1457 lines
28 KiB
Plaintext
1457 lines
28 KiB
Plaintext
#MSG_IR_03_OR_OLDER c=18
|
|
" 0.3 or older"
|
|
" 0.3 nebo starsi"
|
|
|
|
# c=18
|
|
"FS v0.3 or older"
|
|
"FS 0.3 nebo starsi"
|
|
|
|
#MSG_IR_04_OR_NEWER c=18
|
|
" 0.4 or newer"
|
|
" 0.4 nebo novejsi"
|
|
|
|
# c=18
|
|
"FS v0.4 or newer"
|
|
"FS 0.4 a novejsi"
|
|
|
|
#MSG_IR_UNKNOWN c=18
|
|
"unknown state"
|
|
"neznamy stav"
|
|
|
|
#MSG_IMPROVE_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE2 c=14
|
|
" of 4"
|
|
" z 4"
|
|
|
|
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE2 c=14
|
|
" of 9"
|
|
" z 9"
|
|
|
|
#MSG_MEASURED_OFFSET c=20
|
|
"[0;0] point offset"
|
|
"[0;0] odsazeni bodu"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_ONLY_IN_NORMAL c=20 r=4
|
|
"Crash detection can\x0abe turned on only in\x0aNormal mode"
|
|
"Crash detekce muze\x0abyt zapnuta pouze v\x0aNormal modu"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DET_STEALTH_FORCE_OFF c=20 r=4
|
|
"WARNING:\x0aCrash detection\x0adisabled in\x0aStealth mode"
|
|
"POZOR:\x0aCrash detekce\x0adeaktivovana ve\x0aStealth modu"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEPPING_Z c=15
|
|
"Adjusting Z:"
|
|
"Doladeni Z:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ALLCORRECT c=20
|
|
"All correct "
|
|
"Vse OK "
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_DONE c=20 r=8
|
|
"All is done. Happy printing!"
|
|
"Vse je hotovo."
|
|
|
|
#MSG_AMBIENT c=14
|
|
"Ambient"
|
|
"Okoli"
|
|
|
|
#MSG_AUTO c=6
|
|
"Auto"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_PRESS c=20 r=2
|
|
"and press the knob"
|
|
"a stisknete tlacitko"
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_CARRIAGE_AT_THE_TOP c=20 r=2
|
|
"Are left and right Z~carriages all up?"
|
|
"Dojely oba Z voziky k~hornimu dorazu?"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_DEPLETE c=17 r=1
|
|
"SpoolJoin"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_HOME c=18
|
|
"Auto home"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOAD_FILAMENT c=18
|
|
"AutoLoad filament"
|
|
"AutoZavedeni fil."
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ONLY_IF_FSENS_ON c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament available only when filament sensor is turned on..."
|
|
"Automaticke zavadeni filamentu je mozne pouze pri zapnutem filament senzoru..."
|
|
|
|
#MSG_AUTOLOADING_ENABLED c=20 r=4
|
|
"Autoloading filament is active, just press the knob and insert filament..."
|
|
"Automaticke zavadeni filamentu aktivni, stisknete tlacitko a vlozte filament..."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS_LENGTH c=20
|
|
"Axis length"
|
|
"Delka osy"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_AXIS c=16
|
|
"Axis"
|
|
"Osa"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_BEDHEATER c=20
|
|
"Bed / Heater"
|
|
"Podlozka / Topeni"
|
|
|
|
#MSG_BED_DONE c=20
|
|
"Bed done"
|
|
"Bed OK."
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING c=20
|
|
"Bed Heating"
|
|
"Zahrivani bedu"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_MENU c=18
|
|
"Bed level correct"
|
|
"Korekce podlozky"
|
|
|
|
#MSG_BELTTEST c=18
|
|
"Belt test "
|
|
"Test remenu "
|
|
|
|
#MSG_BED_LEVELING_FAILED_POINT_LOW c=20 r=6
|
|
"Bed leveling failed. Sensor didn't trigger. Debris on nozzle? Waiting for reset."
|
|
"Kalibrace Z selhala. Sensor nesepnul. Znecistena tryska? Cekam na reset."
|
|
|
|
#MSG_BRIGHT c=6
|
|
"Bright"
|
|
"Jasny"
|
|
|
|
#MSG_BRIGHTNESS c=18
|
|
"Brightness"
|
|
"Podsviceni"
|
|
|
|
#MSG_BED c=13
|
|
"Bed"
|
|
"Podlozka"
|
|
|
|
#MSG_BELT_STATUS c=18
|
|
"Belt status"
|
|
"Stav remenu"
|
|
|
|
#MSG_RECOVER_PRINT c=20 r=2
|
|
"Blackout occurred. Recover print?"
|
|
"Detekovan vypadek proudu.Obnovit tisk?"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATING_HOME c=20
|
|
"Calibrating home"
|
|
"Kalibruji vychozi poz."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED c=18
|
|
"Calibrate XYZ"
|
|
"Kalibrace XYZ"
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ c=18
|
|
"Calibrate Z"
|
|
"Kalibrovat Z"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_PINDA c=17 r=1
|
|
"Calibrate"
|
|
"Zkalibrovat"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP c=20 r=8
|
|
"Calibrating XYZ. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibrace XYZ. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_Z_AUTO c=20 r=2
|
|
"Calibrating Z"
|
|
"Kalibruji Z"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_CARRIAGE_TO_THE_TOP_Z c=20 r=8
|
|
"Calibrating Z. Rotate the knob to move the Z carriage up to the end stoppers. Click when done."
|
|
"Kalibrace Z. Otacenim tlacitka posunte Z osu az k~hornimu dorazu. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
#MSG_HOMEYZ_DONE c=20
|
|
"Calibration done"
|
|
"Kalibrace OK"
|
|
|
|
#MSG_MENU_CALIBRATION c=18
|
|
"Calibration"
|
|
"Kalibrace"
|
|
|
|
#MSG_CANCEL c=9
|
|
"Cancel"
|
|
"Zrusit"
|
|
|
|
#MSG_SD_REMOVED c=20
|
|
"Card removed"
|
|
"Karta vyjmuta"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_FILE c=17
|
|
"Checking file"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NOT_COLOR c=19
|
|
"Color not correct"
|
|
"Barva neni cista"
|
|
|
|
#MSG_COOLDOWN c=18
|
|
"Cooldown"
|
|
"Zchladit"
|
|
|
|
#MSG_COPY_SEL_LANG c=20 r=3
|
|
"Copy selected language?"
|
|
"Kopirovat vybrany jazyk?"
|
|
|
|
#MSG_CRASHDETECT c=13
|
|
"Crash det."
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FIL_1ST_LAYERCAL c=20 r=7
|
|
"Choose a filament for the First Layer Calibration and select it in the on-screen menu."
|
|
"Zvolte filament pro kalibraci prvni vrstvy z nasledujiciho menu"
|
|
|
|
#MSG_CRASH_DETECTED c=20 r=1
|
|
"Crash detected."
|
|
"Detekovan naraz."
|
|
|
|
#MSG_CRASH_RESUME c=20 r=3
|
|
"Crash detected. Resume print?"
|
|
"Detekovan naraz. Obnovit tisk?"
|
|
|
|
#MSG_CRASH c=7
|
|
"Crash"
|
|
"Naraz"
|
|
|
|
#MSG_CURRENT c=19 r=1
|
|
"Current"
|
|
"Pouze aktualni"
|
|
|
|
#MSG_DATE c=17 r=1
|
|
"Date:"
|
|
"Datum:"
|
|
|
|
#MSG_COMMUNITY_MADE c=18
|
|
"Community made"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_DISABLE_STEPPERS c=18
|
|
"Disable steppers"
|
|
"Vypnout motory"
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z_NOT_SET c=20 r=12
|
|
"Distance between tip of the nozzle and the bed surface has not been set yet. Please follow the manual, chapter First steps, section First layer calibration."
|
|
"Neni zkalibrovana vzdalenost trysky od tiskove podlozky. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Nastaveni prvni vrstvy."
|
|
|
|
#MSG_FS_CONTINUE c=5
|
|
"Cont."
|
|
"Pokr."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_REPEAT_V2_CAL c=20 r=7
|
|
"Do you want to repeat last step to readjust distance between nozzle and heatbed?"
|
|
"Chcete opakovat posledni krok a pozmenit vzdalenost mezi tryskou a podlozkou?"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER_CORRECTION c=13
|
|
"E-correct:"
|
|
"Korekce E:"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_FILAMENT c=16
|
|
"Eject filament"
|
|
"Vysunout fil."
|
|
|
|
#MSG_EJECTING_FILAMENT c=20 r=1
|
|
"Ejecting filament"
|
|
"Vysouvam filament"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP_NOTHIT c=20
|
|
"Endstop not hit"
|
|
"Kon. spinac nesepnut"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOP c=16
|
|
"Endstop"
|
|
"Koncovy spinac"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ENDSTOPS c=20
|
|
"Endstops"
|
|
"Konc. spinace"
|
|
|
|
#MSG_STACK_ERROR c=20 r=4
|
|
"Error - static memory has been overwritten"
|
|
"Chyba - Doslo k prepisu staticke pameti!"
|
|
|
|
#MSG_CUT_FILAMENT c=16
|
|
"Cut filament"
|
|
"Ustrihnout"
|
|
|
|
#MSG_CUTTER c=9
|
|
"Cutter"
|
|
"Strihani"
|
|
|
|
#MSG_MMU_CUTTING_FIL c=18
|
|
"Cutting filament"
|
|
"Strihani filamentu"
|
|
|
|
#MSG_FSENS_NOT_RESPONDING c=20 r=4
|
|
"ERROR: Filament sensor is not responding, please check connection."
|
|
"CHYBA: Filament senzor nereaguje, zkontrolujte prosim zapojeni."
|
|
|
|
#MSG_DIM c=6
|
|
"Dim"
|
|
"Temny"
|
|
|
|
#MSG_ERROR c=10
|
|
"ERROR:"
|
|
"CHYBA:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN_SPEED c=18
|
|
"Extruder fan:"
|
|
"Levy vent.:"
|
|
|
|
#MSG_INFO_EXTRUDER c=18
|
|
"Extruder info"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_EXTRUDER c=17
|
|
"Extruder"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats MMU"
|
|
"Selhani MMU"
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR_AUTOLOAD c=13
|
|
"F. autoload"
|
|
"F. autozav."
|
|
|
|
#MSG_FAIL_STATS c=18
|
|
"Fail stats"
|
|
"Selhani"
|
|
|
|
#MSG_FAN_SPEED c=14
|
|
"Fan speed"
|
|
"Rychlost vent."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN c=20
|
|
"Fan test"
|
|
"Test ventilatoru"
|
|
|
|
#MSG_FANS_CHECK c=13
|
|
"Fans check"
|
|
"Kontr. vent."
|
|
|
|
#MSG_FSENSOR c=12
|
|
"Fil. sensor"
|
|
"Fil. senzor"
|
|
|
|
#MSG_FIL_RUNOUTS c=15
|
|
"Fil. runouts"
|
|
"Vypadky filam."
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_CLEAN c=20 r=2
|
|
"Filament extruding & with correct color?"
|
|
"Filament vytlacen a spravne barvy?"
|
|
|
|
#MSG_NOT_LOADED c=19
|
|
"Filament not loaded"
|
|
"Filament nezaveden"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_SENSOR c=20
|
|
"Filament sensor"
|
|
"Senzor filamentu"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_USED c=19
|
|
"Filament used"
|
|
"Spotrebovano filam."
|
|
|
|
#MSG_PRINT_TIME c=19 r=1
|
|
"Print time"
|
|
"Cas tisku"
|
|
|
|
#MSG_FS_ACTION c=10
|
|
"FS Action"
|
|
"FS reakce"
|
|
|
|
#MSG_FILE_INCOMPLETE c=20 r=3
|
|
"File incomplete. Continue anyway?"
|
|
"Soubor nekompletni. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_FINISHING_MOVEMENTS c=20
|
|
"Finishing movements"
|
|
"Dokoncovani pohybu"
|
|
|
|
#MSG_V2_CALIBRATION c=18
|
|
"First layer cal."
|
|
"Kal. prvni vrstvy"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"First, I will run the selftest to check most common assembly problems."
|
|
"Nejdriv pomoci selftestu zkontoluji nejcastejsi chyby vznikajici pri sestaveni tiskarny."
|
|
|
|
#MSG_MMU_FIX_ISSUE c=20 r=4
|
|
"Fix the issue and then press button on MMU unit."
|
|
"Opravte chybu a pote stisknete tlacitko na jednotce MMU."
|
|
|
|
#MSG_FLOW c=15
|
|
"Flow"
|
|
"Prutok"
|
|
|
|
#MSG_PRUSA3D_FORUM c=18
|
|
"forum.prusa3d.com"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_COOLING_FAN c=20
|
|
"Front print fan?"
|
|
"Predni tiskovy vent?"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_FRONT c=14 r=1
|
|
"Front side[um]"
|
|
"Vpredu [um]"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FANS c=20
|
|
"Front/left fans"
|
|
"Predni/levy vent."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_HEATERTHERMISTOR c=20
|
|
"Heater/Thermistor"
|
|
"Topeni/Termistor"
|
|
|
|
#MSG_BED_HEATING_SAFETY_DISABLED c=20 r=4
|
|
"Heating disabled by safety timer."
|
|
"Zahrivani preruseno bezpecnostnim casovacem."
|
|
|
|
#MSG_HEATING_COMPLETE c=20
|
|
"Heating done."
|
|
"Zahrivani OK."
|
|
|
|
#MSG_HEATING c=20
|
|
"Heating"
|
|
"Zahrivani"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME c=20 r=7
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. Would you like me to guide you through the setup process?"
|
|
"Dobry den, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Chcete abych Vas provedla kalibracnim procesem?"
|
|
|
|
#MSG_PRUSA3D_HOWTO c=18
|
|
"howto.prusa3d.com"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENTCHANGE c=18
|
|
"Change filament"
|
|
"Vymenit filament"
|
|
|
|
#MSG_CHANGE_SUCCESS c=20
|
|
"Change success!"
|
|
"Zmena uspesna!"
|
|
|
|
#MSG_CORRECTLY c=20
|
|
"Changed correctly?"
|
|
"Vymena ok?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_BED c=20
|
|
"Checking bed "
|
|
"Kontrola podlozky"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_ENDSTOPS c=20
|
|
"Checking endstops"
|
|
"Kontrola endstopu"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_HOTEND c=20
|
|
"Checking hotend "
|
|
"Kontrola hotend "
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_FSENSOR c=20
|
|
"Checking sensors "
|
|
"Kontrola senzoru"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_X c=20
|
|
"Checking X axis"
|
|
"Kontrola osy X"
|
|
|
|
#MSG_CHECKING_Y c=20
|
|
"Checking Y axis"
|
|
"Kontrola osy Y"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_CHECK_Z c=20
|
|
"Checking Z axis"
|
|
"Kontrola osy Z"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_EXTRUDER c=20 r=1
|
|
"Choose extruder:"
|
|
"Vyberte extruder:"
|
|
|
|
#MSG_CHOOSE_FILAMENT c=20 r=1
|
|
"Choose filament:"
|
|
"Vyber filament:"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT c=17 r=1
|
|
"Filament"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_XYZ_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run xyz calibration now. It will take approx. 12 mins."
|
|
"Nyni provedu xyz kalibraci. Zabere to priblizne 12 min."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_Z_CAL c=20 r=8
|
|
"I will run z calibration now."
|
|
"Nyni provedu z kalibraci."
|
|
|
|
#MSG_WATCH c=18
|
|
"Info screen"
|
|
"Informace"
|
|
|
|
#MSG_INSERT_FILAMENT c=20
|
|
"Insert filament"
|
|
"Vlozte filament"
|
|
|
|
#MSG_FILAMENT_LOADED c=20 r=2
|
|
"Is filament loaded?"
|
|
"Je filament zaveden?"
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET_CHECK c=20 r=2
|
|
"Is steel sheet on heatbed?"
|
|
"Je tiskovy plat na podlozce?"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT_FAILURES c=20
|
|
"Last print failures"
|
|
"Selhani posl. tisku"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WELCOME_SHIPPING c=20 r=16
|
|
"Hi, I am your Original Prusa i3 printer. I will guide you through a short setup process, in which the Z-axis will be calibrated. Then, you will be ready to print."
|
|
"Ahoj, jsem vase tiskarna Original Prusa i3. Provedu vas kratkym procesem nastaveni, ve kterem zkalibrujeme osu Z. Pak budete moct zacit tisknout."
|
|
|
|
#MSG_ADDITIONAL_SHEETS c=20 r=9
|
|
"If you have additional steel sheets, calibrate their presets in Settings - HW Setup - Steel sheets."
|
|
"Mate-li vice tiskovych platu, kalibrujte je v menu Nastaveni - HW nastaveni - Tiskove platy"
|
|
|
|
#MSG_LAST_PRINT c=18
|
|
"Last print"
|
|
"Posledni tisk"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_EXTRUDER_FAN c=20
|
|
"Left hotend fan?"
|
|
"Levy vent na trysce?"
|
|
|
|
#MSG_LEFT c=10
|
|
"Left"
|
|
"Vlevo"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_LEFT c=14 r=1
|
|
"Left side [um]"
|
|
"Vlevo [um]"
|
|
|
|
# c=18
|
|
"Lin. correction"
|
|
"Korekce lin."
|
|
|
|
#MSG_BABYSTEP_Z
|
|
"Live adjust Z"
|
|
"Doladeni osy Z"
|
|
|
|
# c=20 r=6
|
|
"Insert the filament (do not load it) into the extruder and then press the knob."
|
|
"Vlozte filament (nezavadejte) do extruderu a stisknete tlacitko"
|
|
|
|
#MSG_LOAD_FILAMENT c=17
|
|
"Load filament"
|
|
"Zavest filament"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_COLOR
|
|
"Loading color"
|
|
"Cisteni barvy"
|
|
|
|
#MSG_LOADING_FILAMENT c=20
|
|
"Loading filament"
|
|
"Zavadeni filamentu"
|
|
|
|
#MSG_LOOSE_PULLEY c=20
|
|
"Loose pulley"
|
|
"Uvolnena remenicka"
|
|
|
|
#
|
|
"Load to nozzle"
|
|
"Zavest do trysky"
|
|
|
|
#MSG_M117_V2_CALIBRATION c=25
|
|
"M117 First layer cal."
|
|
"M117 Kal. prvni vrstvy"
|
|
|
|
#MSG_MAIN
|
|
"Main"
|
|
"Hlavni nabidka"
|
|
|
|
#MSG_BL_HIGH c=12
|
|
"Level Bright"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_BL_LOW c=12
|
|
"Level Dimmed"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MEASURE_BED_REFERENCE_HEIGHT_LINE1 c=60
|
|
"Measuring reference height of calibration point"
|
|
"Merim referencni vysku kalibracniho bodu"
|
|
|
|
#MSG_MESH_BED_LEVELING c=18
|
|
"Mesh Bed Leveling"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_POSITION c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming position..."
|
|
"MMU OK. Pokracuji v tisku..."
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING_TEMPERATURE c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming temperature..."
|
|
"MMU OK. Pokracuji v nahrivani..."
|
|
|
|
#
|
|
"Measured skew"
|
|
"Merene zkoseni"
|
|
|
|
#MSG_MMU_FAILS c=15
|
|
"MMU fails"
|
|
"Selhani MMU"
|
|
|
|
#
|
|
"MMU load failed "
|
|
"Zavedeni MMU selhalo"
|
|
|
|
#MSG_MMU_LOAD_FAILS c=15
|
|
"MMU load fails"
|
|
"MMU selhani zavadeni"
|
|
|
|
#MSG_MMU_OK_RESUMING c=20 r=4
|
|
"MMU OK. Resuming..."
|
|
"MMU OK. Pokracuji..."
|
|
|
|
#MSG_MODE
|
|
"Mode"
|
|
"Mod"
|
|
|
|
# c=20 r=3
|
|
"MK3 firmware detected on MK3S printer"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NORMAL
|
|
"Normal"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SILENT
|
|
"Silent"
|
|
"Tichy"
|
|
|
|
# c=20 r=3
|
|
"MMU needs user attention."
|
|
"MMU potrebuje zasah uzivatele."
|
|
|
|
#MSG_MMU_POWER_FAILS c=15
|
|
"MMU power fails"
|
|
"MMU vypadky proudu"
|
|
|
|
#MSG_STEALTH
|
|
"Stealth"
|
|
"Tichy"
|
|
|
|
#MSG_AUTO_POWER
|
|
"Auto power"
|
|
"Automaticky"
|
|
|
|
#MSG_HIGH_POWER
|
|
"High power"
|
|
"Vys. vykon"
|
|
|
|
#
|
|
"MMU2 connected"
|
|
"MMU2 pripojeno"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_MOTOR
|
|
"Motor"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_AXIS
|
|
"Move axis"
|
|
"Posunout osu"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_X
|
|
"Move X"
|
|
"Posunout X"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Y
|
|
"Move Y"
|
|
"Posunout Y"
|
|
|
|
#MSG_MOVE_Z
|
|
"Move Z"
|
|
"Posunout Z"
|
|
|
|
#MSG_NO_MOVE
|
|
"No move."
|
|
"Bez pohybu."
|
|
|
|
#MSG_NO_CARD
|
|
"No SD card"
|
|
"Zadna SD karta"
|
|
|
|
#MSG_NA
|
|
"N/A"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NO
|
|
"No"
|
|
"Ne"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_NOTCONNECTED c=20
|
|
"Not connected"
|
|
"Nezapojeno "
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_AVAILABLE c=20 r=2
|
|
"New firmware version available:"
|
|
"Vysla nova verze firmware:"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_NO c=19
|
|
"Not spinning"
|
|
"Netoci se"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL c=20 r=8
|
|
"Now I will calibrate distance between tip of the nozzle and heatbed surface."
|
|
"Nyni zkalibruji vzdalenost mezi koncem trysky a povrchem podlozky."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_WILL_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Now I will preheat nozzle for PLA."
|
|
"Nyni predehreji trysku pro PLA."
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE
|
|
"Nozzle"
|
|
"Tryska"
|
|
|
|
#MSG_DEFAULT_SETTINGS_LOADED c=20 r=6
|
|
"Old settings found. Default PID, Esteps etc. will be set."
|
|
"Neplatne hodnoty nastaveni. Bude pouzito vychozi PID, Esteps atd."
|
|
|
|
# c=20 r=4
|
|
"Now remove the test print from steel sheet."
|
|
"Nyni odstrante testovaci vytisk z tiskoveho platu."
|
|
|
|
#
|
|
"Nozzle FAN"
|
|
"Vent. trysky"
|
|
|
|
#MSG_PAUSE_PRINT c=18
|
|
"Pause print"
|
|
"Pozastavit tisk"
|
|
|
|
#MSG_PID_RUNNING c=20 r=1
|
|
"PID cal. "
|
|
"PID kal. "
|
|
|
|
#MSG_PID_FINISHED c=20 r=1
|
|
"PID cal. finished"
|
|
"PID kal. ukoncena"
|
|
|
|
#MSG_PID_EXTRUDER c=17 r=1
|
|
"PID calibration"
|
|
"PID kalibrace"
|
|
|
|
#MSG_PINDA_PREHEAT c=20 r=1
|
|
"PINDA Heating"
|
|
"Nahrivani PINDA"
|
|
|
|
#MSG_PAPER c=20 r=10
|
|
"Place a sheet of paper under the nozzle during the calibration of first 4 points. If the nozzle catches the paper, power off the printer immediately."
|
|
"Umistete list papiru na podlozku a udrzujte jej pod tryskou behem mereni prvnich 4 bodu. Pokud tryska zachyti papir, okamzite vypnete tiskarnu."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CLEAN_HEATBED c=20 r=8
|
|
"Please clean heatbed and then press the knob."
|
|
"Prosim ocistete podlozku a stisknete tlacitko."
|
|
|
|
#MSG_CONFIRM_NOZZLE_CLEAN c=20 r=8
|
|
"Please clean the nozzle for calibration. Click when done."
|
|
"Pro uspesnou kalibraci ocistete prosim tiskovou trysku. Potvrdte tlacitkem."
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PLEASECHECK c=20
|
|
"Please check :"
|
|
"Zkontrolujte :"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_CALIBRATION_FAILED c=20 r=8
|
|
"Please check our handbook and fix the problem. Then resume the Wizard by rebooting the printer."
|
|
"Prosim nahlednete do prirucky 3D tiskare a opravte problem. Pote obnovte Pruvodce restartovanim tiskarny."
|
|
|
|
#MSG_CHECK_IDLER c=20 r=5
|
|
"Please open idler and remove filament manually."
|
|
"Prosim otevrete idler a manualne odstrante filament."
|
|
|
|
#MSG_PLACE_STEEL_SHEET c=20 r=5
|
|
"Please place steel sheet on heatbed."
|
|
"Umistete prosim tiskovy plat na podlozku"
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_UNLOAD c=20 r=4
|
|
"Please press the knob to unload filament"
|
|
"Pro vysunuti filamentu stisknete prosim tlacitko"
|
|
|
|
#MSG_PULL_OUT_FILAMENT c=20 r=4
|
|
"Please pull out filament immediately"
|
|
"Prosim vyjmete urychlene filament"
|
|
|
|
#MSG_EJECT_REMOVE c=20 r=4
|
|
"Please remove filament and then press the knob."
|
|
"Prosim vyjmete filament a pote stisknete tlacitko."
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_STEEL_SHEET c=20 r=4
|
|
"Please remove steel sheet from heatbed."
|
|
"Odstrante prosim tiskovy plat z podlozky."
|
|
|
|
#MSG_RUN_XYZ c=20 r=4
|
|
"Please run XYZ calibration first."
|
|
"Nejprve spustte kalibraci XYZ."
|
|
|
|
#MSG_UPDATE_MMU2_FW c=20 r=4
|
|
"Please update firmware in your MMU2. Waiting for reset."
|
|
"Prosim aktualizujte firmware ve vasi MMU2 jednotce. Cekam na reset."
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_WAIT c=20
|
|
"Please wait"
|
|
"Prosim cekejte"
|
|
|
|
#
|
|
"Please remove shipping helpers first."
|
|
"Nejprve prosim sundejte transportni soucastky."
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT_NOZZLE c=20
|
|
"Preheat the nozzle!"
|
|
"Predehrejte trysku!"
|
|
|
|
#MSG_PREHEAT
|
|
"Preheat"
|
|
"Predehrev"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_HEATING c=20 r=3
|
|
"Preheating nozzle. Please wait."
|
|
"Predehrev trysky. Prosim cekejte."
|
|
|
|
# c=14
|
|
"PINDA"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NEW_FIRMWARE_PLEASE_UPGRADE c=20
|
|
"Please upgrade."
|
|
"Prosim aktualizujte."
|
|
|
|
#MSG_PRESS_TO_PREHEAT c=20 r=4
|
|
"Press the knob to preheat nozzle and continue."
|
|
"Pro nahrati trysky a pokracovani stisknete tlacitko."
|
|
|
|
#MSG_FS_PAUSE c=5
|
|
"Pause"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_POWER_FAILURES c=15
|
|
"Power failures"
|
|
"Vypadky proudu"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_ABORTED c=20
|
|
"Print aborted"
|
|
"Tisk prerusen"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Preheating to load"
|
|
"Predehrev k zavedeni"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Preheating to unload"
|
|
"Predehrev k vyjmuti"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_PRINT_FAN_SPEED c=18
|
|
"Print fan:"
|
|
"Tiskovy vent.:"
|
|
|
|
#MSG_CARD_MENU
|
|
"Print from SD"
|
|
"Tisk z SD"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Press the knob"
|
|
"Stisknete hl. tlacitko"
|
|
|
|
#MSG_PRINT_PAUSED c=20 r=1
|
|
"Print paused"
|
|
"Tisk pozastaven"
|
|
|
|
# c=20 r=4
|
|
"Press the knob to resume nozzle temperature."
|
|
"Pro pokracovani nahrivani trysky stisknete tlacitko."
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_CALIBRATION_FLOW c=20 r=8
|
|
"Printer has not been calibrated yet. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Tiskarna nebyla jeste zkalibrovana. Postupujte prosim podle manualu, kapitola Zaciname, odstavec Postup kalibrace."
|
|
|
|
#
|
|
"Print FAN"
|
|
"Tiskovy vent."
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_LOAD_FILAMENT c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the extruder, then press the knob to load it."
|
|
"Prosim vlozte filament do extruderu a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
|
|
|
|
# c=20 r=6
|
|
"Please insert filament into the first tube of the MMU, then press the knob to load it."
|
|
"Prosim vlozte filament do prvni trubicky MMU a stisknete tlacitko k jeho zavedeni"
|
|
|
|
#MSG_PLEASE_LOAD_PLA c=20 r=4
|
|
"Please load filament first."
|
|
"Prosim nejdriv zavedte filament"
|
|
|
|
#MSG_PRUSA3D c=18
|
|
"prusa3d.com"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_REAR c=14 r=1
|
|
"Rear side [um]"
|
|
"Vzadu [um]"
|
|
|
|
# c=20 r=4
|
|
"Please unload the filament first, then repeat this action."
|
|
"Prosim vyjmete filament a zopakujte tuto akci"
|
|
|
|
# c=20 r=4
|
|
"Please check the IR sensor connection, unload filament if present."
|
|
"Prosim zkontrolujte zapojeni IR senzoru a vyjmuty filament"
|
|
|
|
#MSG_RECOVERING_PRINT c=20
|
|
"Recovering print "
|
|
"Obnovovani tisku "
|
|
|
|
#MSG_REMOVE_OLD_FILAMENT c=20 r=5
|
|
"Remove old filament and press the knob to start loading new filament."
|
|
"Vyjmete stary filament a stisknete tlacitko pro zavedeni noveho."
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Prusa i3 MK3S OK."
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATE_BED_RESET c=18
|
|
"Reset XYZ calibr."
|
|
"Reset XYZ kalibr."
|
|
|
|
#MSG_RESET c=14
|
|
"Reset"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_RESUME_PRINT c=18
|
|
"Resume print"
|
|
"Pokracovat"
|
|
|
|
#MSG_RESUMING_PRINT c=20
|
|
"Resuming print"
|
|
"Obnoveni tisku"
|
|
|
|
#MSG_BED_CORRECTION_RIGHT c=14 r=1
|
|
"Right side[um]"
|
|
"Vpravo [um]"
|
|
|
|
#MSG_RPI_PORT c=13
|
|
"RPi port"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_RERUN c=20 r=7
|
|
"Running Wizard will delete current calibration results and start from the beginning. Continue?"
|
|
"Spusteni Pruvodce vymaze ulozene vysledky vsech kalibraci a spusti kalibracni proces od zacatku. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_SD_CARD
|
|
"SD card"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_TOSHIBA_FLASH_AIR_COMPATIBILITY
|
|
"FlashAir"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_RIGHT c=10
|
|
"Right"
|
|
"Vpravo"
|
|
|
|
#MSG_FIND_BED_OFFSET_AND_SKEW_LINE1 c=20 r=2
|
|
"Searching bed calibration point"
|
|
"Hledam kalibracni bod podlozky"
|
|
|
|
#MSG_LANGUAGE_SELECT c=18
|
|
"Select language"
|
|
"Vyber jazyka"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_OK c=20
|
|
"Self test OK"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_START c=20
|
|
"Self test start "
|
|
"Self test start "
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST c=18
|
|
"Selftest "
|
|
"Selftest "
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_ERROR c=20
|
|
"Selftest error !"
|
|
"Chyba Selftestu!"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAILED c=20
|
|
"Selftest failed "
|
|
"Selftest selhal "
|
|
|
|
#MSG_FORCE_SELFTEST c=20 r=8
|
|
"Selftest will be run to calibrate accurate sensorless rehoming."
|
|
"Pro kalibraci presneho rehomovani bude nyni spusten selftest."
|
|
|
|
#MSG_SEL_PREHEAT_TEMP c=20 r=6
|
|
"Select nozzle preheat temperature which matches your material."
|
|
"Vyberte teplotu predehrati trysky ktera odpovida vasemu materialu."
|
|
|
|
#MSG_SET_TEMPERATURE c=19 r=1
|
|
"Set temperature:"
|
|
"Nastavte teplotu:"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Prusa i3 MK2.5 OK."
|
|
"\x00"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Prusa i3 MK2.5S OK."
|
|
"\x00"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Prusa i3 MK3 OK."
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_SETTINGS c=18
|
|
"Settings"
|
|
"Nastaveni"
|
|
|
|
#MSG_SHOW_END_STOPS c=18
|
|
"Show end stops"
|
|
"Stav konc. spin."
|
|
|
|
#MSG_FILE_CNT c=20 r=6
|
|
"Some files will not be sorted. Max. No. of files in 1 folder for sorting is 100."
|
|
"Nektere soubory nebudou setrideny. Maximalni pocet souboru ve slozce pro setrideni je 100."
|
|
|
|
#MSG_SORT c=7
|
|
"Sort"
|
|
"Trideni"
|
|
|
|
#MSG_NONE
|
|
"None"
|
|
"Zadne"
|
|
|
|
#MSG_SORT_TIME c=8
|
|
"Time"
|
|
"Cas"
|
|
|
|
#
|
|
"Severe skew:"
|
|
"Tezke zkoseni:"
|
|
|
|
#MSG_SORT_ALPHA c=8
|
|
"Alphabet"
|
|
"Abeceda"
|
|
|
|
#MSG_SORTING c=20 r=1
|
|
"Sorting files"
|
|
"Trideni souboru"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_LOUD
|
|
"Loud"
|
|
"Hlasity"
|
|
|
|
#
|
|
"Slight skew:"
|
|
"Lehke zkoseni:"
|
|
|
|
#MSG_SOUND c=9
|
|
"Sound"
|
|
"Zvuk"
|
|
|
|
# c=7
|
|
"Runouts"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#
|
|
"Some problem encountered, Z-leveling enforced ..."
|
|
"Vyskytl se problem, srovnavam osu Z ..."
|
|
|
|
#MSG_SOUND_ONCE
|
|
"Once"
|
|
"Jednou"
|
|
|
|
#MSG_SPEED
|
|
"Speed"
|
|
"Rychlost"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_FAN_YES c=19
|
|
"Spinning"
|
|
"Toci se"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_WARNING c=20 r=4
|
|
"Stable ambient temperature 21-26C is needed a rigid stand is required."
|
|
"Je vyzadovana stabilni pokojova teplota 21-26C a pevna podlozka."
|
|
|
|
#MSG_STATISTICS
|
|
"Statistics "
|
|
"Statistika "
|
|
|
|
#MSG_STOP_PRINT
|
|
"Stop print"
|
|
"Zastavit tisk"
|
|
|
|
#MSG_STOPPED
|
|
"STOPPED. "
|
|
"ZASTAVENO."
|
|
|
|
#MSG_SUPPORT
|
|
"Support"
|
|
"Podpora"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_SWAPPED c=16
|
|
"Swapped"
|
|
"Prohozene"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Select filament:"
|
|
"Zvolte filament:"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CALIBRATION c=14
|
|
"Temp. cal."
|
|
"Tepl. kal."
|
|
|
|
# c=20 r=4
|
|
"Select temperature which matches your material."
|
|
"Zvolte teplotu, ktera odpovida vasemu materialu."
|
|
|
|
#MSG_CALIBRATION_PINDA_MENU c=17 r=1
|
|
"Temp. calibration"
|
|
"Teplot. kalibrace"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CAL_FAILED c=20 r=8
|
|
"Temperature calibration failed"
|
|
"Teplotni kalibrace selhala"
|
|
|
|
#MSG_TEMP_CALIBRATION_DONE c=20 r=12
|
|
"Temperature calibration is finished and active. Temp. calibration can be disabled in menu Settings->Temp. cal."
|
|
"Teplotni kalibrace dokoncena a je nyni aktivni. Teplotni kalibraci je mozno deaktivovat v menu Nastaveni->Tepl. kal."
|
|
|
|
# c=20 r=3
|
|
"Sensor verified, remove the filament now."
|
|
"Senzor overen, vyjmete filament."
|
|
|
|
#MSG_TEMPERATURE
|
|
"Temperature"
|
|
"Teplota"
|
|
|
|
#MSG_MENU_TEMPERATURES c=15 r=1
|
|
"Temperatures"
|
|
"Teploty"
|
|
|
|
#MSG_FOLLOW_Z_CALIBRATION_FLOW c=20 r=9
|
|
"There is still a need to make Z calibration. Please follow the manual, chapter First steps, section Calibration flow."
|
|
"Je potreba kalibrovat osu Z. Prosim postupujte dle prirucky, kapitola Zaciname, sekce Postup kalibrace."
|
|
|
|
#
|
|
"Total filament"
|
|
"Filament celkem"
|
|
|
|
#
|
|
"Total print time"
|
|
"Celkovy cas tisku"
|
|
|
|
#MSG_TUNE
|
|
"Tune"
|
|
"Ladit"
|
|
|
|
#
|
|
"Unload"
|
|
"Vysunout"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL_FAILURES c=20
|
|
"Total failures"
|
|
"Celkem selhani"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"to load filament"
|
|
"k zavedeni filamentu"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"to unload filament"
|
|
"k vyjmuti filamentu"
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_FILAMENT c=17
|
|
"Unload filament"
|
|
"Vyjmout filament"
|
|
|
|
#MSG_UNLOADING_FILAMENT c=20 r=1
|
|
"Unloading filament"
|
|
"Vysouvam filament"
|
|
|
|
#MSG_TOTAL c=6
|
|
"Total"
|
|
"Celkem"
|
|
|
|
#MSG_USED c=19 r=1
|
|
"Used during print"
|
|
"Pouzite behem tisku"
|
|
|
|
#MSG_MENU_VOLTAGES c=15 r=1
|
|
"Voltages"
|
|
"Napeti"
|
|
|
|
#
|
|
"unknown"
|
|
"neznamy"
|
|
|
|
#MSG_USERWAIT c=20
|
|
"Wait for user..."
|
|
"Ceka se na uzivatele"
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP c=20 r=4
|
|
"Waiting for nozzle and bed cooling"
|
|
"Cekani na zchladnuti trysky a podlozky."
|
|
|
|
#MSG_WAITING_TEMP_PINDA c=20 r=3
|
|
"Waiting for PINDA probe cooling"
|
|
"Cekani na zchladnuti PINDA"
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_BOTH c=20 r=4
|
|
"Warning: both printer type and motherboard type changed."
|
|
"Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny a motherboardu."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_MOTHERBOARD c=20 r=4
|
|
"Warning: motherboard type changed."
|
|
"Varovani: doslo ke zmene typu motherboardu."
|
|
|
|
#MSG_CHANGED_PRINTER c=20 r=4
|
|
"Warning: printer type changed."
|
|
"Varovani: doslo ke zmene typu tiskarny."
|
|
|
|
#MSG_UNLOAD_SUCCESSFUL c=20 r=2
|
|
"Was filament unload successful?"
|
|
"Bylo vysunuti filamentu uspesne?"
|
|
|
|
#MSG_SELFTEST_WIRINGERROR
|
|
"Wiring error"
|
|
"Chyba zapojeni"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD c=17 r=1
|
|
"Wizard"
|
|
"Pruvodce"
|
|
|
|
#MSG_XYZ_DETAILS c=18
|
|
"XYZ cal. details"
|
|
"Detaily XYZ kal."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FITTING_FAILED c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration failed. Please consult the manual."
|
|
"Kalibrace XYZ selhala. Nahlednete do manualu."
|
|
|
|
#MSG_YES
|
|
"Yes"
|
|
"Ano"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_QUIT c=20 r=8
|
|
"You can always resume the Wizard from Calibration -> Wizard."
|
|
"Pruvodce muzete kdykoliv znovu spustit z menu Kalibrace -> Pruvodce"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_EXTREME c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. Skew will be corrected automatically."
|
|
"Kalibrace XYZ v poradku. Zkoseni bude automaticky vyrovnano pri tisku."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_SKEW_MILD c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration all right. X/Y axes are slightly skewed. Good job!"
|
|
"Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy mirne zkosene. Dobra prace!"
|
|
|
|
#MSG_TIMEOUT c=12
|
|
"Timeout"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_X_CORRECTION c=13
|
|
"X-correct:"
|
|
"Korekce X:"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_PERFECT c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration ok. X/Y axes are perpendicular. Congratulations!"
|
|
"Kalibrace XYZ v poradku. X/Y osy jsou kolme. Gratuluji!"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Front calibration points not reachable."
|
|
"Kalibrace XYZ nepresna. Predni kalibracni body moc vpredu."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_WARNING_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=8
|
|
"XYZ calibration compromised. Right front calibration point not reachable."
|
|
"Kalibrace XYZ nepresna. Pravy predni bod moc vpredu."
|
|
|
|
#MSG_LOAD_ALL c=17
|
|
"Load all"
|
|
"Zavest vse"
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_POINT_NOT_FOUND c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Bed calibration point was not found."
|
|
"Kalibrace XYZ selhala. Kalibracni bod podlozky nenalezen."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_BOTH_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Front calibration points not reachable."
|
|
"Kalibrace XYZ selhala. Predni kalibracni body moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
|
|
#MSG_BED_SKEW_OFFSET_DETECTION_FAILED_FRONT_RIGHT_FAR c=20 r=6
|
|
"XYZ calibration failed. Right front calibration point not reachable."
|
|
"Kalibrace XYZ selhala. Pravy predni bod moc vpredu. Srovnejte tiskarnu."
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Y distance from min"
|
|
"Y vzdalenost od min"
|
|
|
|
#MSG_WIZARD_V2_CAL_2 c=20 r=12
|
|
"The printer will start printing a zig-zag line. Rotate the knob until you reach the optimal height. Check the pictures in the handbook (Calibration chapter)."
|
|
"Tiskarna zacne tisknout lomenou caru. Otacenim tlacitka nastavte optimalni vysku. Postupujte podle obrazku v handbooku (kapitola Kalibrace)."
|
|
|
|
# c=20 r=5
|
|
"Verification failed, remove the filament and try again."
|
|
"Overeni selhalo, vyjmete filament a zkuste znovu."
|
|
|
|
#MSG_Y_CORRECTION c=13
|
|
"Y-correct:"
|
|
"Korekce Y:"
|
|
|
|
#MSG_OFF
|
|
"Off"
|
|
"Vyp"
|
|
|
|
#MSG_ON
|
|
"On"
|
|
"Zap"
|
|
|
|
#
|
|
"Back"
|
|
"Zpet"
|
|
|
|
#
|
|
"Checks"
|
|
"Kontrola"
|
|
|
|
#
|
|
"False triggering"
|
|
"Falesne spusteni"
|
|
|
|
#
|
|
"FINDA"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_FIRMWARE
|
|
"Firmware"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_STRICT
|
|
"Strict"
|
|
"Prisne"
|
|
|
|
#MSG_WARN
|
|
"Warn"
|
|
"Varovat"
|
|
|
|
#MSG_HW_SETUP c=18
|
|
"HW Setup"
|
|
"HW nastaveni"
|
|
|
|
#MSG_MAGNETS_COMP
|
|
"Magnets comp."
|
|
"Komp. magnetu"
|
|
|
|
#MSG_MESH
|
|
"Mesh"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#
|
|
"MK3S firmware detected on MK3 printer"
|
|
"MK3S firmware detekovan na tiskarne MK3"
|
|
|
|
#MSG_MMU_MODE
|
|
"MMU Mode"
|
|
"MMU mod"
|
|
|
|
#
|
|
"Mode change in progress ..."
|
|
"Probiha zmena modu..."
|
|
|
|
#MSG_MODEL
|
|
"Model"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_NOZZLE_DIAMETER
|
|
"Nozzle d."
|
|
"Tryska"
|
|
|
|
# c=20 r=4
|
|
"G-code sliced for a different level. Continue?"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
# c=20 r=7
|
|
"G-code sliced for a different level. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CONTINUE c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Continue?"
|
|
"G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Pokracovat?"
|
|
|
|
#MSG_GCODE_DIFF_PRINTER_CANCELLED c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a different printer type. Please re-slice the model again. Print cancelled."
|
|
"G-code je pripraven pro jiny typ tiskarny. Prosim preslicujte model znovu. Tisk zrusen."
|
|
|
|
# c=20 r=5
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Continue?"
|
|
"G-code je pripraven pro novejsi firmware. Pokracovat?"
|
|
|
|
# c=20 r=8
|
|
"G-code sliced for a newer firmware. Please update the firmware. Print cancelled."
|
|
"G-code je pripraven pro novejsi firmware. Prosim aktualizujte firmware. Tisk zrusen."
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Preheating to cut"
|
|
"Predehrev ke strihu"
|
|
|
|
# c=20
|
|
"Preheating to eject"
|
|
"Predehrev k vysunuti"
|
|
|
|
# c=20 r=5
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Continue?"
|
|
"Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Pokracovat?"
|
|
|
|
# c=20 r=9
|
|
"Printer nozzle diameter differs from the G-code. Please check the value in settings. Print cancelled."
|
|
"Prumer trysky tiskarny se lisi od G-code. Prosim zkontrolujte nastaveni. Tisk zrusen."
|
|
|
|
# c=20
|
|
"%s level expected"
|
|
"\x00"
|
|
|
|
#
|
|
"Rename"
|
|
"Prejmenovat"
|
|
|
|
#
|
|
"Select"
|
|
"Vybrat"
|
|
|
|
#
|
|
"Sensor info"
|
|
"Senzor info"
|
|
|
|
#MSG_SHEET c=10
|
|
"Sheet"
|
|
"Plat"
|
|
|
|
#MSG_SOUND_BLIND
|
|
"Assist"
|
|
"Asist."
|
|
|
|
#MSG_STEEL_SHEET c=18
|
|
"Steel sheets"
|
|
"Tiskove platy"
|
|
|
|
#MSG_Z_CORRECTION c=13
|
|
"Z-correct:"
|
|
"Korekce Z:"
|
|
|
|
#MSG_Z_PROBE_NR
|
|
"Z-probe nr."
|
|
"Pocet mereni Z"
|
|
|