From 1948daec532a812ed4084134be2ac651ed336b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: YuSanka Date: Fri, 23 Feb 2018 15:10:36 +0100 Subject: [PATCH] Added Manual for Localization --- doc/Localization_manual.txt | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 45 insertions(+) create mode 100644 doc/Localization_manual.txt diff --git a/doc/Localization_manual.txt b/doc/Localization_manual.txt new file mode 100644 index 000000000..f31d2c7f6 --- /dev/null +++ b/doc/Localization_manual.txt @@ -0,0 +1,45 @@ +From the begining you need to have GNUgettext and PoEdit. +GNUgettext package contains a set of tools to extract strings from the source code and +to create the Catalog to translation. +PoEdit provide good interface for the translators. + +Those are possible to download here: + GNUgettext - https://sourceforge.net/directory/os:windows/?q=gnu+gettext + PoEdit - https://poedit.net/ + +When GNUgettext and poEdit are downloaded and installationed, next step is +to add path to gettext/bin directory to your PATH variable. +You can use gettext from cmdline now. + + +In Slic3rPE we have one macro (L) used to markup strings to localizations. + +So, to create Catalog to translation there are next steps: + 1. create list of files with this macro (list.txt) + + 2. create template file(*.POT) with command: + xgettext --keyword=L --from-code=UTF-8 --debug -o Slic3rPE.pot -f list.txt + Use flag --from-code=UTF-8 to specify that the source strings are in UTF-8 encoding + Use flag --debug to correctly extract formated strings(used %d, %s etc.) + + 3.1 if you start to create PO-file for your projest just open this POT-file in PoEdit. + When you select translation language after first opening of POT-files, + PO-file will be created immediatly. + + 3.2 if you already have PO-file created before, you have to merge old PO-file with + strings from creaded POT-file. You can do that with command: + msgmerge -N -o new.po old.po new.pot + Use option -N to not using fuzzy matching when an exact match is not found. + + 3.3 if you already have PO-file created before and new PO-file created from new sourse files + which is not related with first one, you have to concatenate old PO-file with + strings from new PO-file. You can do that with command: + msgcat -o new.po old.po + + 4. create an English translation catalog with command: + msgen -o new.po old.po + Notice, in this Catalog it will be totally same strings for initial text and translated. + +When you have Catalog to translation open POT or PO file in PoEdit and start to translation. +It's very important to keep attention to every gaps and punctuation. Especially with +formated strings. (used %d, %s etc.) \ No newline at end of file