Prusa-Firmware/lang/po/Firmware_fr.po
2022-09-14 11:33:24 +02:00

2141 lines
64 KiB
Plaintext

# Translation of Prusa-Firmware into French.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Prusa-Firmware\n"
"POT-Creation-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
"PO-Revision-Date: Wed 16 Mar 2022 09:24:48 AM CET\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.7\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:178 ../../Firmware/messages.cpp:161
msgid " 0.3 or older"
msgstr " 0.3 ou +ancien"
#. MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:180 ../../Firmware/messages.cpp:160
msgid " 0.4 or newer"
msgstr " 0.4 ou +recent"
#. MSG_SELFTEST_FS_LEVEL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7044
msgid "%s level expected"
msgstr "niveau %s attendu"
#. MSG_CANCEL c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:18 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1976
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid ">Cancel"
msgstr ">Annuler"
#. MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
#. Beware: must include the ':' as its last character
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2678
msgid "Adjusting Z:"
msgstr "Ajuster Z:"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7321
msgid "All correct"
msgstr "Tout est correct"
#. MSG_WIZARD_DONE c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:115 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4188
msgid "All is done. Happy printing!"
msgstr "Tout est pret. Bonne impression!"
#. MSG_SORT_ALPHA c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:138 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412
msgid "Alphabet"
msgstr ""
#. MSG_ALWAYS c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:8 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316
msgid "Always"
msgstr ""
#. MSG_AMBIENT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1413
msgid "Ambient"
msgstr "Ambiant"
#. MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2991
msgid "Are left and right Z~carriages all up?"
msgstr "Z~carriages gauche + droite tout en haut?"
#. MSG_SOUND_BLIND c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:143 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467
msgid "Assist"
msgstr ""
#. MSG_AUTO c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Auto"
msgstr ""
#. MSG_AUTO_HOME c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3268 ../../Firmware/messages.cpp:9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4908
msgid "Auto home"
msgstr "Mise a 0 des axes"
#. MSG_AUTO_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:102 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
msgid "Auto power"
msgstr "Puiss.auto"
#. MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5580
msgid "AutoLoad filament"
msgstr "Autocharge du fil."
#. MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3557
msgid ""
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
msgstr ""
"Chargement auto du filament uniquement si le capteur de filament est active."
#. MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2309
msgid ""
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
msgstr ""
"Chargement auto. du fil. active, appuyez sur le bouton et inserez le fil."
#. MSG_SELFTEST_AXIS c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7023
msgid "Axis"
msgstr "Axe"
#. MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7022
msgid "Axis length"
msgstr "Longueur de l'axe"
#. MSG_BACK c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:59 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2759
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5869 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7849
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#. MSG_BED c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2048 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4764
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4816 ../../Firmware/messages.cpp:12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1411 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5729
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5899
msgid "Bed"
msgstr "Lit"
#. MSG_BED_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6257 ../../Firmware/messages.cpp:14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:578
msgid "Bed Heating"
msgstr "Chauffe du lit"
#. MSG_BED_DONE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6295 ../../Firmware/messages.cpp:13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:581
msgid "Bed done"
msgstr "Plateau termine"
#. MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4920
msgid "Bed level correct"
msgstr "Reglage plateau"
#. MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2211 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2990
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3000
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2862
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2870
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2896 ../../Firmware/messages.cpp:15
msgid ""
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for "
"reset."
msgstr ""
"Capt. non declenche pendant que je nivele le plateau. Debris sur buse? En "
"attente d'un reset."
#. MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6980
msgid "Bed/Heater"
msgstr "Lit/Chauffage"
#. MSG_BELT_STATUS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:17 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1466
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1734
msgid "Belt status"
msgstr "Statut courroie"
#. MSG_BELTTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4910
msgid "Belt test"
msgstr "Test de courroie"
#. MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1604 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1626
#: ../../Firmware/messages.cpp:77
msgid "Blackout occurred. Recover print?"
msgstr "Coupure detectee. Reprendre impres.?"
#. MSG_BRIGHT c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:155 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Bright"
msgstr "Brill."
#. MSG_BRIGHTNESS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:151 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4858
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5797
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosite"
#. MSG_CALIBRATE_BED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4914
msgid "Calibrate XYZ"
msgstr "Calibrer XYZ"
#. MSG_HOMEYZ c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:48 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4916
msgid "Calibrate Z"
msgstr "Calibrer Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2954
msgid ""
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibration de XYZ. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans "
"l'axe Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
#. MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:2167 ../../Firmware/messages.cpp:19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:626
msgid "Calibrating Z"
msgstr "Calibration Z"
#. MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2953
msgid ""
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end "
"stoppers. Click when done."
msgstr ""
"Calibration de Z. Tournez le bouton pour faire monter l'extrudeur dans l'axe "
"Z jusqu'aux butees. Cliquez une fois fait."
#. MSG_CALIBRATING_HOME c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7323
msgid "Calibrating home"
msgstr "Calib. mise a 0"
#. MSG_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:63 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5589
msgid "Calibration"
msgstr ""
#. MSG_HOMEYZ_DONE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:638
msgid "Calibration done"
msgstr "Calibration terminee"
#. MSG_SD_REMOVED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7723
msgid "Card removed"
msgstr "Carte retiree"
#. MSG_CNG_SDCARD
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5546
msgid "Change SD card"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENTCHANGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:39 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5505
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5738
msgid "Change filament"
msgstr "Changer filament"
#. MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2171
msgid "Change success!"
msgstr "Changement reussi!"
#. MSG_CORRECTLY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2223
msgid "Changed correctly?"
msgstr "Change correctement?"
#. MSG_CHECKING_X c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:21 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6186
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7313
msgid "Checking X axis"
msgstr "Verification axe X"
#. MSG_CHECKING_Y c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:22 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6195
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7314
msgid "Checking Y axis"
msgstr "Verification axe Y"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7315
msgid "Checking Z axis"
msgstr "Verification axe Z"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:89 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7316
msgid "Checking bed"
msgstr "Verif. plateau chauf"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7312
msgid "Checking endstops"
msgstr "Verification butees"
#. MSG_CHECKING_FILE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7411
msgid "Checking file"
msgstr "Verific. fichier"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7318
msgid "Checking hotend"
msgstr "Verif. du hotend"
#. MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:90 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7319
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7320
msgid "Checking sensors"
msgstr "Verif. des capteurs"
#. MSG_CHECKS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4773
msgid "Checks"
msgstr "Verifications"
#. MSG_NOT_COLOR c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2226
msgid "Color not correct"
msgstr "Couleur incorrecte"
#. MSG_COMMUNITY_MADE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:23 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3733
msgid "Community made"
msgstr "Fait de community"
#. MSG_CONTINUE_SHORT c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:149 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712
msgid "Cont."
msgstr ""
#. MSG_COOLDOWN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:25 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2133
msgid "Cooldown"
msgstr "Refroidissement"
#. MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3671
msgid "Copy selected language?"
msgstr "Copier la langue choisie?"
#. MSG_CRASH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:26 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1229
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1270 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1280
msgid "Crash"
msgstr ""
#. MSG_CRASHDETECT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:28 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4352
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5779
msgid "Crash det."
msgstr "Detect.crash"
#. MSG_CRASH_DETECTED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:597 ../../Firmware/messages.cpp:27
msgid "Crash detected."
msgstr "Crash detecte."
#. MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3529
msgid ""
"Crash detection can\n"
"be turned on only in\n"
"Normal mode"
msgstr ""
"La detection de\n"
"crash peut etre\n"
"active seulement en\n"
"mode Normal"
#. MSG_CUT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:57 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5183
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5575
msgid "Cut filament"
msgstr "Coupe filament"
#. MSG_CUTTER c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:125 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4316 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
msgid "Cutter"
msgstr "Coupeur"
#. MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1048
msgid "Cutting filament"
msgstr "Je coupe filament"
#. MSG_DATE c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1676
msgid "Date:"
msgstr ""
#. MSG_DIM c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:156 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Dim"
msgstr "Sombre"
#. MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4810
msgid "Disable steppers"
msgstr "Desactiver moteurs"
#. MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1549 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3408
#: ../../Firmware/messages.cpp:11
msgid ""
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. "
"Please follow the manual, chapter First steps, section First layer "
"calibration."
msgstr ""
"La distance entre la pointe de la buse et la surface du plateau n'a pas "
"encore ete reglee. Suivez le manuel, chapitre Premiers pas, section "
"Calibration de la premiere couche."
#. MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4153
msgid ""
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and "
"heatbed?"
msgstr ""
"Voulez-vous refaire l'etape pour reajuster la hauteur entre la buse et le "
"plateau chauffant?"
#. MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4222
msgid "E-correct:"
msgstr "Correct-E:"
#. MSG_ERROR c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:29 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2287
msgid "ERROR:"
msgstr "ERREUR:"
#. MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3570
msgid "ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
msgstr "ERREUR: Le capteur de filament ne repond pas, verifiez le branchement."
#. MSG_EJECT_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:56 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5164
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5573
msgid "Eject filament"
msgstr "Remonter le fil."
#. MSG_EJECTING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1076
msgid "Ejecting filament"
msgstr "Le fil. remonte"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6993
msgid "Endstop"
msgstr "Butee"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6998
msgid "Endstop not hit"
msgstr "Butee non atteinte"
#. MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6984
msgid "Endstops"
msgstr "Butees"
#. MSG_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:30
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3503
msgid "Extruder"
msgstr "Extrudeur"
#. MSG_EXTRUDER_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:35 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7329
msgid "Extruder fan:"
msgstr "Vent. extrudeur:"
#. MSG_INFO_EXTRUDER c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1730
msgid "Extruder info"
msgstr "Infos extrudeur"
#. MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:44 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4237
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4245 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
msgid "F. autoload"
msgstr "F. autocharg."
#. MSG_FS_ACTION c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:148 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4712
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
msgid "FS Action"
msgstr ""
#. MSG_FS_V_03_OR_OLDER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9482
msgid "FS v0.3 or older"
msgstr "FS v0.3 ou +ancien"
#. MSG_FS_V_04_OR_NEWER c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9474
msgid "FS v0.4 or newer"
msgstr "FS v0.4 ou +recent"
#. MSG_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5597
msgid "Fail stats"
msgstr "Stat. d'echec"
#. MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5600
msgid "Fail stats MMU"
msgstr "Stat. d'echec MMU"
#. MSG_FALSE_TRIGGERING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7039
msgid "False triggering"
msgstr "Faux declenchement"
#. MSG_FAN_SPEED c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:34 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5731
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5901
msgid "Fan speed"
msgstr "Vitesse vent."
#. MSG_SELFTEST_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:86 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7151
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7309 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7310
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7311
msgid "Fan test"
msgstr "Test du ventilateur"
#. MSG_FANS_CHECK c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:31 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764
msgid "Fans check"
msgstr "Verif vent."
#. MSG_FIL_RUNOUTS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:32 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1228
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1269 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1335
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1337
msgid "Fil. runouts"
msgstr "Fins filament"
#. MSG_FSENSOR c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:45 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3459
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753
msgid "Fil. sensor"
msgstr "Capteur Fil."
#. MSG_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601
#: ../../Firmware/messages.cpp:33 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3843
msgid "Filament"
msgstr ""
#. MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:37 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2295
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2301
msgid "Filament extruding & with correct color?"
msgstr "Filament extrude et avec bonne couleur?"
#. MSG_NOT_LOADED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2225
msgid "Filament not loaded"
msgstr "Filament non charge"
#. MSG_SELFTEST_FILAMENT_SENSOR c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:92 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7034
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7038 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7042
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7338
msgid "Filament sensor"
msgstr "Capteur de fil."
#. MSG_FILAMENT_USED c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2373
msgid "Filament used"
msgstr "Filament utilise"
#. MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7470
msgid "File incomplete. Continue anyway?"
msgstr "Fichier incomplet. Continuer qd meme?"
#. MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:41 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5322
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5638
msgid "Finishing movements"
msgstr "Mouvement final"
#. MSG_V2_CALIBRATION c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:121 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4906
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5432
msgid "First layer cal."
msgstr "Cal. 1ere couche"
#. MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4074
msgid "First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
msgstr ""
"D'abord, je vais lancer le Auto-test pour verifier les problemes "
"d'assemblage les plus communs."
#. MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:728
msgid "Fix the issue and then press button on MMU unit."
msgstr "Corrigez le probleme et appuyez sur le bouton sur la MMU."
#. MSG_FLOW c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5732
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
#. MSG_SELFTEST_PART_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:83 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7004
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162
msgid "Front print fan?"
msgstr "Ventilo impr avant?"
#. MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2762
msgid "Front side[μm]"
msgstr "Avant [μm]"
#. MSG_SELFTEST_FANS c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7028
msgid "Front/left fans"
msgstr "Ventilos avt/gauche"
#. MSG_GCODE_DIFF_CONTINUE c=20 r=4
#: ../../Firmware/util.cpp:418
msgid "G-code sliced for a different level. Continue?"
msgstr "Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Continuer?"
#. MSG_GCODE_DIFF_CANCELLED c=20 r=7
#: ../../Firmware/util.cpp:424
msgid ""
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour un niveau different. Veuillez decouper le "
"modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:131 ../../Firmware/util.cpp:335
#: ../../Firmware/util.cpp:471
msgid "G-code sliced for a different printer type. Continue?"
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Continuer?"
#. MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:132 ../../Firmware/util.cpp:341
#: ../../Firmware/util.cpp:477
msgid ""
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. "
"Print cancelled."
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une autre version de l'imprimante. Veuillez "
"decouper le modele a nouveau. L'impression a ete annulee."
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:385
msgid "G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Continuer?"
#. MSG_GCODE_NEWER_FIRMWARE_CANCELLED c=20 r=8
#: ../../Firmware/util.cpp:391
msgid ""
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print "
"cancelled."
msgstr ""
"Le G-code a ete prepare pour une version plus recente du firmware. Veuillez "
"mettre a jour le firmware. L'impression annulee."
#. MSG_GCODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:130 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
msgid "Gcode"
msgstr ""
#. MSG_HW_SETUP c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:99 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4680
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4734 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4826
msgid "HW Setup"
msgstr "Config HW"
#. MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6976
msgid "Heater/Thermistor"
msgstr "Chauffage/Thermistor"
#. MSG_HEATING c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6200 ../../Firmware/messages.cpp:46
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:570
msgid "Heating"
msgstr "Chauffe"
#. MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9395
msgid "Heating disabled by safety timer."
msgstr "Chauffage desactivee par le compteur de securite."
#. MSG_HEATING_COMPLETE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:6231 ../../Firmware/messages.cpp:47
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:573
msgid "Heating done."
msgstr "Chauffe terminee."
#. MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:119 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4050
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short "
"setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be "
"ready to print."
msgstr ""
"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Je vais vous "
"accompagner au cours d'un bref processus de reglage, qui permettra de "
"calibrer le Z-axis. Apres cela, tout sera pret pour imprimer."
#. MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:118 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4053
msgid ""
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you "
"through the setup process?"
msgstr ""
"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa i3. Voulez-vous que je vous "
"guide a travers le processus d'installation?"
#. MSG_HIGH_POWER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:101 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788
msgid "High power"
msgstr "Haut.puiss"
#. MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4083
msgid "I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
msgstr ""
"Je vais maintenant lancer la calibration XYZ. Cela prendra 12 min environ."
#. MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4091
msgid "I will run z calibration now."
msgstr "Je vais maintenant lancer la calibration Z."
#. MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4161
msgid ""
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - "
"HW Setup - Steel sheets."
msgstr ""
"Si vous avez d'autres feuilles d'acier, calibrez leurs pre-reglages dans "
"Reglages - Config HW - Plaque en acier."
#. MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=4
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2531
msgid "Improving bed calibration point"
msgstr ""
#. MSG_INFO_SCREEN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:113 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5486
msgid "Info screen"
msgstr "Ecran d'info"
#. MSG_INIT_SDCARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5553
msgid "Init. SD card"
msgstr ""
#. MSG_INSERT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2160
msgid "Insert filament"
msgstr "Inserez le filament"
#. MSG_INSERT_FIL c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6231
msgid ""
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the "
"knob."
msgstr ""
"Veuillez inserer le filament ( ne le chargez pas) dans l'extrudeur, puis "
"appuyez sur le bouton."
#. MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
#: ../../Firmware/messages.cpp:38 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3863
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4119
msgid "Is filament loaded?"
msgstr "Fil. est-il charge?"
#. MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3309 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4883
#: ../../Firmware/messages.cpp:106 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4092
msgid "Is steel sheet on heatbed?"
msgstr "Est la plaque sur le plat. chauffant?"
#. MSG_ITERATION c=12
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2253 ../../Firmware/messages.cpp:49
msgid "Iteration"
msgstr ""
#. MSG_LAST_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:52 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1156
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1304
msgid "Last print"
msgstr "Derniere impres."
#. MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:53 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1177
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1267 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1277
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1334
msgid "Last print failures"
msgstr "Echecs derniere imp."
#. MSG_LEFT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2504
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#. MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:84 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7010
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7157 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7162
msgid "Left hotend fan?"
msgstr "Ventilo gauche?"
#. MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2760
msgid "Left side [μm]"
msgstr "Gauche [μm]"
#. MSG_BL_HIGH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:152 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5870
msgid "Level Bright"
msgstr "Niveau brill"
#. MSG_BL_LOW c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:153 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5871
msgid "Level Dimmed"
msgstr "Niv. sombre"
#. MSG_LIN_CORRECTION c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4834
msgid "Lin. correction"
msgstr "Correction lin."
#. MSG_BABYSTEP_Z c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:10 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4846
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5501
msgid "Live adjust Z"
msgstr "Ajuster Z en dir."
#. MSG_LOAD_ALL c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5128
msgid "Load all"
msgstr "Charger un par un"
#. MSG_LOAD_FILAMENT c=17
#: ../../Firmware/messages.cpp:54 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5130
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5570
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5584
msgid "Load filament"
msgstr "Charger filament"
#. MSG_LOAD_TO_NOZZLE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5571
msgid "Load to nozzle"
msgstr "Charger la buse"
#. MSG_LOADING_COLOR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2193
msgid "Loading color"
msgstr "Charg. de la couleur"
#. MSG_LOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3638 ../../Firmware/messages.cpp:55
#: ../../Firmware/mmu.cpp:872 ../../Firmware/mmu.cpp:906
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1014 ../../Firmware/mmu.cpp:1026
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2204 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3957
msgid "Loading filament"
msgstr "Chargement du fil."
#. MSG_LOOSE_PULLEY c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7016
msgid "Loose pulley"
msgstr "Poulie lache"
#. MSG_SOUND_LOUD c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:141 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
msgid "Loud"
msgstr "Fort"
#. MSG_MK3_FIRMWARE_ON_MK3S c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:880
msgid "MK3 firmware detected on MK3S printer"
msgstr "Firmware MK3 detecte sur imprimante MK3S"
#. MSG_MK3S_FIRMWARE_ON_MK3 c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:873
msgid "MK3S firmware detected on MK3 printer"
msgstr "Firmware MK3S detecte sur imprimante MK3"
#. MSG_MMU_MODE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:134 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390
msgid "MMU Mode"
msgstr "Mode MMU"
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:763
msgid "MMU OK. Resuming position..."
msgstr "MMU OK. Reprise de la position ..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:756
msgid "MMU OK. Resuming temperature..."
msgstr "MMU OK. Rechauffage de la buse..."
#. MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:774
msgid "MMU OK. Resuming..."
msgstr "MMU OK. Reprise ..."
#. MSG_MMU_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:64 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1178
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1201
msgid "MMU fails"
msgstr "Echecs MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILED c=20
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1248
msgid "MMU load failed"
msgstr "Def. charg. MMU"
#. MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:65 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1179
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1202
msgid "MMU load fails"
msgstr "Def. charg. MMU"
#. MSG_MMU_USER_ATTENTION c=20 r=3
#: ../../Firmware/mmu.cpp:723
msgid "MMU needs user attention."
msgstr "Le MMU necessite l'attention de l'utilisateur."
#. MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1203
msgid "MMU power fails"
msgstr "Def. alim. MMU"
#. MSG_MMU_CONNECTED c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1688
msgid "MMU2 connected"
msgstr "MMU2 connecte"
#. MSG_MAGNETS_COMP c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:147 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844
msgid "Magnets comp."
msgstr "Compens. aim."
#. MSG_MAIN c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:58 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1155
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1303 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1346
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1653 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4803
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4900 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5127
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5162
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5181 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5725
msgid "Main"
msgstr "Menu principal"
#. MSG_MEASURED_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2545
msgid "Measured skew"
msgstr "Var. mesuree"
#. MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3290
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2840 ../../Firmware/messages.cpp:62
msgid "Measuring reference height of calibration point"
msgstr "Je mesure la hauteur de reference du point de calibrage"
#. MSG_MESH c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:144 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5840
msgid "Mesh"
msgstr ""
#. MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:145 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4831
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4918
msgid "Mesh Bed Leveling"
msgstr ""
#. MSG_MODE c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:100 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4366
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4372
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4375 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5785
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5787
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5788 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5872
msgid "Mode"
msgstr ""
#. MSG_MODE_CHANGE_IN_PROGRESS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3606
msgid "Mode change in progress..."
msgstr "Changement de mode en cours..."
#. MSG_MODEL c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:129 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
msgid "Model"
msgstr "Modele"
#. MSG_SELFTEST_MOTOR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:91 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6990
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6999 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7017
msgid "Motor"
msgstr "Moteur"
#. MSG_MOVE_X c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3500
msgid "Move X"
msgstr "Deplacer X"
#. MSG_MOVE_Y c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3501
msgid "Move Y"
msgstr "Deplacer Y"
#. MSG_MOVE_Z c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3502
msgid "Move Z"
msgstr "Deplacer Z"
#. MSG_MOVE_AXIS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4809
msgid "Move axis"
msgstr "Deplacer l'axe"
#. MSG_NA c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:196 ../../Firmware/messages.cpp:124
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2510 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2555
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3419 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4236
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4284 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5745
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844
msgid "N/A"
msgstr "I/D"
#. MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
#: ../../Firmware/util.cpp:199
msgid "New firmware version available:"
msgstr "Nouvelle version de firmware disponible:"
#. MSG_NO c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:66 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2812
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5996
msgid "No"
msgstr "Non"
#. MSG_NO_CARD c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5551
msgid "No SD card"
msgstr "Pas de carte SD"
#. MSG_NO_MOVE c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5374
msgid "No move."
msgstr "Pas de mouvement."
#. MSG_NONE c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:126 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4583 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4592
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4622 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4631
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4663 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4672
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#. MSG_NORMAL c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:104 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4344
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4389 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5771
msgid "Normal"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6977
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecte"
#. MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:87 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7176
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7191 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7199
msgid "Not spinning"
msgstr "Ne tourne pas"
#. MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3970
msgid ""
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
msgstr ""
"Maintenant je vais calibrer la distance entre la pointe de la buse et la "
"surface du plateau chauffant."
#. MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4099
msgid "Now I will preheat nozzle for PLA."
msgstr "Maintenant je vais prechauffer la buse pour du PLA."
#. MSG_REMOVE_TEST_PRINT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4090
msgid "Now remove the test print from steel sheet."
msgstr "Retirez maintenant l'impression de test de la plaque en acier."
#. MSG_NOZZLE c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:67 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1410
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4501 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4510
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5728 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5890
msgid "Nozzle"
msgstr "Buse"
#. MSG_NOZZLE_DIAMETER c=10
#: ../../Firmware/messages.cpp:133 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4554
msgid "Nozzle d."
msgstr "Diam. buse"
#. MSG_OFF c=3
#: ../../Firmware/menu.cpp:467 ../../Firmware/messages.cpp:122
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4242 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4258
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4292 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4321
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4350 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5652 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5749
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5775
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856
msgid "Off"
msgstr ""
#. MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1532
msgid "Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
msgstr ""
"Anciens reglages trouves. Le PID, les Esteps etc. par defaut seront regles"
#. MSG_ON c=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:123 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4252
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4256 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4288
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4311 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4349
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4819 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5753
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5764 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5773
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5844 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7852
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7856
msgid "On"
msgstr ""
#. MSG_SOUND_ONCE c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:142 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461
msgid "Once"
msgstr "1 fois"
#. MSG_PAUSED_THERMAL_ERROR c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9715 ../../Firmware/messages.cpp:164
msgid "PAUSED THERMAL ERROR"
msgstr ""
#. MSG_PID_RUNNING c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1025
msgid "PID cal."
msgstr "Calib. PID"
#. MSG_PID_FINISHED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1030
msgid "PID cal. finished"
msgstr "Calib. PID terminee"
#. MSG_PID_EXTRUDER c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4921
msgid "PID calibration"
msgstr "Calibration PID"
#. MSG_PINDA_PREHEAT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:660
msgid "PINDA Heating"
msgstr "Chauffe de la PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION c=13
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4929 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5032
#: ../../Firmware/messages.cpp:109 ../../Firmware/ultralcd.cpp:657
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4838 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4928
msgid "PINDA cal."
msgstr "Calib. PINDA"
#. MSG_PINDA_CAL_FAILED c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3369
msgid "PINDA calibration failed"
msgstr "Echec de la calibration en PINDA"
#. MSG_PINDA_CALIBRATION_DONE c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:5109 ../../Firmware/messages.cpp:110
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3363
msgid ""
"PINDA calibration is finished and active. It can be disabled in menu "
"Settings->PINDA cal."
msgstr ""
"La calibration en PINDA est terminee et activee. Il peut etre desactivee "
"dans le menu Reglages-> Calib. PINDA"
#. MSG_PAUSE c=5
#: ../../Firmware/messages.cpp:150 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4715
msgid "Pause"
msgstr ""
#. MSG_PAUSE_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:69 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5515
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5517
msgid "Pause print"
msgstr "Pause de l'impr."
#. MSG_PAPER c=20 r=10
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3312 ../../Firmware/messages.cpp:68
msgid ""
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 "
"points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
msgstr ""
"Placez une feuille de papier sous la buse pendant la calibration des 4 "
"premiers points. Si la buse accroche le papier, eteignez vite l'imprimante."
#. MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:114 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4184
msgid ""
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by "
"rebooting the printer."
msgstr ""
"Merci de consulter notre manuel et de corriger le probleme. Poursuivez alors "
"l'assistant en redemarrant l'imprimante."
#. MSG_CHECK_IR_CONNECTION c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6258
msgid "Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
msgstr "SVP, verifiez la connexion du capteur IR et decharge le filament."
#. MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6971
msgid "Please check:"
msgstr "Verifiez:"
#. MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4156
msgid "Please clean heatbed and then press the knob."
msgstr "Nettoyez plateau chauffant en acier et appuyez sur le bouton."
#. MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3288 ../../Firmware/messages.cpp:24
msgid "Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
msgstr "Nettoyez la buse pour la calibration. Cliquez une fois fait."
#. MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3953
msgid ""
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
msgstr ""
"Veuillez inserer le filament dans l'extrudeur, puis appuyez sur le bouton "
"pour le charger."
#. MSG_MMU_INSERT_FILAMENT_FIRST_TUBE c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3948
msgid ""
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob "
"to load it."
msgstr ""
"Veuillez inserer le filament dans le premier tube du MMU, puis appuyez sur "
"le bouton pour le charger."
#. MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3871
msgid "Please load filament first."
msgstr "Veuillez d'abord charger un filament."
#. MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3548
msgid "Please open idler and remove filament manually."
msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement."
#. MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2799 ../../Firmware/messages.cpp:70
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4093
msgid "Please place steel sheet on heatbed."
msgstr "Placez la plaque en acier sur le plateau chauffant."
#. MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11577 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11630
#: ../../Firmware/messages.cpp:74
msgid "Please press the knob to unload filament"
msgstr "Appuyez sur le bouton pour decharger le filament"
#. MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:76 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5221
msgid "Please pull out filament immediately"
msgstr "Retirez immediatement le filament"
#. MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1082
msgid "Please remove filament and then press the knob."
msgstr "Veuillez retirer le filament puis appuyez sur le bouton."
#. MSG_REMOVE_SHIPPING_HELPERS c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4089
msgid "Please remove shipping helpers first."
msgstr "Retirez d'abord les protections de transport."
#. MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3310 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4893
#: ../../Firmware/messages.cpp:79
msgid "Please remove steel sheet from heatbed."
msgstr "Retirez la plaque en acier du plateau chauffant."
#. MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4869
msgid "Please run XYZ calibration first."
msgstr "Veuillez d'abord lancer la calibration XYZ."
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT_REPEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6255
msgid "Please unload the filament first, then repeat this action."
msgstr "SVP, dechargez le filament et reessayez."
#. MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:1002
msgid "Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
msgstr ""
"Veuillez mettre a jour le firmware de votre MMU2. En attente d'un reset."
#. MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
#: ../../Firmware/util.cpp:203
msgid "Please upgrade."
msgstr "Mettez a jour le FW."
#. MSG_PLEASE_WAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3544 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3560
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:7928 ../../Firmware/messages.cpp:71
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2194 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2205
msgid "Please wait"
msgstr "Merci de patienter"
#. MSG_POWER_FAILURES c=15
#: ../../Firmware/messages.cpp:72 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1227
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1268 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1278
msgid "Power failures"
msgstr "Coup.de courant"
#. MSG_PREHEAT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5510
msgid "Preheat"
msgstr "Prechauffage"
#. MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:73 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2288
msgid "Preheat the nozzle!"
msgstr "Prechauffez la buse!"
#. MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
#: ../../Firmware/messages.cpp:116 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2908
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3932 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3934
msgid "Preheating nozzle. Please wait."
msgstr "Prechauffage de la buse. Merci de patienter."
#. MSG_PREHEATING_TO_CUT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1996
msgid "Preheating to cut"
msgstr "Chauffe pour couper"
#. MSG_PREHEATING_TO_EJECT c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1993
msgid "Preheating to eject"
msgstr "Chauf. pour remonter"
#. MSG_PREHEATING_TO_LOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1984
msgid "Preheating to load"
msgstr "Chauffe pour charger"
#. MSG_PREHEATING_TO_UNLOAD c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1989
msgid "Preheating to unload"
msgstr "Chauf.pour decharger"
#. MSG_PRESS_KNOB c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1817
msgid "Press the knob"
msgstr "App. sur sur bouton"
#. MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:11608
msgid "Press the knob to preheat nozzle and continue."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour prechauffer la buse et continuer."
#. MSG_RESUME_NOZZLE_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/mmu.cpp:727
msgid "Press the knob to resume nozzle temperature."
msgstr "Appuyez sur le bouton pour rechauffer la buse."
#. MSG_PRINT_ABORTED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:75 ../../Firmware/ultralcd.cpp:860
msgid "Print aborted"
msgstr "Impression annulee"
#. MSG_PRINT_FAN_SPEED c=16
#: ../../Firmware/messages.cpp:36 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1134
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7332
msgid "Print fan:"
msgstr "Vent. impr:"
#. MSG_CARD_MENU c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:20 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5543
msgid "Print from SD"
msgstr "Impr. depuis la SD"
#. MSG_PRINT_PAUSED c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:874
msgid "Print paused"
msgstr "Impression en pause"
#. MSG_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2374
msgid "Print time"
msgstr "Temps d'impression"
#. MSG_PRINTER_IP c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1719
msgid "Printer IP Addr:"
msgstr "Adr.IP imprimante:"
#. MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1545 ../../Firmware/messages.cpp:42
msgid ""
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First "
"steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"L'imprimante n'a pas encore ete calibree. Suivez le manuel, chapitre "
"Premiers pas, section Processus de calibration."
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CONTINUE c=20 r=5
#: ../../Firmware/util.cpp:299
msgid "Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
msgstr ""
"Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-"
"Code. Continuer?"
#. MSG_NOZZLE_DIFFERS_CANCELLED c=20 r=9
#: ../../Firmware/util.cpp:305
msgid ""
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in "
"settings. Print cancelled."
msgstr ""
"Diametre de la buse dans les reglages ne correspond pas a celui dans le G-"
"Code. Merci de verifier le parametre dans les reglages. Impression annulee."
#. MSG_RPI_PORT c=13
#: ../../Firmware/messages.cpp:139 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4842
msgid "RPi port"
msgstr "Port RPi"
#. MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2763
msgid "Rear side [μm]"
msgstr "Arriere [μm]"
#. MSG_RECOVERING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:10951
msgid "Recovering print"
msgstr "Recup. impression"
#. MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
#: ../../Firmware/mmu.cpp:831
msgid "Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
msgstr ""
"Retirez l'ancien filament puis appuyez sur le bouton pour charger le nouveau."
#. MSG_RENAME c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5434
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#. MSG_RESET c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:80 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2764
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5435
msgid "Reset"
msgstr "Reinitialiser"
#. MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4925
msgid "Reset XYZ calibr."
msgstr "Reinit. calib. XYZ"
#. MSG_RESUME_PRINT c=18
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:655 ../../Firmware/messages.cpp:81
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5529 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5531
msgid "Resume print"
msgstr "Reprise impression"
#. MSG_RESUMING_PRINT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:82 ../../Firmware/ultralcd.cpp:668
msgid "Resuming print"
msgstr "Reprise de l'impr."
#. MSG_RIGHT c=10
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2505
msgid "Right"
msgstr "Droite"
#. MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2761
msgid "Right side[μm]"
msgstr "Droite [μm]"
#. MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3892
msgid ""
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the "
"beginning. Continue?"
msgstr ""
"Lancement de l'Assistant supprimera les resultats actuels de calibration et "
"commencera du debut. Continuer?"
#. MSG_RUNOUTS c=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1279
msgid "Runouts"
msgstr "Fins"
#. MSG_SD_CARD c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:135 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4403
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4405 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4422
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4424
msgid "SD card"
msgstr "Carte SD"
#. MSG_STOPPED c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:9744 ../../Firmware/messages.cpp:108
msgid "STOPPED."
msgstr "ARRETE."
#. MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=3
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3294 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3314
#: ../../Firmware/mesh_bed_calibration.cpp:2234 ../../Firmware/messages.cpp:40
msgid "Searching bed calibration point"
msgstr "Recherche point calibration du plateau"
#. MSG_SELECT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5427
msgid "Select"
msgstr "Selectionner"
#. MSG_SELECT_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3974
msgid ""
"Select a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-"
"screen menu."
msgstr ""
"Choisissez un filament pour la Calibration de la Premiere Couche et "
"selectionnez-le depuis le menu a l'ecran."
#. MSG_SELECT_EXTRUDER c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8605 ../../Firmware/messages.cpp:50
msgid "Select extruder:"
msgstr "Choisir extrudeur:"
#. MSG_SELECT_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8574 ../../Firmware/Marlin_main.cpp:8601
#: ../../Firmware/messages.cpp:51 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3842
msgid "Select filament:"
msgstr "Choix du filament:"
#. MSG_SELECT_LANGUAGE c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:95 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3687
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4849
msgid "Select language"
msgstr "Choisir langue"
#. MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4130
msgid "Select nozzle preheat temperature which matches your material."
msgstr ""
"Selectionnez la temperature de prechauffage de la buse qui correspond a "
"votre materiau."
#. MSG_SELECT_TEMP_MATCHES_MATERIAL c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3979
msgid "Select temperature which matches your material."
msgstr "Selectionnez la temperature qui correspond a votre materiau."
#. MSG_SELFTEST_OK c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6530
msgid "Self test OK"
msgstr "Auto-test OK"
#. MSG_SELFTEST_START c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6298
msgid "Self test start"
msgstr "Debut auto-test"
#. MSG_SELFTEST c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4912
msgid "Selftest"
msgstr "Auto-test"
#. MSG_SELFTEST_ERROR c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6970
msgid "Selftest error!"
msgstr "Erreur auto-test!"
#. MSG_SELFTEST_FAILED c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:85 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6534
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7057 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7322
msgid "Selftest failed"
msgstr "Echec de l'auto-test"
#. MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1564
msgid "Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
msgstr ""
"Le Selftest sera lance pour calibrer la remise a zero precise sans capteur"
#. MSG_INFO_SENSORS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1731
msgid "Sensor info"
msgstr "Info capteur"
#. MSG_FS_VERIFIED c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6262
msgid "Sensor verified, remove the filament now."
msgstr "Capteur verifie, retirez le filament maintenant."
#. MSG_SET_TEMPERATURE c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2781
msgid "Set temperature:"
msgstr "Regler temp.:"
#. MSG_SETTINGS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:94 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3499
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3704 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4214
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5588 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5835
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5888
msgid "Settings"
msgstr "Reglages"
#. MSG_SEVERE_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2548
msgid "Severe skew"
msgstr "Deviat.sev."
#. MSG_SHEET c=10
#: ../../Firmware/menu.cpp:209 ../../Firmware/menu.cpp:221
#: ../../Firmware/messages.cpp:60
msgid "Sheet"
msgstr "Plaque"
#. MSG_SHEET_OFFSET c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3832
msgid ""
"Sheet %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinue\n"
"%cReset"
msgstr ""
"Plaque %.7s\n"
"Z offset: %+1.3fmm\n"
"%cContinuer\n"
"%cReinitialiser"
#. MSG_SHOW_END_STOPS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4923
msgid "Show end stops"
msgstr "Afficher butees"
#. MSG_SILENT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:103 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4369
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5786
msgid "Silent"
msgstr "Furtif"
#. MSG_SLIGHT_SKEW c=14
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2547
msgid "Slight skew"
msgstr "Deviat.leg."
#. MSG_FILE_CNT c=20 r=6
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:818
msgid ""
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is "
"100."
msgstr ""
"Certains fichiers ne seront pas tries. Max 100 fichiers tries par dossier."
#. MSG_ZLEVELING_ENFORCED c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3057
msgid "Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
msgstr "Probleme rencontre, cliquez sur le bouton pour niveller l'axe Z..."
#. MSG_SORT c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:136 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4412 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4413
msgid "Sort"
msgstr "Tri"
#. MSG_SORTING_FILES c=20
#: ../../Firmware/cardreader.cpp:862 ../../Firmware/cardreader.cpp:929
#: ../../Firmware/messages.cpp:96
msgid "Sorting files"
msgstr "Tri des fichiers"
#. MSG_SOUND c=9
#: ../../Firmware/messages.cpp:140 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4458
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4461 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4464
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4467 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4470
msgid "Sound"
msgstr "Son"
#. MSG_SPEED c=15
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5726
msgid "Speed"
msgstr "Vitesse"
#. MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
#: ../../Firmware/messages.cpp:88 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7174
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7189 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7197
msgid "Spinning"
msgstr "Tourne"
#. MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4882
msgid "Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
msgstr ""
"Une temperature ambiante stable de 21-26C et un support stable sont requis."
#. MSG_STATISTICS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5593
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#. MSG_STEALTH c=7
#: ../../Firmware/messages.cpp:105 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4346
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4390 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5778
msgid "Stealth"
msgstr "Furtif"
#. MSG_STEEL_SHEETS c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:61 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4771
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5424
msgid "Steel sheets"
msgstr "Plaques en acier"
#. MSG_STOP_PRINT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:107 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5536
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5995
msgid "Stop print"
msgstr "Arreter impression"
#. MSG_STRICT c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:128 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4507
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4589 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4628
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4669
msgid "Strict"
msgstr "Stricte"
#. MSG_SUPPORT c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5602
msgid "Support"
msgstr ""
#. MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7029
msgid "Swapped"
msgstr "Echange"
#. MSG_THERMAL_ANOMALY c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:166 ../../Firmware/temperature.cpp:2442
msgid "THERMAL ANOMALY"
msgstr ""
#. MSG_TM_AUTOTUNE_FAILED c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2899
msgid "TM autotune failed"
msgstr ""
#. MSG_TEMP_MODEL_AUTOTUNE c=20
#: ../../Firmware/temperature.cpp:2884
msgid "Temp. model autotune"
msgstr ""
#. MSG_TEMPERATURE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4805
msgid "Temperature"
msgstr ""
#. MSG_MENU_TEMPERATURES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1737
msgid "Temperatures"
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3982
msgid ""
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you "
"reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration "
"chapter)."
msgstr ""
"L'imprimante commencera a imprimer une ligne en zig-zag. Tournez le bouton "
"jusqu'a atteindre la hauteur optimale. Consultez les photos dans le manuel "
"(chapitre Calibration)."
#. MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1558 ../../Firmware/messages.cpp:43
msgid ""
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, "
"chapter First steps, section Calibration flow."
msgstr ""
"Il faut toujours effectuer la Calibration Z. Veuillez suivre le manuel, "
"chapitre Premiers pas, section Processus de calibration."
#. MSG_SORT_TIME c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:137 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4411
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#. MSG_TIMEOUT c=12
#: ../../Firmware/messages.cpp:154 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5873
msgid "Timeout"
msgstr ""
#. MSG_TOTAL c=6
#: ../../Firmware/messages.cpp:97 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1157
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1305
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#. MSG_TOTAL_FAILURES c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:98 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1200
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1226 ../../Firmware/ultralcd.cpp:1336
msgid "Total failures"
msgstr "Total des echecs"
#. MSG_TOTAL_FILAMENT c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2395
msgid "Total filament"
msgstr "Filament total"
#. MSG_TOTAL_PRINT_TIME c=19
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2396
msgid "Total print time"
msgstr "Temps total impr."
#. MSG_TUNE c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5508
msgid "Tune"
msgstr "Regler"
#. MSG_UNLOAD_FILAMENT c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:111 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5572
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5586
msgid "Unload filament"
msgstr "Decharger fil."
#. MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20
#: ../../Firmware/messages.cpp:112 ../../Firmware/mmu.cpp:957
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5205
msgid "Unloading filament"
msgstr "Dechargement fil."
#. MSG_FIL_FAILED c=20 r=5
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6266
msgid "Verification failed, remove the filament and try again."
msgstr "Verification en echec, retirez le filament et reessayez."
#. MSG_MENU_VOLTAGES c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1740
msgid "Voltages"
msgstr "Tensions"
#. MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3542
msgid ""
"WARNING:\n"
"Crash detection\n"
"disabled in\n"
"Stealth mode"
msgstr ""
"ATTENTION:\n"
"Detection de crash\n"
"desactivee en\n"
"mode furtif"
#. MSG_USERWAIT c=20
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:4087
msgid "Wait for user..."
msgstr "Attente utilisateur."
#. MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2889
msgid "Waiting for PINDA probe cooling"
msgstr "Attente du refroidissement de la sonde PINDA"
#. MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2921
msgid "Waiting for nozzle and bed cooling"
msgstr "Attente du refroidissement des buse et plateau chauffant"
#. MSG_WARN c=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:127 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4504
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4586 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4625
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4666
msgid "Warn"
msgstr "Avert"
#. MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1524
msgid "Warning: both printer type and motherboard type changed."
msgstr "Attention: Types d'imprimante et de carte mere modifies"
#. MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1516
msgid "Warning: motherboard type changed."
msgstr "Attention: Type de carte mere modifie."
#. MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:1520
msgid "Warning: printer type changed."
msgstr "Attention: Type d'imprimante modifie"
#. MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:3539
msgid "Was filament unload successful?"
msgstr "Dechargement du filament reussi?"
#. MSG_SELFTEST_WIRINGERROR c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:93 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6981
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6985 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7005
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:7011 ../../Firmware/ultralcd.cpp:7035
msgid "Wiring error"
msgstr "Erreur de cablage"
#. MSG_WIZARD c=17
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4903
msgid "Wizard"
msgstr "Assistant"
#. MSG_X_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4218
msgid "X-correct:"
msgstr "Correct-X:"
#. MSG_XFLASH c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:5604
msgid "XFLASH init"
msgstr ""
#. MSG_XYZ_DETAILS c=18
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1729
msgid "XYZ cal. details"
msgstr "Details calib. XYZ"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3341
msgid "XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
msgstr "Calibration XYZ OK. L'ecart sera corrige automatiquement."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3338
msgid "XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
msgstr ""
"Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont legerement non perpendiculaires. Bon "
"boulot!"
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3319
msgid "XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Calibration XYZ compromise. Les points de calibration en avant ne sont pas "
"atteignables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3325
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3322
msgid ""
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Calibration XYZ compromise. Le point de calibration avant droit n'est pas "
"atteignable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3301
msgid "XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
msgstr ""
"Echec calibration XYZ. Le point de calibration du plateau n'a pas ete trouve."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3307
msgid "XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
msgstr ""
"Echec calibration XYZ. Les points de calibration en avant ne sont pas "
"atteignables."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_LEFT_FAR c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3313
msgid "XYZ calibration failed. Left front calibration point not reachable."
msgstr ""
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:16 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3304
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3332
msgid "XYZ calibration failed. Please consult the manual."
msgstr "Echec calibration XYZ. Consultez le manuel."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3310
msgid "XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
msgstr ""
"Echec calibration XYZ. Le point de calibration avant droit n'est pas "
"atteignable."
#. MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:3335
msgid "XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
msgstr "Calibration XYZ OK. Les axes X/Y sont perpendiculaires. Felicitations!"
#. MSG_Y_DIST_FROM_MIN c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2502
msgid "Y distance from min"
msgstr "Distance Y du min"
#. MSG_Y_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4219
msgid "Y-correct:"
msgstr "Correct-Y:"
#. MSG_YES c=4
#: ../../Firmware/messages.cpp:120 ../../Firmware/ultralcd.cpp:2224
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2808 ../../Firmware/ultralcd.cpp:3188
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4793 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5997
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#. MSG_FW_VERSION_ALPHA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:846
msgid ""
"You are using firmware alpha version. This is development version. Using "
"this version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_FW_VERSION_BETA c=20 r=8
#: ../../Firmware/Marlin_main.cpp:847
msgid ""
"You are using firmware beta version. This is development version. Using this "
"version is not recommended and may cause printer damage."
msgstr ""
#. MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
#: ../../Firmware/messages.cpp:117 ../../Firmware/ultralcd.cpp:4195
msgid "You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
msgstr ""
"Vous pouvez toujours relancer l'Assistant dans Calibration > Assistant."
#. MSG_Z_CORRECTION c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:4220
msgid "Z-correct:"
msgstr "Correct-Z:"
#. MSG_Z_PROBE_NR c=14
#: ../../Firmware/messages.cpp:146 ../../Firmware/ultralcd.cpp:5843
msgid "Z-probe nr."
msgstr "Mesurer x-fois"
#. MSG_MEASURED_OFFSET c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2573
msgid "[0;0] point offset"
msgstr "Offset point [0;0]"
#. MSG_PRESS c=20 r=2
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:2162
msgid "and press the knob"
msgstr "et appuyez sur le bouton"
#. MSG_TO_LOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1824
msgid "to load filament"
msgstr "pour charger le fil."
#. MSG_TO_UNLOAD_FIL c=20
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1828
msgid "to unload filament"
msgstr "pour decharger fil."
#. MSG_UNKNOWN c=13
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:1696
msgid "unknown"
msgstr "inconnu"
#. MSG_IR_UNKNOWN c=18
#: ../../Firmware/fsensor.cpp:182 ../../Firmware/messages.cpp:162
msgid "unknown state"
msgstr "Etat inconnu"
#. MSG_REFRESH c=18
#: ../../Firmware/messages.cpp:78 ../../Firmware/ultralcd.cpp:6085
#: ../../Firmware/ultralcd.cpp:6088
msgid "🔃Refresh"
msgstr "🔃Rafraichir"
#~ msgid "Crash detected. Resume print?"
#~ msgstr "Crash detecte. Poursuivre l'impression?"
#~ msgid "M117 First layer cal."
#~ msgstr "M117 Cal. 1ere couche"