0d7680dbf7
* lang: Add a PO language extractor with FW metadata support
Implement a straight-to-po language extractor which supports our custom
language requirements:
- _i/_I/ISTR for text string definitions
- _T for catalog translations (with back-reference support)
- //// EOL comments with:
- MSG_ catalog entry name identifiers
- c=X r=Y annotations for screen dimensioning checks
- Crude support for commented lines
All source locations are correctly referenced in the PO, with the
metadata colleted in the comment for further processing.
Several checks are implemented already during extraction:
- Correct catalog name assignment (no duplicates)
- Metadata checks for each entry
Further checks will be implemented by directly checking the translated PO file.
Requires "polib" and "regex" python modules.
* lang: Adapt lang-check to work directly on PO/POT files
* lang: Allow lang-extract to generate stable (pre-sorted) output directly
* lang: Further extend lang-extract consistency/error checking
- Do not parse inside preprocessor conditionals
- Distinguish between references and definitions
- Warn about missing references and definitions
* lang: lang-extract: warn about incorrect PROGMEM assignments
Check that ISTR is used along with PROGMEM_I1 in an attempt to spot
useless translated catalogs.
* lang: lang-extract: Improved handling of same-line translations
Correctly reference metadata on same-line translations.
* lang: lang-extract: Handle _O as a cat-ref
https://github.com/prusa3d/Prusa-Firmware/pull/3434
* lang: lang-extract: Warn about unused catalog definitions
* lang: lang-extract: Allow propagating translation comments via //
The definition:
code //// definition [// comment]
will check [definition] as before, but blindly accumulate // comment.
The comment is then re-appended back into the PO files for translators
with the form:
definition
comment
comment...
* lang: Fix incorrect display definitions
* lang: lang-extract: Check source encoding/charmap
* lang: Translate the degree symbol
* lang: Unbreak/cleanup DEBUG_SEC_LANG
* lang: Improve meaning of comment
* lang: Split charset conversions into an aux lib for future use
* lang: Implement lang-map.py to extract the translation symbol map
- Extracts the translatable symbol map for further use
- Computes a stable "language signature" from the map itself
- Optionally patches the binary update the symbols
* lang: Check for translation recoding problems
* lang: Implement a transliteration map to post-process translations
TRANS_CHARS is now used to replace unavailable symbols to the source
encoding, only while producing the language catalog.
* lang: Handle/check character replacements in lang-check
Filter the translation through TRANS_CHARS, so that the preview and
length check are performed correctly for expanding replacements such as
'ß' to 'ss'.
* lang: Implement lang-build.py to generate the final language catalog
* Cleanup .gitignore
* lang: Drop txt language files
* lang: Remove outdated translation scripts and obsolete docs
* lang: Update build scripts for new infrastructure
* lang: [no] Integrate accents from po/new/no.po
We now support accents natively
* lang: Remove redundant directory po/new/
* lang: Fix encoding of LCD characters in PO files
* lang: [hr] Fix wrapping in MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL
* lang: Sort and reformat PO files for further massaging
* lang: Switch to developer (dot) comments for PO metadata
* lang: Allow the IGNORE annotation to skip extraction
* lang: Fix missing/broken language metadata in sources
* lang: Add update-pot.sh and regenerate po/Firmware.pot
* lang: Add update-po.sh and refresh all PO files
* lang: Add summary documentation about the new translation workflow
* Add more ignored files
* CI: Add new required dependencies to travis
* lang: lang-build: Improve warning message
"referenced" was really meaning that data is being duplicated.
* lang: Respect the language order as defined in config.sh
This correctly splits normal and community-made entries during language
selection.
* lang: More typos in the documentation
* lang: Check for the maximum size of each language
Each table needs to fit within LANG_SIZE_RESERVED
* lang: Properly align _SEC_LANG to page boundaries
... instead of relying on _SEC_LANG_TABLE to calculate the offset
* lang: Build support for dual-language hex files
Detect the printer type by checking the current variant type.
On printers with no xflash (MK2*), generate one hex file for each
additional language file by patching the built-in secondary language
table during the build process
* lang: Mention lang-patchsec.py
* lang: Use color() instead of tput for clarity
* lang: Allow disabling terminal colors with NO_COLOR/TERM=dumb
* lang: Consistent use of redirection in config.sh
* lang: Stricter variant-type check for xflash support
* lang: Output size stats when building double-language hex files
* lang: Respect NO_COLOR in lang-check.py
* lang: Check for repeated/incorrect annotations
Catch errors such as "c=1 c=2"
* lang: Correct MSG_SLIGHT_SKEW/MSG_SEVERE_SKEW annotations
* lang: [it] Improve MSG_*_SKEW translation
* lang: Use INTLHEX instead of OUTHEX_P/S for configuration
We already have OUTHEX which is the compiled firmware.
Use INTLHEX for the final internationalized firmware, which is less
confusing. Also, assume it being a prefix for all generated hex
files, which reduces the number of variables set.
* lang: Move lang_map to lib.io for further use
* lang: lang-check: Accept a firmware map file to suppress unused string warnings
* lang: Use the map file to reduce useless warnings during fw-build
* lang: lang-check: Also suppress unused empty annotations
* lang: Fix MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z annotation
Refresh pot file
* lang: lang-check: Do not warn about same-word translations by default
Do not warn when one-word translations such as "No" result in "No" also
in other languages, since this is common in latin languages.
Allow to re-enable the warning with --warn-same
* lang: lang-build: Handle same-source/translation efficiently
* lang: [it] Explicitly add On/Off/Reset/Wizard to suppress warnings
Instead of displaying a warning, supress the warning and explicitly
translate each entry using english (which is the common/acceptable
word in these cases).
* lang: [it] Suppress more warnings
* lang: lang-check: Add intermediate "suggest" warning category
Warnings in the "suggest" category as shown as [S] as based on pure
speculation from the checking tool, such as the translation being
significantly shorter than the original.
As a result, they can be suppressed with --no-suggest
* lang: Return translation status from lang-check
- 0 if the translation only contains suggestions
- 1 if the translation contains warnings or errors
Check for the exit status in fw-build.sh, but do nothing at the moment
except printing a non-fatal error.
* lang: Remove "trim_trailing_whitespace=false" for po files
PO files got cleaned up/rewritten. We can now ensure they stay
consistent.
* lang: [sv] Re-integrate changes from 70c73cb
* lang: [no] Reintegrate changes from @pkg2000
2344 lines
68 KiB
Plaintext
2344 lines
68 KiB
Plaintext
# Translation of Prusa-Firmware into Spanish.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
|
|
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
|
|
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:45 AM CET\n"
|
|
"Last-Translator: \n"
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.c:166
|
|
msgid " 0.3 or older"
|
|
msgstr " 0.3 o mayor"
|
|
|
|
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.c:165
|
|
msgid " 0.4 or newer"
|
|
msgstr " 0.4 o mas nueva"
|
|
|
|
#. MSG_FACTOR
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6966
|
|
msgid " ° Fact"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MAX
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6965
|
|
msgid " ° Max"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MIN
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6964
|
|
msgid " ° Min"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8100
|
|
msgid "%s level expected"
|
|
msgstr "%s nivel esperado"
|
|
|
|
#. MSG_CANCEL c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid ">Cancel"
|
|
msgstr ">Cancelar"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
#. Beware: must include the ':' as its last character
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3024
|
|
msgid "Adjusting Z:"
|
|
msgstr "Ajustar-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8395
|
|
msgid "All correct"
|
|
msgstr "Todo bien"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5031
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5040
|
|
msgid "All is done. Happy printing!"
|
|
msgstr "Terminado! Feliz impresion!"
|
|
|
|
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264
|
|
msgid "Alphabet"
|
|
msgstr "Alfabet"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168
|
|
msgid "Always"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AMBIENT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1717
|
|
msgid "Ambient"
|
|
msgstr "Ambiente"
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3347
|
|
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
msgstr "Carros Z izq./der. estan arriba maximo?"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319
|
|
msgid "Assist"
|
|
msgstr "Asist."
|
|
|
|
#. MSG_AUTO c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:162 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_ADJUSTZ
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3150
|
|
msgid "Auto adjust Z?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3472 ../../Firmware/messages.c:11
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5760
|
|
msgid "Auto home"
|
|
msgstr "Llevar al origen"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
msgid "Auto power"
|
|
msgstr "Encendido"
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6637
|
|
msgid "AutoLoad filament"
|
|
msgstr "Carga auto. filam."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4309
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
msgstr ""
|
|
"La carga automatica solo funciona si el sensor de filamento esta activado..."
|
|
|
|
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2638
|
|
msgid ""
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
msgstr ""
|
|
"La carga automatica esta activada, pulse el dial e inserte el filamento..."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8079
|
|
msgid "Axis"
|
|
msgstr "Eje"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8078
|
|
msgid "Axis length"
|
|
msgstr "Longitud del eje"
|
|
|
|
#. MSG_BACK c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2417
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6928
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8971
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "atras"
|
|
|
|
#. MSG_BED c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2155 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5248 ../../Firmware/messages.c:14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1715 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6790
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6958
|
|
msgid "Bed"
|
|
msgstr "Base"
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6700 ../../Firmware/messages.c:16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:599
|
|
msgid "Bed Heating"
|
|
msgstr "Calentando Base"
|
|
|
|
#. MSG_BED_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6739 ../../Firmware/messages.c:15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:602
|
|
msgid "Bed done"
|
|
msgstr "Base preparada"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5782
|
|
msgid "Bed level correct"
|
|
msgstr "Corr. de la cama"
|
|
|
|
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2317 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3193
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3203
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2895 ../../Firmware/messages.c:17
|
|
msgid ""
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
|
|
"reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nivelacion fallada. Sensor no funciona. Restos en boquilla? Esperando reset."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8036
|
|
msgid "Bed/Heater"
|
|
msgstr "Base/Calentador"
|
|
|
|
#. MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:19 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1770
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2034
|
|
msgid "Belt status"
|
|
msgstr "Estado de correa"
|
|
|
|
#. MSG_BELTTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5762
|
|
msgid "Belt test"
|
|
msgstr "Test cinturon"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1634 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1656
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:84
|
|
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
|
|
msgstr "Se fue la luz. Re- anudar la impresion?"
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHT c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:160 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Bright"
|
|
msgstr "Brill."
|
|
|
|
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5710
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6856
|
|
msgid "Brightness"
|
|
msgstr "Brillo"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
|
|
msgid "Calibrate XYZ"
|
|
msgstr "Calibrar XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5768
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
|
|
msgid "Calibrate Z"
|
|
msgstr "Calibrar Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrando XYZ. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
|
|
"superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2273 ../../Firmware/messages.c:21
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:643
|
|
msgid "Calibrating Z"
|
|
msgstr "Calibrando Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3309
|
|
msgid ""
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
|
|
"stoppers. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibrando Z. Gira el dial para subir el extrusor hasta tocar los topes "
|
|
"superiores. Despues haz clic."
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8397
|
|
msgid "Calibrating home"
|
|
msgstr "Calibrar pos.inicial"
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:70 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6648
|
|
msgid "Calibration"
|
|
msgstr "Calibracion"
|
|
|
|
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:656
|
|
msgid "Calibration done"
|
|
msgstr "Calibracion OK"
|
|
|
|
#. MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8844
|
|
msgid "Card removed"
|
|
msgstr "Tarjeta retirada"
|
|
|
|
#. MSG_CNG_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6597
|
|
msgid "Change SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_EXTR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6633
|
|
msgid "Change extruder"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6555
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6799
|
|
msgid "Change filament"
|
|
msgstr "Cambiar filamento"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2484
|
|
msgid "Change success!"
|
|
msgstr "Cambio correcto!"
|
|
|
|
#. MSG_CORRECTLY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2552
|
|
msgid "Changed correctly?"
|
|
msgstr "Cambio correcto?"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_X c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7240
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8387
|
|
msgid "Checking X axis"
|
|
msgstr "Control sensor X"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:24 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7249
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8388
|
|
msgid "Checking Y axis"
|
|
msgstr "Control sensor Y"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8389
|
|
msgid "Checking Z axis"
|
|
msgstr "Control sensor Z"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:96 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8390
|
|
msgid "Checking bed"
|
|
msgstr "Control base cal."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8386
|
|
msgid "Checking endstops"
|
|
msgstr "Control endstops"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8485
|
|
msgid "Checking file"
|
|
msgstr "Verif. archivo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8392
|
|
msgid "Checking hotend"
|
|
msgstr "Control fusor"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8393
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8394
|
|
msgid "Checking sensors"
|
|
msgstr "Comprobando sensores"
|
|
|
|
#. MSG_CHECKS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5625
|
|
msgid "Checks"
|
|
msgstr "Comprobaciones"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
|
|
msgid "Color not correct"
|
|
msgstr "Color no homogeneo"
|
|
|
|
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4489
|
|
msgid "Community made"
|
|
msgstr "Desde la comunidad"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8619
|
|
msgid "Connect printer to"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
msgid "Cont."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_COOLDOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:27 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2441
|
|
msgid "Cooldown"
|
|
msgstr "Enfriar"
|
|
|
|
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4427
|
|
msgid "Copy selected language?"
|
|
msgstr "Copiar idioma seleccionado?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1533
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1574 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1584
|
|
msgid "Crash"
|
|
msgstr "Choque"
|
|
|
|
#. MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:30 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5204
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6839
|
|
msgid "Crash det."
|
|
msgstr "Det. choque"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:645 ../../Firmware/messages.c:29
|
|
msgid "Crash detected."
|
|
msgstr "Choque detectado."
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:653
|
|
msgid "Crash detected. Resume print?"
|
|
msgstr "Choque detectado. Continuar impresion?"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4281
|
|
msgid ""
|
|
"Crash detection can\n"
|
|
"be turned on only in\n"
|
|
"Normal mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dec. choque puede\n"
|
|
"ser activada solo en\n"
|
|
"Modo normal"
|
|
|
|
#. MSG_CURRENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5913
|
|
msgid "Current"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6219 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6220
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6222
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6628
|
|
msgid "Cut filament"
|
|
msgstr "Cortar filament"
|
|
|
|
#. MSG_CUTTER c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5168 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
msgid "Cutter"
|
|
msgstr "Cuchillo"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1387
|
|
msgid "Cutting filament"
|
|
msgstr "Corte de filament"
|
|
|
|
#. MSG_DATE c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1975
|
|
msgid "Date:"
|
|
msgstr "Fecha:"
|
|
|
|
#. MSG_DIM c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:161 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Dim"
|
|
msgstr "Oscuro"
|
|
|
|
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5662
|
|
msgid "Disable steppers"
|
|
msgstr "Apagar motores"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1579 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3612
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:13
|
|
msgid ""
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
|
|
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
|
|
"calibration."
|
|
msgstr ""
|
|
"Distancia entre la punta del boquilla y la superficie de la base aun no "
|
|
"fijada. Por favor siga el manual, capitulo Primeros Pasos, Calibracion "
|
|
"primera capa."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5005
|
|
msgid ""
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
|
|
"heatbed?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Quieres repetir el ultimo paso para reajustar la distancia boquilla-base?"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872
|
|
msgid "Do you want to switch extruder?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CLEAN_NOZZLE_E c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4607
|
|
msgid "E calibration finished. Please clean the nozzle. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5074
|
|
msgid "E-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-E:"
|
|
|
|
#. MSG_ERROR c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2616
|
|
msgid "ERROR:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4322
|
|
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"ERROR:Sensor de fi- lamento no responde Por favor, comprue- ba la conexion."
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:62 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6197 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6199 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6200
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6626
|
|
msgid "Eject filament"
|
|
msgstr "Expulsar fil."
|
|
|
|
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1415
|
|
msgid "Ejecting filament"
|
|
msgstr "Expulsando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8049
|
|
msgid "Endstop"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8054
|
|
msgid "Endstop not hit"
|
|
msgstr "Endstop no alcanzado"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8040
|
|
msgid "Endstops"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:32
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
|
|
msgid "Extruder"
|
|
msgstr "Extruir"
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6260
|
|
msgid "Extruder 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6261
|
|
msgid "Extruder 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
|
|
msgid "Extruder 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6263
|
|
msgid "Extruder 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8403
|
|
msgid "Extruder fan:"
|
|
msgstr "Vent.extrusor:"
|
|
|
|
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2030
|
|
msgid "Extruder info"
|
|
msgstr "Info. del extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:50 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5089
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5097 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
msgid "F. autoload"
|
|
msgstr "Autocarg.fil."
|
|
|
|
#. MSG_FS_ACTION c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "FS Action"
|
|
msgstr "FS accion"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9927
|
|
msgid "FS v0.3 or older"
|
|
msgstr "FS 0.3 o mayor"
|
|
|
|
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9919
|
|
msgid "FS v0.4 or newer"
|
|
msgstr "FS 0.4 o mas nueva"
|
|
|
|
#. MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6656
|
|
msgid "Fail stats"
|
|
msgstr "Estadistica Fallos"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6659
|
|
msgid "Fail stats MMU"
|
|
msgstr "Total Fallos MMU"
|
|
|
|
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8095
|
|
msgid "False triggering"
|
|
msgstr "Falsa activacion"
|
|
|
|
#. MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6792
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6960
|
|
msgid "Fan speed"
|
|
msgstr "Velocidad Vent"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8207
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8383 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8384
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8385
|
|
msgid "Fan test"
|
|
msgstr "Test ventiladores"
|
|
|
|
#. MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825
|
|
msgid "Fans check"
|
|
msgstr "Comprob.vent"
|
|
|
|
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1573 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1639
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1641
|
|
msgid "Fil. runouts"
|
|
msgstr "Fil. acabado"
|
|
|
|
#. MSG_FSENSOR c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3854
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
msgid "Fil. sensor"
|
|
msgstr "Sensor Fil."
|
|
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3875 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12123
|
|
msgid "Fil. sensor response is poor, disable it?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4691
|
|
msgid "Filament"
|
|
msgstr "Filamento"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2624
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2630
|
|
msgid "Filament extruding & with correct color?"
|
|
msgstr "Es nitido el color nuevo?"
|
|
|
|
#. MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2554
|
|
msgid "Filament not loaded"
|
|
msgstr "Fil. no introducido"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8090
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8098
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8412
|
|
msgid "Filament sensor"
|
|
msgstr "Sensor de fil."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2703
|
|
msgid "Filament used"
|
|
msgstr "Filamento usado"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8539
|
|
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
|
|
msgstr "Archivo incompleto. Continuar de todos modos?"
|
|
|
|
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:47 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6377
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6697
|
|
msgid "Finishing movements"
|
|
msgstr "Term. movimientos"
|
|
|
|
#. MSG_FIRMWARE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
msgid "Firmware"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5758
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6482
|
|
msgid "First layer cal."
|
|
msgstr "Cal. primera cap."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4926
|
|
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
msgstr ""
|
|
"Primero, hare el Selftest para comprobar los problemas de montaje mas "
|
|
"comunes."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
|
|
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
msgstr "Corrige el problema y pulsa el boton en la unidad MMU."
|
|
|
|
#. MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
msgid "FlashAir"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FLOW c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6793
|
|
msgid "Flow"
|
|
msgstr "Flujo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8060
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Front print fan?"
|
|
msgstr "Vent. frontal?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3106
|
|
msgid "Front side[μm]"
|
|
msgstr "Frontal [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8084
|
|
msgid "Front/left fans"
|
|
msgstr "Vents. front/izqui"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:414
|
|
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un nivel diferente. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:420
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para un nivel diferente. Por favor relamina el modelo de "
|
|
"nuevo. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:136 ../../Firmware/util.cpp:331
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:480
|
|
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para un tipo de impresora diferente. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:137 ../../Firmware/util.cpp:337
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:486
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
|
|
"Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para una impresora diferente. Por favor relamina el modelo "
|
|
"de nuevo. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:381
|
|
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
msgstr "Codigo G laminado para nuevo firmware. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:387
|
|
msgid ""
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
|
|
"cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Codigo G laminado para nuevo firmware. Por favor actualiza el firmware. "
|
|
"Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_GCODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "Gcode"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_HW_SETUP c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5532
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5678
|
|
msgid "HW Setup"
|
|
msgstr "Configuracion HW"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8032
|
|
msgid "Heater/Thermistor"
|
|
msgstr "Calentador/Termistor"
|
|
|
|
#. MSG_HEATING c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6640 ../../Firmware/messages.c:52
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:591
|
|
msgid "Heating"
|
|
msgstr "Calentando..."
|
|
|
|
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9840
|
|
msgid "Heating disabled by safety timer."
|
|
msgstr "Calentadores desactivados por el temporizador de seguridad."
|
|
|
|
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6673 ../../Firmware/messages.c:53
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:594
|
|
msgid "Heating done."
|
|
msgstr "Calentando acabado."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:124 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
|
|
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
|
|
"ready to print."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Te guiare a traves de un breve "
|
|
"proceso de configuracion, en el que se calibrara el eje Z. Despues, estaras "
|
|
"listo para imprimir."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4905
|
|
msgid ""
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
|
|
"through the setup process?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hola, soy tu impresora Original Prusa i3. Quieres que te guie a traves de la "
|
|
"configuracion?"
|
|
|
|
#. MSG_HIGH_POWER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847
|
|
msgid "High power"
|
|
msgstr "Rend.pleno"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4935
|
|
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
msgstr "Hare la calibracion XYZ. Tardara 12 min. aproximadamente."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4943
|
|
msgid "I will run z calibration now."
|
|
msgstr "Voy a hacer Calibracion Z ahora."
|
|
|
|
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5013
|
|
msgid ""
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
|
|
"HW Setup - Steel sheets."
|
|
msgstr ""
|
|
"Si tienes planchas de acero adicionales, calibra sus ajustes en Ajustes - "
|
|
"Ajustes HW - Planchas acero."
|
|
|
|
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=60
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
|
|
msgid "Improving bed calibration point"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6536
|
|
msgid "Info screen"
|
|
msgstr "Monitorizar"
|
|
|
|
#. MSG_INIT_SDCARD
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6604
|
|
msgid "Init. SD card"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2472
|
|
msgid "Insert filament"
|
|
msgstr "Introducir filamento"
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T0 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:41 ../../Firmware/mmu.cpp:976
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1020
|
|
msgid "Insert filament into extruder 1. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T1 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:42 ../../Firmware/mmu.cpp:973
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1017
|
|
msgid "Insert filament into extruder 2. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T2 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:43 ../../Firmware/mmu.cpp:974
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1018
|
|
msgid "Insert filament into extruder 3. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADING_T3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:44 ../../Firmware/mmu.cpp:975
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1019
|
|
msgid "Insert filament into extruder 4. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7285
|
|
msgid ""
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
|
|
"knob."
|
|
msgstr ""
|
|
"Inserte el filamento (no lo cargue) en el extrusor y luego presione el dial."
|
|
|
|
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:40 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4711
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4968 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4971
|
|
msgid "Is filament loaded?"
|
|
msgstr "Esta el filamento cargado?"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3513 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5315
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4944
|
|
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
|
|
msgstr "Esta coloc.la lamina sobre la base?"
|
|
|
|
#. MSG_ITERATION c=12
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.c:55
|
|
msgid "Iteration"
|
|
msgstr "Iteracion"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1460
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1608
|
|
msgid "Last print"
|
|
msgstr "Ultima impresion"
|
|
|
|
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1481
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1571 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1581
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1638
|
|
msgid "Last print failures"
|
|
msgstr "Ultimos imp. fallos"
|
|
|
|
#. MSG_LEFT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2834
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "Izquierda"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8213 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8218
|
|
msgid "Left hotend fan?"
|
|
msgstr "Vent. izquierdo?"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3104
|
|
msgid "Left side [μm]"
|
|
msgstr "Izquierda [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_BL_HIGH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6929
|
|
msgid "Level Bright"
|
|
msgstr "Valor brill."
|
|
|
|
#. MSG_BL_LOW c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:158 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6930
|
|
msgid "Level Dimmed"
|
|
msgstr "Valor oscuro"
|
|
|
|
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5686
|
|
msgid "Lin. correction"
|
|
msgstr "Correc. Linealidad"
|
|
|
|
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:12 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6551
|
|
msgid "Live adjust Z"
|
|
msgstr "Micropaso Eje Z"
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6151
|
|
msgid "Load all"
|
|
msgstr "Intr. todos fil."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:60 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6152
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6154
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6159
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6170 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6171
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6172 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6621
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6642
|
|
msgid "Load filament"
|
|
msgstr "Introducir filam."
|
|
|
|
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6622
|
|
msgid "Load to nozzle"
|
|
msgstr "Cargar a boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2506
|
|
msgid "Loading color"
|
|
msgstr "Cambiando color"
|
|
|
|
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3846 ../../Firmware/messages.c:61
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:882 ../../Firmware/mmu.cpp:995
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1036 ../../Firmware/mmu.cpp:1037
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1353 ../../Firmware/mmu.cpp:1365
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2517 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4806
|
|
msgid "Loading filament"
|
|
msgstr "Introduciendo filam."
|
|
|
|
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8072
|
|
msgid "Loose pulley"
|
|
msgstr "Polea suelta"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Loud"
|
|
msgstr "Alto"
|
|
|
|
#. MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
#: ../../Firmware/first_lay_cal.cpp:28 ../../Firmware/messages.c:64
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:932
|
|
msgid "M117 First layer cal."
|
|
msgstr "M117 Cal. primera cap."
|
|
|
|
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:884
|
|
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3 detectado en impresora MK3S"
|
|
|
|
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:877
|
|
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
msgstr "Firmware MK3S detectado en impresora MK3"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_MODE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242
|
|
msgid "MMU Mode"
|
|
msgstr "Modo MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:765
|
|
msgid "MMU OK. Resuming position..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restaurando posicion..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:758
|
|
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
msgstr "MMU OK. Restaurando temperatura..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:776
|
|
msgid "MMU OK. Resuming..."
|
|
msgstr "MMU OK. Resumiendo..."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:71 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1482
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1505
|
|
msgid "MMU fails"
|
|
msgstr "Fallos MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1587
|
|
msgid "MMU load failed"
|
|
msgstr "Carga MMU fallida"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1506
|
|
msgid "MMU load fails"
|
|
msgstr "Carga MMU falla"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:722
|
|
msgid "MMU needs user attention."
|
|
msgstr "MMU necesita atencion del usuario."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1507
|
|
msgid "MMU power fails"
|
|
msgstr "Fallo red MMU"
|
|
|
|
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1987
|
|
msgid "MMU2 connected"
|
|
msgstr "MMU2 conectado"
|
|
|
|
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "Magnets comp."
|
|
msgstr "Comp. imanes"
|
|
|
|
#. MSG_MAIN c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1459
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1607 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1650
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1952 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2421
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5752
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6169
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6217
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6243 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6259
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6786
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Menu principal"
|
|
|
|
#. MSG_MARK_FIL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4557
|
|
msgid "Mark filament 100mm from extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2875
|
|
msgid "Measured skew"
|
|
msgstr "No a escuadra"
|
|
|
|
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3494
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.c:69
|
|
msgid "Measuring reference height of calibration point"
|
|
msgstr "Midiendo altura del punto de calibracion"
|
|
|
|
#. MSG_MESH c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6899
|
|
msgid "Mesh"
|
|
msgstr "Malla"
|
|
|
|
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5683
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
|
|
msgid "Mesh Bed Leveling"
|
|
msgstr "Nivela. Mesh Level"
|
|
|
|
#. MSG_MODE c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5218
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5227 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6844
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6846
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6847 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6931
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modo"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5288
|
|
msgid "Mode [Fast]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5291 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5297
|
|
msgid "Mode [Optimal]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5294
|
|
msgid "Mode [Precise]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
|
|
msgid "Mode change in progress..."
|
|
msgstr "Cambio de modo progresando ..."
|
|
|
|
#. MSG_MODEL c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
msgid "Model"
|
|
msgstr "Modelo"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8046
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8055 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8073
|
|
msgid "Motor"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_X c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4225
|
|
msgid "Move X"
|
|
msgstr "Mover X"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Y c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4226
|
|
msgid "Move Y"
|
|
msgstr "Mover Y"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_Z c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4227
|
|
msgid "Move Z"
|
|
msgstr "Mover Z"
|
|
|
|
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5661
|
|
msgid "Move axis"
|
|
msgstr "Mover ejes"
|
|
|
|
#. MSG_NA c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:198 ../../Firmware/messages.c:129
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2840 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2885
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3813 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5088
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6806
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903
|
|
msgid "N/A"
|
|
msgstr "N/D"
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:195
|
|
msgid "New firmware version available:"
|
|
msgstr "Nuevo firmware disponible:"
|
|
|
|
#. MSG_NO c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3156
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3642
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7047
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NO_CARD c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6602
|
|
msgid "No SD card"
|
|
msgstr "No hay tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_NO_MOVE c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5815
|
|
msgid "No move."
|
|
msgstr "Sin movimiento"
|
|
|
|
#. MSG_ERR_NO_THERMISTORS
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2655
|
|
msgid "No thermistors - no temperature"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NONE c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5444
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5474 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5483
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5524
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#. MSG_NORMAL c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5196
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5241 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6831
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8033
|
|
msgid "Not connected"
|
|
msgstr "No hay conexion"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8232
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8247 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8255
|
|
msgid "Not spinning"
|
|
msgstr "Ventilador no gira"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4822
|
|
msgid ""
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
msgstr ""
|
|
"Voy a calibrar la distancia entre la punta de la boquilla y la superficie de "
|
|
"la base."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4951
|
|
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
msgstr "Ahora precalentare la boquilla para PLA."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4942
|
|
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
|
|
msgstr "Ahora retira la prueba de la lamina de acero."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:74 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1714
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5353 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5362
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6789 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6949
|
|
msgid "Nozzle"
|
|
msgstr "Boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5406
|
|
msgid "Nozzle d."
|
|
msgstr "D-boquilla"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE1
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6952
|
|
msgid "Nozzle2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6955
|
|
msgid "Nozzle3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_OFF c=3
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:469 ../../Firmware/messages.c:127
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5094 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5110
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5202 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6711 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6810
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6837
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Ina"
|
|
|
|
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1562
|
|
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se han encontrado ajustes anteriores. Se ajustara el PID, los pasos del "
|
|
"extrusor, etc"
|
|
|
|
#. MSG_ON c=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5104
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5163 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5201
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5671 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6814
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6825 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6836
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6903 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8974
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8978
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "Act"
|
|
|
|
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313
|
|
msgid "Once"
|
|
msgstr "Una vez"
|
|
|
|
#. MSG_PID_RUNNING c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1322
|
|
msgid "PID cal."
|
|
msgstr "Cal. PID"
|
|
|
|
#. MSG_PID_FINISHED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
|
|
msgid "PID cal. finished"
|
|
msgstr "Cal. PID terminada"
|
|
|
|
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5783
|
|
msgid "PID calibration"
|
|
msgstr "Calibracion PID"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:174 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1720
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3841
|
|
msgid "PINDA"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:678
|
|
msgid "PINDA Heating"
|
|
msgstr "Calentando PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5362 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5463
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:675
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5690 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5796
|
|
msgid "PINDA cal."
|
|
msgstr "Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3763
|
|
msgid "PINDA calibration failed"
|
|
msgstr "Fallo de la calibracion de PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5540 ../../Firmware/messages.c:115
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3757
|
|
msgid ""
|
|
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
|
|
"Settings->PINDA cal."
|
|
msgstr ""
|
|
"La calibracion PINDA esta finalizada y activa. Se puede desactivar en el "
|
|
"menu Configuracion->Cal. PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE c=5
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausa"
|
|
|
|
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6565
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6567
|
|
msgid "Pause print"
|
|
msgstr "Pausar impresion"
|
|
|
|
#. MSG_PICK_Z
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4131
|
|
msgid "Pick print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3516 ../../Firmware/messages.c:75
|
|
msgid ""
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
|
|
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
msgstr ""
|
|
"Colocar una hoja de papel sobre la superficie de impresion durante la "
|
|
"calibracion de los primeros 4 puntos. Si la boquilla mueve el papel, apagar "
|
|
"impresora inmediatamente."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5036
|
|
msgid ""
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
|
|
"rebooting the printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Lee el manual y resuelve el problema. Despues, reinicia la impresora y "
|
|
"continua con el Wizard"
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
|
|
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor comprueba la conexion del IR sensor y filamento esta descargado."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8027
|
|
msgid "Please check:"
|
|
msgstr "Controla:"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5008
|
|
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
msgstr "Limpia la superficie de la base, por favor, y luego presione el dial."
|
|
|
|
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3492 ../../Firmware/messages.c:26
|
|
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
msgstr "Limpia boquilla para calibracion. Click cuando acabes."
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, coloca el filamento en el extrusor, luego presiona el dial para "
|
|
"cargarlo."
|
|
|
|
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
|
|
msgid ""
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
|
|
"to load it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor, coloca el filamento en el primer tubo de la MMU, luego pulsa el "
|
|
"dial para cargarlo."
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4719
|
|
msgid "Please load filament first."
|
|
msgstr "Por favor, cargar primero el filamento."
|
|
|
|
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3756
|
|
msgid "Please open idler and remove filament manually."
|
|
msgstr ""
|
|
"Por favor abate el rodillo de empuje (idler) y retira el filamento "
|
|
"manualmente."
|
|
|
|
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.c:77
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4945
|
|
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
|
|
msgstr "Por favor coloca la chapa de acero en la base calefactable."
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11984 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12037
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:81
|
|
msgid "Please press the knob to unload filament"
|
|
msgstr "Por favor, pulsa el dial para descargar el filamento"
|
|
|
|
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
|
|
msgid "Please pull out filament immediately"
|
|
msgstr "Por favor retire el filamento de inmediato"
|
|
|
|
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1421
|
|
msgid "Please remove filament and then press the knob."
|
|
msgstr "Por favor quite el filamento y luego presione el dial."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4941
|
|
msgid "Please remove shipping helpers first."
|
|
msgstr "Por favor retira los soportes de envio primero."
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3514 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5325
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:86
|
|
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
msgstr "Por favor retire la chapa de acero de la base calefactable."
|
|
|
|
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5301
|
|
msgid "Please run XYZ calibration first."
|
|
msgstr "Por favor realiza la calibracion XYZ primero."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309
|
|
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
msgstr "Primero descargue el filamento, luego repita esta accion."
|
|
|
|
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1341
|
|
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
msgstr "Por favor actualice el firmware en tu MMU2. Esperando el reseteo."
|
|
|
|
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:199
|
|
msgid "Please upgrade."
|
|
msgstr "Actualize por favor"
|
|
|
|
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3752 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3768
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8276 ../../Firmware/messages.c:78
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1040 ../../Firmware/mmu.cpp:1121
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2518
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4561
|
|
msgid "Please wait"
|
|
msgstr "Por Favor Espere"
|
|
|
|
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:79 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1531
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1572 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1582
|
|
msgid "Power failures"
|
|
msgstr "Fallas energia"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6560
|
|
msgid "Preheat"
|
|
msgstr "Precalentar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2617
|
|
msgid "Preheat the nozzle!"
|
|
msgstr "Precalienta extrusor"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3256
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4783
|
|
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
|
|
msgstr "Precalentando nozzle. Espera por favor."
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2299
|
|
msgid "Preheating to cut"
|
|
msgstr "Precalent. laminar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2296
|
|
msgid "Preheating to eject"
|
|
msgstr "Precalent. expulsar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
|
|
msgid "Preheating to load"
|
|
msgstr "Precalent. cargar"
|
|
|
|
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2292
|
|
msgid "Preheating to unload"
|
|
msgstr "Precalent. descargar"
|
|
|
|
#. MSG_PREPARE_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2470
|
|
msgid "Prepare new filament"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2120
|
|
msgid "Press the knob"
|
|
msgstr "Pulsa el dial"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:12015
|
|
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
msgstr "Pulsa el dial para precalentar la boquilla y continue."
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:726
|
|
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
msgstr "Presione el dial para continuar con la temperatura de la boquilla."
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7006
|
|
msgid "Print aborted"
|
|
msgstr "Impresion cancelada"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1438
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8406
|
|
msgid "Print fan:"
|
|
msgstr "Vent.fusor:"
|
|
|
|
#. MSG_CARD_MENU c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6593
|
|
msgid "Print from SD"
|
|
msgstr "Menu tarjeta SD"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:902
|
|
msgid "Print paused"
|
|
msgstr "Impresion en pausa"
|
|
|
|
#. MSG_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2704
|
|
msgid "Print time"
|
|
msgstr "Tiempo de imp."
|
|
|
|
#. MSG_PRINTER_IP c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2018
|
|
msgid "Printer IP Addr:"
|
|
msgstr "Dir. IP impresora:"
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1575 ../../Firmware/messages.c:48
|
|
msgid ""
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
|
|
"steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Impresora no esta calibrada todavia. Por favor usa el manual capitulo "
|
|
"Primeros pasos Calibracion flujo."
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:295
|
|
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
msgstr "Diametro nozzle impresora difiere de cod.G. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/util.cpp:301
|
|
msgid ""
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
|
|
"settings. Print cancelled."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diametro nozzle Impresora difiere de cod.G. Comprueba los valores en "
|
|
"ajustes. Impresion cancelada."
|
|
|
|
#. MSG_RPI_PORT c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5694
|
|
msgid "RPi port"
|
|
msgstr "Puerto RPi"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3107
|
|
msgid "Rear side [μm]"
|
|
msgstr "Trasera [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11359
|
|
msgid "Recovering print"
|
|
msgstr "Recuper. impresion"
|
|
|
|
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:833
|
|
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
msgstr ""
|
|
"Retire el filamento viejo y presione el dial para comenzar a cargar el nuevo "
|
|
"filamento."
|
|
|
|
#. MSG_RENAME c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6484
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Renombrar"
|
|
|
|
#. MSG_RESET c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3108
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6485
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
|
|
msgid "Reset XYZ calibr."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6577
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6579
|
|
msgid "Resume print"
|
|
msgstr "Reanudar impres."
|
|
|
|
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:686
|
|
msgid "Resuming print"
|
|
msgstr "Continuan. impresion"
|
|
|
|
#. MSG_RIGHT c=10
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2835
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "Derecha"
|
|
|
|
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3105
|
|
msgid "Right side[μm]"
|
|
msgstr "Derecha [μm]"
|
|
|
|
#. MSG_E_CAL_KNOB c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4552
|
|
msgid "Rotate knob until mark reaches extruder body. Click when done."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4740
|
|
msgid ""
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
|
|
"beginning. Continue?"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ejecutar el Wizard borrara los valores de calibracion actuales y comenzara "
|
|
"de nuevo. Continuar?"
|
|
|
|
#. MSG_RUNOUTS c=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1583
|
|
msgid "Runouts"
|
|
msgstr "Falla"
|
|
|
|
#. MSG_SD_CARD c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5255
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5257 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5274
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5276
|
|
msgid "SD card"
|
|
msgstr "Tarj. SD"
|
|
|
|
#. MSG_STOPPED c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10175 ../../Firmware/cmdqueue.cpp:495
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:113
|
|
msgid "STOPPED."
|
|
msgstr "PARADA"
|
|
|
|
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3498 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3518
|
|
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.c:46
|
|
msgid "Searching bed calibration point"
|
|
msgstr "Buscando punto de calibracion base"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6477
|
|
msgid "Select"
|
|
msgstr "Seleccionar"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
|
|
msgid ""
|
|
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
|
|
"screen menu."
|
|
msgstr ""
|
|
"Escoge un filamento para la Calibracion de la Primera Capa y seleccionalo en "
|
|
"el menu en pantalla."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8967 ../../Firmware/messages.c:56
|
|
msgid "Select extruder:"
|
|
msgstr "Elegir extrusor:"
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8936 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8963
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4690
|
|
msgid "Select filament:"
|
|
msgstr "Selecciona filam.:"
|
|
|
|
#. MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4443 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5701
|
|
msgid "Select language"
|
|
msgstr "Cambiar el idioma"
|
|
|
|
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4982
|
|
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
msgstr ""
|
|
"Selecciona la temperatura para precalentar la boquilla que se ajuste a tu "
|
|
"material."
|
|
|
|
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
|
|
msgid "Select temperature which matches your material."
|
|
msgstr "Selecciona la temperatura adecuada a tu material."
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7584
|
|
msgid "Self test OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7352
|
|
msgid "Self test start"
|
|
msgstr "Iniciar Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
|
|
msgid "Selftest"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8026
|
|
msgid "Selftest error!"
|
|
msgstr "Error Selftest!"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7588
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8396
|
|
msgid "Selftest failed"
|
|
msgstr "Fallo Selftest"
|
|
|
|
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1594
|
|
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se realizara el auto-test para calibrar con precision la vuelta a la "
|
|
"posicion inicial sin sensores."
|
|
|
|
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2031
|
|
msgid "Sensor info"
|
|
msgstr "Info sensor"
|
|
|
|
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
|
|
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
|
|
msgstr "Sensor verificado, retire el filamento ahora."
|
|
|
|
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3125
|
|
msgid "Set temperature:"
|
|
msgstr "Establecer temp.:"
|
|
|
|
#. MSG_SETTINGS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4224
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4460 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5066
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6647 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6894
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6947
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Configuracion"
|
|
|
|
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2878
|
|
msgid "Severe skew"
|
|
msgstr "Severo sesgar"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET c=10
|
|
#: ../../Firmware/menu.cpp:211 ../../Firmware/menu.cpp:223
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:67
|
|
msgid "Sheet"
|
|
msgstr "Lamina"
|
|
|
|
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
|
|
msgid ""
|
|
"Sheet %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinue\n"
|
|
"%cReset"
|
|
msgstr ""
|
|
"Lamina %.7s\n"
|
|
"Z offset: %+1.3fmm\n"
|
|
"%cContinuar\n"
|
|
"%cReset"
|
|
|
|
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
|
|
msgid "Show end stops"
|
|
msgstr "Mostrar endstops"
|
|
|
|
#. MSG_SILENT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6845
|
|
msgid "Silent"
|
|
msgstr "Acallar"
|
|
|
|
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2877
|
|
msgid "Slight skew"
|
|
msgstr "Ligera sesgar"
|
|
|
|
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:817
|
|
msgid ""
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
|
|
"100."
|
|
msgstr ""
|
|
"Algunos archivos no se ordenaran. Maximo 100 archivos por carpeta para "
|
|
"ordenar."
|
|
|
|
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3260
|
|
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
msgstr "Problema encontrado, nivelacion Z forzosa ..."
|
|
|
|
#. MSG_SORT c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5264 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5265
|
|
msgid "Sort"
|
|
msgstr "Ordenar"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FILES c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:882 ../../Firmware/cardreader.cpp:942
|
|
msgid "Sorting files"
|
|
msgstr "Ordenando archivos"
|
|
|
|
#. MSG_SORTING_FOLDERS c=20
|
|
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:883
|
|
msgid "Sorting folders"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_SOUND c=9
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5310
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5313 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5316
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5319 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
|
|
msgid "Sound"
|
|
msgstr "Sonido"
|
|
|
|
#. MSG_SPEED c=15
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6787
|
|
msgid "Speed"
|
|
msgstr "Velocidad"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8230
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8253
|
|
msgid "Spinning"
|
|
msgstr "Ventilador girando"
|
|
|
|
#. MSG_AUTO_DEPLETE c=13
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:171 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5136
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5144
|
|
msgid "SpoolJoin"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5314
|
|
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
msgstr ""
|
|
"Se necesita una temperatura ambiente ente 21 y 26C y un soporte rigido."
|
|
|
|
#. MSG_STATISTICS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6652
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Estadisticas"
|
|
|
|
#. MSG_STEALTH c=7
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:110 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5198
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6832
|
|
msgid "Stealth"
|
|
msgstr "Sigilo"
|
|
|
|
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:68 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5623
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6474
|
|
msgid "Steel sheets"
|
|
msgstr "Lamina de acero"
|
|
|
|
#. MSG_STOP_PRINT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:112 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6584
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7046
|
|
msgid "Stop print"
|
|
msgstr "Detener impresion"
|
|
|
|
#. MSG_STRICT c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5359
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5441 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5480
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521
|
|
msgid "Strict"
|
|
msgstr "Estrict"
|
|
|
|
#. MSG_SUPPORT c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6661
|
|
msgid "Support"
|
|
msgstr "Soporte"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8085
|
|
msgid "Swapped"
|
|
msgstr "Intercambiado"
|
|
|
|
#. MSG_TEMPERATURE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5657
|
|
msgid "Temperature"
|
|
msgstr "Temperatura"
|
|
|
|
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2037
|
|
msgid "Temperatures"
|
|
msgstr "Temperaturas"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
|
|
msgid ""
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
|
|
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
|
|
"chapter)."
|
|
msgstr ""
|
|
"La impresora comenzara a imprimir una linea en zig-zag. Gira el dial hasta "
|
|
"que la linea alcance la altura optima. Mira las fotos del manual (Capitulo "
|
|
"de calibracion)."
|
|
|
|
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1588 ../../Firmware/messages.c:49
|
|
msgid ""
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
|
|
"chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
msgstr ""
|
|
"Todavia es necesario hacer una calibracion Z. Por favor siga el manual, "
|
|
"capitulo Primeros pasos, seccion Calibracion del flujo."
|
|
|
|
#. MSG_SORT_TIME c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5263
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Fecha"
|
|
|
|
#. MSG_TIMEOUT c=12
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:159 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6932
|
|
msgid "Timeout"
|
|
msgstr "Expirar"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL c=6
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1461
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1609
|
|
msgid "Total"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1504
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1530 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1640
|
|
msgid "Total failures"
|
|
msgstr "Fallos totales"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2725
|
|
msgid "Total filament"
|
|
msgstr "Filamento total"
|
|
|
|
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2726
|
|
msgid "Total print time"
|
|
msgstr "Tiempo total"
|
|
|
|
#. MSG_TUNE c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6558
|
|
msgid "Tune"
|
|
msgstr "Ajustar"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_ALL c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6244
|
|
msgid "Unload all"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5910
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6625 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6632
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6645
|
|
msgid "Unload filament"
|
|
msgstr "Soltar filamento"
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_1 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6245
|
|
msgid "Unload filament 1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_2 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6246
|
|
msgid "Unload filament 2"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_3 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
|
|
msgid "Unload filament 3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_4 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6248
|
|
msgid "Unload filament 4"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_5 c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6251
|
|
msgid "Unload filament 5"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:117 ../../Firmware/mmu.cpp:1085
|
|
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6274
|
|
msgid "Unloading filament"
|
|
msgstr "Soltando filamento"
|
|
|
|
#. MSG_USED c=19
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5912
|
|
msgid "Used during print"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
|
|
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
msgstr "La verificacion fallo, retire el filamento e intente nuevamente."
|
|
|
|
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2040
|
|
msgid "Voltages"
|
|
msgstr "Voltajes"
|
|
|
|
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4294
|
|
msgid ""
|
|
"WARNING:\n"
|
|
"Crash detection\n"
|
|
"disabled in\n"
|
|
"Stealth mode"
|
|
msgstr ""
|
|
"ATENCION:\n"
|
|
"Dec. choque\n"
|
|
"desactivada en\n"
|
|
"Modo silencio"
|
|
|
|
#. MSG_USERWAIT c=20
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4311
|
|
msgid "Wait for user..."
|
|
msgstr "Esperando ordenes..."
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3234
|
|
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
msgstr "Esperando a que se enfrie la sonda PINDA"
|
|
|
|
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3273
|
|
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
msgstr "Esperando enfriamiento de la base y extrusor."
|
|
|
|
#. MSG_WARN c=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:132 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5356
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5438 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5477
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5518
|
|
msgid "Warn"
|
|
msgstr "Aviso"
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1554
|
|
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aviso: tanto el tipo de impresora como el tipo de la placa han cambiado."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1546
|
|
msgid "Warning: motherboard type changed."
|
|
msgstr "Cuidado: el tipo de placa ha cambiado."
|
|
|
|
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1550
|
|
msgid "Warning: printer type changed."
|
|
msgstr "Cuidado: Ha cambiado el tipo de impresora."
|
|
|
|
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3747
|
|
msgid "Was filament unload successful?"
|
|
msgstr "Se descargo con exito el filamento?"
|
|
|
|
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8037
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8041 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8061
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8067 ../../Firmware/ultralcd.cpp:8091
|
|
msgid "Wiring error"
|
|
msgstr "Error de conexion"
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD c=17
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5755
|
|
msgid "Wizard"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5070
|
|
msgid "X-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-X:"
|
|
|
|
#. MSG_XFLASH
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6663
|
|
msgid "XFLASH init"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2029
|
|
msgid "XYZ cal. details"
|
|
msgstr "Detalles cal. XYZ"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3735
|
|
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ correcta. La inclinacion se corregira automaticamente."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3732
|
|
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibracion XYZ correcta. Los ejes X / Y estan ligeramente inclinados. Buen "
|
|
"trabajo!"
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3713
|
|
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3719
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3716
|
|
msgid ""
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibrazion XYZ comprometida. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3695
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Calibracion XYZ fallada. Puntos de calibracion en la base no encontrados."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3701
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Puntos frontales no alcanzables."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3707
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3698
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3726
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallada. Consulta el manual por favor."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704
|
|
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
msgstr "Calibracion XYZ fallad. Punto frontal derecho no alcanzable."
|
|
|
|
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3729
|
|
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
msgstr "Calibracion XYZ ok. Ejes X/Y perpendiculares. Enhorabuena!"
|
|
|
|
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2832
|
|
msgid "Y distance from min"
|
|
msgstr "Dist. en Y desde min"
|
|
|
|
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5071
|
|
msgid "Y-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Y:"
|
|
|
|
#. MSG_YES c=4
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2553
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3547
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3641 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3645
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7048
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Si"
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:850
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
|
|
"this version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:851
|
|
msgid ""
|
|
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
|
|
"version is not recommended and may cause printer damage."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:122 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5047
|
|
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
msgstr "Siempre puedes acceder al asistente desde Calibracion -> Wizard"
|
|
|
|
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5072
|
|
msgid "Z-correct:"
|
|
msgstr "Corregir-Z:"
|
|
|
|
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6902
|
|
msgid "Z-probe nr."
|
|
msgstr "Z-sensor nr."
|
|
|
|
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2903
|
|
msgid "[0;0] point offset"
|
|
msgstr "[0;0] punto offset"
|
|
|
|
#. MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2475
|
|
msgid "and press the knob"
|
|
msgstr "y presione el dial"
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8620
|
|
msgid "monitoring or hold"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:8621
|
|
msgid "the knob to continue"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2127
|
|
msgid "to load filament"
|
|
msgstr "para cargar el fil."
|
|
|
|
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2131
|
|
msgid "to unload filament"
|
|
msgstr "para descargar fil."
|
|
|
|
#. MSG_UNKNOWN c=13
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1995
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "desconocido"
|
|
|
|
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.c:167
|
|
msgid "unknown state"
|
|
msgstr "estado desconocido"
|
|
|
|
#. MSG_REFRESH c=18
|
|
#: ../../Firmware/messages.c:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7133
|
|
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7136
|
|
msgid "🔃Refresh"
|
|
msgstr "🔃Actualizar"
|