Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_de.po
3d-gussner 162ab4538f rename Extruder fan to Hotend fan
Fix cherry-pick issues
2022-10-19 07:01:07 +02:00

2120 lines
63 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into German.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:41 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 oder älter"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 oder neuer"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7036
msgid "%s level expected"
msgstr "%s Level erwartet"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1968
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
msgid ">Cancel"
msgstr ">Abbruch"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2670
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Z Anpassen:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
msgid "All correct"
msgstr "Alles richtig"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4180
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Alles abgeschlossen. Viel Spaß beim Drucken!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404
msgid "Alphabet"
msgstr "Alphabet"
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308
msgid "Always"
msgstr "Immer"
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1405
msgid "Ambient"
msgstr "Raumtemp."
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2983
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Sind linke+rechte Z- Schlitten ganz oben?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459
msgid "Assist"
msgstr "Assist."
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3271 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900
msgid "Auto home"
msgstr "Startposition"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
msgid "Auto power"
msgstr "Auto Leist"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "AutoLaden Filament"
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3549
msgid ""
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
"Automatisches Laden Filament nur bei eingeschaltetem Fil. sensor verfügbar..."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Automatisches Laden Filament ist aktiv, Knopf drücken und Filament "
"einlegen..."
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7015
msgid "Axis"
msgstr "Achse"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7014
msgid "Axis length"
msgstr "Achsenlänge"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2751
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5861 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7838
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2051 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4767
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4819 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1403 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5721
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5891
msgid "Bed"
msgstr "Bett"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6260 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:575
msgid "Bed Heating"
msgstr "Bett aufwärmen"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6298 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578
msgid "Bed done"
msgstr "Bett OK"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912
msgid "Bed level correct"
msgstr "Bett Level Korr."
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2214 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2993
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3003
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Z-Kal. fehlgeschlg. Sensor nicht ausgelöst. Schmutzige Düse? Warte auf Reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6972
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Bett/Heizung"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1726
msgid "Belt status"
msgstr "Gurtstatus"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4902
msgid "Belt test"
msgstr "Riementest"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1607 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1629
#: ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Stromausfall! Druck wiederherstellen?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
msgid "Bright"
msgstr "Hell"
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4850
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5789
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Kalibrierung XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Kalibrierung Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2946
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"XYZ Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2170 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:623
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Kalibriere Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2945
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Z Kalibrieren: Drehen Sie den Knopf bis der obere Anschlag erreicht wird. "
"Anschliessend den Knopf drücken."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315
msgid "Calibrating home"
msgstr "Kalibriere Start"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5581
msgid "Calibration"
msgstr "Kalibrierung"
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:635
msgid "Calibration done"
msgstr "Kalibrierung OK"
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7712
msgid "Card removed"
msgstr "SD Karte entfernt"
#. MSG_CNG_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5538
msgid "Change SD card"
msgstr "Wechsel SD Karte"
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5497
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5730
msgid "Change filament"
msgstr "Filament-Wechsel"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2163
msgid "Change success!"
msgstr "Wechsel erfolgr.!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2215
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Wechsel ok?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6178
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7305
msgid "Checking X axis"
msgstr "Prüfe X Achse"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6187
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7306
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Prüfe Y Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7307
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Prüfe Z Achse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7308
msgid "Checking bed"
msgstr "Prüfe Bett"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7304
msgid "Checking endstops"
msgstr "Prüfe Endschalter"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7403
msgid "Checking file"
msgstr "Überprüfe Datei"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
msgid "Checking hotend"
msgstr "Prüfe Düse"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Checking sensors"
msgstr "Prüfe Sensoren"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4765
msgid "Checks"
msgstr "Kontrolle"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2218
msgid "Color not correct"
msgstr "Falsche Farbe"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3725
msgid "Community made"
msgstr "Von der Community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704
msgid "Cont."
msgstr "Weit."
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2125
msgid "Cooldown"
msgstr "Abkühlen"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3663
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Gewählte Sprache kopieren?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1221
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1262 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1272
msgid "Crash"
msgstr "Crash"
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
msgid "Crash det."
msgstr "Crash Erk."
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash erkannt."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3521
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"Crash Erkennung kann\n"
"nur im Modus Normal\n"
"genutzt werden"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5175
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5567
msgid "Cut filament"
msgstr "Fil. schneiden"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4308 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313
msgid "Cutter"
msgstr "Messer"
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1048
msgid "Cutting filament"
msgstr "Schneide filament"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1668
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
msgid "Dim"
msgstr "Dimm"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4802
msgid "Disable steppers"
msgstr "Motoren aus"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1552 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3411
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"Der Abstand zwischen der Spitze der Düse und dem Bett ist noch nicht "
"eingestellt. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel Erste Schritte, "
"Abschnitt Erste Schicht Kalibrierung."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4145
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen, um den Abstand zwischen Düse "
"und Druckbett neu einzustellen?"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
msgid "E-correct:"
msgstr "E-Korrektur:"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2279
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3562
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "FEHLER: Filament- sensor reagiert nicht, bitte Verbindung prüfen."
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5565
msgid "Eject filament"
msgstr "Filamentauswurf"
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
msgid "Ejecting filament"
msgstr "werfe Filament aus"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985
msgid "Endstop"
msgstr "Endanschlag"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Ende nicht getroffen"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
msgid "Endstops"
msgstr "Endschalter"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3495
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
#. MSG_HOTEND_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
msgid "Hotend fan:"
msgstr "Hotend-Lüfter:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1722
msgid "Extruder info"
msgstr "Extruder Info"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autoladen"
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4704
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707
msgid "FS Action"
msgstr "FS Aktion"
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9485
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 oder älter"
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9477
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 oder neuer"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Fail stats"
msgstr "Fehlerstatistik"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5592
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "MMU-Fehler"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7031
msgid "False triggering"
msgstr "Falschtriggerung"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5723
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5893
msgid "Fan speed"
msgstr "Lüfter-Tempo"
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7143
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7301 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7302
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7303
msgid "Fan test"
msgstr "Lüftertest"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756
msgid "Fans check"
msgstr "Lüfter Check"
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1220
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1261 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1327
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1329
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fil. Mängel"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3451
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4244 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5741 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Fil. Sensor"
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3835
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2293
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrudiert mit richtiger Farbe?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2217
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Fil. nicht geladen"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7026
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7030 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7330
msgid "Filament sensor"
msgstr "Filamentsensor"
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2365
msgid "Filament used"
msgstr "Filament benutzt"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7461
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Datei unvollständig Trotzdem fortfahren?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5314
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5630
msgid "Finishing movements"
msgstr "Bewegung beenden"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4898
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424
msgid "First layer cal."
msgstr "Erste-Schicht Kal."
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4066
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"Zunächst führe ich den Selbsttest durch, um die häufigsten Probleme beim "
"Zusammenbau zu überprüfen."
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:728
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Beseitigen Sie das Problem und drücken Sie dann den Knopf am MMU."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5724
msgid "Flow"
msgstr "Durchfluss"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6996
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7154
msgid "Front print fan?"
msgstr "Drucklüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2754
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Vorne [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7020
msgid "Front/left fans"
msgstr "Druck/Extr. Lüfter"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:418
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Level geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:424
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Level geslict. Bitte slicen Sie das Modell "
"erneut. Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335
#: ../../Firmware/util.cpp:471
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr "G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341
#: ../../Firmware/util.cpp:477
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für einen anderen Drucker geslict. Bitte slicen Sie das Modell "
"erneut. Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:385
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr "G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Fortfahren?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:391
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"G-Code ist für eine neuere Firmware geslict. Bitte die Firmware updaten. "
"Druck abgebrochen."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664
msgid "Gcode"
msgstr "Gcode"
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4726 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4818
msgid "HW Setup"
msgstr "HW Einstellungen"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6968
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Heizung/Thermistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6203 ../../Firmware/messages.cpp:46
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:567
msgid "Heating"
msgstr "Aufwärmen"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9398
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Heizung durch Sicherheitstimer deaktiviert."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6234 ../../Firmware/messages.cpp:47
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570
msgid "Heating done."
msgstr "Aufwärmen OK."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4042
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Ich werde Sie durch einen "
"kurzen Einrichtungsprozess führen, bei dem die Z-Achse kalibriert wird. "
"Danach sind Sie bereit für den Druck."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4045
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Hallo, ich bin Ihr Original Prusa i3 Drucker. Möchten Sie, dass ich Sie "
"durch den Einricht- ungsablauf führe?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5780
msgid "High power"
msgstr "Hohe leist"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4075
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr ""
"Ich werde jetzt die XYZ-Kalibrierung durchführen. Es wird ca. 12 Minuten "
"dauern."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Ich werde jetzt die Z Kalibrierung durchführen."
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Wenn Sie zusätzliche Stahlbleche haben, kalibrieren Sie deren "
"Voreinstellungen unter Einstellungen - HW Setup - Stahlbleche."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr "Verbesserung des Bettkalibrierungspunkts"
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5478
msgid "Info screen"
msgstr "Infoanzeige"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5545
msgid "Init. SD card"
msgstr "Init. SD Karte"
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2152
msgid "Insert filament"
msgstr "Filament einlegen"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6223
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Stecken Sie das Filament (nicht laden) in den Extruder und drücken Sie dann "
"den Knopf."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3855
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4108 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4111
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Ist das Filament geladen?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4886
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4084
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Liegt das Stahlblech auf dem Heizbett?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49
msgid "Iteration"
msgstr "Wiederholung"
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1148
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1296
msgid "Last print"
msgstr "Letzter Druck"
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1169
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1259 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1326
msgid "Last print failures"
msgstr "Letzte Druckfehler"
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2496
msgid "Left"
msgstr "Links"
#. MSG_SELFTEST_HOTEND_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7001
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7152
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Extruderlüfter?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2752
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Links [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5862
msgid "Level Bright"
msgstr "Hell.wert"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5863
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Dimmwert"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
msgid "Lin. correction"
msgstr "Lineare Korrektur"
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5493
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Z einstellen"
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5120
msgid "Load all"
msgstr "Alle laden"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5562
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5576
msgid "Load filament"
msgstr "Filament laden"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5563
msgid "Load to nozzle"
msgstr "In Düse laden"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2185
msgid "Loading color"
msgstr "Lade Farbe"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3641 ../../Firmware/messages.cpp:55
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2196 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3949
msgid "Loading filament"
msgstr "Filament lädt"
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7008
msgid "Loose pulley"
msgstr "Lose Riemenscheibe"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462
msgid "Loud"
msgstr "Laut"
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:881
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "MK3-Firmware am MK3S-Drucker erkannt"
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:874
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "MK3S-Firmware auf MK3-Drucker erkannt"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4382
msgid "MMU Mode"
msgstr "MMU Mod."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:763
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Position wiederherstellen..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:756
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Temperatur wiederherstellen..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:774
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Weiterdrucken..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1170
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1193
msgid "MMU fails"
msgstr "MMU Fehler"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1248
msgid "MMU load failed"
msgstr "MMU Ladefehler"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1171
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1194
msgid "MMU load fails"
msgstr "MMU Ladefehler"
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: ../../Firmware/mmu.cpp:723
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "MMU erfordert Benutzereingriff."
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1195
msgid "MMU power fails"
msgstr "MMU Netzfehler"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1680
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 verbunden"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "Magnets comp."
msgstr "Magnet Komp."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1147
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1295 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1338
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1645 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4795
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4892 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5119
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5131 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5154
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5173 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5717
msgid "Main"
msgstr "Hauptmenü"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2537
msgid "Measured skew"
msgstr "Schräglauf"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3293
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Messen der Referenzhöhe des Kalibrierpunktes"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5832
msgid "Mesh"
msgstr "Gitter"
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4823
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr "MeshBett Ausgleich"
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4358
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4364
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4367 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5770 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5777
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5780 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5864
msgid "Mode"
msgstr "Modus"
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3598
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Moduswechsel erfolgt..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
msgid "Model"
msgstr "Modell"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6982
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6991 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7009
msgid "Motor"
msgstr "Motor"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3492
msgid "Move X"
msgstr "Bewege X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3493
msgid "Move Y"
msgstr "Bewege Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3494
msgid "Move Z"
msgstr "Bewege Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4801
msgid "Move axis"
msgstr "Achse bewegen"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4228
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4276 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5737
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836
msgid "N/A"
msgstr "N/V"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Neue Firmware- Version verfügbar:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2804
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4785
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5988
msgid "No"
msgstr "Nein"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543
msgid "No SD card"
msgstr "Keine SD Karte"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5377
msgid "No move."
msgstr "Keine Bewegung."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4575 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4584
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4614 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4623
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4655 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4664
msgid "None"
msgstr "Ohne"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4336
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4381 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5763
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6969
msgid "Not connected"
msgstr "Nicht angeschlossen"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7168
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7183 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191
msgid "Not spinning"
msgstr "Dreht sich nicht"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3962
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Jetzt werde ich den Abstand zwischen Düsenspitze und Druckbett kalibrieren."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Jetzt werde ich die Düse für PLA vorheizen."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4082
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Testdruck jetzt von Stahlblech entfernen."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1402
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4493 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4502
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5720 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5882
msgid "Nozzle"
msgstr "Düse"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4546
msgid "Nozzle d."
msgstr "Düsen Dia."
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4234 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4250
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4313
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4342 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5644 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5741
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5767
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7841
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7845
msgid "Off"
msgstr "Aus"
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1535
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Alte Einstellungen gefunden. Standard PID, E-Steps u.s.w. werden gesetzt."
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4244
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4248 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4280
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4341
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4811 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5756 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5765
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5836 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7841
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7845
msgid "On"
msgstr "An"
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453
msgid "Once"
msgstr "Einmal"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9718 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr "PAUSE THERM. FEHLER"
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1017
msgid "PID cal."
msgstr "PID Kal."
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1022
msgid "PID cal. finished"
msgstr "PID Kalib. fertig"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4913
msgid "PID calibration"
msgstr "PID Kalibrierung"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
msgid "PINDA Heating"
msgstr "PINDA erwärmen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4932 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5035
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:654
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4830 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920
msgid "PINDA cal."
msgstr "PINDA Kal."
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3361
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "PINDA-Kalibrierung fehlgeschlagen"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5112 ../../Firmware/messages.cpp:110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3355
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"PINDA Kalibrierung ist fertig + aktiv. Es kann ausgeschaltet werden im Menu "
"Einstellungen -> PINDA kal."
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4707
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5507
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5509
msgid "Pause print"
msgstr "Druck pausieren"
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3315 ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Legen Sie ein Blatt Papier unter die Düse während der Kalibrierung der "
"ersten 4 Punkte. Wenn die Düse das Papier erfasst, den Drucker sofort "
"ausschalten."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4176
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Bitte lesen Sie unser Handbuch und beheben Sie das Problem. Fahren Sie dann "
"mit dem Assistenten fort, indem Sie den Drucker neu starten."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6250
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "Bitte IR Sensor Verbindungen über- prüfen und Filament entladen ist."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6963
msgid "Please check:"
msgstr "Bitte prüfen:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4148
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Bitte reinigen Sie das Heizbett und drücken Sie dann den Knopf."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3291 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr ""
"Bitte entfernen Sie überstehendes Filament von der Düse. Klicken wenn sauber."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3945
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Bitte legen Sie das Filament in den Extruder ein und drücken Sie dann den "
"Knopf, um es zu laden."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3940
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Bitte stecken Sie das Filament in den ersten Schlauch der MMU und drücken "
"Sie dann den Knopf, um es zu laden."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863
msgid "Please load filament first."
msgstr "Bitte laden Sie zuerst das Filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3551
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Bitte Spannrolle öffnen und Filament von Hand entfernen"
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4085
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Bitte legen Sie das Stahlblech auf das Heizbett."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11580 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11633
#: ../../Firmware/messages.cpp:74
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um das Filament zu entladen."
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5213
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Bitte ziehen Sie das Filament sofort heraus"
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1082
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Bitte Filament entfernen und dann den Knopf drücken"
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4081
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Bitte zuerst Transportsicherungen entfernen."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3313 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4896
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Bitte entfernen Sie das Stahlblech vom Heizbett."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4872
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Bitte zuerst XYZ Kalibrierung ausführen."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6247
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "Bitte entladen Sie erst das Filament und versuchen Sie es nochmal."
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1002
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr "Bitte aktualisieren Sie die Firmware in der MMU2. Warte auf Reset."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Bitte aktualisieren."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3547 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3563
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7931 ../../Firmware/messages.cpp:71
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2186 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2197
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1219
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1260 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270
msgid "Power failures"
msgstr "Netzfehler"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5502
msgid "Preheat"
msgstr "Vorheizen"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2280
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Düse vorheizen!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2900
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3924 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3926
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Vorheizen der Düse. Bitte warten."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1988
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Heizen zum Schnitt"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1985
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Heizen zum Auswurf"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976
msgid "Preheating to load"
msgstr "Heizen zum Laden"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1981
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Heizen zum Entladen"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1809
msgid "Press the knob"
msgstr "Knopf drücken zum"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11611
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Bitte drücken Sie den Knopf um die Düse vorzuheizen und fortzufahren."
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Drücken Sie den Knopf um die Düsentemperatur wiederherzustellen"
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:852
msgid "Print aborted"
msgstr "Druck abgebrochen"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1144
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
msgid "Print fan:"
msgstr "Drucklüfter:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5535
msgid "Print from SD"
msgstr "Drucken von SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:866
msgid "Print paused"
msgstr "Druck pausiert"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2366
msgid "Print time"
msgstr "Druckzeit"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1711
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Drucker IP Adr.:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1548 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Drucker wurde noch nicht kalibriert. Bitte folgen Sie dem Handbuch, Kapitel "
"Erste Schritte, Abschnitt Kalibrie- rungsablauf."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:299
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr "Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Fortfahren?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:305
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Der Durchmesser der Druckerdüse weicht vom G-Code ab. Bitte überprüfen Sie "
"den Wert in den Einstellungen. Druck abgebrochen."
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
msgid "RPi port"
msgstr "RPi port"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2755
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Hinten [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10954
msgid "Recovering print"
msgstr "Druck wiederherst"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/mmu.cpp:831
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Entfernen Sie das alte Filament und drücken Sie den Knopf, um das neue zu "
"laden."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5426
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2756
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4917
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reset XYZ Kalibr."
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5521 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5523
msgid "Resume print"
msgstr "Druck fortsetzen"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:665
msgid "Resuming print"
msgstr "Druck fortgesetzt"
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2497
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2753
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Rechts [μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3884
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Der Assistent wird die aktuellen Kalibrierungsdaten löschen und von vorne "
"beginnen. Fortfahren?"
#. MSG_RUNOUTS c=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1271
msgid "Runouts"
msgstr "Mängel"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4395
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4397 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4414
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4416
msgid "SD card"
msgstr "SD Karte"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9747 ../../Firmware/messages.cpp:108
msgid "STOPPED."
msgstr "GESTOPPT."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3297 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3317
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Suche Bett Kalibrierpunkt"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5419
msgid "Select"
msgstr "Auswahl"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3966
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Wählen Sie ein Filament für Erste- Schichtkalibrierung aus und wählen Sie es "
"im On-Screen-Menu aus."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8608 ../../Firmware/messages.cpp:50
msgid "Select extruder:"
msgstr "Wähle extruder:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8604
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3834
msgid "Select filament:"
msgstr "Wähle filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3679
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4841
msgid "Select language"
msgstr "Wähle Sprache"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4122
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr "Bitte Vorheiztemperatur auswählen, die Ihrem Material entspricht."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3971
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Wählen Sie die Temperatur, die zu Ihrem Material passt."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6522
msgid "Self test OK"
msgstr "Selbsttest OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6290
msgid "Self test start"
msgstr "Selbsttest start"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4904
msgid "Selftest"
msgstr "Selbsttest"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6962
msgid "Selftest error!"
msgstr "Selbsttest Fehler!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6526
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7049 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314
msgid "Selftest failed"
msgstr "Selbsttest Error"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1567
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr "Selbsttest wird gestartet, um Startposition zu kalibrieren."
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1723
msgid "Sensor info"
msgstr "Sensor Info"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6254
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Sensor überprüft, entladen Sie jetzt das Filament."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2773
msgid "Set temperature:"
msgstr "Temp. einstellen:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3491
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3696 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4206
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5827
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5880
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2540
msgid "Severe skew"
msgstr "Sehr schräg"
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:60
msgid "Sheet"
msgstr "Stahlblech"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3824
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Stahlblech %.7s\n"
"Z Versatz: %+1.3fmm\n"
"%cFortsetzen\n"
"%cReset"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4915
msgid "Show end stops"
msgstr "Endschalter Status"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4361
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "Silent"
msgstr "Leise"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2539
msgid "Slight skew"
msgstr "Leicht schräg"
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Einige Dateien wur- den nicht sortiert. Max. Dateien pro Verzeichnis = 100."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3060
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Fehler aufgetreten, Z-Kalibrierung erforderlich..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4404 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
msgid "Sort"
msgstr "Sort."
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:96
msgid "Sorting files"
msgstr "Sortiere Dateien"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4450
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4453 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4456
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4459 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4462
msgid "Sound"
msgstr "Ton"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5718
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7166
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189
msgid "Spinning"
msgstr "Dreht sich"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4885
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Stabile Umgebungs- temperatur 21-26C und feste Stand- fläche erforderlich"
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5585
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4338
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4382 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5770
msgid "Stealth"
msgstr "Leise"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4763
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5416
msgid "Steel sheets"
msgstr "Stahlbleche"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5528
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5987
msgid "Stop print"
msgstr "Druck abbrechen"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4499
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4581 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4620
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4661
msgid "Strict"
msgstr "Strikt"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5594
msgid "Support"
msgstr "Support"
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7021
msgid "Swapped"
msgstr "Ausgetauscht"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr "THERMISCHE ANOMALIE"
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2899
msgid "TM autotune failed"
msgstr "TM kal. fehlgeschlg."
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2884
msgid "Temp. model autotune"
msgstr "Temp. Model Autokal."
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4797
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
msgid "Temperatures"
msgstr "Temperaturen"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"Der Drucker beginnt mit dem Drucken einer Zickzacklinie. Drehen Sie den "
"Knopf, bis Sie die optimale Höhe erreicht haben. Überprüfen Sie die Bilder "
"im Handbuch (Kapitel Kalibrierung)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1561 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Es ist noch not- wendig die Z- Kalibrierung aus- zuführen. Bitte befolgen "
"Sie das Handbuch, Kapitel Erste Schritte, Abschnitt Kalibrierablauf."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5865
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1149
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1297
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1192
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1218 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1328
msgid "Total failures"
msgstr "Gesamte Fehler"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2387
msgid "Total filament"
msgstr "Gesamtes Filament"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2388
msgid "Total print time"
msgstr "Gesamte Druckzeit"
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5500
msgid "Tune"
msgstr "Feineinstellung"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5564
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5578
msgid "Unload filament"
msgstr "Fil. entladen"
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5197
msgid "Unloading filament"
msgstr "Filament auswerfen"
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr ""
"Überprüfung fehl- geschlagen, entladen Sie das Filament und versuchen Sie es "
"erneut."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1732
msgid "Voltages"
msgstr "Spannungen"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3534
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"WARNUNG:\n"
"Crash Erkennung\n"
"deaktiviert im\n"
"Stealth Modus"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4090
msgid "Wait for user..."
msgstr "Warte auf Benutzer.."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2881
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Warten, bis PINDA- Sonde abgekühlt ist"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2913
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Warten bis Heizung und Bett abgekühlt sind"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4496
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4578 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4617
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4658
msgid "Warn"
msgstr "Warnen"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1527
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp und Platinentyp wurden beide geändert."
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1519
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Warnung: Platinentyp wurde geändert."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1523
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Warnung: Druckertyp wurde geändert."
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3542
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Konnten Sie das Filament entnehmen?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6973
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6997
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7003 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7027
msgid "Wiring error"
msgstr "Verdrahtungsfehler"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4895
msgid "Wizard"
msgstr "Assistent"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4210
msgid "X-correct:"
msgstr "X-Korrektur:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5596
msgid "XFLASH init"
msgstr "XFLASH init"
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1721
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "XYZ Kal. Details"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3333
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "XYZ Kalibrierung in Ordnung. Schräglauf wird automatisch korrigiert."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3330
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"XYZ Kalibrierung in Ordnung. X/Y Achsen sind etwas schräg. Gut gemacht!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3311
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3317
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3314
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung beeinträchtigt. Rechter vorderer Kalibrierpunkt nicht "
"erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3293
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bett-Kalibrierpunkt nicht gefunden."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3299
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Vordere Kalibrierpunkte nicht erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3305
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3296
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3324
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Bitte schauen Sie in das Handbuch."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3302
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"XYZ-Kalibrierung fehlgeschlagen. Rechter vorderer Kalibrierpunkt ist nicht "
"erreichbar."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3327
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "XYZ-Kalibrierung ok. X/Y-Achsen sind senkrecht zueinander Glückwunsch!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2494
msgid "Y distance from min"
msgstr "Y Entfernung vom Min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4211
msgid "Y-correct:"
msgstr "Y-Korrektur:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2216
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2800 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3180
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4785 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5989
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4187
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Sie können den Assistenten immer im Menu neu starten: Kalibrierung -> "
"Assistent"
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4212
msgid "Z-correct:"
msgstr "Z-Korrektur:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Z-Test Nr."
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2565
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "[0;0] Punktversatz"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2154
msgid "and press the knob"
msgstr "und Knopf drücken"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1816
msgid "to load filament"
msgstr "um Filament laden"
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1820
msgid "to unload filament"
msgstr "um Filament entladen"
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162
msgid "unknown state"
msgstr "Status unbekannt"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6077
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6080
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Aktualisiere"
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash erkannt. Druck fortführen?"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Erste-Schicht Kal."