Localization: Update for the CZ, DE, ES, FR, IT and PL languages

This commit is contained in:
YuSanka 2020-11-18 17:25:05 +01:00
parent df19697d8e
commit 4cc3e939da
14 changed files with 19560 additions and 12626 deletions

View file

@ -5,21 +5,13 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko <yusanka@gmail.com>\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
msgid " - Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
msgstr "- Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1573
msgid " was successfully sliced."
msgstr " byl úspěšně slicován."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
@ -50,6 +42,10 @@ msgstr "%1% Přednastavení"
msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
msgstr "%1% tiskárna byla aktivní v době, kdy byly pořízeny kroky Zpět / Vpřed. Přepnutí na tiskárnu %1% vyžaduje opětovné načtení předvoleb %1%."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr "%1% byl úspěšně naslicován."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1400
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm je příliš nízké na to, aby bylo možné tisknout ve výšce vrstvy %3% mm"
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "%s &Webová stránka"
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - ZLOMOVÁ ZMĚNA"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410
#, c-format
msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Otevírání projektu"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
#, c-format
msgid "%s configuration is incompatible"
@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, po
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast"
msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:215
#, c-format
@ -428,6 +429,10 @@ msgstr "Přesnost"
msgid "Accurate"
msgstr "Přesné"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1423
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:78
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
@ -728,10 +733,6 @@ msgstr "Všechna gizma: Rotace - levé talčítko myši; Posun - pravé tlačít
msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným filamentem."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:737
msgid "All modified options will be reverted."
msgstr "Všechny upravené možnosti budou vráceny."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
@ -740,6 +741,10 @@ msgstr "Všechny objekty jsou mimo tiskový prostor."
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr "Všechny objekty budou odebrány, pokračovat?"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:737
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Všechny změny v nastavení budou zahozeny."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
msgid "All standard"
msgstr "Všechny běžné"
@ -987,6 +992,10 @@ msgstr "Automatické aktualizace"
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Automaticky opravit STL soubor"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
msgid "Autoset by angle"
msgstr "Automaticky podle úhlu"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
msgid "Autoset custom supports"
msgstr "Automatické nastavení podpěr"
@ -1749,7 +1758,9 @@ msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
msgid ""
"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?"
msgstr ""
"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
"Chybová hláška: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
@ -2394,6 +2405,10 @@ msgstr "Neuspořádávat"
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Neupozorňovat na nové verze"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
msgid "Don't show again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:403
msgid "Don't support bridges"
msgstr "Nevytvářet podpěry pod mosty"
@ -2534,6 +2549,10 @@ msgstr "Nadzvednutí objektu je příliš malé. Pomocí funkce „Podložka oko
msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
msgstr "Vkládání M73 P[počet vytištěných procent] R[zbývající čas v minutách] v 1 minutových intervalech do G-codu, aby firmware ukázal přesný zbývající čas. M73 nyní rozpoznává pouze firmware tiskárny Prusa i3 MK3. Firmware i3 MK3 také podporuje M73 Qxx Sxx pro tichý režim."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217
msgid "Emit to G-code"
msgstr "Emitivat do G-codu"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:622
msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
msgstr "Byly detekovány prázdné vrstvy, model by nebylo možné vytisknout."
@ -2565,7 +2584,7 @@ msgstr "Zapnout ironing"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125
msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy."
msgstr "Pro hladké vrchní vrstvy povolte ironing pomocí ohřáté tiskové hlavy"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2009
msgid "Enable support material generation."
@ -2975,10 +2994,6 @@ msgstr "Exportovat vybrané objekty jako STL soubor"
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
msgid "Export to SD card / Flash drive "
msgstr "Export na SD kartu / Flash disk"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportovat trasy extruderu jako OBJ"
@ -3188,7 +3203,7 @@ msgstr "Typ"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316
msgid "Feature types"
msgstr "Typy extruzí"
msgstr "Typy extrudování"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1926
msgid "FFF Technology Printers"
@ -3983,7 +3998,7 @@ msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Re
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu."
msgstr "Pokud je povoleno, bude v pravém horním rohu 3D scény zobrazeno tlačítko pro ovládání bočního panelu"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
msgid "If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
@ -4073,6 +4088,10 @@ msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebuj
msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorovat neexistující konfigurační soubory"
@ -4098,9 +4117,17 @@ msgstr "Načíst konfiguraci z &projektu"
msgid "Import Config from ini/amf/3mf/gcode"
msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru ini/amf/3mf/gcode"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1419
msgid "Import config only"
msgstr "Importovat pouze konfiguraci"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:39
msgid "Import file: "
msgstr "Importovat soubor:"
msgid "Import file"
msgstr "Importovat soubor"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1418
msgid "Import geometry only"
msgstr "Importovat pouze modely"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:46
msgid "Import model and profile"
@ -4566,10 +4593,6 @@ msgstr "Vrchních"
msgid "Layout Options"
msgstr "Možnosti rozložení"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:233
msgid "Least supports"
msgstr "Nejméně podpěr"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
msgid "Leaving Paint-on supports"
msgstr "Opuštění Malování podpěr"
@ -4670,14 +4693,6 @@ msgstr "Načíst konfiguraci ze zadaného souboru. Může být použito vícekr
msgid "Load exported configuration file"
msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1436
msgid "Load File"
msgstr "Načtení souboru"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1440
msgid "Load Files"
msgstr "Naštení souborů"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
msgid "Load Part"
msgstr "Přidání části"
@ -4710,9 +4725,9 @@ msgstr "Načteno"
msgid "Loading"
msgstr "Načítání"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759
msgid "Loading configuration..."
msgstr "Načítání konfigurace ..."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
msgid "Loading configuration"
msgstr "Načítání konfigurace"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2226
msgid "Loading file"
@ -5690,7 +5705,7 @@ msgstr "Teplota trysky"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
msgid "Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr "Teplota trysky pro od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
msgstr "Teplota trysky od druhé vrstvy dále. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty ve výstupním G-codu."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961
msgid "Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output G-code."
@ -5882,6 +5897,10 @@ msgstr "Otevře novou instanci PrusaSliceru"
msgid "Open a project file"
msgstr "Otevřít soubor s projektem"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1417
msgid "Open as project"
msgstr "Otevřít jako projekt"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:330
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA"
@ -6338,9 +6357,9 @@ msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit"
msgid "Preparing infill"
msgstr "Příprava výplně"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:895
msgid "Preparing settings tabs..."
msgstr "Příprava karet s nastavením..."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:855
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Příprava karet s nastavením"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
@ -6662,10 +6681,6 @@ msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)"
msgid "Quality / Speed"
msgstr "Kvalita / Rychlost"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:56
msgid "Quality: "
msgstr "Kvalita:"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:61
msgid "Quick"
msgstr "Rychlé"
@ -6693,7 +6708,7 @@ msgstr "Ukončit %s"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data."
msgstr "Zavřít aplikaci, přesunu si svá data"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:547
msgid "Radius"
@ -6880,6 +6895,10 @@ msgstr "Zapamatovat moji volbu"
msgid "Remember output directory"
msgstr "Pamatovat si výstupní složku"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
msgstr "Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
msgid "remove"
msgstr "odebrat"
@ -7345,7 +7364,7 @@ msgstr "Uložit SL1 soubor jako:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
msgstr "Uložte vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
msgstr "Uloží vybraná nastaneví do přednastavení \"%1%\"."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:740
msgid "Save the selected options."
@ -7470,6 +7489,10 @@ msgstr "Vybrat všechny body"
msgid "Select all standard printers"
msgstr "Vybrat všechny standardní tiskárny"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1422
msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr "Vyberte jak chcete na soubor otevřít"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
msgid "Select by rectangle"
msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši"
@ -7616,10 +7639,6 @@ msgstr "Odeslat k tisku stávající plochu jako G-code"
msgid "Send to printer"
msgstr "Odeslat do tiskárny"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:753
msgid "Send to printer "
msgstr "Odeslat do tiskárny"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
msgid "Seq."
msgstr "Sekv."
@ -7861,6 +7880,10 @@ msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Zobrazit dialogové okno při přetažení projektu"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157
msgid "Show error message"
msgstr "Zobrazit chybovou hlášku"
@ -8522,10 +8545,6 @@ msgstr "Úspěch!"
msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
msgstr "Odpojení proběhlo úspěšné. Zařízení %s(%s) lze nyní bezpečně odebrat z počítače."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:234
msgid "Suface quality"
msgstr "Kvalita povrchu"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:202
msgid "support"
msgstr "podpěry"
@ -9159,9 +9178,9 @@ msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny extrud
msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejnou variabilní výšku vrstvy"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3543
msgid "There are active warnings concerning sliced models:\n"
msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:\n"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr "Varování týkající se slicovaných modelů:"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:619
msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the objects printable."
@ -9246,7 +9265,7 @@ msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin.\n"
msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
msgid "This extruder will be set for selected items"
@ -9324,7 +9343,7 @@ msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy."
msgstr "Tento G-code bude použit jako kód pro změnu barvy"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970
msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
@ -9888,6 +9907,10 @@ msgstr "Použít retrakce z firmwaru"
msgid "Use for search"
msgstr "Použit pro vyhledávání"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
msgid "Use for time estimate"
msgstr "Použít pro odhad času"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr "Pokud je to nutné, použijte pro oddělení složek lomítko ( / )."
@ -10133,6 +10156,10 @@ msgstr "Co chcete udělat s přednastavením „% 1%“ po uložení?"
msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer"
msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:122
msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr "Je-li zaškrtnuto, při každém přetažení souboru s projektem do aplikace se zobrazí dialogové okno s výzvou k výběru akce, kterou se má soubor načíst."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
msgstr "Při zavírání aplikace vždy ptát na neuložené změny"

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -45,7 +45,7 @@ bool GLGizmoFdmSupports::on_init()
m_desc["cursor_type"] = _L("Brush shape") + ": ";
m_desc["enforce_caption"] = _L("Left mouse button") + ": ";
m_desc["enforce"] = _L("Enforce supports");
m_desc["block_caption"] = _L("Right mouse button") + " ";
m_desc["block_caption"] = _L("Right mouse button") + ": ";
m_desc["block"] = _L("Block supports");
m_desc["remove_caption"] = _L("Shift + Left mouse button") + ": ";
m_desc["remove"] = _L("Remove selection");

View file

@ -28,7 +28,7 @@ bool GLGizmoSeam::on_init()
m_desc["cursor_type"] = _L("Brush shape") + ": ";
m_desc["enforce_caption"] = _L("Left mouse button") + ": ";
m_desc["enforce"] = _L("Enforce seam");
m_desc["block_caption"] = _L("Right mouse button") + " ";
m_desc["block_caption"] = _L("Right mouse button") + ": ";
m_desc["block"] = _L("Block seam");
m_desc["remove_caption"] = _L("Shift + Left mouse button") + ": ";
m_desc["remove"] = _L("Remove selection");