diff --git a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po index 5367def01..a225e031f 100644 --- a/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po +++ b/resources/localization/uk/PrusaSlicer_uk.po @@ -3,16 +3,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-05-18 15:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-03 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-04-17 12:57+0300\n" "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" "Language-Team: \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:304 msgid "Portions copyright" @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1883 msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Введіть діаметр вашого філаметну." +msgstr "Введіть діаметр вашого філаменту." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1884 msgid "" @@ -1189,7 +1189,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1979 msgid "Bed Temperature" -msgstr "" +msgstr "Температура столу" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2452 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3409 msgid "SLA Materials" @@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4895 #: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:892 msgid "default" -msgstr "за замовчанням" +msgstr "за замовчуванням" #: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:26 msgid "Set extruder sequence" @@ -1883,7 +1883,7 @@ msgstr "Додати екструдер до послідовності" #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 msgid "default value" -msgstr "значення за замовчанням" +msgstr "значення за замовчуванням" #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 msgid "parameter name" @@ -7946,15 +7946,15 @@ msgstr "Інформація з нарізання" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:308 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1411 msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Використано філаметну (г)" +msgstr "Використано філаменту (г)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:309 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1392 msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Використано філаметну (м)" +msgstr "Використано філаменту (м)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:310 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1404 msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Використано філаметну (мм³)" +msgstr "Використано філаменту (мм³)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:311 msgid "Used Material (unit)" @@ -8057,7 +8057,7 @@ msgstr "підтримки та подушка" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1392 msgid "Used Filament (in)" -msgstr "Використано філаметну (дюйми)" +msgstr "Використано філаменту (дюйми)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1394 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1445 msgid "objects" @@ -8069,7 +8069,7 @@ msgstr "вежа витирання" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1404 msgid "Used Filament (in³)" -msgstr "Використано філаметну (дюйми³)" +msgstr "Використано філаменту (дюйми³)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1428 #, boost-format @@ -9916,19 +9916,19 @@ msgstr "модель принтеру" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1331 msgid "default print profile" -msgstr "профіль друку за замовчанням" +msgstr "профіль друку за замовчуванням" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1334 msgid "default filament profile" -msgstr "профіль філаметну за замовчанням" +msgstr "профіль філаменту за замовчуванням" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1348 msgid "default SLA material profile" -msgstr "профіль SLA-матеріалу за замовчанням" +msgstr "профіль SLA-матеріалу за замовчуванням" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1352 msgid "default SLA print profile" -msgstr "профіль SLA-друку за замовчанням" +msgstr "профіль SLA-друку за замовчуванням" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 msgid "full profile name" @@ -12916,7 +12916,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:746 msgid "Default filament profile" -msgstr "Профіль філаметну за замовчанням" +msgstr "Профіль філаменту за замовчуванням" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747 msgid "" @@ -12924,12 +12924,12 @@ msgid "" "selection of the current printer profile, this filament profile will be " "activated." msgstr "" -"Профіль філаметну за замовчанням, пов'язаний з поточним профілем принтера. " -"При виборі поточного профілю принтера цей профіль філаметну буде активовано." +"Профіль філаменту за замовчуванням, пов'язаний з поточним профілем принтера. " +"При виборі поточного профілю принтера цей профіль філаменту буде активовано." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 msgid "Default print profile" -msgstr "Профіль друку за замовчанням" +msgstr "Профіль друку за замовчуванням" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:754 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3895 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3906 @@ -13105,7 +13105,7 @@ msgid "" "of the default inverse order." msgstr "" "Друкувати контури периметра від найзовнішнього до найвнутрішнього, замість " -"інверсного порядку за замовчанням." +"інверсного порядку за замовчуванням." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 msgid "Extra perimeters if needed" @@ -13223,7 +13223,7 @@ msgstr "" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950 msgid "Default extrusion width" -msgstr "Ширина екструзії за замовчанням" +msgstr "Ширина екструзії за замовчуванням" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 msgid "" @@ -13292,9 +13292,9 @@ msgid "" "volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " "speed. Set to zero for no limit." msgstr "" -"Максимальна об'ємна швидкість, припустима для цього філаметну. Обмежує " +"Максимальна об'ємна швидкість, припустима для цього філаменту. Обмежує " "максимальну об'ємну швидкість друку до мінімуму об'ємної швидкості друку та " -"філаметну. Встановити 0 для відсутності обмежень." +"філаменту. Встановити 0 для відсутності обмежень." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1005 msgid "Loading speed" @@ -13699,10 +13699,11 @@ msgid "" "maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1." msgstr "" "Швидкість вентилятора буде збільшена лінійно з нуля на шарі " -"\"disable_fan_first_layers\" до максимальної на шарі \"full_fan_speed_layer" -"\". \"full_fan_speed_layer\" буде проігноровано, якщо нижче " -"\"disable_fan_first_layers\", і в цьому випадку вентилятор буде працювати з " -"максимально дозволеною швидкістю на рівні \"disable_fan_first_layers\" + 1." +"\"disable_fan_first_layers\" до максимальної на шарі " +"\"full_fan_speed_layer\". \"full_fan_speed_layer\" буде проігноровано, якщо " +"нижче \"disable_fan_first_layers\", і в цьому випадку вентилятор буде " +"працювати з максимально дозволеною швидкістю на рівні " +"\"disable_fan_first_layers\" + 1." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343 msgid "Fuzzy skin type." @@ -15397,7 +15398,7 @@ msgstr "Інтерфейсні петлі" msgid "" "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "" -"Закрити петлями верхній контактний шар підтримки. За замовчанням вимкнено." +"Закрити петлями верхній контактний шар підтримки. За замовчуванням вимкнено." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720 msgid "Support material/raft interface extruder" @@ -16583,7 +16584,7 @@ msgstr "Тут ви можете помістити свої нотатки що #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3905 msgid "Default SLA material profile" -msgstr "Профіль SLA-матеріалу за замовчанням" +msgstr "Профіль SLA-матеріалу за замовчуванням" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3916 msgid "Generate supports" @@ -17256,8 +17257,9 @@ msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar] msgid "" "Hiding sidebar\n" -"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift" -"+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences." +"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut " +"Shift+Tab? You can also enable the icon for this from " +"thePreferences." msgstr "" #: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera] @@ -17704,7 +17706,7 @@ msgstr "Ко&лір тла:" #: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:298 msgid "&Blur distance:" -msgstr "Відстань &розмиття" +msgstr "Відстань &розмиття:" #: ../src/common/stockitem.cpp:143 msgid "&Bold" @@ -18636,7 +18638,7 @@ msgstr "Додати цю сторінку до закладок" #: ../src/generic/colrdlgg.cpp:366 msgid "Add to custom colours" -msgstr "Додати до створених кольорів " +msgstr "Додати до створених кольорів" #: ../include/wx/xtiprop.h:255 msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor" @@ -19551,7 +19553,7 @@ msgstr "Клацніть, щоб обрати шрифт для цього рі #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:279 #: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:281 msgid "Click to close this window." -msgstr "Клацніть, щоб закрити це вікно" +msgstr "Клацніть, щоб закрити це вікно." #: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:410 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:412 msgid "Click to confirm changes to the font." @@ -25267,7 +25269,7 @@ msgstr "збірка %lu" #: ../src/common/ffile.cpp:75 #, c-format msgid "can't close file '%s'" -msgstr "Не вдалося закрити файл «%s»" +msgstr "не вдалося закрити файл «%s»" #: ../src/common/file.cpp:245 #, c-format