2131 lines
63 KiB
Plaintext
2131 lines
63 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:160
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 o mayor"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:159
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 o mas nueva"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "%s nivel esperado"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Cancelar"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2678
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajustar-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7321
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Todo bien"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfabet"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1413
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2991
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asist."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3268 ../../Firmware/messages.cpp:8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Llevar al origen"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Encendido"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Carga auto. filam."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3557
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr ""
|
|
"La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2309
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7023
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Eje"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7022
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Longitud del eje"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2759
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5869 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7849
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "atras"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4764
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4816 ../../Firmware/messages.cpp:11
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5729
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5899
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6257 ../../Firmware/messages.cpp:13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Calentando Base"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6295 ../../Firmware/messages.cpp:12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:581
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Base preparada"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Corr. de la cama"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2211 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2990
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3000
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:14
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Base/Calentador"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1466
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1734
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Estado de correa"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test cinturon"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1604 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1626
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:76
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Brill."
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4858
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5797
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Brillo"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrar XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4916
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrar Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2954
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
|
|
"superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2167 ../../Firmware/messages.cpp:18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:626
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibrando Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2953
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
|
|
"superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7323
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calibrar pos.inicial"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibracion"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:638
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibracion OK"
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7723
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Tarjeta retirada"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5546
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5505
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5738
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Cambiar filamento"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Cambio correcto!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Cambio correcto?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6186
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Control sensor X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Control sensor Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Control sensor Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Control base cal."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Control endstops"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7411
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Verif. archivo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7318
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Control fusor"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Comprobando sensores"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4773
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Comprobaciones"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Color no homogeneo"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3733
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Desde la comunidad"
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2133
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Enfriar"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3671
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1229
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Choque"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Det. choque"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:26
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Choque detectado."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3529
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dec. choque puede\n"
|
|
"ser activada solo en\n"
|
|
"Modo normal"
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5183
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Cortar filament"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Cuchillo"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1048
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
msgstr "Corte de filament"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Apagar motores"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1549 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3408
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:10
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no "
|
|
"fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion "
|
|
"primera capa."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-E:"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3570
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:55 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Expulsar fil."
|
|
|
|
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Expulsando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop no alcanzado"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:29
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3503
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruir"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7329
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "Vent.extrusor:"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Info. del extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:43 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autocarg.fil."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "FS accion"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9482
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
msgstr "FS 0.3 o mayor"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9474
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Estadistica Fallos"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Total Fallos MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falsa activacion"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5901
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Velocidad Vent"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7151
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventiladores"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Comprob.vent"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1335
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Fil. acabado"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3459
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Sensor Fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filamento"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2295
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2225
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. no introducido"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7042
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Sensor de fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2373
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filamento usado"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7470
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5638
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Term. movimientos"
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5432
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. primera cap."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas "
|
|
"comunes."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:728
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5732
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flujo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7004
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Vent. frontal?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2762
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
msgstr "Frontal [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7028
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Vents. front/izqui"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:418
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:424
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de "
|
|
"nuevo. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/util.cpp:335
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:471
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:341
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:477
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo "
|
|
"de nuevo. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:385
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:391
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. "
|
|
"Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
|
|
msgid "Gcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4734 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Configuracion HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Calentador/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6200 ../../Firmware/messages.cpp:45
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Calentando..."
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9395
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6231 ../../Firmware/messages.cpp:46
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:573
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Calentando acabado."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve "
|
|
"proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras "
|
|
"listo para imprimir."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la "
|
|
"configuracion?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Rend.pleno"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - "
|
|
"Ajustes HW - Planchas acero."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Monitorizar"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2160
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Introducir filamento"
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6231
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4119
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Esta el filamento cargado?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3309 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4883
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4092
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:48
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteracion"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1156
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1304
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ultima impresion"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1177
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1277
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1334
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Ultimos imp. fallos"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2504
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7010
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Vent. izquierdo?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
msgstr "Izquierda [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5870
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Valor brill."
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5871
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Valor oscuro"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Correc. Linealidad"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:9 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5501
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Micropaso Eje Z"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Intr. todos fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5130
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Introducir filam."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Cargar a boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2193
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Cambiando color"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3638 ../../Firmware/messages.cpp:54
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3957
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Introduciendo filam."
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7016
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Polea suelta"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:880
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:873
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Modo MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:763
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:756
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:774
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1201
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Fallos MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1248
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
msgstr "Carga MMU fallida"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1202
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Carga MMU falla"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:723
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Fallo red MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU2 conectado"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Comp. imanes"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1155
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4803
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5162
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5725
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "No a escuadra"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3290
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:61
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Malla"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4918
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Nivela. Mesh Level"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3606
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7017
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3500
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Mover X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3501
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Mover Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3502
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Mover Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Mover ejes"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:123
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2510 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3419 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2812
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5551
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "No hay tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5374
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Sin movimiento"
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4622 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4631
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "No hay conexion"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7176
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7199
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Ventilador no gira"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de "
|
|
"la base."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4099
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4090
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1410
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5890
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "D-boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ina"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1532
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del "
|
|
"extrusor, etc"
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4288
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Act"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "Una vez"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9715 ../../Firmware/messages.cpp:163
|
|
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1025
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Cal. PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1030
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Cal. PID terminada"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibracion PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:660
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Calentando PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4929 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5032
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3369
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5109 ../../Firmware/messages.cpp:109
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el "
|
|
"menu Configuracion->Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pausar impresion"
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/messages.cpp:67
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la "
|
|
"calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar "
|
|
"impresora inmediatamente."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4184
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y "
|
|
"continua con el Wizard"
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Controla:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3288 ../../Firmware/messages.cpp:23
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3953
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para "
|
|
"cargarlo."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3948
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el "
|
|
"dial para cargarlo."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3871
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3548
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento "
|
|
"manualmente."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:69
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11630
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:73
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1082
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4089
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3310 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4893
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:78
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4869
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
|
|
|
|
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1002
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:203
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Actualize por favor"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3544 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3560
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7928 ../../Firmware/messages.cpp:70
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Por Favor Espere"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1227
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Fallas energia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Precalentar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2288
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Precalienta extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2908
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3934
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1996
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Precalent. laminar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1993
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Precalent. expulsar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1984
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Precalent. cargar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Precalent. descargar"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Pulsa el dial"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11608
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:860
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Impresion cancelada"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent.fusor:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Menu tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:874
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Impresion en pausa"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2374
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Tiempo de imp."
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1719
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Dir. IP impresora:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 ../../Firmware/messages.cpp:41
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo "
|
|
"Primeros pasos Calibracion flujo."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:299
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:305
|
|
msgid ""
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
|
|
"settings. Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en "
|
|
"ajustes. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Puerto RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2763
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
msgstr "Trasera [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10951
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Recuper. impresion"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:831
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
|
|
"filamento."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5434
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2764
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:80
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Reanudar impres."
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:81 ../../Firmware/ultralcd.cpp:668
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Continuan. impresion"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2505
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2761
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
msgstr "Derecha [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3892
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara "
|
|
"de nuevo. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_RUNOUTS c=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279
|
|
msgid "Runouts"
|
|
msgstr "Falla"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Tarj. SD"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9744 ../../Firmware/messages.cpp:107
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "PARADA"
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3294 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3314
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:39
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en "
|
|
"el menu en pantalla."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:49
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Elegir extrusor:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Selecciona filam.:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Cambiar el idioma"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu "
|
|
"material."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6530
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6298
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Iniciar Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6970
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Error Selftest!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6534
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Fallo Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1564
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la "
|
|
"posicion inicial sin sensores."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1731
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info sensor"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2781
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Establecer temp.:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3499
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5588 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5888
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuracion"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2548
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Severo sesgar"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:59
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Lamina"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lamina %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinuar\n"
|
|
"%cReset"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Mostrar endstops"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Acallar"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Ligera sesgar"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para "
|
|
"ordenar."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3057
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:95
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Ordenando archivos"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sonido"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5726
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7174
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7197
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Ventilador girando"
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4882
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estadisticas"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Sigilo"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4771
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Lamina de acero"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5536
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5995
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Detener impresion"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Estrict"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Intercambiado"
|
|
|
|
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:165 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
|
|
msgid "THERMAL ANOMALY"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2899
|
|
msgid "TM autotune failed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
|
|
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2884
|
|
msgid "Temp. model autotune"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1737
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperaturas"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3982
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta "
|
|
"que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo "
|
|
"de calibracion)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1558 ../../Firmware/messages.cpp:42
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, "
|
|
"capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5873
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Expirar"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1157
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1305
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1336
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Fallos totales"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2395
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filamento total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2396
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Tiempo total"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5508
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ajustar"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Soltar filamento"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/mmu.cpp:957
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Soltando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6266
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Voltajes"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3542
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATENCION:\n"
|
|
"Dec. choque\n"
|
|
"desactivada en\n"
|
|
"Modo silencio"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4087
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Esperando ordenes..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2889
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2921
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4625
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1524
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1516
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1520
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3539
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7005
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7011 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Error de conexion"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4903
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detalles cal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3341
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3338
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen "
|
|
"trabajo!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3301
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3307
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:15 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3304
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3332
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3335
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Dist. en Y desde min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2808 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:846
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
"this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:847
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
|
|
"version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4220
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5843
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Z-sensor nr."
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2573
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] punto offset"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "y presione el dial"
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1824
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "para cargar el fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "para descargar fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1696
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:161
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "estado desconocido"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.cpp:77 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6085
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6088
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Actualizar"
|
|
|
|
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
#~ msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
|
|
|
|
#~ msgid "M117 First layer cal."
|
|
#~ msgstr "M117 Cal. primera cap."
|