree symbol

* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG

* lang: Improve meaning of comment

* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use

* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map

- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols

* lang: Check for translation recoding problems

* lang: Implement a transliteration map to post-process translations

TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.

* lang: Handle/check character replacements in lang-check

Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.

* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog

* Cleanup .gitignore

* lang: Drop txt language files

* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs

* lang: Update build scripts for new infrastructure

* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po

We now support accents natively

* lang: Remove redundant directory po/new/

* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files

* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL

* lang: Sort and reformat PO files for further massaging

* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata

* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction

* lang: Fix missing/broken language metadata in sources

* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot

* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files

* lang: Add summary documentation about the new translation workflow

* Add more ignored files

* CI: Add new required dependencies to travis

* lang: lang-build: Improve warning message

"referenced" was really meaning that data is being duplicated.

* lang: Respect the language order as defined in config.sh

This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.

* lang: More typos in the documentation

* lang: Check for the maximum size of each language

Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED

* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries

... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset

* lang: Build support for dual-language hex files

Detect the printer type by checking the current variant type.

On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process

* lang: Mention lang-patchsec.py

* lang: Use color() instead of tput for clarity

* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb

* lang: Consistent use of redirection in config.sh

* lang: Stricter variant-type check for xflash support

* lang: Output size stats when building double-language hex files

* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py

* lang: Check for repeated/incorrect annotations

Catch errors such as "c=1 c=2"

* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations

* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation

* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration

We already have OUTHEX which is the compiled firmware.

Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.

* lang: Move lang_map to lib.io for further use

* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings

* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build

* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations

* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation

Refresh pot file

* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default

Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.

Allow to re-enable the warning with --warn-same

* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently

* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings

Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).

* lang: [it] Suppress more warnings

* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category

Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.

As a result, they can be suppressed with --no-suggest

* lang: Return translation status from lang-check

- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors

Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.

* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files

PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.

* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb

* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2022-06-16 15:03:30 +02:00

2353 lines
69 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into French.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 ou +ancien"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 ou +recent"
#. MSG_FACTOR
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
msgid " ° Fact"
msgstr ""
#. MSG_MAX
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
msgid " ° Max"
msgstr ""
#. MSG_MIN
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
msgid " ° Min"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100
msgid "%s level expected"
msgstr "niveau %s attendu"
#. MSG_CANCEL c=9
#: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuler"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajuster Z:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395
msgid "All correct"
msgstr "Tout est correct"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
msgid "Alphabet"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168
msgid "Always"
msgstr ""
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiant"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319
msgid "Assist"
msgstr ""
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Auto"
msgstr ""
#. MSG_ADJUSTZ
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
msgid "Auto adjust Z?"
msgstr ""
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
msgid "Auto home"
msgstr "Mise a 0 des axes"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
msgid "Auto power"
msgstr "Puiss.auto"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autocharge du fil."
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
msgid ""
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
"Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
msgid "Bed"
msgstr "Lit"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599
msgid "Bed Heating"
msgstr "Chauffe du lit"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
msgid "Bed done"
msgstr "Plateau termine"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782
msgid "Bed level correct"
msgstr "Reglage plateau"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En "
"attente d'un reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Lit/Chauffage"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034
msgid "Belt status"
msgstr "Statut courroie"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762
msgid "Belt test"
msgstr "Test de courroie"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656
#: ../../Firmware/messages.c:84
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Bright"
msgstr "Brill."
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosite"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrer Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans "
"l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibration Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe "
"Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648
msgid "Calibration"
msgstr ""
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibration terminee"
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
#. MSG_CNG_SDCARD
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
msgid "Change SD card"
msgstr ""
#. MSG_CHANGE_EXTR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
msgid "Change extruder"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799
msgid "Change filament"
msgstr "Changer filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484
msgid "Change success!"
msgstr "Changement reussi!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Change correctement?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387
msgid "Checking X axis"
msgstr "Verification axe X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verification axe Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verification axe Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390
msgid "Checking bed"
msgstr "Verif. plateau chauf"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verification butees"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485
msgid "Checking file"
msgstr "Verific. fichier"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verif. du hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394
msgid "Checking sensors"
msgstr "Verif. des capteurs"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
msgid "Checks"
msgstr "Verifications"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
msgid "Color not correct"
msgstr "Couleur incorrecte"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
msgid "Community made"
msgstr "Fait de community"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619
msgid "Connect printer to"
msgstr ""
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
msgid "Cont."
msgstr ""
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441
msgid "Cooldown"
msgstr "Refroidissement"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copier la langue choisie?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584
msgid "Crash"
msgstr ""
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
msgid "Crash det."
msgstr "Detect.crash"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash detecte."
#. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653
msgid "Crash detected. Resume print?"
msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"La detection de\n"
"crash peut etre\n"
"active seulement en\n"
"mode Normal"
#. MSG_CURRENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
msgid "Current"
msgstr ""
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628
msgid "Cut filament"
msgstr "Coupe filament"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
msgid "Cutter"
msgstr "Coupeur"
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1387
msgid "Cutting filament"
msgstr "Je coupe filament"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
msgid "Date:"
msgstr ""
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Dim"
msgstr "Sombre"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662
msgid "Disable steppers"
msgstr "Desactiver moteurs"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612
#: ../../Firmware/messages.c:13
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas "
"encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section "
"Calibration de la premiere couche."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le "
"plateau chauffant?"
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872
msgid "Do you want to switch extruder?"
msgstr ""
#. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
msgid "E-correct:"
msgstr "Correct-E:"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
msgid "Eject filament"
msgstr "Remonter le fil."
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1415
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Le fil. remonte"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeur"
#. MSG_EXTRUDER_1 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260
msgid "Extruder 1"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_2 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261
msgid "Extruder 2"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_3 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
msgid "Extruder 3"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_4 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263
msgid "Extruder 4"
msgstr ""
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent. extrudeur:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030
msgid "Extruder info"
msgstr "Infos extrudeur"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autocharg."
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "FS Action"
msgstr ""
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 ou +recent"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
msgid "Fail stats"
msgstr "Stat. d'echec"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. d'echec MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095
msgid "False triggering"
msgstr "Faux declenchement"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse vent."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385
msgid "Fan test"
msgstr "Test du ventilateur"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
msgid "Fans check"
msgstr "Verif vent."
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fins filament"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Capteur Fil."
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
#: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
msgid "Filament"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament non charge"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412
msgid "Filament sensor"
msgstr "Capteur de fil."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703
msgid "Filament used"
msgstr "Filament utilise"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697
msgid "Finishing movements"
msgstr "Mouvement final"
#. MSG_FIRMWARE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
msgid "Firmware"
msgstr ""
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. 1ere couche"
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes "
"d'assemblage les plus communs."
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
#. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8
#: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
msgid "FlashAir"
msgstr ""
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventilo impr avant?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Avant [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:414
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:420
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le "
"modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331
#: ../../Firmware/util.cpp:480
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337
#: ../../Firmware/util.cpp:486
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez "
"decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:381
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:387
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez "
"mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "Gcode"
msgstr ""
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678
msgid "HW Setup"
msgstr "Config HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591
msgid "Heating"
msgstr "Chauffe"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594
msgid "Heating done."
msgstr "Chauffe terminee."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous "
"accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de "
"calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous "
"guide a travers le processus d'installation?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847
msgid "High power"
msgstr "Haut.puiss"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr ""
"Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans "
"Reglages - Config HW - Plaque en acier."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran d'info"
#. MSG_INIT_SDCARD
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserez le filament"
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1020
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1017
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1018
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1019
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis "
"appuyez sur le bouton."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Fil. est-il charge?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315
#: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55
msgid "Iteration"
msgstr ""
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608
msgid "Last print"
msgstr "Derniere impres."
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
msgid "Last print failures"
msgstr "Echecs derniere imp."
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Ventilo gauche?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Gauche [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929
msgid "Level Bright"
msgstr "Niveau brill"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Niv. sombre"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correction lin."
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Ajuster Z en dir."
#. MSG_LOAD_ALL c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151
msgid "Load all"
msgstr "Charger un par un"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642
msgid "Load filament"
msgstr "Charger filament"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Charger la buse"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
msgid "Loading color"
msgstr "Charg. de la couleur"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61
#: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806
msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement du fil."
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
msgid "Loud"
msgstr "Fort"
#. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
#: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932
msgid "M117 First layer cal."
msgstr "M117 Cal. 1ere couche"
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242
msgid "MMU Mode"
msgstr "Mode MMU"
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:765
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:758
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:776
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505
msgid "MMU fails"
msgstr "Echecs MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1587
msgid "MMU load failed"
msgstr "Def. charg. MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506
msgid "MMU load fails"
msgstr "Def. charg. MMU"
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: ../../Firmware/mmu.cpp:722
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507
msgid "MMU power fails"
msgstr "Def. alim. MMU"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connecte"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
msgid "Magnets comp."
msgstr "Compens. aim."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
#. MSG_MARK_FIL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875
msgid "Measured skew"
msgstr "Var. mesuree"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899
msgid "Mesh"
msgstr ""
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
msgid "Mode"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
msgid "Mode [Fast]"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
msgid "Mode [Optimal]"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294
msgid "Mode [Precise]"
msgstr ""
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Changement de mode en cours..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
msgid "Model"
msgstr "Modele"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
msgid "Move X"
msgstr "Deplacer X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
msgid "Move Y"
msgstr "Deplacer Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
msgid "Move Z"
msgstr "Deplacer Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661
msgid "Move axis"
msgstr "Deplacer l'axe"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
msgid "N/A"
msgstr "I/D"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:195
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047
msgid "No"
msgstr "Non"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602
msgid "No SD card"
msgstr "Pas de carte SD"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815
msgid "No move."
msgstr "Pas de mouvement."
#. MSG_ERR_NO_THERMISTORS
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655
msgid "No thermistors - no temperature"
msgstr ""
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
msgid "Normal"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne tourne pas"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la "
"surface du plateau chauffant."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
msgid "Nozzle d."
msgstr "Diam. buse"
#. MSG_NOZZLE1
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
msgid "Nozzle2"
msgstr ""
#. MSG_NOZZLE2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
msgid "Nozzle3"
msgstr ""
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
msgid "Off"
msgstr ""
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
msgid "On"
msgstr ""
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
msgid "Once"
msgstr "1 fois"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
msgid "PID cal."
msgstr "Calib. PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID terminee"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibration PID"
#. MSG_PINDA c=5
#: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841
msgid "PINDA"
msgstr ""
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463
#: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796
msgid "PINDA cal."
msgstr "Calib. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Echec de la calibration en PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"La calibration en PINDA est terminee et activee. Il peut etre desactivee "
"dans le menu Reglages-> Calib. PINDA"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "Pause"
msgstr ""
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567
msgid "Pause print"
msgstr "Pause de l'impr."
#. MSG_PICK_Z
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
msgid "Pick print"
msgstr ""
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 "
"premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors "
"l'assistant en redemarrant l'imprimante."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027
msgid "Please check:"
msgstr "Verifiez:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton "
"pour le charger."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur "
"le bouton pour le charger."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
msgid "Please load filament first."
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037
#: ../../Firmware/messages.c:81
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Retirez immediatement le filament"
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1421
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325
#: ../../Firmware/messages.c:86
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1341
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr ""
"Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "Please upgrade."
msgstr "Mettez a jour le FW."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
msgid "Please wait"
msgstr "Merci de patienter"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582
msgid "Power failures"
msgstr "Coup.de courant"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560
msgid "Preheat"
msgstr "Prechauffage"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Chauffe pour couper"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Chauf. pour remonter"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
msgid "Preheating to load"
msgstr "Chauffe pour charger"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauf.pour decharger"
#. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470
msgid "Prepare new filament"
msgstr ""
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120
msgid "Press the knob"
msgstr "App. sur sur bouton"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:726
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
msgid "Print aborted"
msgstr "Impression annulee"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. impr:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
msgid "Print from SD"
msgstr "Impr. depuis la SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
msgid "Print paused"
msgstr "Impression en pause"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704
msgid "Print time"
msgstr "Temps d'impression"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Adr.IP imprimante:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre "
"Premiers pas, section Processus de calibration."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:295
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr ""
"Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-"
"Code. Continuer?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:301
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-"
"Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Arriere [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359
msgid "Recovering print"
msgstr "Recup. impression"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/mmu.cpp:833
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485
msgid "Reset"
msgstr "Reinitialiser"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reinit. calib. XYZ"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
msgid "Resume print"
msgstr "Reprise impression"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686
msgid "Resuming print"
msgstr "Reprise de l'impr."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Droite [μm]"
#. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et "
"commencera du debut. Continuer?"
#. MSG_RUNOUTS c=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583
msgid "Runouts"
msgstr "Fins"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276
msgid "SD card"
msgstr "Carte SD"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495
#: ../../Firmware/messages.c:113
msgid "STOPPED."
msgstr "ARRETE."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Recherche point calibration du plateau"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et "
"selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56
msgid "Select extruder:"
msgstr "Choisir extrudeur:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
#: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690
msgid "Select filament:"
msgstr "Choix du filament:"
#. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701
msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a "
"votre materiau."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352
msgid "Self test start"
msgstr "Debut auto-test"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
msgid "Selftest"
msgstr "Auto-test"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026
msgid "Selftest error!"
msgstr "Erreur auto-test!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396
msgid "Selftest failed"
msgstr "Echec de l'auto-test"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031
msgid "Sensor info"
msgstr "Info capteur"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125
msgid "Set temperature:"
msgstr "Regler temp.:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947
msgid "Settings"
msgstr "Reglages"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
msgid "Severe skew"
msgstr "Deviat.sev."
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223
#: ../../Firmware/messages.c:67
msgid "Sheet"
msgstr "Plaque"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Plaque %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinuer\n"
"%cReinitialiser"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
msgid "Show end stops"
msgstr "Afficher butees"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
msgid "Silent"
msgstr "Furtif"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877
msgid "Slight skew"
msgstr "Deviat.leg."
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:817
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
msgid "Sort"
msgstr "Tri"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942
msgid "Sorting files"
msgstr "Tri des fichiers"
#. MSG_SORTING_FOLDERS c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:883
msgid "Sorting folders"
msgstr ""
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253
msgid "Spinning"
msgstr "Tourne"
#. MSG_AUTO_DEPLETE c=13
#: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
msgid "SpoolJoin"
msgstr ""
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
msgid "Stealth"
msgstr "Furtif"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474
msgid "Steel sheets"
msgstr "Plaques en acier"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046
msgid "Stop print"
msgstr "Arreter impression"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
msgid "Strict"
msgstr "Stricte"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
msgid "Support"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085
msgid "Swapped"
msgstr "Echange"
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657
msgid "Temperature"
msgstr ""
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037
msgid "Temperatures"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton "
"jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel "
"(chapitre Calibration)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, "
"chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932
msgid "Timeout"
msgstr ""
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640
msgid "Total failures"
msgstr "Total des echecs"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
msgid "Total print time"
msgstr "Temps total impr."
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
msgid "Tune"
msgstr "Regler"
#. MSG_UNLOAD_ALL c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
msgid "Unload all"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
msgid "Unload filament"
msgstr "Decharger fil."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245
msgid "Unload filament 1"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246
msgid "Unload filament 2"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
msgid "Unload filament 3"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
msgid "Unload filament 4"
msgstr ""
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251
msgid "Unload filament 5"
msgstr ""
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
msgid "Unloading filament"
msgstr "Dechargement fil."
#. MSG_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912
msgid "Used during print"
msgstr ""
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040
msgid "Voltages"
msgstr "Tensions"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATTENTION:\n"
"Detection de crash\n"
"desactivee en\n"
"mode furtif"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311
msgid "Wait for user..."
msgstr "Attente utilisateur."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
msgid "Warn"
msgstr "Avert"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Dechargement du filament reussi?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091
msgid "Wiring error"
msgstr "Erreur de cablage"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070
msgid "X-correct:"
msgstr "Correct-X:"
#. MSG_XFLASH
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Details calib. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon "
"boulot!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas "
"atteignables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas "
"atteignable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas "
"atteignables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas "
"atteignable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distance Y du min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
msgid "Y-correct:"
msgstr "Correct-Y:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
msgid "Z-correct:"
msgstr "Correct-Z:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Mesurer x-fois"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "Offset point [0;0]"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475
msgid "and press the knob"
msgstr "et appuyez sur le bouton"
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620
msgid "monitoring or hold"
msgstr ""
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621
msgid "the knob to continue"
msgstr ""
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127
msgid "to load filament"
msgstr "pour charger le fil."
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
msgid "to unload filament"
msgstr "pour decharger fil."
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167
msgid "unknown state"
msgstr "Etat inconnu"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Rafraichir"