Updated MOs for community provided dictionaries

+ Fixed formatting for some lines for TR
This commit is contained in:
YuSanka 2023-05-19 15:17:01 +02:00
parent 327eab9fff
commit 1ac3f0102b
12 changed files with 17 additions and 20 deletions

View File

@ -1002,8 +1002,8 @@ msgid ""
"will be able to use button with %1% logo to open models in this %1%. The "
"model will be downloaded into folder you choose bellow."
msgstr ""
"Etkinleştirilirse, %s www.printables.com'daki özel URL'den başlamak üzere "
"kaydolur. Logolu %s düğmesini bu %s de modelleri açmak için "
"Etkinleştirilirse, %1% www.printables.com'daki özel URL'den başlamak üzere "
"kaydolur. Logolu %1% düğmesini bu %1% de modelleri açmak için "
"kullanabileceksiniz. Model, aşağıda seçtiğiniz klasöre indirilecektir."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1472
@ -1978,9 +1978,9 @@ msgid ""
"Select YES if you want to change this value to %1%%%, \n"
"or NO if you are sure that %1% %2% is a correct value."
msgstr ""
"%s%% yerine %s %s mı demek istiyorsun?\n"
"Bu değeri %s%% olarak değiştirmek istiyorsanız Evet'i, \n"
"veya %s %s doğru bir değer olduğundan eminseniz HAYIR'ı seçin."
"%1%%% yerine %1% %2% mı demek istiyorsun?\n"
"Bu değeri %1%%% olarak değiştirmek istiyorsanız Evet'i, \n"
"veya %1% %2% doğru bir değer olduğundan eminseniz HAYIR'ı seçin."
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:402
#, boost-format
@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "font(.ttf, .ttc) ile dosya ekleme"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2003
#, boost-format
msgid "Font \"%1%\" can't be selected."
msgstr "Fontlar arasından seçim yapmak için iletişim kutusunu açın."
msgstr "Fontlar \"%1%\" arasından seçim yapmak için iletişim kutusunu açın."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2077
msgid "Operation"
@ -4230,7 +4230,7 @@ msgstr "İşlem %1% / 100"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:541
#, boost-format
msgid "Simplify %1%"
msgstr "Sadeleştir"
msgstr "Sadeleştir %1%"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:542
msgid ""
@ -5039,14 +5039,14 @@ msgstr "Uygulama güncelleştirmesini denetleme başarısız oldu."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3373
#, boost-format
msgid "You are currently running the latest released version %1%."
msgstr "Yeni sürüm mevcut değildir. En son sürüm %1%."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3376
#, boost-format
msgid ""
"There are no new released versions online. The latest release version is %1%."
msgstr ""
"Yeni sürümün indirilmesi zaten devam ediyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
msgstr "Yeni sürüm mevcut değildir. En son sürüm %1%."
""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3437
#, boost-format
@ -5055,7 +5055,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3447
msgid "Downloading of the new version is in progress. Do you want to continue?"
msgstr ""
msgstr "Yeni sürümün indirilmesi zaten devam ediyor. Devam etmek istiyor musunuz?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:3465
msgid ""
@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "Boyut [Dünya]"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:251
#, boost-format
msgid "Mirror along %1% axis"
msgstr "Boyunca aynala"
msgstr "Boyunca aynala %1% axis"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:272
msgid "Set Mirror"
@ -11841,20 +11841,20 @@ msgstr "Bulunan depolar:"
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:757
#, boost-format
msgid "%1% : read only"
msgstr "salt okunur"
msgstr "%1% : salt okunur"
#. TRN %1% = storage path
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:759
#, boost-format
msgid "%1% : no free space"
msgstr "boş alan yok"
msgstr "%1% : boş alan yok"
#. TRN %1% = host
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:763
#, boost-format
msgid "Upload has failed. There is no suitable storage found at %1%."
msgstr ""
"Yükleme başarısız oldu. %1%.%2%de uygun bir depolama alanı bulunmamaktadır. "
"Yükleme başarısız oldu. %1% de uygun bir depolama alanı bulunmamaktadır. "
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:1122
msgid "Connection to Prusa Connect works correctly."
@ -12344,9 +12344,6 @@ msgid ""
"While the object %1% itself fits the build volume, its last layer exceeds "
"the maximum build volume height."
msgstr ""
"Baskı, izin verilen maksimum yükseklikten daha uzundur. Modelinizin boyutunu "
"küçültmek veya geçerli yazdırma ayarlarını değiştirip yeniden denemek "
"isteyebilirsiniz."
#: src/libslic3r/Print.cpp:525
msgid ""
@ -12573,7 +12570,7 @@ msgstr "ince kırılgan bölüm"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1213
#, boost-format
msgid "%1%, %2%"
msgstr "Yazdırma kararlılığı sorunları algılandı"
msgstr ""
#: src/libslic3r/Print.cpp:1312
msgid "Consider enabling supports."
@ -12589,7 +12586,7 @@ msgstr "ve"
msgid ""
"Detected print stability issues:\n"
"%1%"
msgstr "Kenar (Brim)"
msgstr ""
#: src/libslic3r/SLA/Pad.cpp:530
msgid "Pad brim size is too small for the current configuration."