0d7680dbf7
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support
Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:
- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
- MSG_ catalog entry name identifiers
- c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines
All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.
Several checks are implemented already during extraction:
- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry
Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.
Requires "polib" and "regex" python modules.
* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files
* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly
* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking
- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions
* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments
Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.
* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations
Correctly reference metadata on same-line translations.
* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref
https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434
* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions
* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //
The definition:
code //// definition [// comment]
will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:
definition
comment
comment...
* lang: Fix incorrect display definitions
* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap
* lang: Translate the degree symbol
* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG
* lang: Improve meaning of comment
* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use
* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map
- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols
* lang: Check for translation recoding problems
* lang: Implement a transliteration map to post-process translations
TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.
* lang: Handle/check character replacements in lang-check
Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.
* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog
* Cleanup .gitignore
* lang: Drop txt language files
* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs
* lang: Update build scripts for new infrastructure
* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po
We now support accents natively
* lang: Remove redundant directory po/new/
* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files
* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL
* lang: Sort and reformat PO files for further massaging
* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata
* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction
* lang: Fix missing/broken language metadata in sources
* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot
* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files
* lang: Add summary documentation about the new translation workflow
* Add more ignored files
* CI: Add new required dependencies to travis
* lang: lang-build: Improve warning message
"referenced" was really meaning that data is being duplicated.
* lang: Respect the language order as defined in config.sh
This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.
* lang: More typos in the documentation
* lang: Check for the maximum size of each language
Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED
* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries
... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset
* lang: Build support for dual-language hex files
Detect the printer type by checking the current variant type.
On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process
* lang: Mention lang-patchsec.py
* lang: Use color() instead of tput for clarity
* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb
* lang: Consistent use of redirection in config.sh
* lang: Stricter variant-type check for xflash support
* lang: Output size stats when building double-language hex files
* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py
* lang: Check for repeated/incorrect annotations
Catch errors such as "c=1 c=2"
* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations
* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation
* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration
We already have OUTHEX which is the compiled firmware.
Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.
* lang: Move lang_map to lib.io for further use
* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings
* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build
* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations
* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation
Refresh pot file
* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default
Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.
Allow to re-enable the warning with --warn-same
* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently
* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings
Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).
* lang: [it] Suppress more warnings
* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category
Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.
As a result, they can be suppressed with --no-suggest
* lang: Return translation status from lang-check
- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors
Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.
* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files
PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.
* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb
* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2331 lines
67 KiB
Plaintext
2331 lines
67 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Polish.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:56 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:56 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: pl\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 lub starszy"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 lub nowszy"
|
|
|
|
#. MSG_FACTOR
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
|
|
msgid " ° Fact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MAX
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
|
|
msgid " ° Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MIN
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
|
|
msgid " ° Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "Oczekiwano wersji %s"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Anuluj"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ustawianie Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Wszystko OK"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Gotowe. Udanego drukowania!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfab"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Otoczenie"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Obydwa konce osi sa na szczycie?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asyst."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_ADJUSTZ
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
|
|
msgid "Auto adjust Z?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Auto zerowanie"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Automatycz"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Autoladowanie fil."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Autoladowanie fil. dostepne tylko gdy czujnik filamentu jest wlaczony..."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr "Autoladowanie filamentu wlaczone, nacisnij pokretlo i wsun filament..."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Os"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Dlugosc osi"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Wstecz"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Stol"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Grzanie stolu.."
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Stol OK"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Korekta stolu"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja nieudana. Sensor nie aktywowal sie. Zanieczysz. dysza? Czekam na "
|
|
"reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Stol/Grzanie"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Stan paskow"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test paskow"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:84
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Wykryto zanik napiecia.Kontynowac?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Jasny"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Jasnosc"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Kalibruj Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych "
|
|
"ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Kalibruje Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja XYZ. Przekrec pokretlo, aby przesunac os Z do gornych "
|
|
"ogranicznikow. Nacisnij, by potwierdzic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Zerowanie osi"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Kalibracja"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Kalibracja OK"
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Karta wyjeta"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_EXTR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
|
|
msgid "Change extruder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Wymiana filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Wymiana ok!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Wymiana ok?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Kontrola osi Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Kontrola stolu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Kontrola krancowek"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Sprawdzanie pliku"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Kontrola hotendu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Kontrola czujnikow"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Testy"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Kolor zanieczysz."
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Od spolecznosci"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619
|
|
msgid "Connect printer to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr "Kont."
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Chlodzenie"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Skopiowac wybrany jezyk?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Zderzen"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Wykr.zderzen"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Zderzenie wykryte"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
msgstr "Wykryto zderzenie. Wznowic druk?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wykrywanie zderzen\n"
|
|
"moze byc wlaczone\n"
|
|
"tylko w\n"
|
|
"trybie Normalnym"
|
|
|
|
#. MSG_CURRENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Ciecie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Nozyk"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1387
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
msgstr "Obcinanie fil."
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Data:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Sciemn"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Wylacz silniki"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:13
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Odleglosc dyszy od powierzchni druku nie jest skalibrowana. Postepuj zgodnie "
|
|
"z instrukcja: rozdzial Wprowadzenie - Kalibracja pierwszej warstwy."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Chcesz powtorzyc ostatni krok i ponownie ustawic odleglosc miedzy dysza a "
|
|
"stolikiem?"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872
|
|
msgid "Do you want to switch extruder?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607
|
|
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-E:"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr "BLAD:"
|
|
|
|
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr "BLAD: Czujnik filamentu nie odpowiada, sprawdz polaczenie."
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Wysun filament"
|
|
|
|
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1415
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Wysuwanie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr "Krancowka"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Krancowka nie aktyw."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr "Krancowki"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Ekstruder"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260
|
|
msgid "Extruder 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261
|
|
msgid "Extruder 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
|
|
msgid "Extruder 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263
|
|
msgid "Extruder 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "WentHotend:"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Ekstruder - info"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autolad. fil."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "Akcja FS"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
msgstr "FS 0.3 lub starszy"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
msgstr "FS 0.4 lub nowszy"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Statystyki bledow"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Bledy MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falszywy alarm"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Predkosc went."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test wentylatora"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Sprawd.went."
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Konc.filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Czuj. filam."
|
|
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123
|
|
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Filament wychodzi z dyszy,kolor jest ok?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. nie zaladowany"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Czujnik filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Uzyty filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Plik niekompletny. Kontynowac?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Konczenie druku"
|
|
|
|
#. MSG_FIRMWARE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Kal. 1. warstwy"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Najpierw wlacze selftest w celu sprawdzenia najczestszych problemow podczas "
|
|
"montazu."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Rozwiaz problem i wcisnij przycisk na MMU."
|
|
|
|
#. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
msgid "FlashAir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Przeplyw"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Przedni went. druku?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
msgstr "Przod [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Przedni/lewy wentyl."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:414
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pociety dla innej wersji. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pociety na innym poziomie. Potnij model ponownie. Druk anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:480
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pociety dla innej drukarki. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:486
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pociety dla drukarki innego typu. Potnij model ponownie. Druk "
|
|
"anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:381
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "G-code pociety dla nowszego firmware. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"G-code pociety dla nowszego firmware. Zaktualizuj firmware. Druk anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "Gcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Ustawienia HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Grzalka/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Grzanie..."
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Grzanie wylaczone przez wyl. czasowy"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Grzanie zakonczone"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Przeprowadze Cie przez "
|
|
"krotka kalibracje osi Z, po ktorej mozesz rozpoczac drukowanie."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Czesc, jestem Twoja drukarka Original Prusa i3. Czy potrzebujesz pomocy z "
|
|
"ustawieniem?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Wysoka wyd"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Przeprowadze teraz kalibracje XYZ. Zajmie ok. 12 min."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Przeprowadze kalibracje Z."
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jesli masz dodatkowe plyty stalowe, to skalibruj ich ustawienia w menu "
|
|
"Ustawienia - Ustawienia HW - Plyty stalowe."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Ekran informacyjny"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Wprowadz filament"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1020
|
|
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1017
|
|
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1018
|
|
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1019
|
|
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wsun filament (nie uzywaj funkcji ladowania) do ekstrudera i nacisnij "
|
|
"pokretlo."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Filament jest zaladowany?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Czy plyta stal. jest na podgrzew. stole?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteracja"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ost. wydruk"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Ostatnie bledy druku"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Lewa"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Lewy went hotendu?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
msgstr "Lewo [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Poziom jasn."
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Poziom ciem."
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Korekcja liniowa"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Ustaw. Live Z"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Zalad. wszystkie"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Ladowanie fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Zaladuj do dyszy"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Czyszcz. koloru"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Laduje filament"
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Luzne kolo pasowe"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Glosny"
|
|
|
|
#. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
#: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932
|
|
msgid "M117 First layer cal."
|
|
msgstr "M117 Kal. 1. warstwy"
|
|
|
|
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Wykryto firmware MK3 w drukarce MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Wykryto firmware MK3S w drukarce MK3"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Tryb MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:765
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
msgstr "MMU OK. Wznawianie pozycji."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:758
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Wznawiam nagrzewanie..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:776
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
msgstr "MMU OK. Wznawianie..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Bledy MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1587
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
msgstr "Blad ladowania MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Bledy lad. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:722
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "MMU wymaga uwagi uzytkownika."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Zaniki zas. MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU podlaczone"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Kor. magnesow"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu glowne"
|
|
|
|
#. MSG_MARK_FIL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
|
|
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "Zmierz. skos"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Okreslam wysokosc odniesienia punktu kalibracyjnego"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Siatka"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Poziomowanie stolu"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Tryb"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
|
|
msgid "Mode [Fast]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
|
|
msgid "Mode [Optimal]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294
|
|
msgid "Mode [Precise]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Trwa zmiana trybu..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr "Silnik"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Ruch osi X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Ruch osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Ruch osi Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Ruch osi"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:195
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Dostepna nowa wersja firmware:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nie"
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "Brak karty SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Brak ruchu."
|
|
|
|
#. MSG_ERR_NO_THERMISTORS
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655
|
|
msgid "No thermistors - no temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Brak"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "Nie podlaczono"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Nie kreci sie"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr "Kalibruje odleglosc miedzy koncowka dyszy a powierzchnia druku."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Nagrzewam dysze dla PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Teraz zdejmij wydruk testowy ze stolu."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Dysza"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "Sr. dyszy"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE1
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
|
|
msgid "Nozzle2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
|
|
msgid "Nozzle3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Wyl"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Znaleziono stare ustawienia. Zostana przywrocone domyslne ust. PID, Esteps, "
|
|
"itp."
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Wl"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "1-raz"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Kalibracja PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Kal. PID zakonczona"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Kalibracja PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841
|
|
msgid "PINDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Grzanie sondy PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Kalib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Kalibracja temperaturowa nieudana"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibracja PINDA zakonczona i wlaczona. Moze byc wylaczona z menu Ustawienia "
|
|
"-> Kalib. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pauza"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Wstrzym. wydruku"
|
|
|
|
#. MSG_PICK_Z
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
|
|
msgid "Pick print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Umiesc kartke papieru na stole roboczym i podczas pomiaru pierwszych 4 "
|
|
"punktow. Jesli dysza zahaczy o papier, natychmiast wylacz drukarke."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Przeczytaj nasz Podrecznik druku 3D aby naprawic problem. Potem wznow "
|
|
"Asystenta przez restart drukarki."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr "Sprawdz polaczenie czujnika IR, rozladuj filament, jesli zaladowany."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Sprawdz:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Oczysc powierzchnie druku i nacisnij pokretlo."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Dla prawidlowej kalibracji nalezy oczyscic dysze. Potwierdz guzikiem."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr "Wsun filament do ekstrudera i nacisnij pokretlo, aby go zaladowac."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wsun filament do pierwszego kanalu w MMU2 i nacisnij pokretlo, aby go "
|
|
"zaladowac."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Najpierw zaladuj filament."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prosze odciagnac dzwignie dociskowa ekstrudera i recznie usunac filament."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Prosze umiescic plyte stalowa na stole podgrzewanym."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:81
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Nacisnij pokretlo aby rozladowac filament"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Wyciagnij filament teraz"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1421
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Wyciagnij filament i wcisnij pokretlo."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Najpierw usun zabezpieczenia transportowe"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:86
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Prosze zdjac plyte stalowa z podgrzewanego stolu."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Prosze najpierw uruchomic kalibracje XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Najpierw rozladuj filament, nastepnie powtorz czynnosc."
|
|
|
|
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1341
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Prosze zaktualizowac Firmware MMU2. Czekam na reset."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Prosze zaktualizowac"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Prosze czekac"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Zaniki zasil."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Grzanie"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Nagrzej dysze!"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Nagrzewanie dyszy. Prosze czekac."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Nagrzew. obciecia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Nagrzew. wysuniecia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Nagrzew.do ladowania"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Nagrzew. do rozlad."
|
|
|
|
#. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470
|
|
msgid "Prepare new filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Wcisnij pokretlo"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Wcisnij pokretlo aby rozgrzac dysze i kontynuowac."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:726
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
msgstr "Wcisnij pokretlo aby wznowic podgrzewanie dyszy."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Druk przerwany"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "WentWydruk:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Druk z karty SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Druk wstrzymany"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Czas druku"
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Adr. IP drukarki:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Drukarka nie byla jeszcze kalibrowana. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial "
|
|
"Pierwsze Kroki, sekcja Konfiguracja przed drukowaniem."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:295
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Srednica dyszy drukarki rozni sie od tej w G-code. Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:301
|
|
msgid ""
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
|
|
"settings. Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Srednica dyszy rozni sie od tej w G-code. Sprawdz ustawienia. Druk anulowany."
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Port RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
msgstr "Tyl [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Wznawianie wydruku"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:833
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr "Wyciagnij poprzedni filament i nacisnij pokretlo aby zaladowac nowy."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Zmien nazwe"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr "Reset kalibr. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Wznowic wydruk"
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Wznawianie druku"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Prawa"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
msgstr "Prawo [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
|
|
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wlaczenie Asystenta usunie obecne dane kalibracyjne i zacznie od poczatku. "
|
|
"Kontynuowac?"
|
|
|
|
#. MSG_RUNOUTS c=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583
|
|
msgid "Runouts"
|
|
msgstr "Konce f"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Karta SD"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:113
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "ZATRZYMANO."
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Szukam punktu kalib. na stole"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Wybierz"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wybierz filament do Kalibracji Pierwszej Warstwy i potwierdz w menu "
|
|
"ekranowym."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Wybierz ekstruder:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Wybierz filament:"
|
|
|
|
#. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Wybor jezyka"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Wybierz temperature grzania dyszy odpowiednia dla materialu."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Wybierz temperature, ktora odpowiada Twojemu filamentowi."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr "Selftest OK"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Selftest startuje"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Blad selftest!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Selftest nieudany"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zostanie uruchomiony Selftest aby dokladnie skalibrowac punkt bazowy bez "
|
|
"krancowek"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info o sensorach"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Czujnik sprawdzony, wyciagnij filament."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Ustaw temperature:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ustawienia"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Znaczny skos"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:67
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Plyta"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Plyta %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cKontynuowac\n"
|
|
"%cReset"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Pokaz krancowki"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Cichy"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Lekki skos"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:817
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Niektore pliki nie zostana posortowane. Max. liczba plikow w 1 folderze = "
|
|
"100."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Wykryto problem, wymuszono poziomowanie osi Z."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Sort."
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Sortowanie plikow"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FOLDERS c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:883
|
|
msgid "Sorting folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Dzwiek"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Predkosc"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Kreci sie"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_DEPLETE c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
|
|
msgid "SpoolJoin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Potrzebna jest stabilna temperatura otoczenia 21-26C i stabilne podloze."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statystyki"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Cichy"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Plyty stalowe"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Przerwanie druku"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Restr."
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Wsparcie"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Zamieniono"
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperatury"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Drukarka zacznie drukowanie linii w ksztalcie zygzaka. Ustaw optymalna "
|
|
"wysokosc obracajac pokretlo. Porownaj z ilustracjami w Podreczniku (rozdzial "
|
|
"Kalibracja)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Musimy przeprowadzic kalibracje Z. Kieruj sie Samouczkiem: rozdzial Pierwsze "
|
|
"Kroki, sekcja Kalibracja."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Czas"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Wyl. czas."
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr "Suma"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Suma bledow"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Zuzycie filamentu"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Laczny czas druku"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Strojenie"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
|
|
msgid "Unload all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Rozladowanie fil"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245
|
|
msgid "Unload filament 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246
|
|
msgid "Unload filament 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
|
|
msgid "Unload filament 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
|
|
msgid "Unload filament 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251
|
|
msgid "Unload filament 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Rozladowuje filament"
|
|
|
|
#. MSG_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "Niepowodzenie sprawdzenia, wyciagnij filament i sprobuj ponownie."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Napiecia"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"UWAGA:\n"
|
|
"Wykrywanie zderzen\n"
|
|
"wylaczone w\n"
|
|
"trybie Stealth"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Czekam na uzytk. ..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Czekam az spadnie temp. sondy PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Oczekiwanie na wychlodzenie dyszy i stolu"
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Ostrzez"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr "Ostrzezenie: typ drukarki i plyta glowna ulegly zmianie."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Ostrzezenie: plyta glowna ulegla zmianie."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Ostrzezenie: rodzaj drukarki ulegl zmianie"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Rozladowanie fil. ok?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Blad polaczenia"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr "Asystent"
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Szczegoly kal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ pomyslna. Skos bedzie automatycznie korygowany."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ prawidlowa. Osie X/Y lekko skosne. Dobra robota!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Kalibr. XYZ niedokladna. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ niedokladna. Prawy przedni punkt nieosiagalny."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Nie znaleziono punktow kalibracyjnych."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibr. XYZ nieudana. Przednie punkty kalibr. nieosiagalne. Nalezy poprawic "
|
|
"montaz drukarki."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ nieudana. Sprawdz przyczyny i rozwiazania w instrukcji."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kalibr. XYZ nieudana. Prawy przedni punkt nieosiagalny. Nalezy poprawic "
|
|
"montaz drukarki."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Kalibracja XYZ ok. Osie X/Y sa prostopadle. Gratulacje!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Dystans od 0 w osi Y"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Tak"
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
"this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
|
|
"version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zawsze mozesz uruchomic Asystenta ponownie przez Kalibracja -> Asystent."
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Korekcja-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Ilosc Pomiarow"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] przesun.punktu"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "i nacisnij pokretlo"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620
|
|
msgid "monitoring or hold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621
|
|
msgid "the knob to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "aby zaladow. fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "aby rozlad. filament"
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nieznane"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "Stan nieznany"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Odswiezac"
|