84cba7f769
created `lang_en_sv.txt` Deleted vs files Compiled and tested the firmware with Swedish. Can't read everything but it looks good.
1404 lines
30 KiB
Plaintext
1404 lines
30 KiB
Plaintext
#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
" 0.3 or older"
|
|
" 0.3 el aeldre"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
"FS v0.3 or older"
|
|
"FS v0.3 el aeldre"
|
|
|
|
#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
" 0.4 or newer"
|
|
" 0.4 el nyare"
|
|
|
|
#MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
"FS v0.4 or newer"
|
|
"FS v0.4 el nyare"
|
|
|
|
#MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
"unknown state"
|
|
"okaent tillstand"
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
"[0;0] point offset"
|
|
"[0;0] punktforskjutn"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
"Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
"Krockdetekt kan\x0aendast aktiveras i\x0anormalt laege"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
"WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
"VARNING:\x0aKrockdetekt\x0ainaktiverad i\x0a Smyg-laege"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
"Adjusting Z:"
|
|
"Justera Z:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
"All correct"
|
|
"Allt korrekt"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
|
|
"All is done. Happy printing!"
|
|
"Allt aer klart. God utskrift!"
|
|
|
|
#MSG_AMBIENT c=14
|
|
"Ambient"
|
|
"Omgivande"
|
|
|
|
#MSG_AUTO c=6
|
|
"Auto"
|
|
"Auto"
|
|
|
|
#MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
"and press the knob"
|
|
"och tryck pa knappen"
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
"Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
"Ar bada Z-slaedarna i topp-laege ?"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
"Auto home"
|
|
"Auto hem"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"AutoLoad filament"
|
|
"Autoladda filament"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
"Autoladdning av fil. aer endast moejligt naer fil. sensorn aer aktiv..."
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
"Autoladdning filament aer aktiv, tryck pa knappen och saett i filament..."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
"Axis length"
|
|
"Axellaengd"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
"Axis"
|
|
"Axel"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
"Bed/Heater"
|
|
"Baedd/Vaermare"
|
|
|
|
#MSG_BED_DONE c=20
|
|
"Bed done"
|
|
"Baedd klar"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING c=20
|
|
"Bed Heating"
|
|
"Baedduppvaermning"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
"Bed level correct"
|
|
"Baeddniva korrekt"
|
|
|
|
#MSG_BELTTEST c=18
|
|
"Belt test"
|
|
"Baelt test"
|
|
|
|
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
"Baeddnivelleringen felade. Sensorn utlostes inte. Skraep pa munstycket? Vaentar pa aterstaellning."
|
|
|
|
#MSG_BRIGHT c=6
|
|
"Bright"
|
|
"Ljus"
|
|
|
|
#MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
"Brightness"
|
|
"Ljusstyrka"
|
|
|
|
#MSG_BED c=13
|
|
"Bed"
|
|
"Baedd"
|
|
|
|
#MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
"Belt status"
|
|
"Baelt status"
|
|
|
|
#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
"Blackout occurred. Recover print?"
|
|
"Blackout skedde. Aterstalla utskrift?"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
"Calibrating home"
|
|
"Kalibrerar hem"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
"Calibrate XYZ"
|
|
"Kalibrerar XYZ"
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ c=18
|
|
"Calibrate Z"
|
|
"Kalibrera Z"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17
|
|
"Calibrate"
|
|
"Kalibrerar"
|
|
|
|
#MSG_CANCEL2 c=10
|
|
">Cancel"
|
|
">Avbryt"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibrerar XYZ. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
"Calibrating Z"
|
|
"Kalibrerar Z"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibrerar Z. Vrid vredet foer att flytta Z-slaedarna upp till aendstoppen. Klicka naer du aer klar."
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
"Calibration done"
|
|
"Kalibraring utford"
|
|
|
|
#MSG_MENU_CALIBRATION c=18
|
|
"Calibration"
|
|
"Kalibrering"
|
|
|
|
#MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
"Card removed"
|
|
"Kort borttaget"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
"Checking file"
|
|
"Kontrollerar fil"
|
|
|
|
#MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
"Color not correct"
|
|
"Faerg ej korrekt"
|
|
|
|
#MSG_COOLDOWN c=18
|
|
"Cooldown"
|
|
"Kyla ner"
|
|
|
|
#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
"Copy selected language?"
|
|
"Kopiera det valda spraket ?"
|
|
|
|
#MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
"Crash det."
|
|
"Krockdetekt."
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
"Vaelj ett filament foer foersta lagrets kalibrering och vaelj det i skaermmenyn."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
"Crash detected."
|
|
"Krock upptaeckt."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
"Crash detected. Resume print?"
|
|
"Krock upptaeckt. Ateruppta utskrift ?"
|
|
|
|
#MSG_CRASH c=7
|
|
"Crash"
|
|
"Krock"
|
|
|
|
#MSG_CURRENT c=19
|
|
"Current"
|
|
"Aktuell"
|
|
|
|
#MSG_DATE c=17
|
|
"Date:"
|
|
"Datum:"
|
|
|
|
#MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
"Community made"
|
|
"Allmaenhetsgjord"
|
|
|
|
#MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
"Disable steppers"
|
|
"Inaktivera stepper"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
"Avstandet mellan munstyckets spets och baeddytan har inte staellts in aennu. Vaenligen foelj manualen Foersta lagrets kalibrering."
|
|
|
|
#MSG_FS_CONTINUE c=5
|
|
"Cont."
|
|
"Fort."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
"Vill du upprepa det sista steget foer att justera avstandet mellan munstycket och vaermebaedden?"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
"E-correct:"
|
|
"E-korrektion:"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_FILAMENT c=16
|
|
"Eject filament"
|
|
"Mata ut filament"
|
|
|
|
#MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
"Ejecting filament"
|
|
"Matar ut filament"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
"Endstop not hit"
|
|
"Aendlage inte natt"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
"Endstop"
|
|
"Aendlage"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
"Endstops"
|
|
"Aendlagen"
|
|
|
|
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
"Error - static memory has been overwritten"
|
|
"Fel - statiskt minne har skrivits oever"
|
|
|
|
#MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
"Cut filament"
|
|
"Skaer filament"
|
|
|
|
#MSG_CUTTER c=9
|
|
"Cutter"
|
|
"Skaerare"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
"Cutting filament"
|
|
"Skaer filament"
|
|
|
|
#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
"FEL: Filamentsensorn svarar inte, kontrollera anslutningen."
|
|
|
|
#MSG_DIM c=6
|
|
"Dim"
|
|
"Dim"
|
|
|
|
#MSG_ERROR c=10
|
|
"ERROR:"
|
|
"FEL:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
"Extruder fan:"
|
|
"Extruder flaekt:"
|
|
|
|
#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
"Extruder info"
|
|
"Extruder info"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER c=17
|
|
"Extruder"
|
|
"Extruder"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats MMU"
|
|
"Felstatistik MMU"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
"F. autoload"
|
|
"F. autoladdn"
|
|
|
|
#MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats"
|
|
"Felstatistik"
|
|
|
|
#MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
"Fan speed"
|
|
"Flaektfart"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
"Fan test"
|
|
"Flaekttest"
|
|
|
|
#MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
"Fans check"
|
|
"Flaektcheck"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR c=12
|
|
"Fil. sensor"
|
|
"Fil. sensor"
|
|
|
|
#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
"Fil. runouts"
|
|
"Fil. avbrott"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
"Filament extruding & with correct color?"
|
|
"Extruderas filament med raett faerg ?"
|
|
|
|
#MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
"Filament not loaded"
|
|
"Filament ej laddat"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
"Filament sensor"
|
|
"Filament sensor"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
"Filament used"
|
|
"Anvaent filament"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
"Print time"
|
|
"Utskriftstid"
|
|
|
|
#MSG_FS_ACTION c=10
|
|
"FS Action"
|
|
"FS aktion"
|
|
|
|
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
"File incomplete. Continue anyway?"
|
|
"Filen ar ofullstaendig. Fortsaetta aenda?"
|
|
|
|
#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
"Finishing movements"
|
|
"Avslutar flyttning"
|
|
|
|
#MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
"First layer cal."
|
|
"Forstalager kalib."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
"Foerst kommer jag att utfora sjaelvtestet foer att kontrollera de vanligaste monteringsproblemen."
|
|
|
|
#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
"Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
"Atgaerda problemet och tryck sedan pa knappen pa MMU-enheten."
|
|
|
|
#MSG_FLOW c=15
|
|
"Flow"
|
|
"Floede"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
|
|
"Front print fan?"
|
|
"Frontflaekt ?"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
"Front side[um]"
|
|
"Front[um]"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
"Front/left fans"
|
|
"Front/vanster flaekt"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
"Heater/Thermistor"
|
|
"Vaermare/Termistor"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
"Heating disabled by safety timer."
|
|
"Uppvaermning avaktiverad av saekerhetstimer."
|
|
|
|
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
"Heating done."
|
|
"Uppvaermning klar."
|
|
|
|
#MSG_HEATING c=20
|
|
"Heating"
|
|
"Uppvaermning"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
"Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Vill du att jag ska guida dig genom installationsprocessen?"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
"Change filament"
|
|
"Aendra filament"
|
|
|
|
#MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
"Change success!"
|
|
"Aendring utford!"
|
|
|
|
#MSG_CORRECTLY c=20
|
|
"Changed correctly?"
|
|
"Aendring korrekt ?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
"Checking bed"
|
|
"Kontroll baedd"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
"Checking endstops"
|
|
"Kontroll anedlagen"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
"Checking hotend"
|
|
"Kontroll hotend"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
"Checking sensors"
|
|
"Kontroll sensorer"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_X c=20
|
|
"Checking X axis"
|
|
"Kontroll X-axel"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
"Checking Y axis"
|
|
"Kontroll Y-axel"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
"Checking Z axis"
|
|
"Kontroll Z-axel"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20
|
|
"Choose extruder:"
|
|
"Vaelj extruder:"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20
|
|
"Choose filament:"
|
|
"Vaelj filament:"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT c=17
|
|
"Filament"
|
|
"Mata ut filament"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
"Jag kommer att utfoera en xyz-kalibrering nu. Det kommer att ta ca. 12 min."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run z calibration now."
|
|
"Jag kommer att utfoera z-kalibrering nu."
|
|
|
|
#MSG_WATCH c=18
|
|
"Info screen"
|
|
"Infoskaerm"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
"Insert filament"
|
|
"Saett i filament"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
"Is filament loaded?"
|
|
"Aer filament isatt ?"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
"Is steel sheet on heatbed?"
|
|
"Ligger metallskiva pa vaermebaedden ?"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
"Last print failures"
|
|
"Senaste utskriftsfel"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
|
|
"Hej, jag aer din Prusa i3-skrivare. Jag guidar dig genom en kort installationsprocess, daer Z-axeln kommer att kalibreras. Sedan aer du redo att skriva ut."
|
|
|
|
#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
"Om du har ytterligare metallskivor, kalibrera deras foerinstaellningar i Instaellningar - HW Setup - Metallskiva."
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
"Last print"
|
|
"Senaste utskrift"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
"Left hotend fan?"
|
|
"Vanst hotend flaekt?"
|
|
|
|
#MSG_LEFT c=10
|
|
"Left"
|
|
"Vaenster"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
"Left side [um]"
|
|
"Vanstsida [um]"
|
|
|
|
#MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
"Lin. correction"
|
|
"Linjaer korrektion"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
"Live adjust Z"
|
|
"Live justera Z"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
"Infoga filamentet (ladda inte in det) i extrudern och tryck sedan pa knappen."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
"Load filament"
|
|
"Ladda filament"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
"Loading color"
|
|
"Laddar faerg"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Loading filament"
|
|
"Laddar filament"
|
|
|
|
#MSG_ITERATION c=12
|
|
"Iteration"
|
|
"Iteration"
|
|
|
|
#MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
"Loose pulley"
|
|
"Lossa pulley"
|
|
|
|
#MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
"Load to nozzle"
|
|
"Ladd till munstyck"
|
|
|
|
#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
"M117 First layer cal."
|
|
"M117 Foerst lager kalibr."
|
|
|
|
#MSG_MAIN c=18
|
|
"Main"
|
|
"Huvudsaklig"
|
|
|
|
#MSG_BL_HIGH c=12
|
|
"Level Bright"
|
|
"Ljusniva"
|
|
|
|
#MSG_BL_LOW c=12
|
|
"Level Dimmed"
|
|
"Niva daempad"
|
|
|
|
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Measuring reference height of calibration point"
|
|
"Maetning av referenshoejd foer kalibreringspunkt"
|
|
|
|
#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
"Mesh Bed Leveling"
|
|
"Badd nivautjamning"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming position..."
|
|
"MMU OK. Aterupptar position..."
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
"MMU OK. Aterupptar temperatur..."
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
"Measured skew"
|
|
"Maett skevhet"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
"MMU fails"
|
|
"MMU felar"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
"MMU load failed"
|
|
"MMU-laddning felade"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
"MMU load fails"
|
|
"MMU-laddn felar"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming..."
|
|
"MMU OK. Aterupptar..."
|
|
|
|
#MSG_MODE c=6
|
|
"Mode"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
"MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
"MK3-firmware upptaeckt pa MK3S-skrivare"
|
|
|
|
#MSG_NORMAL c=7
|
|
"Normal"
|
|
"Normal"
|
|
|
|
#MSG_SILENT c=7
|
|
"Silent"
|
|
"Tyst"
|
|
|
|
#MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
"MMU needs user attention."
|
|
"MMU fordrar anvaendarens uppmaerksamhet.."
|
|
|
|
#MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
"MMU power fails"
|
|
"MMU stroemavbr"
|
|
|
|
#MSG_STEALTH c=7
|
|
"Stealth"
|
|
"Smyg"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
"Auto power"
|
|
"Auto kraft"
|
|
|
|
#MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
"High power"
|
|
"Hoeg kraft"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
"MMU2 connected"
|
|
"MMU2 ansluten"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
"Motor"
|
|
"Motor"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
"Move axis"
|
|
"Flytta axlar"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_X c=18
|
|
"Move X"
|
|
"Flytta X"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Y c=18
|
|
"Move Y"
|
|
"Flytta Y"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Z c=18
|
|
"Move Z"
|
|
"Flytta Z"
|
|
|
|
#MSG_NO_MOVE c=20
|
|
"No move."
|
|
"Ingen roerelse."
|
|
|
|
#MSG_NO_CARD c=18
|
|
"No SD card"
|
|
"Inget SD-kort"
|
|
|
|
#MSG_NA c=3
|
|
"N/A"
|
|
"N/A"
|
|
|
|
#MSG_NO c=4
|
|
"No"
|
|
"Nej"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
"Not connected"
|
|
"Inte ansluten"
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
"New firmware version available:"
|
|
"Ny firmware version tillgaenglig:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
"Not spinning"
|
|
"Roterar inte"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
"Nu ska jag kalibrera avstandet mellan munstyckets spets och vaermebaeddsytan."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
"Nu ska jag forvaerma munstycket foer PLA."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE c=12
|
|
"Nozzle"
|
|
"Munstycke"
|
|
|
|
#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
"Gamla instaellningar hittades. Standard PID, Esteps etc. kommer att staellas in."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
"Now remove the test print from steel sheet."
|
|
"Ta nu bort testutskriften fran metallskivan."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_FAN c=10
|
|
"Nozzle FAN"
|
|
"Muns flakt"
|
|
|
|
#MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
"Pause print"
|
|
"Pausa utskrift"
|
|
|
|
#MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
"PID cal."
|
|
"PID kalibrering."
|
|
|
|
#MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
"PID cal. finished"
|
|
"PID kalibrering klar"
|
|
|
|
#MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
"PID calibration"
|
|
"PID kalibrering"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
"PINDA Heating"
|
|
"PINDA uppvaermning"
|
|
|
|
#MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
"Placera ett pappersark under munstycket under kalibreringen av de foersta 4 punkterna. Staeng av skrivaren omedelbart om munstycket roer vid pappret.."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
"Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
"Rengoer baedden och tryck sedan pa knappen."
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
"Rengoer munstycket foer kalibrering. Klicka naer du aer klar."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
"Please check:"
|
|
"Kontrollera:"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
"Se var handbok och atgaerda problemet. Ateruppta sedan guiden genom att starta om skrivaren."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
"Please open idler and remove filament manually."
|
|
"Oeppna idler och ta bort filamentet manuellt."
|
|
|
|
#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
"Please place steel sheet on heatbed."
|
|
"Placera metallskiva pa vaermebaedden."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
"Please press the knob to unload filament"
|
|
"Vaenligen tryck pa knappen foer att mata ut filament"
|
|
|
|
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
"Please pull out filament immediately"
|
|
"Vaenligen ta ut filamentet omedelbart"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
"Please remove filament and then press the knob."
|
|
"Ta bort filamentet och tryck sedan pa knappen."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
"Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
"Ta bort metallskivan fran varmebadden."
|
|
|
|
#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
"Please run XYZ calibration first."
|
|
"Utfoer XYZ-kalibrering foerst."
|
|
|
|
#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
"Uppdatera firmware i din MMU2. Vaentar pa aterstaellning."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
"Please wait"
|
|
"Vaenligen vaenta"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
"Please remove shipping helpers first."
|
|
"Vaenligen ta bort fraktinsatserna foerst."
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
"Preheat the nozzle!"
|
|
"Foervarm munstycket!"
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT c=18
|
|
"Preheat"
|
|
"Foervaerm"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
"Preheating nozzle. Please wait."
|
|
"Foervaermer munstycke. Vaenta."
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
"Please upgrade."
|
|
"Vaeligen uppgradera."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
"Tryck pa knappen foer att foervaerma munstycket och fortsaetta."
|
|
|
|
#MSG_FS_PAUSE c=5
|
|
"Pause"
|
|
"Paus"
|
|
|
|
#MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
"Power failures"
|
|
"Stroemavbrott"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
"Print aborted"
|
|
"Utskriften avbroets"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
"Preheating to load"
|
|
"Forvaermer for ladda"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
"Preheating to unload"
|
|
"Forvarmer for utmatn"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
"Print fan:"
|
|
"Utskriftsflaekt:"
|
|
|
|
#MSG_CARD_MENU c=18
|
|
"Print from SD"
|
|
"Skriv ut fran SD"
|
|
|
|
#MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
"Press the knob"
|
|
"Tryck pa knappen"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
"Print paused"
|
|
"Utskriften pausad"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
"Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
"Tryck pa knappen foer att aterstaella munstyckstemperaturen."
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Skrivaren har inte kalibrerats aennu. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
|
|
|
|
#MSG_PRINT_FAN c=10
|
|
"Print FAN"
|
|
"Utskrflakt"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
"Vaenligen saett in filamentet i extrudern, tryck sedan pa knappen foer inladdning.."
|
|
|
|
#MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
"Vaenligen saett i filamentet i den foersta kanalen pa MMU:n och tryck sedan pa knappen foer inladdning."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
"Please load filament first."
|
|
"Vaenligen ladda filament forest."
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
"Rear side [um]"
|
|
"Baksida [um]"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
"Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
"Vaenligen mata ut filamentet foerst och upprepa sedan denna atgard."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
"Kontrollera IR-sensorns anslutning, mata ut eventuellt filament."
|
|
|
|
#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
"Recovering print"
|
|
"Aterstaller utskrift"
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
"Ta bort det gamla filamentet och tryck pa knappen foer att boerja ladda nytt filament."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
"Reset XYZ calibr."
|
|
"Aterstall XYZ-kal."
|
|
|
|
#MSG_RESET c=14
|
|
"Reset"
|
|
"Aterstaell"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
"Resume print"
|
|
"Ateruppta utskrift"
|
|
|
|
#MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
"Resuming print"
|
|
"Aterupptar utskrift"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
"Right side[um]"
|
|
"Hoger sida[um]"
|
|
|
|
#MSG_RPI_PORT c=13
|
|
"RPi port"
|
|
"RPi port"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
"Att utfoera guiden kommer att radera aktuella kalibrerings instaellningar och boerja om fran boerjan. Foertsatta?"
|
|
|
|
#MSG_SD_CARD c=8
|
|
"SD card"
|
|
"SD-kort"
|
|
|
|
#MSG_RIGHT c=10
|
|
"Right"
|
|
"Hoeger"
|
|
|
|
#MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
"Searching bed calibration point"
|
|
"Soeker efter kalibreringspunkt foer baedden"
|
|
|
|
#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
"Select language"
|
|
"Vaelj sprak"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
"Self test OK"
|
|
"Sjaelvtest OK"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
"Self test start"
|
|
"Sjaelvteststart"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST c=18
|
|
"Selftest"
|
|
"Sjaelvtest"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
"Selftest error!"
|
|
"Sjaelvtestfel!"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
"Selftest failed"
|
|
"Sjaelvtestet felade"
|
|
|
|
#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
"Sjalevtest kommer att utfoeras foer att kalibrera exakt sensorloes hemposition."
|
|
|
|
#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
"Vaelj munstyckesfoervaermningstemperatur som passar ditt material."
|
|
|
|
#MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
"Set temperature:"
|
|
"Saett temperatur:"
|
|
|
|
#MSG_SETTINGS c=18
|
|
"Settings"
|
|
"Instaellningar"
|
|
|
|
#MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
"Show end stops"
|
|
"Visa aendlagen"
|
|
|
|
#MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
"Vissa filer kommer inte att sorteras. Max. antal filer i 1 mapp foer sortering aer 100."
|
|
|
|
#MSG_SORT c=7
|
|
"Sort"
|
|
"Sortera"
|
|
|
|
#MSG_NONE c=8
|
|
"None"
|
|
"Ingen"
|
|
|
|
#MSG_SORT_TIME c=8
|
|
"Time"
|
|
"Tid"
|
|
|
|
#MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
"Severe skew"
|
|
"Hoeg skevhet"
|
|
|
|
#MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
"Alphabet"
|
|
"Alfabet"
|
|
|
|
#MSG_SORTING c=20
|
|
"Sorting files"
|
|
"Sorterar filer"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
"Loud"
|
|
"Hoegt"
|
|
|
|
#MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
"Slight skew"
|
|
"Lag skevhet"
|
|
|
|
#MSG_SOUND c=7
|
|
"Sound"
|
|
"Ljud"
|
|
|
|
#MSG_RUNOUTS c=7
|
|
"Runouts"
|
|
"Avbrott"
|
|
|
|
#MSG_Z-LEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
"Ett problem har uppstatt, Z-nivellering patvingad..."
|
|
|
|
#MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
"Once"
|
|
"En gang"
|
|
|
|
#MSG_SPEED c=15
|
|
"Speed"
|
|
"Fart"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
"Spinning"
|
|
"Rotation"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
"Stabil omgivningstemperatur 21-26C kraevs samt ett styvt stativ."
|
|
|
|
#MSG_STATISTICS c=18
|
|
"Statistics"
|
|
"Statistik"
|
|
|
|
#MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
"Stop print"
|
|
"Stoppa utskriften"
|
|
|
|
#MSG_STOPPED c=20
|
|
"STOPPED."
|
|
"STOPPAD."
|
|
|
|
#MSG_SUPPORT c=18
|
|
"Support"
|
|
"Support"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
"Swapped"
|
|
"Bytt"
|
|
|
|
#MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
"Select filament:"
|
|
"Vaelj filament:"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
|
|
"Temp. cal."
|
|
"Temp. kal."
|
|
|
|
#MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
"Select temperature which matches your material."
|
|
"Vaelj temperatur som passar ditt material."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17
|
|
"Temp. calibration"
|
|
"Temp. kalibrering"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
"Temperature calibration failed"
|
|
"Temperaturkalibrering misslyckades"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
|
|
"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
|
|
"Temperaturkalibreringen aer klar och aktiv. Temp. kalibrering kan inaktiveras i menyn Instaellningar->Temp. kal."
|
|
|
|
#MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
"Sensor verified, remove the filament now."
|
|
"Sensor verifierad, ta bort filamentet nu."
|
|
|
|
#MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
"Temperature"
|
|
"Temperatur"
|
|
|
|
#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15
|
|
"Temperatures"
|
|
"Temperaturer"
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Det finns fortfarande ett behov av att goera Z-kalibrering. Vaenligen foelj manualen, kapitel Foersta stegen, avsnitt Kalibreringsfloede."
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
"Total filament"
|
|
"Totalt filament"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
"Total print time"
|
|
"Total utskriftstid"
|
|
|
|
#MSG_TUNE c=18
|
|
"Tune"
|
|
"Staell in"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
"Total failures"
|
|
"Totala misslyckanden"
|
|
|
|
#MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
"to load filament"
|
|
"att ladda filament"
|
|
|
|
#MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
"to unload filament"
|
|
"att ta bort filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"Unload filament"
|
|
"Ta bort filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Unloading filament"
|
|
"Tar bort filament"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL c=6
|
|
"Total"
|
|
"Total"
|
|
|
|
#MSG_USED c=19
|
|
"Used during print"
|
|
"Anvands under utskr"
|
|
|
|
#MSG_MENU_VOLTAGES c=15
|
|
"Voltages"
|
|
"Spaenning"
|
|
|
|
#MSG_UNKNOWN c=13
|
|
"unknown"
|
|
"okaend"
|
|
|
|
#MSG_USERWAIT c=20
|
|
"Wait for user..."
|
|
"Invantar anvandare.."
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
"Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
"Vaentar pa munstycks- och baeddkylning"
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
"Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
"Vaentar pa PINDA-sondens kylning"
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
"Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
"Varning: bade skrivartyp och moderkortstyp har aendrats."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
"Warning: motherboard type changed."
|
|
"Varning: moderkortstyp aendrad."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
"Warning: printer type changed."
|
|
"Varning: skrivartyp har aendrats."
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
"Was filament unload successful?"
|
|
"Lyckades filamentutmatningen?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
"Wiring error"
|
|
"Kabelfel"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD c=17
|
|
"Wizard"
|
|
"Guide"
|
|
|
|
#MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
"XYZ cal. details"
|
|
"XYZ kal. detaljer"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. Se bruksanvisningen."
|
|
|
|
#MSG_YES c=3
|
|
"Yes"
|
|
"Ja"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
"Du kan alltid ateruppta guiden fran Kalibrering -> Guide."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
"XYZ-kalibrering aer ok. Skevhet kommer att korrigeras automatiskt."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna aer lite skeva. Bra jobbat!"
|
|
|
|
#MSG_TIMEOUT c=12
|
|
"Timeout"
|
|
"Timeout"
|
|
|
|
#MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
"X-correct:"
|
|
"X-korrektion:"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
"XYZ-kalibrering ok. X/Y-axlarna ar vinkelraeta. Grattis!"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering komprometterade. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering komprometterad. Hoeger fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
"Load all"
|
|
"Ladda alla"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. Baeddkalibreringspunkterna hittades inte."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. Fraemre kalibreringspunkter kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
"XYZ-kalibrering misslyckades. Hoeger fraemre kalibreringspunkt kan inte nas."
|
|
|
|
#MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
"Y distance from min"
|
|
"Y avstand fran min"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
"Skrivaren boerjar skriva ut en sicksacklinje. Vrid vredet tills du nar optimal hoejd. Kontrollera med bilderna i handboken (Kalibreringskapitlet)."
|
|
|
|
#MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
"Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
"Verifieringen misslyckades, ta bort filamentet och foersoek igen."
|
|
|
|
#MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
"Y-correct:"
|
|
"Y-korrektion:"
|
|
|
|
#MSG_OFF c=3
|
|
"Off"
|
|
"Av"
|
|
|
|
#MSG_ON c=3
|
|
"On"
|
|
"Pa"
|
|
|
|
#MSG_BACK c=18
|
|
"Back"
|
|
"Tillbaka"
|
|
|
|
#MSG_CHECKS c=18
|
|
"Checks"
|
|
"Kontrollerar"
|
|
|
|
#MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
"False triggering"
|
|
"Felaktig utloesare"
|
|
|
|
#MSG_STRICT c=8
|
|
"Strict"
|
|
"Strikt"
|
|
|
|
#MSG_WARN c=8
|
|
"Warn"
|
|
"Varna"
|
|
|
|
#MSG_HW_SETUP c=18
|
|
"HW Setup"
|
|
"HW-instaellning"
|
|
|
|
#MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
"Magnets comp."
|
|
"Magnets komp."
|
|
|
|
#MSG_MESH c=12
|
|
"Mesh"
|
|
"Naetverk"
|
|
|
|
#MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
"MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
"MK3S-firmware upptaeckt pa MK3-skrivare"
|
|
|
|
#MSG_MMU_MODE c=8
|
|
"MMU Mode"
|
|
"MMU-lage"
|
|
|
|
#MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
"Mode change in progress..."
|
|
"Laegesaendring pagar..."
|
|
|
|
#MSG_MODEL c=8
|
|
"Model"
|
|
"Modell"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
"Nozzle d."
|
|
"Munst dia."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
"G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
"G-kod genererad foer en annan niva. Fortsaetta?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-kod genererad foer en annan niva. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
"G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Fortsaetta?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-kod genererad foer en annan skrivartyp. Vaenligen re-generera modellen igen. Utskriften avbroets."
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
"G-kod genererad foer en nyare firmware. Fortsaetta?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
"G-kod genererad foer en nyare firmware. Vaenligen uppdatera firmware. Utskriften avbroets."
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
"Preheating to cut"
|
|
"Forvarmer for skara"
|
|
|
|
#MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
"Preheating to eject"
|
|
"Forvarmer for utmatn"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Fortsaetta?"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
"Skrivarmunstyckets diameter skiljer sig fran G-koden. Kontrollera vaerdet i instaellningarna. Utskriften avbroets."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
"%s level expected"
|
|
"%s niva foervantad"
|
|
|
|
#MSG_RENAME c=18
|
|
"Rename"
|
|
"Doep om"
|
|
|
|
#MSG_SELECT c=18
|
|
"Select"
|
|
"Vaelj"
|
|
|
|
#MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
"Sensor info"
|
|
"Sensorinformation"
|
|
|
|
#MSG_SHEET c=10
|
|
"Sheet"
|
|
"Skiva"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
"Assist"
|
|
"Assist"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET c=18
|
|
"Steel sheets"
|
|
"Metallskivor"
|
|
|
|
#MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
"Z-correct:"
|
|
"Z-korrekt:"
|
|
|
|
#MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
"Z-probe nr."
|
|
"Z-sond nr."
|
|
|
|
#MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
"Printer IP Addr:"
|
|
"\x00"
|