diff --git a/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer.mo index 41416dd59..aa081e2a4 100644 Binary files a/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer_cs.po index 7c5da27bb..831d5856b 100644 --- a/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer_cs.po +++ b/resources/localization/cs_CZ/PrusaSlicer_cs.po @@ -5,40 +5,101 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" +"Language-Team: \n" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 -msgid "\n\nand it has the following unsaved changes:" -msgstr "\n\na má neuložené následující změny:" +msgid "" +"\n" +"\n" +"and it has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"a má neuložené následující změny:" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 -msgid "\n\nDiscard changes and continue anyway?" -msgstr "\n\nZahodit změny a přesto pokračovat?" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Discard changes and continue anyway?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Zahodit změny a přesto pokračovat?" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 -msgid "\n\nhas the following unsaved changes:" -msgstr "\n\nmá neuložené následující změny:" +msgid "" +"\n" +"\n" +"has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"má neuložené následující změny:" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 -msgid "\n\nis not compatible with printer\n" -msgstr "\n\nnení kompatibilní s tiskárnou\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"is not compatible with printer\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"není kompatibilní s tiskárnou\n" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 -msgid "\nDuring the other layers, fan " -msgstr "\nV průběhu ostaních vrstev, ventilátor " +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan " +msgstr "" +"\n" +"V průběhu ostaních vrstev, ventilátor " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan" +msgstr "" +"\n" +"V průběhu ostaních vrstev, ventilátor" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "" +"\n" +"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%1%s, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %2%%% a %3%%%." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, possible-c-format -msgid "\nIf estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." -msgstr "\nPokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%ds, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %d%% a %d%%." +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~%ds, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %d%% a %d%%." #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1019 -msgid "\nNon-positive value." -msgstr "\nNezáporná hodnota." +msgid "" +"\n" +"Non-positive value." +msgstr "" +"\n" +"Nezáporná hodnota." #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1020 -msgid "\nNot a numeric value." -msgstr "\nNečíselná hodnota." +msgid "" +"\n" +"Not a numeric value." +msgstr "" +"\n" +"Nečíselná hodnota." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55 msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" @@ -49,7 +110,7 @@ msgid " as:" msgstr " jako:" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 -#, possible-c-format +#, c-format msgid " at filament speed %3.2f mm/s." msgstr " při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." @@ -63,12 +124,18 @@ msgstr " soubor jako:" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 msgid " flow rate is maximized " -msgstr " průtok je maximalizován " +msgstr "průtok je maximalizován " #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 #, no-c-format -msgid " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n\nShall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr " vzor výplně není určen pro práci se 100% hustotou.\n\nMám přejít na vzor výplně rectilinear?" +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +" vzor výplně není určen pro práci se 100% hustotou.\n" +"\n" +"Mám přejít na vzor výplně rectilinear?" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2131 msgid " preset\n" @@ -97,7 +164,7 @@ msgstr " byl úspěšně slicován." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 msgid " with a volumetric rate " -msgstr " s objemovou rychlostí " +msgstr "s objemovou rychlostí " #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 @@ -107,87 +174,118 @@ msgid "%" msgstr "%" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%.2f - %.2f mm" msgstr "%.2f - %.2f mm" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +msgid "%1% - Copy" +msgstr "%1% - Kopírovat" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Přednastavení" + #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%3.2f mm³/s" msgstr "%3.2f mm³/s" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." + #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%d (%d shells)" msgstr "%d (%d obalů)" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" msgstr "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d faset navráceno, %d zadních okrajů" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d linie: %.2f mm" + #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%d lines: %.2lf mm" msgstr "%d linie: %.2lf mm" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%d presets successfully imported." msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno." #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s &Manual" msgstr "%s Návod" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s &Website" msgstr "%s &Webová stránka" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s configuration is incompatible" msgstr "Konfigurace %s není kompatibilní" #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s doesn't support percentage" msgstr "%s nepodporuje procenta" #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s error" msgstr "%s chyba" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s Family" msgstr "%s Rodina" #: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s has encountered an error" msgstr "Došlo k chybě v programu %s" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s incompatibility" msgstr "Není kompatibilní s %s" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172 -#, possible-c-format -msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n\nByly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\nNově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n\nPři nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace." +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n" +"\n" +"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n" +"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n" +"\n" +"Při nastavování nových předvoleb postupujte podle pokynů v %s a vyberte, zda chcete povolit automatické přednastavené aktualizace." #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "%s View Mode" msgstr "%s Režim zobrazení" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "&About %s" msgstr "O %s" @@ -339,6 +437,14 @@ msgstr ") nebyl nalezen." msgid ". Discard changes and continue anyway?" msgstr ". Pokračovat i přes zahození změn?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (rozpusné)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (oddělitelné)" + #: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:69 msgid "1 Layer" msgstr "1 Vrstva" @@ -355,6 +461,10 @@ msgstr "3&D" msgid "3D" msgstr "3D" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074 +msgid "3D editor view" +msgstr "Zobrazení 3D editoru" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 msgid "3D Honeycomb" msgstr "3D Plástev" @@ -368,7 +478,7 @@ msgid "3MF file exported to " msgstr "Soubor 3MF byl exportován do " #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "3MF file exported to %s" msgstr "Soubor 3MF byl exportován do %s" @@ -400,12 +510,16 @@ msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230° pro PLA a 215 až 250° pro ABS." msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230° pro PLA a 215 až 250° pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku." +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "A toolpath outside the print area was detected" +msgstr "Byla detekována dráha mimo tiskovou oblast" + #: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 msgid "Abort" msgstr "Přerušit" #: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" @@ -414,7 +528,7 @@ msgid "About Slic3r" msgstr "O Slic3ru" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "above %.2f mm" msgstr "nad %.2f mm" @@ -430,6 +544,10 @@ msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)" msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 msgid "Active: " msgstr "Aktivní: " @@ -450,6 +568,14 @@ msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpěr. Díky tomu je po msgid "Add color change marker for current layer" msgstr "Přidat značku změny barvy pro aktuální vrstvu" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463 +msgid "Add instance" +msgstr "Přidat instanci" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Přidat instanci vybraného objektu" + #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 msgid "Add Instance to selected object " msgstr "Přidat instanci vybraného objektu" @@ -494,6 +620,10 @@ msgstr "Přidat blokátor podpěr" msgid "Add support enforcer" msgstr "Přidat vynucení podpěr" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392 +msgid "Add..." +msgstr "Přidat..." + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 msgid "Additional information:" msgstr "Doplňující informace:" @@ -617,10 +747,22 @@ msgid "AMF file exported to " msgstr "Soubor AMF byl exportován do " #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "AMF file exported to %s" msgstr "Soubor AMF byl exportován do %s" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725 +msgid "" +"An object outside the print area was detected\n" +"Resolve the current problem to continue slicing" +msgstr "" +"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast\n" +"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "An object outside the print area was detected" +msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 msgid "and it has the following unsaved changes:" msgstr "a má neuložené následující změny:" @@ -633,6 +775,10 @@ msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu." msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto. " +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto." + #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 msgid "API Key" msgstr "Klíč API" @@ -674,9 +820,18 @@ msgstr "archiv je moc velký" msgid "Are you sure you want to " msgstr "Jste si jistý že chcete " +#. TRN remove/delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955 +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?" + #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 -msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\nTiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n" +"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 msgid "Area fill" @@ -763,12 +918,12 @@ msgid "Auto-generate points [A]" msgstr "Automatické generování bodů [A]" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Auto-repaired (%d errors)" msgstr "Automaticky opraveno (%d chyb)" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" msgstr "Automaticky opraveno ( %d chyb):\n" @@ -777,8 +932,14 @@ msgid "Autodetected" msgstr "Automaticky detekováno" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166 -msgid "Autogeneration will erase all manually edited points.\n\nAre you sure you want to do it?\n" -msgstr "Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body. \n\nOpravdu to chcete udělat?\n" +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"Automatické generování vymaže všechny ručně vytvořené body. \n" +"\n" +"Opravdu to chcete udělat?\n" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421 msgid "Automatic generation" @@ -800,16 +961,30 @@ msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)" msgid "Avoid crossing perimeters" msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "ŠIPKA ZPĚT" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113 -msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset." -msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\nKlikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" +"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 -msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset." -msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\nKlikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n" +"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077 -msgid "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." msgstr "ŠIPKA ZPĚT;indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení. Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 @@ -951,6 +1126,10 @@ msgstr "maximem pro profil tisku" msgid "Camera view " msgstr "Pohled kamery" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view" +msgstr "Pohled kamery" + #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 #: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 @@ -1073,6 +1252,10 @@ msgstr "Klikněte pro editaci přednastavení" msgid "Clip multi-part objects" msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Řezová rovina" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:926 msgid "Clipping of view:" msgstr "Řezová rovina:" @@ -1191,6 +1374,10 @@ msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." msgid "Connection to printer works correctly." msgstr "Připojení k tiskárně pracuje správně." +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SL1 funguje správně." + #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SLA pracuje správně." @@ -1199,6 +1386,10 @@ msgstr "Připojení k tiskárně Prusa SLA pracuje správně." msgid "Contact Z distance" msgstr "Mezera mezi podpěrami a objektem v ose Z" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Příspěvky od Henrika Brixa Andersena, Nicolase Dandrimonta, Marka Hindessa, Petra Ledviny, Josefa Lenoxe, Y. Sapira, Mika Sheldrakeho, Vojtěcha Bubnika a mnoha dalších." + #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:137 msgid "Controller" msgstr "Ovladač" @@ -1207,6 +1398,10 @@ msgstr "Ovladač" msgid "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (double zig-zag) nebo dynamic. Typ automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Řídí typ mostu mezi dvěma sousedními sloupky. Může být zig-zag, cross (dvojitý zig-zag) nebo dynamic, který automaticky přepíná mezi prvními dvěma v závislosti na vzdálenosti dvou sloupků." + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489 msgid "Cooling" msgstr "Chlazení" @@ -1215,10 +1410,18 @@ msgstr "Chlazení" msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Chladicí pohyby se postupně zrychlují a začínají touto rychlostí." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Chladící pohyby se postupně zrychlují až k této rychlosti." + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 msgid "Cooling thresholds" msgstr "Podmínky chlazení" @@ -1247,6 +1450,15 @@ msgstr "Kopírovat výběr do schránky" msgid "Copy to clipboard" msgstr "Kopírovat do schránky" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92 +msgid "Copyright" +msgstr "Autorská práva" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 msgid "Correction for expansion" msgstr "Korekce expanze" @@ -1309,7 +1521,7 @@ msgid "Cubic" msgstr "Kubická" #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Current mode is %s" msgstr "Aktuální režim je %s" @@ -1317,6 +1529,11 @@ msgstr "Aktuální režim je %s" msgid "Current preset is inherited from " msgstr "Aktuální nastavení je zděděno od " +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +#, c-format +msgid "Current preset is inherited from %s" +msgstr "Aktuální nastavení je zděděno od %s" + #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 msgid "Current version:" msgstr "Aktuální verze:" @@ -1420,8 +1637,12 @@ msgstr "Výchozí profil filamentu" msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "default preset" +msgstr "výchozí přednastavení" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Default preset (%s)" msgstr "Výchozí přednastavení (%s)" @@ -1474,9 +1695,13 @@ msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu." msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil difficult." msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definuje hloubku dutiny. Chcete-li dutinu vypnout, nastavte ji na nulu. Při povolování této funkce buďte opatrní, protože některé pryskyřice mohou způsobit extrémní sací efekt uvnitř dutiny, což ztěžuje odlupování tisku z fólie ve vaničce." + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237 msgid "degenerate facets" -msgstr "Degenerace facetů" +msgstr "degenerace facetů" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 msgid "degrees" @@ -1574,12 +1799,16 @@ msgid "Detected advanced data" msgstr "Byla detekována data z pokročilého režimu" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723 -msgid "Detected object outside print volume\nResolve a clash to continue slicing/export process correctly" -msgstr "Detekován objekt mimo tiskový prostor\nVyřešte konflikt, abyste mohli správně pokračovat v procesu slicování/exportu" +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"Detekován objekt mimo tiskový prostor\n" +"Vyřešte konflikt, abyste mohli správně pokračovat v procesu slicování/exportu" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719 msgid "Detected object outside print volume" -msgstr "Detekován objekt mimo tiskový prostor." +msgstr "Detekován objekt mimo tiskový prostor" #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 msgid "Detected toolpath outside print volume" @@ -1652,7 +1881,7 @@ msgstr "Orientace displeje" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru." +msgstr "Zobrazit okno s frontou nahrávání do tiskového serveru" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 msgid "Display width" @@ -1678,10 +1907,18 @@ msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélník msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce." @@ -1695,14 +1932,27 @@ msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original msgstr "Nepřeuspořádávejte modely před sloučením a tím ponecháním jejich původních souřadnic v XY." #: src/slic3r/GUI/Field.cpp:181 -#, possible-c-format -msgid "Do you mean %d%% instead of %d %s?\nSelect YES if you want to change this value to %d%%, \nor NO if you are sure that %d %s is a correct value." -msgstr "Myslíte %d%% namísto %d %s?\nVyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %d%% nebo NE, pokud jste si jisti, že %d %s je správná hodnota." +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"Myslíte %d%% namísto %d %s?\n" +"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %d%% nebo NE, pokud jste si jisti, že %d %s je správná hodnota." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Chcete pokračovat?" #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1022 msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" msgstr "Chcete uložit ručně upravované podpěrné body?\n" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Chcete uložit ručně upravené podpěrné body?" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 msgid "Don't arrange" msgstr "Neuspořádávat" @@ -1723,6 +1973,12 @@ msgstr "Dokončeno" msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Drag" +msgstr "Tažení" + #: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:132 msgid "Drag your objects here" msgstr "Přetáhněte své objekty sem" @@ -1827,7 +2083,7 @@ msgid "Enter the new max size for the selected object:" msgstr "Zvolte nový maximální rozměr pro zvolný objekt:" #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1132 -#, possible-perl-format +#, perl-format msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" msgstr "Zadejte novou velikost vybraného objektu (tisková podložka: %smm):" @@ -1865,7 +2121,7 @@ msgid "Error" msgstr "Chyba" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Error accessing port at %s: %s" msgstr "Chyba při přístupu k portu na %s : %s" @@ -1874,7 +2130,7 @@ msgid "Error exporting 3MF file " msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF " #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Error exporting 3MF file %s" msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF %s" @@ -1883,10 +2139,14 @@ msgid "Error exporting AMF file " msgstr "Chyba při exportu souboru AMF " #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Error exporting AMF file %s" msgstr "Chyba při exportu souboru AMF %s" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153 +msgid "Error Message" +msgstr "Chybová hláška" + #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 msgid "Error uploading to print host:" msgstr "Chyba při nahrávání do tiskového serveru:" @@ -1903,8 +2163,12 @@ msgstr "Chyba v zip archivu" msgid "Error! " msgstr "Chyba! " +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443 +msgid "Error!" +msgstr "Chyba!" + #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Error: %s" msgstr "Chyba: %s" @@ -1925,8 +2189,12 @@ msgstr "Předpokládaná doba tisku (tichý režim)" msgid "Everywhere" msgstr "Všude" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "s výjimkou prvních %1% vrstev." + #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "except for the first %d layers" msgstr "s výjimkou prvních %d vrstev" @@ -1934,8 +2202,12 @@ msgstr "s výjimkou prvních %d vrstev" msgid "except for the first layer" msgstr "vyjma první vrstvy" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "except for the first layer." +msgstr "vyjma první vrstvy." + #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Exit %s" msgstr "Ukončit %s" @@ -2050,7 +2322,7 @@ msgstr "Exportovat objekt jako STL…" #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo." +msgstr "Export dočasného 3MF souboru selhalo" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 msgid "Export plate as &AMF" @@ -2179,7 +2451,7 @@ msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Extruder %d" msgstr "Extruder %d" @@ -2281,6 +2553,10 @@ msgstr "Zpracování šablony output_filename_format selhalo." msgid "Fan " msgstr "Ventilátor " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Ventilátor" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 msgid "Fan settings" msgstr "Nastavení ventilátoru" @@ -2331,6 +2607,10 @@ msgstr "Průměr filamentu:" msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament je chlazen pohyby tam a zpět v chladicí trubičce. Zadejte požadovaný počet těchto pohybů." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 msgid "Filament load time" msgstr "Doba zavádění filamentu" @@ -2381,7 +2661,7 @@ msgstr "Soubor nenalezen" #: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 msgid "file not found" -msgstr "Soubor nenalezen" +msgstr "soubor nenalezen" #: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 msgid "file open failed" @@ -2407,6 +2687,10 @@ msgstr "soubor je příliš velký" msgid "file write failed" msgstr "zápis souboru se nezdařil" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 +msgid "Filename" +msgstr "Název souboru" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 msgid "Fill angle" msgstr "Úhel výplně" @@ -2516,6 +2800,10 @@ msgstr "Nahrát!" msgid "Flashing cancelled." msgstr "Nahrávání zrušeno." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Nahrávání selhalo" + #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274 msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže." @@ -2536,17 +2824,44 @@ msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!" msgid "Flow" msgstr "Průtok" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "průtok je maximalizován" + #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188 msgid "For more information please visit our wiki page:" msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Pouze pro vynucené podpěry" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3078 +msgid "" +"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"na levé straně: indikuje nesystémové přednastavení,\n" +"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno." + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1295 -msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers.\n\nShall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\nsynchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů.\n\nMám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící věž?" +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" +"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů.\n" +"\n" +"Mám synchronizovat vrstvy podpěr, aby bylo možné zapnout Čistící věž?" #: src/libslic3r/Print.cpp:1302 msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." -msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\nsynchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." +msgstr "" +"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" +"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." @@ -2580,6 +2895,10 @@ msgstr "G-code" msgid "G-code file exported to " msgstr "Soubor G-code byl exportován do " +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87 +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-code byl exportován do %1%" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 msgid "G-code flavor" msgstr "Druh G-code" @@ -2626,14 +2945,26 @@ msgstr "Generovat podpěry modelů" msgid "Generating brim" msgstr "Generování límce" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1524 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generování G-code" + #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 msgid "Generating pad" msgstr "Generování podložky" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generování perimetrů" + #: src/libslic3r/Print.cpp:1484 msgid "Generating skirt" msgstr "Generování obrysových smyček" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generování podpěr" + #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809 msgid "Generating support points" msgstr "Generování podpěrných bodů" @@ -2670,6 +3001,10 @@ msgstr "Gizmo měřítko" msgid "Gizmo SLA support points" msgstr "Gizmo SLA podpěrné body" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, verze 3" + #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571 msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr." @@ -2690,6 +3025,10 @@ msgstr "Gyroid" msgid "has the following unsaved changes:" msgstr "má neuložené následující změny:" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840 +msgid "Head diameter" +msgstr "Průměr hrotu" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:838 msgid "Head diameter: " msgstr "Průměr hrotu:" @@ -2722,13 +3061,17 @@ msgstr "Výška displeje" msgid "Heights at which a filament change is to occur. " msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Výšky, při kterých má dojít ke změně filamentu." + #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." msgstr "Zdravím, vítejte v %s! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni k tisku." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." msgstr "Zdravím, vítejte ve Slic3r Prusa Edition! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni k tisku." @@ -2772,6 +3115,10 @@ msgstr "Vodorovné stěny" msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." msgstr "Šírka límce který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 +msgid "Host" +msgstr "Server" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 msgid "Host Type" msgstr "Typ tiskového serveru" @@ -2785,8 +3132,12 @@ msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Název serveru, IP nebo URL" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136 -msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button." -msgstr "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\nnebo na tlačítko klikněte." +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n" +"nebo na tlačítko klikněte." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" @@ -2805,25 +3156,39 @@ msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773 -#, possible-c-format -msgid "HTTPS CA File:\n \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Soubor HTTPS CA:\nV tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain. Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." +#, c-format +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Soubor HTTPS CA:\n" +"V tomto systému používá %s certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain. Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 -msgid "HTTPS CA File:\n\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." -msgstr "Soubor HTTPS CA:\nV tomto systému používá Slic3r certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain. Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Soubor HTTPS CA:\n" +"V tomto systému používá Slic3r certifikáty HTTPS ze systému Certificate Store nebo Keychain. Chcete-li použít vlastní soubor CA, importujte soubor CA do Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 +msgid "ID" +msgstr "ID" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." msgstr "Pokud je zaškrtnuto, budou podpěry generovány automaticky na základě prahové hodnoty převisu. Pokud není zaškrtnuto, bude podpěra generována pouze v místech, kde je umístěn objekt pro \"Vynucení podpěr\"." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje %s nově dostupné verze. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci." #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." msgstr "Pokud je povoleno, stáhne %s na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." @@ -2848,7 +3213,11 @@ msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you ar msgstr "Pokud je tato volba povolena, bude 3D scéna vykreslena v rozlišení Retina. Pokud dochází k potížím s výkonem, zkuste tuto volbu vypnout." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 -#, possible-c-format +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~%1%s, bude ventilátor pracovat na %2%%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %3%s (rychlost však nikdy nebude snížena pod %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~% ds, bude ventilátor pracovat na %d%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %ds (rychlost však nikdy nebude snížena pod %dmm/s)." @@ -2937,7 +3306,7 @@ msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" msgstr "Nahrát soubor STL/OBJ/AMF/3MF bez konfigurace (zachová stávající tiskovou plochu)" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" msgstr "V tomto režimu můžete vybrat pouze jinou/jiný %s %s" @@ -2946,7 +3315,7 @@ msgid "Incompatible bundles:" msgstr "Nekompatibilní balíky:" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Incompatible with this %s" msgstr "Nekompatibilní s tímto %s" @@ -2959,6 +3328,27 @@ msgstr "Nekompatibilní s tímto Slic3rem" msgid "Increase copies" msgstr "Přidat kopie" +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n" +"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení. Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031 @@ -3017,6 +3407,11 @@ msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" msgid "Inspect / activate configuration snapshots" msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace" +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474 +#, c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instance %d" + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887 msgid "Instance manipulation" msgstr "Manipulace s instancí objektu" @@ -3026,7 +3421,7 @@ msgid "Instances" msgstr "Instance" #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:365 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Instance_%d" msgstr "Instance_%d" @@ -3095,6 +3490,11 @@ msgstr "Zadán neplatný úhel natočení" msgid "Invalid scaling value entered" msgstr "Zadána neplatná hodnota pro úpravu rozměru" +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94 +msgid "is licensed under the" +msgstr "je licencován pod" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779 msgid "is not compatible with print profile" msgstr "není kompatibilní s tiskovým profilem" @@ -3115,6 +3515,10 @@ msgstr "Izometrické zobrazení" msgid "It can't be deleted or modified. " msgstr "Nelze smazat nebo upravit. " +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nelze smazat nebo upravit." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." msgstr "Může být užitečné zvýšit proud motoru extruderu během sekvence výměny filamentu, aby se umožnily vysoké rychlosti zavádění filamentu a aby se překonal odpor při zavádění filamentu s ošklivě tvarovanou špičkou." @@ -3167,6 +3571,14 @@ msgstr "Orientace na šířku" msgid "Language" msgstr "Jazyk" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755 +msgid "Language selection" +msgstr "Výběr jazyka" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694 +msgid "Last frame" +msgstr "Poslední snímek" + #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:265 msgid "Layer Editing" msgstr "Vyhlazení vrstev" @@ -3213,6 +3625,10 @@ msgstr "Vrstvy a perimetry" msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Vrstvy a perimetry" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Layers editing" +msgstr "Vyhlazení vrstev" + #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 msgid "Layers Slider Shortcuts" msgstr "Posuvníky" @@ -3221,18 +3637,24 @@ msgstr "Posuvníky" #: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 msgctxt "Layers" msgid "Bottom" -msgstr "Spodní" +msgstr "Spodních" #. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 msgctxt "Layers" msgid "Top" -msgstr "Vrchní" +msgstr "Vrchních" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 msgid "Left" msgstr "Zleva" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Left click" +msgstr "Levý klik" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 msgid "Left mouse click - add point" msgstr "Kliknutí levým tlačítkem myši - přidání bodu" @@ -3249,6 +3671,10 @@ msgstr "Vzdálenost" msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 msgid "Lift Z" msgstr "Zvednout Z" @@ -3346,10 +3772,19 @@ msgstr "Počáteční rychlost zavádění" msgid "Loading…" msgstr "Načítání…" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokální souřadnice" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851 msgid "Lock supports under new islands" msgstr "Ukotvi podpěry pod novými ostrůvky" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMČENÝ ZÁMEK" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103 msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" @@ -3399,6 +3834,10 @@ msgstr "Manuální úprava" msgid "Manual editing [M]" msgstr "Ruční úprava [M]" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105 +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Soubor pro SLA byl exportován do %1%" + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 msgid "Mate&rial Settings Tab" msgstr "Panel nastavení mate&riálu" @@ -3463,22 +3902,66 @@ msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Maximální vzdálenost mezi podpěrami u částí s řídkou výplní." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 msgid "Maximum acceleration %1%" msgstr "Maximální zrychlení %1%" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximální zrychlení E" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" msgstr "Maximální zrychlení osy %1%" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximální zrychlení osy Z" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 msgid "Maximum acceleration when extruding" msgstr "Maximální zrychlení při extruzi" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" +msgstr "Maximální zrychlení při extruzi (M204 S)" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 msgid "Maximum acceleration when retracting" msgstr "Maximální zrychlení při retrakci" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" +msgstr "Maximální zrychlení při retrakci (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximální zrychlení X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximální zrychlení Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximální zrychlení Z" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 msgid "Maximum accelerations" msgstr "Maximální zrychlení" @@ -3487,10 +3970,42 @@ msgstr "Maximální zrychlení" msgid "Maximum feedrate %1%" msgstr "Maximální rychlost posuvu %1%" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximální rychlost posuvu E" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" msgstr "Maximální rychlost posuvu osy %1%" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximální rychlost posuvu osy Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximální rychlost posuvu X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximální rychlost posuvu Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximální rychlost posuvu Z" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165 msgid "Maximum feedrates" msgstr "Maximální rychlosti posuvu" @@ -3499,10 +4014,42 @@ msgstr "Maximální rychlosti posuvu" msgid "Maximum jerk %1%" msgstr "Maximální ryv (jerk) %1%" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximální ryv E" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 msgid "Maximum jerk of the %1% axis" msgstr "Maximální ryv (jerk) osy %1%" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximální ryv (jerk) osy Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximální ryv X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximální ryv Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximální ryv Z" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení." @@ -3547,6 +4094,10 @@ msgstr "Minimální vzdálenost podpěrných bodů" msgid "Minimal filament extrusion length" msgstr "Minimální délka extruze filamentu" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimální vzdálenost bodů" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:877 msgid "Minimal points distance: " msgstr "Minimální vzdálenost bodů:" @@ -3563,6 +4114,10 @@ msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednoduše msgid "Minimum feedrate when extruding" msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimální rychlosti posuvu během extruze (M205 S)" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 msgid "Minimum feedrates" msgstr "Minimální rychlosti posuvu" @@ -3575,6 +4130,10 @@ msgstr "Minimální dráha extruderu po retrakci" msgid "Minimum travel feedrate" msgstr "Minimální rychlost při přesunu" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)" + #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" @@ -3596,7 +4155,7 @@ msgid "Mirror the selected object along the Z axis" msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z" #: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Mismatched type of print host: %s" msgstr "Nesprávný typ tiskového serveru: % s" @@ -3747,6 +4306,14 @@ msgstr "korun/kg" msgid "More" msgstr "Více" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kolečko myši" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move" +msgstr "Přesunout" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238 msgid "Move clipping plane" msgstr "Posunout řezovou rovinu" @@ -3775,6 +4342,10 @@ msgstr "Posunout bod" msgid "Move [M]" msgstr "Přesunout [M]" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698 +msgid "ms" +msgstr "ms" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže." @@ -3784,7 +4355,7 @@ msgid "Multi-part object detected" msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." msgstr "Bylo nalezeno více zařízení %s . Během flashování mějte připojené pouze jedno." @@ -3793,8 +4364,14 @@ msgid "Multiple Extruders" msgstr "Více Extruderů" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766 -msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?\n" -msgstr "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\nMají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \nnamísto vložení několika objektů?\n" +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n" +"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n" +"namísto vložení několika objektů?\n" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 msgid "Multiply copies by creating a grid." @@ -3829,7 +4406,7 @@ msgid "Network lookup" msgstr "Hledání v síti" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "New version of %s is available" msgstr "Je dostupná nová verze %s" @@ -3862,6 +4439,10 @@ msgstr "Žádné podpůrné body nebudou umístěny blíže než je tento práh. msgid "None" msgstr "Žádné" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "Normal" +msgstr "Normální" + #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073 msgid "normal mode" msgstr "normální režim" @@ -3874,6 +4455,10 @@ msgstr "není ZIP archiv" msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Poznámka: některé zkratky nefungují v režimu editace." + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 @@ -3940,7 +4525,7 @@ msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" -msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu." +msgstr "Počet vrstev potřebných pro přechod z počáteční doby osvitu na dobu osvitu" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 msgid "Number of tool changes" @@ -4063,12 +4648,12 @@ msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" msgstr "Otevřít STL/OBJ/AMF/3MF… Ctrl+O" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Open the %s manual in your browser" msgstr "Otevřít návod k %s v prohlížeči" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Open the %s website in your browser" msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči" @@ -4096,6 +4681,10 @@ msgstr "Otevřít Slic3r návod ve vašem prohlížeči" msgid "Open the Slic3r website in your browser" msgstr "Otevřít webovou stránku Slic3ru ve vašem prohlížeči" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Otevřít stránku s verzemi tohoto softwaru ve vašem prohlížeči" + #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 msgid "Optimize orientation" msgstr "Optimalizovat orientaci" @@ -4224,6 +4813,10 @@ msgstr "Manipulace s částmi" msgid "Part Settings to modify" msgstr "Změna nastavení části" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449 +msgid "Paste" +msgstr "Vložit" + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 msgid "Paste clipboard" msgstr "Vložit ze schránky" @@ -4271,7 +4864,7 @@ msgid "Perimeters" msgstr "Perimetry" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Pick another vendor supported by %s:" msgstr "Vyberte si jiného prodejce podporovaného v %s:" @@ -4287,6 +4880,10 @@ msgstr "Koeficient rozšiřování podpěry" msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." msgstr "Průměr hrotu by měl být menší než průměr podpěry." +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face" +msgstr "Umístit plochou na podložku" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 msgid "Place on face [F]" msgstr "Umístit plochou na podložku [F]" @@ -4368,13 +4965,19 @@ msgstr "Preferovaný směr švu" msgid "Preferred direction of the seam - jitter" msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Příprava výplně" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Preset (%s)" msgstr "Přednastavení (%s)" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Press to scale or rotate selected objects\naround their own center" +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" msgstr "Stisknutím změníte velikost nebo otočíte vybranými objekty kolem vlastního středu" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 @@ -4383,8 +4986,12 @@ msgstr "Stisknutím vyberte více objektů nebo přesuňte více objektů pomoc #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 #, no-c-format -msgid "Press to snap by 5% in Gizmo scale\nor by 1mm in Gizmo move" -msgstr "Stiskněte pro změnu velikosti s krokem 5%\nnebo pro posun s krokem 1mm" +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"Stiskněte pro změnu velikosti s krokem 5%\n" +"nebo pro posun s krokem 1mm" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 msgid "Preview" @@ -4504,12 +5111,18 @@ msgstr "Tisk…" msgid "Processing " msgstr "Zpracovávám " +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Zpracovávám %s" + #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:727 msgid "Processing input file\n" msgstr "Zpracovávám vstupní soubor\n" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Processing input file %s\n" msgstr "Zpracovávám vstupní soubor %s\n" @@ -4517,12 +5130,20 @@ msgstr "Zpracovávám vstupní soubor %s\n" msgid "Processing small holes" msgstr "Zpracování malých otvorů" +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Zpracovávám tringulační sítě" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446 msgid "Profile dependencies" msgstr "Profilové závislosti" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 +msgid "Progress" +msgstr "Průběh" + #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 msgid "Progress:" msgstr "Průběh:" @@ -4586,7 +5207,7 @@ msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Quick Add Settings (%s)" msgstr "Rychlé přidání nastavení (%s)" @@ -4611,7 +5232,7 @@ msgid "Quick Slice and Save As" msgstr "Rychlé Slicování a Uložit jako" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Quit %s" msgstr "Ukončit %s" @@ -4640,8 +5261,14 @@ msgid "Ramming customization" msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 -msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n\nToto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n" +"\n" +"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 msgid "Ramming line spacing" @@ -4688,10 +5315,15 @@ msgid "Rear View" msgstr "Pohled zezadu" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f a" + #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy." @@ -4742,14 +5374,26 @@ msgstr "Odebrat" msgid "Remove all points" msgstr "Odebrat všechny body" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475 +msgid "Remove instance" +msgstr "Odebrat instanci" + #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 msgid "Remove Instance from selected object" -msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" +msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Odebrat instanci vybraného objektu" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 msgid "Remove one copy of the selected object" msgstr "Odstraní jednu kopii vybraného objektu" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Odebrat parametr" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 msgid "Remove point" msgstr "Odebrat bod" @@ -4797,11 +5441,11 @@ msgstr "Opravit soubor STL…" #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt." +msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jeden objekt" #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso." +msgstr "Opravený soubor 3MF obsahuje více než jedno těleso" #: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" @@ -4832,7 +5476,7 @@ msgid "Report an Issue" msgstr "Nahlásit chybu" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Report an issue on %s" msgstr "Nahlásit chybu v programu %s" @@ -4841,17 +5485,17 @@ msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" msgstr "Nahlásit chybu ve Slic3eru Prusa Edice" #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "requires max. %s" msgstr "vyžaduje max. %s" #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "requires min. %s" msgstr "vyžaduje min. %s" #: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "requires min. %s and max. %s" msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s" @@ -4923,6 +5567,10 @@ msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši na ikonu změníte nastavení objek msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" msgstr "Klepnutím pravým tlačítkem myši se spustí oprava STL souboru pomocí služby Netfabb" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Right click" +msgstr "Pravý klik" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 msgid "Right mouse click - remove point" msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem myši - odebrání bodu" @@ -5020,10 +5668,15 @@ msgid "Routing to ground" msgstr "Směrování k zemi" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Run %s" msgstr "Spustit %s" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Vykonávají se postprodukční skripty" + #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 @@ -5036,6 +5689,17 @@ msgstr "s" msgid "Save " msgstr "Uložit " +#. TRN Preset +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Uložit %s jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Uložit %s soubor jako:" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023 msgid "Save changes?" msgstr "Uložit změny?" @@ -5056,6 +5720,12 @@ msgstr "Uložit konfiguraci do zadaného souboru." msgid "Save current " msgstr "Uložit stávající " +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Uložit stávající %s" + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 msgid "Save current project file" msgstr "Uložit stávající projekt" @@ -5169,6 +5839,10 @@ msgstr "Velikost…" msgid "Scaling factor or percentage." msgstr "Procentuální měřítko." +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409 +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Plánování nahrávání do `%1%`. Viz Okno -> Fronta nahrávaní do tiskového serveru" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 msgid "Seam position" msgstr "Pozice švu" @@ -5225,6 +5899,10 @@ msgstr "Označit obdélníkovým výběrem myši" msgid "Select configuration to load:" msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Vyberte souřadnicový prostor, ve kterém bude provedena transformace." + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834 msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" msgstr "Vyberte číslo extruderu pro vybrané objekty a / nebo části" @@ -5271,7 +5949,7 @@ msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny" #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 msgid "Select showing settings" -msgstr "Zvolte nastavení zobrazení " +msgstr "Zvolte nastavení zobrazení" #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 msgid "Select the language" @@ -5341,6 +6019,11 @@ msgstr "Sériový port:" msgid "Service name" msgstr "Název služby" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008 +msgid "Set" +msgstr "Nastavit" + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 msgid "Set as a Separated Object" @@ -5606,14 +6289,34 @@ msgstr "SLA tisk" msgid "SLA print material notes" msgstr "Poznámky pro SLA materiál" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Nastavení SLA tisku" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Podpěrné Body" + #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:995 msgid "SLA Support Points [L]" msgstr "SLA Podpěrné Body [L]" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722 +msgid "SLA supports outside the print area were detected" +msgstr "Byly zjištěny SLA podpěry mimo tiskovou oblast" + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 msgid "Slab" msgstr "Deska" +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:389 +msgid "sla_material" +msgstr "sla_materiál" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:403 +msgid "sla_print" +msgstr "sla_tiskové_nastavení" + #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 msgid "Slic3r &Manual" msgstr "Slic3r návod" @@ -5663,9 +6366,21 @@ msgid "Slic3r incompatibility" msgstr "Nekompatibilita Slic3ru" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 -#, possible-c-format -msgid "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "Slic3r PE nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n\nByly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\nNově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n\nProsím postupujte dle %s, který následuje pro nastavení nových přednastavení a vyberte si, zdali chcete jejich automatickou aktualizaci." +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Slic3r PE nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n" +"\n" +"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n" +"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n" +"\n" +"Prosím postupujte dle %s, který následuje pro nastavení nových přednastavení a vyberte si, zdali chcete jejich automatickou aktualizaci." #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" @@ -5742,6 +6457,11 @@ msgstr "Slicování" msgid "Slicing cancelled" msgstr "Slicování zrušeno" +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicování dokončeno" + #: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459 msgid "Slicing done" msgstr "Slicování dokončeno" @@ -5787,6 +6507,10 @@ msgstr "Malé perimetry" msgid "Snapshot name" msgstr "Název zálohy" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Ve&rze softwaru" + #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 msgid "solid infill" msgstr "plná výplň" @@ -5930,18 +6654,34 @@ msgstr "Rychlost posledního pohybu chlazení" msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Rychlost použitá na samém počátku zaváděcí fáze." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna)." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Rychlost použitá při vysouvání špičky filamentu bezprostředně po rapidní extruzi." + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 msgid "Sphere" msgstr "Koule" @@ -5975,6 +6715,10 @@ msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části" msgid "Split the selected object into individual sub-parts" msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé dílčí části" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490 +msgid "Split to objects" +msgstr "Rozdělit na objekty" + #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110 msgid "Split to parts" msgstr "Rozdělit na části" @@ -6000,16 +6744,28 @@ msgstr "Spustit tisk po nahrání" msgid "Starting" msgstr "Spuštění" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 +msgid "Status" +msgstr "Stav" + #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782 msgid "Status:" msgstr "Stav:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 +msgid "Stealth" +msgstr "Tichý" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084 +msgid "stealth mode" +msgstr "tichý režim" + #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1659 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1701 msgid "STL file exported to " msgstr "Soubor STL byl exportován do " #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "STL file exported to %s" msgstr "Soubor STL exportován do %s" @@ -6145,9 +6901,21 @@ msgstr "Podpora zbývajících tiskových časů" msgid "Supports silent mode" msgstr "Podporuje tichý režim" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Podporuje tichý režim" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 -msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n- Detect bridging perimeters\n\nShall I adjust those settings for supports?" -msgstr "Podpěry fungují lépe, pokud je povolena následující funkce:\n- Zjistit přemosťovací perimetry\n\nMám tyto nastavení pro podpěry upravit?" +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena následující funkce:\n" +"- Zjistit přemosťovací perimetry\n" +"\n" +"Mám tyto nastavení pro podpěry upravit?" #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 msgid "Suppress \" - default - \" presets" @@ -6174,13 +6942,27 @@ msgid "Switch to Preview" msgstr "Přepnout do náhledu" #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Switch to the %s mode" msgstr "Přepnout do režimu %s" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n" +"Ztratíte obsah scény." + #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 -msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?" -msgstr "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n\nOpravdu chcete pokračovat?" +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n" +"\n" +"Opravdu chcete pokračovat?" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." @@ -6244,16 +7026,35 @@ msgstr "Teploty" msgid "Test" msgstr "Test" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "" +"The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"Vzor výplně %1% není určen pro práci se 100% hustotou.\n" +"\n" +"Mám přejít na vzor výplně rectilinear?" + #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "The %s device could not have been found" msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417 -#, possible-c-format -msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..." +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek." @@ -6290,6 +7091,10 @@ msgstr "Typ filamentu pro použití ve vlastních G-code." msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." msgstr "Soubor, do kterého bude zapisován výstup (pokud není zadán, bude vycházet ze vstupního souboru)." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware podporuje tichý režim" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy." @@ -6303,6 +7108,14 @@ msgstr "následující znaky nejsou povolené:" msgid "the following postfix are not allowed:" msgstr "následující postfixy nejsou povolené:" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified" +msgstr "Byly upraveny následující přednastavení" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified: " +msgstr "Byly upraveny následující přednastavení:" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 msgid "The height of the pillar base cone" msgstr "Výška ukotvení podpěrného kužele" @@ -6313,7 +7126,7 @@ msgstr "Maximální vzdálenost dvou podpůrných pilířů pro vzájemné prov #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 msgid "The max length of a bridge" -msgstr "Maximální délka přemostění." +msgstr "Maximální délka přemostění" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." @@ -6324,8 +7137,18 @@ msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 -msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\nPokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\nbude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon." +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n" +"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n" +"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 +msgid "The presets on the following tabs were modified" +msgstr "Byla upravena přednastavení na následujících kartách" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." @@ -6361,8 +7184,24 @@ msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247 #, no-c-format -msgid "The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- no ensure_vertical_shell_thickness\n\nShall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" -msgstr "Mód spirálové vázy vyžaduje:\n- jeden perimetr\n- žádné plné vrchní vrstvy\n- 0% hustota výplně\n- žádné podpěry\n- nezjišťování vertikální tloušťky pláště\n\nMám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné mód spirálové vázy zapnout?" +msgid "" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- no ensure_vertical_shell_thickness\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "" +"Mód spirálové vázy vyžaduje:\n" +"- jeden perimetr\n" +"- žádné plné vrchní vrstvy\n" +"- 0% hustota výplně\n" +"- žádné podpěry\n" +"- nezjišťování vertikální tloušťky pláště\n" +"\n" +"Mám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné mód spirálové vázy zapnout?" #: src/libslic3r/Print.cpp:1187 msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." @@ -6403,16 +7242,35 @@ msgid "The vertical distance between object and support material interface. Sett msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podpěrami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429 -msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" -msgstr "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n\nMám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n" +"\n" +"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277 -msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n\nShall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\npokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n(jak extruder pro tisk podpěr tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0).\n\nMám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné zapnout Čistící věž?" +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" +"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" +"(jak extruder pro tisk podpěr tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0).\n" +"\n" +"Mám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné zapnout Čistící věž?" #: src/libslic3r/Print.cpp:1306 msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." -msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\npokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." +msgstr "" +"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n" +"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" +"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)." #: xs/src/libslic3r/Print.cpp:617 msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin and RepRap/Sprinter G-code flavors." @@ -6432,22 +7290,26 @@ msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že o #: src/libslic3r/Print.cpp:1227 msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" -msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance." +msgstr "Čistící věž pro více objektů je možná pouze v případě, že objekty mají shodný parametr support_material_contact_distance" #: src/libslic3r/Print.cpp:1229 msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty jsou slicovány stejně." +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky" + #: src/libslic3r/Print.cpp:1223 msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" -msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky." +msgstr "Čistící věž je při více objektech možná pouze v případě, že objekty mají všechny vrstvy stejné výšky" #: src/libslic3r/Print.cpp:1258 msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" msgstr "Čistící věž je podporována pouze v případě, že všechny objekty mají stejný výškový profil" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "This %s version: %s" msgstr "Tento %s verze: %s" @@ -6528,13 +7390,29 @@ msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to exper msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do expert režimu?\n" #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658 -msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?\n" -msgstr "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\nnamísto vložení několika objektů?\n" +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n" +"namísto vložení několika objektů?\n" #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313 -#, possible-c-format -msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\nSoubor hex je určen pro: %s\nTiskárna oznámila: %s\n\nChcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\nPokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor." +#, c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n" +"Soubor hex je určen pro: %s\n" +"Tiskárna oznámila: %s\n" +"\n" +"Chcete i přesto pokračovat a nahrát do tiskárny hex soubor?\n" +"Pokračujte prosím, pouze pokud jste si jisti, že je to správný soubor." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." @@ -6597,6 +7475,18 @@ msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozli msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Tato operace je nevratná.\n" +"Chcete pokračovat?" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem obvodů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry." @@ -6638,7 +7528,7 @@ msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval." #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "This Slic3r PE version: %s" msgstr "Tato verze Slic3r PE: %s" @@ -6654,6 +7544,10 @@ msgstr "Tento spouštěcí postup je vložen na začátku, poté, co vyhřívan msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." @@ -6662,14 +7556,34 @@ msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve v msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící věži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže." + #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118 -#, possible-c-format -msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" -msgstr "Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\nTato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n\nMůžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace.\n" +#, c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" +msgstr "" +"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n" +"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n" +"\n" +"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace.\n" #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 -msgid "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n\nYou may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" -msgstr "Tato verze Slic3r PE není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\nTato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze Slic3r PE po používání novější verze.\n\nMůžete buď ukončit Slic3r a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí Slic3ru dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace.\n" +msgid "" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" +msgstr "" +"Tato verze Slic3r PE není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n" +"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze Slic3r PE po používání novější verze.\n" +"\n" +"Můžete buď ukončit Slic3r a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí Slic3ru dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace.\n" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." @@ -6719,6 +7633,10 @@ msgstr "Doba trvání pomalého náklonu" msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé změně extruderu s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry." + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916 msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." @@ -6849,19 +7767,33 @@ msgstr "Rychlost vysunutí" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu " +msgstr "Počáteční rychlost vysouvání filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK" #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 -msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system values." +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120 -msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\nClick to reset current value to the system value." -msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou hodnotou.\nKlikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou hodnotou.\n" +"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 -msgid "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." -msgstr "ODEMKNUTÝ ZÁMEK;indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení.\nKlikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"ODEMKNUTÝ ZÁMEK;indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n" +"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 msgid "Unretractions" @@ -6904,7 +7836,7 @@ msgid "Unsupported selection" msgstr "Nepodporovaný výběr" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "up to %.2f mm" msgstr "do % .2f mm" @@ -7024,7 +7956,7 @@ msgstr "Uživatelská přednastavení" #: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 msgid "validation failed" -msgstr "Validace selhala" +msgstr "validace selhala" #: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41 msgid "Value is the same as the system value" @@ -7038,9 +7970,17 @@ msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo napo msgid "Values in this column are for Full Power mode" msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou určeny pro režim plného výkonu (normal režim)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Normální režim" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 msgid "Values in this column are for Silent mode" -msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro tichý režim" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim" #: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 msgid "variants" @@ -7113,12 +8053,22 @@ msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Welcome to the %s %s" msgstr "Vítejte v %s %s" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním Asistentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Vítejte v %s Konfiguračním průvodci" + #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "Welcome to the Slic3r %s" msgstr "Vítejte v Slic3r %s" @@ -7134,6 +8084,10 @@ msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v msgid "when printing " msgstr "při tisku " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 +msgid "when printing" +msgstr "při tisku" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd)." @@ -7162,6 +8116,10 @@ msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množstv msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Když je hodnota nastavena na nulu, vzdálenost o kterou se filament posune během zavádění, je stejná, jako zpětný posun během vysouvání filamentu. Je-li hodnota kladná, je filament posunut více,. Je-li hodnota záporná, posun při zavádění je kratší než při vysouvání." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit." @@ -7174,6 +8132,10 @@ msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuj msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BÍLÁ TEČKA" + #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108 msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové přednastavení." @@ -7187,8 +8149,12 @@ msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last sav msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073 -msgid "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\nfor the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "BÍLÁ TEČKA;pro levé tlačítko: indikuje nesystémové přednastavení,\npro pravé tlačítko: indikuje, že nastavení nebylo změněno." +msgid "" +"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"BÍLÁ TEČKA;pro levé tlačítko: indikuje nesystémové přednastavení,\n" +"pro pravé tlačítko: indikuje, že nastavení nebylo změněno." #: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 msgid "Width" @@ -7210,8 +8176,12 @@ msgstr "Šířka čistící věže" msgid "Width of the display" msgstr "Šířka displeje" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +msgid "will always run at %1%%%" +msgstr "bude vždy běžet na %1%%%" + #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "will always run at %d%% " msgstr "bude vždy běžet na %d%% " @@ -7256,6 +8226,10 @@ msgstr "Úhel natočení čistící věže" msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X." + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" @@ -7264,6 +8238,10 @@ msgstr "Očistit při retrakci" msgid "Wiping after toolchange will be preferentially done inside infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." msgstr "Čištění po výměně extruderu bude přednostně prováděno do vnitřních výplní. Tím se snižuje množství odpadu, ale může to mít za následek delší dobu tisku v důsledku dodatečných pohybů." +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "s objemovou rychlostí" + #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění." @@ -7272,9 +8250,24 @@ msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce msgid "With sheath around the support" msgstr "Pouzdro okolo podpěr" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "Světové souřadnice" + #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 -msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:" -msgstr "Přejete si spustit instalaci?\n\nNejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n\nAktualizované balíčky nastavení:" +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Přejete si spustit instalaci?\n" +"\n" +"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n" +"\n" +"Aktualizované balíčky nastavení:" #: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 msgid "write calledback failed" @@ -7349,7 +8342,7 @@ msgid "You can't delete the last solid part from object." msgstr "Nelze smazat poslední část z objektu." #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" msgstr "Nemůžete přidat objekt(y) z %s, protože jeden nebo některé z nich je(jsou) vícedílné" @@ -7358,7 +8351,7 @@ msgid "You have unsaved changes " msgstr "Máte neuložené změny " #: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "You need to restart %s to make the changes effective." msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci %s." @@ -7367,7 +8360,7 @@ msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci Slic3r." #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415 -#, possible-c-format +#, c-format msgid "You started your selection with %s Item." msgstr "Začali jste výběr s položkou %s." diff --git a/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer.mo index 1611d2a84..80d3ff363 100644 Binary files a/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer_de.po index ae1234506..a74b0c3be 100644 --- a/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer_de.po +++ b/resources/localization/de_DE/PrusaSlicer_de.po @@ -1,2859 +1,56 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" -"Language-Team: \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" +"Language-Team: \n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 -msgid "About Slic3r" -msgstr "Über Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:52 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 -msgid "Shape" -msgstr "Form" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:51 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rechteckig" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2185 -msgid "Size" -msgstr "Grösse" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:56 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Grösse der rechteckigen Platte in X und Y." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62 -msgid "Origin" -msgstr "Nullpunkt" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:63 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:67 -msgid "Circular" -msgstr "Kreisförmig" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:544 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:558 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 -msgid "Diameter" -msgstr "Durchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) " -"sich im Mittelpunkt befindet." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:126 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:299 -msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wählen Sie eine Datei als Druckbettkontur aus (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252 -msgid "Error! " -msgstr "Fehler! " - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:329 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies " -"wird nicht unterstützt." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Druckbrettprofil" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Network Lookup" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Name des Dienstes" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "OctoPrint Version" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Es wird nach Geräten gesucht" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 -msgid "Finished" -msgstr "Fertig" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder " -"die letzte abgespeicherte Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualisieren" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Downgrade" -msgstr "Downgrade" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Before roll back" -msgstr "Vor dem Zurückwechseln" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "User" -msgstr "Benutzer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:38 -msgid "Active: " -msgstr "Aktiv: " - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 -msgid "slic3r version" -msgstr "Slic3r Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1250 -msgid "print" -msgstr "Druck" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 -msgid "filaments" -msgstr "Filamente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1254 -msgid "printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872 -msgid "vendor" -msgstr "Hersteller" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 -msgid "version" -msgstr "Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 -msgid "min slic3r version" -msgstr "Min. Slic3r Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 -msgid "max slic3r version" -msgstr "Max. Slic3r Version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "model" -msgstr "Modell" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "variants" -msgstr "Varianten" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -msgid "Incompatible with this Slic3r" -msgstr "Nicht kompatibel mit diesem Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 -msgid "Activate" -msgstr "Aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:98 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -msgid "nozzle" -msgstr "Düse" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:115 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:181 -msgid "All standard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:414 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 -msgid "None" -msgstr "Kein" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -#, c-format -msgid "Welcome to the Slic3r %s" -msgstr "Willkommen in Slic3r %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -msgid "Welcome" -msgstr "Willkommen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:600 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "%s ausführen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial " -"configuration; just a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"Hallo, willkommen bei Slic3r Prusa Edition! Dieses %s hilft Ihnen bei der " -"Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum " -"Drucken." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 -msgid "" -"Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken " -"beforehand)" -msgstr "" -"Benutzerprofile entfernen - von Grund auf neu installieren (eine " -"Momentaufnahme wird vorab erstellt)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:325 -#, c-format -msgid "%s Family" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:364 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:366 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Automatische Updates" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Updates" -msgstr "Updates" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Nach Updates suchen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 -msgid "" -"If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new " -"version becomes available a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Falls aktiviert, sucht Slic3r online nach neuen Versionen von Slic3r PE. " -"Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten " -"Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies " -"dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen " -"im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären " -"Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar " -"wird, wird sie beim Programmstart angeboten." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und " -"werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Zusätzlich wird ein Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung " -"erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:421 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Andere Hersteller" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 -msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" -msgstr "Wählen Sie einen anderen von Slic3r PE unterstützten Hersteller:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Firmware Typ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:473 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Bettform und -größe" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Filament- und Düsendurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Druckdurchmesser" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:540 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:543 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Düsendurchmesser:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:553 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:554 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen " -"Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, " -"um dann den Mittelwert zu berechnen." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Filamentdurchmesser:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Extruder and Bed Temperatures" -msgstr "Extruder- und Druckbetttemperatur" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:591 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "" -"Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt " -"wird." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Extrusionstemperatur:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:610 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Geben Sie die Betttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament " -"an Ihrem beheizten Bett haftet." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls " -"kein beheiztes Bett vorhanden ist." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Betttemperatur:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1001 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1004 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1005 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1006 -msgid "&Finish" -msgstr "&Beenden" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1021 -msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1024 -msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1111 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Konfigurations-Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "Konfigurations-&Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1114 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Konfigurations-Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1115 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "Konfigurations-&Assistent" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112 -msgid "default value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:115 -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:143 -#, c-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:157 src/slic3r/GUI/Field.cpp:180 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:162 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" -"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:141 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:143 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:187 -msgid "Flashing failed: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:268 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flashen erfolgreich!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:269 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:270 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flashen abgebrochen." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:395 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:525 -#, c-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:603 -#, c-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:735 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Firmware Flasher" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:762 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Firmware Image:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:766 -msgid "Serial port:" -msgstr "Serieller Port:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 -msgid "Autodetected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 -msgid "Rescan" -msgstr "Rescan" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:776 -msgid "Progress:" -msgstr "Fortschritt:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 -msgid "Status:" -msgstr "Status:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780 -msgid "Ready" -msgstr "Fertig" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:800 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:811 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:859 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies " -"könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:860 -msgid "Confirmation" -msgstr "Bestätigung" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -msgid "Cancelling..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:709 -msgid "Detected object outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:710 -msgid "Detected toolpath outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:711 -msgid "Some objects are not visible when editing supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:713 -msgid "" -"Detected object outside print volume\n" -"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 -msgid "Cut object:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 -msgid "Cut [C]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 -msgid "Keep upper part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 -msgid "Keep lower part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 -msgid "Place on face [F]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 -msgid "Move [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Position (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Displacement (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 -msgid "Rotate [R]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 -msgid "Scale [S]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 -msgid "Scale (%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 -msgid "Left mouse click - add point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 -msgid "Right mouse click - remove point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 -msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:606 -msgid "Head diameter: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:618 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:622 -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:626 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:679 -msgid "Remove all points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:636 -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:644 -msgid "Minimal points distance: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:655 -msgid "Support points density: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 -msgid "Auto-generate points [A]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 -msgid "Manual editing [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:738 -msgid "SLA Support Points [L]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:767 -msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:768 -msgid "Save changes?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 -msgid "" -"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do it?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:899 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:288 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:148 -msgid "Please check and fix your object list." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:149 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:679 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 -msgid "Attention!" -msgstr "Achtung!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:282 -msgid "Notice" -msgstr "Hinweis" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:318 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:335 -msgid "Recreating" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 -msgid "Loading of a current presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:347 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:429 -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:441 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:454 -msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." -msgstr "" -"Felder mit Sprachnamen und Bezeichnern sollten die gleiche Größe haben." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Select the language" -msgstr "Wählen Sie die Sprache aus" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Language" -msgstr "Spache" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:534 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "&Konfigurations-Momentaufnahmen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentauf&nahme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:607 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613 -msgid "Application preferences" -msgstr "Anwendungseinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2446 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:992 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1093 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3347 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2447 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2448 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Slic3r View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:625 -msgid "Change Application &Language" -msgstr "Wechsel der Anwendungs&sprache" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Flash printer &firmware" -msgstr "Flashe Drucker &Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino basierten Drucker hoch" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Taking configuration snapshot" -msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Name der Momentaufnahme" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 -msgid "Application will be restarted after language change." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:677 -msgid "3D-Scene will be cleaned." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:678 -msgid "Please, check your changes before." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid "You have unsaved changes " -msgstr "Sie haben nicht gespeicherte Änderungen " - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid ". Discard changes and continue anyway?" -msgstr ". Änderungen verwerfen und fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:727 -msgid "Unsaved Presets" -msgstr "Nicht abgespeicherte Voreinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:65 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Schichten und Konturen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Infill" -msgstr "Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:67 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 -msgid "Support material" -msgstr "Stützmaterial" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "Extruders" -msgstr "Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 -msgid "Pad and Support" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Extrusionsbreite" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:75 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3309 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "Pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:173 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:45 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:201 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:209 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:212 -msgid "degenerate facets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:213 -msgid "edges fixed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:214 -msgid "facets removed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:215 -msgid "facets added" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:216 -msgid "facets reversed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:217 -msgid "backwards edges" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:231 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:683 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:963 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:969 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1199 -#, c-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:746 -msgid "Select showing settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:874 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:911 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:914 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Sphere" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Slab" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:890 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:906 -msgid "Add part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:891 -msgid "Add modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:892 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:910 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:913 -msgid "Add support blocker" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:942 -msgid "Add settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009 -msgid "Change type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1016 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1024 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1034 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export as STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1048 -msgid "Change extruder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1073 -msgid "Select new extruder for the object/part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1079 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1374 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1516 -msgid "You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1533 -msgid "You can't delete the last intance from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem " -"Teil besteht." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1676 -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1688 -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1698 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1717 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Object or Instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2243 -#, c-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2244 -#, c-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2247 -msgid "of a current Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2252 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2366 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2373 -msgid "Select type of part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Renaming" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2554 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3191 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3195 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2555 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2633 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3192 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2653 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2654 -msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2667 -msgid "Select extruder number:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 -msgid "This extruder will be set for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:25 -msgid "Object Manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:47 -msgid "Object name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:160 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:221 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 -msgid "Scale" -msgstr "Skalieren" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:162 -msgid "Scale factors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:200 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:220 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055 -msgid "Rotate" -msgstr "Drehen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:219 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 -msgid "View" -msgstr "Ansicht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 -msgid "Feature type" -msgstr "Merkmalstyp" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 -msgid "Width" -msgstr "Breite" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Volumetrische Flussrate" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:469 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:701 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 -msgid "Tool" -msgstr "Werkzeug" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:523 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 -msgid "Color Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 -msgid "Show" -msgstr "Anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -msgid "Feature types" -msgstr "Merkmalstypen" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 -msgid "Perimeter" -msgstr "Aussenschicht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 -msgid "External perimeter" -msgstr "Aussenschicht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Überhängende Aussenschicht" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 -msgid "Internal infill" -msgstr "Internes Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 -msgid "Solid infill" -msgstr "Stabiles Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Oberes stabiles Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Überbrückungs-Infill" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 -msgid "Gap fill" -msgstr "Lückenfüllung" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 -msgid "Skirt" -msgstr "Schürze" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 -msgid "Support material interface" -msgstr "Schnittstelle zum Stützmaterial" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Reinigungssäule" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Travel" -msgstr "Eilgang" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 -msgid "Retractions" -msgstr "Einzüge" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -msgid "Unretractions" -msgstr "Wiedereinzüge" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 -msgid "Shells" -msgstr "Konturhüllen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 -msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:725 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 -msgid "Export G-code" -msgstr "Export G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -msgid "Save project (3MF)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 -msgid "(Re)slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 -msgid "Quick slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Reiter \"Druckplatte\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Quick slice and Save as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Reiter \"Druckeinstellungen\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Reiter \"Filamenteinstellungen\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Reiter \"Druckereinstellungen\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:134 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Camera view " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 -msgid "Add Instance to selected object " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 -msgid "Remove Instance from selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 -msgid "Select multiple object/Move multiple object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 -msgid "Arrange" -msgstr "Anordnen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 -msgid "Select All objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Delete All" -msgstr "Alle löschen" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" -"or by 1mm in Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "" -"Press to scale or rotate selected objects\n" -"around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Zoom to selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Unselect gizmo, keep object selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Plater Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Upper Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -msgid "Preview Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Move current slider thump Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Move current slider thump Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Set upper thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Set lower thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 -msgid "Layers Slider Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:54 -msgid "" -" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" -msgstr "" -" - Denken Sie an die Überprüfung von Updates auf http://github.com/prusa3d/" -"slic3r/releases" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:160 -msgid "Plater" -msgstr "Druckplatte" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "&Open Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "&Save Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "Save current project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save Project &as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save current project file as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Load a model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Import &Config" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Import Config from &project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:293 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Export &G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export plate as &STL" -msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export plate as &AMF" -msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export current plate as AMF" -msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export &Config" -msgstr "Exportiere &Konfiguration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Konfigurations&samlung exportieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:308 -msgid "&Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Datei zu G-Code slicen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "(Re)Slice &Now" -msgstr "(Re)Slice &jetzt" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "STL-Datei &reparieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Repariere automatisch die STL Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "&Quit" -msgstr "&Beenden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "Quit Slic3r" -msgstr "Slic3r beenden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "&Select all" -msgstr "Alle&s auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "&Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Delete &all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "\"Druck&platte\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "Show the plater" -msgstr "Druckplatte anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "\"D&ruckeinstellungen\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Druckeinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "\"&Filamenteinstellungen\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "\"Druck&ereinstellungen\" auswählen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Druckereinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "3&D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Pre&view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso" -msgstr "Iso" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso View" -msgstr "Iso Ansicht" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top" -msgstr "Von oben" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Decke" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top View" -msgstr "Ansicht von oben" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom" -msgstr "Von Unten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Unten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom View" -msgstr "Ansicht von Unten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front" -msgstr "Front" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front View" -msgstr "Frontalansicht" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 -msgid "Rear" -msgstr "Hinten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 -msgid "Rear View" -msgstr "Ansicht von Hinten" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left" -msgstr "Links" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left View" -msgstr "Anicht von Links" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right View" -msgstr "Ansicht von rechts" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Prusa 3D &Treiber" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Prusa Edition &Releases" -msgstr "Prusa Edition &Release" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" -msgstr "Seite mit den Prusa Edition-Releases in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Slic3r &Website" -msgstr "Slic3r &Website" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Open the Slic3r website in your browser" -msgstr "Slic3r-Website in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Slic3r &Manual" -msgstr "Slic3r &Handbuch" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Open the Slic3r manual in your browser" -msgstr "Slic3r-Handbuch in Ihrem Browser öffnen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "System &Info" -msgstr "System&informationen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Show system information" -msgstr "Systeminformationen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Zeige Konfigurationsordner (&C)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Zeige User Konfiguration Ordner (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Einen F&ehler melden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" -msgstr "Einen Fehler in der Slic3r Prusa Edition melden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "&About Slic3r" -msgstr "&Über Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "Show about dialog" -msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 -msgid "&File" -msgstr "&Datei" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492 -msgid "&Window" -msgstr "&Fenster" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493 -msgid "&View" -msgstr "&Anzeige" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496 -msgid "&Help" -msgstr "&Hilfe" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:538 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Keine vorher gesclicete Datei." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:219 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Vorher geslicete Datei (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid ") not found." -msgstr ") nicht gefunden." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:545 -msgid "File Not Found" -msgstr "Datei nicht gefunden" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid "Save " -msgstr "Speichern " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "G-code" -msgstr "G-Code" - -# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid " file as:" -msgstr " Datei als:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:595 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3348 -msgid "Slicing" -msgstr "Der Slice wird berechnet" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 -msgid "Processing " -msgstr "Berechnung " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:630 -msgid " was successfully sliced." -msgstr " wurde erfolgreich gesliced." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Der Slice ist beendet!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:647 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Ihre Datei wurde repariert." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 -msgid "Repair" -msgstr "Reparieren" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:690 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Konfiguration speichern unter:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:774 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:747 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:798 -#, c-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert." - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r error" -msgstr "Slic3r Fehler" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r has encountered an error" -msgstr "Slic3r ist auf einen Fehler gestoßen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 -msgid "Facets" -msgstr "Flächen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 -msgid "Materials" -msgstr "Material" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 -msgid "Manifold" -msgstr "Hülle ok" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Slice-Info" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:998 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Verbrauchtes Filament (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Verbrauchtes Filament (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:209 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Verbrauchtes Filament (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:210 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1013 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Cost" -msgstr "Preis" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1027 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Erwartete Druckzeit" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:290 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:413 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Stützmaterial nur auf dem Druckbrett" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:416 -msgid "Everywhere" -msgstr "Überall" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:438 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1007 -msgid "Brim" -msgstr "Rand" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:440 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf " -"der ersten Ebene gedruckt wird." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:673 -msgid "Print settings" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1421 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:675 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1252 -msgid "SLA print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:676 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1253 -msgid "SLA material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:677 -msgid "Printer" -msgstr "Drucker" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:707 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send to printer" -msgstr "Zum Drucker senden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470 -msgid "Slice now" -msgstr "Jetzt slicen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:860 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:931 -#, c-format -msgid "%d (%d shells)" -msgstr "%d (%d Konturhüllen)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:936 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors)" -msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:939 -#, c-format -msgid "" -"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " -"facets reversed, %d backwards edges" -msgstr "" -"%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d " -"Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:949 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:972 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "object(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "supports and pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "wipe tower" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1030 -msgid "normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1034 -msgid "silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544 -msgid "Loading" -msgstr "Laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1554 -#, c-format -msgid "Processing input file %s\n" -msgstr "Eingabe Datei wird verarbeitet %s\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1612 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead " -"of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"this file as a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert " -"sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei " -"als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1707 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 -msgid "" -"This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert " -"mode?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1651 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -#, c-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1704 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n" -"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n" -"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720 -msgid "Loaded" -msgstr "Geladen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Ihr Objekt scheint zu gross zu sein. Es wurde deshalb automatisch " -"verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1813 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objekt zu groß?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863 -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1870 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1876 -msgid "Save file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2042 -msgid "Arranging canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2045 -msgid "Arranging" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2079 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2083 -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2124 -msgid "Orientation search canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2129 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2211 -msgid "" -"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" -"material." -msgstr "" -"Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als " -"einem Volumen/Material besteht." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2337 -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 -msgid "Ready to slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:220 -msgid "Cancelling" -msgstr "Abbrechen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zur Zeit." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656 -msgid "Export failed" -msgstr "Export ist fehlgeschlagen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:221 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Increase copies" -msgstr "Erhöhe Anzahl" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Place one more copy of the selected object" -msgstr "Eine weitere Kopie des ausgewählten Objekts positionieren" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Decrease copies" -msgstr "Verringere Anzahl" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Remove one copy of the selected object" -msgstr "Eine Kopie des ausgewählten Objekts entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Set number of copies" -msgstr "Anzahl der Kopien angeben" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Change the number of copies of the selected object" -msgstr "Ändere die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload from Disk" -msgstr "Von Festplatte neu laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload the selected file from Disk" -msgstr "Ausgewählte Datei von Festplatte neu laden" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export the selected object as STL file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Along X axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Along Y axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Along Z axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror" -msgstr "Spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 -msgid "To objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 -msgid "To parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Split the selected object into individual sub-parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 -msgid "Split" -msgstr "Trennen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Speichere G-Code Datei als:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save SL1 file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397 -#, c-format -msgid "STL file exported to %s" -msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3413 -#, c-format -msgid "AMF file exported to %s" -msgstr "AMF Datei exportiert nach %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3416 -#, c-format -msgid "Error exporting AMF file %s" -msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 -#, c-format -msgid "3MF file exported to %s" -msgstr "3MF Datei exportiert nach %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3445 -#, c-format -msgid "Error exporting 3MF file %s" -msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1762 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Ausgabeverzeichnis merken" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet Slic3r das letzte Ausgabeverzeichnis " -"anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Teile automatisch zentrieren" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert Slic3r Objekte automatisch um die " -"Mitte des Druckbettes." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 -msgid "Background processing" -msgstr "Hintergrundberechnung" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird Slic3r Objekte vorverarbeiten, sobald " -"sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker " -"unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im " -"Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum " -"aktiven Drucker gekennzeichnet wurden" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 -msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" -msgstr "Älteres OpenGL 1.1-Rendering verwenden" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 -msgid "" -"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may " -"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and " -"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." -msgstr "" -"Wenn Sie Rendering-Probleme haben, die durch einen fehlerhaften OpenGL 2.0-" -"Treiber verursacht wurden, können Sie versuchen, dieses Kontrollkästchen zu " -"aktivieren. Dies deaktiviert die Bearbeitung der Ebenenhöhe und das Anti-" -"Aliasing, so dass es wahrscheinlich sinnvoller ist, den Grafiktreiber zu " -"aktualisieren." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:101 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 -msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." -msgstr "Sie müssen Slic3r neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:918 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:958 -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1043 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1484 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1537 -msgid "System presets" -msgstr "Systemvoreinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1047 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1542 -msgid "User presets" -msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:991 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:247 -msgid "Add a new printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1251 -msgid "filament" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 -#, c-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed " -"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, " -"speed will never be reduced below %dmm/s)." -msgstr "" -"Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%ds liegt, läuft der Lüfter mit %d%% " -"und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %ds " -"für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie " -"unter %dmm/s reduziert)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, c-format +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 msgid "" "\n" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +"\n" +"and it has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" -"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%d " -"Sekunden ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden " -"Geschwindigkeit zwischen %d%% und %d%% laufen." +"\n" +"und hat die folgenden ungesicherten Änderungen:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Discard changes and continue anyway?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Änderungen verwerfen und fortfahren?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"hat die folgenden ungesicherten Änderungen:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 +msgid "" +"\n" +"\n" +"is not compatible with printer\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ist mit dem Drucker nicht kompatibel\n" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 msgid "" @@ -2863,14 +60,2137 @@ msgstr "" "\n" "Während der übrigen Schichten, Ventilator " -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 -msgid "Fan " -msgstr "Ventilator " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan" +msgstr "" +"\n" +"Während der übrigen Schichten, Lüfter" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "" +"\n" +"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 #, c-format -msgid "will always run at %d%% " -msgstr "wird immer mit %d%% laufen " +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%d Sekunden ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %d%% und %d%% laufen." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1019 +msgid "" +"\n" +"Non-positive value." +msgstr "" +"\n" +"Nicht positiver Wert." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1020 +msgid "" +"\n" +"Not a numeric value." +msgstr "" +"\n" +"Kein numerischer Wert." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55 +msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" +msgstr " - Denken Sie an die Überprüfung von Updates auf http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid " as:" +msgstr " als:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid " at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr " mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm³/s." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1737 +msgid " Browse " +msgstr "Suchen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid " file as:" +msgstr " Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 +msgid " flow rate is maximized " +msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +" Infillmuster ist nicht empfohlen für 100% Füllvolumen.\n" +"\n" +"Soll auf das rechtlineare Füllmuster umgestellt werden?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2131 +msgid " preset\n" +msgstr " Voreinstellung\n" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid " preset" +msgstr " Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2938 +msgid " Preset" +msgstr " Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 +msgid " Set " +msgstr "Setzen " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid " the selected preset?" +msgstr " die ausgewählte Voreinstellung?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727 +msgid " was successfully sliced." +msgstr " wurde erfolgreich gesliced." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 +msgid " with a volumetric rate " +msgstr "mit einer Volumenrate von " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#, c-format +msgid "%.2f - %.2f mm" +msgstr "%.2f - %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +msgid "%1% - Copy" +msgstr "%1% - Kopie" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s" +msgstr "%3.2f mm³/s" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d Konturhüllen)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982 +#, c-format +msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d Linien: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2lf mm" +msgstr "%d Linien: %.2lf mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 +#, c-format +msgid "%s &Manual" +msgstr "%s Handbuch (&M)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s &Webseite" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Familie" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s-Inkompatibilität" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n" +"\n" +"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n" +"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n" +"\n" +"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +#, c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&About %s" +msgstr "Über %s (&A)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "&About Slic3r" +msgstr "&Über Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen (&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "&Copy" +msgstr "Kopieren (&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "&Delete selected" +msgstr "Löschen ausgewählt (&D)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575 +msgid "&Edit" +msgstr "B&earbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "&Export" +msgstr "&Export" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:227 +msgid "&Export Config Bundle…" +msgstr "Konfigurationssamlung &exportieren…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:221 +msgid "&Export Config…\tCtrl+E" +msgstr "&Exportiere Konfiguration…\tCtrl+E" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "&Filamenteinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574 +msgid "&File" +msgstr "&Datei" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094 +msgid "&Finish" +msgstr "&Beenden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "&Help" +msgstr "&Hilfe" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:224 +msgid "&Load Config Bundle…" +msgstr "&Lade Konfigurationssammlung …" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:218 +msgid "&Load Config…\tCtrl+L" +msgstr "&Lade Konfiguration …\tCtrl+L" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093 +msgid "&Next >" +msgstr "&Weiter >" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:376 +msgid "&Object" +msgstr "&Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "&Open Project" +msgstr "Pr&ojekt öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "&Paste" +msgstr "Einfügen (&P)" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:375 +msgid "&Plater" +msgstr "Druck&platte" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Druck&platte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665 +msgid "&Preferences" +msgstr "Einstellungen (&P)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beenden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STL-Datei &reparieren" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:244 +msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U" +msgstr "letzten Quick Slice wiede&rholen\tCtrl+Shift+U" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Save Project" +msgstr "Projekt &sichern" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "&Select all" +msgstr "Alle&s auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577 +msgid "&View" +msgstr "&Anzeige" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenster" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:255 +msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S" +msgstr "(&Re)Slice jetzt \tCtrl+S" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:89 +msgid "(default)" +msgstr "(Standard)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "(minimum)" +msgstr "(Minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)Slice" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "(Re)Slice &Now" +msgstr "(Re)Slice &nun" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid ") not found." +msgstr ") nicht gefunden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid ". Discard changes and continue anyway?" +msgstr ". Änderungen verwerfen und fortfahren?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (löslich)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0,2 (lösbar)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:69 +msgid "1 Layer" +msgstr "1 Schicht" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:206 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:164 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2323 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074 +msgid "3D editor view" +msgstr "3D Editiermodus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D Bienenwabe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:741 +msgid "3D-Scene will be cleaned." +msgstr "3D-Scene wird bereinigt." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1756 +msgid "3MF file exported to " +msgstr "3MF Datei exportiert nach " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF Datei exportiert nach %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:258 +msgid "45° ccw" +msgstr "45° gUzs" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:259 +msgid "45° cw" +msgstr "45° mUzs" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Zurück" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckprofil angesehen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Bett vorhanden ist." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "A toolpath outside the print area was detected" +msgstr "Ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 +msgid "Abort" +msgstr "Abbruch" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Über %s" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +msgid "About Slic3r" +msgstr "Über Slic3r" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 +#, c-format +msgid "above %.2f mm" +msgstr "oberhalb %.2f mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 +msgid "Above Z" +msgstr "Über Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73 +msgid "Activate" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active: " +msgstr "Aktiv: " + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Neuen Drucker hinzufügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Fügt eine Grundschicht unter das gestützte Modell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum hinzu. Das macht das Stützmaterial zuverlässiger, aber auch schwieriger zu entfernen." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Fügt einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht hinzu" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463 +msgid "Add instance" +msgstr "Kopie hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Kopie des gewählten Objektes hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance to selected object " +msgstr "Fügt Kopie des gewählten Objekt hinzu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 +msgid "Add modifier" +msgstr "Modifizierer hinzufügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. Slic3r fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082 +msgid "Add part" +msgstr "Teil hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Add point" +msgstr "Punkt hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118 +msgid "Add settings" +msgstr "Einstellungen hinzufügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Fügen Sie stabiles Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Stützblocker hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Stützverstärker hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392 +msgid "Add..." +msgstr "Hinzufügen..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +msgid "Additional information:" +msgstr "Weitere Informationen:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Zusätzliche Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Zusätzlich wird ein Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sicherung erstellt, bevor ein Update durchgeführt wird." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:250 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:268 +msgid "Add…" +msgstr "Import…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Erweiterter Anzeigemodus" + +#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 +msgid "Advanced: avrdude output log" +msgstr "Fortgeschritten: Avrdude Output Log" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Fortgeschritten: Ausgabeprotokoll" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Nach einem Werkzeugwechsel ist die genaue Position des neu geladenen Filaments innerhalb der Düse möglicherweise nicht bekannt, und der Filamentdruck ist wahrscheinlich noch nicht stabil. Bevor der Druckkopf in eine Füllung oder ein Opferobjekt wischt, wird Slic3r immer diese Materialmenge in den Wischturm leiten, um aufeinanderfolgende Füll- oder Opferobjekt-Extrusionen zuverlässig herzustellen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-Code am Schichtende" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Das Modell auf den angegebenen Punkt ausrichten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Align XY" +msgstr "Ausrichten von XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 +msgid "Aligned" +msgstr "Ausgerichtet" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 +msgid "All" +msgstr "Alle" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1195 +msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer." +msgstr "Alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser für Einzelextruder-Multimaterialdrucker haben." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1135 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Alle Objekte befinden sich ausserhalb des Druckraums." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "All objects will be removed, continue ?" +msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188 +msgid "All standard" +msgstr "Alles standard" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 +msgid "allocation failed" +msgstr "Allokation fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Along X axis" +msgstr "Entlang der X Achse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2251 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Along X axis…" +msgstr "Entlang der X Achse…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Entlang der Y Achse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2254 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Along Y axis…" +msgstr "Entlang der Y Achse…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Entlang der Z Achse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2257 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Along Z axis…" +msgstr "Entlang der Z Achse…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternative Düsen:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1740 +msgid "AMF file exported to " +msgstr "AMF Datei exportiert nach " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "AMF Datei exportiert nach %s" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725 +msgid "" +"An object outside the print area was detected\n" +"Resolve the current problem to continue slicing" +msgstr "" +"Ein Objekt außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt.\n" +"Beheben Sie das aktuelle Problem, um mit dem Slicen fortzufahren" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "An object outside the print area was detected" +msgstr "Ein Objekt außerhalb des Druckbereichs wurde erkannt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 +msgid "and it has the following unsaved changes:" +msgstr "und hat die folgenden ungesicherten Änderungen:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zur Zeit." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:915 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " +msgstr "Alle Änderungen sollten als neues Preset gespeichert werden, das von diesem vererbt wurde." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Alle Änderungen sollten als neue Voreinstellungen gespeichert werden, die von diesem vererbt wurden." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 +msgid "API Key" +msgstr "API Key" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API Key / Kennwort" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 +msgid "Application preferences" +msgstr "Anwendungseinstellungen" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:406 +msgid "Application will be restarted" +msgstr "Anwendung wird neu gestartet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740 +msgid "Application will be restarted after language change." +msgstr "Die Anwendung wird nach dem Wechsel der Sprache neu gestartet." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Apply changes" +msgstr "Änderungen anwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "approximate seconds" +msgstr "ungefähre Sekunden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Archimedische Bögen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 +msgid "archive is too large" +msgstr "Archiv ist zu groß" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid "Are you sure you want to " +msgstr "Wollen Sie wirklich " + +#. TRN remove/delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955 +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +msgid "Area fill" +msgstr "Bereichsfüllung" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Around X axis…" +msgstr "Entlang der X Achse…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Around Y axis…" +msgstr "Entlang der Y Achse…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Around Z axis…" +msgstr "Entlang der Z Achse…" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Arrange" +msgstr "Anordnen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106 +msgid "Arranging" +msgstr "Anordnen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2103 +msgid "Arranging canceled" +msgstr "Anordnen abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144 +msgid "Arranging done." +msgstr "Anordnung beendet." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:514 +msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." +msgstr "Felder mit Sprachnamen und Bezeichnern sollten die gleiche Größe haben." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Pfeil runter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Pfeil links" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Pfeil rechts" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Pfeil hoch" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:660 +msgid "Attempt to free unreferenced scalar" +msgstr "Versuch, unreferenzierte Skalare freizugeben" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798 +msgid "Attention!" +msgstr "Achtung!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Stützstrukturen automatisch generieren" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Teile automatisch zentrieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Punkte automatisch generieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 +msgid "Auto-generate points [A]" +msgstr "Auto-Generiere Punkte [A]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" +msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771 +msgid "Autodetected" +msgstr "Automatisch erkannt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166 +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"Die automatische Generierung löscht alle manuell bearbeiteten Punkte.\n" +"\n" +"Sind Sie sicher, dass Sie das wirklich tun wollen?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Automatische Erzeugung" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatische Updates" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Repariere automatisch die STL Datei" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatische Geschindigkeit (fortgeschritten)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "PFEIL ZURÜCK" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n" +"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077 +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"BACK ARROW; zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. \n" +"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 +msgid "Background processing" +msgstr "Hintergrundberechnung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242 +msgid "backwards edges" +msgstr "umgekehrte Kanten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 +msgid "Bed" +msgstr "Druckbett" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Druckbrettprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Bed shape" +msgstr "Druckbettkontur" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Bettform und -größe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Druckbetttemperatur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Druckbett-Temperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Output zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Betttemperatur:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22 +msgid "Before roll back" +msgstr "Vor dem Zurückwechseln" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +msgid "Below Z" +msgstr "Unter Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-Code zwischen Objekten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom" +msgstr "Unten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Bodenfüllmuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Kompakte Basisschichten" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom View" +msgstr "Ansicht von Unten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090 +msgid "Box" +msgstr "Kubus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 +msgid "Bridge" +msgstr "Überbrückung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Brückenflussverhältnis" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Überbrückungs-Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 +msgid "Bridges" +msgstr "Überbrückungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Überbrückungswinkel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf Null gesetzt, wird der Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Überbrückungvolumen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056 +msgid "Brim" +msgstr "Rand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 +msgid "Brim width" +msgstr "Randbreite" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 +msgid "Browse" +msgstr "Suchen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 +msgid "buffer too small" +msgstr "Puffer zu klein" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view " +msgstr "Kameraansicht" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view" +msgstr "Kameraansicht" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Abbruch ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232 +msgid "Cancelled" +msgstr "Abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231 +msgid "Cancelling" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Abbrechen..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Ohne Stützpunkte kann nicht weitergearbeitet werden! Fügen Sie Stützpunkte hinzu oder deaktivieren Sie die Stützstruktur-Generierung." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840 +msgid "Capabilities" +msgstr "Fähigkeiten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 +msgid "Cascading pillars" +msgstr "Kaskadierung der Pfeiler" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035 +msgid "Center" +msgstr "Mitte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Zentriert den Druck um den angegebenen Mittelpunkt." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683 +msgid "Change Application &Language" +msgstr "Wechse&l der Anwendungssprache" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354 +msgid "Change Application Language" +msgstr "Wechsel der Anwendungssprache" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226 +msgid "Change extruder" +msgstr "Wechsel Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Change the number of copies of the selected object" +msgstr "Ändere die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185 +msgid "Change type" +msgstr "Typ ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Wechsele die Anwendungssprache" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Nach Updates suchen" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 +msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei als Druckbettkontur aus (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei zum Slicen (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:489 +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84 +msgid "Circular" +msgstr "Kreisförmig" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 +msgid "Classification" +msgstr "Klassifizierung" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Klicken zum Bearbeiten der Voreinstellung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Ausschnitt der Ansicht" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:926 +msgid "Clipping of view:" +msgstr "Ausschnitt der Ansicht:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160 +msgid "Close" +msgstr "Schliessen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Colorprint Höhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Infill kombinieren alle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatible Druckprofile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Kompatible Druckprofile Bedingung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatible Drucker" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Kompatible Druckerbedingung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Kompatible Einzelobjekte" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233 +msgid "Completed" +msgstr "Fertig" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 +msgid "compression failed" +msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 +msgid "Concentric" +msgstr "Konzentrisch" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "Konfigurations &Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Konfigurations-Assistent (&W)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Konfigurations-Assistent" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Konfigurationsnotizen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +msgid "Configuration update" +msgstr "Konfigurationsupdate" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +msgid "Confirmation" +msgstr "Bestätigung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904 +msgid "Connection failed." +msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Verbindung von Stützstäben und Verbindungen" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Verbindung zu Duet funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Verbindung zu Octoprint funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Connection to printer works correctly." +msgstr "Verbindung zum Drucker funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." +msgstr "Verbindung zum Prusa SLA funktioniert einwandfrei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Kontakt Z-Abstand" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Beiträge von Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik und zahlreichen anderen." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:137 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzack, Kreuz (Doppelzickzack) oder dynamisch sein, das je nach Abstand der beiden Säulen automatisch zwischen den beiden erstgenannten umschaltet." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489 +msgid "Cooling" +msgstr "Kühlung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen von dieser Anfangsgeschwindigkeit aus." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Kühlbewegungen beschleunigen auf diese Geschwindigkeit hin." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Kühlungsschwellwerte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Länge des Kühlschlauchs" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Position des Kühlschlauchs" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:304 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Copies" +msgstr "Kopien" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Auswahl in Zwischenablage kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Zu Zwischenablage kopieren" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92 +msgid "Copyright" +msgstr "Urheberrecht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korrektur der Ausdehnung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 +msgid "Corrections" +msgstr "Korrekturen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "Cost" +msgstr "Kosten" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Modellobjekte konnten nicht angeordnet werden! Einige Geometrien können ungültig sein." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Duet herstellen" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Es konnte keine gültige Drucker-Host-Referenz ermittelt werden" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Ressourcen zum Erstellen einer neuen Verbindung konnten nicht bezogen werden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Decken Sie die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. Standardmäßig deaktiviert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Spalte, die kleiner als der doppelte Lückenschlussradius sind, werden während des Slicens des Dreiecksnetzes gefüllt. Der Lückenschluss kann die endgültige Druckauflösung verringern, daher ist es ratsam, den Wert relativ niedrig zu halten." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kritischer Winkel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Cross" +msgstr "Kreuz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +msgid "Cubic" +msgstr "Kubisch" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Aktueller Modus ist %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:909 +msgid "Current preset is inherited from " +msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +#, c-format +msgid "Current preset is inherited from %s" +msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "Current version:" +msgstr "Aktuelle Version:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Benutzerdefinierter Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:254 +msgid "Custom setup" +msgstr "Benutzerdefiniertes Setup" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +msgid "Cut" +msgstr "Schneiden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Schneidet Modell am gegebenen Z-Wert." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 +msgid "Cut object:" +msgstr "Schneide Objekt:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 +msgid "Cut [C]" +msgstr "Schneiden [C]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:278 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Cut…" +msgstr "Schnitt…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Cylinder" +msgstr "Zylinder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 +msgid "Data directory" +msgstr "Datenverzeichnis" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Decrease copies" +msgstr "Verringere Anzahl" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid "Default " +msgstr "Standard " + +#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98 +msgid "default" +msgstr "Standard" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Standardextrusionsbreite" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937 +msgid "default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Standard-Filamentprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "default preset" +msgstr "Standard Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Default preset (%s)" +msgstr "Standard Voreinstellung(%s)" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 +msgid "Default presets" +msgstr "Standard Voreinstellung" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 +msgid "Default print color" +msgstr "Standard Druckfarbe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934 +msgid "default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 +msgid "Default print profile" +msgstr "Standard-Druckprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Standard-SLA-Materialprofil" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "Standard-SLA-Druckprofil" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105 +msgid "default value" +msgstr "Standardwert" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 +msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." +msgstr "Definiert die Kavitätentiefe. Zum Deaktivieren der Kavität auf Null setzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf Null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf Null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237 +msgid "degenerate facets" +msgstr "entartete Facetten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 +msgid "degrees" +msgstr "Grad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "delete" +msgstr "löschen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Delete &all" +msgstr "&Alles löschen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Delete All" +msgstr "Alle löschen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "Delete all" +msgstr "Alle löschen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Löscht einen Farbwechselmarker der aktuellen Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Delete selected" +msgstr "Löschen ausgewählt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Lösche diese Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Löscht alle Objekte" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 +msgid "Density" +msgstr "Dichte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445 +msgid "Dependencies" +msgstr "Abhängigkeiten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Abwahl über Rechteck" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "detachable" +msgstr "abnehmbar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Umfangbrücken entdecken" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Dünne Wände erkennen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und Aufteilung in einzelne Objekte." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Erweiterte Daten gefunden" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723 +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"Erkanntes Objekt außerhalb des Druckvolumens\n" +"Beheben Sie den Konflikt, um den Slicing-/Exportprozess korrekt fortzusetzen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719 +msgid "Detected object outside print volume" +msgstr "Objekt außerhalb des Druckraumes entdeckt" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "Detected toolpath outside print volume" +msgstr "Werkzeugweg außerhalb des Druckraumes entdeckt" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Diameter" +msgstr "Durchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Durchmesser der Pfeilerbasis in mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Duchmesser der Stützpfeiler in mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +msgid "Direction" +msgstr "Richtung" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer." +msgstr "Deaktivieren Sie die Kommunikation mit dem Drucker über ein serielles / USB-Kabel. Dies ist eine Vereinfachung der Benutzeroberfläche für den Fall, dass der Drucker nicht an den Computer angeschlossen ist." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Kein Ventilator für die ersten" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "Disable USB/serial connection" +msgstr "USB/Serielle Verbindung ausschalten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784 +msgid "Discard changes and continue anyway?" +msgstr "Änderungen verwerfen und fortfahren?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Displacement (mm)" +msgstr "Versatz (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 +msgid "Display height" +msgstr "Displayhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Display orientation" +msgstr "Displayausrichtung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Zeige das Druckhost Warteschlangenfenster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 +msgid "Display width" +msgstr "Displaybreite" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Abstand zwischen Kopien" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 +msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf Null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "Distance from object" +msgstr "Abstand vom Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Abstand der 0,0 G-Code-Koordinate von der linken vorderen Ecke des Rechtecks." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " +msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware übereinstimmen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"Meinen Sie %d%% statt %d %s?\n" +"Wählen Sie JA, falls Sie diesen Wert auf %d%% ändern wollen, \n" +"oder NEIN, falls Sie sicher sind das %d %s der korrekte Wert ist." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Wollen Sie fortfahren?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1022 +msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" +msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nicht Anordnen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Brücken nicht unterstützen" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 +msgid "Done" +msgstr "Abgeschlossen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Drag" +msgstr "Ziehen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:132 +msgid "Drag your objects here" +msgstr "Ziehen Sie Ihr Objekte hier hin" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplizieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplizieren nach Raster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisch" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238 +msgid "edges fixed" +msgstr "Kanten korrigiert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Elefantenfuss Kompensation" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:624 +msgid "Elevation is too low for object." +msgstr "Die Höhe ist zu niedrig für das Objekt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1 Minute in den G-Code, damit die Firmware die genaue Restzeit anzeigt. Ab sofort erkennt nur noch die Prusa i3 MK3 Firmware das M73. Die i3 MK3 Firmware unterstützt auch das M73 Qxx Sxx für den Silent Mode." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 +msgid "Enable" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Automatische Kühlung aktivieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Aktiviert Generierung von Stützstrukturen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das Octoprint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass Ihre Firmware langsamer wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "End G-code" +msgstr "G-Code am Ende" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Erzwinge Stützmaterial bei den ersten n Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228 +msgid "Enqueued" +msgstr "In der Warteschlange" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Enter new name" +msgstr "Geben Sie den neuen Namen ein" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Geben Sie die Betttemperatur ein, die erforderlich ist, damit Ihr Filament an Ihrem beheizten Bett haftet." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Geben Sie den Durchmesser des Filaments ein." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Geben Sie den Durchmesser der Hotenddüse ein." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 +msgid "Enter the new max size for the selected object:" +msgstr "Geben Sie die neue maximale Größe für das ausgewählte Objekt ein:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1132 +#, perl-format +msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" +msgstr "Geben Sie die neue Größe für das ausgewählte Objekt (Druckbett: %s mm)ein:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Enter the number of copies of the selected object:" +msgstr "Geben Sie die Anzahl der Kopien der ausgewählten Objekte ein:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Enter the rotation angle:" +msgstr "Rotationswinkel eingeben:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +#, no-perl-format +msgid "Enter the scale % for the selected object:" +msgstr "Geben Sie den Skalierungsfaktor in % für das ausgewählte Objekt ein:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Geben Sie die Temperatur ein, die für die Extrusion Ihres Filaments benötigt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1760 +msgid "Error exporting 3MF file " +msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1744 +msgid "Error exporting AMF file " +msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153 +msgid "Error Message" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Fehler beim Hochloden zu Druckhost:" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:98 +msgid "Error while uploading to the OctoPrint server" +msgstr "Fehler beim Hochladen auf den OctoPrint Server" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Fehler beim ZIP-Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1431 +msgid "Error! " +msgstr "Fehler!" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443 +msgid "Error!" +msgstr "Fehler!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Fehler: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Erwartete Druckzeit" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1618 +msgid "Estimated printing time (normal mode)" +msgstr "Erwartete Druckzeit (im normalen Modus)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1620 +msgid "Estimated printing time (silent mode)" +msgstr "Erwartete Druckzeit (im leisen Modus)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424 +msgid "Everywhere" +msgstr "Überall" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "außer für die ersten %1% Schichten." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 #, c-format @@ -2882,369 +2202,4991 @@ msgid "except for the first layer" msgstr "außer für die erste Schicht" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 -msgid "will be turned off." -msgstr "wird abgeschaltet." +msgid "except for the first layer." +msgstr "außer für die erste Schicht." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +#, c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "%s beenden" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Exit Slic3r" +msgstr "Slic3r beenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge (Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461 +msgid "Expert" +msgstr "Experte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Experten Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 +msgid "Export" +msgstr "Export" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export &Config" +msgstr "Export Konfiguration (&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Export &G-Code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Export 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportiere alle Voreinstellungen in eine Datei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportiere AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportiere AMF Datei:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportiere als STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416 +msgid "Export cancelled" +msgstr "Export abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Konfigurationssamlung exportieren (&B)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export current plate as 3MF" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschliesslich Stützstrukturen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722 +msgid "Export failed" +msgstr "Export ist fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Export G-code" +msgstr "Export G-Code" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:272 +msgid "Export G-code..." +msgstr "Export G-Code..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:322 +msgid "Export G-code…" +msgstr "Export G-Code…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportiere OBJ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export object as STL…" +msgstr "Exportiere das Objekt als STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als $AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export plate as 3MF..." +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als 3MF..." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:278 +msgid "Export plate as AMF..." +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als AMF..." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export plate as STL including supports" +msgstr "Exportiert die Plattenbelegung als STL einschliesslich Stützstrukturen" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:275 +msgid "Export plate as STL..." +msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als STL..." + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:930 +msgid "Export print config" +msgstr "Export Druckkonfiguration" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportiere SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportiere STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportiere STL Datei:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:326 +msgid "Export STL…" +msgstr "Exportiere STL…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Export SVG" +msgstr "Exportiere SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als 3MF Datei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als AMF Datei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export this single object as STL file" +msgstr "Exportiere dieses einzelne Objekt als STL Datei" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1517 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportiere G-Code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model..." +msgstr "Exportiere Modell..." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportieren des Quellmodells" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306 +msgid "Exposure" +msgstr "Belichtung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 +msgid "Exposure time" +msgstr "Belichtungszeit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 +msgid "External perimeter" +msgstr "Aussenschicht" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153 msgid "external perimeters" msgstr "Aussenschichten" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 -msgid "perimeters" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "External perimeters" msgstr "Aussenschichten" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "infill" -msgstr "Infill" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Aussenkonturen zuerst drucken" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "solid infill" -msgstr "Stabiles Infill" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Extra Länge bei Neustart" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 -msgid "top solid infill" -msgstr "Oberes stabiles Infill" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Zusätzliche Ladestrecke" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 -msgid "support" -msgstr "Stützen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Extra Konturen wenn notwendig" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 -msgid "support interface" -msgstr "Schnittstelle zu den Stützen" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extruder %d" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Extruder and Bed Temperatures" +msgstr "Extruder- und Druckbetttemperatur" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extruder geändert auf" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Extruder Abstand (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Extruder Farbe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Extruder Offset" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file." +msgstr "Extrudertemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während des Druckvorgangs manuell regeln möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Temperatursteuerbefehle in der Ausgabedatei zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 +msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output." +msgstr "Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Temperaturregelbefehle im Ausgabedatei zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +msgid "Extruders" +msgstr "Extruder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Extrusionsachse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Extrusionsfaktor" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Extrusionstemperatur:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Extrusionbreite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Extrusionsbreite" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 +msgid "Facets" +msgstr "Flächen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240 +msgid "facets added" +msgstr "Facetten hinzugefügt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239 +msgid "facets removed" +msgstr "Facetten enfernt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241 +msgid "facets reversed" +msgstr "Facetten umgekehrt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "Faded layers" +msgstr "Ausblendende Schichten" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 +msgid "Fan " +msgstr "Ventilator " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Kühllüfter" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 +msgid "Fan settings" +msgstr "Ventilator Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +msgid "Fan speed" +msgstr "Ventilatorgeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Fast" +msgstr "Schnell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Schnelles Kippen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 +msgid "Feature type" +msgstr "Merkmalstyp" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +msgid "Feature types" +msgstr "Merkmalstypen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:256 +msgid "Fewer" +msgstr "Weniger" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275 +msgid "filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filament- und Düsendurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Filamentdurchmesser:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " +msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Filament load time" +msgstr "Filament Ladezeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Filament notes" +msgstr "Filament Bemerkungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Filament Parkposition" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 +msgid "Filament properties" +msgstr "Filament Eigenschaften" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Filamenteinstellungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Filament type" +msgstr "Filament Typ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Filament Entladezeit" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 +msgid "filaments" +msgstr "Filamente" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1555 +msgid "File added to print queue" +msgstr "Datei zur Druckwarteschlange hinzugefügt" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 +msgid "file close failed" +msgstr "Dateischliessen fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 +msgid "file create failed" +msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642 +msgid "File Not Found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 +msgid "file not found" +msgstr "Datei nicht gefunden" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 +msgid "file open failed" +msgstr "Öffnen der Datei fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 +msgid "file read failed" +msgstr "Dateilesen fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 +msgid "file seek failed" +msgstr "Dateizugriff fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 +msgid "file stat failed" +msgstr "Zugriff auf Dateieigenschaften fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 +msgid "file too large" +msgstr "Datei zu groß" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 +msgid "file write failed" +msgstr "Schreiben der Datei fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +msgid "Fill angle" +msgstr "Füllwinkel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 +msgid "Fill density" +msgstr "Fülldichte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Füllmuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Füllmuster für die Boden Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Bodenschicht aus, nicht aber auf die angrenzenden soliden Konturen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtbare Schicht und nicht die angrenzenden festen Schalen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Füllmuster für die obere und untere Füllung. Dies wirkt sich nur auf die äußere sichtbare Schicht aus, nicht aber auf die angrenzenden soliden Konturen." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtere" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Fertig" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Firmware Flasher" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Firmware Image:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Firmware Einzug" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Firmware Typ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +msgid "First layer" +msgstr "Erste Schicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "First layer height" +msgstr "Höhe der ersten Schicht" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1328 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "First layer speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 msgid "First layer volumetric" msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Überbrückungvolumen" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1313 +msgid "first_layer_height" +msgstr "first_layer_height" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumetrisch" +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix STL through Netfabb" +msgstr "Repariere STL mittels Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 -msgid " flow rate is maximized " -msgstr " die Durchflussmenge ist am Maximum " +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix the model by sending it to a Netfabb cloud service through Windows 10 API" +msgstr "Repariere das Modell durch Senden zum Netfabb Cloud Service mittels der Windows 10 API" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "mit dem Maximum des Druckerprofils" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Reparieren mittels Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -msgid "when printing " -msgstr "während dem Druck " +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flashe Drucker &Firmware" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 -msgid " with a volumetric rate " -msgstr " mit einer Volumenrate von " +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:356 +msgid "Flash printer firmware" +msgstr "Flashe Drucker Firmware" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 -#, c-format -msgid "%3.2f mm³/s" -msgstr "%3.2f mm³/s" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 -#, c-format -msgid " at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr " mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm³/s." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashen abgebrochen." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flashen fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashen misslungen. Bitte überprüfen Sie das Avrdude log unterhalb." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed: " +msgstr "Flashen fehlgeschlagen:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashen erfolgreich!" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156 +msgid "Flow" +msgstr "Fluss" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Nur für Stützverstärker" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3078 msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." +"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" -"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen " -"unzulässiger Schichthöhe." +"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an.\n" +"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1295 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert werden. Soll ich Unterstützungsschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1302 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Feste Füllung für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene Schwelle aufweisen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Erzwingt die Erzeugung von festen Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 +msgid "From" +msgstr "Von" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front View" +msgstr "Frontalansicht" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Full Power" +msgstr "Volle Leistung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "G-code" +msgstr "G-Code" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1561 +msgid "G-code file exported to " +msgstr "G-Code Datei exportiert nach " + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87 +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-Code Datei exportiert nach %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-Code Typ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 +msgid "Gap fill" +msgstr "Lückenfüllung" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden Extruder." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 +msgid "Generate pinheads" +msgstr "Erzeugt Nadelköpfe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generiere Stützstrukturen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß auf der Bauplatte zu erhöhen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Generate supports" +msgstr "Stützstrukturen generieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Erzeugt Stützstrukturen für die Modelle" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1492 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generiere Rand" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1524 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generiere G-Code" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generiere Grundschicht" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generiere Aussenschichten" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1484 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generiere Schürze" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generiere Stützstrukturen" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809 +msgid "Generating support points" +msgstr "Erzeuge Stützpunkte" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Erzeuge Baumstützstruktur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551 +msgid "Generic" +msgstr "Generisch" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Gizmo Schnitt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Gizmo Bewegung" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Gizmo Rotieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Gizmo Skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, Version 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "Grid" +msgstr "Gitternetz" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Gruppenbearbeitung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroid" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775 +msgid "has the following unsaved changes:" +msgstr "hat die folgenden ungesicherten Änderungen:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840 +msgid "Head diameter" +msgstr "Kopfdurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:838 +msgid "Head diameter: " +msgstr "Kopfdurchmesser:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3483 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Die Kopfdurchdringung sollte nicht größer als die Kopfbreite sein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Höhe (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 +msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." +msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Height of the display" +msgstr "Displayhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 #, c-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " -msgstr "" -"Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und " +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 #, c-format -msgid "%d lines: %.2lf mm" -msgstr "%d Linien: %.2lf mm" +msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hallo, willkommen bei Slic3r Prusa Edition! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Hilfe (FFF Optionen)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34 -msgid "Start printing after upload" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Hilfe (SLA Optionen)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:41 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges Werkzeugpaar einstellen." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 -msgid "Cancel selected" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 -msgid "Show error message" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "HIlbertkurve" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217 -msgid "Enqueued" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Halten Sie die Umschalttaste gedrückt, um zu slicen und den G-Code zu exportieren" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:218 -msgid "Uploading" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Bienenwabe" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:222 -msgid "Completed" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Horizontale Konturhüllen" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -msgid "Error uploading to print host:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 +msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 +msgid "Host Type" +msgstr "Host Typ" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Hostname, IP oder URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." msgstr "" +"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n" +"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Wie tief der Nadelkopf in die Modelloberfläche eindringt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "How much the supports should lift up the supported object." +msgstr "Wie hoch die Stützen das unterstützte Objekt anheben sollen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA Datei" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem selbstsignierten Zertifikat verwenden." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773 +#, c-format +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"HTTPS CA-Datei:\n" +"Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund. Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"HTTPS CA-Datei:\n" +"Auf diesem System verwendet Slic3r HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund. Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützstrukturen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413 +#, c-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +#, c-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of " +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sucht Slic3r nach neuen Versionen von" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Falls aktiviert, sucht Slic3r online nach neuen Versionen von Slic3r PE. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format +msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." +msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%ds liegt, läuft der Lüfter mit %d%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %ds für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %dmm/s reduziert)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf diesen Wert zu verlängern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, ungeignet für ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, zentriert Slic3r Objekte automatisch um die Mitte des Druckbettes." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird Slic3r Objekte vorverarbeiten, sobald sie geladen werden, um Zeit beim Export von G-Code zu sparen." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet Slic3r das letzte Ausgabeverzeichnis anstelle des Verzeichnisses, in dem sich die Eingabedateien befinden." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95 +msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." +msgstr "Wenn Sie Rendering-Probleme haben, die durch einen fehlerhaften OpenGL 2.0-Treiber verursacht wurden, können Sie versuchen, dieses Kontrollkästchen zu aktivieren. Dies deaktiviert die Bearbeitung der Ebenenhöhe und das Anti-Aliasing, so dass es wahrscheinlich sinnvoller ist, den Grafiktreiber zu aktualisieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch ein Semikolon. Skripten werden als erstes Argument die absoluten Pfad zur G-Code-Datei übergeben, und sie können auf die Slic3r-Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-Koordinate subtrahiert)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden absolute Werte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importiere Konfiguration (&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importiere Konfigurationssamlung (&B)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importiere Konfiguration von &Projekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importiere STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" +msgstr "Importe STL/OBJ/AMF/3MF ohne Konfigurationsdaten, behalte Bett bei" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "Incompatible with this Slic3r" +msgstr "Nicht kompatibel mit diesem Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Increase copies" +msgstr "Erhöhe Anzahl" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"Zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle Gruppe von Optionen identisch sind.\n" +"Klicken Sie auf das Symbol mit dem GEÖFFNETEN SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die Systemeinstellungen zurückzusetzen." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den Systemwerten der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. \n" +"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +msgid "Infill" +msgstr "Infill" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "infill" +msgstr "Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Infill vor Kontur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Infill Extruder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Infill/Kontur Überlappung" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1476 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Fülle Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Übernimmt Profil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Anfang-Belichtungszeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Anfangsschichthöhe" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474 +#, c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Kopie %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Kopie Bearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358 +msgid "Instances" +msgstr "Kopien" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:365 +#, c-format +msgid "Instance_%d" +msgstr "Kopie_%d" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 +msgid "Interface layers" +msgstr "Schnittstellen Schichten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 +msgid "Interface loops" +msgstr "Kontaktschleifen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Schnittstellenmuster Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "Interface shells" +msgstr "Schnittstellenshells" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 +msgid "internal error" +msgstr "interner Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 +msgid "Internal infill" +msgstr "Internes Infill" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Ungültiger API-Schlüssel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397 +msgid "Invalid data" +msgstr "Ungültige Daten" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 +msgid "invalid filename" +msgstr "ungültiger Dateiname" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Ungültige Kopfeindringung" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Ungültige numerische Eingabe." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 +msgid "invalid parameter" +msgstr "ungültiger Parameter" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3497 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Invalid rotation angle entered" +msgstr "Ungültiger Rotationswinkel eingegeben" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +msgid "Invalid scaling value entered" +msgstr "Ungültiger Skalierungsfaktor wurde eingegeben" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94 +msgid "is licensed under the" +msgstr "ist unter der Lizenz der" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779 +msgid "is not compatible with print profile" +msgstr "ist mit dem Druckprofil nicht kompatibel" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778 +msgid "is not compatible with printer" +msgstr "ist mit dem Drucker nicht kompatibel" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso View" +msgstr "Iso Ansicht" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:914 +msgid "It can't be deleted or modified. " +msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:907 +msgid "It's a default preset." +msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:908 +msgid "It's a system preset." +msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Es ist nicht möglich mehrteilige Objekte mit dem SLA-Verfahren zu drucken." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Ruck-Begrenzungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Ventilator ständig laufen lassen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Unteren Teil behalten" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Oberen Teil behalten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tastaturkürzel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Label objects" +msgstr "Objekte benennen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234 +msgid "Landscape" +msgstr "Querformat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Language" +msgstr "Spache" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755 +msgid "Language selection" +msgstr "Sprachauswahl" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694 +msgid "Last frame" +msgstr "Letzter Frame" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:265 +msgid "Layer Editing" +msgstr "Schichthöhen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:280 +msgid "Layer editing" +msgstr "Schichthöhen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 +msgid "Layer height" +msgstr "Schichthöhe" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1332 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Schichthöhen Grenzen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "layers" +msgstr "Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393 +msgid "Layers" +msgstr "Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Schichten und Umfänge" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Schichten und Konturen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Layers editing" +msgstr "Schichten bearbeiten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Layers Slider Shortcuts" +msgstr "Schichtenschieber Kürzel" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Boden" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Decke" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left" +msgstr "Links" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Left click" +msgstr "Linker Mausklick" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 +msgid "Left mouse click - add point" +msgstr "Linker Mausklick - Punkt hinzufügen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left View" +msgstr "Anicht von Links" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +msgid "Length" +msgstr "Länge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " +msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu begrenzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z Hebung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +msgid "Line" +msgstr "Linie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050 +msgid "Load" +msgstr "Laden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Load a model" +msgstr "Lade ein Modell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist nützlich, um verschiedene Profile zu pflegen oder Konfigurationen aus einem Netzwerkspeicher zu übernehmen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Load config file" +msgstr "Lade Konfigurationsdatei" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Lade Konfiguration von .ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Lade und füge Konfiguration von .ini/amf/3mf/gcode hinzu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Lade Konfiguration aus Projektdatei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Lädt die Konfiguration aus der angegebenen Datei. Es kann mehr als einmal verwendet werden, um Optionen aus mehreren Dateien zu laden." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Laden einer exportierten Konfigurationsdatei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Lade Voreinstellungen aus einer Sammlung" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Lade Umriß von STL..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:779 +msgid "Loaded " +msgstr "Geladen " + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 +msgid "loaded" +msgstr "geladen wird" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782 +msgid "Loaded" +msgstr "Geladen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590 +msgid "Loading" +msgstr "Lade" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 +msgid "Loading of a current presets" +msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Lade Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Lade repariertes Modell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "Loading speed" +msgstr "Ladegeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 +msgid "Loading…" +msgstr "Laden…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokale Koordinaten" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Fixiere Stützen unter neuen Inseln" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS-Symbol zeigt an, dass die Einstellungen mit den Systemwerten der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." +msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS-Symbol zeigt an, dass der Wert mit dem Systemwert übereinstimmt." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3064 +msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "GESCHLOSSENES SCHLOSS;zeigt an, dass die Einstellungen mit den Systemwerten der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Logging level" +msgstr "Logging-Level" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Schleifen (minimal)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Untere Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Machine limits" +msgstr "Maschinengrenzen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Main Shortcuts" +msgstr "Haupt Kürzel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Manifold" +msgstr "Hülle ok" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908 +msgid "Manual editing" +msgstr "Manuelle Bearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 +msgid "Manual editing [M]" +msgstr "Manuelle Bearbeitung [M]" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105 +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Maskierte SLA-Datei exportiert nach %1%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Mate&rial Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391 +msgid "Material Settings" +msgstr "Material Einstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140 +msgid "Materials" +msgstr "Material" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Max Überbrückungslänge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maximaler Zusammenfügeabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Max. Pfeiler Verbindungsabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Max print height" +msgstr "Max. Druckhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 +msgid "max slic3r version" +msgstr "Max. Slic3r Version" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum acceleration %1%" +msgstr "Maximale Beschleunigung %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maximale Beschleunigung E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 +msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der %1% Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extruden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extruden (M204 S)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" +msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maximale Beschleunigung X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maximale Beschleunigung Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maximale Beschleunigung Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maximale Beschleunigungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 +msgid "Maximum feedrate %1%" +msgstr "Maximaler Vorschub %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maximaler Vorschub E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der %1%-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der E-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maximaler Vorschub auf der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maximaler Vorschub X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maximaler Vorschub Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maximaler Vorschub Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maximaler Vorschub" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum jerk %1%" +msgstr "Maximaler Ruck %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maximaler Ruck E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum jerk of the %1% axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der %1%-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der E-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der X-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der Y-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximaler Ruck auf der Z-Achse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maximaler Ruck X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maximaler Ruck Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maximaler Ruck Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf Null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 +msgid "Merge" +msgstr "Zusammenfügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den Radius vergrößern. Null bedeutet keine Erhöhung, eins bedeutet volle Erhöhung." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 +msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" +msgstr "Meldungen mit einem niedrigeren oder gleichwertigen Schweregrad zum Loglevel werden ausgegeben. 0:Protokoll, 1:Debug, 2:Info, 3:Warnung, 4:Fehler, 5:Fatal" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "min slic3r version" +msgstr "Min. Slic3r Version" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimaler Abstand der Stützpunkte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimaler Prunktabstand" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:877 +msgid "Minimal points distance: " +msgstr "Minimaler Prunktabstand:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Maximaler Vorschub bei Extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimaler Vorschub beim Extruden (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimaler Vorschub" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror" +msgstr "Spiegeln" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Ausgewähltes Objekt spiegeln" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse spiegeln" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse spiegeln" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse spiegeln" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 +msgid "Mixed" +msgstr "Gemischt" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (Null eingeben zum deaktivieren)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 +msgid "mm or %" +msgstr "mm oder %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 +msgid "mm or % (leave 0 for auto)" +msgstr "mm oder % (für automatischen Wert auf Null belassen)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 +msgid "mm or % (leave 0 for default)" +msgstr "mm oder % (für Standardwert auf Null belassen)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s oder %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "model" +msgstr "Modell" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Modellkorrektur" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Modellreparatur abgebrochen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed: \n" +msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:\n" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Modellreparatur beendet" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modellreparatur erfolgreich" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 +msgid "modified" +msgstr "geändert" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100 +msgid "Modifiers" +msgstr "Veränderer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719 +msgid "money/kg" +msgstr "Kosten/kg" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:255 +msgid "More" +msgstr "Mehr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Mausrad" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move" +msgstr "Bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Beschnittebene bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Move current slider thump Down" +msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Move current slider thump Up" +msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Move point" +msgstr "Punkt bewegen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move [M]" +msgstr "Bewege [M]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den Reinigungsturm." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, c-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschliessen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Mehrere Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n" +"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n" +"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?\n" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch einen Düsendurchmesser unterschieden werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Name des Druckerherstellers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Nearest" +msgstr "Nächste" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Network Lookup" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +#, c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "New version of Slic3r PE is available" +msgstr "Eine neue Version von Slic3r PE ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47 +msgid "New version:" +msgstr "Neue Version:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 +msgid "No extrusion" +msgstr "Keine Extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Keine vorher gesclicete Datei." #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 msgid "NO RAMMING AT ALL" msgstr "ÜBERHAUPT KEIN RAMMEN" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 +msgid "None" +msgstr "Kein" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073 +msgid "normal mode" +msgstr "Normaler Modus" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "kein ZIP Archiv" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329 +msgid "Notes" +msgstr "Anmerkungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277 +msgid "Notice" +msgstr "Hinweis" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +msgid "nozzle" +msgstr "Düse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Düsendurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Düsendurchmesser:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Anzahl der Kühlbewegungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Schürze komplett zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Anzahl an Pixeln in" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Anzahl an Pixeln in X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Anzahl an Pixeln in Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Bodenfläche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Ober- und Unterseite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Oberseite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichten, von der anfänglichen bis zur Belichtungszeit" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +msgid "Object elevation" +msgstr "Objekt-Hebung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Objektbearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27 +msgid "Object Manipulation" +msgstr "Objektbearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78 +msgid "Object name" +msgstr "Objektname" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objekt oder Kopie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Abweichende Objekteigenschaften" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objekt zu groß?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "object(s)" +msgstr "Objekt(e)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "objects" +msgstr "Objekte" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Objects will be used to wipe the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Objekte werden zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Achterstern-Spirale" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:110 +msgid "OctoPrint upload" +msgstr "Zu OctoPrint hochladen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1576 +msgid "OctoPrint upload finished." +msgstr "Hochladen zu OctoPrint beendet." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "OctoPrint Version" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419 +msgid "of a current Object" +msgstr "des aktuellen Objekts" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1285 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. Erstellt keine Stützstrukturen, die auf dem Ausdruck gründen würden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Nur Z anheben" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z nur Anheben über" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z anheben nur unter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open a model" +msgstr "Modell öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "Open a project file" +msgstr "Öffne eine Projektdatei" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Open CA Zertifikat Datei" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" +msgstr "Öffne Konfiguration aus Projekt STL/OBJ/AMF/3MF, lösche Druckbett" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" +msgstr "Öffne STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 +#, c-format +msgid "Open the %s manual in your browser" +msgstr "Das %s-Handbuch in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551 +#, c-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Open the 3D cutting tool" +msgstr "3D-Schneidewerkzeug öffnen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Open the object editor dialog" +msgstr "Objekteditor-Dialog öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" +msgstr "Seite mit den Prusa Edition-Releases in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Open the Slic3r manual in your browser" +msgstr "Slic3r-Handbuch in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "Slic3r-Website in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimiere Ausrichtung" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251 +msgid "Orientation found." +msgstr "Ausrichtung gefunden." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2185 +msgid "Orientation search canceled" +msgstr "Ausrichtungssuche abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Origin" +msgstr "Nullpunkt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165 +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +msgid "Other layers" +msgstr "Andere Schichten" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:252 +msgid "Other vendors" +msgstr "Andere Hersteller" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Andere Hersteller" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440 +msgid "Output file" +msgstr "Ausgabedatei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 +msgid "Output File" +msgstr "Ausgabedatei" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Output filename format" +msgstr "Ausgabe Dateinamen Format" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Ausgabe Modellinformationen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439 +msgid "Output options" +msgstr "Ausgabeoptionen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Überhängende Aussenschicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Überhangsschwellwert" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153 +msgid "Overlap" +msgstr "Überlappung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "D&ruckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Pad" +msgstr "Grundschicht (Pad)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Grundschicht und Stützen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 +msgid "Pad edge radius" +msgstr "Grundschicht Eckenradius" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Grundschicht Wandhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Grundschicht Wandneigung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grundschicht Wanddicke" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108 +msgid "parameter name" +msgstr "Parametername" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Parameterüberprüfung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Part" +msgstr "Teil" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Teilbearbeitung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Abweichende Teileigenschaften" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449 +msgid "Paste" +msgstr "Einfügen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Aus Zwischenablage einfügen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Pattern" +msgstr "Muster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Muster Winkel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Muster Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Unterstützungsmaterialmuster." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Perform cut" +msgstr "Schnitt ausführen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 +msgid "Perimeter" +msgstr "Aussenschicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Umfang Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 +msgid "perimeters" +msgstr "Aussenschichten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "Perimeters" +msgstr "Konturen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440 +#, c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s:" +msgstr "Wählen Sie einen anderen von %s unterstützten Hersteller:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" +msgstr "Wählen Sie einen anderen von Slic3r PE unterstützten Hersteller:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Pfeilerverbreiterungsfaktor" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3496 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Der Nedelkopfdurchmesser sollte geringer als der Pfeiler sein." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face" +msgstr "Auf Fläche legen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face [F]" +msgstr "Auf Fläche legen [F]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Place one more copy of the selected object" +msgstr "Eine weitere Kopie des ausgewählten Objekts positionieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161 +msgid "Plater" +msgstr "Druckplatte" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Plater Shortcuts" +msgstr "Druckplatten Kürzel" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897 +msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)." +msgstr "Bitte installieren Sie die OpenGL-Module, um diese Funktion nutzen zu können (siehe Build Anleitung)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742 +msgid "Please, check your changes before." +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Änderungen vorher." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Portrait" +msgstr "Hochformat" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Position (mm)" +msgstr "Position (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Position X" +msgstr "X-Position" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Position Y" +msgstr "Y-Position" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Nachbearbeitungs Script" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Infill wird vorbereitet" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758 +#, c-format +msgid "Preset (%s)" +msgstr "Voreinstellung (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "Drücken zum Skalieren oder Drehen ausgewählter Objekte um ihre eigene Mitte herum" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse" +msgstr "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"Drücken um mit 5% bei der Gizmo Skalierung\n" +"zu rasten oder mit 1 mm bei der Gizmo Bewegung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Preview Shortcuts" +msgstr "Vorschau Kürzel" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Vorher geslicete Datei (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Alle Druckextruder vorfüllen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274 +msgid "print" +msgstr "Druck" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Druck&host Warteschlange" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Druckdurchmesser" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Hochladen zum Druckhost" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Druckhost Warteschlange" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405 +msgid "Print Settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681 +msgid "Print settings" +msgstr "Druckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 +msgid "Print speed override" +msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Druck&ereinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685 +msgid "Printer" +msgstr "Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278 +msgid "printer" +msgstr "Drucker" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Drucker absolute Korrektur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Drucker Gammakorrektur" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "printer model" +msgstr "Druckermodell" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +msgid "Printer notes" +msgstr "Drucker Anmerkungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Drucker skalierte Korrektur" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Druckereinstellungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 +msgid "Printer technology" +msgstr "Druckertechnologie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Printer type" +msgstr "Druckertyp" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Printer variant" +msgstr "Druckervariante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Druckerhersteller" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:324 +msgid "Print…" +msgstr "Drucken…" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 +msgid "Processing " +msgstr "Berechnung " + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Berechne %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:727 +msgid "Processing input file\n" +msgstr "Eingabe Datei wird verarbeitet\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600 +#, c-format +msgid "Processing input file %s\n" +msgstr "Eingabe Datei %s wird verarbeitet\n" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 +msgid "Processing small holes" +msgstr "Bearbeite kleine Löcher" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Profil Abhängigkeiten" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 +msgid "Progress:" +msgstr "Fortschritt:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Prusa 3&D Treiber" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:338 +msgid "Prusa 3D Drivers" +msgstr "Prusa 3D Treiber" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Prusa Edition &Releases" +msgstr "Prusa Edition &Releases" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:341 +msgid "Prusa Edition Releases" +msgstr "Prusa Edition Release" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 +msgid "Purging into infill" +msgstr "Infill zur Reinigung benutzen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Purging into objects" +msgstr "Druckobjekte zur Reinigung benutzen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Reinigungsvolumen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:232 +msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U" +msgstr "Q&uick Slice…\tCtrl+U" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Qualität (langsameres Slicen)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Schnelles Einstellen (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Quick slice" +msgstr "Quick Slice" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Quick Slice" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:238 +msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U" +msgstr "Quick Slice und Speichern &unter…\tCtrl+Alt+U" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Quick slice and Save as" +msgstr "Quick Slice und Speichern unter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Quick Slice und Speichern unter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "%s verlassen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "Quit Slic3r" +msgstr "Slic3r beenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 +msgid "Radius" +msgstr "Radius" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "Raft layers" +msgstr "Raft Schichten" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299 +msgid "Ramming" +msgstr "Rammen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Einstellungen für das Rammen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n" +"\n" +"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Abstand der Rammlinien" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Breite der Rammlinie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Rammparameter" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Einstellungen für das Rammen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Random" +msgstr "Zufällig" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Schichten werden gerastert" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +msgid "Re-configure" +msgstr "Neu konfigurieren" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783 +msgid "Ready" +msgstr "Fertig" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Bereit zum Slicen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Rear" +msgstr "Hinten" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 +msgid "Rear View" +msgstr "Ansicht von Hinten" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts: Nicht verfügbar wegen unzulässiger Schichthöhe." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Recreating" +msgstr "Neu Erzeugen" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rechteckig" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Geradlinig" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rechtwinkliges Gitter" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Druckzeit wird verkürzt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload from Disk" +msgstr "Von Festplatte neu laden" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload the selected file from Disk" +msgstr "Ausgewählte Datei von Festplatte neu laden" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Ausgabeverzeichnis merken" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Remove all points" +msgstr "Alle Punkte entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475 +msgid "Remove instance" +msgstr "Kopie entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance from selected object" +msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Remove one copy of the selected object" +msgstr "Eine Kopie des ausgewählten Objekts entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Parameter entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Remove point" +msgstr "Punkt entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Punkt von Auswahl entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Auswählte Punkte entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305 +msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Benutzerprofile entfernen - von Grund auf neu installieren (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Renaming" +msgstr "Am Umbenennen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Rendern mit einem Software-Renderer. Der mitgelieferte MESA-Software-Renderer wird anstelle des standardmäßigen OpenGL-Treibers geladen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 +msgid "Repair" +msgstr "Reparieren" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:258 +msgid "Repair STL file…" +msgstr "STL-Datei reparieren…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Objekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält mehr als ein Volumen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "E&in Problem melden" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:361 +msgid "Report an Issue" +msgstr "Einen Fehler melden" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +#, c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Einen Problem melden über %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" +msgstr "Einen Fehler in der Slic3r Prusa Edition melden" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "benötigt max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "benötigt min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "benötigt min. %s und max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescan" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879 +msgid "Rescan serial ports" +msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Beschnittebene zurücksetzen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Reset direction" +msgstr "Richtung zurücksetzen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Resolution" +msgstr "Auflösung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Bei Schichtwechsel Einziehen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 +msgid "Retraction" +msgstr "Einzug" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese Länge sind." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Einzugslänge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Retractions" +msgstr "Einzüge" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die Objekteinstellungen zu ändern" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über Netfabb zu reparieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Right click" +msgstr "Rechter Mausklick" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 +msgid "Right mouse click - remove point" +msgstr "Rechter Mausklick - Punkt entfernen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right View" +msgstr "Ansicht von rechts" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Rotate" +msgstr "Drehen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate 45° clockwise" +msgstr "45° im Uhrzeigersinn drehen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate 45° counter-clockwise" +msgstr "45° im Gegenuhrzeigersinn drehen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Rotate around " +msgstr "Rotiere um" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotiere um X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotiere um Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Unteren Teil umdrehen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise" +msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um 45° mit dem Uhrzeiger" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise" +msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um 45° gegen den Uhrzeiger" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2236 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle" +msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis" +msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel um die X-Achse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis" +msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel um die Y-Achse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis" +msgstr "Drehen Sie das ausgewählte Objekt um einen beliebigen Winkel um die Z-Achse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 +msgid "Rotate [R]" +msgstr "Rotieren [R]" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Rotation (Grad)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die X-Achse in Grad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die Y-Achse in Grad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Rotationswinkel um die Z-Achse in Grad." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 +msgid "Routing supports to model surface" +msgstr "Führe die Stützstrukturen zur Modelloberfläche" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 +msgid "Routing to ground" +msgstr "Route zum Boden" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s ausführen" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt" #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 msgid "s" msgstr "s" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Volumengeschwindigkeit" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid "Save " +msgstr "Speichern " -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 -msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" -msgstr "" +#. TRN Preset +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Speichere %s als:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatible Drucker" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Speichere %s Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023 +msgid "Save changes?" +msgstr "Änderungen speichern?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 +msgid "Save config file" +msgstr "Speichere Konfigurationsdatei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Konfiguration speichern unter:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:130 +msgid "Save current " +msgstr "Aktuell sichern " + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Speichere aktuelle %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "Save current project file" +msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Speichere aktuelle Projektdatei als" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938 +msgid "Save file as:" +msgstr "Speichere Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Speichere G-Code Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417 +msgid "Save preset" +msgstr "Sichern der Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Projekt sichern &als" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Save project (3MF)" +msgstr "Speichere Projekt (3MF)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Speichere SL1 Datei als:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Speichere Zip Datei als:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 +msgid "Scale" +msgstr "Skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 +msgid "Scale (%)" +msgstr "Skaliere (%)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +msgid "Scale along " +msgstr "Skalieren entlang " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195 +msgid "Scale factors" +msgstr "Skalierungsfaktoren" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale the selected object along a single axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang einer einzelnen Achse skalieren" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Scale the selected object along the X axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der X-Achse skalieren" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Scale the selected object along the XYZ axes" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der XYZ-Achsen skalieren" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Scale the selected object along the Y axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Y-Achse skalieren" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Scale the selected object along the Z axis" +msgstr "Ausgewähltes Objekt entlang der Z-Achse skalieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Passend skalieren" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Auf das gegebene Volumen skalieren." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale to size" +msgstr "Auf Größe skalieren" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 +msgid "Scale [S]" +msgstr "Skalieren [S]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:260 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:276 +msgid "Scale…" +msgstr "Skalieren…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Skalierungsfaktor oder Prozentsatz." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409 +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Geplante Hochladung auf `%1%`. Siehe Fenster -> Druck-Host Uploadwarteschlange" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +msgid "Seam position" +msgstr "Nahtposition" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Es wird nach Geräten gesucht" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T" +msgstr "Reiter \"&Controller\" auswählen\tCtrl+T" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:311 +msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3" +msgstr "Reiter \"&Filamenteinstellungen\" auswählen\tCtrl+3" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:294 +msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1" +msgstr "Reiter \"Druck&platte\" auswählen\tCtrl+1" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:108 +msgid "Select all" +msgstr "Alles auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Select All objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +msgid "Select all points" +msgstr "Alle Punkte auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Wähle alle Standarddrucker" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Auswahl über Rechteck" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834 +msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" +msgstr "Wählen Sie die Extrudernummer für die ausgewählten Objekte und/oder Teile" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Select multiple object/Move multiple object" +msgstr "Wähle/Bewege mehrere Objekte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251 +msgid "Select new extruder for the object/part" +msgstr "Wählt einen anderen Extruder für das Objekte / Teil" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:109 +msgid "Select none" +msgstr "Auswahl aufheben" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:308 +msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2" +msgstr "Reiter \"D&ruckeinstellungen\" auswählen\tCtrl+2" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Wählt Druckplattenreiter" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:314 +msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4" +msgstr "Reiter \"Druck&ereinstellungen\" auswählen\tCtrl+4" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Select the language" +msgstr "Wählen Sie die Sprache aus" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 msgid "Select the printers this profile is compatible with." msgstr "Wählen Sie die Drucker aus, die mit diesem Profil kompatibel sind." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Geben Sie die STL-Datei an, die repariert werden soll:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wählen Sie den Typ des Teils" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:132 -msgid "Save current " -msgstr "Aktuell sichern " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Lösche diese Voreinstellung" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Alle Objekte auswählen" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:145 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen " -"zu erhalten,\n" -"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send G-code" +msgstr "Sende G-code" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:858 -msgid "It's a default preset." -msgstr "Dies ist eine Standard-Voreinstellung." +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer" +msgstr "Sende G-Code zum Drucker" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:859 -msgid "It's a system preset." -msgstr "Dies ist eine Systemvoreinstellung." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860 -msgid "Current preset is inherited from " -msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send to printer" +msgstr "Zum Drucker senden" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865 -msgid "It can't be deleted or modified. " -msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich. " +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:111 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1558 +msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..." +msgstr "Datei mit G-Code zum OctoPrint-Server senden…" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:866 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " -msgstr "" -"Alle Änderungen sollten als neues Preset gespeichert werden, das von diesem " -"vererbt wurde. " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:867 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:871 -msgid "Additional information:" -msgstr "Weitere Informationen:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:877 -msgid "printer model" -msgstr "Druckermodell" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:885 -msgid "default print profile" -msgstr "Standard-Druckprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:888 -msgid "default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:902 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:906 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Schichten und Umfänge" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 -msgid "Layer height" -msgstr "Schichthöhe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Vertikale Konturhüllen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Horizontale Konturhüllen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 -msgid "Solid layers" -msgstr "Kompakte Schichten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Qualität (langsameres Slicen)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:988 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Druckzeit wird verkürzt" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1000 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Schürze und Rand" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1017 -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Optionen für Stützmaterial und Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1051 -msgid "Modifiers" -msgstr "Veränderer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Automatische Geschindigkeit (fortgeschritten)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Mehrere Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Vermeidung von Nachsickern (Ooze)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1094 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Extrusionbreite" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1104 -msgid "Overlap" -msgstr "Überlappung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107 -msgid "Flow" -msgstr "Fluss" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3351 -msgid "Output options" -msgstr "Ausgabeoptionen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169 msgid "Sequential printing" msgstr "Sequentielles Drucken" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1122 -msgid "Extruder clearance (mm)" -msgstr "Extruder Abstand (mm)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Serial port" +msgstr "Serieller Port" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3352 -msgid "Output file" -msgstr "Ausgabedatei" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Serial port speed" +msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Nachbearbeitungs Script" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 +msgid "Serial port:" +msgstr "Serieller Port:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241 -msgid "Notes" -msgstr "Anmerkungen" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Name des Dienstes" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3357 -msgid "Dependencies" -msgstr "Abhängigkeiten" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008 +msgid "Set" +msgstr "Setzen" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3358 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Profil Abhängigkeiten" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Als separates Objekt festlegen" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1198 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Als separate Objekte festlegen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Set number of copies" +msgstr "Anzahl der Kopien angeben" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2224 +msgid "Set number of copies…" +msgstr "Anzahl der Kopien angeben…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Set silent mode for the G-code flavor" +msgstr "Leisen Modus für den G-Code Typ festlegen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Stellen Sie die Konturen Ihres Druckerbettes ein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite zuzulassen. Falls auf Null belassen, wird Slic3r die Extrusionsbreiten vom Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die Extrusionsbreite für Aussenschichten, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z.B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für externe Aussenschichten anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine dickere Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill bei stabilen Flächen anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für die oberen Aussenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für den Infill anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Dickere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für Aussenschichten anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken erreichen kann." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und (in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:279 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Settings…" +msgstr "Einstellungen…" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60 +msgid "Shape" +msgstr "Form" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 +msgid "Shells" +msgstr "Konturhüllen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 +msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" +msgstr "Shift + Links (+ Ziehen) - Punkt(e) auswählen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Zeige Konfigurationsordner (&C)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +msgid "Show about dialog" +msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158 +msgid "Show error message" +msgstr "Fehlermeldungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Inkompatible Druck- und Filamenteinstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "Show system information" +msgstr "Systeminformationen anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Anzeigen des 3D Editiermodus" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Vorschau der 3D-Schnitte anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Filamenteinstellungen anzeigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für Druck/GCode an." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Zeigt die vollständige Liste der Konfigurationsmöglichkeiten für SLA Druck an." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Liste der Tastaturkürzel anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "Show the plater" +msgstr "Druckplatte anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Druckeinstellungen anzeigen" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Show the printer controller" +msgstr "Drucker-Controller anzeigen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Druckereinstellungen anzeigen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Show this help." +msgstr "Diese Hilfe zeigen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Zeige User Konfiguration Ordner (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Silent" +msgstr "Leise" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1077 +msgid "silent mode" +msgstr "Leiser Modus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "EInfacher Anzeigemodus" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Einzelner Extruder MM Setup" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Einzelner Extruder mit Multi-Material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Einzelner Extruder Multimaterial Parameter" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 +msgid "Size" +msgstr "Grösse" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Grösse und Koordinaten" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Grösse der rechteckigen Platte in X und Y." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 +msgid "Skirt" +msgstr "Schürze" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Schürze und Rand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 +msgid "Skirt height" +msgstr "Schürzenhöhe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Schleifen für die Schürze" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA Material" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA Druck" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA Druckmaterial-Anmerkungen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 +msgid "SLA print settings" +msgstr "SLA Druckeinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "SLA Stützpunkte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:995 +msgid "SLA Support Points [L]" +msgstr "SLA Stützpunkte [L]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722 +msgid "SLA supports outside the print area were detected" +msgstr "SLA Stützstrukturen außerhalb des Druckraums entdeckt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:389 +msgid "sla_material" +msgstr "sla_material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:403 +msgid "sla_print" +msgstr "sla_print" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Slic3r &Manual" +msgstr "Slic3r &Handbuch" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Slic3r &Website" +msgstr "Slic3r &Website" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Typ des Hosts enthalten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien zu einem Druckerhost hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel oder das Kennwort enthalten, die für die Authentifizierung erforderlich sind." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien auf einen Drucker-Host hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL der Drucker-Hostinstanz enthalten." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication." +msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien zu OctoPrint hochladen. Dieses Feld sollte den API-Schlüssel enthalten, der für die Authentifizierung erforderlich ist." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance." +msgstr "Slic3r kann G-Code Dateien zu OctoPrint hochladen. Dieses Feld sollte den Hostnamen, die IP-Adresse oder die URL des OctoPrint-Servers enthalten." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r configuration is incompatible" +msgstr "Slic3r Konfiguration ist nicht kompatibel" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1021 +msgid "Slic3r Error" +msgstr "Slic3r Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r error" +msgstr "Slic3r Fehler" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r has encountered an error" +msgstr "Slic3r ist auf einen Fehler gestoßen" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r incompatibility" +msgstr "Slic3r-Inkompatibilität" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Slic3r PE verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n" +"\n" +"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n" +"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n" +"\n" +"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 +msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Tastaturkürzel" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - System Informationen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 +msgid "slic3r version" +msgstr "Slic3r Version" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Slic3r View Mode" +msgstr "Slic3r Anzeigemodus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit skalieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Slice" +msgstr "Slice" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Datei zu G-Code slicen" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice file to a multi-layer SVG" +msgstr "Datei zu einem Mehrebenen-SVG slicen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Slice Lückenschlussradius" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618 +msgid "Slice now" +msgstr "Jetzt slicen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Slice das Modell und Export von SLA-Druckschichten als PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Modell slicen und Werkzeugwege als G-Code exportieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert von printer_technology." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G" +msgstr "Slice zu SV&G…\tCtrl+G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Slice-Info" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436 +msgid "Slicing" +msgstr "Slice" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1391 +msgid "Slicing cancelled" +msgstr "Der Slice wurde abgebrochen" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Der Slice ist abgeschlossen" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459 +msgid "Slicing done" +msgstr "Der Slice ist beendet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Der Slice ist beendet!" + +#. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error. +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:709 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." +msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slice das Modell" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Slice Stützstrukturen" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:483 +msgid "Slicing…" +msgstr "Der Slice wird berechnet…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 +msgid "Slow" +msgstr "Langsam" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Langsames Kippen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Dünne Aussenschichten" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Name der Momentaufnahme" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Software &Release" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "solid infill" +msgstr "Stabiles Infill" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 +msgid "Solid infill" +msgstr "Stabiles Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Massives Infill alle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Massives Infill Extruder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +msgid "Solid layers" +msgstr "Kompakte Schichten" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "soluble" +msgstr "löslich" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 +msgid "Soluble material" +msgstr "Lösliches Material" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Einige G/M-Code-Befehle, einschließlich Temperatursteuerung und andere, sind nicht universell. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Die Eigenschaft \"Keine Extrusion\" verhindert, dass Slic3r überhaupt einen Extrusionswert exportiert." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "Some objects are not visible when editing supports" +msgstr "Einige Objekte sind bei der Bearbeitung von Stützen nicht sichtbar" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1162 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstossen." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1177 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf Null stellen, um ein solides Interface zu erhalten." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Geschwindigkeit (baud) des USB/seriellen Ports für den Drucker Anschluß." + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Geschwindigkeit für Bewegungen zwischen den Druckvorgängen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Geschwindigkeit für Aussenschichten (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für Automatik auf Null setzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Geschwindigkeit für Druckbewegungen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für stabile Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf Null setzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf Null setzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen stabilen Schichten (betrifft nur die obersten Aussenschichten und nicht deren innenliegende stabilen Schichten). Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen Geschwindigkeit für stabiles Infill angegeben werden. Für Automatik auf Null setzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Geschwindigkeit der letzten Kühlbewegung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Geschwindigkeit, die zu Beginn der Ladephase verwendet wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird (betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem Rammen entladen wird." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Sphere" +msgstr "Kugel" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Spiralvase" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Spiralvasenmodus" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 +msgid "Split" +msgstr "Trennen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Teile das gewählte Objekt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2293 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelteile trennen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490 +msgid "Split to objects" +msgstr "In Objekte trennen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110 +msgid "Split to parts" +msgstr "In Teile trennen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 +msgid "Stars" +msgstr "Sterne" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 +msgid "Start G-code" +msgstr "Start G-Code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 +msgid "Starting" +msgstr "Beginne" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782 +msgid "Status:" +msgstr "Status:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084 +msgid "stealth mode" +msgstr "Stealth Modus" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1659 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1701 +msgid "STL file exported to " +msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Success!" +msgstr "Erfolg!" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 +msgid "support" +msgstr "Stützen" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:859 +msgid "Support" +msgstr "Stützen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Stützfuss Durchmesser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451 +msgid "Support base height" +msgstr "Stützfuss Höhe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generator für die Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401 +msgid "Support head" +msgstr "Stützkopf" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Support head front diameter" +msgstr "Durchmesser des Stützkopfes vorne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 +msgid "Support head penetration" +msgstr "Eindringtiefe des Stützkopfes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 +msgid "Support head width" +msgstr "Stützkopfbreite" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 +msgid "support interface" +msgstr "Schnittstelle zu den Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 +msgid "Support material" +msgstr "Stützmaterial" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 +msgid "Support material interface" +msgstr "Schnittstelle zum Stützmaterial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Trägermaterial drucken können. Für die automatische Erkennung auf Null setzen (empfohlen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Stützmaterial nur auf dem Druckbrett" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406 +msgid "Support pillar" +msgstr "Stützpfeiler" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Support pillar connection mode" +msgstr "Stützpfeiler Verbindungsmodus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 +msgid "Support pillar diameter" +msgstr "Durchmesser der Stützpfeiler" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Support points density" +msgstr "Stützpunktdichte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888 +msgid "Support points density: " +msgstr "Stützpunktdichte:" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896 +msgid "Support silent mode" +msgstr "Leisen Modus unterstützen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 +msgid "Supports" +msgstr "Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "supports and pad" +msgstr "Stützen und Grundschicht" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Stützstrukturen Restzeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Supports silent mode" +msgstr "Unterstützt Leisen Modus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Unterstützt Stealth Modus" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"Stützen funktionieren besser, falls die folgende Option aktiviert ist:\n" +"- Aussenschichten von Überbrückungen erkennen\n" +"\n" +"Soll ich diese Einstellung für die Stützen anpassen?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "\"Standard\"-Einstellungen unterdrücken" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "\"Standard\"-Einstellungen in den Auswahlen für Druck / Filament / Drucker unterdrücken, falls andere gültige Voreinstellungen vorhanden sind." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Zeige 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Zum Bearbeitungsmodus umschalten" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Wechseln zur Vorschau" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Wechseln zum %s Modus" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n" +"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders kostenaufwendig ist." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "System &Info" +msgstr "System&informationen" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:355 +msgid "System Info" +msgstr "Systeminformationen" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "System Information" +msgstr "Systeminformationen" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970 +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553 +msgid "System presets" +msgstr "Systemvoreinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350 +msgid "Take Configuration Snapshot" +msgstr "Erfassen einer Konfigurations-Momentaufnahme" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478 +msgid "Temperature " +msgstr "Temperatur " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Temperaturen" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "The " +msgstr "Der/Die " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "" +"The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"Das %1% Infillmuster ist nicht empfohlen für 100% Füllvolumen.\n" +"\n" +"Soll auf das rechtlineare Füllmuster umgestellt werden?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "" +"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n" +"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n" +"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n" +"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die Aussenschicht- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für die Stützen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste Extruder ist 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Der Extruder der beim Drucken von solidem Infill benutzt werden soll." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung von Werkzeugwechseln zu verwenden)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Die Materialart des Filaments zur Verwendung in benutzerdefinierten G-Codes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Die Datei, in die die Ausgabe geschrieben wird (falls nicht angegeben, basiert sie auf der Eingabedatei)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3283 +msgid "the following postfix are not allowed:" +msgstr "die folgenden Postfixe sind nicht erlaubt:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified" +msgstr "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified: " +msgstr "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Der maximale Abstand zwischen 2 Pfeilern, die miteinander verbunden werden. Ein Wert von Null verhindert die Kaskadierung von Pfeilern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird Trägermaterial erzeugt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Der Prozentsatz der Bettfläche.\n" +"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n" +"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 +msgid "The presets on the following tabs were modified" +msgstr "Die Voreinstellungen auf den folgenden Reitern wurden geändert" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271 +msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." +msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Bettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den Extruder vorgeschoben wird. Falls Null, wird die Einzugsgeschwindigkeit verwendet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247 #, no-c-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" @@ -3263,4640 +7205,1205 @@ msgstr "" "- keine Stützen\n" "- kein ensure_vertical_shell_thickness\n" "\n" -"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Spiralvasen-Modus zu " -"aktivieren?" +"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Spiralvasen-Modus zu aktivieren?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Spiralvase" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1187 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken eines einzelnen Objekts verwendet werden." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0).\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Die Reinigungssäule unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls " -"sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden " -"(sowohl support_material_extruder wie auch " -"support_material_interface_extruder müssen auf Null gesetzt werden).\n" -"\n" -"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um die Reinigungssäule zu aktivieren?" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1189 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "Die Option Spiralvase kann nur beim Drucken von Objekten aus einem einzigen Material verwendet werden." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1249 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Reinigungssäule" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers.\n" -"\n" -"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, " -"müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert werden. " -"Soll ich Unterstützungsschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu " -"aktivieren?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "" -"Stützen funktionieren besser, falls die folgende Option aktiviert ist:\n" -"- Aussenschichten von Überbrückungen erkennen\n" -"\n" -"Soll ich diese Einstellung für die Stützen anpassen?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1267 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generator für die Stützen" +#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785 +msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:" +msgstr "Der angegebene Name ist ungültig; die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:" -# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -msgid "The " -msgstr "Der/Die " +#: src/libslic3r/Print.cpp:1268 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Die vorgenommenen Einstellungen führen zu einem leeren Druck." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "" -" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" -"\n" -"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "" -" Infillmuster ist nicht empfohlen für 100% Füllvolumen.\n" -"\n" -"Soll auf das rechtlineare Füllmuster umgestellt werden?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Die Dicke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1429 -msgid "Temperature " -msgstr "Temperatur " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird Slic3r auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1435 -msgid "Bed" -msgstr "Druckbett" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440 -msgid "Cooling" -msgstr "Kühlung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 -msgid "Fan settings" -msgstr "Ventilator Einstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Fan speed" -msgstr "Ventilatorgeschwindigkeit" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1461 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Kühlungsschwellwerte" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1467 -msgid "Filament properties" -msgstr "Filament Eigenschaften" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Print speed override" -msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Einstellungen für das Rammen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1898 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Benutzerdefinierter G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 -msgid "Start G-code" -msgstr "Start G-Code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1905 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 -msgid "End G-code" -msgstr "G-Code am Ende" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 -msgid " Browse " -msgstr " Suchen " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Success!" -msgstr "Erfolg!" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"HTTPS-CA-Datei ist optional. Sie wird nur benötigt, wenn Sie HTTPS mit einem " -"selbstsignierten Zertifikat verwenden." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Zertifikatsdatei (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|alle Dateien|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Open CA Zertifikat Datei" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 -msgid "" -"HTTPS CA File:\n" -"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate " -"Store or Keychain.\n" -"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate " -"Store / Keychain." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Grösse und Koordinaten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 -msgid " Set " -msgstr " Setzen " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 -msgid "Capabilities" -msgstr "Fähigkeiten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 -msgid "USB/Serial connection" -msgstr "USB/Serielle Verbindung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Serial port" -msgstr "Serieller Port" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829 -msgid "Rescan serial ports" -msgstr "Serielle Schnittstellen nochmals abfragen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Connection to printer works correctly." -msgstr "Verbindung zum Drucker funktioniert einwandfrei." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 -msgid "Connection failed." -msgstr "Verbindung ist fehlgeschlagen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code vor dem Schichtwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-Code am Schichtende" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 -msgid "Tilt time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3223 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -msgid "Values in this column are for Full Power mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 -msgid "Full Power" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094 -msgid "Values in this column are for Silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115 -msgid "Jerk limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2120 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Einzelner Extruder MM Setup" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Einzelner Extruder Multimaterial Parameter" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 -#, c-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extruder %d" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Schichthöhen Grenzen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Position (für Multi-Extruder-Drucker)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196 -msgid "Retraction" -msgstr "Einzug" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Nur Z anheben" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2212 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für " -"Multi-Extruder-Einrichtungen)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet " -"wird.\n" +"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n" "\n" "Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Firmware Einzug" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf Null gesetzt werden).\n" +"\n" +"Soll ich diese Einstellungen anpassen, um den Reinigungsturm zu aktivieren?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2681 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1306 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt zur Zeit nichtlösliche Stützen nur, falls sie mit dem aktuellen Extruder ohne einen Werkzeugwechsel gedruckt werden (sowohl support_material_extruder wie auch support_material_interface_extruder müssen auf Null gesetzt werden)." + +#: xs/src/libslic3r/Print.cpp:617 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin and RepRap/Sprinter G-code flavors." +msgstr "Der Abwisch-Turm wird derzeit nur für die Varianten Marlin und RepRap/Sprinter G-Code unterstützt." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1200 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors." +msgstr "Der Reinigungsturm wird derzeit nur für die Varianten Marlin und RepRap/Sprinter und Repetier G-Code unterstützt." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1202 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Der Wischturm wird derzeit nur mit relativer Extruder-Adressierung unterstützt ((use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1225 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen Anzahl von Raft-Schichten gedruckt werden" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1227 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese mit der gleichen support_material_contact_distance gedruckt werden" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1229 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese gleich gesliced werden." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese die gleiche Schichthöhe haben" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1258 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" +msgstr "Der Wischturm wird nur für mehrere Objekte unterstützt, wenn diese das gleiche Schichthöhenprofil haben" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127 #, c-format -msgid "Default preset (%s)" -msgstr "Standard Voreinstellung (%s)" +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Diese %s Version: %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 +msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "Dieser Code wird unmittelbar vor jedem Extruderwechsel eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie für [previous_extruder] und [next_extruder] verwenden können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei vor dem DruckerEnde G-Code eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können. Wenn Sie über mehrere Extruder verfügen, wird der G-Code in der Extruderreihenfolge verarbeitet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "Dieser G-Code wird am Ende der Ausgabedatei angehängt. Sie können Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens 2 Sekunden dauern wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in Slic3r angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte Hüllendicken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und 1,1. Falls Sie grössere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu verringern, indem dickere Infill-Schichten gedruckt werden, während gleichzeitig dünne Aussenschichten und damit die Genauigkeit erhalten bleiben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Diese Einstellung erzwingt eine stabile Schicht nach einer vorgegebenen Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden Wert eingeben (z.B. 9999); Slic3r wird automatisch die grösstmögliche Anzahl von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und Schichthöhe kombiniert werden können." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object." +msgstr "Dieses Verfahren erhöht die Z-Position allmählich, während eine einfache Hülle gedruckt wird, um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option setzt eine einzige Aussenschicht, keinen Infill, keine stabilen Deckenschichten und keine Stützen voraus. Sie können immer noch eine beliebige Anzahl von Bodenschichten sowie Schleifen für Schürzen und Rand einstellen. Die Methode funktioniert nicht, wenn mehr als ein Objekt gedruckt wird." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n" +msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 +msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert mode?\n" +msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den Expertenmodus wechseln?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313 #, c-format -msgid "Preset (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699 -msgid "has the following unsaved changes:" -msgstr "hat die folgenden ungesicherten Änderungen:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 -msgid "is not compatible with printer" -msgstr "ist mit dem Drucker nicht kompatibel" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 -msgid "is not compatible with print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "and it has the following unsaved changes:" -msgstr "und hat die folgenden ungesicherten Änderungen:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708 -msgid "Discard changes and continue anyway?" -msgstr "Änderungen verwerfen und fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Nicht abgespeicherte Änderungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2828 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Systemprofil kann nicht überschrieben werden." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Ein externes Profil kann nicht überschrieben werden." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "remove" -msgstr "Entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "delete" -msgstr "löschen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid "Are you sure you want to " -msgstr "Wollen Sie wirklich " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid " the selected preset?" -msgstr " die ausgewählte Voreinstellung?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 -msgid " Preset" -msgstr " Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989 msgid "" -"LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values " -"for the current option group" -msgstr "" -"GESCHLOSSENES SCHLOSS;zeigt an, dass die Einstellungen mit den Systemwerten " -"der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2992 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to " -"the system values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system values." -msgstr "" -"GEÖFFNETES SCHLOSS;Zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und " -"nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle Gruppe von Optionen " -"identisch sind.\n" -"Klicken Sie auf das Symbol mit dem GEÖFFNETEN SCHLOSS, um alle Einstellungen " -"für die aktuelle Optionsgruppe auf die Systemeinstellungen zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2998 -msgid "" -"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" -"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"WEISSER PUNKT;Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an. Beim " -"rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3002 -msgid "" -"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the " -"last saved preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"BACK ARROW; zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit " -"dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe " -"übereinstimmen. \n" -"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die " -"aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3028 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system " -"values for the current option group" -msgstr "" -"GESCHLOSSENES SCHLOSS-Symbol zeigt an, dass die Einstellungen mit den " -"Systemwerten der aktuellen Optionsgruppe übereinstimmen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3030 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system values." -msgstr "" -"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert " -"wurden und nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle " -"Optionsgruppe identisch sind.\n" -"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die " -"Systemeinstellungen zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3033 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." -msgstr "" -"Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3036 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie " -"in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und " -"nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe " -"übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle " -"Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3044 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." -msgstr "" -"GESCHLOSSENES SCHLOSS-Symbol zeigt an, dass der Wert mit dem Systemwert " -"übereinstimmt." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system value.\n" -"Click to reset current value to the system value." -msgstr "" -"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und " -"nicht mit der Systemeinstellung identisch ist.\n" -"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die Systemeinstellung zurückzusetzen." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3051 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit " -"demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit " -"dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n" -"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset " -"zurückzusetzen." - -# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid " as:" -msgstr " als:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196 -msgid "the following postfix are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213 -msgid "Material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3305 -msgid "Layers" -msgstr "Schichten" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313 -msgid "Support head" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318 -msgid "Support pillar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3333 -msgid "Automatic generation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3396 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:395 -msgid "Print Settings" -msgstr "Druckeinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:325 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Filamenteinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:358 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Druckereinstellungen" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381 -msgid "Material Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:407 -msgid "Save preset" -msgstr "Sichern der Voreinstellung" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "Update available" -msgstr "Ein Update ist verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "New version of Slic3r PE is available" -msgstr "Eine neue Version von Slic3r PE ist verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:36 -msgid "To download, follow the link below." -msgstr "Zum Herunterladen folgen Sie dem untenstehenden Link." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "Current version:" -msgstr "Aktuelle Version:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 -msgid "New version:" -msgstr "Neue Version:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:54 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:164 -msgid "Configuration update" -msgstr "Konfigurationsupdate" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:75 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Möchten Sie dies installieren?\n" +"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n" +"Die Hex-Datei ist für: %s\n" +"Drucker erkannt: %s\n" "\n" -"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration " -"erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es " -"ein Problem mit der neuen Version gibt.\n" -"\n" -"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:" +"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n" +"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r incompatibility" -msgstr "Slic3r-Inkompatibilität" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r configuration is incompatible" -msgstr "Slic3r Konfiguration ist nicht kompatibel" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Dieses Kontrollkästchen aktiviert den Rand (Brim), der um jedes Objekt auf der ersten Ebene gedruckt wird." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Dies ist ein relatives Maß für die Dichte der Stützpunkte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der Slic3r-Benutzeroberfläche verwendet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Aussenschichten/Infill) verwendet wurden. Setzen Sie dies auf Null, um ein Zurückstellen der Beschleunigungswerte zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle für Infill zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die der Drucker für Aussenschichten benutzen wird. Ein hoher Wert wie 9000 ergibt üblicherweise gute Resultate falls Ihre Hardware mithalten kann. Setzen Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Aussenschichten zu deaktivieren." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643 msgid "" -"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed " -"configuration bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using " -"a newer one.\n" -"\n" -"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-" -"run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Diese Version von Slic3r PE ist nicht kompatibel zu den aktuell " -"installierten Konfigurationssammlungen.\n" -"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere Slic3r PE " -"Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n" -"\n" -"Sie können Slic3r entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals " -"versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals " -"wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen " -"Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser Slic3r-Version kompatiblen " -"Dateien installiert werden.\n" +"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n" +"Möchten Sie fortfahren?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Aussenschichten, die für jede Schicht erzeugt werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrössern, wenn es schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von Aussenschichten besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche Aussenschichten falls notwendig\" Option aktiviert ist." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen ausserhalb dieser Schürze." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Aussenschichten und Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äusseren (sichtbaren) Aussenschichten aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für die automatische Berechnung auf Null setzen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von Aussenschichten mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für eine automatische Berechnung setzen Sie dies auf Null." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Aussenschichten und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der Extrusionsbreite für die Aussenschicht ausgerechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, benötigen aber mehr Zeit zum drucken." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den Betrieb benötigt." #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 #, c-format msgid "This Slic3r PE version: %s" msgstr "Diese Slic3r PE Version: %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:128 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Inkompatible Konfigurationssammlungen:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang nach dem G-Code für den Druckerstart eingefügt. Damit können Einstellungen für ein bestimmtes Filament übersteuert werden. Falls Slic3r M104, M109, M140 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, sodass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, sodass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können. Falls Sie mehrere Extruder haben, wird der G-Code in der Reihenfolge der Extruder ausgeführt." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 -msgid "Exit Slic3r" -msgstr "Slic3r beenden" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Heizbett die Zieltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade erst mit dem Aufheizen begonnen hat, und bevor der Extruder fertig aufgeheizt ist. Falls Slic3r M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch vorangestellt, sodass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, sodass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:147 -msgid "Re-configure" -msgstr "Neu konfigurieren" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter " -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen spezifische Parameter." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf -0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " +msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118 #, c-format msgid "" -"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" "\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" msgstr "" -"Slic3r PE verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n" +"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n" +"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n" "\n" -"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die " -"eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese " -"Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können " -"Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer " -"der Systemeinstellungen übernehmen.\n" -"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von " -"ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n" -"\n" -"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen " -"einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert " -"werden dürfen." +"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden.\n" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:184 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Einstellungen für das Rammen" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" msgstr "" -"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem " -"Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die " -"Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des " -"neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden " -"kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können " -"unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form " -"zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen " -"angepasst werden.\n" +"Diese Version von Slic3r PE ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n" +"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere Slic3r PE Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n" "\n" -"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen " -"werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne " -"der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw." +"Sie können Slic3r entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser Slic3r-Version kompatiblen Dateien installiert werden.\n" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Gesamte Rammdauer" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 +msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." +msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Gesamtes Rammvolumen" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Dadurch wird eine Gammakorrektur auf die gerasterten 2D-Polygone angewendet. Ein Gamma-Wert von Null bedeutet Schwellenwertbildung mit dem Schwellenwert in der Mitte. Dieses Verhalten eliminiert Antialiasing, ohne Löcher in Polygonen zu verlieren." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Breite der Rammlinie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Abstand der Rammlinien" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052 +msgid "Tilt" +msgstr "Kippen" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein beliebiges " -"Werkzeugpaar einstellen." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053 +msgid "Tilt time" +msgstr "Kippzeit" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Extruder geändert auf" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 -msgid "unloaded" -msgstr "entladen wird" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) einen anderen Filament lädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 -msgid "loaded" -msgstr "geladen wird" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Zeit, in der die Druckerfirmware (oder die Multi-Material-Einheit 2.0) während eines Werkzeugwechsels (bei Ausführung des T-Codes) ein Filament entlädt. Diese Zeit wird vom G-Code Zeitschätzer zur Gesamtdruckzeit addiert." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Dauer des schnellen Kippens" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Dauer des langsamen Kippens" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " +msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Grösse brauchen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Grösse brauchen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Zur Ausführung geben Sie bitte einen neuen Namen für die Voreinstellung ein." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "To download, follow the link below." +msgstr "Zum Herunterladen folgen Sie dem untenstehenden Link." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 +msgid "To objects" +msgstr "Zu Objekten" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "To parts" +msgstr "Zu Teilen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 +msgid "too many files" +msgstr "zu viele Dateien" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 +msgid "Tool" +msgstr "Werkzeug" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 msgid "Tool #" msgstr "Werkzeug #" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-Code für Werkzeugwechsel" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top" +msgstr "Decke" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Deckenfüllmuster" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 +msgid "top solid infill" +msgstr "Oberes stabiles Infill" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Oberes stabiles Infill" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Obere stabile Schichten" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top View" +msgstr "Ansicht von oben" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Boden- und Deckenfüllmuster" + #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Gesamtes Rammvolumen" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Gesamte Rammdauer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252 +msgid "Translate" +msgstr "Übersetzen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 +msgid "Travel" +msgstr "Eilgang" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +msgid "Triangles" +msgstr "Dreiecke" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Repariere alle ungeschlossenen Netze (diese Option wird implizit hinzugefügt, wenn wir das Modell slicen müssen, um die gewünschte Aktion ausführen zu können)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Druckertyp." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 +msgid "undefined error" +msgstr "unbekannter Fehler" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Uniformly…" +msgstr "Gleichmässig…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 +msgid "unloaded" +msgstr "entladen wird" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Entladegeschwindigkeit" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Entladegeschwindigkeit zu Beginn" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OFFENES SCHLOSS" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "" -"Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte " -"berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind." +"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n" +"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die Systemeinstellungen zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der Systemeinstellung identisch ist.\n" +"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die Systemeinstellung zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"GEÖFFNETES SCHLOSS;Zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den Systemeinstellungen für die aktuelle Gruppe von Optionen identisch sind.\n" +"Klicken Sie auf das Symbol mit dem GEÖFFNETEN SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die Systemeinstellungen zurückzusetzen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +msgid "Unretractions" +msgstr "Wiedereinzüge" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Nicht abgespeicherte Änderungen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790 +msgid "Unsaved Presets" +msgstr "Nicht abgespeicherte Voreinstellungen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Unselect gizmo, keep object selection" +msgstr "Gizmo abwählen, behält Objektwahl" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nicht unterstützte zentrale Verzeichnisgröße" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nicht unterstützte Verschlüsselung" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nicht unterstützte Funktion" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 +msgid "unsupported method" +msgstr "nicht unterstützte Methode" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nicht unterstütztes Multidisk-Archiv" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Nicht unterstützte Auswahl" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#, c-format +msgid "up to %.2f mm" +msgstr "bis zu %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +msgid "Update available" +msgstr "Ein Update ist verfügbar" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Eingebaute Voreinstellungen automatisch aktualisieren" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Updates" +msgstr "Updates" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualisieren" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino basierten Drucker hoch" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Upload to OctoPrint with the following filename:" +msgstr "Transferiere nach OctoPrint mit dem folgenden Dateinamen:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229 +msgid "Uploading" +msgstr "Lade hoch" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Obere Schicht" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 +msgid "USB/Serial connection" +msgstr "USB/Serielle Verbindung" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "USB-/serielle Schnittstelle für den Druckeranschluss." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Firmware-Einzug aktivieren" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Benutzen Sie den Schrägstrich (/) als Verzeichnistrenner falls nötig." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" +msgstr "Älteres OpenGL 1.1-Rendering verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +msgid "Use pad" +msgstr "Grundschicht benutzen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster für das Stützmaterial auf der horizontalen Ebene zu drehen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Volumetrisches E benutzen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamentbedarf (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamentbedarf (Meter)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamentbedarf (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Benutztes Material (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Benutztes Material (Einheit)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 +msgid "User" +msgstr "Benutzer" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558 +msgid "User presets" +msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 +msgid "validation failed" +msgstr "Überprüfung fehlgeschlagen" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Der Wert ist gleich wie die Systemeinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Der Wert wurde geändert und ist nicht gleich wie die Systemeinstellung oder die letzte abgespeicherte Voreinstellung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "Values in this column are for Full Power mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte gelten für den Modus mit voller Leistung" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 +msgid "Values in this column are for Silent mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den leisen Modus" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "variants" +msgstr "Varianten" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "vendor" +msgstr "Hersteller" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Ausführlicher G-Code" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:66 +msgid "Version " +msgstr "Version " + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 +msgid "version" +msgstr "Version" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Vertikale Konturhüllen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 +msgid "View" +msgstr "Ansicht" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Anzeigen der Stützstrukturen" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" msgstr "Volumen zum Reinigen (mm³) wenn das Filament ist" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 -msgid "From" -msgstr "Von" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrisch" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus " -"vorgenommenen Änderungen!\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Vereinfachte Einstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 -#, c-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Verbindung zu Octoprint funktioniert einwandfrei." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 -msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 -#, c-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "benötigt min. %s und max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 -#, c-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 -#, c-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 -msgid "Model fixing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 -msgid "Exporting model..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Model repair finished" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -msgid "Model repaired successfully" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model Repair by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model repair failed: \n" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 -msgid "undefined error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 -msgid "too many files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 -msgid "file too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 -msgid "compression failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 -msgid "file open failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 -msgid "file create failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 -msgid "file write failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 -msgid "file read failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 -msgid "file close failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 -msgid "buffer too small" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 -msgid "file not found" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 -msgid "archive is too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 -msgid "validation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 -msgid "write calledback failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 -msgid "Starting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 -msgid "Generate pinheads" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 -msgid "Routing to ground" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 -msgid "Routing supports to model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 -msgid "Cascading pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 -msgid "Processing small holes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1136 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1165 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1180 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1190 -msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1192 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1198 -msgid "" -"All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial " -"printer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1203 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " -"and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1205 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1226 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heigths" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1230 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1261 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height " -"profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1297 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1305 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1309 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1316 -msgid "first_layer_height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1331 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1335 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:801 -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:605 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:617 -msgid "Elevation is too low for object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:699 -msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:849 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:859 -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:907 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1449 -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 -msgid "Bed shape" -msgstr "Druckbettkontur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Diese Einstellung bestimmt die Höhe (und damit die Gesamtanzahl) der " -"Scheiben/Schichten. Dünnere Schichten ergeben eine bessere Genauigkeit, " -"benötigen aber mehr Zeit zum drucken." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 -msgid "Max print height" -msgstr "Max. Druckhöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Stellen Sie hier die maximale Höhe ein, die Ihr Extruder beim Drucken " -"erreichen kann." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hostname, IP oder URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Kreuzen der Kontur vermeiden" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu " -"minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter " -"sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als " -"auch die Generierung des G-Codes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 -msgid "Other layers" -msgstr "Andere Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Druckbett-Temperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie " -"diesen Wert auf Null, um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im " -"Output zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Druckbetttemperatur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor " -"der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für " -"alle Slic3r-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-Code zwischen Objekten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Dieser Code wird beim sequentiellen Drucken zwischen Objekten eingefügt. " -"Standardmäßig werden Extruder- und Betttemperatur mit dem Befehl, der nicht " -"auf die Änderung wartet, zurückgesetzt. Wenn jedoch M104, M109, M140 oder " -"M190 in diesem benutzerdefinierten Code erkannt werden, fügt Slic3r keine " -"Temperaturbefehle hinzu. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für " -"alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, so dass Sie einen \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Bodenfläche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Kompakte Basisschichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 -msgid "Bridge" -msgstr "Überbrückung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies " -"auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Überbrückungswinkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Überbrückungswinkel Übersteuerung. Wird der Wert auf Null gesetzt, wird der " -"Überbrückungswinkel automatisch berechnet. Andernfalls wird der angegebene " -"Winkel für alle Brücken verwendet. Verwenden Sie 180° für den Nullwinkel." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Brückenventilatorgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Die Lüftergeschwindigkeit, die für Überbrückungen und Überhänge benutzt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Brückenflussverhältnis" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können " -"den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein " -"Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise " -"ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit " -"experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 -msgid "Bridges" -msgstr "Überbrückungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 -msgid "Brim width" -msgstr "Randbreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 -msgid "" -"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht " -"gedruckt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen " -"Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen " -"einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter " -"Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 -msgid "Colorprint height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Heights at which a filament change is to occur. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Kompatible Druckerbedingung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven " -"Druckerprofils verwendet. Wenn dieser Ausdruck als wahr bewertet wird, wird " -"dieses Profil als kompatibel mit dem aktiven Druckerprofil angesehen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Kompatible Einzelobjekte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser " -"Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen " -"mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um " -"Fehldrucke zu vermeiden. Slic3r sollte vor Extruderkollisionen warnen und " -"diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Automatische Kühlung aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und " -"Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Position des Kühlschlauchs" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " -msgstr "Abstand des Mittelpunktes des Kühlrohres von der Extruderspitze " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Länge des Kühlschlauchs" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " -msgstr "" -"Länge des Kühlschlauchs, um den Raum für Kühlbewegungen im Inneren zu " -"begrenzen " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wird, " -"nachdem aufgabenspezifische Beschleunigungswerte (Aussenschichten/Infill) " -"verwendet wurden. Setzen Sie dies auf Null, um ein Zurückstellen der " -"Beschleunigungswerte zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Standard-Filamentprofil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Standard-Filamentprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei " -"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Filamentprofil aktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 -msgid "Default print profile" -msgstr "Standard-Druckprofil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei " -"Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Ventilator für die Ersten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die " -"ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -msgid "layers" -msgstr "Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Brücken nicht unterstützen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter " -"Überbrückungsflächen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Abstand zwischen Kopien" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Elefantenfuss Kompensation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, " -"um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu " -"kompensieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all Slic3r settings." -msgstr "" -"Dieser G-Code wird am Ende der Ausgabedatei angehängt. Sie können " -"Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " -"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " -"extruder order." -msgstr "" -"Diese Endprozedur wird am Ende der Ausgabedatei vor dem DruckerEnde G-Code " -"eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-" -"Einstellungen verwenden können. Wenn Sie über mehrere Extruder verfügen, " -"wird der G-Code in der Extruderreihenfolge verarbeitet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Fügen Sie stabiles Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die " -"vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive " -"Schichten)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 -msgid "External perimeters" -msgstr "Aussenschichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für externe Aussenschichten anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die " -"Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der " -"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. " -"200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 -msgid "mm or % (leave 0 for default)" -msgstr "mm oder % (für Standardwert auf Null belassen)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit der äusseren " -"(sichtbaren) Aussenschichten aus. Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), " -"wird sie ausgehend von der obigen Geschwindigkeitseinstellung für " -"Aussenschichten berechnet. Für die automatische Berechnung auf Null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s oder %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Aussenkonturen zuerst drucken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Drucken Sie Konturumfänge von der äußersten zur innersten Kontur anstatt der " -"standardmäßigen umgekehrten Reihenfolge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Extra Konturen wenn notwendig" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden " -"zu vermeiden. Slic3r fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der " -"unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Der Extruder, der verwendet werden soll, falls keine sonstigen " -"Extrudereinstellungen angegeben wurden. Dies übersteuert die Angaben für die " -"Aussenschicht- und Infill-Extruder, aber nicht die Angabe des Extruders für " -"die Stützen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze und " -"(in der Regel) den X-Wagenstangen ein. Mit anderen Worten, das ist die Höhe " -"des Abstandszylinders um Ihren Extruder herum und stellt die maximale Tiefe " -"dar, die der Extruder vor der Kollision mit anderen Druckobjekten sehen kann." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 -msgid "Radius" -msgstr "Radius" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Stellen Sie dies auf den Freiraumradius um Ihren Extruder ein. Wenn der " -"Extruder nicht zentriert ist, wählen Sie zur Sicherheit den größten Wert. " -"Diese Einstellung wird verwendet, um Kollisionen zu prüfen und die grafische " -"Vorschau auf der Druckplatte anzuzeigen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Extruder Farbe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Dies wird nur als visuelles Hilfsmittel in der Slic3r-Benutzeroberfläche " -"verwendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Extruder Offset" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Wenn Ihre Firmware die Verschiebung des Extruders nicht beherrscht, " -"benötigen Sie den G-Code, um sie zu berücksichtigen. Mit dieser Option " -"können Sie die Verschiebung jedes Extruders in Bezug auf den ersten Extruder " -"festlegen. Es erwartet positive Koordinaten (sie werden von der XY-" -"Koordinate subtrahiert)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Extrusionsachse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die " -"mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern " -"ist dies A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Extrusionsfaktor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Dieser Faktor ändert die Extrusionsmenge proportional. Sie müssen diese " -"Einstellung möglicherweise anpassen, um schöne Oberflächen und korrekte " -"Hüllendicken zu erhalten. Die üblichen Werte bewegen sich zwischen 0,9 und " -"1,1. Falls Sie grössere Anpassungen eingeben müssen, kontrollieren Sie auch " -"den Filamentdurchmesser und die E-Schritte in Ihrer Firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Standardextrusionsbreite" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"zuzulassen. Falls auf Null belassen, wird Slic3r die Extrusionsbreiten vom " -"Durchmesser der Druckdüse ableiten (siehe die Hilfstexte für die " -"Extrusionsbreite für Aussenschichten, Infill usw.). Falls als Prozentwert (z." -"B. 230%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 -msgid "mm or % (leave 0 for auto)" -msgstr "mm oder % (für automatischen Wert auf Null belassen)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Ventilator ständig laufen lassen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Wenn diese Option aktiviert ist, wird der Lüfter niemals deaktiviert und " -"läuft mindestens mit seiner Minimaldrehzahl weiter. Sinnvoll für PLA, " -"ungeignet für ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Ventilator anschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird " -"der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der " -"minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 -msgid "approximate seconds" -msgstr "ungefähre Sekunden" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 -msgid "Filament notes" -msgstr "Filament Bemerkungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maximale Volumengeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig " -"ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf " -"das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf Null " -"gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 -msgid "Loading speed" -msgstr "Ladegeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm geladen wird. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Entladegeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming). " -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit der Filament auf dem Reinigungsturm entladen wird " -"(betrifft nicht den ersten Teil des Entladens direkt nach dem Rammen). " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Verzögerung nach dem Entladen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions. " -msgstr "" -"Wartezeit, nachdem das Filament entladen wurde. Dies kann zu zuverlässigeren " -"Werkzeugwechseln beitragen bei flexiblen Materialien, die mehr Zeit zum " -"Schrumpfen auf ihre ursprüngliche Grösse brauchen. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 -msgid "mm³" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Rammparameter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters " -msgstr "" -"Diese Zeichenfolge wird vom RammDialog angepasst und enthält für das Rammen " -"spezifische Parameter " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist " -"erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere " -"Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Density" -msgstr "Dichte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich " -"statistischen Zwecken. Ein vernünftiger Weg ist es, eine bekannte " -"Filamentlänge zu wiegen und das Verhältnis von Länge zu Volumen zu " -"berechnen. Besser ist es, das Volumen direkt durch Verdrängung zu berechnen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 -msgid "Filament type" -msgstr "Filament Typ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 -msgid "Soluble material" -msgstr "Lösliches Material" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Geben Sie hier Ihre Filamentkosten pro kg ein. Dies dient ausschließlich " -"statistischen Zwecken." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "money/kg" -msgstr "Kosten/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 -msgid "Fill angle" -msgstr "Füllwinkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Standard-Grundwinkel für die Ausrichtung der Füllung. Hierfür werden " -"Kreuzschraffuren verwendet. Brücken werden mit der besten Richtung gefüllt, " -"die Slic3r erkennen kann, so dass diese Einstellung sie nicht beeinflusst." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "Fill density" -msgstr "Fülldichte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Füllmuster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Füllmuster für allgemeines Infill mit niedriger Dichte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 -msgid "First layer" -msgstr "Erste Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen " -"Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu " -"deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Druckbetttemperatur für die erste Schicht. Setzen Sie diesen Wert auf Null, " -"um die Befehle zur Steuerung der Betttemperatur im Ausgang zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für die erste Druckschicht anzugeben. Sie können damit eine dickere " -"Extrusion für bessere Haftung erzwingen. Falls auf Null belassen, wird die " -"Standard-Extrusionsbreite verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 120%) " -"angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 -msgid "First layer height" -msgstr "Höhe der ersten Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " -"example: 150%) over the default layer height." -msgstr "" -"Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht " -"trotzdem eine dickere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die " -"Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert " -"kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der " -"Standardschichthöhe angegeben werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 -msgid "mm or %" -msgstr "mm oder %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "First layer speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie " -"auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem " -"Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten " -"Geschwindigkeiten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 -msgid "" -"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output file." -msgstr "" -"Extrudertemperatur für die erste Schicht. Wenn Sie die Temperatur während " -"des Druckvorgangs manuell regeln möchten, setzen Sie diesen Wert auf Null, " -"um die Temperatursteuerbefehle in der Ausgabedatei zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt " -"werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges " -"Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen " -"kleiner Lücken deaktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Ausführlicher G-Code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um eine kommentierte G-Code-Datei zu erhalten, " -"wobei jede Zeile durch einen beschreibenden Text erklärt wird. Wenn Sie von " -"einer SD-Karte drucken, kann die zusätzliche Dateigröße dazu führen, dass " -"Ihre Firmware langsamer wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 -msgid "G-code flavor" -msgstr "G-Code Typ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Einige G/M-Code-Befehle, einschließlich Temperatursteuerung und andere, sind " -"nicht universell. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers " -"ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Die Eigenschaft \"Keine " -"Extrusion\" verhindert, dass Slic3r überhaupt einen Extrusionswert " -"exportiert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -msgid "No extrusion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Diese Stellung bestimmt die Beschleunigung des Druckers für Infill. Setzen " -"Sie dies auf Null, um die Beschleunigungskontrolle für Infill zu " -"deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Infill kombinieren alle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Diese Einstellung erlaubt es, Infill zu kombinieren und die Druckdauer zu " -"verringern, indem dickere Infill-Schichten gedruckt werden, während " -"gleichzeitig dünne Aussenschichten und damit die Genauigkeit erhalten " -"bleiben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Kombiniere das Infill all n Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Infill Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "Extruder der beim Infill benutzt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für den Infill anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-" -"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser " -"der Druckdüse x 1,125 verwendet. Dickere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, " -"um den Infill zu beschleunigen und um die Teile stärker zu machen. Falls als " -"Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe " -"berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Infill vor Kontur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Diese Einstellungen kehrt die Druckreihenfolge von Aussenschichten und " -"Infill um, sodass der Infill zuerst gedruckt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Infill nur wo es notwendig ist drucken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Diese Einstellung beschränkt den Infill auf die Bereiche, die tatsächlich " -"für das Stützen von Decken benötigt werden (der Infill dient hier als " -"internes Stützmaterial). Falls aktiviert, kann dies die Erstellung des G-" -"Codes wegen zusätzlichen Kontrollschritten verlangsamen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Infill/Kontur Überlappung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Diese Einstellung fügt eine zusätzliche Überlappung zwischen Aussenschichten " -"und Infill ein, um die Haftung zu verbessern. Theoretisch sollte dies nicht " -"notwendig sein, doch vorhandenes Getriebespiel könnte Lücken erzeugen. Als " -"Prozentwert eingegeben (z.B. 15%) wird sie ausgehend von der " -"Extrusionsbreite für die Aussenschicht ausgerechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "Druckgeschwindigkeit für den Infill. Für Automatik auf Null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Übernimmt Profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 -msgid "Interface shells" -msgstr "Schnittstellenshells" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Erzwingt die Erzeugung von festen Schalen zwischen benachbarten Materialien/" -"Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien " -"oder manuell löslichen Trägermaterialien." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt, " -"direkt nach der Z-Bewegung und bevor der Extruder zum ersten Lagenpunkt " -"fährt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-" -"Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 -msgid "Supports silent mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Set silent mode for the G-code flavor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -msgid "Maximum feedrate %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 -msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -msgid "Maximum acceleration %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 -msgid "Maximum jerk %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 -msgid "Maximum jerk of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Diese Einstellung bestimmt die maximale Geschwindigkeit Ihres Lüfters." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die " -"variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale " -"empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene " -"Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe " -"auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 -msgid "Max print speed" -msgstr "Maximale Druckgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf Null gesetzt wurden, wird " -"Slic3r die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den " -"Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt " -"Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung gibt die maximale volumetrische " -"Geschwindigkeit an, die von Ihrem Extruder unterstützt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Max. volumetrische Steigung positiv" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung beschränkt die Änderungsgeschwindigkeit der " -"Extrusionsmenge. Ein Wert von 1.8 mm³/s² gewährleistet, dass eine Änderung " -"der Extrusionsmenge von 1.8 mm³/s (0.45mm Extrusionsbreite, 0.2mm " -"Extrusionshöhe, Vorschub 20 mm/s) zu 5.4 mm³/s (Vorschub 60 mm/s) mindestens " -"2 Sekunden dauern wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Max. volumetrische Steigung negativ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Diese Einstellung gibt den minimalen PWM-Wert an, den Ihr Lüfter für den " -"Betrieb benötigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und " -"begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen " -"zwischen 0,05 mm und 0,1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimale Druckgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "" -"Slic3r wird die Geschwindigkeit nicht unterhalb dieser Geschwindigkeit " -"skalieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Minimale Filament Extrusionlänge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Erzeugt nicht weniger als die Anzahl der Schürzenschleifen, die benötigt " -"wird, um die angegebene Menge an Filament auf der unteren Schicht zu " -"verbrauchen. Bei Multiextruder-Maschinen gilt dieses Minimum für jeden " -"Extruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Konfigurationsnotizen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem " -"Header vom G-Code hinzugefügt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 -msgid "Host Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht " -"nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Mit dieser Option wird die Temperatur der inaktiven Extruder gesenkt, um ein " -"Materialnachsickern zu verhindern. Es aktiviert automatisch eine hohe " -"Schürze und bewegt die Extruder bei Temperaturänderungen ausserhalb dieser " -"Schürze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 -msgid "Output filename format" -msgstr "Ausgabe Dateinamen Format" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage " -"benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können " -"auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], " -"[version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Umfangbrücken entdecken" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Experimentelle Option zur Anpassung des Durchflusses für Überhänge " -"(Brückenvolumenfluss wird verwendet), zur Anwendung der " -"Brückengeschwindigkeit und zur Aktivierung des Lüfters." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Filament Parkposition" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " -msgstr "" -"Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim " -"Entladen abgestellt wird. Dies sollte mit dem Wert in der Drucker-Firmware " -"übereinstimmen. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -msgid "Perimeters" -msgstr "Konturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " -"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " -"zero to disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Dies ist die Beschleunigung, die der Drucker für Aussenschichten benutzen " -"wird. Ein hoher Wert wie 9000 ergibt üblicherweise gute Resultate falls Ihre " -"Hardware mithalten kann. Setzen Sie dies auf Null, um die " -"Beschleunigungskontrolle bei Aussenschichten zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Umfang Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Extruder der beim Umfang und Rand Drucken benutzt werden soll. Der erste " -"Extruder ist 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für Aussenschichten anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind vorteilhaft, " -"um genauere Oberflächen zu erhalten. Falls auf Null belassen, wird die " -"Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der " -"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. " -"200%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für Aussenschichten (Konturen, bzw. vertikale Hüllen). Für " -"Automatik auf Null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Diese Stellung bestimmt die Anzahl der Aussenschichten, die für jede Schicht " -"erzeugt werden. Slic3r kann diese Zahl automatisch vergrössern, wenn es " -"schräge Oberflächen erkennt, die sich mit einer höheren Zahl von " -"Aussenschichten besser drucken lassen, wenn die \"Zusätzliche " -"Aussenschichten falls notwendig\" Option aktiviert ist." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 -msgid "(minimum)" -msgstr "(Minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wenn Sie den Ausgabe-G-Code durch eigene Skripte verarbeiten wollen, geben " -"Sie hier einfach die absoluten Pfade an. Trennen Sie mehrere Skripte durch " -"ein Semikolon. Skripten werden als erstes Argument die absoluten Pfad zur G-" -"Code-Datei übergeben, und sie können auf die Slic3r-" -"Konfigurationseinstellungen zugreifen, indem sie Umgebungsvariablen lesen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 -msgid "Printer type" -msgstr "Druckertyp" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Druckertyp." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 -msgid "Printer notes" -msgstr "Drucker Anmerkungen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Druckerhersteller" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Name des Druckerherstellers." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 -msgid "Printer variant" -msgstr "Druckervariante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Name der Druckervariante. Beispielsweise können die Druckervarianten durch " -"einen Düsendurchmesser unterschieden werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "Raft layers" -msgstr "Raft Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"Das Objekt wird um diese Anzahl von Schichten angehoben, und darunter wird " -"Trägermaterial erzeugt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Minimale Detailauflösung, die verwendet wird, um die Eingabedatei zu " -"vereinfachen, um den Slicingjob zu beschleunigen und den Speicherverbrauch " -"zu reduzieren. Hochauflösende Modelle weisen oft mehr Details auf, als der " -"Drucker wiedergeben kann. Setzen Sie den Wert auf Null, um die Vereinfachung " -"zu deaktivieren und die volle Auflösung des Eingangsdatei zu verwenden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Minimalbewegung nach Einziehen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"Der Einzug wird nicht ausgelöst, wenn die Fahrbewegungen kürzer als diese " -"Länge sind." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen " -"kurzen Einzug auszuführen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Bei Schichtwechsel Einziehen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "Diese Stellung erzwingt einen Einzug bei jeder Z-Bewegung." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Einzugslänge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge " -"eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder " -"gemessen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (Null eingeben zum deaktivieren)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Einzugslänge (Werkzeugwechsel)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um " -"diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem " -"Extruder gemessen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 -msgid "Lift Z" -msgstr "Z Hebung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem " -"Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder " -"wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Above Z" -msgstr "Über Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z nur Anheben über" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur " -"oberhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung " -"für das Auslassen von Z-Hüben auf den ersten Ebenen einstellen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 -msgid "Below Z" -msgstr "Unter Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z anheben nur unter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, erfolgt der Z-Hub nur " -"unterhalb des angegebenen absoluten Z-Wertes. Sie können diese Einstellung " -"so einstellen, dass der Z-Hub auf die ersten Lagen begrenzt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Extra Länge bei Neustart" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung " -"wird selten benötigt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der " -"Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Einzugsgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"Die Geschwindigkeit, mit der ein Filament nach dem Einzug wieder in den " -"Extruder vorgeschoben wird. Falls Null, wird die Einzugsgeschwindigkeit " -"verwendet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Seam position" -msgstr "Nahtposition" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Position des Startpunktes des Umfangs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 -msgid "Nearest" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 -msgid "Direction" -msgstr "Richtung" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Bevorzugte Richtung für die Naht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für die Naht" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "USB/serial port for printer connection." -msgstr "USB-/serielle Schnittstelle für den Druckeranschluss." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 -msgid "Serial port speed" -msgstr "Serielle Portgeschwindigkeit" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." -msgstr "" -"Geschwindigkeit (baud) des USB/seriellen Ports für den Drucker Anschluß." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "Distance from object" -msgstr "Abstand vom Objekt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 -msgid "" -"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " -"to the object(s) and get a brim for better adhesion." -msgstr "" -"Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf Null stellen um die Schürze an das " -"Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 -msgid "Skirt height" -msgstr "Schürzenhöhe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 -msgid "" -"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " -"as a shield against drafts." -msgstr "" -"Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft " -"schützen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Schleifen (minimal)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Schleifen für die Schürze" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale " -"Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als " -"die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf Null, um die Schürze " -"komplett zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Langsamer drucken wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Wenn die Druckzeit der Ebene unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird " -"die Geschwindigkeit des Druckvorgangs verringert, um die Zeitdauer auf " -"diesen Wert zu verlängern." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Dünne Aussenschichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Diese separate Einstellung wirkt sich auf die Geschwindigkeit von " -"Aussenschichten mit einem Radius <= 6,5 mm (üblicherweise Bohrungen) aus. " -"Als Prozentwert eingegeben (z.B. 80%), wird sie ausgehend von der obigen " -"Geschwindigkeitseinstellung für Aussenschichten berechnet. Für eine " -"automatische Berechnung setzen Sie dies auf Null." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Feste Füllung für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegebene " -"Schwelle aufweisen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Massives Infill Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "Der Extruder der beim Drucken von solidem Infill benutzt werden soll." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Massives Infill alle" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Diese Einstellung erzwingt eine stabile Schicht nach einer vorgegebenen " -"Anzahl von Schichten. Null deaktiviert diese Einstellung. Sie können jeden " -"Wert eingeben (z.B. 9999); Slic3r wird automatisch die grösstmögliche Anzahl " -"von Schichten wählen, die in Abhängigkeit von Düsendurchmesser und " -"Schichthöhe kombiniert werden können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für den Infill bei stabilen Flächen anzugeben. Falls auf Null belassen, wird " -"die Standard-Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der " -"Durchmesser der Druckdüse x 1,125 verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. " -"90%) angegeben, wird dieser ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Druckgeschwindigkeit für stabile Bereiche (obere/untere/innenliegende " -"waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben " -"eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für " -"Automatik auf Null setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Ober- und Unterseite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Spiralvasenmodus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than an object." -msgstr "" -"Dieses Verfahren erhöht die Z-Position allmählich, während eine einfache " -"Hülle gedruckt wird, um jeglichen sichtbaren Saum zu vermeiden. Diese Option " -"setzt eine einzige Aussenschicht, keinen Infill, keine stabilen " -"Deckenschichten und keine Stützen voraus. Sie können immer noch eine " -"beliebige Anzahl von Bodenschichten sowie Schleifen für Schürzen und Rand " -"einstellen. Die Methode funktioniert nicht, wenn mehr als ein Objekt " -"gedruckt wird." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Temperaturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies " -"aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die " -"Düsen periodisch gereinigt werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " -"such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Dieser Startvorgang wird am Anfang eingefügt, nachdem das Heizbett die " -"Zieltemperatur erreicht hat und der Extruder gerade erst mit dem Aufheizen " -"begonnen hat, und bevor der Extruder fertig aufgeheizt ist. Falls Slic3r " -"M104 oder M190 in Ihren benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche " -"Befehle nicht automatisch vorangestellt, sodass Sie die Reihenfolge der " -"Heizbefehle und anderer benutzerdefinierter Aktionen anpassen können. " -"Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen " -"verwenden können, sodass Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-" -"Befehl an beliebiger Stelle platzieren können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " -"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " -"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " -"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Dieser Startvorgang wird am Anfang nach dem G-Code für den Druckerstart " -"eingefügt. Damit können Einstellungen für ein bestimmtes Filament " -"übersteuert werden. Falls Slic3r M104, M109, M140 oder M190 in Ihren " -"benutzerdefinierten Codes erkennt, werden solche Befehle nicht automatisch " -"vorangestellt, sodass Sie die Reihenfolge der Heizbefehle und anderer " -"benutzerdefinierter Aktionen anpassen können. Beachten Sie, dass Sie " -"Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen verwenden können, sodass " -"Sie einen \"M109 S[first_layer_temperature]\"-Befehl an beliebiger Stelle " -"platzieren können. Falls Sie mehrere Extruder haben, wird der G-Code in der " -"Reihenfolge der Extruder ausgeführt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Einzelner Extruder mit Multi-Material" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generiere Stützstrukturen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Aktiviert Generierung von Stützstrukturen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten " -"angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Aussenschicht " -"ausgehend berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Muster Winkel" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Einstellung, um das Muster für das Stützmaterial auf der " -"horizontalen Ebene zu drehen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Nur dann Stützen schaffen, wenn sie auf der Druckplattform aufbauen. " -"Erstellt keine Stützstrukturen, die auf dem Ausdruck gründen würden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 -msgid "Contact Z distance" -msgstr "Kontakt Z-Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn " -"Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird Slic3r auch verhindern, dass Bridge-Flow " -"und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 -msgid "soluble" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "detachable" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Erzwinge Stützstrukturen bei den ersten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generiere Stützmaterial für die angegebene Anzahl von Schichten, die von " -"unten gezählt werden, unabhängig davon, ob normales Stützmaterial aktiviert " -"ist oder nicht und unabhängig von einer Winkelschwelle. Dies ist nützlich, " -"um die Haftung von Objekten mit einem sehr dünnen oder schlechten Standfuß " -"auf der Bauplatte zu erhöhen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Erzwinge Stützmaterial bei den ersten n Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Der Extruder, der für den Druck von Stützmaterial, Raft und Schürze " -"verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung " -"von Werkzeugwechseln zu verwenden)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für das Stützmaterial anzugeben. Falls auf Null belassen, wird die Standard-" -"Extrusionsbreite verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser " -"der Druckdüse verwendet. Als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser " -"ausgehend von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 -msgid "Interface loops" -msgstr "Kontaktschleifen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Decken Sie die obere Kontaktschicht der Stützen mit Schleifen ab. " -"Standardmäßig deaktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Der Extruder, der für den Druck von Schnittstellen zum Stützmaterial " -"verwendet wird (1+, oder Null um den aktuellen Extruder für die Minimierung " -"von Werkzeugwechseln zu verwenden). Dies betrifft auch den Raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 -msgid "Interface layers" -msgstr "Schnittstellen Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und " -"Trägermaterial eingefügt werden sollen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Schnittstellenmuster Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Abstand zwischen den Schnittstellenlinien. Auf Null stellen, um ein solides " -"Interface zu erhalten." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Geschwindigkeit für den Druck von Trägermaterial-Schnittstellenschichten. " -"Wenn es als Prozentsatz (z.B. 50%) ausgedrückt wird, wird es über die " -"Geschwindigkeit des Trägermaterials berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Pattern" -msgstr "Muster" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Unterstützungsmaterialmuster." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Muster Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Druckgeschwindigkeit des Stützmaterials." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Stützschichten mit den Druckschichten des Objekts synchronisieren. Dies ist " -"nützlich bei Multi-Material-Druckern, bei denen der Wechsel des Extruders " -"kostenaufwendig ist." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Überhangsschwellwert" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Für Überhänge, deren Neigungswinkel (90° = vertikal) oberhalb der " -"vorgegebenen Schwelle liegt, wird kein Stützmaterial erzeugt. Mit anderen " -"Worten, dieser Wert stellt die größte horizontale Steigung (gemessen von der " -"horizontalen Ebene) dar, die Sie ohne Trägermaterial drucken können. Für die " -"automatische Erkennung auf Null setzen (empfohlen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Mit Umhüllung der Stützen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Fügen Sie eine Sheath (eine einzelne Druckkontur) um die Basisschicht herum " -"hinzu. Das macht das Stützmaterial zuverlässiger, aber auch schwieriger zu " -"entfernen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 -msgid "" -"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Extrudertemperatur für Schichten nach der ersten Schicht. Setzen Sie diesen " -"Wert auf Null, um die Temperaturregelbefehle im Ausgabedatei zu deaktivieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Dünne Wände erkennen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Erkennen von Wänden mit einfacher Breite (Teile, bei denen zwei Extrusionen " -"nicht passen und wir sie in eine einzige Druckspur zusammenfassen müssen)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 -msgid "Threads" -msgstr "Threads" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig " -"auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der " -"verfügbaren Kerne/Prozessoren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "" -"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " -"[previous_extruder] and [next_extruder]." -msgstr "" -"Dieser Code wird unmittelbar vor jedem Extruderwechsel eingefügt. Beachten " -"Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle Slic3r-Einstellungen sowie für " -"[previous_extruder] und [next_extruder] verwenden können." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Setzen Sie dies auf einen Nicht-Nullwert, um eine manuelle Extrusionsbreite " -"für die oberen Aussenflächen anzugeben. Dünnere Extrusionsbreiten sind " -"vorteilhaft, um Engstellen auszufüllen und um eine schönere Oberfläche zu " -"erhalten. Falls auf Null belassen, wird die Standard-Extrusionsbreite " -"verwendet (falls angeben), ansonsten wird der Durchmesser der Druckdüse " -"verwendet. Falls als Prozentwert (z.B. 90%) angegeben, wird dieser ausgehend " -"von der Schichthöhe berechnet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Druckgeschwindigkeit für die oberen stabilen Schichten (betrifft nur die " -"obersten Aussenschichten und nicht deren innenliegende stabilen Schichten). " -"Wir empfehlen, diesen Wert zu reduzieren, um eine schönere Oberfläche zu " -"erhalten. Dies kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen " -"Geschwindigkeit für stabiles Infill angegeben werden. Für Automatik auf Null " -"setzen." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Anzahl der zu erzeugenden festen Schichten auf der Oberseite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 -msgid "Top solid layers" -msgstr "Obere stabile Schichten" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Firmware-Einzug aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die " -"Druckerfirmware den Einzug übernimmt. Dies wird nur von neueren Marlin-" -"Versionen unterstützt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren, " -"ansonsten lassen Sie sie unmarkiert. Die meisten Firmwares verwenden " -"absolute Werte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "Volumetrisches E benutzen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern " -"stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser " -"noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in " -"den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den " -"in Slic3r angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von " -"neueren Marlin-Versionen unterstützt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer " -"variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Während Einzug reinigen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Diese Einstellung wird die Düse während dem Einzug bewegen, um mögliche " -"Tropfen bei einem undichten Extruder zu minimieren." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln vor- " -"oder nachspülen. Extrudieren Sie das überschüssige Material in den " -"Reinigungsturm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Reinigungsvolumen - Lade-/Entladevolumen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below. " -msgstr "" -"Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu " -"jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, " -"um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Reinigungsvolumen - Matrix" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " -msgstr "" -"Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt " -"werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes " -"Werkzeugpaar zu reinigen. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 -msgid "Position X" -msgstr "X-Position" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke der Reinigungssäule" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 -msgid "Position Y" -msgstr "Y-Position" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke der Reinigungssäule" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "Breite der Reinigungssäule" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " -msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 -msgid "degrees" -msgstr "Grad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 -msgid "" -"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " -"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " -"travel moves." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maximaler Überbrückungsabstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " -msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "XY-Grössenausgleich" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Das Objekt wird in der XY-Ebene um den konfigurierten Wert (negativ = " -"einwärts, positiv = auswärts) vergrößert/verkleinert. Dies kann bei der " -"Feinabstimmung von Lochgrößen hilfreich sein." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Z offset" -msgstr "Z-Abstand" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Dieser Wert wird zu allen Z-Koordinaten im ausgegebenen G-Code hinzuaddiert " -"oder davon abgezogen. Damit kann eine fehlerhafte Z-Endanschlagsposition " -"kompensiert werden: wenn z.B. bei Ihrem Nullwert die Druckdüse sich beim " -"Endanschlag 0.3mm über der Druckplatte befindet, setzen Sie diesen Wert auf " -"-0.3 (oder stellen Sie Ihren Endanschlag neu ein)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "Display width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 -msgid "Width of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 -msgid "Display height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Height of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Display orientation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 -msgid "Fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 -msgid "Slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 -msgid "Area fill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 -msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 -msgid "Initial layer height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 -msgid "Faded layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 -msgid "Generate supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 -msgid "Support head front diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 -msgid "Support head penetration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 -msgid "Support head width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 -msgid "Support pillar diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 -msgid "Support pillar connection mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 -msgid "Support base diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 -msgid "Support base height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 -msgid "Critical angle" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "Object elevation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487 -msgid "How much the supports should lift up the supported object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 -msgid "Support points density" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "Use pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 -msgid "Pad wall height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 -msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 -msgid "Max merge distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "Pad edge radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Export SVG" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 -msgid "Export SLA" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 -msgid "Export 3MF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947 -msgid "Export AMF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Export STL" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Show this help." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 -msgid "Save config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 -msgid "Align XY" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 -msgid "Don't arrange" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060 -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 -msgid "Load config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 -msgid "Output File" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 -msgid "Data directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 -msgid "Logging level" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "" -"Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:" -"trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 -msgid "Mixed" -msgstr "Gemischt" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Höhe (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Breite (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Volumetrische Flussrate" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" msgstr "Volumetrische Flussrate (mm3/s)" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 -msgid "Default print color" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Volumengeschwindigkeit" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 -#, c-format -msgid "up to %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 -#, c-format -msgid "above %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +msgid "Welcome" +msgstr "Willkommen" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 #, c-format -msgid "%.2f - %.2f mm" +msgid "Welcome to the %s %s" +msgstr "Willkommen zur %s %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +#, c-format +msgid "Welcome to the Slic3r %s" +msgstr "Willkommen in Slic3r %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:131 +msgid "What do you want to print today? ™" +msgstr "Was möchten Sie heute drucken? ™" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Voreinstellungseditor auch dann angezeigt, wenn sie als inkompatibel zum aktiven Drucker gekennzeichnet wurden" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +msgid "when printing " +msgstr "während dem Druck " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 +msgid "when printing" +msgstr "während dem Druck" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Einstellungen einen überlappenden Teil des Objekts durch den anderen einschränken (zweiter Teil wird durch den ersten Teil eingeschränkt, dritter Teil wird durch den ersten und zweiten eingeschränkt usw.)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. Slic3r sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." +msgstr "Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht trotzdem eine dickere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der Standardschichthöhe angegeben werden." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Wenn der Einzug vor dem Werkzeugwechsel ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Wenn der Einzug ausgelöst wird, wird das Filament um diese Länge eingezogen. (Die Länge wird am unverarbeiteten Filament vor dem Extruder gemessen)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " +msgstr "Wenn auf Null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Wenn auf Null gesetzt, ist der Weg, den das Filament während der Beladung aus der Parkposition zurücklegt, genau der gleiche wie beim Entladen. Im positiven Fall wird sie weiter geladen, im negativen Fall ist die Ladebewegung kürzer als die Entladung." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Wenn andere Geschwindigkeitseinstellungen auf Null gesetzt wurden, wird Slic3r die optimale Geschwindigkeit automatisch berechnen, um den Extruderdruck konstant zu halten. Diese experimentelle Einstellung erlaubt Ihnen, die höchste zulässige Druckgeschwindigkeit anzugeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Wenn der Einzug nach dem Werkzeugwechsel kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Wenn der Einzug nach der Zwischenbewegung kompensiert wurde, wird der Extruder diese zusätzliche Menge an Filament ausgeben. Diese Einstellung wird selten benötigt." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "WEISSER PUNKT" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." +msgstr "Das Symbol mit dem WEISSEN PUNKT zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass die Einstellungen dieselben sind wie in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung für die aktuelle Optionsgruppe." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "Das Symbol WEISSER PUNKT zeigt an, dass der Wert identisch ist mit demjenigen in der zuletzt gespeicherten Voreinstellung." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073 +msgid "" +"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "WEISSER PUNKT;Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-Systemeinstellung an. Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Width" +msgstr "Breite" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Breite (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Abstand von der Mitte der hinteren Kugel bis zur Mitte der vorderen Kugel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Breite des Reinigungsturms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203 +msgid "Width of the display" +msgstr "Displaybreite" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +msgid "will always run at %1%%%" +msgstr "wird immer mit %1%%% laufen" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#, c-format +msgid "will always run at %d%% " +msgstr "wird immer mit %d%% laufen " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "will be turned off." +msgstr "wird abgeschaltet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Reinigungsturm" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Reinigungsturm" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "wipe tower" +msgstr "Reinigungsturm" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " +msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Rotationswinkel des Reinigungsturms bezogen auf die X-Achse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Während Einzug reinigen" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 +msgid "Wiping after toolchange will be preferentially done inside infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Das Reinigen nach dem Materialwechsel erfolgt vorzugsweise innerhalb von Füllungen. Das senkt die Abfallquote, kann aber durch zusätzliche Fahrten zu längeren Druckzeiten führen." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "mit einer Volumenrate von" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Mit Umhüllung der Stützen" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "Weltkoordinaten" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" +"Möchten Sie dies installieren?\n" +"\n" +"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n" +"\n" +"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 +msgid "write calledback failed" +msgstr "Schreibabruf fehlgeschlagen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Schreibt Informationen über das Modell auf die Konsole." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Wrong password" +msgstr "Ungültiges Kennwort" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "X-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "XY-Abstand zwischen einem Objekt und seinen Stützen. Falls in Prozenten angegeben (z.B. 50%), wird der Abstand von der Breite der Aussenschicht ausgehend berechnet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "XY-Grössenausgleich" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Sie können hier Ihre persönlichen Notizen eingeben. Der Text wird dem Header vom G-Code hinzugefügt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Sie können Ihre Notizen zum Filament hier eingeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Sie können Ihre Bemerkungen zum Drucker hier eingeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Sie können Ihre Notizen zum SLA Druckmaterial hier eingeben." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Sie können einen positiven Wert eingeben, um den Lüfter vollständig für die ersten Schichten auszuschalten, damit er die Haftung nicht beeinträchtigt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Sie können alle Konfigurationsoptionen als Variablen in dieser Vorlage benutzen. Zum Beispiel: [layer_height], [fill_density] usw. Sie können auch [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], und [input_filename_base] benutzen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +msgid "You can't delete the last intance from object." +msgstr "Sie können nicht die letzte Instanz des Objektes löschen." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1694 +msgid "You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Sie können nicht das letzte solide Teil des Objekts löschen." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746 +#, c-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid "You have unsaved changes " +msgstr "Sie haben nicht gespeicherte Änderungen " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130 +#, c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 +msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." +msgstr "Sie müssen Slic3r neu starten, damit die Änderungen wirksam werden." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Ihre Datei wurde repariert." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Ihr Objekt scheint zu gross zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkleinert, um auf Ihre Druckplatte zu passen." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 +msgid "Z offset" +msgstr "Z-Abstand" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zickzack" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Zoom in" +msgstr "Heranzoomen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Zoom out" +msgstr "Herauszoomen" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" +msgstr "Auf alle Objekte zoomen, falls keines ausgewählt ist" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom aufs Bett" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Zoom to selected object" +msgstr "Auf das gewählte Objekt zoomen" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo index 0927c5242..219b05a62 100644 Binary files a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po index 68091e5b1..8cb908942 100644 --- a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po +++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po @@ -1,2863 +1,56 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" -"Language-Team: \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" +"Language-Team: \n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 -msgid "About Slic3r" -msgstr "Acerca de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:52 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 -msgid "Shape" -msgstr "Aspecto" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:51 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangular" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2185 -msgid "Size" -msgstr "Tamaño" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:56 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62 -msgid "Origin" -msgstr "Origen" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:63 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal " -"izquierda del rectángulo." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:67 -msgid "Circular" -msgstr "Circular" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:544 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:558 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 -msgid "Diameter" -msgstr "Diámetro" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado " -"en el centro." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:126 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:299 -msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "" -"Escoja un archivo para importar la forma de la base de impresión (STL/OBJ/" -"AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252 -msgid "Error! " -msgstr "¡Error! " - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:329 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es " -"compatible." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma de la base de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Búsqueda en la red" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Dirección" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del equipo" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nombre del servicio" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versión de OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Buscando dispositivos" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 -msgid "Finished" -msgstr "Terminado" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "El valor es el mismo que el del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor " -"guardado" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 -msgid "Upgrade" -msgstr "Actualización" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Downgrade" -msgstr "Volver a una versión anterior" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Before roll back" -msgstr "Antes de volver atrás" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "User" -msgstr "Usuario" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:38 -msgid "Active: " -msgstr "Activo: " - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 -msgid "slic3r version" -msgstr "versión de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1250 -msgid "print" -msgstr "imprimir" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 -msgid "filaments" -msgstr "filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1254 -msgid "printer" -msgstr "impresora" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872 -msgid "vendor" -msgstr "fabricante" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 -msgid "version" -msgstr "versión" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 -msgid "min slic3r version" -msgstr "mínima versión de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 -msgid "max slic3r version" -msgstr "versión máxima de slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "model" -msgstr "modelo" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "variants" -msgstr "variantes" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -msgid "Incompatible with this Slic3r" -msgstr "Incompatible con este Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 -msgid "Activate" -msgstr "Activar" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:98 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Instantáneas de la Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -msgid "nozzle" -msgstr "boquilla" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:115 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:181 -msgid "All standard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:414 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -#, c-format -msgid "Welcome to the Slic3r %s" -msgstr "Bienvenido a Slic3r %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenido" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:600 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Ejecutar %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial " -"configuration; just a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"Hola, bienvenido a Slic3r Prusa Edition! Este %s te ayuda con la " -"configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para " -"imprimir." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 -msgid "" -"Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken " -"beforehand)" -msgstr "" -"Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una " -"instantánea con anterioridad)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:325 -#, c-format -msgid "%s Family" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:364 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:366 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Actualizaciones automáticas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Updates" -msgstr "Actualizaciones" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 -msgid "" -"If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new " -"version becomes available a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Si está activado, Slic3r comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en " -"la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación " -"al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo " -"un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del " -"sistema mientras lo usamos Estas actualizaciones se descargan a una " -"ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá " -"incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y " -"nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de " -"aplicar una actualización." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:421 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Otras Marcas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 -msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" -msgstr "Escoge otro fabricante soportado por Slic3r PE:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Tipo de Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:473 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Tamaño y forma de la base" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Filamento y diámetros de boquilla" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Diámetros de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:540 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:543 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Diámetro de la boquilla:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:553 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:554 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas " -"a lo largo del filamento, luego calcula la media." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Diámetro del filamento:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Extruder and Bed Temperatures" -msgstr "Temperaturas del Extrusor y de la Base" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperaturas" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:591 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" -"Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para " -"ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura de Extrusión:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:610 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento " -"a la base calefactable." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para ABS. Deja el " -"valor a cero si no tienes base calefactable." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura de la base:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1001 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1004 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1005 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1006 -msgid "&Finish" -msgstr "&Terminar" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1021 -msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1024 -msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1111 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asistente de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "&Asistente de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1114 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Asistente de Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1115 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Asistente de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112 -msgid "default value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:115 -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:143 -#, c-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s no permite porcentajes" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:157 src/slic3r/GUI/Field.cpp:180 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:162 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "El valor introducido está fuera de rango" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" -"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:141 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:143 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:187 -msgid "Flashing failed: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:268 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "¡Exito al flashear!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:269 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:270 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flasheo cancelado." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:395 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:525 -#, c-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:603 -#, c-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:735 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Flasheador de firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:762 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Imagen del firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:766 -msgid "Serial port:" -msgstr "Puerto serie:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 -msgid "Autodetected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 -msgid "Rescan" -msgstr "Rescanear" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:776 -msgid "Progress:" -msgstr "Progreso:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 -msgid "Status:" -msgstr "Estado:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780 -msgid "Ready" -msgstr "Listo" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:800 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:811 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:859 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n" -"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:860 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmación" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -msgid "Cancelling..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:709 -msgid "Detected object outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:710 -msgid "Detected toolpath outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:711 -msgid "Some objects are not visible when editing supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:713 -msgid "" -"Detected object outside print volume\n" -"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 -msgid "Cut object:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 -msgid "Cut [C]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 -msgid "Keep upper part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 -msgid "Keep lower part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 -msgid "Place on face [F]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 -msgid "Move [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Position (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Displacement (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 -msgid "Rotate [R]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 -msgid "Scale [S]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 -msgid "Scale (%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 -msgid "Left mouse click - add point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 -msgid "Right mouse click - remove point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 -msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:606 -msgid "Head diameter: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:618 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:622 -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:626 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:679 -msgid "Remove all points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:636 -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:644 -msgid "Minimal points distance: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:655 -msgid "Support points density: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 -msgid "Auto-generate points [A]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 -msgid "Manual editing [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:738 -msgid "SLA Support Points [L]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:767 -msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:768 -msgid "Save changes?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 -msgid "" -"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do it?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:899 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:288 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 -msgid "Warning" -msgstr "Peligro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:148 -msgid "Please check and fix your object list." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:149 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:679 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 -msgid "Attention!" -msgstr "¡Atención!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:282 -msgid "Notice" -msgstr "Date cuenta" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:318 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:335 -msgid "Recreating" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 -msgid "Loading of a current presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:347 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:429 -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:441 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:454 -msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." -msgstr "" -"La lista de nombres de idioma e identificadores debería tener el mismo " -"tamaño." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Select the language" -msgstr "Seleccione el idioma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:534 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 -msgid "Default" -msgstr "Por defecto" - -# xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402 -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Instantáneas de la &Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Hacer una In&stantánea de la Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Captura una instantánea de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:607 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencias" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferencias de la aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2446 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:992 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1093 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3347 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2447 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2448 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Slic3r View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:625 -msgid "Change Application &Language" -msgstr "Cambiar el &Idioma de la Aplicación" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Flash printer &firmware" -msgstr "Flashear &firmware de la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Taking configuration snapshot" -msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nombre de la instantánea" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 -msgid "Application will be restarted after language change." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:677 -msgid "3D-Scene will be cleaned." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:678 -msgid "Please, check your changes before." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid "You have unsaved changes " -msgstr "Tienes cambios sin guardar " - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid ". Discard changes and continue anyway?" -msgstr ". ¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:727 -msgid "Unsaved Presets" -msgstr "Ajustes iniciales no guardados" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:65 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Capas y Perímetros" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Infill" -msgstr "Relleno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:67 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 -msgid "Support material" -msgstr "Material de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "Extruders" -msgstr "Extrusores" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 -msgid "Pad and Support" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Ancho de Extrusión" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:75 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3309 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "Pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:173 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:45 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:201 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:209 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:212 -msgid "degenerate facets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:213 -msgid "edges fixed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:214 -msgid "facets removed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:215 -msgid "facets added" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:216 -msgid "facets reversed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:217 -msgid "backwards edges" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:231 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:683 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:963 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:969 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1199 -#, c-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:746 -msgid "Select showing settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:874 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:911 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:914 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Sphere" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Slab" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:890 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:906 -msgid "Add part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:891 -msgid "Add modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:892 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:910 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:913 -msgid "Add support blocker" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:942 -msgid "Add settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009 -msgid "Change type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1016 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1024 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1034 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export as STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1048 -msgid "Change extruder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1073 -msgid "Select new extruder for the object/part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1079 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Delete" -msgstr "Borra" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1374 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1516 -msgid "You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1533 -msgid "You can't delete the last intance from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1676 -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1688 -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1698 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1717 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Object or Instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2243 -#, c-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2244 -#, c-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2247 -msgid "of a current Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2252 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2366 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2373 -msgid "Select type of part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Renaming" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2554 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3191 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3195 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2555 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2633 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3192 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2653 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2654 -msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2667 -msgid "Select extruder number:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 -msgid "This extruder will be set for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:25 -msgid "Object Manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:47 -msgid "Object name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:160 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:221 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 -msgid "Scale" -msgstr "Escalar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:162 -msgid "Scale factors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:200 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:220 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055 -msgid "Rotate" -msgstr "Girar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:219 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 -msgid "Feature type" -msgstr "Tipo de función" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 -msgid "Height" -msgstr "Altura" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 -msgid "Width" -msgstr "Ancho" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Tasa de caudal volumétrico" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:469 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:701 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 -msgid "Tool" -msgstr "Herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:523 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 -msgid "Color Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -msgid "Feature types" -msgstr "Tipos de funciones" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perímetro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 -msgid "External perimeter" -msgstr "Perímetro externo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Perímetro de voladizos" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 -msgid "Internal infill" -msgstr "Relleno interno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 -msgid "Solid infill" -msgstr "Relleno sólido" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Relleno sólido superior" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Relleno de puente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 -msgid "Gap fill" -msgstr "Relleno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 -msgid "Skirt" -msgstr "Falda" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 -msgid "Support material interface" -msgstr "Interfaz del material de soporte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre de limpieza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Travel" -msgstr "Recorrido" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 -msgid "Retractions" -msgstr "Retracciones" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -msgid "Unretractions" -msgstr "Desretracciones" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 -msgid "Shells" -msgstr "Carcasas" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 -msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:725 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 -msgid "Export G-code" -msgstr "Exportar código G" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -msgid "Save project (3MF)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 -msgid "(Re)slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 -msgid "Quick slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Repetir el último laminado rápido" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de la base" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Quick slice and Save as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Selecccionar la pestaña Ajustes de impresora" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencias" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:134 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Camera view " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 -msgid "Add Instance to selected object " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 -msgid "Remove Instance from selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 -msgid "Select multiple object/Move multiple object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 -msgid "Arrange" -msgstr "Organiza" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 -msgid "Select All objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Delete All" -msgstr "Borrar todo" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" -"or by 1mm in Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "" -"Press to scale or rotate selected objects\n" -"around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Zoom to selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Unselect gizmo, keep object selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Plater Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Upper Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -msgid "Preview Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Move current slider thump Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Move current slider thump Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Set upper thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Set lower thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 -msgid "Layers Slider Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:54 -msgid "" -" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" -msgstr "" -" - Recuerda comprobar si hay actualizaciones en http://github.com/prusa3d/" -"slic3r/releases" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:160 -msgid "Plater" -msgstr "Plataforma" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "&Open Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "&Save Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "Save current project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save Project &as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save current project file as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Load a model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Import &Config" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Cargar archivo de configuración exportado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Import Config from &project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Cargar preajustes de un paquete" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:293 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Exportar código &G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exportar plataforma actual como código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export plate as &STL" -msgstr "Exportar plataforma como &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exportar plataforma actual como STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export plate as &AMF" -msgstr "Exportar plataforma como &AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export current plate as AMF" -msgstr "Exportar plataforma actual como AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export &Config" -msgstr "Exportar A&juste" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exportar la configuración actual al archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Exportar &Conjunto de Ajustes" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:308 -msgid "&Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Laminar un archivo en un código G" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "(Re)Slice &Now" -msgstr "(Re)Laminar A&hora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "&Reparar el archivo STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Archivo STL reparado automáticamente" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "&Quit" -msgstr "&Salir" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "Quit Slic3r" -msgstr "Salir de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "&Select all" -msgstr "&Selecciona todo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "&Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Delete &all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "La pestaña Ajustes de la &base" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "Show the plater" -msgstr "Mostrar la base" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "La pestaña Ajustes de im&presión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Mostrar los ajustes de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "La pestaña Ajustes de &Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Mostrar los ajustes de filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "La pestaña Ajustes de imp&resora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Mostrar la configuración de la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "3&D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Pre&view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso" -msgstr "Iso" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso View" -msgstr "Vista Iso" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superior" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superior" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferior" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front" -msgstr "Frontal" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front View" -msgstr "Vista frontal" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 -msgid "Rear" -msgstr "Trasera" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 -msgid "Rear View" -msgstr "Vista trasera" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left" -msgstr "Izquierda" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left View" -msgstr "Vista izquierda" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right View" -msgstr "Vista derecha" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "Controla&dores de Prusa 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "" -"Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Prusa Edition &Releases" -msgstr "&Lanzamientos de la Edición Prusa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" -msgstr "Abrir la página de lanzamientos de Prusa Edition en su navegador" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Slic3r &Website" -msgstr "&Website de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Open the Slic3r website in your browser" -msgstr "Abrir el sitio web de Slic3r en su navegador" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Slic3r &Manual" -msgstr "&Manual de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Open the Slic3r manual in your browser" -msgstr "Abrir el manual de Slic3r en su navegador" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "System &Info" -msgstr "&Información del Sistema" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Show system information" -msgstr "Mostrar la información del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Mostrar carpeta &Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Informar de un &problema" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" -msgstr "Informar de un problema de Slic3r Edición Prusa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "&About Slic3r" -msgstr "&Acerca de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Mostrar Acerca de" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 -msgid "&File" -msgstr "&Archivo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492 -msgid "&Window" -msgstr "Ve&ntana" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496 -msgid "&Help" -msgstr "A&yuda" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:538 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Ningún archivo previamente laminado." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:219 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Archivo anterior laminado (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid ") not found." -msgstr ") no encontrado." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:545 -msgid "File Not Found" -msgstr "Archivo no encontrado" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid "Save " -msgstr "Guardar " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "G-code" -msgstr "Código G" - -# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid " file as:" -msgstr " archivo como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:595 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3348 -msgid "Slicing" -msgstr "Laminando" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 -msgid "Processing " -msgstr "Procesamiento " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:630 -msgid " was successfully sliced." -msgstr " fue laminado con éxito." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "¡Laminado realizado!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:647 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Tu fichero fue reparado." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 -msgid "Repair" -msgstr "Reparar" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:690 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Guardar la configuración como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:774 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Seleccione la configuración para cargar:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:747 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:798 -#, c-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito." - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r error" -msgstr "Error de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r has encountered an error" -msgstr "Slic3r ha encontrado un error" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 -msgid "Facets" -msgstr "Facetas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 -msgid "Materials" -msgstr "Materiales" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 -msgid "Manifold" -msgstr "Manifold" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Información del laminado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:998 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamento usado (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamento usado (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:209 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamento usado (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:210 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1013 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Cost" -msgstr "Coste" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1027 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Tiempo estimado de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:290 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:413 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Soporte en la base solamente" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:416 -msgid "Everywhere" -msgstr "En todos los sitios" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:438 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1007 -msgid "Brim" -msgstr "Margen" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:440 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Esta opción activa el margen que se imprimirá alrededor del objeto en la " -"primera capa." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volúmenes de purga" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:673 -msgid "Print settings" -msgstr "Configuración de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1421 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:675 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1252 -msgid "SLA print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:676 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1253 -msgid "SLA material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:677 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:707 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send to printer" -msgstr "Enviar a la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470 -msgid "Slice now" -msgstr "Laminar ahora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:860 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:931 -#, c-format -msgid "%d (%d shells)" -msgstr "%d (%d pieles)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:936 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors)" -msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:939 -#, c-format -msgid "" -"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " -"facets reversed, %d backwards edges" -msgstr "" -"%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d " -"facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:949 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:972 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "object(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "supports and pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "wipe tower" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1030 -msgid "normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1034 -msgid "silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544 -msgid "Loading" -msgstr "Cargando" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1554 -#, c-format -msgid "Processing input file %s\n" -msgstr "Procesando archivo de entrada %s\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1612 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead " -"of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"this file as a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En " -"lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n" -" este archivo como un único objeto que tiene varias partes?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1707 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 -msgid "" -"This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert " -"mode?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1651 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -#, c-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1704 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n" -"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n" -"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720 -msgid "Loaded" -msgstr "Cargado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente " -"para que pueda caber en la base de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1813 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objeto demasiado grande?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863 -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1870 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1876 -msgid "Save file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2042 -msgid "Arranging canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2045 -msgid "Arranging" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2079 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2083 -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2124 -msgid "Orientation search canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2129 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2211 -msgid "" -"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" -"material." -msgstr "" -"El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un " -"volumen / material." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2337 -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 -msgid "Ready to slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:220 -msgid "Cancelling" -msgstr "Cancelando" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656 -msgid "Export failed" -msgstr "Error al exportar" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:221 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Increase copies" -msgstr "Aumentar copias" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Eliminar el objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Place one more copy of the selected object" -msgstr "Colocar una copia más del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Decrease copies" -msgstr "Reducir copias" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Remove one copy of the selected object" -msgstr "Eliminar una copia del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Set number of copies" -msgstr "Establecer el número de copias" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Change the number of copies of the selected object" -msgstr "Cambiar el número de copias del objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload from Disk" -msgstr "Recargar desde el disco" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload the selected file from Disk" -msgstr "Recargar el archivo seleccionado del disco" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export the selected object as STL file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Along X axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Along Y axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Along Z axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror" -msgstr "Duplicar" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Duplicar el objeto seleccionado" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 -msgid "To objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 -msgid "To parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Split the selected object into individual sub-parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 -msgid "Split" -msgstr "Dividir" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Guardar archivo Código G como:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save SL1 file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397 -#, c-format -msgid "STL file exported to %s" -msgstr "Archivo STL exportado a %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3413 -#, c-format -msgid "AMF file exported to %s" -msgstr "Archivo AMF exportado a %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3416 -#, c-format -msgid "Error exporting AMF file %s" -msgstr "Error al exportar el archivo AMF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 -#, c-format -msgid "3MF file exported to %s" -msgstr "Archivo 3MF exportado a %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3445 -#, c-format -msgid "Error exporting 3MF file %s" -msgstr "Error al exportar el archivo 3MF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1762 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 -msgid "General" -msgstr "General" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Recordar el directorio de salida" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en " -"lugar del que contiene los archivos de entrada." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Piezas auto-centradas" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos " -"alrededor del centro de la base de impresión." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 -msgid "Background processing" -msgstr "Procesamiento en segundo plano" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se " -"carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\"" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones " -"Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes " -"preestablecidos disponibles." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se " -"muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados " -"como incompatibles con la impresora activa" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 -msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" -msgstr "Usar el renderizado OpenGL 1.1" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 -msgid "" -"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may " -"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and " -"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." -msgstr "" -"Si tiene problemas de procesamiento causados ​​por un controlador OpenGL 2.0 " -"defectuoso, puede intentar marcar esta casilla de verificación. Esto " -"desactivará la edición de altura de capa y el antialiasing, por lo que es " -"mejor actualizar su controlador de gráficos." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:101 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 -msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." -msgstr "Es necesario reiniciar Slic3r para hacer los cambios efectivos." - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:918 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:958 -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1043 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1484 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1537 -msgid "System presets" -msgstr "Ajustes del sistema" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1047 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1542 -msgid "User presets" -msgstr "Ajustes de usuario" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:991 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:247 -msgid "Add a new printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1251 -msgid "filament" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 -#, c-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed " -"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, " -"speed will never be reduced below %dmm/s)." -msgstr "" -"Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~ %ds, el ventilador " -"funcionará en %d %% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no " -"se gaste menos de %d s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se " -"reducirá por debajo de %d mm/s) ." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, c-format +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 msgid "" "\n" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +"\n" +"and it has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" -"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%ds, " -"el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %d%% " -"y %d%%." +"\n" +"y tiene los siguientes cambios sin guardar:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Discard changes and continue anyway?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"tiene los siguientes cambios sin guardar:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 +msgid "" +"\n" +"\n" +"is not compatible with printer\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"no es compatible con la impresora\n" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 msgid "" @@ -2865,16 +58,2143 @@ msgid "" "During the other layers, fan " msgstr "" "\n" -"Durante las otras capas, ventilador " +"Durante las otras capas, ventilador" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 -msgid "Fan " -msgstr "Ventilador " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan" +msgstr "" +"\n" +"Durante las otras capas, el ventilador" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "" +"\n" +"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% y %3%%%." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 #, c-format -msgid "will always run at %d%% " -msgstr "siempre funcionará al %d %% " +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%ds, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %d%% y %d%%." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1019 +msgid "" +"\n" +"Non-positive value." +msgstr "" +"\n" +"Valor no positivo." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1020 +msgid "" +"\n" +"Not a numeric value." +msgstr "" +"\n" +"No es un valor numérico." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55 +msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" +msgstr " - Recuerda comprobar si hay actualizaciones en http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid " as:" +msgstr " como:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid " at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr " a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1737 +msgid " Browse " +msgstr " Hojea " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid " file as:" +msgstr " archivo como:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 +msgid " flow rate is maximized " +msgstr " la tasa de flujo se maximiza " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +" ese patrón de relleno no está pensado para trabajar al 100% de densidad. \n" +"\n" +"¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2131 +msgid " preset\n" +msgstr " ajuste inicial\n" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid " preset" +msgstr " presente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2938 +msgid " Preset" +msgstr " Ajuste inicial" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 +msgid " Set " +msgstr "Ajuste" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid " the selected preset?" +msgstr " el ajuste inicial seleccionado?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727 +msgid " was successfully sliced." +msgstr " fue laminado con éxito." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 +msgid " with a volumetric rate " +msgstr " con una tasa volumétrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#, c-format +msgid "%.2f - %.2f mm" +msgstr "%.2f - %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +msgid "%1% - Copy" +msgstr "%1% - Copiar" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Preset" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s" +msgstr "%3.2f mm³/seg" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d pieles)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982 +#, c-format +msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d líneas: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2lf mm" +msgstr "%d líneas: %.2lf mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 +#, c-format +msgid "%s &Manual" +msgstr "%s &Manual" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s &Sitio Web" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "%s la configuración es incompatible" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s no permite porcentajes" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "%s error" +msgstr "%s error" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Familia" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ha ocurrido un error" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "%s incompatibilidad" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n" +"\n" +"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n" +"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n" +"\n" +"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +#, c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Tipo de vista" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Acerca de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "&About Slic3r" +msgstr "&Acerca de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Instantáneas de la &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copiar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Eliminar selección" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "&Export" +msgstr "&Exportar" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:227 +msgid "&Export Config Bundle…" +msgstr "&Exportar Conjunto de Ajustes…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:221 +msgid "&Export Config…\tCtrl+E" +msgstr "&Exportar Ajuste…\tCtrl+E" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Pestaña de &Ajustes de filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574 +msgid "&File" +msgstr "&Archivo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094 +msgid "&Finish" +msgstr "&Terminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "&Help" +msgstr "&Ayuda" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Import" +msgstr "&Importar" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:224 +msgid "&Load Config Bundle…" +msgstr "&Cargar Conjunto de Ajustes…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:218 +msgid "&Load Config…\tCtrl+L" +msgstr "&Cargar configuración…\tCtrl+L" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093 +msgid "&Next >" +msgstr "&Siguiente >" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:376 +msgid "&Object" +msgstr "&Objeto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Abrir proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "&Paste" +msgstr "&Pegar" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:375 +msgid "&Plater" +msgstr "&Base" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Pestaña &Base de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencias" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "&Quit" +msgstr "&Salir" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Reparar archivo STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:244 +msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U" +msgstr "&Repetir último laminado\tCtrl+Shift+U" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Guardar proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "&Select all" +msgstr "&Seleccionar todo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576 +msgid "&Window" +msgstr "&Ventana" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:255 +msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S" +msgstr "(&Re)Laminar Ahora\tCtrl+S" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:89 +msgid "(default)" +msgstr "(por defecto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "(minimum)" +msgstr "(mínimo)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)laminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "(Re)Slice &Now" +msgstr "(Re)Laminar &Ahora" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid ") not found." +msgstr ") no encontrado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid ". Discard changes and continue anyway?" +msgstr ". ¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (soluble)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (despegable)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:69 +msgid "1 Layer" +msgstr "1 Capa" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:206 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:164 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2323 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vista editor 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Panal de abeja 3D" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:741 +msgid "3D-Scene will be cleaned." +msgstr "La escena 3D será limpiada." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1756 +msgid "3MF file exported to " +msgstr "Archivo 3MF exportado a " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Archivo 3MF exportado a %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:258 +msgid "45° ccw" +msgstr "45º en sentido anti-horario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:259 +msgid "45° cw" +msgstr "45º en sentido horario" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Anterior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Una expresión booleana que utiliza los valores de configuración de un perfil de impresión activo. Si esta expresión se evalúa como verdadera, este perfil se considera compatible con el perfil de impresión activo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado compatible con el perfil de impresión activo." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Una buena aproximación son unos 60 °C para PLA y 110 °C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "A toolpath outside the print area was detected" +msgstr "Se detectó una trayectoria fuera del área de impresión" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 +msgid "Abort" +msgstr "Abortar" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Acerca de %s" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +msgid "About Slic3r" +msgstr "Acerca de Slic3r" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 +#, c-format +msgid "above %.2f mm" +msgstr "sobre %.2f mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 +msgid "Above Z" +msgstr "Encima de Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Control de aceleración (avanzado)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73 +msgid "Activate" +msgstr "Activar" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active: " +msgstr "Activo: " + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Añadir una impresora nueva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Añade un pad debajo del modelo compatible" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Añadir marcador de cambio de color para la capa actual" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463 +msgid "Add instance" +msgstr "Añadir instancia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Añadir instancia del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance to selected object " +msgstr "Añadir instancia al objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 +msgid "Add modifier" +msgstr "Añadir modificador" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082 +msgid "Add part" +msgstr "Añadir pieza" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Add point" +msgstr "Añadir punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Añadir punto a selección" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118 +msgid "Add settings" +msgstr "Añadir ajustes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Añadir bloqueo soportes" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Añadir refuerzo soportes" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392 +msgid "Add..." +msgstr "Añadir..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +msgid "Additional information:" +msgstr "Información adicional:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ajustes adiccionales" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes de aplicar una actualización." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Dirección" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:250 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:268 +msgid "Add…" +msgstr "Añadir…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modo vista avanzada" + +#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 +msgid "Advanced: avrdude output log" +msgstr "Avanzado: salida del log avrdude" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avanzado: Registro de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Después de un cambio de herramienta, la posición exacta del filamento recién cargado dentro de la boquilla puede no ser conocida, y es probable que la presión del filamento aún no sea estable. Antes de purgar el cabezal de impresión en un relleno o en un objeto de sacrificio, Slic3r siempre purgará esta cantidad de material en la torre de limpieza para producir de forma fiable sucesivas rellenos u objetos de sacrificio." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Código G tras un cambio de capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Alinear el modelo a un punto dado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Align XY" +msgstr "Alinear XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 +msgid "Aligned" +msgstr "Alineado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 +msgid "All" +msgstr "Todo" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1195 +msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer." +msgstr "Todos los extrusores deben tener el mismo diámetro para una impresora multimaterial de extrusor simple." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1135 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Todos los objetos están fuera del volumen de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "All objects will be removed, continue ?" +msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188 +msgid "All standard" +msgstr "Todo estandar" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 +msgid "allocation failed" +msgstr "asignación fallida" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Along X axis" +msgstr "A lo largo del eje X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2251 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Along X axis…" +msgstr "A lo largo del eje X…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Along Y axis" +msgstr "A lo largo del eje Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2254 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Along Y axis…" +msgstr "A lo largo del eje Y…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Along Z axis" +msgstr "A lo largo del eje Z" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2257 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Along Z axis…" +msgstr "A lo largo del eje Z…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Alternar nozzles:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1740 +msgid "AMF file exported to " +msgstr "Archivo AMF exportado a " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Archivo AMF exportado a %s" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725 +msgid "" +"An object outside the print area was detected\n" +"Resolve the current problem to continue slicing" +msgstr "" +"Se ha detectado una pieza fuera del área de impresión\n" +"Soluciona le problema actual para continuar el rebanado" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "An object outside the print area was detected" +msgstr "Se ha detectado una pieza fuera del área de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 +msgid "and it has the following unsaved changes:" +msgstr "y tiene los siguientes cambios sin guardar:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:915 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " +msgstr "Cualquier modificación se almacenará como un nuevo ajuste basado en este. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Cualquier modificación debe guardarse como un nuevo preset heredado de este." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 +msgid "API Key" +msgstr "Clave API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Clave API / Contraseña" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencias de la aplicación" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:406 +msgid "Application will be restarted" +msgstr "El programa se reiniciará" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740 +msgid "Application will be restarted after language change." +msgstr "La aplicación se reiniciará después del cambio de idioma." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Apply changes" +msgstr "Aplicar cambios" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "approximate seconds" +msgstr "segundos aproximadamente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Acordes de Arquímedes" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 +msgid "archive is too large" +msgstr "el archivo es demasiado grande" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid "Are you sure you want to " +msgstr "¿Está seguro que quiere " + +#. TRN remove/delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955 +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"¿Estas seguro de cancelar el flaseo del firmware?\n" +"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +msgid "Area fill" +msgstr "Área de relleno" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Around X axis…" +msgstr "Alrededor del eje X…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Around Y axis…" +msgstr "Alrededor del eje Y…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Around Z axis…" +msgstr "Alrededor del eje Z…" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Arrange" +msgstr "Organiza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combínarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106 +msgid "Arranging" +msgstr "Organizando" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2103 +msgid "Arranging canceled" +msgstr "Organización cancelada" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144 +msgid "Arranging done." +msgstr "Organización terminada." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:514 +msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." +msgstr "La lista de nombres de idioma e identificadores debería tener el mismo tamaño." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Flecha hacia abajo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Flecha hacia izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Flecha hacia derecha" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Flecha hacia arriba" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:660 +msgid "Attempt to free unreferenced scalar" +msgstr "Intento de liberar un escalar no referenciado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798 +msgid "Attention!" +msgstr "¡Atención!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Soportes generados automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Piezas auto-centradas" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Auto-generar puntos" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 +msgid "Auto-generate points [A]" +msgstr "Generación automática de puntos [A]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" +msgstr "Reparado automáticamente (%d errores):\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771 +msgid "Autodetected" +msgstr "Detectado automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166 +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"La autogeneración borrará todos los puntos editados manualmente. \n" +"\n" +"¿Estás seguro de que deseas hacerlo?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generación automática" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Actualizaciones automáticas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Archivo STL reparado automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Velocidad automática (avanzado)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evita cruzar perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n" +"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077 +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"FLECHA ATRÁS;indica si los ajustes cambiaron y ya no son iguales a los ajustes guardados la última vez para el grupo de opciones actual. \n" +"Haz click en la FLECHA ATRÁS para devolver los valores del grupo de opciones actual a los valores guardados la última vez." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 +msgid "Background processing" +msgstr "Procesamiento en segundo plano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242 +msgid "backwards edges" +msgstr "bordes hacia atrás" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 +msgid "Bed" +msgstr "Base" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forma de la base de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forma de la base de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Tamaño y forma de la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura de la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la base calefactable en la salida." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura de la base:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Código G para antes del cambio de capa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22 +msgid "Before roll back" +msgstr "Antes de volver atrás" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +msgid "Below Z" +msgstr "Por debajo de Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Código G para entre objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno inferior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Capas sólidas inferiores" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferior" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090 +msgid "Box" +msgstr "Caja" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 +msgid "Bridge" +msgstr "Puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Relación de flujo del puente" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Relleno de puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 +msgid "Bridges" +msgstr "Puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocidad del ventilador para puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Ángulo de puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Puente volumétrico" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056 +msgid "Brim" +msgstr "Balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 +msgid "Brim width" +msgstr "Ancho de la balsa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 +msgid "Browse" +msgstr "Buscar" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer demasiado pequeño" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "por el máximo perfil de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view " +msgstr "Vista de cámara" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista de cámara" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Cancelar selección" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232 +msgid "Cancelled" +msgstr "Cancelado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231 +msgid "Cancelling" +msgstr "Cancelando" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Cancelando..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "No se puede proceder sin puntos de soporte! Añade puntos de soporte o desactiva la generación de soportes." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840 +msgid "Capabilities" +msgstr "Capacidades" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Captura una instantánea de configuración" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 +msgid "Cascading pillars" +msgstr "Pilares en cascada" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centrar la impresión alrededor del centro dado." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683 +msgid "Change Application &Language" +msgstr "Cambiar &Idioma de la aplicación" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354 +msgid "Change Application Language" +msgstr "Cambiar el Idioma de la Aplicación" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226 +msgid "Change extruder" +msgstr "Cambiar extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Change the number of copies of the selected object" +msgstr "Cambiar el número de copias del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185 +msgid "Change type" +msgstr "Cambiar tipo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Cambio de idioma de una aplicación" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 +msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Escoja un archivo para importar la forma de la base de impresión (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Elija un archivo para laminar (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:489 +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "Selecciona un archivo (3MF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Escoja uno o mas archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84 +msgid "Circular" +msgstr "Circular" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 +msgid "Classification" +msgstr "Clasificación" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clic para cambiar el ajuste inicial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Enlazaar objetos de varias partes" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Recorte de la vista" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:926 +msgid "Clipping of view:" +msgstr "Recorte de la vista:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160 +msgid "Close" +msgstr "Cerrar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altura de Colorprint" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combinar el relleno cada" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combinar el relleno cada n capas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Perfiles de impresión compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condición de perfiles de impresión compatibles" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Impresoras compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condición de impresoras compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Completar objetos individuales" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233 +msgid "Completed" +msgstr "Completado" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 +msgid "compression failed" +msgstr "compresión fallida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrico" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asistente de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "&Ayudante de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asistente de Configuración" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notas de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Instantáneas de la Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +msgid "Configuration update" +msgstr "Actualización de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asistente de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmación" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904 +msgid "Connection failed." +msgstr "Conexión fallida." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Conexión de las varillas de soporte y uniones" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La conexión con la Duet funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Connection to printer works correctly." +msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "La conexión con la Prusa SL1 funciona correctamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." +msgstr "La conexión con la Prusa SLA funciona correctamente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Distancia Z de contacto" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Contribuciones de Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik y muchos otros." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:137 +msgid "Controller" +msgstr "Controlador" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado(doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-zag, cruzado(doble zig-zag) o dinámico que cambiará automáticamente entre los dos primeros dependiendo de la distancia de los dos pilares." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489 +msgid "Cooling" +msgstr "Enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente comenzando a esta velocidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Los movimientos de enfriamiento se están acelerando gradualmente hacia esta velocidad." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Umbrales de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posición del tubo de refrigeración" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:304 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Copies" +msgstr "Copias" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copiar selección al portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copiar al portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Corrección para la expansión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 +msgid "Corrections" +msgstr "Correcciones" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "Cost" +msgstr "Coste" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "¡No se pudieron organizar los objetos modelo! Algunas geometrías pueden ser inválidas." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "No se pudo conectar con la Duet" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "No puedo conectar con OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "No pude conseguir una referencia válida de gestor de impresora" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "No se pudieron obtener recursos para crear una nueva conexión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado por defecto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Las ranuras de menos de dos veces el radio de cierre de huecos se rellenan durante el rebanado de la malla triangular. La operación de cierre de huecos puede reducir la resolución de la impresión, por lo tanto es aconsejable mantener ese valor razonablemente bajo." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "Critical angle" +msgstr "Ángulo crítico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Cross" +msgstr "Cruzado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +msgid "Cubic" +msgstr "Cúbico" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "El modo actual es %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:909 +msgid "Current preset is inherited from " +msgstr "El valor actual se ha heredado de " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +#, c-format +msgid "Current preset is inherited from %s" +msgstr "El valor actual se ha heredado de %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "Current version:" +msgstr "Versión actual:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Código G personalizado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Impresora customizada" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Configuración personalizada de impresora" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nombre impresora customizada:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:254 +msgid "Custom setup" +msgstr "Configuración personalizada" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Cortar modelo a una Z dada." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 +msgid "Cut object:" +msgstr "Cortar objeto:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 +msgid "Cut [C]" +msgstr "Cortar [C]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:278 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Cut…" +msgstr "Cortar…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 +msgid "Data directory" +msgstr "Directorio de datos" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Decrease copies" +msgstr "Reducir copias" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Default" +msgstr "Por defecto" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid "Default " +msgstr "Por defecto " + +#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98 +msgid "default" +msgstr "por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los afecta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Ancho de extrusión por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937 +msgid "default filament profile" +msgstr "perfil de filamento por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Perfil de filamento por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de filamento." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "default preset" +msgstr "ajuste por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Default preset (%s)" +msgstr "Ajustes por defecto (%s)" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 +msgid "Default presets" +msgstr "Ajustes por defecto" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 +msgid "Default print color" +msgstr "Color de impresión predeterminado" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934 +msgid "default print profile" +msgstr "perfil de impresión por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 +msgid "Default print profile" +msgstr "Perfil de impresión por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "perfil de material de SLA por defecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Perfil de material de SLA predeterminado" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "perfil de impresión de SLA por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105 +msgid "default value" +msgstr "valor por defecto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 +msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." +msgstr "Define la profundidad de la cavidad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil difficult." +msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Cambiar a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta retirar la impresión de la lámina de la cuba." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecerer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237 +msgid "degenerate facets" +msgstr "facetas degeneradas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 +msgid "degrees" +msgstr "grados" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Retardo tras la descarga" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "delete" +msgstr "borra" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Delete" +msgstr "Borra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Delete &all" +msgstr "Borrar &todo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Delete All" +msgstr "Borrar todo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "Delete all" +msgstr "Eliminar todo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Eliminar marcador de cambio de color para la capa actual" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Delete selected" +msgstr "Eliminar selección" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Borra este ajuste" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Borra todos los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Borrar la selección actual" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 +msgid "Density" +msgstr "Densidad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependencias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocidad de deretracción" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "detachable" +msgstr "desmontable" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Detectar perímetros con puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y tenemos que colapsarlas en un solo rastro)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Detecta paredes delgadas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido(s) en objetos separados." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Datos avanzados detectados" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723 +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"Objeto detectado fuera del volumen de impresión \n" +"Resuelve el conflicto para continuar con el proceso de laminado/exportación correctamente" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719 +msgid "Detected object outside print volume" +msgstr "Detectados objetos fuera del volumen de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "Detected toolpath outside print volume" +msgstr "Trayectoria detectada fuera del volumen de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Diameter" +msgstr "Diámetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diámetro en mm del pilar de la base" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diámetro en mm de los pilares de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +msgid "Direction" +msgstr "Dirección" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer." +msgstr "Desactive la comunicación con la impresora a través de un puerto serie / USB. Esto simplifica la interfaz de usuario en caso de que la impresora nunca esté conectada a el ordenador." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Desactivar ventilador para la primera" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "Disable USB/serial connection" +msgstr "Deshabilitar la conexión USB / serie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241 +msgid "Discard changes" +msgstr "Descartar los cambios" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784 +msgid "Discard changes and continue anyway?" +msgstr "¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Displacement (mm)" +msgstr "Desplazamiento (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 +msgid "Display height" +msgstr "Altura de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientación de la pantalla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Mostrar la ventana de la cola de carga del host de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 +msgid "Display width" +msgstr "Anchura de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distancia entre copias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 +msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distancia del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distancia de la coordenada del código G de 0,0 de la esquina frontal izquierda del rectángulo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " +msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el firmware de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"¿Quieres decir %d %% en lugar de %d %s?\n" +"Selecciona SÍ si deseas cambiar este valor a %d %%,\n" +"o NO si estás seguro de que %d %s es el valor correcto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "¿Deseas continuar?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1022 +msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" +msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 +msgid "Don't arrange" +msgstr "No organizar" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "No soportar puentes" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 +msgid "Done" +msgstr "Terminado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20 +msgid "Downgrade" +msgstr "Volver a una versión anterior" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Drag" +msgstr "Arrastra" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:132 +msgid "Drag your objects here" +msgstr "Arrastre tus objetos aquí" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplicar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplicar por cuadrícula" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238 +msgid "edges fixed" +msgstr "esquimas reparadas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Compensación del pie de elefante" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:624 +msgid "Elevation is too low for object." +msgstr "La elevación es demasiado baja para el objeto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en intervalos de 1 minuto en el código G para permitir que el firmware muestre el tiempo restante preciso. A partir de ahora solo el firmware Prusa i3 MK3 reconoce M73. También el firmware i3 MK3 es compatible con M73 Qxx Sxx para el modo silencioso." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 +msgid "Enable" +msgstr "Habilitar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Habilitar el enfriamiento automático" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Habilite la generación de material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso adicional del archivo podría ralentizar su firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "End G-code" +msgstr "Código G final" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Forzar soportes para la primera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228 +msgid "Enqueued" +msgstr "En cola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Enter new name" +msgstr "Introduce un nuevo nombre" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Introduce la temperatura de la base necesaria para que adhiera el filamento a la base calefactable." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Introduce el diámetro de tu filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Introduce el diámetro de la boquilla del fusor de tu impresora." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 +msgid "Enter the new max size for the selected object:" +msgstr "Ingrese el nuevo tamaño máximo para el objeto seleccionado:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1132 +#, perl-format +msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" +msgstr "Ingrese el nuevo tamaño para el objeto seleccionado (base de impresión: %s mm):" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Enter the number of copies of the selected object:" +msgstr "Ingrese la cantidad de copias del objeto seleccionado:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Enter the rotation angle:" +msgstr "Introduce el ángulo de rotación:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +#, no-perl-format +msgid "Enter the scale % for the selected object:" +msgstr "Ingrese la escala % para el objeto seleccionado:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Introduce la temperatura necesaria para extruir tu filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información estadística." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el volumen directamente a través del desplazamiento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1760 +msgid "Error exporting 3MF file " +msgstr "Error al exportar el archivo 3MF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Error al exportar archivo 3MF %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1744 +msgid "Error exporting AMF file " +msgstr "Error al exportar el archivo AMF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Error exportando archivo AMF %s" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153 +msgid "Error Message" +msgstr "Mensaje de Error" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Error al cargar a la impresora:" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:98 +msgid "Error while uploading to the OctoPrint server" +msgstr "Error mientras se enviaban datos al servidor de OctoPrint" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Error con el archivo ZIP" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1431 +msgid "Error! " +msgstr "¡Error! " + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443 +msgid "Error!" +msgstr "¡Error!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tiempo estimado de impresión" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1618 +msgid "Estimated printing time (normal mode)" +msgstr "Tiempo estimado de impresión (modo normal)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1620 +msgid "Estimated printing time (silent mode)" +msgstr "Tiempo estimado de impresión (modo silencioso)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424 +msgid "Everywhere" +msgstr "En todos los sitios" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "a excepción de las %1% primeras capas." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 #, c-format @@ -2886,367 +2206,4991 @@ msgid "except for the first layer" msgstr "a excepción de la primera capa" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 -msgid "will be turned off." -msgstr "será apagada." +msgid "except for the first layer." +msgstr "a excepción de la primera capa." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +#, c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Salir %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Exit Slic3r" +msgstr "Salir de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el ventilador." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461 +msgid "Expert" +msgstr "Experto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modo de visualización experto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 +msgid "Export" +msgstr "Exportar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exportar &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exportar &código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exportar 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exportar AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exportar archivo AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exportar como STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416 +msgid "Export cancelled" +msgstr "Exportación cancelada" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exportar &Conjunto de Ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exportar la configuración actual al archivo" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export current plate as 3MF" +msgstr "Exportar plataforma actual como 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exportar plataforma actual como AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exportar plataforma actual como código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exportar plataforma actual como STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722 +msgid "Export failed" +msgstr "Error al exportar" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exportar código G" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:272 +msgid "Export G-code..." +msgstr "Exportar código G..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:322 +msgid "Export G-code…" +msgstr "Exportar código G…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exportar OBJ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export object as STL…" +msgstr "Exportar plataforma como STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exportar plataforma como &AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exportar plataforma como &STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export plate as 3MF..." +msgstr "Exportar plataforma como 3MF..." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:278 +msgid "Export plate as AMF..." +msgstr "Exportar plataforma como AMF..." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export plate as STL including supports" +msgstr "Exportar plataforma como STL incluyendo los soportes" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:275 +msgid "Export plate as STL..." +msgstr "Exportar plataforma como STL..." + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:930 +msgid "Export print config" +msgstr "Exporta la configuración de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exportar SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 +msgid "Export STL" +msgstr "Exportar STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exportar archivo STL:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:326 +msgid "Export STL…" +msgstr "Exportar STL…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Export SVG" +msgstr "Exportar a SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exportar el objeto seleccionado como archivo STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export this single object as STL file" +msgstr "Exportar este único objeto como archivo STL" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1517 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportando código G" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model..." +msgstr "Exportando el modelo..." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportando el modelo original" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposición" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perímetro externo" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153 msgid "external perimeters" msgstr "perímetros externos" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 -msgid "perimeters" -msgstr "perímetros" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perímetros externos" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "infill" -msgstr "relleno" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Perímetros externos primero" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "solid infill" -msgstr "relleno sólido" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Longitud adicional en el reinicio" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 -msgid "top solid infill" -msgstr "relleno sólido superior" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distancia de carga adicional" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 -msgid "support" -msgstr "soporte" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Perímetros adicionales si es necesario" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 -msgid "support interface" -msgstr "interfaz de soporte" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrusor %d" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Extruder and Bed Temperatures" +msgstr "Temperaturas del Extrusor y de la Base" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "El extrusor cambia a" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Distancia libre del extrusor (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Color del extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Offset del extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file." +msgstr "Temperatura del extrusor para la primera capa. Si desea controlar la temperatura manualmente durante la impresión, configúrela en cero para desactivar los comandos de control de temperatura en el archivo de salida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 +msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura del extrusor para capas después del primera. Ajuste esto a cero para desactivar los comandos de control de temperatura en la salida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrusores" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Eje de extrusión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicador de extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura de Extrusión:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Ancho de extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Ancho de Extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 +msgid "Facets" +msgstr "Facetas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240 +msgid "facets added" +msgstr "facetas añadidas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239 +msgid "facets removed" +msgstr "facetas retiradas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241 +msgid "facets reversed" +msgstr "facetas invertidas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "Faded layers" +msgstr "Capas descoloridas" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "búsqueda de directorio central fallida" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 +msgid "Fan " +msgstr "Ventilador " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Ventilador" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 +msgid "Fan settings" +msgstr "Configuración del ventilador" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocidad del ventilador" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Fast" +msgstr "Rápida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinación rápida" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo de función" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipos de funciones" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:256 +msgid "Fewer" +msgstr "Menos" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Filamento y diámetros de boquilla" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diámetro del filamento:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " +msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifique el número deseado de estos movimientos " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Filament load time" +msgstr "Tiempo de carga de filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notas del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posición de aparcar el filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 +msgid "Filament properties" +msgstr "Propiedades del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Configuración del filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo de filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Tiempo de descarga del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 +msgid "filaments" +msgstr "filamentos" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1555 +msgid "File added to print queue" +msgstr "Archivo agregado a la cola de impresión" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 +msgid "file close failed" +msgstr "cierre del archivo fallido" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 +msgid "file create failed" +msgstr "creación del archivo fallida" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642 +msgid "File Not Found" +msgstr "Archivo no encontrado" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 +msgid "file not found" +msgstr "archivo no encontrado" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 +msgid "file open failed" +msgstr "apertura de archivo fallida" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 +msgid "file read failed" +msgstr "lectura del archivo fallida" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 +msgid "file seek failed" +msgstr "búsqueda de archivo fallida" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 +msgid "file stat failed" +msgstr "estadística de archivos fallida" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 +msgid "file too large" +msgstr "archivo demasiado grande" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 +msgid "file write failed" +msgstr "escritura del archivo fallida" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 +msgid "Filename" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +msgid "Fill angle" +msgstr "Ángulo de relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 +msgid "Fill density" +msgstr "Densidad de relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Patrón de relleno para la tapa inferior. Esto sólo afecta a la capa inferior externa visible, y no a las paredes adyacentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa superior visible, y no a sus capas sólidas adyacentes." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Patrón para el relleno superior / inferior. Esto solo afecta a la capa externa visible, y no a las capas sólidas adyacentes." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrado" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Terminado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasheador de firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Imagen del firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retracción del firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo de Firmware" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +msgid "First layer" +msgstr "Primera capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "First layer height" +msgstr "Altura de la primera capa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1328 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "First layer speed" +msgstr "Velocidad de la primera capa" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 msgid "First layer volumetric" msgstr "Primera capa volumétrica" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Puente volumétrico" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1313 +msgid "first_layer_height" +msgstr "first_layer_height" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumétrico" +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix STL through Netfabb" +msgstr "Reparar STL mediante Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 -msgid " flow rate is maximized " -msgstr " la tasa de flujo se maximiza " +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix the model by sending it to a Netfabb cloud service through Windows 10 API" +msgstr "Arreglar el modelo mediante el envío al servicio de nube de Netfabb a través de la API de Windows 10" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "por el máximo perfil de impresión" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Reparar mediante Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -msgid "when printing " -msgstr "cuando se imprime " +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Grabar &firmware en la impresora" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 -msgid " with a volumetric rate " -msgstr " con una tasa volumétrica " +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:356 +msgid "Flash printer firmware" +msgstr "Flashear firmware de la impresora" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 -#, c-format -msgid "%3.2f mm³/s" -msgstr "%3.2f mm³/seg" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 -#, c-format -msgid " at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr " a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flasheo cancelado." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Falló el flasheo" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flasheo fallido. Por favor comprueba el log de avrdude." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed: " +msgstr "Falló la grabación del firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "¡Exito al flashear!" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156 +msgid "Flow" +msgstr "Flujo" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "se maximiza el flujo de material" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Sólo para modificadores de soportes" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3078 msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." +"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" -"Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido " -"a la altura de capa no válida." +"para el botón izquierdo: indica un ajuste no original, \n" +"para el botón derecho: indica que el ajuste no se ha modificado." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1295 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte deben sincronizarse con las capas de objeto. \n" +" \n" +" ¿Debería sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1302 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Para que la Torre de limpieza funcione con soportes solubles, las capas de soportes necesitan estar sincronizadas con las capas del objeto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña que el umbral especificado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 +msgid "From" +msgstr "Desde" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front" +msgstr "Frontal" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front View" +msgstr "Vista frontal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Full Power" +msgstr "Máxima potencia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "G-code" +msgstr "Código G" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1561 +msgid "G-code file exported to " +msgstr "Archivo de código G exportado a " + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87 +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Archivo de código G exportado a %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Tipo de código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 +msgid "Gap fill" +msgstr "Relleno" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 +msgid "Generate pinheads" +msgstr "Generar soportes para las cabezas tipo pin" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generar material de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy delgada o deficiente en la placa de construcción." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generar soportes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generar soportes para los modelos" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1492 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generando balsa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1524 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generando G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generando pad" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generando perímetros" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1484 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generando falda" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generando material de soporte" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generando puntos de soporte" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generando soporte tipo árbol" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551 +msgid "Generic" +msgstr "Genérico" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Corte Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Movimiento Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Colocar cara en la base" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Rotación Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Escala Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, versión 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Se necesita buena precisión, así que usa un calibre y realiza varias medidas a lo largo del filamento, luego calcula la media." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "Grid" +msgstr "Rejilla" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulación de grupos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775 +msgid "has the following unsaved changes:" +msgstr "tiene los siguientes cambios no guardados:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diámetro de la cabeza" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:838 +msgid "Head diameter: " +msgstr "Diámetro de la cabeza:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3483 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "La penetración de la cabeza no debe ser mayor que el ancho de la cabeza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la salida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +msgid "Height" +msgstr "Altura" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altura (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 +msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." +msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altura de la pantalla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 #, c-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " -msgstr "" -"Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f " -"y " +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 #, c-format -msgid "%d lines: %.2lf mm" -msgstr "%d líneas: %.2lf mm" +msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Hola, bienvenido a Slic3r Prusa Edition! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Ayuda (opciones FFF)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34 -msgid "Start printing after upload" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Ayuda (opciones SLA)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:41 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de herramientas." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 -msgid "Cancel selected" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 -msgid "Show error message" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva de Hilbert" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217 -msgid "Enqueued" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Mantén presionada la tecla Shift para laminar y exportar el código G" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:218 -msgid "Uploading" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Panal de abeja" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:222 -msgid "Completed" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Carcasas horizontales" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -msgid "Error uploading to print host:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 +msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 +msgid "Host" +msgstr "Equipo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo de host" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del equipo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nombre de equipo, IP o URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Cuánto tiene que penetrar la cabeza del pin en la superficie del modelo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "How much the supports should lift up the supported object." +msgstr "Cuánto deben levantar los soportes el objeto soportado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Archivo HTTPS CA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un certificado auto-firmado." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773 +#, c-format +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." msgstr "" +"Archivo CA HTTPS:\n" +"En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero. \n" +"Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Archivo CA HTTPS:\n" +"En este sistema, Slic3r usa certificados HTTPS del almacén de certificados o Llavero. \n" +"Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzar soportes\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413 +#, c-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +#, c-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of " +msgstr "Si está activado, Slic3r comprobará si hay versiones nuevas de" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si está activado, Slic3r comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %4%mm/s) ." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format +msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." +msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~ %ds, el ventilador funcionará en %d %% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %d s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %d mm/s) ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para extender la duración a este valor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado para ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r centrará automáticamente los objetos alrededor del centro de la base de impresión." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r preprocesará objetos tan pronto como se carguen para ahorrar tiempo al exportar el código G." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de salida en lugar del que contiene los archivos de entrada." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95 +msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." +msgstr "Si tiene problemas de procesamiento causados ​​por un controlador OpenGL 2.0 defectuoso, puede intentar marcar esta casilla de verificación. Esto desactivará la edición de altura de capa y el antialiasing, por lo que es mejor actualizar su controlador de gráficos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para omitir el levantamiento en las primeras capas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para limitar la elevación a las primeras capas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores absolutos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importar &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importar &Conjunto de Ajustes" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importar configuración desde un &proyecto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" +msgstr "Importar STL/OBJ/AMF/3MF sin config,manteniendo contenido base" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Grupos incompatibles:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatible con este %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "Incompatible with this Slic3r" +msgstr "Incompatible con este Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Increase copies" +msgstr "Aumentar copias" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"indica que algunos de los ajustes se modificaron y no son iguales a los valores almacenados para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic en el CANDADO CERRADO para devolver los valores del grupo de opciones actual a los valores del sistema." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los del sistema para el grupo de opciones actual" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual. Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +msgid "Infill" +msgstr "Relleno" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "infill" +msgstr "relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Rellenar antes que los perímetros" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrusor para el relleno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Superposición de relleno/perímetros" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1476 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Rellenando capas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Hereda el perfil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tiempo de exposición inicial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altura de la capa inicial" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "El valor introducido está fuera de rango" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474 +#, c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instancia %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulación de instancias" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358 +msgid "Instances" +msgstr "Instancias" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:365 +#, c-format +msgid "Instance_%d" +msgstr "Instancia_%d" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 +msgid "Interface layers" +msgstr "Capas de interfaz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 +msgid "Interface loops" +msgstr "Bucles de interfaz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Espaciado de patrón de interfaz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "Interface shells" +msgstr "Carcasas de interfaz" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 +msgid "internal error" +msgstr "error interno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 +msgid "Internal infill" +msgstr "Relleno interno" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Clave API incorrecta" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397 +msgid "Invalid data" +msgstr "Datos inválidos" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 +msgid "invalid filename" +msgstr "nombre de archivo inválido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetración de la cabeza inválida" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Entrada numérica no válida." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parámetro inválido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3497 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diámetro de cabeza del pin no válido" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Invalid rotation angle entered" +msgstr "Ángulo de rotación introducido inválido" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +msgid "Invalid scaling value entered" +msgstr "Valor de escala introducido inválido" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94 +msgid "is licensed under the" +msgstr "está licenciado bajo el/los" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779 +msgid "is not compatible with print profile" +msgstr "no es compatible con el perfil de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778 +msgid "is not compatible with printer" +msgstr "no es compatible con esta impresora" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista Iso" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:914 +msgid "It can't be deleted or modified. " +msgstr "No se puede borrar ni modificar. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "No puede ser borrado o modificado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:907 +msgid "It's a default preset." +msgstr "Es un valor por defecto." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:908 +msgid "It's a system preset." +msgstr "Es un ajuste del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Es imposible imprimir objetos de varias piezas con tecnología SLA." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Límites del jerk" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Mantener la parte inferior" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Mantener la parte superior" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Atajos de teclado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Label objects" +msgstr "Etiquetar objetos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234 +msgid "Landscape" +msgstr "Paisaje" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755 +msgid "Language selection" +msgstr "Selección de idiomas" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694 +msgid "Last frame" +msgstr "Ultimo cuadro" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:265 +msgid "Layer Editing" +msgstr "Edición de Capa" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:280 +msgid "Layer editing" +msgstr "Edición de capa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 +msgid "Layer height" +msgstr "Altura de la capa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1332 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Límites de altura de la capa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "layers" +msgstr "capas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393 +msgid "Layers" +msgstr "Capas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Capas y perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Capas y Perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Layers editing" +msgstr "Edición de capas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Layers Slider Shortcuts" +msgstr "Atajo rápidos al deslizador de capas" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Left click" +msgstr "Clic izquierdo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 +msgid "Left mouse click - add point" +msgstr "Clic izquierdo del ratón - agregar punto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left View" +msgstr "Vista izquierda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +msgid "Length" +msgstr "Largo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " +msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de enfriamiento dentro del mismo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 +msgid "Lift Z" +msgstr "Levantar Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +msgid "Line" +msgstr "Lineal" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Load a model" +msgstr "Cargar un modelo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil para mantener diferentes perfiles o incluir configuraciones desde un almacenamiento de red." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Load config file" +msgstr "Cargar archivo de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Cargar configuración desde .ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Cargar configuración desde .ini/amf/3mf/gcode y fusionar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Cargar configuración desde archivo de proyecto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Cargar la configuración desde el archivo especificado. Se puede usar más de una vez para cargar opciones de varios archivos." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Cargar archivo de configuración exportado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Cargar preajustes de un paquete" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Cargar forma desde STL..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:779 +msgid "Loaded " +msgstr "Cargado " + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 +msgid "loaded" +msgstr "cargado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782 +msgid "Loaded" +msgstr "Cargado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590 +msgid "Loading" +msgstr "Carga" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 +msgid "Loading of a current presets" +msgstr "Carga de unos presets actuales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Carga de modo de vista" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Cargando los preajustes actuales" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Cargando modelo reparado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocidad de carga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocidad de carga al inicio" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 +msgid "Loading…" +msgstr "Cargando…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordenadas locales" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Bloquear soportes bajo nuevas islas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "CANDADO CERRADO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "El símbolo del CANDADO CERRADO indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema para el grupo de opciones actual" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." +msgstr "El CANDADO CERRADO indica que los valores son los mismos que los del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3064 +msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "CANDADO CERRADO;indica que los ajustes son los mismos que los del sistema para el grupo de opciones actual" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Logging level" +msgstr "Nivel de registro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Bucles (mínimo)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Capa inferior" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Machine limits" +msgstr "Límites de la máquina" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Main Shortcuts" +msgstr "Atajos principales" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Manifold" +msgstr "Manifold" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edición manual" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 +msgid "Manual editing [M]" +msgstr "Edición manual [M]" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105 +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Archivo SLA enmascarado exportado a %1%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300 +msgid "Material" +msgstr "Material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391 +msgid "Material Settings" +msgstr "Configuraciones del material" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140 +msgid "Materials" +msgstr "Materiales" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Distancia máxima de puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distancia máxima de combinación" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distancia máxima de enlace del pilar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Max print height" +msgstr "Máxima altura de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +msgid "Max print speed" +msgstr "Velocidad máxima de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 +msgid "max slic3r version" +msgstr "versión máxima de slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Velocidad volumétrica máxima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distancia máxima de puentes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum acceleration %1%" +msgstr "Aceleración máxima %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Máxima aceleración E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 +msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" +msgstr "Aceleración máxima del eje %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Máxima aceleración en el eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Aceleración máxima al extruir" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" +msgstr "Aceleración máxima con extrusión (M204 S)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Aceleración máxima al retraer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" +msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Máxima aceleración X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Máxima aceleración Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Máxima aceleración Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Aceleraciones máximas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 +msgid "Maximum feedrate %1%" +msgstr "Avance máximo %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Máximo avance E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" +msgstr "Avance máximo del eje %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Máximo avance del eje E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Máximo avance en el eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Máximo avance del eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Máximo avance del eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Máxima velocidad en X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Máxima velocidad en Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Máximo avance en Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Avance máximo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum jerk %1%" +msgstr "Jerk máximo %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Máximo jerk E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum jerk of the %1% axis" +msgstr "Jerk máximo del eje %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maximo jerk del eje E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maximo jerk del eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Máximo jerk X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Máximo jerk Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Máximo jerk Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 +msgid "Merge" +msgstr "Combinar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio. Cero significa que no hay aumento, uno significa aumento total." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Mezclando rebanadas y calculando estadísticas" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Reparación de la malla fallida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 +msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" +msgstr "Los mensajes con una gravedad inferior o igual al nivel de registro se imprimirán. 0:rastreo, 1:depuración, 2:información, 3:advertencia, 4:error, 5:fatal" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocidad de impresión mínima" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "min slic3r version" +msgstr "mínima versión de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distancia mínima de los puntos de apoyo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Longitud mínima de filamento extruido" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distancia mínima de puntos" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:877 +msgid "Minimal points distance: " +msgstr "Distancia mínima de puntos:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier simplificación y usar la resolución completa de la entrada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Avance mínimo al extruir" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Avance mínimo al extruir (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Avances míninos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Distancia mínima después de la retracción" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Avance mínimo de movimiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror" +msgstr "Duplicar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje X" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Duplicar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 +msgid "Mixed" +msgstr "Mezclado" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (cero para deshabilitar)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 +msgid "mm or %" +msgstr "mm o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 +msgid "mm or % (leave 0 for auto)" +msgstr "mm o % (dejar 0 para automático)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 +msgid "mm or % (leave 0 for default)" +msgstr "mm o % (dejar 0 por defecto)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "model" +msgstr "modelo" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Reparación de modelos" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Reparación modelo por el servicio Netfabb" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Reparación del modelo cancelada" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed: \n" +msgstr "Reparación del modelo fallida:\n" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Reparación del modelo terminada" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modelo reparado exitosamente" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 +msgid "modified" +msgstr "modificado" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificadores" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719 +msgid "money/kg" +msgstr "dinero/kg" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:255 +msgid "More" +msgstr "Más" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Rueda del ratón" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Mover plano de recorte" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Mover el control deslizante actual hacia abajo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Mover el control deslizante actual hacia arriba" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Move current slider thump Down" +msgstr "Mover el control deslizante actual hacia abajo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Move current slider thump Up" +msgstr "Mover el control deslizante actual hacia arriba" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Move point" +msgstr "Mover punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move [M]" +msgstr "Mover" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en la torre de limpieza." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, c-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Múltiples Extrusores" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n" +"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n" +"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?\n" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Multiplicar las copias por este factor." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden distinguir diferentes diámetros de boquilla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nombre del fabricante de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Nearest" +msgstr "Más cercano" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Búsqueda en la red" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +#, c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Nueva versión de %s disponible" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "New version of Slic3r PE is available" +msgstr "Nueva versión de Slic3r PE disponible" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47 +msgid "New version:" +msgstr "Nueva versión:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 +msgid "No extrusion" +msgstr "Sin extrusión" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Ningún archivo previamente laminado." #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 msgid "NO RAMMING AT ALL" msgstr "NO EMPUJAR EN ABSOLUTO" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 -msgid "Time" -msgstr "Tiempo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073 +msgid "normal mode" +msgstr "modo normal" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "no es un archivo ZIP" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329 +msgid "Notes" +msgstr "Notas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277 +msgid "Notice" +msgstr "Date cuenta" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +msgid "nozzle" +msgstr "boquilla" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diámetro de la boquilla" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diámetro de la boquilla:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Número de movimientos de enfriamiento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Número de extrusores de la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Número de píxeles en" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Número de píxeles en X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Número de píxeles en Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desde el tiempo de exposición inicial hasta el tiempo de exposición" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Número de cambios de herramienta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevación del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulación de objetos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27 +msgid "Object Manipulation" +msgstr "Manipulación del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78 +msgid "Object name" +msgstr "Nombre del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objeto o instancia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Configuraciones de objetos para modificar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objeto demasiado grande?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "object(s)" +msgstr "objeto(s)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "objects" +msgstr "objetos" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Objects will be used to wipe the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Los objetos se usarán para limpiar la boquilla después de un cambio de herramienta para guardar material que de otra manera terminaría en la torre de limpieza y disminuiría el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Octagram Spiral" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:110 +msgid "OctoPrint upload" +msgstr "Cargar en OctoPrint" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1576 +msgid "OctoPrint upload finished." +msgstr "Subida a OctoPrint finalizada." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versión de OctoPrint" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419 +msgid "of a current Object" +msgstr "del Objeto actual" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1285 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte en la impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Solo levantar Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Solo levantar Z mayor que" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Solo levantar Z menor que" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevención de goteo" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open a model" +msgstr "Abrir un modelo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "Open a project file" +msgstr "Abrir un archivo de proyecto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Abrir archivo de certificado CA" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" +msgstr "Abrir el proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con config, borrar contenido base" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" +msgstr "Abrir STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 +#, c-format +msgid "Open the %s manual in your browser" +msgstr "Abrir el manual de %s en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551 +#, c-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Open the 3D cutting tool" +msgstr "Abrir la herramienta de corte 3D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Open the object editor dialog" +msgstr "Abrir el cuadro del editor de objetos" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" +msgstr "Abrir la página de lanzamientos de Prusa Edition en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Open the Slic3r manual in your browser" +msgstr "Abrir el manual de Slic3r en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "Abrir el sitio web de Slic3r en su navegador" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimizar la orientación" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimizar la rotación del objeto para obtener mejores resultados de impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opciones de material de soporte y balsa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientación encontrada." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2185 +msgid "Orientation search canceled" +msgstr "Búsqueda de orientación cancelada" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Origin" +msgstr "Origen" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165 +msgid "Other" +msgstr "Otro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +msgid "Other layers" +msgstr "Otras capas" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:252 +msgid "Other vendors" +msgstr "Otras marcas" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Otras Marcas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440 +msgid "Output file" +msgstr "Archivo de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 +msgid "Output File" +msgstr "Archivo de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato de nombre de salida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Información del modelo de salida" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439 +msgid "Output options" +msgstr "Opciones de salida" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perímetro de voladizos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Umbral de voladizos" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153 +msgid "Overlap" +msgstr "Superposición" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "C&onfiguración de Impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Pad y soportes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 +msgid "Pad edge radius" +msgstr "Radio del borde del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altura de la pared del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Pendiente de la pared del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Espesor de la pared del pad" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108 +msgid "parameter name" +msgstr "nombre del parámetro" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validación de parámetros" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Part" +msgstr "Pieza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulación de piezas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Configuraciones de piezas para modificar" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449 +msgid "Paste" +msgstr "Pegar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Pegar portapapeles" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Pegar desde el portapapeles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Pattern" +msgstr "Patrón" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Ángulo del patrón" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Espaciado entre patrones" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Perform cut" +msgstr "Realizar corte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perímetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrusor para perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 +msgid "perimeters" +msgstr "perímetros" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perímetros" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440 +#, c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s:" +msgstr "Escoge otro fabricante soportado por %s:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" +msgstr "Escoge otro fabricante soportado por Slic3r PE:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Factor de ensanchamiento del pilar" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3496 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "El diámetro de la cabeza del pindebe ser más pequeño que el diámetro del pilar." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face" +msgstr "Colocar en la cara" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face [F]" +msgstr "Colocar en la cara [F]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Place one more copy of the selected object" +msgstr "Colocar una copia más del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161 +msgid "Plater" +msgstr "Plataforma" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Plater Shortcuts" +msgstr "Atajos para la base" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Por favor comprueba y soluciona tu lista de objetos." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897 +msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)." +msgstr "Por favor instale los módulos OpenGL para usar esta característica (consulte las instrucciones de instalación)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742 +msgid "Please, check your changes before." +msgstr "Por favor, comprueba tus cambios antes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Portrait" +msgstr "Retrato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193 +msgid "Position" +msgstr "Posición" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Position (mm)" +msgstr "Posición (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Position X" +msgstr "Posición X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Position Y" +msgstr "Posición Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts de postprocesamiento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pre&visualizar" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Dirección preferida de la costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparando relleno" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758 +#, c-format +msgid "Preset (%s)" +msgstr "Ajuste inicial (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "" +"Presiona para escalar o rotar los objetos seleccionado\n" +"alrededor de su propio centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse" +msgstr "Presiona para seleccionar objetos múltiples o mover objetos múltiples con el ratón" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"Presione para ajustar un 5% en la escala Gizmo \n" +"o 1 mm en el movimiento Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 +msgid "Preview" +msgstr "Previsualización" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Preview Shortcuts" +msgstr "Vista previa de accesos rápidos" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Archivo anterior laminado (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Cebar todos los extrusores de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274 +msgid "print" +msgstr "imprimir" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Cola de subida al &host de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en lugar del orden inverso predeterminado." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diámetros de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Subida al host de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Cola de subida al host de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405 +msgid "Print Settings" +msgstr "Configuración de Impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681 +msgid "Print settings" +msgstr "Configuración de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 +msgid "Print speed override" +msgstr "Anular la velocidad de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Configura&ción de Impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278 +msgid "printer" +msgstr "impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Corrección absoluta de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Corrección gamma de la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "printer model" +msgstr "modelo de impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notas de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Corrección de escala de la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Configuración de la Impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnología de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo de impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Printer variant" +msgstr "Modelo de impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fabricante de la impresora" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:324 +msgid "Print…" +msgstr "Imprimir…" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 +msgid "Processing " +msgstr "Procesamiento " + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Procesando %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:727 +msgid "Processing input file\n" +msgstr "Procesando archivo de entrada \n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600 +#, c-format +msgid "Processing input file %s\n" +msgstr "Procesando el archivo de entrada %s\n" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 +msgid "Processing small holes" +msgstr "Procesando agujeros pequeños" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Procesando malla triangulada" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dependencias de perfil" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 +msgid "Progress" +msgstr "Progreso" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 +msgid "Progress:" +msgstr "Progreso:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "&Controladores de Prusa 3D" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:338 +msgid "Prusa 3D Drivers" +msgstr "Controladores de Prusa 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Prusa Edition &Releases" +msgstr "&Lanzamientos de la Edición Prusa" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:341 +msgid "Prusa Edition Releases" +msgstr "Lanzamientos de la Edición Prusa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "La purga después del cambio de herramientas se realizará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de desperdicio, pero puede resultar en un tiempo de impresión más largo debido a movimientos de viaje adicionales." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 +msgid "Purging into infill" +msgstr "Purga en el relleno" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Purging into objects" +msgstr "Purga en los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volúmenes de purga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volúmenes de purga - matriz" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:232 +msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U" +msgstr "L&áminado Rápido…\tCtrl+U" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Calidad (laminado más lento)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Quick slice" +msgstr "Laminado rápido" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Laminado rápido" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:238 +msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U" +msgstr "Láminado Rápido y Guardar &Como…\tCtrl+Alt+U" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Quick slice and Save as" +msgstr "Laminado rápido y Guardar como" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Laminado rápido y Guardar como" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Cerrar %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "Quit Slic3r" +msgstr "Salir de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 +msgid "Radius" +msgstr "Radio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066 +msgid "Raft" +msgstr "Balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "Raft layers" +msgstr "Capas de balsa" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299 +msgid "Ramming" +msgstr "Empuje" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Configuración de empuje" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n" +"\n" +"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Espaciado de la linea de empuje" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Ancho de la linea de empuje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parámetros de empuje" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ajustes de empuje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Random" +msgstr "Aleatorio" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rastrerizando capas" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +msgid "Re-configure" +msgstr "Reconfigurar" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783 +msgid "Ready" +msgstr "Listo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Preparado para laminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Rear" +msgstr "Trasera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista trasera" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " +msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Grosor recomendado de la pared del objeto recomendado: no disponible debido a la altura de capa no válida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Recreating" +msgstr "Recreando" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangular" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectilíneo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Rejilla rectilínea" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload from Disk" +msgstr "Recargar desde el disco" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload the selected file from Disk" +msgstr "Recargar el archivo seleccionado del disco" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Recordar el directorio de salida" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "remove" +msgstr "eliminar" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Remove" +msgstr "Eliminar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Remove all points" +msgstr "Eliminar todos los puntos" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475 +msgid "Remove instance" +msgstr "Retirar una copia" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance from selected object" +msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Remove one copy of the selected object" +msgstr "Eliminar una copia del objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Eliminar parámetro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Remove point" +msgstr "Retirar punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Retirar punto de selección" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Eliminar puntos seleccionados" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Eliminar el objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305 +msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Eliminar perfiles de usuario - instalar desde cero (se realizará una instantánea con anterioridad)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Renaming" +msgstr "Renombrar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderizar con un software renderizador" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Render con un software de renderizado. El procesador de software MESA incluido se carga en lugar del controlador OpenGL predeterminado." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 +msgid "Repair" +msgstr "Reparar" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:258 +msgid "Repair STL file…" +msgstr "Reparar el archivo STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un objeto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "El archivo 3MF reparado contiene más de un volumen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Repetir el último laminado rápido" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Repetir el último laminado rápido" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "I&nformar de un problema" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:361 +msgid "Report an Issue" +msgstr "Informar de un problema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +#, c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Reportar un problema a %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" +msgstr "Informar de un problema de Slic3r Edición Prusa" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "requiere max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "requiere min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "requiere un min. %s y un max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772 +msgid "Rescan" +msgstr "Rescanear" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879 +msgid "Rescan serial ports" +msgstr "Vuelver a examinar los puertos serie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Restablecer plano de recorte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Reset direction" +msgstr "Restablecer dirección" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Resolution" +msgstr "Resolución" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retraer en el cambio de capa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 +msgid "Retraction" +msgstr "Retracción" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más cortos que esta longitud." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Longitud de retracción" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocidad de retracción" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Retractions" +msgstr "Retracciones" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para cambiar los ajustes del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Right click" +msgstr "Click derecho" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 +msgid "Right mouse click - remove point" +msgstr "Clic derecho del ratón - retirar punto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right View" +msgstr "Vista derecha" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Rotate" +msgstr "Girar" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate 45° clockwise" +msgstr "Girar 45 ° en el sentido de las agujas del reloj" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate 45° counter-clockwise" +msgstr "Girar 45 ° en el sentido contrario a las agujas del reloj" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Rotate around " +msgstr "Rotar alrededor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Rotar alrededor del eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Rotar alrededor del eje Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Poner patas arriba" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise" +msgstr "Girar el objeto seleccionado 45 ° en el sentido de las agujas del reloj" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise" +msgstr "Girar el objeto seleccionado 45 ° en el sentido contrario a las agujas del reloj" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2236 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle" +msgstr "Girar el objeto seleccionado según un ángulo arbitrario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis" +msgstr "Girar el objeto seleccionado por un ángulo arbitrario alrededor del eje X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis" +msgstr "Gira el objeto seleccionado por un ángulo arbitrario alrededor del eje Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis" +msgstr "Gira el objeto seleccionado por un ángulo arbitrario alrededor del eje Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 +msgid "Rotate [R]" +msgstr "Rotar [R]" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotación" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Rotación (grados)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje X en grados." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Y en grados." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Ángulo de rotación alrededor del eje Z en grados." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 +msgid "Routing supports to model surface" +msgstr "Colocar soportes para modelar superficie" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 +msgid "Routing to ground" +msgstr "Colocar en la base" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Ejecutar %s" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento" #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 msgid "s" msgstr "$" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Velocidad volumétrica" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid "Save " +msgstr "Guardar " -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 -msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" -msgstr "" +#. TRN Preset +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Guardar %s como:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Impresoras compatibles" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Guardar archivo %s como:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023 +msgid "Save changes?" +msgstr "¿Guardar cambios?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 +msgid "Save config file" +msgstr "Guardar archivo de configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Guardar la configuración como:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:130 +msgid "Save current " +msgstr "Guardar actualmente " + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Guardar lo actual %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "Save current project file" +msgstr "Guardar el proyecto actual como" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Guardar archivo de proyecto actual como" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938 +msgid "Save file as:" +msgstr "Guardar archivo como:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Guardar archivo Código G como:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417 +msgid "Save preset" +msgstr "Guardar ajuste inicial" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Guardar proyecto &como" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Save project (3MF)" +msgstr "Guardar proyecto (3MF)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Guardar archivo SL1 como:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Guardar archivo zip como:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 +msgid "Scale" +msgstr "Escalar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 +msgid "Scale (%)" +msgstr "Escalar (%)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +msgid "Scale along " +msgstr "Escalar a lo largo " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195 +msgid "Scale factors" +msgstr "Factores de escala" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale the selected object along a single axis" +msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo de un solo eje" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Scale the selected object along the X axis" +msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo del eje X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Scale the selected object along the XYZ axes" +msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo de los ejes XYZ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Scale the selected object along the Y axis" +msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo del eje Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Scale the selected object along the Z axis" +msgstr "Escalar el objeto seleccionado a lo largo del eje Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Escalar para adaptarse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Escalar para ajustarse al volumen dado." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale to size" +msgstr "Escalar al tamaño" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 +msgid "Scale [S]" +msgstr "Escalar [S]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:260 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:276 +msgid "Scale…" +msgstr "Escalar…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Factor de escalado o porcentaje." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409 +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +msgid "Seam position" +msgstr "Posición de la costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Dirección de la costura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Dirección preferida de unión jitter" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Buscando dispositivos" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Buscando la orientación óptima" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T" +msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de &Controlador\tCtrl+T" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:311 +msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3" +msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de &Filamento\tCtrl+3" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:294 +msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1" +msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de la &base\tCtrl+1" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:108 +msgid "Select all" +msgstr "Selecciona todo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Select All objects" +msgstr "Seleccionar todos los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +msgid "Select all points" +msgstr "Seleccionar todos los puntos" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Selecciona todas las impresoras estándar" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Seleccionar mediante rectángulo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Seleccione la configuración para cargar:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834 +msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" +msgstr "Selecciona el número de extrusor para los objetos y/o piezas seleccionados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Selecciona el número de extrusores:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Select multiple object/Move multiple object" +msgstr "Seleccionar objeto múltiples/Mover objeto múltiples" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251 +msgid "Select new extruder for the object/part" +msgstr "Selecciona el nuevo extrusor para el objeto/pieza" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:109 +msgid "Select none" +msgstr "No seleccionar ninguno" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:308 +msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2" +msgstr "Seleccionar la pestaña Ajustes de im&presión\tCtrl+2" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Seleccionar pestaña de la Base de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:314 +msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4" +msgstr "Selecccionar la pestaña Ajustes de imp&resora\tCtrl+4" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Select the language" +msgstr "Seleccione el idioma" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 msgid "Select the printers this profile is compatible with." msgstr "Seleccione las impresoras con las que este perfil es compatible." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Seleccione el archivo STL para reparar:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545 +msgid "Select type of part" +msgstr "Selecciona el tipo de pieza" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:132 -msgid "Save current " -msgstr "Guardar actualmente " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Borra este ajuste" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Seleccionar todos los objetos" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:145 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este " -"botón." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send G-code" +msgstr "Enviar código G" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:858 -msgid "It's a default preset." -msgstr "Es un valor por defecto." +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer" +msgstr "Enviar el código G a la impresora" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:859 -msgid "It's a system preset." -msgstr "Es un ajuste del sistema." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Enviar el código G al host de impresión" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860 -msgid "Current preset is inherited from " -msgstr "El valor actual se ha heredado de " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send to printer" +msgstr "Enviar a la impresora" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865 -msgid "It can't be deleted or modified. " -msgstr "No se puede borrar ni modificar. " +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:111 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1558 +msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..." +msgstr "Enviando el archivo código G al servidor Octoprint..." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:866 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " -msgstr "" -"Cualquier modificación se almacenará como un nuevo ajuste basado en este. " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:867 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:871 -msgid "Additional information:" -msgstr "Información adicional:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:877 -msgid "printer model" -msgstr "modelo de impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:885 -msgid "default print profile" -msgstr "perfil de impresión por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:888 -msgid "default filament profile" -msgstr "perfil de filamento por defecto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:902 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:906 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Capas y perímetros" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 -msgid "Layer height" -msgstr "Altura de la capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Carcasas verticales" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Carcasas horizontales" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 -msgid "Solid layers" -msgstr "Capas sólidas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Calidad (laminado más lento)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:988 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1000 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Falda y balsa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1017 -msgid "Raft" -msgstr "Balsa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opciones de material de soporte y balsa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Velocidad para movimientos de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1051 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificadores" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Control de aceleración (avanzado)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Velocidad automática (avanzado)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Múltiples Extrusores" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevención de goteo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1094 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Ancho de extrusión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1104 -msgid "Overlap" -msgstr "Superposición" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107 -msgid "Flow" -msgstr "Flujo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 -msgid "Other" -msgstr "Otro" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3351 -msgid "Output options" -msgstr "Opciones de salida" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169 msgid "Sequential printing" msgstr "Impresión secuencial" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1122 -msgid "Extruder clearance (mm)" -msgstr "Distancia libre del extrusor (mm)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Serial port" +msgstr "Puerto serial" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3352 -msgid "Output file" -msgstr "Archivo de salida" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Serial port speed" +msgstr "Velocidad del puerto serial" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Scripts de postprocesamiento" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 +msgid "Serial port:" +msgstr "Puerto serie:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241 -msgid "Notes" -msgstr "Notas" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nombre del servicio" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3357 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependencias" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008 +msgid "Set" +msgstr "Ajuste" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3358 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dependencias de perfil" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Establecer como Objeto Separado" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1198 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Establecer como Objetos Separados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Coloca el pulgar inferior en el control deslizante actual" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Set number of copies" +msgstr "Ajusta el número de copias" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2224 +msgid "Set number of copies…" +msgstr "Establecer el número de copias…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Set silent mode for the G-code flavor" +msgstr "Establecer el modo silencioso para el tipo de código G" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Define la forma de la base de impresión de tu impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se computará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en cero, usará el ancho de extrusión predeterminado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se calculará sobre la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar la vista previa gráfica en la bandeja." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras imprime." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con otros objetos impresos." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Coloca el pulgar superior en el control deslizante actual" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:279 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Settings…" +msgstr "Ajustes…" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60 +msgid "Shape" +msgstr "Aspecto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 +msgid "Shells" +msgstr "Carcasas" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 +msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" +msgstr "Mayúsculas + Izquierda (+ arrastra) - selecciona punto(s)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostrar carpeta &Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostrar Acerca de" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostrar ajustes avanzados" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158 +msgid "Show error message" +msgstr "Muestra mensaje de error" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostrar impresiones incompatibles y ajustes iniciales de filamentos" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Muestra lista de atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Muestra los ajustes simplificados" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostrar la información del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Muestra la vista de edición 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Muestra la vista 3D preliminar de las rebanadas" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostrar los ajustes de filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Muestra la lista completa de opciones de configuración de impresión SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostrar la lista de los atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "Show the plater" +msgstr "Mostrar la base" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostrar los ajustes de impresión" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Show the printer controller" +msgstr "Mostrar el controlador de la impresora" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostrar la configuración de la impresora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostrar esta ayuda." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Silent" +msgstr "Silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1077 +msgid "silent mode" +msgstr "modo silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459 +msgid "Simple" +msgstr "Sencillo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modo de visualización sencillo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Extrusor único de múltiples materiales" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 +msgid "Size" +msgstr "Tamaño" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Tamaño y coordenadas" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 +msgid "Skirt" +msgstr "Falda" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Falda y balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altura de la falda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Vueltas de la falda" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "SLA gizmo atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277 +msgid "SLA material" +msgstr "Material SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276 +msgid "SLA print" +msgstr "Impresión SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notas del material de impresión de SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ajustes de impresión SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Puntos de soporte SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:995 +msgid "SLA Support Points [L]" +msgstr "Puntos de soporte de SLA [L]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722 +msgid "SLA supports outside the print area were detected" +msgstr "Se detectaron soportes SLA fuera del área de impresión" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Slab" +msgstr "Rebanada" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:389 +msgid "sla_material" +msgstr "sla_material" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:403 +msgid "sla_print" +msgstr "sla_print" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Slic3r &Manual" +msgstr "&Manual de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Slic3r &Website" +msgstr "&Website de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener el tipo de host." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r puede subir archivos de código G a un host de impresión. Este campo debe contener la clave API o la contraseña requerida para la autenticación." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3r puede subir archivos G-code a un host de impresión. Este campo debería contener el nombre de equipo, dirección IP o el URL de la instancia del host." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication." +msgstr "Slic3r puede cargar archivos de código G a OctoPrint. Este campo debe contener la clave API requerida para la autenticación." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance." +msgstr "Slic3r puede subir archivos G-code a OctoPrint. Este campo debería contener el nombre de equipo, dirección IP o el URL de la instancia de OctoPrint." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r configuration is incompatible" +msgstr "La configuración de Slic3r es incompatible" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1021 +msgid "Slic3r Error" +msgstr "Error de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r error" +msgstr "Error de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r has encountered an error" +msgstr "Slic3r ha encontrado un error" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r incompatibility" +msgstr "Incompatibilidad de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Ahora Slic3r PE usa una estructura actualizada para la configuración. \n" +"\n" +"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n" +"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n" +"\n" +"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 +msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Atajos de teclado" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Información del Sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 +msgid "slic3r version" +msgstr "versión de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Slic3r View Mode" +msgstr "Modo de visualización de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Slice" +msgstr "Laminar" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Laminar un archivo en un código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice file to a multi-layer SVG" +msgstr "Laminar archivo a un SVG multicapa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618 +msgid "Slice now" +msgstr "Laminar ahora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Laminar el modelo y exportar las capas de impresión de SLA como PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Laminar el modelo y exportar las trayectorias como código G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de printer_technology." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G" +msgstr "Laminar a SV&G…\tCtrl+G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Información del laminado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436 +msgid "Slicing" +msgstr "Rebanando" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1391 +msgid "Slicing cancelled" +msgstr "Laminado cancelado" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Rebanado terminado" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459 +msgid "Slicing done" +msgstr "Laminado terminado" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "¡Laminado realizado!" + +#. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error. +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:709 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." +msgstr "El laminado se tuvo que detener debido a un error interno." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 +msgid "Slicing model" +msgstr "Rebanando modelo" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Soportes para el laminado" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:483 +msgid "Slicing…" +msgstr "Laminando…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 +msgid "Slow" +msgstr "Lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinación lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Perímetros pequeños" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nombre de la instantánea" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Software &Releases" +msgstr "&Lanzamientos de Software" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "solid infill" +msgstr "relleno sólido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 +msgid "Solid infill" +msgstr "Relleno sólido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Relleno sólido cada" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrusor para el relleno sólido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Área del umbral de relleno sólido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +msgid "Solid layers" +msgstr "Capas sólidas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "soluble" +msgstr "soluble" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 +msgid "Soluble material" +msgstr "Material soluble" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Algunos comandos de código G / M, incluido el control de temperatura y otros, no son universales. Establezca esta opción en el firmware de su impresora para obtener una salida compatible. El ajuste \"Sin extrusión\" evita que Slic3r exporte ningún valor de extrusión." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "Some objects are not visible when editing supports" +msgstr "Algunos objetos no son visibles cuando al editar soportes" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1162 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Algunos objetos están demasiado cerca; el extrusor colisionará con ellos." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1177 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que colisione el extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Espaciado entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una interfaz sólida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Espaciado entre las líneas de material de soporte." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Velocidad (baudios) del puerto USB / serie para la conexión de la impresora." + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocidad (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas verticales). Establecer a cero para auto." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Velocidad para movimientos de impresión" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocidad para imprimir puentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad del material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocidad del último movimiento de enfriamiento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Velocidad utilizada al inicio de la fase de carga." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente después del ramming." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Sphere" +msgstr "Esfera" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Modo Vaso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Modo vaso" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 +msgid "Split" +msgstr "Dividir" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2293 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado en partes individuales" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Dividir el objeto seleccionado en subpartes individuales" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490 +msgid "Split to objects" +msgstr "Partir en varias piezas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110 +msgid "Split to parts" +msgstr "Separar en piezas" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 +msgid "Stars" +msgstr "Estrellas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 +msgid "Start G-code" +msgstr "Comenzar el código G" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Empezar a imprimir después de subir" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 +msgid "Starting" +msgstr "Inicio" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782 +msgid "Status:" +msgstr "Estado:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 +msgid "Stealth" +msgstr "Silencio" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084 +msgid "stealth mode" +msgstr "modo silencioso" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1659 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1701 +msgid "STL file exported to " +msgstr "Archivo STL exportado a " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Archivo STL exportado a %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Success!" +msgstr "¡Éxito!" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 +msgid "support" +msgstr "soporte" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:859 +msgid "Support" +msgstr "Soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diámetro de la base del soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451 +msgid "Support base height" +msgstr "Altura de la base del soporte" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generador de soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401 +msgid "Support head" +msgstr "Cabeza del soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Support head front diameter" +msgstr "Diámetro del frontal de la cabeza del soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 +msgid "Support head penetration" +msgstr "Penetración de la cabeza del soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 +msgid "Support head width" +msgstr "Ancho de la cabeza del soporte" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 +msgid "support interface" +msgstr "interfaz de soporte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 +msgid "Support material" +msgstr "Material de soporte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interfaz del material de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero para la detección automática (recomendado)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Soporte en la base solamente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilares de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Support pillar connection mode" +msgstr "Modo de conexión de los pilares de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 +msgid "Support pillar diameter" +msgstr "Diámetro de los puntos de soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Support points density" +msgstr "Densidad de los puntos de soporte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888 +msgid "Support points density: " +msgstr "Densidad de los puntos de soporte:" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896 +msgid "Support silent mode" +msgstr "Permitir modo silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 +msgid "Supports" +msgstr "Soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "supports and pad" +msgstr "soportes y apoyos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Compatible con tiempos restantes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Supports silent mode" +msgstr "Compatible con modo silencioso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Soporta modo silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"Los soportes funcionan mejor, si la siguiente característica está habilitada: \n" +"- Detectar perímetros de puente\n" +"\n" +"¿Debo ajustar esas configuraciones para los soportes?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Suprima los ajustes iniciales \"- predeterminado -\" en las selecciones Imprimir / Filamento / Impresora una vez que haya otros ajustes preestablecidos disponibles." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Cambiar a 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Cambiar al modo edición" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Cambiar a Previsualización" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Cambiar al modo %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n" +"Perderás todo el contenido situado en la base." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n" +"\n" +"¿Quiere continuar?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el extrusor es costoso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizar con capas las del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "System &Info" +msgstr "&Información del Sistema" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:355 +msgid "System Info" +msgstr "Información del Sistema" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "System Information" +msgstr "Información del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970 +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553 +msgid "System presets" +msgstr "Ajustes del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Tomar una &Captura de la configuración" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350 +msgid "Take Configuration Snapshot" +msgstr "Hacer una Instantánea de la Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478 +msgid "Temperature " +msgstr "Temperatura " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variación de temperatura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperaturas" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "The " +msgstr "El " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "" +"The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"El patrón de relleno %1% no está pensado para trabajar al 100%% de densidad. \n" +"\n" +"¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "" +"No se encontró el dispositivo %s. \n" +"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y relleno, pero no los extrusores de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). Esto también afecta a la balsa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "El tipo de material de filamento para uso en códigos G personalizados." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "El archivo donde se escribirá el resultado (si no se especifica, se basará en en archivo de entrada)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "El firmware soporta el modo silencioso" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3283 +msgid "the following postfix are not allowed:" +msgstr "los siguientes postfix no están permitidos:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified" +msgstr "Los siguientes presets fueron modificados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified: " +msgstr "Los siguientes presets fueron modificados:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "La altura del cono de la base de un pilar" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distancia máxima entre dos pilares par que se unan entre si. Un valor cero prohibirá el encadenamiento de pilares." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La longitud máxima de un puente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado (negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil para ajustar el tamaño de los orificios." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de soporte debajo de él." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"El porcentaje del área de la cama. \n" +"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n" +"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 +msgid "The presets on the following tabs were modified" +msgstr "Los presets en las siguientes pestañas fueron modificados" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271 +msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." +msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa la velocidad de retracción." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247 #, no-c-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" @@ -3267,4609 +7211,1199 @@ msgstr "" "\n" "¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar el modo Vaso?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Modo Vaso" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1187 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada cuando se imprime un solo objeto." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0).\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Actualmente, la Torre de Limpieza solo admite los soportes no solubles si se " -"imprimen con la extrusora actual sin activar un cambio de herramienta.\n" -"(ambos support_material_extruder y support_material_interface_extruder deben " -"configurarse en 0). \n" -"\n" -"¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar la Torre de Limpieza?" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1189 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "La opción Vaso en espiral solo puede ser usada al imprimir objetos de un solo material." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1249 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Torre de limpieza" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers.\n" -"\n" -"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas " -"de soporte deben sincronizarse con las capas de objeto. \n" -" \n" -" ¿Debería sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de " -"Limpieza?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "El nombre proporcionado no está disponible." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "" -"Los soportes funcionan mejor, si la siguiente característica está " -"habilitada: \n" -"- Detectar perímetros de puente\n" -"\n" -"¿Debo ajustar esas configuraciones para los soportes?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "El nombre proporcionado no es válido;" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1267 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generador de soportes" +#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785 +msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:" +msgstr "El nombre proporcionado no es válido; los siguientes caracteres no están permitidos:" -# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -msgid "The " -msgstr "El " +#: src/libslic3r/Print.cpp:1268 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Los ajustes proporcionados causarán una impresión vacía." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "" -" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" -"\n" -"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "" -" ese patrón de relleno no está pensado para trabajar al 100% de densidad. \n" -"\n" -"¿Debería cambiar a un patrón de relleno rectilíneo?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1429 -msgid "Temperature " -msgstr "Temperatura " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1435 -msgid "Bed" -msgstr "Base" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440 -msgid "Cooling" -msgstr "Enfriamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "Enable" -msgstr "Habilitar" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 -msgid "Fan settings" -msgstr "Configuración del ventilador" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocidad del ventilador" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1461 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Umbrales de enfriamiento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1467 -msgid "Filament properties" -msgstr "Propiedades del filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Print speed override" -msgstr "Anular la velocidad de impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Ajustes de empuje" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1898 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Código G personalizado" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 -msgid "Start G-code" -msgstr "Comenzar el código G" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1905 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 -msgid "End G-code" -msgstr "Código G final" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 -msgid " Browse " -msgstr " Hojea " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Success!" -msgstr "¡Éxito!" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"El archivo HTTPS CA es opcional. Sólo se necesita si vas a usar HTTPS con un " -"certificado auto-firmado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Archivos de certificados (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Todos|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Abrir archivo de certificado CA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 -msgid "" -"HTTPS CA File:\n" -"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate " -"Store or Keychain.\n" -"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate " -"Store / Keychain." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Tamaño y coordenadas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 -msgid " Set " -msgstr " Ajuste " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacidades" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Número de extrusores de la impresora." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 -msgid "USB/Serial connection" -msgstr "Conexión USB/Serial" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Serial port" -msgstr "Puerto serial" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829 -msgid "Rescan serial ports" -msgstr "Vuelver a examinar los puertos serie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Connection to printer works correctly." -msgstr "La conexión con la impresora funciona correctamente." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 -msgid "Connection failed." -msgstr "Conexión fallida." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Código G para antes del cambio de capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "Código G tras un cambio de capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "Código G de cambio de herramienta" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 -msgid "Tilt time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3223 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -msgid "Values in this column are for Full Power mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 -msgid "Full Power" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094 -msgid "Values in this column are for Silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115 -msgid "Jerk limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2120 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 -#, c-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrusor %d" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Límites de altura de la capa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Posición (para impresoras con múltiples extrusores )" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196 -msgid "Retraction" -msgstr "Retracción" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Solo levantar Z" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2212 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas " -"para configuraciones de extrusores múltiples )" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 -msgid "Preview" -msgstr "Previsualización" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" msgstr "" -"La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de " -"firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?" +"Actualmente, la Torre de Limpieza solo admite los soportes no solubles si se imprimen con la extrusora actual sin activar un cambio de herramienta.\n" +"(ambos support_material_extruder y support_material_interface_extruder deben configurarse en 0). \n" +"\n" +"¿Debo ajustar esos ajustes para habilitar la Torre de Limpieza?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retracción del firmware" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1306 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. (Tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2681 +#: xs/src/libslic3r/Print.cpp:617 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin and RepRap/Sprinter G-code flavors." +msgstr "La torre de limpieza solo es compatible actualmente con los tipos de código G Marlin y RepRap/Sprinter." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1200 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors." +msgstr "Actualmente, La Torre de Limpieza solo es compatible con los tipos de código G de Marlin, RepRap/Sprinter y Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1202 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "En la actualidad, Wipe Tower solo es compatible con el direccionamiento relativo del extrusor (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1225 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "La torre de limpieza sólo se permite para varios objetos si se imprimen sobre un número igual de capas de balsa" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1227 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se imprimen con la misma support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1229 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si se cortan por igual." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" +msgstr "La torre de limpieza sólo es compatible con varios objetos si tienen alturas de capas iguales" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1258 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" +msgstr "La torre de limpieza sólo se permite si todos los objetos tienen el mismo perfil de altura de capa" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127 #, c-format -msgid "Default preset (%s)" -msgstr "Ajustes por defecto (%s)" +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Esta %s versión: %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 +msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "Este código personalizado se inserta justo antes de cada cambio de extrusor. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, así como para [previous_extruder] y [next_extruder]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes del gcode final. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r. Si tiene extrusores múltiples, el gcode se procesa en el orden del extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de 60 mm / s) durará al menos 2 segundos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad volumétrica máxima que admite el extrusor." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Este extrusor se aplicará a los objetos seleccionados" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y 1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del filamento y los pasos del E en el firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y voladizos." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura de la capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object." +msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprime un objeto de pared simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de soporte. Todavía puede establecer cualquier cantidad de capas sólidas inferiores, así como bucles de falda / balsa. No funcionará al imprimir más de un objeto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n" +msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 +msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert mode?\n" +msgstr "Este archivo no puede ser cargado en modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n" +" este archivo como un único objeto que tiene varias partes?\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313 #, c-format -msgid "Preset (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699 -msgid "has the following unsaved changes:" -msgstr "tiene los siguientes cambios sin guardar:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 -msgid "is not compatible with printer" -msgstr "no es compatible con la impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 -msgid "is not compatible with print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "and it has the following unsaved changes:" -msgstr "y tiene los siguientes cambios sin guardar:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708 -msgid "Discard changes and continue anyway?" -msgstr "¿Descartar los cambios y continuar de todos modos?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Cambios no guardados" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2828 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "No se puede sobre-escribir un perfil del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "No puedo sobre-escribir un valor externo." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "remove" -msgstr "eliminar" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "delete" -msgstr "borra" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid "Are you sure you want to " -msgstr "¿Está seguro que quiere " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid " the selected preset?" -msgstr " el ajuste inicial seleccionado?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Remove" -msgstr "Eliminar" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 -msgid " Preset" -msgstr " Ajuste inicial" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989 msgid "" -"LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values " -"for the current option group" -msgstr "" -"CANDADO CERRADO;indica que los ajustes son los mismos que los del sistema " -"para el grupo de opciones actual" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2992 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to " -"the system values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system values." -msgstr "" -"CANDADO CERRADO;indica que algunos de los ajustes se modificaron y no son " -"iguales a los valores almacenados para el grupo de opciones actual.\n" -"Haz clic en el CANDADO CERRADO para devolver los valores del grupo de " -"opciones actual a los valores del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2998 -msgid "" -"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" -"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"El símbolo de VIÑETA BLANCA;para el botón izquierdo: indica un ajuste no " -"original, para el botón derecho: indica que el ajuste no se ha modificado." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3002 -msgid "" -"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the " -"last saved preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"FLECHA ATRÁS;indica si los ajustes cambiaron y ya no son iguales a los " -"ajustes guardados la última vez para el grupo de opciones actual. \n" -"Haz click en la FLECHA ATRÁS para devolver los valores del grupo de opciones " -"actual a los valores guardados la última vez." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3028 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system " -"values for the current option group" -msgstr "" -"El símbolo del CANDADO CERRADO indica que los ajustes son los mismos que los " -"valores del sistema para el grupo de opciones actual" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3030 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system values." -msgstr "" -"El CANDADO ABIERTO indica que algunos de los ajustes cambiaron y que no son " -"iguales a los valores del sistema para el grupo de opciones actual. \n" -"Haz clic para restaurar los ajustes del grupo de opciones actual a los " -"valores del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3033 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." -msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica un ajuste que no es del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3036 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de " -"la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son " -"iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n" -"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3044 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." -msgstr "" -"El CANDADO CERRADO indica que los valores son los mismos que los del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system value.\n" -"Click to reset current value to the system value." -msgstr "" -"El CANDADO ABIERTO indica que el valor cambió y ya no es igual al valor del " -"sistema. \n" -"Haz clic para devolver el valor al valor del sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3051 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de " -"los ajustes guardados la última vez." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el " -"guardado la última vez.\n" -"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado." - -# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid " as:" -msgstr " como:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196 -msgid "the following postfix are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "El nombre proporcionado no está disponible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213 -msgid "Material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3305 -msgid "Layers" -msgstr "Capas" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313 -msgid "Support head" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318 -msgid "Support pillar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3333 -msgid "Automatic generation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3396 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:395 -msgid "Print Settings" -msgstr "Configuración de Impresión" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:325 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Configuración del filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:358 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Configuración de la Impresora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381 -msgid "Material Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:407 -msgid "Save preset" -msgstr "Guardar ajuste inicial" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "Update available" -msgstr "Actualización disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "New version of Slic3r PE is available" -msgstr "Nueva versión de Slic3r PE disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:36 -msgid "To download, follow the link below." -msgstr "Para descargar, sigue el enlace que hay más abajo." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "Current version:" -msgstr "Versión actual:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 -msgid "New version:" -msgstr "Nueva versión:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:54 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:164 -msgid "Configuration update" -msgstr "Actualización de configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Hay disponible una actualización de la Configuración" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:75 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"¿Te gustaría instalarlo?\n" +"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n" +"Esta Impresora: %s\n" "\n" -"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así " -"que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún " -"problema con la nueva versión.\n" -"Updated configuration bundles:" +"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n" +"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r incompatibility" -msgstr "Incompatibilidad de Slic3r" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de impresión de la capa." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r configuration is incompatible" -msgstr "La configuración de Slic3r es incompatible" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Esta opción activa la balsa que se imprimirá alrededor del objeto en la primera capa." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible mancha en los extrusores con fugas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Esta es una medida relativa de la densidad de los puntos de soporte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para evitar restablecer la aceleración." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los perímetros. Un valor alto como 9000 generalmente da buenos resultados si su hardware está a la altura del trabajo. Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para los perímetros." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643 msgid "" -"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed " -"configuration bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using " -"a newer one.\n" -"\n" -"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-" -"run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Esta versión de Slic3r PE no es compatible con los grupos de configuraciones " -"instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de Slic3r PE " -"después de haber usado una más reciente.\n" -"\n" -"Puedes salir de Slic3r e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o " -"puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una " -"copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva " -"compatible con esta versión de Slic3r.\n" +"Esta operación es irreversible. \n" +"¿Deseas continuar?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples comprobaciones involucradas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, haciendo que el último sea el primero." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. Establecer a cero para auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del perímetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero requieren más tiempo para imprimir." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para funcionar." #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 #, c-format msgid "This Slic3r PE version: %s" msgstr "Esta versión de Slic3r: %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:128 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Grupos incompatibles:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la impresora haya realizado el g-code de inicio. Si Slic3r detecta un M104, M109, M140 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar \"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras. Si tienes varios extrusores, el g-code se procesará en el orden de estos." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 -msgid "Exit Slic3r" -msgstr "Salir de Slic3r" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la cama ha llegado a la temperatura objetivo y el extrusor ha comenzado a calentarse, y después de que haya completado el calentamiento. Si Slic3r detecta un M104 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar \"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:147 -msgid "Re-configure" -msgstr "Reconfigurar" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje " -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros específicos de empuje." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118 #, c-format msgid "" -"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" "\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" msgstr "" -"Ahora Slic3r PE usa una estructura actualizada para la configuración. \n" +"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n" "\n" -"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema' , que tienen valores " -"por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden " -"modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que " -"se basan en alguno de ellos.\n" -"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener " -"un nuevo valor personalizado.\n" -"\n" -"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y " -"seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente." +"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s.\n" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:184 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Configuración de empuje" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" msgstr "" -"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento " -"en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma " -"adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no " -"haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar " -"este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede " -"precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este " -"motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n" +"Esta versión de Slic3r PE no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de Slic3r PE después de haber usado una más reciente.\n" "\n" -"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir " -"atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc." +"Puedes salir de Slic3r e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de Slic3r.\n" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Tiempo de empuje total" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 +msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." +msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Volumen total empujado" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Esto aplicará una corrección gamma a los polígonos 2D rasterizados. Un valor gamma de cero significa que el umbral se encuentra en el medio. Este comportamiento elimina el antialiasing sin perder agujeros en los polígonos." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Ancho de la linea de empuje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +msgid "Threads" +msgstr "Núcleos" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Espaciado de la linea de empuje" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclinación" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier par de " -"herramientas." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053 +msgid "Tilt time" +msgstr "Tiempo de inclinación" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "El extrusor cambia a" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Tiempo" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 -msgid "unloaded" -msgstr "descargado" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) cargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 -msgid "loaded" -msgstr "cargado" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tiempo para que el firmware de la impresora (o la Unidad Multi Material 2.0) descargue un filamento durante un cambio de herramienta (al ejecutar el código T). Este tiempo se añade al tiempo total de impresión mediante el estimador de tiempo del código G." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tiempo de la inclinación rápida" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tiempo de la inclinación lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " +msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Para hacerlo por favor especifique un nuevo nombre para esos ajustes." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "To download, follow the link below." +msgstr "Para descargar, sigue el enlace que hay más abajo." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 +msgid "To objects" +msgstr "A los objetos" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "To parts" +msgstr "A las piezas" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 +msgid "too many files" +msgstr "demasiados archivos" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 +msgid "Tool" +msgstr "Herramienta" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 msgid "Tool #" msgstr "Herramienta nº" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "Código G de cambio de herramienta" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top" +msgstr "Superior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno superior" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 +msgid "top solid infill" +msgstr "relleno sólido superior" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Relleno sólido superior" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Capas solidas superiores" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superior" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Patrón de relleno superior/inferior" + #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volumen total empujado" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Tiempo de empuje total" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252 +msgid "Translate" +msgstr "Traducir" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 +msgid "Travel" +msgstr "Recorrido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +msgid "Triangles" +msgstr "Triángulos" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Intenta reparar cualquier malla no múltiple (esta opción se agrega implícitamente cada vez que necesitamos laminar el modelo para realizar la acción solicitada)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipo de impresora." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 +msgid "undefined error" +msgstr "error no definido" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "tamaño de descompresión inesperado" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Uniformly…" +msgstr "Uniformemente…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Ha ocurrido un error desconocido" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 +msgid "unloaded" +msgstr "descargado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocidad de descarga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocidad de descarga al inicio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "CANDADO ABIERTO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "" -"El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, " -"dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen." +"El CANDADO ABIERTO indica que algunos de los ajustes cambiaron y que no son iguales a los valores del sistema para el grupo de opciones actual. \n" +"Haz clic para restaurar los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"El CANDADO ABIERTO indica que el valor cambió y ya no es igual al valor del sistema. \n" +"Haz clic para devolver el valor al valor del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"CANDADO CERRADO;indica que algunos de los ajustes se modificaron y no son iguales a los valores almacenados para el grupo de opciones actual.\n" +"Haz clic en el CANDADO CERRADO para devolver los valores del grupo de opciones actual a los valores del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +msgid "Unretractions" +msgstr "Desretracciones" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Cambios no guardados" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790 +msgid "Unsaved Presets" +msgstr "Ajustes iniciales no guardados" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Unselect gizmo, keep object selection" +msgstr "Deseleccionar gizmo, mantener selección de objeto" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "tamaño del directorio central no compatible" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "encriptación no compatible" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 +msgid "unsupported feature" +msgstr "característica no compatible" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 +msgid "unsupported method" +msgstr "método no compatible" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archivo multidisk no compatible" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Selección no soportada" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#, c-format +msgid "up to %.2f mm" +msgstr "hasta %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +msgid "Update available" +msgstr "Actualización disponible" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Actualiza los ajustes de fábrica automáticamente" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Updates" +msgstr "Actualizaciones" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18 +msgid "Upgrade" +msgstr "Actualización" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Upload to OctoPrint with the following filename:" +msgstr "Subir a Octoprint con el siguiente nombre de archivo:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229 +msgid "Uploading" +msgstr "Subiendo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Capa superior" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 +msgid "USB/Serial connection" +msgstr "Conexión USB/Serial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "Puerto USB/serial para la conexión con la impresora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Usar la retracción del firmware" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Use barras diagonales ( / ) como separadores de directorios si fuese necesario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" +msgstr "Usar el renderizado OpenGL 1.1" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +msgid "Use pad" +msgstr "Usar pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Usar las distancias relativas en E" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el plano horizontal." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Usar E volumétrico" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento usado (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento usado (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento usado (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Material usado (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Material usado (unidades)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 +msgid "User" +msgstr "Usuario" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558 +msgid "User presets" +msgstr "Ajustes de usuario" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 +msgid "validation failed" +msgstr "validación fallida" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "El valor es el mismo que el del sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "El valor ha cambiado y ya no es igual al valor del sistema o al último valor guardado" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "Values in this column are for Full Power mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Máxima Potencia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 +msgid "Values in this column are for Silent mode" +msgstr "Los valores de esta columna son para el modo Silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "variants" +msgstr "variantes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "vendor" +msgstr "fabricante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "Código G detallado" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:66 +msgid "Version " +msgstr "Versión " + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53 +msgid "Version" +msgstr "Versión" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 +msgid "version" +msgstr "versión" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Carcasas verticales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizar soportes" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 +msgid "Volume" +msgstr "Volumen" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" msgstr "Volumen a purgar (mm³) cuando el filamento está siendo" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 -msgid "From" -msgstr "Desde" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumétrico" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el " -"modo avanzado!\n" -"\n" -"¿Quiere continuar?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Muestra los ajustes simplificados" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Mostrar ajustes avanzados" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 -#, c-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "La conexión a OctoPrint funciona correctamente." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "No puedo conectar con OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 -msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 -#, c-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "requiere un min. %s y un max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 -#, c-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 -#, c-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 -msgid "Model fixing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 -msgid "Exporting model..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Model repair finished" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -msgid "Model repaired successfully" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model Repair by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model repair failed: \n" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 -msgid "undefined error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 -msgid "too many files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 -msgid "file too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 -msgid "compression failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 -msgid "file open failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 -msgid "file create failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 -msgid "file write failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 -msgid "file read failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 -msgid "file close failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 -msgid "buffer too small" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 -msgid "file not found" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 -msgid "archive is too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 -msgid "validation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 -msgid "write calledback failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 -msgid "Starting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 -msgid "Generate pinheads" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 -msgid "Routing to ground" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 -msgid "Routing supports to model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 -msgid "Cascading pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 -msgid "Processing small holes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1136 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1165 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1180 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1190 -msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1192 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1198 -msgid "" -"All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial " -"printer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1203 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " -"and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1205 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1226 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heigths" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1230 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1261 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height " -"profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1297 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1305 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1309 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1316 -msgid "first_layer_height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1331 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1335 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:801 -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:605 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:617 -msgid "Elevation is too low for object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:699 -msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:849 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:859 -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:907 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1449 -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 -msgid "Bed shape" -msgstr "Forma de la base de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Esta configuración controla la altura (y, por tanto, el número total) de las " -"láminas / capas. Las capas más delgadas brindan una mayor precisión pero " -"requieren más tiempo para imprimir." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 -msgid "Max print height" -msgstr "Máxima altura de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Ajusta este valor a la altura máxima que puede alcanzar el extrusor mientras " -"imprime." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nombre de equipo, IP o URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Evita cruzar perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de " -"perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren " -"goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación " -"de código G." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 -msgid "Other layers" -msgstr "Otras capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura de la base calefactable para las capas después de la primera. " -"Ajuste esto a cero para deshabilitar los comandos de control de temperatura " -"de la base calefactable en la salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura de la base" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del " -"movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de " -"posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "Código G para entre objetos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Este código se inserta entre los objetos cuando se utiliza la impresión " -"secuencial. Por defecto, el extrusor y la temperatura de la cama se " -"reinician utilizando un comando de no espera; sin embargo, si se detectan " -"M104, M109, M140 o M190 en este código personalizado, Slic3r no agregará " -"comandos de temperatura. Tenga en cuenta que puede usar variables de " -"marcador de posición para todas las configuraciones de Slic3r, por lo que " -"puede poner un comando \"M109 S [first_layer_temperature]\" donde lo desee." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies inferiores." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Capas sólidas inferiores" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 -msgid "Bridge" -msgstr "Puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca " -"cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Ángulo de puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Anulación de ángulo de puente. Si se deja en cero, el ángulo de puente se " -"calculará automáticamente. De lo contrario, el ángulo proporcionado se usará " -"para todos los puentes. Use 180 ° para ángulo con cero grados." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Velocidad del ventilador para puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"La velocidad de este ventilador se aplica durante todos los puentes y " -"voladizos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Relación de flujo del puente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede " -"disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, " -"aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar " -"con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 -msgid "Bridges" -msgstr "Puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Velocidad para imprimir puentes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 -msgid "Brim width" -msgstr "Ancho del margen" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 -msgid "" -"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la " -"primera capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Enlazaar objetos de varias partes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r " -"recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte " -"será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, " -"etc.)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 -msgid "Colorprint height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Heights at which a filament change is to occur. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Condición de impresoras compatibles" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfil " -"existente. Si esta expresión es verdadera, el perfil será considerado " -"compatible con el perfil de impresión activo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Completar objetos individuales" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada " -"objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). " -"Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r " -"debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Habilitar el enfriamiento automático" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Este indicador habilita la lógica de enfriamiento automático que ajusta la " -"velocidad de impresión y la velocidad del ventilador según el tiempo de " -"impresión de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posición del tubo de refrigeración" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " -msgstr "" -"Distancia desde el centro del tubo de enfriado a la punta del extrusor " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longitud del tubo de enfriamiento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " -msgstr "" -"Longitud del tubo de enfriado para limitar el espacio para movimientos de " -"enfriamiento dentro del mismo " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleración " -"específicos de cada función (perímetro / relleno). Establezca cero para " -"evitar restablecer la aceleración." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Perfil de filamento por defecto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Perfil de filamento por defecto asociado con el perfil de impresora actual. " -"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de " -"filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 -msgid "Default print profile" -msgstr "Perfil de impresión por defecto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. " -"Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de " -"impresión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Desactivar ventilador para la primera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador " -"durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -msgid "layers" -msgstr "capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "No soportar puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de " -"las áreas con puente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Distancia entre copias" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "" -"Distancia utilizada para la función de organización automática de la base." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensación del pie de elefante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para " -"compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de " -"Elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all Slic3r settings." -msgstr "" -"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida. Tenga en " -"cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas las " -"configuraciones de Slic3r." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " -"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " -"extruder order." -msgstr "" -"Este procedimiento final se inserta al final del archivo de salida, antes " -"del gcode final. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de " -"posición para todas las configuraciones de Slic3r. Si tiene extrusores " -"múltiples, el gcode se procesa en el orden del extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para " -"garantizar el ancho vertical solicitado(capas sólidas arriba+abajo)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 -msgid "External perimeters" -msgstr "Perímetros externos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para perímetros externos. Si se deja en cero, se usará el ancho de " -"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x " -"diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 200%), " -"se computará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 -msgid "mm or % (leave 0 for default)" -msgstr "mm o % (dejar 0 por defecto)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Esta configuración independiente afectará la velocidad de los perímetros " -"externos (los visibles). Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 80%), " -"se calculará en la configuración de velocidad de perímetros anterior. " -"Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Perímetros externos primero" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Imprimir perímetros de contorno desde el más externo hasta el más interno en " -"lugar del orden inverso predeterminado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Perímetros adicionales si es necesario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes " -"inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del " -"perímetro superior sea soportado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"La extrusora que se usa (a menos que se especifiquen configuraciones de " -"extrusión más específicas). Este valor anula los extrusores de perímetro y " -"relleno, pero no los extrusores de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boquilla " -"y (generalmente) las barras X del carro. En otras palabras, esta es la " -"altura del cilindro de holgura alrededor de su extrusor, y representa la " -"profundidad máxima que el extrusor puede asomar antes de colisionar con " -"otros objetos impresos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 -msgid "Radius" -msgstr "Radio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Ajuste este parámetro según el radio de espacio libre alrededor de su " -"extrusor. Si el extrusor no está centrado, elija el valor más grande para " -"seguridad. Esta configuración se utiliza para verificar colisiones y mostrar " -"la vista previa gráfica en la bandeja." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Color del extrusor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "Esto solo se usa en la interfaz de Slic3r como ayuda visual." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Offset del extrusor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Si su firmware no maneja el desplazamiento del extrusor, necesita el código " -"G para tenerlo en cuenta. Esta opción le permite especificar el " -"desplazamiento de cada extrusora con respecto a la primera. Se esperan " -"coordenadas positivas (se restarán de la coordenada XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Eje de extrusión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu " -"impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Multiplicador de extrusión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Este factor cambia la cantidad de flujo proporcionalmente. Es posible que " -"necesite ajustar esta configuración para obtener un buen acabado superficial " -"y corregir el ancho de una sola pared. Los valores usuales están entre 0.9 y " -"1.1. Si cree que necesita cambiar esto más, verifique el diámetro del " -"filamento y los pasos del E en el firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Ancho de extrusión por defecto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para permitir un ancho de extrusión " -"manual. Si se deja a cero, Slic3r obtiene anchuras de extrusión del diámetro " -"de la boquilla (consulte la información sobre herramientas para conocer el " -"ancho de extrusión, el ancho de extrusión de relleno, etc.). Si se expresa " -"como porcentaje (por ejemplo: 230%), se computará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 -msgid "mm or % (leave 0 for auto)" -msgstr "mm o % (dejar 0 para automático)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Si esto está habilitado, el ventilador nunca se desactivará y se mantendrá " -"funcionando al menos a su velocidad mínima. Útil para PLA, no recomendado " -"para ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "" -"Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de " -"segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al " -"interpolar las velocidades mínima y máxima." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 -msgid "approximate seconds" -msgstr "segundos aproximadamente" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notas del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Velocidad volumétrica máxima" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la " -"velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad " -"volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin " -"límite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocidad de carga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " -msgstr "Velocidad empleada para cargar el filamento en la torre de limpieza. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocidad de descarga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming). " -msgstr "" -"Velocidad empleada para descargar el filamento en la torre de limpieza (no " -"afecta a la fase inicial de la descarga, sólo después de empujar). " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Retardo tras la descarga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions. " -msgstr "" -"Tiempo de espera después de que se ha descargado el filamento. Puede ayudar " -"para conseguir cambios de herramienta fiables con materiales flexibles que " -"pueden necesitar más tiempo para encogerse a su tamaño original. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 -msgid "mm³" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parámetros de empuje" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters " -msgstr "" -"Esta cadena se modifica con el Diálogo de Empuje y contiene parámetros " -"específicos de empuje " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo " -"tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del " -"filamento, luego calcule el promedio." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Density" -msgstr "Densidad" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información " -"estadística. Una forma decente es pesar una longitud conocida de filamento y " -"calcular la relación entre la longitud y el volumen. Lo mejor es calcular el " -"volumen directamente a través del desplazamiento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo de filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 -msgid "Soluble material" -msgstr "Material soluble" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Ingrese su coste del filamento por kg aquí. Esto es solo para información " -"estadística." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "money/kg" -msgstr "dinero/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 -msgid "Fill angle" -msgstr "Ángulo de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Ángulo base predeterminado para orientación de relleno. Se aplicará " -"sombreado cruzado a esto. Los puentes se rellenarán utilizando la mejor " -"dirección que Slic3r pueda detectar, por lo que esta configuración no los " -"afecta." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "Fill density" -msgstr "Densidad de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Patrón de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Patrón de relleno para el relleno general de baja densidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 -msgid "First layer" -msgstr "Primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. " -"Establezca cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera " -"capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura de base calefactable para la primera capa. Ajuste esto a cero " -"para deshabilitar los comandos de control de temperatura de la cama en la " -"salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para la primera capa. Puede usar esto para forzar extrusiones más " -"gordas para una mejor adhesión. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"120%), se calculará sobre la altura de la primera capa. Si se establece en " -"cero, usará el ancho de extrusión predeterminado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 -msgid "First layer height" -msgstr "Altura de la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " -"example: 150%) over the default layer height." -msgstr "" -"Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una " -"capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las " -"placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor " -"absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa " -"predeterminada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 -msgid "mm or %" -msgstr "mm o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "First layer speed" -msgstr "Velocidad de la primera capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a " -"todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de " -"su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las " -"velocidades predeterminadas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 -msgid "" -"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output file." -msgstr "" -"Temperatura del extrusor para la primera capa. Si desea controlar la " -"temperatura manualmente durante la impresión, configúrela en cero para " -"desactivar los comandos de control de temperatura en el archivo de salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. " -"Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de " -"vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "Código G detallado" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Habilítelo para obtener un archivo de código G comentado, con cada línea " -"explicada por un texto descriptivo. Si imprime desde una tarjeta SD, el peso " -"adicional del archivo podría ralentizar su firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Tipo de código G" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Algunos comandos de código G / M, incluido el control de temperatura y " -"otros, no son universales. Establezca esta opción en el firmware de su " -"impresora para obtener una salida compatible. El ajuste \"Sin extrusión\" " -"evita que Slic3r exporte ningún valor de extrusión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -msgid "No extrusion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para el relleno. Establezca " -"cero para deshabilitar el control de aceleración para el relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Combinar el relleno cada" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Esta característica permite combinar el relleno y acelerar la impresión " -"mediante la extrusión de capas de relleno más gruesas a la vez que se " -"preservan los finos perímetros y, por lo tanto, la precisión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Combinar el relleno cada n capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Extrusor de relleno" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "El extrusor que se usa cuando se imprime relleno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para relleno. Si se deja en cero, se usará el ancho de extrusión por " -"defecto si se establece, de lo contrario se usará 1.125 x diámetro de la " -"boquilla. Es posible que desee extrusiones más gordas para acelerar el " -"relleno y fortalecer sus partes. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"90%), se calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Rellenar antes que los perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Esta opción cambiará el orden de impresión de los perímetros y el relleno, " -"haciendo que el último sea el primero." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Solo rellenar cuando sea necesario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Esta opción limitará el relleno a las áreas realmente necesarias para " -"soportar techos (actuará como material de soporte interno). Si está " -"habilitado, ralentiza la generación del código G debido a las múltiples " -"comprobaciones involucradas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Superposición de relleno/perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Esta configuración aplica una superposición adicional entre relleno y " -"perímetros para una mejor unión. Teóricamente, esto no debería ser " -"necesario, pero la reacción puede causar huecos. Si se expresa como " -"porcentaje (ejemplo: 15%), se calcula sobre el ancho de extrusión del " -"perímetro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir el relleno interno. Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hereda el perfil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 -msgid "Interface shells" -msgstr "Carcasas de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes " -"adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales " -"translúcidos o material de soporte soluble manual." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo después " -"del movimiento Z y antes de que el extrusor se mueva al primer punto de " -"capa. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para " -"todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 -msgid "Supports silent mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Set silent mode for the G-code flavor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -msgid "Maximum feedrate %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 -msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -msgid "Maximum acceleration %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 -msgid "Maximum jerk %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 -msgid "Maximum jerk of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Esta configuración representa la velocidad máxima de su ventilador." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se " -"utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de " -"soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de " -"extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en " -"0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 -msgid "Max print speed" -msgstr "Velocidad máxima de impresión" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará " -"automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el " -"extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la " -"velocidad de impresión más alta que desea permitir." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Esta configuración experimental se usa para establecer la velocidad " -"volumétrica máxima que admite el extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Máx. Pendiente volumétrica positiva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Esta configuración experimental se usa para limitar la velocidad de cambio " -"en la velocidad de extrusión. Un valor de 1,8 mm³ / s² asegura que se cambia " -"la velocidad de extrusión de 1,8 mm³ / s (ancho de extrusión de 0,45 mm, " -"altura de extrusión de 0,2 mm, avance de 20 mm / s) a 5,4 mm³ / s (avance de " -"60 mm / s) durará al menos 2 segundos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Máx. Pendiente volumétrica negativa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Este ajuste representa el PWM mínimo que el ventilador necesita para " -"funcionar." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita " -"la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están " -"entre 0.05 mm y 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocidad de impresión mínima" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r no escalará la velocidad por debajo de esta velocidad." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Longitud mínima de filamento extruido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Generar no menos que el número de bucles de falda requeridos para consumir " -"la cantidad especificada de filamento en la capa inferior. Para máquinas " -"multi-extrusoras, este mínimo se aplica a cada extrusora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notas de configuración" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G " -"como comentarios." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de la boquilla" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "" -"Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, " -"etc.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 -msgid "Host Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera " -"los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo " -"probablemente será invisible)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Esta opción reducirá la temperatura de las extrusoras inactivas para evitar " -"el goteo. Permitirá una falda alta automáticamente y moverá los extrusores " -"fuera de dicha falda cuando cambie la temperatura." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 -msgid "Output filename format" -msgstr "Formato de nombre de salida" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de " -"esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes " -"usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], " -"[version], [input_filename], [input_filename_base]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Detectar perímetros con puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opción experimental para ajustar el flujo para salientes (se usará el flujo " -"del puente), para aplicar la velocidad del puente a ellos y habilitar el " -"ventilador." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posición de aparcar el filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " -msgstr "" -"Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento es " -"colocado cuando se descarga. Esto debería coincidir con el valor en el " -"firmware de la impresora. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -msgid "Perimeters" -msgstr "Perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " -"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " -"zero to disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Esta es la aceleración que su impresora usará para los perímetros. Un valor " -"alto como 9000 generalmente da buenos resultados si su hardware está a la " -"altura del trabajo. Establezca cero para deshabilitar el control de " -"aceleración para los perímetros." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Extrusor de perímetros" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"El extrusor que se usa al imprimir perímetros y borde. El primer extrusor es " -"1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para los perímetros. Es posible que desee utilizar extrusiones más " -"delgadas para obtener superficies más precisas. Si se deja en cero, se usará " -"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará " -"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"200%), se calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocidad para perímetros (contornos, también conocidos como conchas " -"verticales). Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Esta opción establece la cantidad de perímetros que se generarán para cada " -"capa. Tenga en cuenta que Slic3r puede aumentar este número automáticamente " -"cuando detecta superficies inclinadas que se benefician de un mayor número " -"de perímetros si la opción Perímetros adicionales está habilitada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 -msgid "(minimum)" -msgstr "(mínimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si desea procesar el código G de salida a través de scripts personalizados, " -"simplemente haga una lista de sus rutas absolutas aquí. Separe los scripts " -"múltiples con un punto y coma. Los scripts se pasarán por la ruta absoluta " -"al archivo de código G como primer argumento, y pueden acceder a la " -"configuración de configuración de Slic3r leyendo las variables de entorno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo de impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipo de impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notas de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Fabricante de la impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nombre del fabricante de la impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 -msgid "Printer variant" -msgstr "Modelo de impresora" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Nombre de la variante de impresora. Por ejemplo, las variantes pueden " -"distinguir diferentes diámetros de boquilla." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "Raft layers" -msgstr "Capas de balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"El objeto será elevado por este número de capas y se generará material de " -"soporte debajo de él." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Resolution" -msgstr "Resolución" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Resolución mínima de detalles, utilizada para simplificar el archivo de " -"entrada para acelerar el trabajo de laminado y reducir el uso de memoria. " -"Los modelos de alta resolución suelen llevar más detalles de los que las " -"impresoras pueden ofrecer. Establézcalo en cero para desactivar cualquier " -"simplificación y usar la resolución completa de la entrada." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Distancia mínima después de la retracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"La retracción no se activa cuando los movimientos de desplazamiento son más " -"cortos que esta longitud." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida " -"antes de realizar el movimiento de limpiar." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retraer en el cambio de capa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "" -"Esta bandera impone una retractación cada vez que se realiza un movimiento Z." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 -msgid "Length" -msgstr "Largo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longitud de retracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad " -"especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que " -"entre en el extrusor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (cero para deshabilitar)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Longitud de retracción (cambio de herramienta)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el " -"filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el " -"filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 -msgid "Lift Z" -msgstr "Levantar Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez " -"que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se " -"considerará la configuración del primer extrusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Above Z" -msgstr "Encima de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Solo levantar Z mayor que" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Si establece esto en un valor positivo, la elevación de Z solo tendrá lugar " -"por encima de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración " -"para omitir el levantamiento en las primeras capas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 -msgid "Below Z" -msgstr "Por debajo de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Solo levantar Z menor que" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Si configura esto en un valor positivo, la elevación Z solo tendrá lugar por " -"debajo de la Z absoluta especificada. Puede ajustar esta configuración para " -"limitar la elevación a las primeras capas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longitud adicional en el reinicio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor " -"necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el " -"extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocidad de retracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocidad de deretracción" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"La velocidad de carga de un filamento en la extrusora después de la " -"retracción (solo se aplica al motor del extrusor). Si se deja a cero, se usa " -"la velocidad de retracción." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Seam position" -msgstr "Posición de la costura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Posición de los puntos de inicio del perímetro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 -msgid "Nearest" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 -msgid "Direction" -msgstr "Dirección" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Dirección preferida de la costura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Dirección de la costura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Dirección preferida de unión jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Dirección preferida de la unión - jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "USB/serial port for printer connection." -msgstr "Puerto USB/serial para la conexión con la impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 -msgid "Serial port speed" -msgstr "Velocidad del puerto serial" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." -msgstr "" -"Velocidad (baudios) del puerto USB / serie para la conexión de la impresora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "Distance from object" -msgstr "Distancia del objeto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 -msgid "" -"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " -"to the object(s) and get a brim for better adhesion." -msgstr "" -"Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a " -"los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 -msgid "Skirt height" -msgstr "Altura de la falda" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 -msgid "" -"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " -"as a shield against drafts." -msgstr "" -"Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para " -"usar la falda como escudo contra corrientes de aire." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Bucles (mínimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Vueltas de la falda" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de " -"Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. " -"Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "" -"Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Si el tiempo de impresión de la capa se estima por debajo de este número de " -"segundos, la velocidad de los movimientos de impresión se reducirá para " -"extender la duración a este valor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Perímetros pequeños" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Esta configuración por separado afectará la velocidad de los perímetros con " -"un radio <= 6,5 mm (generalmente agujeros). Si se expresa como porcentaje " -"(por ejemplo: 80%), se calculará en la configuración de velocidad de " -"perímetros anterior. Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Área del umbral de relleno sólido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más pequeña " -"que el umbral especificado." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Extrusor de relleno sólido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "El extrusor que se usa al imprimir relleno sólido." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Relleno sólido cada" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Esta característica permite forzar una capa sólida en cada número de capas. " -"Cero para deshabilitar. Puede establecer esto en cualquier valor (por " -"ejemplo, 9999); Slic3r seleccionará automáticamente la cantidad máxima " -"posible de capas para combinar según el diámetro de la boquilla y la altura " -"de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para el relleno de superficies sólidas. Si se deja en cero, se usará " -"el ancho de extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará " -"1.125 x diámetro de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, " -"90%), se calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir regiones sólidas (superior / inferior / conchas " -"horizontales internas). Esto se puede expresar como un porcentaje (por " -"ejemplo: 80%) sobre la velocidad de relleno predeterminada anterior. " -"Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Número de capas sólidas para generar en las superficies superior e inferior." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Modo vaso" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than an object." -msgstr "" -"Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprime un objeto de pared " -"simple para eliminar cualquier costura visible. Esta opción requiere un " -"perímetro único, sin relleno, sin capas sólidas superiores y sin material de " -"soporte. Todavía puede establecer cualquier cantidad de capas sólidas " -"inferiores, así como bucles de falda / balsa. No funcionará al imprimir más " -"de un objeto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variación de temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. " -"ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las " -"boquillas se limpian periódicamente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " -"such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la " -"cama ha llegado a la temperatura objetivo y el extrusor ha comenzado a " -"calentarse, y después de que haya completado el calentamiento. Si Slic3r " -"detecta un M104 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán " -"automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de " -"calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de " -"marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " -"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " -"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " -"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Este procedimiento de inicio se inserta en el principio, después de que la " -"impresora haya realizado el g-code de inicio. Si Slic3r detecta un M104, " -"M109, M140 o M190 en los g-codes custom, estos comandos no se iniciarán " -"automaticamente por lo que eres libre de personalizar el orden de " -"calentamiento y otras acciones. Fíjate que puedes utilizar variables de " -"marcación de posición para todos los ajustes de Slic3r, como que puedes usar " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" donde quieras. Si tienes varios " -"extrusores, el g-code se procesará en el orden de estos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extrusor único de múltiples materiales" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generar material de soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Habilite la generación de material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje " -"(por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Ángulo del patrón" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Use esta configuración para rotar el patrón de material de soporte en el " -"plano horizontal." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Solo crear soportes si está en contacto con la plataforma. No crea soporte " -"en la impresión." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 -msgid "Contact Z distance" -msgstr "Distancia Z de contacto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. " -"Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad " -"del puente para la primera capa de los objetos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 -msgid "soluble" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "detachable" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Forzar soportes para la primera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generar material de soporte para la cantidad especificada de capas contando " -"desde abajo, independientemente de si el material de soporte normal está " -"habilitado o no e independientemente de cualquier umbral de ángulo. Es útil " -"para obtener una mayor adhesión de los objetos que tienen una huella muy " -"delgada o deficiente en la placa de construcción." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Extrusor de material de soporte/falda/balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"El extrusor que se usa al imprimir material de soporte, balsa y falda (1+, 0 " -"para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para el material de soporte. Si se deja en cero, se usará el ancho de " -"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro " -"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se " -"calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 -msgid "Interface loops" -msgstr "Bucles de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Cubrir la capa de contacto superior de los soportes con bucles. Desactivado " -"por defecto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Extrusor del material de soporte/soporte de la balsa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"La extrusora que se usa al imprimir la interfaz de material de soporte (1+, " -"0 para usar la extrusora actual para minimizar los cambios de herramientas). " -"Esto también afecta a la balsa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 -msgid "Interface layers" -msgstr "Capas de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el " -"material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Espaciado de patrón de interfaz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Espaciado entre líneas de interfaz. Establezca cero para obtener una " -"interfaz sólida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir capas de interfaz de material de soporte. Si se " -"expresa como porcentaje (por ejemplo, 50%), se calculará sobre la velocidad " -"del material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Pattern" -msgstr "Patrón" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Espaciado entre patrones" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Espaciado entre las líneas de material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Velocidad para imprimir material de soporte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Sincronizar con capas las del objeto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Sincronizar las capas de soporte con las capas de impresión del objeto. Esto " -"es útil con impresoras de múltiples materiales, donde el cambio de el " -"extrusor es costoso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Umbral de voladizos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"El material de soporte no se generará para voladizos cuyo ángulo de " -"inclinación (90 ° = vertical) esté por encima del umbral dado. En otras " -"palabras, este valor representa la pendiente más horizontal (medida desde el " -"plano horizontal) que puede imprimir sin material de soporte. Ajuste a cero " -"para la detección automática (recomendado)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Con protección alrededor del soporte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Añadir una funda (una sola línea de perímetro) alrededor de la base del " -"soporte. Esto hace el soporte más fiable pero también más difícil de retirar." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 -msgid "" -"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura del extrusor para capas después del primera. Ajuste esto a cero " -"para desactivar los comandos de control de temperatura en la salida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Detecta paredes delgadas" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Detecta muros de ancho único (partes donde dos extrusiones no se ajustan y " -"tenemos que colapsarlas en un solo rastro)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 -msgid "Threads" -msgstr "Núcleos" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es " -"ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "" -"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " -"[previous_extruder] and [next_extruder]." -msgstr "" -"Este código personalizado se inserta justo antes de cada cambio de extrusor. " -"Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todas " -"las configuraciones de Slic3r, así como para [previous_extruder] y " -"[next_extruder]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ajuste este valor distinto de cero para establecer un ancho de extrusión " -"manual para el relleno de las superficies superiores. Es posible que desee " -"utilizar extrusiones más delgadas para llenar todas las regiones estrechas y " -"obtener un acabado más suave. Si se deja en cero, se usará el ancho de " -"extrusión por defecto si se establece, de lo contrario se usará el diámetro " -"de la boquilla. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo, 90%), se " -"calculará sobre la altura de la capa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las capas " -"externas superiores y no a sus capas sólidas internas). Es posible que desee " -"reducir la velocidad para obtener un acabado de superficie más agradable. " -"Esto se puede expresar como un porcentaje (por ejemplo: 80%) sobre la " -"velocidad de relleno sólido anterior. Establecer a cero para auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Número de capas sólidas para generar en las superficies superiores." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 -msgid "Top solid layers" -msgstr "Capas solidas superiores" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "" -"Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Usar la retracción del firmware" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el " -"firmware maneje la retracción. Esto solo se admite en Marlin reciente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Usar las distancias relativas en E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo " -"contrario, deje sin marcar. La mayoría de los firmwares usan valores " -"absolutos." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "Usar E volumétrico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros " -"cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el " -"(los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D " -"[filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo " -"volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento " -"seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades " -"para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Limpiar mientras se retrae" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Esta bandera moverá la boquilla mientras se retrae para minimizar la posible " -"mancha en los extrusores con fugas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar " -"extrusoras en los cambios de herramientas. Extruya el exceso de material en " -"la torre de limpieza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumen de purga - volumen de carga/descarga" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below. " -msgstr "" -"Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada " -"herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para " -"simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Volúmenes de purga - matriz" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " -msgstr "" -"Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para " -"purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de " -"filamentos. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 -msgid "Position X" -msgstr "Posición X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 -msgid "Position Y" -msgstr "Posición Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "Ancho de la torre de limpieza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " -msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 -msgid "degrees" -msgstr "grados" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 -msgid "" -"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " -"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " -"travel moves." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distancia máxima de puentes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " -msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Compensación de tamaño XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"El objeto se crecerá / reducirá en el plano XY por el valor configurado " -"(negativo = hacia adentro, positivo = hacia afuera). Esto podría ser útil " -"para ajustar el tamaño de los orificios." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Z offset" -msgstr "Ajuste en altura Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Este valor será añadido (o eliminado) de todas las coordenadas Z en el G-" -"code de salida. Se usa para compensar una mala posición del final de carrera " -"Z: por ejemplo, si tu interruptor deja la boquilla a 0.3mm de la base de " -"impresión, ajustalo a -0.3 (o arregla tu interruptor)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "Display width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 -msgid "Width of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 -msgid "Display height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Height of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Display orientation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 -msgid "Fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 -msgid "Slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 -msgid "Area fill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 -msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 -msgid "Initial layer height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 -msgid "Faded layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 -msgid "Generate supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 -msgid "Support head front diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 -msgid "Support head penetration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 -msgid "Support head width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 -msgid "Support pillar diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 -msgid "Support pillar connection mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 -msgid "Support base diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 -msgid "Support base height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 -msgid "Critical angle" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "Object elevation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487 -msgid "How much the supports should lift up the supported object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 -msgid "Support points density" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "Use pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 -msgid "Pad wall height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 -msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 -msgid "Max merge distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "Pad edge radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Export SVG" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 -msgid "Export SLA" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 -msgid "Export 3MF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947 -msgid "Export AMF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Export STL" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Show this help." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 -msgid "Save config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 -msgid "Align XY" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 -msgid "Don't arrange" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060 -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 -msgid "Load config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 -msgid "Output File" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 -msgid "Data directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 -msgid "Logging level" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "" -"Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:" -"trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 -msgid "Mixed" -msgstr "Mezclado" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altura (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Ancho (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocidad (mm/s)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Tasa de caudal volumétrico" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" msgstr "Tasa de flujo volumétrico (mm3/seg)" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 -msgid "Default print color" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocidad volumétrica" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 -#, c-format -msgid "up to %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 +msgid "Warning" +msgstr "Peligro" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 -#, c-format -msgid "above %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenido" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 #, c-format -msgid "%.2f - %.2f mm" +msgid "Welcome to the %s %s" +msgstr "Bienvenido a %s %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +#, c-format +msgid "Welcome to the Slic3r %s" +msgstr "Bienvenido a Slic3r %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:131 +msgid "What do you want to print today? ™" +msgstr "¿Qué quieres imprimir hoy? ™" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filamento se muestran en el editor de ajustes preestablecidos, incluso si están marcados como incompatibles con la impresora activa" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +msgid "when printing " +msgstr "cuando se imprime " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 +msgid "when printing" +msgstr "al imprimir" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r recorte las partes del objeto superpuestas una por la otra (la 2da parte será recortada por la 1ra, la 3ra parte será recortada por la 1ra y 2da, etc.)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." +msgstr "Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa predeterminada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Cuando se desencadena la retracción antes de cambiar la herramienta, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Cuando se activa la retracción, el filamento se retira en la cantidad especificada (la longitud se mide en el filamento sin procesar, antes de que entre en el extrusor)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " +msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Cuando se establece en cero, la distancia que el filamento se mueve desde la posición de estacionamiento durante la carga es exactamente la misma que se usó durante la descarga. Cuando es positivo, se carga más lejos, si es negativo, el movimiento de carga es más corto que el de descarga." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Al establecer otras configuraciones de velocidad en 0, Slic3r calculará automáticamente la velocidad óptima para mantener constante la presión en el extrusor. Esta configuración experimental se utiliza para establecer la velocidad de impresión más alta que desea permitir." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de cambiar la herramienta, el extrusor empujará esta cantidad adicional de filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Cuando la retracción se compensa después de un movimiento, el extrusor necesitará introducir más filamento. Este ajuste raramente se necesita." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "VIÑETA BLANCA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica un ajuste que no es del sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los ajustes son los mismos que los de la última vez que salvaste los ajustes para el grupo de opciones actual." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA indica que los valores son los mismos que los de los ajustes guardados la última vez." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073 +msgid "" +"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "El símbolo de VIÑETA BLANCA;para el botón izquierdo: indica un ajuste no original, para el botón derecho: indica que el ajuste no se ha modificado." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Width" +msgstr "Ancho" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Ancho (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Ancho desde el centro de la esfera trasera al centro de la esfera delantera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Ancho de la torre de limpieza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203 +msgid "Width of the display" +msgstr "Ancho de la pantalla" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +msgid "will always run at %1%%%" +msgstr "siempre funcionará al %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#, c-format +msgid "will always run at %d%% " +msgstr "siempre funcionará al %d %% " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "will be turned off." +msgstr "será apagada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Limpiar en el objeto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Limpiar en el relleno del objeto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "wipe tower" +msgstr "torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " +msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Ángulo de rotación de la torre de limpieza con respecto al eje X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Limpiar mientras se retrae" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 +msgid "Wiping after toolchange will be preferentially done inside infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "La limpieza después del cambio de herramienta se puede realizar dentro de los rellenos. Esto disminuye la cantidad de desechos, pero puede resultar en mayores tiempos de impresión debido a movimientos adicionales." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr " con una tasa volumétrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Con protección alrededor del soporte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordenadas mundiales" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" +"¿Te gustaría instalarlo?\n" +"\n" +"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n" +"Updated configuration bundles:" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 +msgid "write calledback failed" +msgstr "fallo write calledback" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Escribir información sobre el modelo en la consola." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Wrong password" +msgstr "Contraseña incorrecta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada X de la esquina frontal izquierda de la torre de limpieza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Separación XY entre un objeto y su soporte. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo 50%), se calculará sobre el ancho del perímetro externo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Compensación de tamaño XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Puede poner sus notas personales aquí. Este texto se añadirá al código G como comentarios." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Puede poner sus notas con respecto al filamento aquí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Puede poner sus notas con respecto a la impresora aquí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Puede poner tus notas sobre el material de impresión de SLA aquí." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Puedes configurarlo como un valor positivo para desactivar el ventilador durante todas las capas iniciales, de manera que no empeora la adhesión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Puedes usar todas las opciones de configuración como las variables dentro de esta muestra. Por ejemplo [layer_height], [fill_density] etc.También puedes usar [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +msgid "You can't delete the last intance from object." +msgstr "No puedes borrar la última instancia de un objeto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1694 +msgid "You can't delete the last solid part from object." +msgstr "No puedes borrar la última parte sólida del objeto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746 +#, c-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid "You have unsaved changes " +msgstr "Tienes cambios sin guardar " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130 +#, c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Es necesario reiniciar %s para hacer los cambios efectivos." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 +msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." +msgstr "Es necesario reiniciar Slic3r para hacer los cambios efectivos." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Has empezado la selección con %s Items." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Tu fichero fue reparado." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamente para que pueda caber en la base de impresión." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 +msgid "Z offset" +msgstr "Ajuste en altura Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumentar zoom" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Zoom out" +msgstr "Reducir zoom" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" +msgstr "Zoom a todos los objetos en la escena, si ninguno es seleccionado" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoom a la Cama" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Zoom to selected object" +msgstr "Zoom al objeto seleccionado" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer.mo index 0a2409281..4311fca2d 100644 Binary files a/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer_fr.po b/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer_fr.po index af9255cf5..d978ccd60 100644 --- a/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer_fr.po +++ b/resources/localization/fr_FR/PrusaSlicer_fr.po @@ -1,2911 +1,56 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-18 10:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" -"Language-Team: \n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" +"Language-Team: \n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "A propos de %s" - -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:52 -msgid "Version" -msgstr "Version" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 -msgid "Shape" -msgstr "Forme" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:51 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rectangle" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2186 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:56 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:63 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du " -"rectangle." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:67 -msgid "Circular" -msgstr "Circulaire" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:547 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 -msgid "Diameter" -msgstr "Diamètre" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est " -"située au centre." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Charger une forme depuis un STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:126 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:299 -msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "" -"Choisir un fichier à partir duquel importer la forme du plateau (STL/OBJ/" -"AMF/3MF/PRUSA) :" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1320 -msgid "Error! " -msgstr "Erreur ! " - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:329 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas " -"utilisable." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forme du plateau" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Recherche réseau" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nom du service" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Version d'OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Recherche des dispositifs" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "La valeur est identique à la valeur du système" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au " -"dernier préréglage sauvegardé" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise à jour" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Downgrade" -msgstr "Rétrograder" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Before roll back" -msgstr "Avant le retour en arrière" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:38 -msgid "Active: " -msgstr "Actif : " - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 -msgid "slic3r version" -msgstr "version de slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1252 -msgid "print" -msgstr "imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 -msgid "filaments" -msgstr "filaments" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1256 -msgid "printer" -msgstr "imprimer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872 -msgid "vendor" -msgstr "fabriquant" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 -msgid "version" -msgstr "version" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 -msgid "min slic3r version" -msgstr "version minimale de slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 -msgid "max slic3r version" -msgstr "version maximale de slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "model" -msgstr "modèle" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "variants" -msgstr "variantes" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -msgid "Incompatible with this Slic3r" -msgstr "Incompatible avec ce Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 -msgid "Activate" -msgstr "Activer" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:98 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Instantanés de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -msgid "nozzle" -msgstr "buse" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:115 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:181 -msgid "All standard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2910 -msgid "All" -msgstr "Tous" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:413 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -#, c-format -msgid "Welcome to the %s %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -msgid "Welcome" -msgstr "Bienvenue" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:632 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Run %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just " -"a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:295 -msgid "" -"Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken " -"beforehand)" -msgstr "" -"Supprimer les profils d'utilisateur - installation à partir de zéro (un " -"snapshot sera fait avant)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:326 -#, c-format -msgid "%s Family" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:363 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:363 -msgid "Custom Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:365 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:367 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:391 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Mises à jour automatiques" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:391 -msgid "Updates" -msgstr "Mises à jour" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:399 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"If enabled, Slic3r checks for new versions of %s online. When a new version " -"becomes available, a notification is displayed at the next application " -"startup (never during program usage). This is only a notification " -"mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:411 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système " -"intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un " -"répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est " -"disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et " -"n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:417 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est " -"créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:424 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Autres Fabriquants" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426 -#, c-format -msgid "Pick another vendor supported by %s:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:472 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Type de Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:472 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:476 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Forme du Plateau et Taille" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:513 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Diamètres d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:543 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "" -"Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:546 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Diamètre de la Buse :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:556 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Entrez le diamètre de votre filament." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la " -"moyenne de plusieurs mesures le long du filament." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Diamètre du Filament :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578 -msgid "Extruder and Bed Temperatures" -msgstr "Températures de l'Extrudeur et du Lit" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:578 -msgid "Temperatures" -msgstr "Températures" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:594 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" -"La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Température d'Extrusion :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à " -"votre lit chauffant." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro " -"si vous n'avez pas de lit chauffant." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Température du Plateau :" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1017 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1020 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1021 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1022 -msgid "&Finish" -msgstr "&Fin" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1023 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1037 -msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1040 -msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1127 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "&Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1130 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1131 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Assistant de Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:111 -msgid "default value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:114 -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:142 -#, c-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:156 src/slic3r/GUI/Field.cpp:179 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:161 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "La valeur entrée est hors plage" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187 -#, c-format -msgid "" -"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" -"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:190 -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:141 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:143 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "" -"Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:187 -msgid "Flashing failed: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:268 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flash effectué avec succès !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:269 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "" -"Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-" -"dessous." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:270 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Processus de flash annulé." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:395 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:525 -#, c-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:603 -#, c-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:735 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Outil de flash du firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:762 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Image du firmware :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:766 -msgid "Serial port:" -msgstr "Port série :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 -msgid "Autodetected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 -msgid "Rescan" -msgstr "Scanner à nouveau" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:776 -msgid "Progress:" -msgstr "Progression :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 -msgid "Status:" -msgstr "État :" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:800 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:811 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:859 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n" -"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:860 -msgid "Confirmation" -msgstr "Confirmation" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -msgid "Cancelling..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:714 -msgid "Detected object outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:715 -msgid "Detected toolpath outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:716 -msgid "Some objects are not visible when editing supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:718 -msgid "" -"Detected object outside print volume\n" -"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 -msgid "Cut object:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 -msgid "Cut [C]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 -msgid "Keep upper part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 -msgid "Keep lower part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 -msgid "Place on face [F]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 -msgid "Move [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 -msgid "Position (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 -msgid "Displacement (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 -msgid "Rotate [R]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 -msgid "Scale [S]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 -msgid "Scale (%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:882 -msgid "Left mouse click - add point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:883 -msgid "Right mouse click - remove point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:884 -msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:891 -msgid "Head diameter: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:903 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:907 -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:964 -msgid "Remove all points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:916 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:921 -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:929 -msgid "Minimal points distance: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:940 -msgid "Support points density: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:954 -msgid "Auto-generate points [A]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:960 -msgid "Manual editing [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:969 -msgid "No points (will be autogenerated)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:970 -msgid "Autogenerated points (no modifications)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:971 -msgid "User-modified points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:972 -msgid "Generation in progress..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:980 -msgid "Reset direction [R] " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1039 -msgid "SLA Support Points [L]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1066 -msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1067 -msgid "Save changes?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 -msgid "" -"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do it?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:288 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 -msgid "Warning" -msgstr "Alerte" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:148 -msgid "Please check and fix your object list." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:149 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:711 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2723 -msgid "Attention!" -msgstr "Attention !" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:282 -msgid "Notice" -msgstr "Remarque" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:352 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:360 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:369 -msgid "Recreating" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:373 -msgid "Loading of current presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:381 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:463 -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:475 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:488 -msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." -msgstr "" -"Les tableaux de noms et d'identifiants de langue doivent avoir la même " -"taille." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:498 -msgid "Select the language" -msgstr "Sélectionner la langue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:498 -msgid "Language" -msgstr "Langue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:568 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1135 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:635 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Instantanés de &Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:635 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Prendre un &snapshot de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:636 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Capturer un instantané de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Préférences" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:645 -msgid "Application preferences" -msgstr "Préférences de l'application" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:648 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2457 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:648 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:649 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:992 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1093 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3349 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2458 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:649 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:650 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:650 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:655 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:655 -msgid "Slic3r View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:657 -msgid "Change Application &Language" -msgstr "Changer la &langue de l'application" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:659 -msgid "Flash printer &firmware" -msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:659 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 -msgid "Taking configuration snapshot" -msgstr "Snapshot de la configuration en cours" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nom du snapshot" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708 -msgid "Application will be restarted after language change." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:709 -msgid "3D-Scene will be cleaned." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:710 -msgid "Please, check your changes before." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:738 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:758 -msgid "You have unsaved changes " -msgstr "Les modifications n'ont pas été sauvegardées " - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:758 -msgid ". Discard changes and continue anyway?" -msgstr ". Annuler les changements et continuer malgré tout ?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:759 -msgid "Unsaved Presets" -msgstr "Préréglages Non Sauvegardés" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Couches et Périmètres" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:430 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Infill" -msgstr "Remplissage" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 -msgid "Support material" -msgstr "Support" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "Extruders" -msgstr "Extrudeurs" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 -msgid "Pad and Support" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Largeur d'Extrusion" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:409 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3311 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3312 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2422 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3339 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 -msgid "Pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:45 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:204 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:212 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:215 -msgid "degenerate facets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:216 -msgid "edges fixed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:217 -msgid "facets removed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:218 -msgid "facets added" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:219 -msgid "facets reversed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:220 -msgid "backwards edges" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:234 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:281 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:751 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1031 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1037 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1267 -#, c-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:814 -msgid "Select showing settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:942 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:947 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:979 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:982 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:947 -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:947 -msgid "Sphere" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:947 -msgid "Slab" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:958 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:974 -msgid "Add part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:959 -msgid "Add modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:960 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:961 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:981 -msgid "Add support blocker" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1002 -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1010 -msgid "Add settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1077 -msgid "Change type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1084 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1221 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1092 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1102 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1109 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2883 -msgid "Export as STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1116 -msgid "Change extruder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1141 -msgid "Select new extruder for the object/part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1147 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2847 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1221 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1442 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1582 -msgid "You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599 -msgid "You can't delete the last intance from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1626 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2235 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1742 -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1754 -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1764 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1768 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1777 -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1783 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307 -msgid "Object or Instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2309 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2310 -#, c-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2311 -#, c-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2314 -msgid "of a current Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2319 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2392 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2433 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2440 -msgid "Select type of part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2605 -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2605 -msgid "Renaming" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2621 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2699 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3192 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "The supplied name is not valid;" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2622 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3193 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "the following characters are not allowed:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2720 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2721 -msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2734 -msgid "Select extruder number:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2735 -msgid "This extruder will be set for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:25 -msgid "Object Manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:47 -msgid "Object name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:160 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:221 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 -msgid "Scale" -msgstr "Redimensionner" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:162 -msgid "Scale factors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:200 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:220 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060 -msgid "Rotate" -msgstr "Pivoter" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:219 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 -msgid "View" -msgstr "Vue" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 -msgid "Feature type" -msgstr "Type de fonctionnalité" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Débit volumétrique" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:469 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:701 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 -msgid "Tool" -msgstr "Outil" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:523 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 -msgid "Color Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 -msgid "Show" -msgstr "Afficher" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -msgid "Feature types" -msgstr "Types de fonctionnalité" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 -msgid "Perimeter" -msgstr "Périmètre" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 -msgid "External perimeter" -msgstr "Périmètre externe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Périmètre en surplomb" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 -msgid "Internal infill" -msgstr "Remplissage interne" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 -msgid "Solid infill" -msgstr "Remplissage solide" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Remplissage solide supérieur" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Remplissage du pont" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 -msgid "Gap fill" -msgstr "Remplissage des trous" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 -msgid "Skirt" -msgstr "Jupe" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 -msgid "Support material interface" -msgstr "Interface des supports" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Tour de nettoyage" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Travel" -msgstr "Déplacement" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 -msgid "Retractions" -msgstr "Rétractations" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -msgid "Unretractions" -msgstr "Dérétractation" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 -msgid "Shells" -msgstr "Coques" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:724 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2962 -msgid "Export G-code" -msgstr "Exporter le G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -msgid "Save project (3MF)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 -msgid "(Re)slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 -msgid "Quick slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Répéter le dernier découpage rapide" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Quick slice and Save as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:134 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Camera view " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 -msgid "Add Instance to selected object " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 -msgid "Remove Instance from selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 -msgid "Select multiple object/Move multiple object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 -msgid "Arrange" -msgstr "Agencer" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 -msgid "Select All objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Delete All" -msgstr "Tout Supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Paste from clipboard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -#, c-format -msgid "" -"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" -"or by 1mm in Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "" -"Press to scale or rotate selected objects\n" -"around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Zoom to selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Unselect gizmo, keep object selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 -msgid "Plater Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168 -msgid "Upper Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 -msgid "Preview Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Move current slider thumb Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Move current slider thumb Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 -msgid "Set upper thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 -msgid "Set lower thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 -msgid "Layers Slider Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:54 -msgid "" -" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" -msgstr "" -" - Pensez à vérifier les mises à jours sur http://github.com/prusa3d/slic3r/" -"releases" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:160 -msgid "Plater" -msgstr "Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "&Open Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "&Save Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "Save current project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save Project &as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save current project file as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Load a model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Import &Config" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Charger le fichier de configuration exporté" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Import Config from &project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:293 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Exporter le &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exporter le plateau courant en G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export plate as &STL" -msgstr "Exporter le plateau en &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exporter le plateau courant en STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export plate as &AMF" -msgstr "Exporter le plateau en &AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export current plate as AMF" -msgstr "Exporter le plateau courant en AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export &Config" -msgstr "Exporter la &configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:308 -msgid "&Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Découper un fichier en G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "(Re)Slice &Now" -msgstr "(Re)Découper mai&ntenant" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "&Réparer le fichier STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "&Quit" -msgstr "&Quitter" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "Quit Slic3r" -msgstr "Quitter Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "&Select all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "&Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Delete &all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:384 -msgid "&Copy" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:384 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:386 -msgid "&Paste" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:386 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "L'Onglet du &Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "Show the plater" -msgstr "Afficher le plateau" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "L'Onglet des Réglages d'&Impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:408 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Afficher les réglages d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:410 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "L'Onglet des Réglages du &Filament" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:410 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Afficher les réglages de filament" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:412 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "L'Onglet des Réglages de l'Impri&mante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:412 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:416 -msgid "3&D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:416 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:418 -msgid "Pre&view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:418 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 -msgid "Iso" -msgstr "Isométrique" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:448 -msgid "Iso View" -msgstr "Vue Isométrique" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 -msgid "Top" -msgstr "du Dessus" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Haut" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:450 -msgid "Top View" -msgstr "Vue du Dessus" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:451 -msgid "Bottom" -msgstr "du Dessous" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Dessous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:451 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vue du Dessous" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452 -msgid "Front" -msgstr "Avant" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:452 -msgid "Front View" -msgstr "Vue Avant" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 -msgid "Rear" -msgstr "Arrière" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:453 -msgid "Rear View" -msgstr "Vue Arrière" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 -msgid "Left View" -msgstr "Vue Gauche" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:455 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:455 -msgid "Right View" -msgstr "Vue Droite" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:469 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "&Drivers Prusa 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:469 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "" -"Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 -msgid "Prusa Edition &Releases" -msgstr "&Publication de la Prusa Edition" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 -msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" -msgstr "" -"Ouvrir la page des publications de la Prusa Edition dans votre navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Slic3r &Website" -msgstr "Site &Web de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Open the Slic3r website in your browser" -msgstr "Ouvrir le site web de Slic3r dans votre navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "Slic3r &Manual" -msgstr "&Manuel de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "Open the Slic3r manual in your browser" -msgstr "Ouvrir la manuel de Slic3r dans votre navigateur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "System &Info" -msgstr "&Informations sur le Système" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Show system information" -msgstr "Afficher les informations système" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Signaler un p&roblème" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:486 -#, c-format -msgid "Report an issue on %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488 -#, c-format -msgid "&About %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:499 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:500 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:501 -msgid "&Window" -msgstr "Fe&nêtre" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:502 -msgid "&View" -msgstr "&Vue" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:505 -msgid "&Help" -msgstr "&Aide" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:533 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:547 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Aucun fichier précédemment découpé." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:548 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:219 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Fichier précédemment découpé (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 -msgid ") not found." -msgstr ") non trouvé." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 -msgid "File Not Found" -msgstr "Fichier non trouvé" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3153 -msgid "Save " -msgstr "Enregistrer " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:589 -msgid " file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:616 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2368 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3498 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3350 -msgid "Slicing" -msgstr "Découpe en cours" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:616 -msgid "Processing " -msgstr "Traitement " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:639 -msgid " was successfully sliced." -msgstr " a été découpé avec succès." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Découpe Effectuée !" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:656 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:669 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le " -"STL) sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Votre fichier a été réparé." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 -msgid "Repair" -msgstr "Réparer" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:698 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Enregistrer la configuration sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:718 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:782 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Sélectionner la configuration à charger :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:755 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 -#, c-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d préréglages importés avec succès." - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r error" -msgstr "Erreur de Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r has encountered an error" -msgstr "Slic3r a rencontré une erreur" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 -msgid "Facets" -msgstr "Faces" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 -msgid "Materials" -msgstr "Matériaux" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 -msgid "Manifold" -msgstr "Variété" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:187 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informations de découpage" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:206 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:998 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filament Utilisé (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filament Utilisé (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filament Utilisé (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:209 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:210 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1013 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Cost" -msgstr "Coût" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1027 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Temps d'impression estimé" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:289 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:412 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Support sur le plateau uniquement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:415 -msgid "Everywhere" -msgstr "Partout" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:437 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1007 -msgid "Brim" -msgstr "Bordure" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors " -"de la première couche." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:447 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumes de purge" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:672 -msgid "Print settings" -msgstr "Réglages d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:673 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1421 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:674 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1254 -msgid "SLA print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:675 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1255 -msgid "SLA material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:676 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:706 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3705 -msgid "Send to printer" -msgstr "Envoyer à l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:726 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2368 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3501 -msgid "Slice now" -msgstr "Découper maintenant" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:860 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:931 -#, c-format -msgid "%d (%d shells)" -msgstr "%d (%d coques)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:936 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors)" -msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:939 -#, c-format -msgid "" -"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " -"facets reversed, %d backwards edges" -msgstr "" -"%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces " -"ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:949 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:972 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "object(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "supports and pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "wipe tower" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1030 -msgid "normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1034 -msgid "silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1546 -msgid "Loading" -msgstr "Chargement" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1556 -#, c-format -msgid "Processing input file %s\n" -msgstr "Traitement du fichier d'entrée %s\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1614 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead " -"of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"this file as a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs. Au " -"lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je " -"considère\n" -"ce fichier comme un seul objet en plusieurs parties?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1617 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1725 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Objet multi-pièces détecté" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1668 -msgid "" -"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an " -"advanced mode?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1669 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1702 -#, c-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1722 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Plusieurs objets ont été chargés pour une imprimante multi-matériaux.\n" -"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, dois-je considérer\n" -"ces fichiers comment représentant un objets ayant plusieurs pièces ?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1738 -msgid "Loaded" -msgstr "Chargé" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1830 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit " -"afin de l'adapter à votre plateau d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1831 -msgid "Object too large?" -msgstr "Objet trop grand ?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1881 -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1888 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1894 -msgid "Save file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2059 -msgid "Arranging canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2062 -msgid "Arranging" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2096 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2100 -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2141 -msgid "Orientation search canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2146 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2207 -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2227 -msgid "" -"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" -"material." -msgstr "" -"L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/" -"matériau." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2353 -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2362 -msgid "Ready to slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2400 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:220 -msgid "Cancelling" -msgstr "Annulation" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2417 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2678 -msgid "Export failed" -msgstr "L'export a échoué" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2683 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:221 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2769 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2781 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2853 -msgid "Increase copies" -msgstr "Augmenter les copies" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2847 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2865 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Retirer l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2853 -msgid "Place one more copy of the selected object" -msgstr "Placer une copie supplémentaire de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2855 -msgid "Decrease copies" -msgstr "Réduire les copies" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2855 -msgid "Remove one copy of the selected object" -msgstr "Retirer une copie de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2857 -msgid "Set number of copies" -msgstr "Choisir le nombre de copies" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2857 -msgid "Change the number of copies of the selected object" -msgstr "Changer le nombre de copies de l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Reload from Disk" -msgstr "Recharger depuis le Disque" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Reload the selected file from Disk" -msgstr "Recharger le fichier sélectionné depuis le Disque" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2883 -msgid "Export the selected object as STL file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2895 -msgid "Along X axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2895 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 -msgid "Along Y axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 -msgid "Along Z axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2902 -msgid "Mirror" -msgstr "Symétrie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2902 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Symétriser l'objet sélectionné" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -msgid "To objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2942 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2922 -msgid "To parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2922 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2962 -msgid "Split the selected object into individual sub-parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2942 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 -msgid "Split" -msgstr "Scinder" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925 -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2948 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2948 -msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3373 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3373 -msgid "Save SL1 file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3428 -#, c-format -msgid "STL file exported to %s" -msgstr "Fichier STL exporté vers %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3444 -#, c-format -msgid "AMF file exported to %s" -msgstr "Fichier AMF exporté vers %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3447 -#, c-format -msgid "Error exporting AMF file %s" -msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3473 -#, c-format -msgid "3MF file exported to %s" -msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3476 -#, c-format -msgid "Error exporting 3MF file %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3704 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3705 -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1762 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu " -"de celui contenant les fichiers d'entrée." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Centrer automatiquement les pièces" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre " -"du plateau d'impression." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 -msgid "Background processing" -msgstr "Tâche en arrière plan" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont " -"chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 -msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \"" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / " -"Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides " -"disponibles." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament " -"sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme " -"incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 -msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" -msgstr "Utiliser le rendu de legacy OpenGL 1.1" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 -msgid "" -"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may " -"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and " -"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." -msgstr "" -"Si vous avez des soucis de rendu causés par un driver OpenGL 2.0 bogué, vous " -"pouvez essayer de cocher cette case. Ceci désactivera l'édition de la " -"hauteur de couche et l'anti-aliasing, vous avez donc intérêt à mettre à jour " -"vos drivers graphiques." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:101 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 -msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." -msgstr "" -"Vous devez redémarrer Slic3r afin que les modifications soient appliquées." - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:920 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:960 -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1013 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1045 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1470 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1523 -msgid "System presets" -msgstr "Préréglages système" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:964 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1049 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1528 -msgid "User presets" -msgstr "Préréglages utilisateur" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:247 -msgid "Add a new printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1253 -msgid "filament" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 -#, c-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed " -"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, " -"speed will never be reduced below %dmm/s)." -msgstr "" -"Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%d s, le ventilateur tournera " -"à %d%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %d s soient " -"passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-" -"dessous de %d mm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, c-format +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 msgid "" "\n" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +"\n" +"and it has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" -"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~" -"%ds, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante " -"entre %d%% et %d%%." +"\n" +"et il y a les changements non sauvegardés suivants :" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Discard changes and continue anyway?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Annuler les changements et continuer malgré tout ?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"a les changements suivants non-enregistrés :" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 +msgid "" +"\n" +"\n" +"is not compatible with printer\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"n'est pas compatible avec l'imprimante\n" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 msgid "" @@ -2915,14 +60,2141 @@ msgstr "" "\n" "Pendant les autres couches, le ventilateur " -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 -msgid "Fan " -msgstr "Ventilateur " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan" +msgstr "" +"\n" +"Pendant les autres couches, le ventilateur" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "" +"\n" +"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 #, c-format -msgid "will always run at %d%% " -msgstr "fonctionnera toujours à %d%% " +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%ds, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %d%% et %d%%." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1019 +msgid "" +"\n" +"Non-positive value." +msgstr "" +"\n" +"Valeur non-positive." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1020 +msgid "" +"\n" +"Not a numeric value." +msgstr "" +"\n" +"Valeur non-numérique." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55 +msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" +msgstr " - Pensez à vérifier les mises à jours sur http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid " as:" +msgstr " sous :" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid " at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr " à une vitesse de filament de %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1737 +msgid " Browse " +msgstr "Parcourir " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid " file as:" +msgstr " fichier sous :" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 +msgid " flow rate is maximized " +msgstr " le débit est maximisé " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +" le motif de remplissage n'est pas supposé fonctionner à une densité de 100%.\n" +"\n" +"Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne ?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2131 +msgid " preset\n" +msgstr " préréglage\n" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid " preset" +msgstr " préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2938 +msgid " Preset" +msgstr " Préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 +msgid " Set " +msgstr "Appliquer " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid " the selected preset?" +msgstr " le préréglage sélectionné ?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727 +msgid " was successfully sliced." +msgstr " a été découpé avec succès." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 +msgid " with a volumetric rate " +msgstr "avec un débit volumétrique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#, c-format +msgid "%.2f - %.2f mm" +msgstr "%.2f - %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +msgid "%1% - Copy" +msgstr "%1% - Copier" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s" +msgstr "%3.2f mm³/s" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d coques)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982 +#, c-format +msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d lignes : %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2lf mm" +msgstr "%d lignes : %.2lf mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d préréglages importés avec succès." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 +#, c-format +msgid "%s &Manual" +msgstr "&Manuel de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "%s &Website" +msgstr "Site &Web de %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "La configuration de %s n'est pas compatible" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s ne supporte pas un pourcentage" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "%s error" +msgstr "Erreur %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Famille" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s a rencontré une erreur" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "Incompatibilité de %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n" +"\n" +"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n" +"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n" +"\n" +"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +#, c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "Mode de Vue de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&Au sujet de %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "&About Slic3r" +msgstr "&A propos de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Instantanés de &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Supprimer la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "&Export" +msgstr "&Exporter" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:227 +msgid "&Export Config Bundle…" +msgstr "&Exporter le Lot de Configurations…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:221 +msgid "&Export Config…\tCtrl+E" +msgstr "&Exporter la configuration…\tCtrl+E" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Onglet des Réglages du &Filament" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094 +msgid "&Finish" +msgstr "&Fin" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "&Help" +msgstr "&Aide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Import" +msgstr "&Importer" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:224 +msgid "&Load Config Bundle…" +msgstr "&Charger le Lot de Configurations…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:218 +msgid "&Load Config…\tCtrl+L" +msgstr "&Charger la configuration…\tCtrl+L" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093 +msgid "&Next >" +msgstr "&Suivant >" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:376 +msgid "&Object" +msgstr "&Objet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Ouvrir Projet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "&Paste" +msgstr "&Coller" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:375 +msgid "&Plater" +msgstr "&Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Onglet du &Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Préférences" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "&Quit" +msgstr "&Quitter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Réparer le fichier STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:244 +msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U" +msgstr "&Répéter la dernière découpe rapide\tCtrl+Shift+U" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Sauvegarder Projet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "&Select all" +msgstr "Tout &Sélectionner" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577 +msgid "&View" +msgstr "&Vue" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576 +msgid "&Window" +msgstr "&Fenêtre" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:255 +msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S" +msgstr "(&Re)Découper maintenant\tCtrl+S" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:89 +msgid "(default)" +msgstr "(défaut)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)découper" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "(Re)Slice &Now" +msgstr "(Re)Découper &Maintenant" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid ") not found." +msgstr ") non trouvé." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid ". Discard changes and continue anyway?" +msgstr ". Annuler les changements et continuer malgré tout ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (soluble)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (détachable)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:69 +msgid "1 Layer" +msgstr "1 Couche" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:206 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:164 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2323 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vue d'éditeur 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Nid d'abeille 3D" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:741 +msgid "3D-Scene will be cleaned." +msgstr "La Scène 3D va être nettoyée." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1756 +msgid "3MF file exported to " +msgstr "Fichier 3MF exporté vers " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:258 +msgid "45° ccw" +msgstr "45° ccw" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:259 +msgid "45° cw" +msgstr "45° cw" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Précédent" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "A toolpath outside the print area was detected" +msgstr "Parcours détecté en dehors de la zone d'impression" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 +msgid "Abort" +msgstr "Abandonner" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Au sujet de %s" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +msgid "About Slic3r" +msgstr "A propos de Slic3r" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 +#, c-format +msgid "above %.2f mm" +msgstr "au dessus de %.2f mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 +msgid "Above Z" +msgstr "Au-delà de Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73 +msgid "Activate" +msgstr "Activer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active" +msgstr "Actif" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active: " +msgstr "Actif : " + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Ajouter une base sous le modèle supporté" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à retirer." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Ajouter un repère de changement de couleur pour la couche en cours" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463 +msgid "Add instance" +msgstr "Ajouter l'instance" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance to selected object " +msgstr "Ajouter une Instance à l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 +msgid "Add modifier" +msgstr "Ajouter un modificateur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082 +msgid "Add part" +msgstr "Ajouter une pièce" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Add point" +msgstr "Ajouter un point" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Ajouter un point à la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118 +msgid "Add settings" +msgstr "Ajouter des réglages" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Ajouter un bloqueur de support" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Ajouter un renfort de support" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392 +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +msgid "Additional information:" +msgstr "Informations complémentaires :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Réglages Additionnels" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "De plus, un instantané de sauvegarde de l'ensemble de la configuration est créé avant qu'une mise à jour ne soit appliquée." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:250 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:268 +msgid "Add…" +msgstr "Ajouter…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Vue en Mode Avancé" + +#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 +msgid "Advanced: avrdude output log" +msgstr "Avancé : journal de sortie avrdude" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avancé : journal de Sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Après un changement d'outil, la position exacte dans la buse du filament qui vient d'être chargé peut ne pas être connue, et la pression du filament n'est probablement pas encore stable. Avant de purger la tête d'impression dans un remplissage ou un objet sacrificiel, Slic3r va toujours utiliser cette quantité de matériau dans la tour de nettoyage pour produire un remplissage successif ou des extrusions d'objet sacrificiel de façon fiable." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-Code après changement de couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Aligner le modèle sur le point défini." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Align XY" +msgstr "Aligner XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 +msgid "Aligned" +msgstr "Aligné" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 +msgid "All" +msgstr "Tous" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1195 +msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer." +msgstr "Tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre pour les imprimantes multi-matières à un seul extrudeur." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1135 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Tous les objets sont en dehors du volume d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "All objects will be removed, continue ?" +msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188 +msgid "All standard" +msgstr "Tout en standard" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 +msgid "allocation failed" +msgstr "échec de l'allocation" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Along X axis" +msgstr "Le long de l'axe X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2251 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Along X axis…" +msgstr "Le long de l'axe X…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Le long de l'axe Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2254 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Along Y axis…" +msgstr "Le long de l'axe Y…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Le long de l'axe Z" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2257 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Along Z axis…" +msgstr "Le long de l'axe Z…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Buses alternatives :" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1740 +msgid "AMF file exported to " +msgstr "Fichier AMF exporté vers " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Fichier AMF exporté vers %s" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725 +msgid "" +"An object outside the print area was detected\n" +"Resolve the current problem to continue slicing" +msgstr "" +"Objet détecté en dehors de la zone d'impression\n" +"Résolvez ce problème pour poursuivre le processus de découpage" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "An object outside the print area was detected" +msgstr "Objet détecté en dehors de la zone d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 +msgid "and it has the following unsaved changes:" +msgstr "et il y a les changements non sauvegardés suivants :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:915 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " +msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité de celui-ci." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 +msgid "API Key" +msgstr "Clé API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Clé API / Mot de Passe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 +msgid "Application preferences" +msgstr "Préférences de l'application" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:406 +msgid "Application will be restarted" +msgstr "L'application va être redémarrée" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740 +msgid "Application will be restarted after language change." +msgstr "L'application va être redémarrée après le changement de langue." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Apply changes" +msgstr "Appliquer les modifications" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "approximate seconds" +msgstr "secondes approximatives" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Accords archimédiens" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 +msgid "archive is too large" +msgstr "l'archive est trop volumineuse" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid "Are you sure you want to " +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir " + +#. TRN remove/delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955 +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n" +"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +msgid "Area fill" +msgstr "Remplissage de zone" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Around X axis…" +msgstr "Autour de l'axe X…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Around Y axis…" +msgstr "Autour de l'axe Y…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Around Z axis…" +msgstr "Autour de l'axe Z…" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Arrange" +msgstr "Agencer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106 +msgid "Arranging" +msgstr "Agencement en cours" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2103 +msgid "Arranging canceled" +msgstr "Agencement annulé" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144 +msgid "Arranging done." +msgstr "Agencement terminé." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:514 +msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." +msgstr "Les tableaux de noms et d'identifiants de langue doivent avoir la même taille." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Flèche Bas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Flèche Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Flèche Droite" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Flèche Haut" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:660 +msgid "Attempt to free unreferenced scalar" +msgstr "Tentative de libération d'un scalaire non référencé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798 +msgid "Attention!" +msgstr "Attention !" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Supports générés automatiquement" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Centrer automatiquement les pièces" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Générer automatiquement les points" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 +msgid "Auto-generate points [A]" +msgstr "Générer automatiquement les points [A]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" +msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771 +msgid "Autodetected" +msgstr "Autodétecté" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166 +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"L'autogénération va effacer tous les points édités manuellement.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment le faire ?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Génération automatique" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Mises à jour automatiques" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Vitesse automatique (avancé)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Éviter de traverser les périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n" +"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n" +"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077 +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"FLÈCHE ARRIÈRE;indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n" +"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 +msgid "Background processing" +msgstr "Tâche en arrière plan" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242 +msgid "backwards edges" +msgstr "arrêtes à l'envers" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 +msgid "Bed" +msgstr "Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forme du plateau" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Forme du Plateau et Taille" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Température du plateau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Température du Plateau :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-Code avant changement de couche" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22 +msgid "Before roll back" +msgstr "Avant le retour en arrière" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +msgid "Below Z" +msgstr "En-deçà de Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "Entre le G-code des objets" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom" +msgstr "Dessous" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage du dessous" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Couches solides inférieures" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vue du Dessous" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090 +msgid "Box" +msgstr "Case" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 +msgid "Bridge" +msgstr "Pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Ratio de flux pour les ponts" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Remplissage du pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 +msgid "Bridges" +msgstr "Ponts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Angle du pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les ponts. Utilisez 180° pour un angle nul." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Volumétrie des ponts" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056 +msgid "Brim" +msgstr "Bordure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 +msgid "Brim width" +msgstr "Largeur de la bordure" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 +msgid "Browse" +msgstr "Parcourir" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer trop petit" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view " +msgstr "Vue caméra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view" +msgstr "Vue caméra" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Annuler la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annulé" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231 +msgid "Cancelling" +msgstr "Annulation" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annulation..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Impossible d'écraser un profil système." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Impossible d'écraser un profil externe." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Il n'est pas possible de continuer sans ajouter des points de support ! Ajoutez des points de support ou désactivez la génération de support." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840 +msgid "Capabilities" +msgstr "Fonctionnalités" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Capturer un instantané de la configuration" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 +msgid "Cascading pillars" +msgstr "Piliers en cascade" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035 +msgid "Center" +msgstr "Centrer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centrer l'impression autour d'un point donné." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683 +msgid "Change Application &Language" +msgstr "Changer la &Langue de l'Application" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354 +msgid "Change Application Language" +msgstr "Changer la langue de l'application" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226 +msgid "Change extruder" +msgstr "Changer l'extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Change the number of copies of the selected object" +msgstr "Changer le nombre de copies de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185 +msgid "Change type" +msgstr "Changer le type" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Changer la langue d'une application" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 +msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Choisir un fichier à partir duquel importer la forme du plateau (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Choisir un fichier à découper (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:489 +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "Choisir un fichier (3MF) :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Choisissez le type de firmware utilisé par votre imprimante." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84 +msgid "Circular" +msgstr "Circulaire" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 +msgid "Classification" +msgstr "Classification" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Cliquez pour éditer le préréglage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Dissocier les objets multi-pièces" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Le plan de découpage" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:926 +msgid "Clipping of view:" +msgstr "Le plan de découpage:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +msgid "Color" +msgstr "Couleur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 +msgid "Color Print" +msgstr "Couleur d'Impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Hauteur du Colorprint" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combiner le remplissage toutes les" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Profils d'impression compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condition des profils d'impression compatibles" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Imprimantes compatibles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Compléter les objets individuels" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233 +msgid "Completed" +msgstr "Terminé" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 +msgid "compression failed" +msgstr "échec de la compression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrique" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "&Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Assistant de Configuration" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notes de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Instantanés de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +msgid "Configuration update" +msgstr "Mise à jour de la configuration" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistant de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +msgid "Confirmation" +msgstr "Confirmation" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904 +msgid "Connection failed." +msgstr "La connexion a échoué." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Connexion des tiges de support et jonctions" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La connexion avec Duet fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Connection to printer works correctly." +msgstr "La connexion avec l'imprimante fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "La connexion avec Prusa SL1 fonctionne correctement." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." +msgstr "La connexion avec Prusa SLA fonctionne correctement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Distance de contact Z" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Contributions par Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik et de nombreux autres personnes." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:137 +msgid "Controller" +msgstr "Contrôleur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-zag, en croisement (double zig-zag) ou dynamique auquel cas il alternera automatiquement entre les deux premiers en fonction de la distance entre les deux piliers." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489 +msgid "Cooling" +msgstr "Refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement à partir de cette vitesse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Les mouvements de refroidissement accélèrent progressivement jusqu'à cette vitesse." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Seuils de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Longueur du tube de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Position du tube de refroidissement" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:304 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Copies" +msgstr "Copies" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copier la sélection dans le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copier dans le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92 +msgid "Copyright" +msgstr "Droits d'auteur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Correction avant expansion" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 +msgid "Corrections" +msgstr "Corrections" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "Cost" +msgstr "Coût" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Impossible d'agencer les objets du modèle ! Certaines géométries sont peut-être non-valides." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Impossible de se connecter à Duet" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossible d'obtenir une référence d'Hôte d'Imprimante valide" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Impossible d'obtenir les ressources pour créer une nouvelle connexion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. Désactivé par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Les fentes d'une taille inférieure à 2x le rayon de fermeture de l'espacement sont remplies au cours du tranchage par maillage triangulaire. L'opération de fermeture de l'espacement peut réduire la résolution de l'impression finale, aussi est-il conseillé de conserver une valeur relativement basse." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Échec du test CRC-32" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "Critical angle" +msgstr "Angle critique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Cross" +msgstr "Croiser" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubique" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Le mode actuel est %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:909 +msgid "Current preset is inherited from " +msgstr "Le préréglage en cours a hérité de " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +#, c-format +msgid "Current preset is inherited from %s" +msgstr "Le préréglage en cours a hérité de %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "Current version:" +msgstr "Version actuelle :" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Un fichier de certificat CA personnalisé peut être spécifié pour les connexions HTTPS OctoPrint, au format crt / pem. Si ce champ est vide, le certificat par défaut OS CA certificate repository est utilisé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948 +msgid "Custom G-code" +msgstr "G-code personnalisé" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Imprimante Personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nom de profil personnalisé :" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:254 +msgid "Custom setup" +msgstr "Configuration personnalisée" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Couper le modèle au Z donné." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 +msgid "Cut object:" +msgstr "Couper l'objet :" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 +msgid "Cut [C]" +msgstr "Couper [C]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:278 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Cut…" +msgstr "Couper…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylindre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 +msgid "Data directory" +msgstr "Répertoire de données" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Decrease copies" +msgstr "Réduire les copies" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid "Default " +msgstr "Défaut " + +#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Largeur d'extrusion par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937 +msgid "default filament profile" +msgstr "profil du filament par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Profil de filament par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "default preset" +msgstr "préréglage par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Default preset (%s)" +msgstr "Préréglage par défaut (%s)" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 +msgid "Default presets" +msgstr "Préréglages par défaut" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 +msgid "Default print color" +msgstr "Couleur d'impression par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934 +msgid "default print profile" +msgstr "profil d'impression par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 +msgid "Default print profile" +msgstr "Profil de filament par défaut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera activé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "profil par défaut du matériau SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Profil par défaut du matériau SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "profil d'impression SLA par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105 +msgid "default value" +msgstr "valeur par défaut" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 +msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." +msgstr "Définissez la profondeur de la cavité. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil difficult." +msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237 +msgid "degenerate facets" +msgstr "faces défectueuses" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Délai après le déchargement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "delete" +msgstr "supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Delete &all" +msgstr "Tout eff&acer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Delete All" +msgstr "Tout Supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "Delete all" +msgstr "Tout Supprimer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Retirer le repère de changement de couleur pour la couche en cours" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Delete selected" +msgstr "Supprimer la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Supprimer ce préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Supprimer tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Supprime la sélection en cours" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 +msgid "Density" +msgstr "Densité" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dépendances" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Vitesse de réinsertion" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Désélectionner par rectangle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "detachable" +msgstr "détachable" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Détecter les parois fines" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Détecter les parties non-connectées sur un modèle donné (ou plusieurs) et les scinder en objets séparés." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Données avancées détectées" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723 +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"Objet détecté en dehors du volume d'impression\n" +"Résolvez ce problème pour poursuivre le processus de tranchage/export correctement" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719 +msgid "Detected object outside print volume" +msgstr "Objet détecté en dehors du volume d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "Detected toolpath outside print volume" +msgstr "Parcours détecté en dehors du volume d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Diameter" +msgstr "Diamètre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diamètre en mm de la base du pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diamètre en mm des piliers de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +msgid "Direction" +msgstr "Direction" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer." +msgstr "Désactiver la communication avec l'imprimante via un câble série / USB. Ceci simplifie l'interface utilisateur dans le cas où l'imprimante n'est jamais connectée à l'ordinateur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "Disable USB/serial connection" +msgstr "Désactiver la connexion USB/série" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241 +msgid "Discard changes" +msgstr "Annuler les modifications" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784 +msgid "Discard changes and continue anyway?" +msgstr "Annuler les changements et continuer malgré tout ?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Displacement (mm)" +msgstr "Déplacement (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041 +msgid "Display" +msgstr "Afficher" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 +msgid "Display height" +msgstr "Hauteur de l'affichage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientation de l'affichage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Afficher la fenêtre de la File d'Attente de Téléchargement de l'Hôte d'Impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 +msgid "Display width" +msgstr "Largeur de l'affichage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distance entre les copies" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 +msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distance de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distance des coordonnées 0,0 du G-code depuis le coin avant gauche du rectangle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " +msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de l'extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la valeur dans le firmware de l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"Voulez vous dire %d %% au lieu de %d %s ?\n" +"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %d %%,\n" +"ou NON si vous êtes certain que %d %s est une valeur correcte." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Voulez-vous poursuivre?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1022 +msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" +msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Ne pas agencer" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Ne pas supporter les ponts" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20 +msgid "Downgrade" +msgstr "Rétrograder" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Drag" +msgstr "Faites glisser" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:132 +msgid "Drag your objects here" +msgstr "Glissez vos objets ici" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliquer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Dupliquer par grille" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238 +msgid "edges fixed" +msgstr "arrêtes corrigées" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:624 +msgid "Elevation is too low for object." +msgstr "L'élévation est trop basse pour l'objet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minute d'intervalle dans le G-code afin que le firmware puisse indiquer précisément le temps restant. Jusqu'à présent seul le firmware Prusa i3 MK3 reconnait M73. Par ailleurs le firmware i3 MK3 supporte M73 Qxx Sxx pour le mode silencieux." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Activer le refroidissement automatique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Activer la génération des supports." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code de fin" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Renforcer le support sur le(s) première(s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Renforcer le support pour les n premières couches" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228 +msgid "Enqueued" +msgstr "Placé dans la file d'attente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Enter new name" +msgstr "Entrer de nouveaux noms" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Entrez la température du lit nécessaire pour que votre filament colle à votre lit chauffant." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Entrez le diamètre de votre filament." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Entrez le diamètre de la buse de la tête d'impression de votre imprimante." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 +msgid "Enter the new max size for the selected object:" +msgstr "Entrez la nouvelle taille maximale pour l'objet sélectionné :" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1132 +#, perl-format +msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" +msgstr "Entrez la nouvelle taille pour l'objet sélectionné (plateau d'impression : %s mm) :" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Enter the number of copies of the selected object:" +msgstr "Entrez le nombre de copies de l'objet sélectionné :" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Enter the rotation angle:" +msgstr "Entrez l'angle de rotation :" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +#, no-perl-format +msgid "Enter the scale % for the selected object:" +msgstr "Entrez l'échelle en % pour l'objet sélectionné :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Entrez la température nécessaire pour extruder votre filament." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour l'information statistique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par déplacement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1760 +msgid "Error exporting 3MF file " +msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1744 +msgid "Error exporting AMF file " +msgstr "Erreur d'export du fichier AMF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153 +msgid "Error Message" +msgstr "Message d'erreur" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Erreur lors du téléchargement vers l'hôte d'impression :" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:98 +msgid "Error while uploading to the OctoPrint server" +msgstr "Erreur lors du téléchargement vers le serveur OctoPrint" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Erreur liée à l'archive zip" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1431 +msgid "Error! " +msgstr "Erreur ! " + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443 +msgid "Error!" +msgstr "Erreur!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Erreur : %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Temps d'impression estimé" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1618 +msgid "Estimated printing time (normal mode)" +msgstr "Temps d'impression estimé (mode normal)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1620 +msgid "Estimated printing time (silent mode)" +msgstr "Temps d'impression estimé (mode silencieux)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424 +msgid "Everywhere" +msgstr "Partout" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "sauf pour les %1% première couches." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 #, c-format @@ -2934,185 +2206,935 @@ msgid "except for the first layer" msgstr "sauf pour la première couche" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 -msgid "will be turned off." -msgstr "sera désactivé." +msgid "except for the first layer." +msgstr "sauf pour la première couche." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +#, c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Sortir de %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Exit Slic3r" +msgstr "Quitter Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le ventilateur." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461 +msgid "Expert" +msgstr "Expert" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Mode de Vue Expert" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 +msgid "Export" +msgstr "Exporter" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export &Config" +msgstr "Exporter la &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Exporter le &G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Exporter 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Exporter tous les préréglage vers un fichier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +msgid "Export AMF" +msgstr "Exporter AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Exporter le fichier AMF :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export as STL" +msgstr "Exporter en tant que STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416 +msgid "Export cancelled" +msgstr "Exportation annulée" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Exporter le &Lot de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export current plate as 3MF" +msgstr "Exporter le plateau courant en 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Exporter le plateau courant en AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Exporter le plateau courant en G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Exporter le plateau courant en STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Exporter le contenu du plateau en STL, supports inclus" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722 +msgid "Export failed" +msgstr "L'export a échoué" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Export G-code" +msgstr "Exporter le G-code" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:272 +msgid "Export G-code..." +msgstr "Exporter le G-code..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:322 +msgid "Export G-code…" +msgstr "Exporter le G-code…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Exporter OBJ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export object as STL…" +msgstr "Exporter l'objet en STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Exporter le plateau en tant que &AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Exporter le plateau en tant que &STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export plate as 3MF..." +msgstr "Exporter le plateau en 3MF..." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:278 +msgid "Export plate as AMF..." +msgstr "Exporter le plateau en AMF..." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export plate as STL including supports" +msgstr "Exporter le plateau en STL, supports inclus" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:275 +msgid "Export plate as STL..." +msgstr "Exporter le plateau en STL..." + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:930 +msgid "Export print config" +msgstr "Exporter la configuration d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Export SLA" +msgstr "Exporter SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 +msgid "Export STL" +msgstr "Exporter STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Exporter le fichier STL :" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:326 +msgid "Export STL…" +msgstr "Exporter le STL…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Export SVG" +msgstr "Exporter SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Exporter l'objet sélectionné en tant que fichier STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export this single object as STL file" +msgstr "Exporter cet unique objet en fichier STL" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1517 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Exportation du G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model..." +msgstr "Exportation du modèle ..." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Exportation du modèle source" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306 +msgid "Exposure" +msgstr "Exposition" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 +msgid "Exposure time" +msgstr "Temps d'exposition" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 +msgid "External perimeter" +msgstr "Périmètre externe" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153 msgid "external perimeters" msgstr "périmètres externes" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 -msgid "perimeters" -msgstr "périmètres" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "External perimeters" +msgstr "Périmètres externes" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "infill" -msgstr "remplissage" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Périmètres externes en premier" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "solid infill" -msgstr "remplissage solide" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 -msgid "top solid infill" -msgstr "remplissage solide supérieur" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distance de chargement supplémentaire" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 -msgid "support" -msgstr "support" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 -msgid "support interface" -msgstr "interface du support" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeur" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Extrudeur %d" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Extruder and Bed Temperatures" +msgstr "Températures de l'Extrudeur et du Lit" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Extrudeur changé à" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Dégagement de l'extrudeur (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Couleur de l'extrudeur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Décalage de l'extrudeur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file." +msgstr "Température de l’extrudeur pour la première couche. Si vous voulez contrôler manuellement la température au cours de l’impression, mettez à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de sortie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 +msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output." +msgstr "Température de l'extrudeur pour les couches après la première. Mettez zéro pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier de sortie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +msgid "Extruders" +msgstr "Extrudeurs" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Axe d'extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Multiplicateur d'extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Température d'Extrusion :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Largeur d'extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Largeur d'Extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 +msgid "Facets" +msgstr "Faces" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240 +msgid "facets added" +msgstr "faces ajoutées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239 +msgid "facets removed" +msgstr "faces supprimées" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241 +msgid "facets reversed" +msgstr "faces inversées" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "Faded layers" +msgstr "Couches estompées" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "impossible de trouver le répertoire central" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 +msgid "Fan " +msgstr "Ventilateur " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Ventilateur" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 +msgid "Fan settings" +msgstr "Réglages du ventilateur" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +msgid "Fan speed" +msgstr "Vitesse du ventilateur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Fast" +msgstr "Rapide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Inclinaison rapide" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 +msgid "Feature type" +msgstr "Type de fonctionnalité" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +msgid "Feature types" +msgstr "Types de fonctionnalité" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:256 +msgid "Fewer" +msgstr "Moins" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275 +msgid "filament" +msgstr "filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Diamètres du Filament et de la Buse" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diamètre du Filament :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " +msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Filament load time" +msgstr "Temps de chargement du filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notes du filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Position d'attente du filament" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 +msgid "Filament properties" +msgstr "Propriétés du filament" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Réglages du filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Filament type" +msgstr "Type de filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Temps de déchargement du filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 +msgid "filaments" +msgstr "filaments" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1555 +msgid "File added to print queue" +msgstr "Fichier ajouté à la file d'impression" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 +msgid "file close failed" +msgstr "échec de la fermeture du fichier" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 +msgid "file create failed" +msgstr "échec de création du fichier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fichier non trouvé" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 +msgid "file not found" +msgstr "fichier non trouvé" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 +msgid "file open failed" +msgstr "échec de l'ouverture du fichier" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 +msgid "file read failed" +msgstr "échec de lecture du fichier" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 +msgid "file seek failed" +msgstr "impossible de trouver le fichier" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 +msgid "file stat failed" +msgstr "impossible d'établir des statistiques pour ce fichier" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 +msgid "file too large" +msgstr "fichier trop volumineux" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 +msgid "file write failed" +msgstr "échec d'écriture du fichier" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fichier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angle du remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 +msgid "Fill density" +msgstr "Densité du remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du bas. Ceci affecte seulement la couche externe visible en bas, et non les coques solides adjacentes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte seulement la couche externe visible en haut, et non les coques solides adjacentes." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Motif pour les remplissages supérieurs/inférieurs. Ceci affecte seulement la couche externe visible, et non les coques solides adjacentes." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrage" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Outil de flash du firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Image du firmware :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Rétraction du Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Type de Firmware" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +msgid "First layer" +msgstr "Première couche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "First layer height" +msgstr "Hauteur de la première couche" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1328 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "First layer speed" +msgstr "Vitesse de la première couche" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 msgid "First layer volumetric" msgstr "Volume de la première couche" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Volumétrie des ponts" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1313 +msgid "first_layer_height" +msgstr "hauteur_de_premiere_couche" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumétrique" +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix STL through Netfabb" +msgstr "Corriger le STL avec Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 -msgid " flow rate is maximized " -msgstr " le débit est maximisé " +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix the model by sending it to a Netfabb cloud service through Windows 10 API" +msgstr "Corriger le modèle en l'envoyant à un service cloud Netfabb via l'API Windows 10" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "par le maximum du profil de l'imprimante" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Corriger avec Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -msgid "when printing " -msgstr "pendant l'impression des " +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flasher le &firmware de l'imprimante" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 -msgid " with a volumetric rate " -msgstr " avec un débit volumétrique " +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:356 +msgid "Flash printer firmware" +msgstr "Flasher le firmware de l'imprimante" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 -#, c-format -msgid "%3.2f mm³/s" -msgstr "%3.2f mm³/s" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash !" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 -#, c-format -msgid " at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr " à une vitesse de filament de %3.2f mm/s." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Processus de flash annulé." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Échec du processus de flash" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Le processus de flash a échoué. Veuillez consulter le journal avrdude ci-dessous." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed: " +msgstr "Échec du processus de flash :" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flash effectué avec succès !" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156 +msgid "Flow" +msgstr "Flux" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "le débit est maximisé" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Seulement pour les applicateurs de support" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3078 msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." +"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" -"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la " -"hauteur de couche est invalide." +"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système,\n" +"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1295 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n" +"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet.\n" +"\n" +"Dois-je synchroniser les couches de support pour pouvoir activer la tour de nettoyage ?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1302 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "" +"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n" +"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite que la valeur indiquée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 +msgid "From" +msgstr "De" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front" +msgstr "Avant" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front View" +msgstr "Vue Avant" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Full Power" +msgstr "Pleine Puissance" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1561 +msgid "G-code file exported to " +msgstr "Fichier G-code exporté vers " + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87 +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Fichier G-code exporté vers %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Version du G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 +msgid "Gap fill" +msgstr "Remplissage des trous" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 +msgid "Generate pinheads" +msgstr "Générer des épingles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 +msgid "Generate support material" +msgstr "Générer des supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte de seuils d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhésion pour des objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Generate supports" +msgstr "Générer des supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Générer des supports pour les modèles" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1492 +msgid "Generating brim" +msgstr "Génération de la bordure" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1524 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Génération du G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 +msgid "Generating pad" +msgstr "Génération du socle" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Génération des périmètres" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1484 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Génération de la jupe" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391 +msgid "Generating support material" +msgstr "Génération des supports" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809 +msgid "Generating support points" +msgstr "Génération des points de support" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Génération de l'arbre de support" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551 +msgid "Generic" +msgstr "Générique" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Couper le Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Déplacer le Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Pivoter le Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Échelle du Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Points de support SLA du Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero Licence Publique Générale, version 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "Grid" +msgstr "Grille" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulation d'un groupe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroïde" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775 +msgid "has the following unsaved changes:" +msgstr "a les changements suivants non-enregistrés :" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diamètre de la tête" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:838 +msgid "Head diameter: " +msgstr "Diamètre de la tête :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3483 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "La pénétration de la tête ne devrait pas être supérieure à la largeur de la tête." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la sortie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Hauteur (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 +msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." +msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches. Mettez une valeur élevée pour utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'airs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Height of the display" +msgstr "Hauteur de l'affichage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Hauteurs auxquelles le changement de filament doit se produire." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 #, c-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " -msgstr "" -"Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche " -"%.2f et " +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Bonjour, bienvenu dans %s ! Ce %s vous aide à la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 #, c-format -msgid "%d lines: %.2lf mm" -msgstr "%d lignes : %.2lf mm" +msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Bonjour, bienvenu dans Slic3r Prusa Edition ! Ce %s vous aide à la configuration initiale ; juste quelques paramètres et vous serez prêt à imprimer." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Aide (options FFF)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34 -msgid "Start printing after upload" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Aide (options SLA)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:41 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire d'outils donnée." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 -msgid "Cancel selected" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 -msgid "Show error message" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Courbe de Hilbert" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217 -msgid "Enqueued" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Maintenez la touche Majuscule pour Trancher et Exporter le G-code" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:218 -msgid "Uploading" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Nid d'abeille" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:222 -msgid "Completed" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Coques horizontales" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 +msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche." -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 +msgid "Host" +msgstr "L'Hôte" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 -msgid "Time" -msgstr "Durée" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 +msgid "Host Type" +msgstr "Type d'hôte" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 -msgid "s" -msgstr "s" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Vitesse volumétrique" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 -msgid "System Information" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Imprimantes compatibles" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:132 -msgid "Save current " -msgstr "Enregistrer l'état actuel " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Supprimer ce préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136 msgid "" "Hover the cursor over buttons to find more information \n" "or click this button." @@ -3120,183 +3142,4055 @@ msgstr "" "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n" "ou cliquez sur ce bouton." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:858 -msgid "It's a default preset." -msgstr "C'est un préréglage par défaut." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Niveau de pénétration de l'épingle dans la surface du modèle" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:859 -msgid "It's a system preset." -msgstr "C'est un préréglage système." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "How much the supports should lift up the supported object." +msgstr "À quel point les supports devraient soutenir l'objet supporté." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860 -msgid "Current preset is inherited from " -msgstr "Le préréglage en cours a hérité de " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "HTTPS CA Fichier" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez le HTTPS avec un certificat auto-signé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773 +#, c-format +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Fichier HTTPS CA :\n" +"\tDans ce système, %s utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau.\n" +"\tPour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Fichier HTTPS CA :\n" +"\tDans ce système, Slic3r utilise des certificats HTTPS issus du système Magasin de Certificats ou Trousseau.\n" +"\tPour utiliser un fichier CA personnalisé, veuillez importer votre fichier CA dans le Magasin de Certificats / Trousseau." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Si cette case est cochée, les supports seront générés automatiquement en fonction de la valeur seuil de surplomb. Si cette case n'est pas cochée, les supports seront générés uniquement dans les volumes \"Renforceur de Support\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413 +#, c-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +#, c-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of " +msgstr "Si activé, Slic3r recherche les nouvelles versions de" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Si activé, Slic3r vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Slic3r PE. Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au démarrage suivant de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s%2%%%, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format +msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." +msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%d s, le ventilateur tournera à %d%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %d s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %d mm/s)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin d'atteindre cette valeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Si ceci est activé, Slic3r centrera automatique les objets autour du centre du plateau d'impression." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Si ceci est activé, Slic3r va pré-calculer les objets dès qu'ils sont chargés pour gagner du temps lors de l'export du G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie au lieu de celui contenant les fichiers d'entrée." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95 +msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." +msgstr "Si vous avez des soucis de rendu causés par un driver OpenGL 2.0 bogué, vous pouvez essayer de cocher cette case. Ceci désactivera l'édition de la hauteur de couche et l'anti-aliasing, vous avez donc intérêt à mettre à jour vos drivers graphiques." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs absolues." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importer la &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importer le &Lot de Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importer la Configuration depuis le &projet" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importer STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" +msgstr "Importer STL/OBJ/AMF/3MF sans la configuration, garder le lit" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "Dans ce mode vous ne pouvez sélectionner que d'autres %s Items %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Lots incompatibles :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatible avec ce %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "Incompatible with this Slic3r" +msgstr "Incompatible avec ce Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Increase copies" +msgstr "Augmenter les copies" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système pour le groupe d'options actuel. Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système pour le groupe d'options en cours" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n" +"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +msgid "Infill" +msgstr "Remplissage" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "infill" +msgstr "remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Remplissage avant les périmètres" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Extrudeur pour le remplissage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1476 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Remplissage des couches" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Hérite du profil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Temps d'exposition initial" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Hauteur de couche initiale" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "La valeur entrée est hors plage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474 +#, c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Instance %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulation d'instance" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358 +msgid "Instances" +msgstr "Instances" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:365 +#, c-format +msgid "Instance_%d" +msgstr "Instance_%d" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 +msgid "Interface layers" +msgstr "Couches d'interface" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 +msgid "Interface loops" +msgstr "Boucles d'interface" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Espacement du motif d'interface" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "Interface shells" +msgstr "Coques d'interface" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 +msgid "internal error" +msgstr "erreur interne" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 +msgid "Internal infill" +msgstr "Remplissage interne" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Clé API invalide" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397 +msgid "Invalid data" +msgstr "Donnée non valide" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 +msgid "invalid filename" +msgstr "nom de fichier non valide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Pénétration de la tête non valide" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "entête non valide ou archive corrompue" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Entrée numérique non valide." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 +msgid "invalid parameter" +msgstr "paramètre non valide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3497 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diamètre de l'épingle non valide" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Invalid rotation angle entered" +msgstr "Angle de rotation entré invalide" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +msgid "Invalid scaling value entered" +msgstr "Valeur de mise à l'échelle entrée invalide" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94 +msgid "is licensed under the" +msgstr "est sous licence" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779 +msgid "is not compatible with print profile" +msgstr "n'est pas compatible avec le profil d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778 +msgid "is not compatible with printer" +msgstr "n'est pas compatible avec l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso" +msgstr "Isométrique" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso View" +msgstr "Vue Isométrique" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:914 msgid "It can't be deleted or modified. " msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié. " -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:866 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " -msgstr "" -"Toute modification doit être enregistrée comme un nouveau préréglage hérité " -"de celui-ci. " +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:867 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:871 -msgid "Additional information:" -msgstr "Informations complémentaires :" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:907 +msgid "It's a default preset." +msgstr "C'est un préréglage par défaut." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:877 -msgid "printer model" -msgstr "modèle de l'imprimante" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:908 +msgid "It's a system preset." +msgstr "C'est un préréglage système." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:885 -msgid "default print profile" -msgstr "profil d'impression par défaut" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Il est impossible d'imprimer un (des) objet(s) en plusieurs parties avec la technologie SLA." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:888 -msgid "default filament profile" -msgstr "profil du filament par défaut" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limites de mouvements brusques" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:902 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "Jitter" +msgstr "Gigue" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:906 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3305 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Couches et périmètres" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Garder la partie du bas" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Garder la partie du haut" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Raccourcis Clavier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Label objects" +msgstr "Marquer les objets" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755 +msgid "Language selection" +msgstr "Sélection de la langue" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694 +msgid "Last frame" +msgstr "Dernier image" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:265 +msgid "Layer Editing" +msgstr "Édition de Couche" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:280 +msgid "Layer editing" +msgstr "Édition de couche" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 msgid "Layer height" msgstr "Hauteur de couche" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Parois verticales" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1332 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Coques horizontales" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limites de hauteur de couche" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 -msgid "Solid layers" -msgstr "Couches solides" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "layers" +msgstr "couches" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Qualité (découpage plus lent)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393 +msgid "Layers" +msgstr "Couches" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:988 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Réduction du temps d'impression" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Couches et périmètres" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1000 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Jupe et bordure" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Couches et Périmètres" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1017 -msgid "Raft" -msgstr "Radeau" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Layers editing" +msgstr "Édition de Couche" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Layers Slider Shortcuts" +msgstr "Raccourcis du Curseur de Couches" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression" +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Du bas" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Du haut" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1051 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Left click" +msgstr "Clic gauche" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 +msgid "Left mouse click - add point" +msgstr "Clic gauche souris - ajouter un point" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left View" +msgstr "Vue Gauche" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +msgid "Length" +msgstr "Longueur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " +msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 +msgid "Lift Z" +msgstr "Levage de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050 +msgid "Load" +msgstr "Charger" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Load a model" +msgstr "Charger un modèle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est utile pour conserver différents profils ou inclure des configurations depuis un stockage réseau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Load config file" +msgstr "Charger le fichier de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Charger la Configuration depuis .ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Charger la Configuration depuis .ini/amf/3mf/gcode et fusionner" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Charger la configuration depuis le fichier du projet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Charger la configuration depuis le fichier spécifié. Ceci peut être utilisé plusieurs fois afin de charger des options depuis plusieurs fichiers." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Charger le fichier de configuration exporté" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Charger les préréglages à partir d'un lot" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Charger une forme depuis un STL..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:779 +msgid "Loaded " +msgstr "Chargé " + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 +msgid "loaded" +msgstr "chargé" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782 +msgid "Loaded" +msgstr "Chargé" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590 +msgid "Loading" +msgstr "Chargement" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 +msgid "Loading of a current presets" +msgstr "Chargement des préréglages actuels" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Chargement d'un mode de vue" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Chargement de préréglages actuels" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Chargement du modèle réparé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "Loading speed" +msgstr "Vitesse de chargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Vitesse de chargement au départ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 +msgid "Loading…" +msgstr "Chargement…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordonnées locaux" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Verrouiller les supports sous de nouveaux îlots" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "VERROU VERROUILLE" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "L'icône VERROU VERROUILLE indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système pour le groupe d'options en cours" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." +msgstr "L'icône VERROU VERROUILLE indique que la valeur est la même que la valeur système." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3064 +msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "VERROU VERROUILLE;indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système pour le groupe d'options en cours" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Logging level" +msgstr "Niveau d'enregistrement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Boucles (minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Couche Inférieure" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limites de la machine" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Main Shortcuts" +msgstr "Principaux Raccourcis" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Manifold" +msgstr "Variété" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908 +msgid "Manual editing" +msgstr "Édition manuelle" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 +msgid "Manual editing [M]" +msgstr "Édition manuelle [M]" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105 +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Fichier SLA masqué exporté vers %1%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Onglet Réglage&s Matériau" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300 +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391 +msgid "Material Settings" +msgstr "Réglages Matériau" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140 +msgid "Materials" +msgstr "Matériaux" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Longueur maximum de pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Distance maximum de fusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distance maximum de jonction de pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Max print height" +msgstr "Hauteur maximale d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +msgid "Max print speed" +msgstr "Vitesse d'impression maximale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 +msgid "max slic3r version" +msgstr "version maximale de slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Pente volumétrique négative maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Pente volumétrique positive maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Vitesse volumétrique maximale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distance maximale de pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum acceleration %1%" +msgstr "Accélération maximum %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Accélérations maximum E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 +msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Accélération maximum de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" +msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion (M204 S)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" +msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Accélérations maximum X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Accélérations maximum Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Accélérations maximum Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Accélérations maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 +msgid "Maximum feedrate %1%" +msgstr "Alimentation maximum %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Alimentation maximum E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" +msgstr "Alimentation maximum de l'axe %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Alimentation maximum de l'axe E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Alimentation maximum de l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Alimentation maximum de l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Alimentation maximum de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Alimentation maximum X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Alimentation maximum Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Alimentation maximum Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Alimentations maximum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum jerk %1%" +msgstr "Mouvement brusque maximum %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Mouvement brusque maximum E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum jerk of the %1% axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Mouvement brusque maximum de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Mouvement brusque maximum X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Mouvement brusque maximum Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Mouvement brusque maximum Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 +msgid "Merge" +msgstr "Fusionner" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut augmenter le rayon. Zéro signifie aucune augmentation, un signifie augmentation totale." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Échec de la réparation du maillage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 +msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" +msgstr "Les messages avec une sévérité inférieure ou égale au loglevel seront imprimés. 0 : identification, 1 : débogage, 3 : avertissement , 4 : erreur, 5 : fatal" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +msgid "Min print speed" +msgstr "Vitesse d'impression minimale" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "min slic3r version" +msgstr "version minimale de slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distance minimale des points de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distance minimale des points" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:877 +msgid "Minimal points distance: " +msgstr "Distance minimale des points :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Alimentation minimum lors de l'extrusion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Alimentation minimum lors de l'extrusion (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Alimentations minimum" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Trajet minimal après une rétraction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Alimentation minimum en déplacement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Alimentation minimum en déplacement (M205 T)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror" +msgstr "Symétrie" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe X" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Y" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Symétriser l'objet sélectionné selon l'axe Z" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Mauvais appariement de l'hôte d'impression : %s" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 +msgid "Mixed" +msgstr "Mélangé" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zéro pour désactiver)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 +msgid "mm or %" +msgstr "mm ou %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 +msgid "mm or % (leave 0 for auto)" +msgstr "mm ou % (laissez à 0 pour le mode automatique)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 +msgid "mm or % (leave 0 for default)" +msgstr "mm ou % (laissez à 0 pour la valeur par défaut)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s ou %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "model" +msgstr "modèle" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Réparation d'un modèle" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Réparation du modèle annulée" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed: \n" +msgstr "Échec de la réparation du modèle:\n" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Réparation du modèle terminée" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Réparation du modèle réussie" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 +msgid "modified" +msgstr "modifié" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100 msgid "Modifiers" msgstr "Modificateurs" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719 +msgid "money/kg" +msgstr "€/kg" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Vitesse automatique (avancé)" +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:255 +msgid "More" +msgstr "Plus" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Roulette de la souris" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move" +msgstr "Déplacer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Déplacer le plan de coupe" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le bas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le haut" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Move current slider thump Down" +msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le bas" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Move current slider thump Up" +msgstr "Déplacer le curseur actuel vers le haut" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Move point" +msgstr "Déplacer le point" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move [M]" +msgstr "Déplacer [M]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau en excès dans la tour de nettoyage." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Objet multi-pièces détecté" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, c-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Plusieurs %s équipements ont été détectés. Veuillez n'en connecter qu'un seul à la fois pour le processus de flash." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118 msgid "Multiple Extruders" msgstr "Extrudeurs Multiples" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prévention des coulures" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Plusieurs objets ont été chargés pour une imprimante multi-matériaux.\n" +"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, dois-je considérer\n" +"ces fichiers comment représentant un objets ayant plusieurs pièces ?\n" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1094 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Largeur d'extrusion" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Multiplier les copies en créant une grille." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1104 -msgid "Overlap" -msgstr "Chevauchement" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Multiplier les copies par ce facteur." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107 -msgid "Flow" -msgstr "Flux" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut être différenciée par un diamètre de buse." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3353 -msgid "Output options" -msgstr "Options de sortie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Impression séquentielle" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1122 -msgid "Extruder clearance (mm)" -msgstr "Dégagement de l'extrudeur (mm)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Nearest" +msgstr "Le plus proche" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3354 -msgid "Output file" -msgstr "Fichier de sortie" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Recherche réseau" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Scripts de post-traitement" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +#, c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Une nouvelle version de %s est disponible" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2029 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3242 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3243 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "New version of Slic3r PE is available" +msgstr "Une nouvelle version de Slic3r PE est disponible" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47 +msgid "New version:" +msgstr "Nouvelle version :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 +msgid "No extrusion" +msgstr "Aucune extrusion" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Aucun fichier précédemment découpé." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "PAS D'EXPULSION DU TOUT" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Aucun point de support ne sera positionné plus près que ce seuil." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073 +msgid "normal mode" +msgstr "mode normal" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "n'est pas une archive ZIP" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329 msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3250 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3359 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277 +msgid "Notice" +msgstr "Remarque" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2036 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3251 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3360 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +msgid "nozzle" +msgstr "buse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diamètre de la buse" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diamètre de la Buse :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Nombres de mouvements de refroidissement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Nombre de pixels présents" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Nombre de pixels présents dans X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Nombre de pixels présents dans Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et inférieures." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du temps d'exposition initial au temps d'exposition normal" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Nombre de changements d'outil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +msgid "Object elevation" +msgstr "Élévation de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulation de l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27 +msgid "Object Manipulation" +msgstr "Manipulation de l'Objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78 +msgid "Object name" +msgstr "Nom de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Objet ou Instance" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Réglages de l'Objet à modifier" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875 +msgid "Object too large?" +msgstr "Objet trop grand ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "object(s)" +msgstr "objet(s)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "objects" +msgstr "objets" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Objects will be used to wipe the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Les objets seront utilisés pour nettoyer la buse après un changement d'outil afin d'économiser de la matière qui finirait autrement dans la tour de nettoyage et réduirait le temps d'impression. Les couleurs des objets seront mélangées en conséquence." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirale Octagramme" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:110 +msgid "OctoPrint upload" +msgstr "Envoi vers OctoPrint" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1576 +msgid "OctoPrint upload finished." +msgstr "Envoi vers OctoPrint terminé." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Version d'OctoPrint" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419 +msgid "of a current Object" +msgstr "d'un Objet en cours" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1285 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de supports sur une impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Faire remplissage seulement où cela est nécessaire" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Lever Z seulement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Lever Z seulement au-dessus de" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Lever Z seulement en-dessous de" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prévention des coulures" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open a model" +msgstr "Ouvrir un modèle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "Open a project file" +msgstr "Ouvrir un fichier de projet" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" +msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec la configuration, effacer le lit" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" +msgstr "Ouvrir STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 +#, c-format +msgid "Open the %s manual in your browser" +msgstr "Ouvrir la manuel de %s dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551 +#, c-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Open the 3D cutting tool" +msgstr "Ouvrir l'outil de coupe 3D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Open the object editor dialog" +msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue d'édition d'objet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" +msgstr "Ouvrir la page des publications de la Prusa Edition dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Open the Slic3r manual in your browser" +msgstr "Ouvrir la manuel de Slic3r dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "Ouvrir le site web de Slic3r dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optimiser l'orientation" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optimiser la rotation de l'objet pour un meilleur résultat d'impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Options pour le matériau de support et le radeau" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251 +msgid "Orientation found." +msgstr "Orientation trouvée." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2185 +msgid "Orientation search canceled" +msgstr "Recherche de l'orientation annulée" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165 +msgid "Other" +msgstr "Autre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +msgid "Other layers" +msgstr "Autres couches" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:252 +msgid "Other vendors" +msgstr "Autres fabriquants" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Autres Fabriquants" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440 +msgid "Output file" +msgstr "Fichier de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 +msgid "Output File" +msgstr "Fichier de Sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format du nom de fichier de sortie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Information du Modèle de Sortie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439 +msgid "Output options" +msgstr "Options de sortie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Périmètre en surplomb" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Seuil de surplomb" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153 +msgid "Overlap" +msgstr "Chevauchement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Onglet des Réglages d'Imp&ression" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Pad" +msgstr "Socle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Socle et Support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 +msgid "Pad edge radius" +msgstr "Rayon du contour du socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Hauteur de la paroi du socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Inclinaison de la paroi du socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Épaisseur de la paroi du socle" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108 +msgid "parameter name" +msgstr "nom du paramètre" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validation du paramètre" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Part" +msgstr "Pièce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulation d'une pièce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Réglages de la pièce à modifier" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Coller le presse-papier" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Coller depuis le presse-papier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Pattern" +msgstr "Motif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Angle du motif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Espacement du motif" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Motif utilisé pour générer les supports." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Perform cut" +msgstr "Effectuer la coupe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 +msgid "Perimeter" +msgstr "Périmètre" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Extrudeur pour les périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 +msgid "perimeters" +msgstr "périmètres" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "Perimeters" +msgstr "Périmètres" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440 +#, c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s:" +msgstr "Choisissez un autre fabriquant supporté par %s :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" +msgstr "Choisissez un autre fabriquant supporté par Slic3r PE :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Facteur d'élargissement du pilier" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3496 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Le diamètre de l'épingle doit être plus petit que le diamètre du pilier." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face" +msgstr "Positionner sur la surface" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face [F]" +msgstr "Positionner sur la surface [F]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Place one more copy of the selected object" +msgstr "Placer une copie supplémentaire de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161 +msgid "Plater" +msgstr "Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Plater Shortcuts" +msgstr "Raccourcis du Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Veuillez vérifier et réparer votre liste d'objet." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897 +msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)." +msgstr "Veuillez installer les modules OpenGL pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité (voir les instructions de montage)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742 +msgid "Please, check your changes before." +msgstr "Veuillez vérifier vos changements avant." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Portrait" +msgstr "Portrait" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193 +msgid "Position" +msgstr "Position" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Position (mm)" +msgstr "Position (en mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Position des points de départ des périmètres." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Position X" +msgstr "Position X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Position Y" +msgstr "Position Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Scripts de post-traitement" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pré&visualisation" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Direction préférée de la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Préparation du remplissage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758 +#, c-format +msgid "Preset (%s)" +msgstr "Préréglage (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "" +"Appuyez pour redimensionner ou pivoter\n" +"les objets sélectionnés autour de leur propre centre" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse" +msgstr "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"Appuyez pour modifier de 5% la dimension du Gizmo\n" +"ou de 1 mm le déplacement du Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Preview Shortcuts" +msgstr "Prévisualisation des Raccourcis" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Fichier précédemment découpé (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Préparer tous les extrudeurs d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274 +msgid "print" +msgstr "imprimer" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "File d'Attente de Téléchargement de l'&Hôte d'Impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre par défaut qui est inversé." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diamètres d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Téléchargement de l'Hôte d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "File d'Attente de téléchargement de l'hôte d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405 +msgid "Print Settings" +msgstr "Réglages d'Impression" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681 +msgid "Print settings" +msgstr "Réglages d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 +msgid "Print speed override" +msgstr "Contournement de la vitesse d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278 +msgid "printer" +msgstr "imprimer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Correction absolue de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Correction gamma de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "printer model" +msgstr "modèle de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notes de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Réglages de l'Imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologie de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Printer type" +msgstr "Type d'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Printer variant" +msgstr "Variante d'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Fabriquant de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:324 +msgid "Print…" +msgstr "Impression…" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 +msgid "Processing " +msgstr "Traitement " + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Traitement %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:727 +msgid "Processing input file\n" +msgstr "Traitement du fichier d'entrée\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600 +#, c-format +msgid "Processing input file %s\n" +msgstr "Traitement du fichier d'entrée %s\n" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 +msgid "Processing small holes" +msgstr "Traitement des petits trous" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Traitement de maillage triangulé" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446 msgid "Profile dependencies" msgstr "Dépendances du profil" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1198 -#, fuzzy, c-format +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 +msgid "Progress" +msgstr "Progression" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 +msgid "Progress:" +msgstr "Progression :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "&Drivers Prusa 3D" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:338 +msgid "Prusa 3D Drivers" +msgstr "Drivers Prusa 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Prusa Edition &Releases" +msgstr "Publications de P&rusa Edition" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:341 +msgid "Prusa Edition Releases" +msgstr "Publications de la Prusa Edition" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "La purge après le changement d'outil sera faite dans le remplissage de l'objet. Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps d'impression à cause des mouvements supplémentaires." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 +msgid "Purging into infill" +msgstr "Purger dans le remplissage" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Purging into objects" +msgstr "Purger dans des objets" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volumes de purge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volumes de purge - matrice" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:232 +msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U" +msgstr "&Découpage Rapide…\tCtrl+U" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Qualité (découpage plus lent)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Ajout de Réglages Rapide (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Quick slice" +msgstr "Découpage rapide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Découpage Rapide" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:238 +msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U" +msgstr "Découpage Rapide et &Enregistrer Sous…\tCtrl+Alt+U" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Quick slice and Save as" +msgstr "Découpage rapide et Enregistrer sous" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Découpage Rapide et Enregistrer Sous" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Quitter %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "Quit Slic3r" +msgstr "Quitter Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 +msgid "Radius" +msgstr "Rayon" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066 +msgid "Raft" +msgstr "Radeau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "Raft layers" +msgstr "Couches du radeau" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299 +msgid "Ramming" +msgstr "Expulsion" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Personnalisation de l'expulsion" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n" +"\n" +"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Espacement de la ligne de ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Paramètres de l'expulsion" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Réglages de l'expulsion" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Random" +msgstr "Aléatoire" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Tramage des couches" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +msgid "Re-configure" +msgstr "Reconfigurer" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783 +msgid "Ready" +msgstr "Prêt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Prêt à découper" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Rear" +msgstr "Arrière" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 +msgid "Rear View" +msgstr "Vue Arrière" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " +msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée pour la hauteur de couche %.2f et" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Épaisseur des parois fines de l'objet recommandée : Non disponible car la hauteur de couche est invalide." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Recreating" +msgstr "Re-création" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rectangle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rectiligne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Grille rectiligne" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Réduction du temps d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload from Disk" +msgstr "Recharger depuis le Disque" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload the selected file from Disk" +msgstr "Recharger le fichier sélectionné depuis le Disque" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "remove" +msgstr "retirer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Remove" +msgstr "Retirer" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Remove all points" +msgstr "Retirer tous les points" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475 +msgid "Remove instance" +msgstr "Supprimer l'instance" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance from selected object" +msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Remove one copy of the selected object" +msgstr "Retirer une copie de l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Supprimer le paramètre" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Remove point" +msgstr "Supprimer le point" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Supprimer le point de la sélection" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Retirer les points sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Retirer l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305 +msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Supprimer les profils d'utilisateur - installation à partir de zéro (un snapshot sera fait avant)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Renaming" +msgstr "Renommage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Rendu avec avec un logiciel de rendu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Appliquer un rendu avec un logiciel de rendu. Le logiciel de rendu MESA qui est fourni est chargé à la place du pilote OpenGL présent par défaut." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 +msgid "Repair" +msgstr "Réparer" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:258 +msgid "Repair STL file…" +msgstr "Réparer le fichier STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un objet" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Le fichier 3MF réparé contient plus d'un volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Répéter le dernier découpage rapide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "S&ignaler un Problème" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:361 +msgid "Report an Issue" +msgstr "Signaler un problème" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +#, c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Signaler un problème sur %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" +msgstr "Signaler un problème sur la Prusa Edition de Slic3r" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "nécessite max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "nécessite min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "nécessite min. %s et max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772 +msgid "Rescan" +msgstr "Scanner à nouveau" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879 +msgid "Rescan serial ports" +msgstr "Rescanner les ports série" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Réinitialiser le plan de coupe" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Reset direction" +msgstr "Réinitialiser la direction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Resolution" +msgstr "Résolution" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Rétracter lors des changements de couche" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 +msgid "Retraction" +msgstr "Rétraction" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts que cette distance." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Longueur de Rétractation" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Vitesse de Rétractation" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les configurations multi-extrudeurs)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Retractions" +msgstr "Rétractions" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right" +msgstr "Droite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Clic droit sur l'icône pour changer les réglages de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Clic droit sur l'icône pour réparer le STL avec Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Right click" +msgstr "Clic droit" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 +msgid "Right mouse click - remove point" +msgstr "Clic droit souris - supprimer le point" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right View" +msgstr "Vue Droite" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Rotate" +msgstr "Pivoter" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate 45° clockwise" +msgstr "Pivoter de 45° dans le sens des aiguilles d'une montre" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate 45° counter-clockwise" +msgstr "Pivoter de 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Rotate around " +msgstr "Pivoter autour de " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Pivoter autour de X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Pivoter autour de Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Pivoter la partie basse vers le haut" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise" +msgstr "Pivoter l'objet sélectionné de 45° dans le sens des aiguilles d'une montre" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise" +msgstr "Pivoter l'objet sélectionné de 45° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2236 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle" +msgstr "Pivoter l'objet sélectionnée d'un angle donné" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis" +msgstr "Pivoter l'objet sélectionnée d'un angle donné autour de l'axe X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis" +msgstr "Pivoter l'objet sélectionnée d'un angle donné autour de l'axe Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis" +msgstr "Pivoter l'objet sélectionnée d'un angle donné autour de l'axe Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 +msgid "Rotate [R]" +msgstr "Pivoter [R]" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotation" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Rotation (deg)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe X en degrés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Y en degrés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Angle de rotation autour de l'axe Z en degrés." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 +msgid "Routing supports to model surface" +msgstr "Acheminement des supports vers la surface du modèle" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 +msgid "Routing to ground" +msgstr "Acheminement vers le sol" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Run %s" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Exécuter des scripts de post-traitement" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid "Save " +msgstr "Enregistrer " + +#. TRN Preset +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Enregistrer %s sous :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023 +msgid "Save changes?" +msgstr "Enregistrer les modifications ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 +msgid "Save config file" +msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Enregistrer la configuration sous :" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Enregistrer la configuration dans le fichier spécifié." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:130 +msgid "Save current " +msgstr "Enregistrer l'état actuel " + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Enregistrer l'état actuel %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "Save current project file" +msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Sauvegarder le fichier du projet en cours sous" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938 +msgid "Save file as:" +msgstr "Enregistrer le fichier sous :" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Sauvegarder le fichier G-code en tant que :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Enregistrer le fichier OBJ (moins enclin aux erreurs de coordonnées que le STL) sous :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417 +msgid "Save preset" +msgstr "Enregistrer le préréglage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Sauveg&arder le Projet &sous" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Save project (3MF)" +msgstr "Sauvegarder le projet (3MF)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Sauvegarder le fichier SL1 sous :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Sauvegarder le fichier zip sous :" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Échec de la sauvegarde du maillage dans le contenant 3MF." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 +msgid "Scale" +msgstr "Redimensionner" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 +msgid "Scale (%)" +msgstr "Redimensionner (%)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +msgid "Scale along " +msgstr "Redimensionner le long de " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195 +msgid "Scale factors" +msgstr "Facteurs de redimensionnement" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale the selected object along a single axis" +msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné le long d'un seul axe" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Scale the selected object along the X axis" +msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné le long de l'axe X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Scale the selected object along the XYZ axes" +msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné le long des axes XYZ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Scale the selected object along the Y axis" +msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné le long de l'axe Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Scale the selected object along the Z axis" +msgstr "Redimensionner l'objet sélectionné le long de l'axe Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Redimensionner pour Ajuster" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Redimensionner pour ajuster à un volume donné." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale to size" +msgstr "Redimensionner à la taille" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 +msgid "Scale [S]" +msgstr "Redimensionner [S]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:260 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:276 +msgid "Scale…" +msgstr "Redimensionner…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Facteur ou pourcentage de redimensionnement." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409 +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Planification du téléchargement dans `%1%`. Voir : Imprimer la file d'attente de téléchargement de l'hôte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +msgid "Seam position" +msgstr "Position de la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Direction préférée de la jointure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Recherche des dispositifs" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Recherche de l'orientation optimale" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T" +msgstr "Sélectionner l'Onglet &Contrôleur\tCtrl+T" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:311 +msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du &Filament\tCtrl+3" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:294 +msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1" +msgstr "Sélectionner l'Onglet du &Plateau\tCtrl+1" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:108 +msgid "Select all" +msgstr "Tout sélectionner" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Select All objects" +msgstr "Sélectionner Tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +msgid "Select all points" +msgstr "Sélectionner tous les points" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Sélectionner toutes les imprimantes standard" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Sélectionner par rectangle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Sélectionner la configuration à charger :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834 +msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" +msgstr "Sélectionner le numéro d'extrudeur pour les objets et/ou pièces sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeur :" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Select multiple object/Move multiple object" +msgstr "Sélectionner objet multiple / Déplacer objet multiple" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251 +msgid "Select new extruder for the object/part" +msgstr "Sélectionner un nouvel extrudeur pour l'objet/la pièce" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:109 +msgid "Select none" +msgstr "Ne sélectionner aucun" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:308 +msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'&Impression\tCtrl+2" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet du Plateau" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:314 +msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Impri&mante\tCtrl+4" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Select the language" +msgstr "Sélectionner la langue" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Sélectionner les imprimantes avec lesquelles ce profil est compatible." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Sélectionner le fichier STL à réparer :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545 +msgid "Select type of part" +msgstr "Sélectionner le type de pièce" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Sélectionner tous les objets" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send G-code" +msgstr "Envoyer le G-code" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer" +msgstr "Envoyer le G-Code à l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send to printer" +msgstr "Envoyer à l'imprimante" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:111 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1558 +msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..." +msgstr "Envoi du fichier G-code vers le serveur OctoPrint..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Impression séquentielle" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Serial port" +msgstr "Port série" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Serial port speed" +msgstr "Vitesse du port série" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 +msgid "Serial port:" +msgstr "Port série :" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nom du service" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008 +msgid "Set" +msgstr "Appliquer" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Définir comme Objet Séparé" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Définir comme Objets Séparés" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Définir le curseur inférieur sur le curseur actuel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Set number of copies" +msgstr "Choisir le nombre de copies" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2224 +msgid "Set number of copies…" +msgstr "Choisir le nombre de copies…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Set silent mode for the G-code flavor" +msgstr "Paramétrer le mode silencieux pour la version du G-Code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Réglez la forme du plateau de votre imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu graphique sur le plateau." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre extrudeur au cours de l'impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et (habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Définir le curseur supérieur sur le curseur actuel" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:279 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Settings…" +msgstr "Réglages…" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60 +msgid "Shape" +msgstr "Forme" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 +msgid "Shells" +msgstr "Coques" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 +msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" +msgstr "Majuscule + Clic Gauche (+ faire glisser) - sélectionne un (des) point(s)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 +msgid "Show" +msgstr "Afficher" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Afficher les réglages avancés" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158 +msgid "Show error message" +msgstr "Afficher le message d'erreur" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Afficher les préréglages d'impression et de filament incompatibles" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Afficher les réglages simplifiés" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "Show system information" +msgstr "Afficher les informations système" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Afficher la vue d'édition 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Afficher la prévisualisation des tranches 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Afficher les réglages de filament" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Afficher la liste complète des options de configuration d'impression SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Afficher la liste des raccourcis clavier" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "Show the plater" +msgstr "Afficher le plateau" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Afficher les réglages d'impression" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Show the printer controller" +msgstr "Afficher le contrôleur de l'imprimante" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Show this help." +msgstr "Afficher cette aide." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Silent" +msgstr "Silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1077 +msgid "silent mode" +msgstr "mode silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Mode de Vue Simple" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi Material à extrudeur unique" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Taille et coordonnées" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Taille en X et Y du plateau rectangulaire." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 +msgid "Skirt" +msgstr "Jupe" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Jupe et bordure" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 +msgid "Skirt height" +msgstr "Hauteur de la jupe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Boucles de la Jupe" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277 +msgid "SLA material" +msgstr "Matériau SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276 +msgid "SLA print" +msgstr "Impression SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notes concernant le matériau d'impression SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Réglages d'impression SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Points de Support SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:995 +msgid "SLA Support Points [L]" +msgstr "Points de Support SLA [L]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722 +msgid "SLA supports outside the print area were detected" +msgstr "SLA supports détectés en dehors de la zone d'impression" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Slab" +msgstr "Slab" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:389 +msgid "sla_material" +msgstr "sla_matériau" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:403 +msgid "sla_print" +msgstr "sla_impression" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Slic3r &Manual" +msgstr "&Manuel de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Slic3r &Website" +msgstr "Site &Web de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-codes vers un hôte d'imprimante. Ce champ doit contenir le type d'hôte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à un hôte d'impression. Ce champ doit contenir la clé d'API ou le mot de passe requis pour l'authentification." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers un hôte d'impression. Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance hôte d'impression." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication." +msgstr "Slic3r peut envoyer des fichiers G-code à OctoPrint. Ce champ doit contenir la clé d'API requise pour l'authentification." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance." +msgstr "Slic3r peut télécharger des fichiers G-code vers OctoPrint. Ce champ doit contenir le nom d'hôte, l'adresse IP ou l'URL de l'instance OctoPrint." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r configuration is incompatible" +msgstr "La configuration de Slic3r n'est pas compatible" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1021 +msgid "Slic3r Error" +msgstr "Erreur de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r error" +msgstr "Erreur de Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r has encountered an error" +msgstr "Slic3r a rencontré une erreur" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r incompatibility" +msgstr "Incompatibilité avec Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Slic3r PE utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n" +"\n" +"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n" +"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n" +"\n" +"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 +msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Raccourcis Clavier" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Informations Système" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 +msgid "slic3r version" +msgstr "version de slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Slic3r View Mode" +msgstr "Mode de Vue de Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Slice" +msgstr "Découper" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Découper un fichier en G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Découper un fichier en G-code, enregistrer sous" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice file to a multi-layer SVG" +msgstr "Découper un fichier en un SVG multi-couches" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Découper le rayon de fermeture de l'espacement" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618 +msgid "Slice now" +msgstr "Découper maintenant" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Découper le modèle et exporter les couches d'impression SLA en tant que PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Découper le modèle et exporter les parcours en tant que G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de configuration de la printer_technology." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G" +msgstr "Découper vers SV&G...\tCtrl+G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informations de découpage" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436 +msgid "Slicing" +msgstr "Découpe" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1391 +msgid "Slicing cancelled" +msgstr "Découpe annulée" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Découpe annulée" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459 +msgid "Slicing done" +msgstr "Découpe effectuée" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Découpe Effectuée !" + +#. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error. +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:709 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." +msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 +msgid "Slicing model" +msgstr "Découpe du modèle" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Découpe des supports" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:483 +msgid "Slicing…" +msgstr "Découpe en cours…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 +msgid "Slow" +msgstr "Lent" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinaison lente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Périmètres courts" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nom du snapshot" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Software & Publications" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "solid infill" +msgstr "remplissage solide" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 +msgid "Solid infill" +msgstr "Remplissage solide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Remplissage solide toutes les" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +msgid "Solid layers" +msgstr "Couches solides" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "soluble" +msgstr "soluble" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 +msgid "Soluble material" +msgstr "Matériau soluble" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Certaines commandes G/M-code, dont le contrôle de température et autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option avec le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. La version \"sans extrusion\" empêche Slic3r d'exporter toute valeur d'extrusion." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "Some objects are not visible when editing supports" +msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lorsque les supports sont édités" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1162 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Certains objets sont trop proches ; votre extrudeur va entrer en collision avec eux." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1177 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans collision avec l'extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une interface solide." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Espacement entre les lignes des supports." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Vitesse (baud) du port USB/série pour la connexion à l'imprimante." + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Vitesse (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Vitesse pour les déplacements d'impression" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Vitesse d'impression des ponts." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse d'impression des supports." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Vitesse d'impression du support." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Vitesse du dernier mouvement de refroidissement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Vitesse utilisée au tout début de la phase de chargement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion). " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage (n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Vitesse utilisée pour décharger l'extrémité du filament juste après l'expulsion." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Sphere" +msgstr "Sphère" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Vase Spiral" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Mode de vase spirale" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 +msgid "Split" +msgstr "Scinder" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Scinder l'objet sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2293 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Scinder l'objet sélectionné en pièces individuelles" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Scinder l'objet sélectionné en sous-parties individuelles" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490 +msgid "Split to objects" +msgstr "Diviser en objets individuels" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110 +msgid "Split to parts" +msgstr "Scinder en parties" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 +msgid "Stars" +msgstr "Étoiles" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code de début" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Lancer l'impression après le téléchargement" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 +msgid "Starting" +msgstr "Démarrage" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 +msgid "Status" +msgstr "État" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782 +msgid "Status:" +msgstr "État :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 +msgid "Stealth" +msgstr "Mode silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084 +msgid "stealth mode" +msgstr "mode silencieux" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1659 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1701 +msgid "STL file exported to " +msgstr "Fichier STL exporté vers " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Fichier STL exporté vers %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Success!" +msgstr "Réussi !" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 +msgid "support" +msgstr "support" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:859 +msgid "Support" +msgstr "Support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diamètre de la base du support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451 +msgid "Support base height" +msgstr "Hauteur de la base du support" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 +msgid "Support Generator" +msgstr "Générateur de Support" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401 +msgid "Support head" +msgstr "Tête du support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Support head front diameter" +msgstr "Diamètre avant de la tête du support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 +msgid "Support head penetration" +msgstr "Pénétration de la tête du support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 +msgid "Support head width" +msgstr "Largeur de la tête du support" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 +msgid "support interface" +msgstr "interface du support" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 +msgid "Support material" +msgstr "Support" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interface des supports" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection automatique (recommandé)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Support sur le plateau uniquement" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilier de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Support pillar connection mode" +msgstr "Mode de connexion du pilier de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 +msgid "Support pillar diameter" +msgstr "Diamètre du pilier de support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Support points density" +msgstr "Densité des points de support" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888 +msgid "Support points density: " +msgstr "Densité des points de support :" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896 +msgid "Support silent mode" +msgstr "Supporte le mode silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 +msgid "Supports" +msgstr "Supports" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "supports and pad" +msgstr "supports et socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Temps de support restant" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Supports silent mode" +msgstr "Supporte le mode silencieux" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Supporte le mode silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"Les supports sont plus efficaces, si la fonctionnalité suivante est activée :\n" +"-Détection des périmètres de pont\n" +"\n" +"Voulez-vous que que je modifie les réglages des supports ?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Supprimer les préréglages \" - par défaut - \" dans les choix Impression / Filament / Imprimante une fois qu'il y a d'autres préréglages valides disponibles." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Basculer vers la 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Basculer vers le mode édition" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Basculer vers la Prévisualisation" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Basculer vers le mode %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informations sur le Système" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:355 +msgid "System Info" +msgstr "Informations sur le Système" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "System Information" +msgstr "Informations sur le Système" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970 +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553 +msgid "System presets" +msgstr "Préréglages système" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Prendre un &Snapshot de la Configuration" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350 +msgid "Take Configuration Snapshot" +msgstr "Prendre un snapshot de la configuration" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Snapshot de la configuration en cours" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478 +msgid "Temperature " +msgstr "Température " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variation de température" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Temperatures" +msgstr "Températures" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "" +"The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"Le motif de remplissage %1% n'est pas censé fonctionner à une densité de 100 %%.\n" +"\n" +"Puis-je passer au motif de remplissage rectiligne?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "" +"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n" +"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le premier extrudeur a le numéro 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela affecte également le raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours (1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Le type de matériau de filament à utiliser dans les G-codes personnalisés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Le fichier dans lequel la sortie sera écrite (si rien n'est spécifié, il sera basé sur le fichier d'entrée)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Le firmware est compatible avec le mode silencieux" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le nom d'effet Pied d'Éléphant." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3283 +msgid "the following postfix are not allowed:" +msgstr "les suffixes suivants ne sont pas autorisés :" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified" +msgstr "Les préréglages suivants ont été modifiés" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified: " +msgstr "Les préréglages suivants ont été modifiés:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distance maximum entre deux piliers pour qu'ils soient reliés. Une valeur de zéro empêchera les piliers en cascade." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La longueur maximum d'un pont" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée (négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un réglage fin des tailles de trous." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en dessous." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Pourcentage de la zone du lit.\n" +"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n" +"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 +msgid "The presets on the following tabs were modified" +msgstr "Les préréglages des onglets suivants ont été modifiés" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271 +msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." +msgstr "L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/matériau." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247 +#, no-c-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" "- one perimeter\n" @@ -3316,4611 +7210,1207 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous que je modifie ces réglages afin d'activer le Vase Spirale?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Vase Spiral" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1187 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'un seul objet." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0).\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-" -"solubles \n" -"que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans " -"déclencher un changement d'outil.\n" -"(support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder " -"doivent être réglés sur 0).\n" -"\n" -"Voulez-vous que je modifie ces réglages pour activer la Tour de Nettoyage ?" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1189 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "L'option Vase Spirale ne peut être utilisé que lors de l'impression d'objets mono-matériau." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1249 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Tour de Nettoyage" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers.\n" -"\n" -"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les " -"couches de support\n" -"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet.\n" -"\n" -"Dois-je synchroniser les couches de support pour pouvoir activer la tour de " -"nettoyage ?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "" -"Les supports sont plus efficaces, si la fonctionnalité suivante est " -"activée :\n" -"-Détection des périmètres de pont\n" -"\n" -"Voulez-vous que que je modifie les réglages des supports ?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Le nom fourni n'est pas valide ;" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1267 -msgid "Support Generator" -msgstr "Générateur de Support" +#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785 +msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:" +msgstr "Le nom proposé n'est pas valide ; les caractères suivants ne sont pas autorisés :" -# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -msgid "The " -msgstr "" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1268 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Les réglages fournis vont entraîner une impression vide." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" -"\n" -"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "" -" le motif de remplissage n'est pas supposé fonctionner à une densité de " -"100%.\n" -"\n" -"Dois-je passer au motif de remplissage rectiligne ?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1429 -msgid "Temperature " -msgstr "Température " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1435 -msgid "Bed" -msgstr "Plateau" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440 -msgid "Cooling" -msgstr "Refroidissement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 -msgid "Fan settings" -msgstr "Réglages du ventilateur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1461 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Seuils de refroidissement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1467 -msgid "Filament properties" -msgstr "Propriétés du filament" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Print speed override" -msgstr "Contournement de la vitesse d'impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "" -"Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-" -"extrudeur" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Réglages de l'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1898 -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code personnalisé" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code de début" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1905 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 -msgid "End G-code" -msgstr "G-code de fin" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 -msgid " Browse " -msgstr " Parcourir " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Success!" -msgstr "Réussi !" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Le fichier HTTPS CA est optionnel. Il est uniquement requis si vous utilisez " -"le HTTPS avec un certificat auto-signé." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "" -"Fichiers de certificat (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Tous les fichiers|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 -msgid "" -"HTTPS CA File:\n" -"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate " -"Store or Keychain.\n" -"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate " -"Store / Keychain." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Taille et coordonnées" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2912 -msgid " Set " -msgstr " Appliquer " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 -msgid "Capabilities" -msgstr "Fonctionnalités" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 -msgid "USB/Serial connection" -msgstr "Port USB/Série" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Serial port" -msgstr "Port série" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829 -msgid "Rescan serial ports" -msgstr "Rescanner les ports série" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Connection to printer works correctly." -msgstr "La connexion avec l'imprimante fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 -msgid "Connection failed." -msgstr "La connexion a échoué." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2023 -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-Code avant changement de couche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-Code après changement de couche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code de changement d'outil" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 -msgid "Tilt time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3224 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2075 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2137 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 -msgid "Values in this column are for Full Power mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2090 -msgid "Full Power" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 -msgid "Values in this column are for Silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2096 -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2109 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2116 -msgid "Jerk limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2121 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2159 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 -#, c-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Extrudeur %d" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limites de hauteur de couche" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2194 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Position (pour les imprimantes multi-extrudeurs)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2197 -msgid "Retraction" -msgstr "Rétraction" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2200 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Lever Z seulement" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2213 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Rétractation lorsque l'outil est désactivé (réglages avancés pour les " -"configurations multi-extrudeurs)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2217 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2353 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode " -"Rétractation du Firmware.\n" +"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n" "\n" "Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2355 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Rétraction du Firmware" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles \n" +"que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil.\n" +"(support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0).\n" +"\n" +"Voulez-vous que je modifie ces réglages pour activer la Tour de Nettoyage ?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2682 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1306 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "A l'heure actuelle la Tour de Nettoyage ne tolère les supports non-solubles que s'ils sont imprimés avec l'extrudeur en cours d'utilisation sans déclencher un changement d'outil. (support_material_extruder de même que support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)." + +#: xs/src/libslic3r/Print.cpp:617 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin and RepRap/Sprinter G-code flavors." +msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement pour les versions de G-Code de Marlin et de RepRap/Sprinter." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1200 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors." +msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement pour les versions de G-Code de Marlin, RepRap/Sprinter et Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1202 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "La tour de nettoyage est actuellement supportée uniquement avec l'adressage relatif de l'extrudeur (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1225 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportées pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec un nombre égal de couche de radeau" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1227 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils sont imprimés avec la même support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1229 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils découpés de la même façon." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée pour plusieurs objets s'ils ont une même hauteur de couche" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1258 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" +msgstr "La tour de nettoyage est uniquement supportée si tous les objets ont le même profil de hauteur de couche" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127 #, c-format -msgid "Default preset (%s)" -msgstr "Préréglages par défaut (%s)" +msgid "This %s version: %s" +msgstr "Version de ce %s : %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2683 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 +msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "Ce code personnalisé est inséré juste avant chaque changement d'extrudeur. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [previous_extruder] et [next_extruder]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie, avant le gcode de fin de l'imprimante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r. Si vous avez plusieurs extrudeurs, le gcode sera traité suivant l'ordre des extrudeurs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion 0.2mm, alimentation 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (alimentation 60 mm/s) prendra au moins 2 secondes." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique maximum tolérée par votre extrudeur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions récentes de Marlin." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Cet extrudeur sera défini pour les items sélectionnés" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en conservant des périmètres fins, avec plus de précision." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object." +msgstr "Cette fonction élèvera le Z graduellement en cas d'impression d'un objet à paroi unique, afin de rendre invisibles les jointures. Cette option nécessite de n'avoir qu'un seul périmètre, de ne pas avoir de remplissage, ni de surface solide supérieure, ni de support. Vous pouvez toujours choisir le nombre de surface solides inférieures de même que les boucles des jupes et des bordures. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n" +msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 +msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert mode?\n" +msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode expert ?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs. Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\n" +"ce fichier comme un seul objet en plusieurs parties?\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313 #, c-format -msgid "Preset (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2700 -msgid "has the following unsaved changes:" -msgstr "a les changements suivants non-enregistrés :" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 -msgid "is not compatible with printer" -msgstr "n'est pas compatible avec l'imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2704 -msgid "is not compatible with print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2706 -msgid "and it has the following unsaved changes:" -msgstr "et il y a les changements non sauvegardés suivants :" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709 -msgid "Discard changes and continue anyway?" -msgstr "Annuler les changements et continuer malgré tout ?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2710 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Changements Non Sauvegardés" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2802 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2824 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Le nom proposé est vide. Sauvegarde impossible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2829 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Impossible d'écraser un profil système." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2833 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Impossible d'écraser un profil externe." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid "remove" -msgstr "retirer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid "delete" -msgstr "supprimer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Are you sure you want to " -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid " the selected preset?" -msgstr " le préréglage sélectionné ?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 -msgid "Remove" -msgstr "Retirer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2862 -msgid " Preset" -msgstr " Préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2990 msgid "" -"LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values " -"for the current option group" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"VERROU VERROUILLE;indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs " -"système pour le groupe d'options en cours" +"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n" +"Le fichier hex est prévu pour : %s\n" +"Imprimante détectée : %s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n" +"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2993 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps d'impression de la couche." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Cette option permet l'impression de la bordure qui entoure chaque objet lors de la première couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Ceci est une mesure relative de la densité des points de support." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Ceci est utilisé dans l'interface de Slic3r uniquement en tant que indication visuelle." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour le remplissage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une valeur élevée comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre matériel le permet. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour les périmètres." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643 msgid "" -"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to " -"the system values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system values." +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"CADENAS OUVERT;indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont " -"pas égaux aux valeurs du système pour le groupe d'options actuel.\n" -"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le " -"groupe d'options actuel sur les valeurs du système." +"Cette opération est irréversible.\n" +"Voulez-vous continuer?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2999 -msgid "" -"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" -"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"PUCE BLANCHE;pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système, pour " -"le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3003 -msgid "" -"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the " -"last saved preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"FLÈCHE ARRIÈRE;indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont " -"pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en " -"cours.\n" -"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du " -"groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors des changements de température." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3029 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system " -"values for the current option group" -msgstr "" -"L'icône VERROU VERROUILLE indique que les paramètres sont les mêmes que les " -"valeurs système pour le groupe d'options en cours" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs supplémentaires requis." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3031 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system values." -msgstr "" -"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et " -"ne sont pas égaux aux valeurs du système pour le groupe d'options actuel.\n" -"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur " -"les valeurs du système." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, ce dernier étant alors imprimé en premier." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3034 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." -msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3037 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au " -"dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= 6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3039 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils " -"ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options " -"en cours.\n" -"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec " -"les valeurs du dernier préréglage enregistré." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en fonction de la largeur d'extrusion du périmètre." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." -msgstr "" -"L'icône VERROU VERROUILLE indique que la valeur est la même que la valeur " -"système." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera plus longue." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3046 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system value.\n" -"Click to reset current value to the system value." -msgstr "" -"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas " -"égale à la valeur du système.\n" -"Cliquez pour régler la valeur actuelle sur les valeurs du système." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier " -"préréglage sauvegardé." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour tourner." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3053 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est " -"pas identique au dernier préréglage enregistré.\n" -"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré." - -# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3153 -msgid " as:" -msgstr " sous :" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3197 -msgid "the following postfix are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3201 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Le nom proposé n'est pas disponible." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3214 -msgid "Material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3216 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3307 -msgid "Layers" -msgstr "Couches" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3220 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3315 -msgid "Support head" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3320 -msgid "Support pillar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3330 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3335 -msgid "Automatic generation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3410 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3411 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:395 -msgid "Print Settings" -msgstr "Réglages d'Impression" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:325 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Réglages du filament" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:358 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Réglages de l'Imprimante" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381 -msgid "Material Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:407 -msgid "Save preset" -msgstr "Enregistrer le préréglage" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 -msgid "Update available" -msgstr "Mise à jour disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 #, c-format -msgid "New version of %s is available" +msgid "This Slic3r PE version: %s" +msgstr "Version de ce Slic3r PE : %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un gcode de démarrage de l'imprimante. Elle est utilisée pour remplacer les réglages pour un filament spécifique. Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement, de cette manière vous pouvez personnaliser la procédure de chauffe et autres actions. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez saisir une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez. Si vous avez plusieurs extrudeurs, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des extrudeurs." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau a atteint la température ciblée et lorsque l'extrudeur vient juste de commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si Slic3r détecte des commandes M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, ces commandes ne seront pas ajoutées automatiquement ainsi vous serez libre de personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez mettre une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres spécifiques d'expulsion." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à 0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre fin de course)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " +msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création des volumes de purge complets ci-dessous." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" msgstr "" +"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n" +"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n" +"\n" +"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s.\n" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +msgid "" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" +msgstr "" +"Cette version de Slic3r PE n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n" +"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de Slic3r PE après en avoir utilisé une nouvelle.\n" +"\n" +"Vous pouvez soit quitter Slic3r et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce Slic3r.\n" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 +msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." +msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Cela appliquera une correction gamma aux polygones 2D tramés. Une valeur gamma de zéro signifie un seuillage avec le seuil au milieu. Ce comportement élimine l'anti-alias sans perdre de trous dans le polygone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +msgid "Threads" +msgstr "Threads" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052 +msgid "Tilt" +msgstr "Incliner" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053 +msgid "Tilt time" +msgstr "Durée de l'inclinaison" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Durée" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) charge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Temps nécessaire pour que le Firmware de l'imprimante (ou la Multi Material Unit 2.0) décharge un filament au cours d'un changement d'outils (lorsqu'il exécute le T code). Ce temps est ajouté au temps total d'impression par l'estimateur de temps du G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Durée de l'inclinaison rapide" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Durée de l'inclinaison lente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " +msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Pour faire cela veuillez spécifier un nouveau nom pour le préréglage." #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 msgid "To download, follow the link below." msgstr "Pour télécharger, suivez le lien ci-dessous." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 -msgid "Current version:" -msgstr "Version actuelle :" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 +msgid "To objects" +msgstr "Vers les objets" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47 -msgid "New version:" -msgstr "Nouvelle version :" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "To parts" +msgstr "Vers les parties" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications" +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 +msgid "too many files" +msgstr "trop de fichiers" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:167 -msgid "Configuration update" -msgstr "Mise à jour de la configuration" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Voulez-vous l'installer ?\n" -"\n" -"Notez qu'un snapshot complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. " -"Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec " -"la nouvelle version.\n" -"\n" -"Ensembles de configuration mis à jour :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 -msgid "Slic3r incompatibility" -msgstr "Incompatibilité avec Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 -msgid "Slic3r configuration is incompatible" -msgstr "La configuration de Slic3r n'est pas compatible" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:117 -#, c-format -msgid "" -"This version of %s is not compatible with currently installed configuration " -"bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older %s after using a " -"newer one.\n" -"\n" -"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-" -"run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:126 -#, c-format -msgid "This %s version: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:131 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Lots incompatibles :" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:147 -msgid "Exit Slic3r" -msgstr "Quitter Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:150 -msgid "Re-configure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:171 -#, c-format -msgid "" -"%s now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:187 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Personnalisation de l'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement " -"d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une " -"forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du " -"nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est " -"importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses " -"d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits " -"d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n" -"\n" -"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement " -"provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de " -"l'extrudeur sur le filament , etc ..." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Durée totale de l'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Volume total expulsé" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Largeur de la ligne d'expulsion" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Espacement de la ligne de ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une paire " -"d'outils donnée." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Extrudeur changé à" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 -msgid "unloaded" -msgstr "déchargé" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 -msgid "loaded" -msgstr "chargé" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 +msgid "Tool" +msgstr "Outil" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 msgid "Tool #" msgstr "Outil #" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code de changement d'outil" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top" +msgstr "Haut" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage du dessus" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 +msgid "top solid infill" +msgstr "remplissage solide supérieur" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Remplissage solide supérieur" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Couches supérieures solides" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top View" +msgstr "Vue du Dessus" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Motif de remplissage supérieur/inférieur" + #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume total expulsé" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Durée totale de l'expulsion" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252 +msgid "Translate" +msgstr "Traduire" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 +msgid "Travel" +msgstr "Déplacement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +msgid "Triangles" +msgstr "Triangles" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Essayer de réparer tout maillage non-multiple (cette option est ajoutée implicitement dès que nous devons découper le modèle pour accomplir l'action demandée)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Type d'imprimante." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 +msgid "undefined error" +msgstr "erreur non définie" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "volume de décompression inattendu" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Uniformly…" +msgstr "Uniformément…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Une erreur inconnue s'est produite" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 +msgid "unloaded" +msgstr "déchargé" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Vitesse de déchargement" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Vitesse de déchargement au démarrage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "CADENAS OUVERT" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "" -"Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-" -"dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés." +"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système pour le groupe d'options actuel.\n" +"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système.\n" +"Cliquez pour régler la valeur actuelle sur les valeurs du système." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"CADENAS OUVERT;indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système pour le groupe d'options actuel.\n" +"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +msgid "Unretractions" +msgstr "Dérétractation" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Modifications Non Sauvegardés" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790 +msgid "Unsaved Presets" +msgstr "Préréglages Non Sauvegardés" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Unselect gizmo, keep object selection" +msgstr "Désélectionner le gizmo, conserver la sélection d'objet" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "volume du répertoire central non supporté" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "cryptage non supporté" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 +msgid "unsupported feature" +msgstr "fonction non supportée" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 +msgid "unsupported method" +msgstr "méthode non supportée" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archive multidisque non supportée" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Sélection non supportée" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#, c-format +msgid "up to %.2f mm" +msgstr "jusqu'à %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +msgid "Update available" +msgstr "Mise à jour disponible" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Mettre à jour automatiquement les Préréglages intégrés" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Updates" +msgstr "Mises à jour" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18 +msgid "Upgrade" +msgstr "Mise à jour" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Upload to OctoPrint with the following filename:" +msgstr "Envoyer vers OctoPrint avec le nom de fichier suivant :" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229 +msgid "Uploading" +msgstr "Téléchargement" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Couche du Haut" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 +msgid "USB/Serial connection" +msgstr "Connexion USB/Série" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "Port USB/Série pour la connexion de l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Utiliser la rétraction du firmware" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Utilisez des barres obliques (/) comme séparateur de répertoire si nécessaire." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" +msgstr "Utiliser le rendu Legacy OpenGL 1.1" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +msgid "Use pad" +msgstr "Utiliser un socle" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Utiliser des valeurs E relatives" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "E Volumétrique" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filament Utilisé (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filament Utilisé (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filament Utilisé (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Matériau Utilisé (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Matériau Utilisé (unité)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558 +msgid "User presets" +msgstr "Préréglages utilisateur" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 +msgid "validation failed" +msgstr "échec de la validation" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "La valeur est identique à la valeur du système" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "La valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système ou au dernier préréglage sauvegardé" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "Values in this column are for Full Power mode" +msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Pleine Puissance" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 +msgid "Values in this column are for Silent mode" +msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "variants" +msgstr "variantes" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "vendor" +msgstr "fabriquant" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code commenté" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:66 +msgid "Version " +msgstr "Version " + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53 +msgid "Version" +msgstr "Version" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 +msgid "version" +msgstr "version" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Parois verticales" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 +msgid "View" +msgstr "Vue" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualisation des supports" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" msgstr "Volume à purger (mm³) lorsque le filament est" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 -msgid "From" -msgstr "De" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumétrique" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en " -"mode avancé !\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer ?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Afficher les réglages simplifiés" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Afficher les réglages avancés" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2409 -#, c-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2410 -#, c-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 -#, c-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "La connexion avec OctoPrint fonctionne correctement." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "" -"Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 -msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 -#, c-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "nécessite min. %s et max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 -#, c-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 -#, c-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 -msgid "Model fixing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 -msgid "Exporting model..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Model repair finished" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -msgid "Model repaired successfully" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model Repair by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model repair failed: \n" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 -msgid "undefined error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 -msgid "too many files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 -msgid "file too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 -msgid "compression failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 -msgid "file open failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 -msgid "file create failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 -msgid "file write failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 -msgid "file read failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 -msgid "file close failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 -msgid "buffer too small" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 -msgid "file not found" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 -msgid "archive is too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 -msgid "validation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 -msgid "write calledback failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1136 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1165 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1180 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1190 -msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1192 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1198 -msgid "" -"All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial " -"printer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1203 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " -"and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1205 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1226 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heigths" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1230 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1261 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height " -"profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1298 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1306 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1310 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1317 -msgid "first_layer_height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1332 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1336 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:804 -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:606 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:618 -msgid "Elevation is too low for object." -msgstr "" - -#. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error. -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:701 -msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:852 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:862 -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:910 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1452 -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 -msgid "Bed shape" -msgstr "Forme du plateau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Cette option contrôle l'épaisseur (et donc le nombre total) des couches. Des " -"couches plus fines donneront une meilleure précision mais l'impression sera " -"plus longue." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 -msgid "Max print height" -msgstr "Hauteur maximale d'impression" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Réglez cette valeur sur la hauteur maximum que peut atteindre votre " -"extrudeur au cours de l'impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Éviter de traverser les périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de " -"périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets " -"aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du " -"G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 -msgid "Other layers" -msgstr "Autres couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Température du plateau pour les couches après la première. Mettez ceci à " -"zéro pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau " -"dans la sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Température du plateau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant " -"le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques " -"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "Entre le G-code des objets" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ce code est inséré entre des objets lorsque vous utilisez l'impression " -"séquentielle. Par défaut la température de l'extrudeur et du plateau est " -"réinitialisée et utilise la commande sans-attente ; toutefois si des " -"commandes M104, M109, M140 ou M190 sont détectées dans ce code personnalisé, " -"Slic3r n'ajoutera pas de commandes de température. Notez que vous pouvez " -"utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc " -"vous pouvez entrer une commande \"M109S[first_layer_temperature]\" où vous " -"le souhaitez." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces inférieures." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Couches solides inférieures" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 -msgid "Bridge" -msgstr "Pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler " -"sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Angle du pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Contournement de l'angle du pont. Si laissé à zéro, l'angle du pont sera " -"calculé automatiquement. Sinon, l'angle fourni sera utilisé pour tous les " -"ponts. Utilisez 180° pour un angle nul." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Vitesse du ventilateur pour les ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Cette vitesse de ventilateur sera utilisée pour les ponts et les surplombs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Ratio de flux pour les ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous " -"pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par " -"défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le " -"refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 -msgid "Bridges" -msgstr "Ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Vitesse d'impression des ponts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 -msgid "Brim width" -msgstr "Largeur de la bordure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 -msgid "" -"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet " -"sur la première couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Dissocier les objets multi-pièces" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte " -"que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la " -"2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et " -"la 2e, etc...)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 -msgid "Colorprint height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Heights at which a filament change is to occur. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Condition de compatibilité des imprimantes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un profil " -"d'imprimante actif. Si cette expression est évaluée comme vraie, ce profil " -"est considéré comme compatible avec le profil d'imprimante actif." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Compléter les objets individuels" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de " -"terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première " -"couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions " -"gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets " -"et l'extrudeur, mais soyez vigilant." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Activer le refroidissement automatique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Cette option active la logique de refroidissement automatique, qui ajuste la " -"vitesse d'impression et celle du ventilateur en fonction du temps " -"d'impression de la couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Position du tube de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " -msgstr "" -"Distance entre le point central du tube de refroidissement et la pointe de " -"l'extrudeur. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Longueur du tube de refroidissement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " -msgstr "" -"Longueur du tube de refroidissement pour limiter l'espace pour les " -"déplacements de refroidissement à l'intérieur de celui-ci " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite à une " -"modification de l'accélération des fonctions spécifiques (périmètre/" -"remplissage). Régler sur zéro pour ne pas réinitialiser l'accélération." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Profil de filament par défaut" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En " -"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera " -"activé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 -msgid "Default print profile" -msgstr "Profil de filament par défaut" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profil de filament par défaut associé au profil d'imprimante courant. En " -"sélectionnant le profil d'imprimante courant, ce profil de filament sera " -"activé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver " -"complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas " -"rendre l'adhérence plus difficile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -msgid "layers" -msgstr "couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Ne pas supporter les ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Distance entre les copies" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensation de l'effet patte d'éléphant" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"La première couche sera réduite sur le plan XY selon la valeur configurée " -"afin de compenser l'écrasement de la première couche également connu sous le " -"nom d'effet Pied d'Éléphant." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all Slic3r settings." -msgstr "" -"Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie. Notez que " -"vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de " -"Slic3r." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " -"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " -"extruder order." -msgstr "" -"Cette procédure de fin est insérée à la fin du fichier de sortie, avant le " -"gcode de fin de l'imprimante. Notez que vous pouvez utiliser des variables " -"génériques pour tous les réglages de Slic3r. Si vous avez plusieurs " -"extrudeurs, le gcode sera traité suivant l'ordre des extrudeurs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour " -"garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures" -"+inférieures)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 -msgid "External perimeters" -msgstr "Périmètres externes" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour les périmètres extérieurs. Si la valeur reste sur " -"zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la " -"valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée " -"en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport à la " -"hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 -msgid "mm or % (leave 0 for default)" -msgstr "mm ou % (laissez à 0 pour la valeur par défaut)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètres extérieurs (ceux qui " -"sont visibles). Si cette valeur est exprimée en pourcentage (par exemple: " -"80%) elle sera calculée d'après le réglage de la vitesse de périmètre " -"susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s ou %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Périmètres externes en premier" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Imprimer les périmètres de l'extérieur vers l'intérieur au lieu de l'ordre " -"par défaut qui est inversé." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les " -"parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de " -"70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser (à moins que d'autres réglages d'extrudeur plus " -"spécifiques soient spécifiés). Cette valeur se substitue aux extrudeurs de " -"périmètre et de remplissage, mais pas aux extrudeurs de support." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse et " -"(habituellement) les tiges du chariot de l'axe X. En d'autres termes, il " -"s'agit de la hauteur du cylindre de dégagement autour de l'extrudeur, et " -"elle représente la profondeur maximum à laquelle peut descendre l'extrudeur " -"avant d'entrer en collision avec d'autres objets imprimés." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 -msgid "Radius" -msgstr "Rayon" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Paramétrez ceci avec le rayon de dégagement autour de l'extrudeur. Si " -"l'extrudeur n'est pas centré, choisissez la plus grande valeur par sécurité. " -"Ce réglage est utilisé pour vérifier les collisions et afficher l'aperçu " -"graphique sur le plateau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Couleur de l'extrudeur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Ceci est uniquement utilisé dans l'interface de Slic3r comme indication " -"visuelle." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Décalage de l'extrudeur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Si le firmware de votre imprimante ne gère pas le décalage de l'extrudeur, " -"c'est au G-code d'en tenir compte. Cette option vous permet de spécifier le " -"décalage de chaque extrudeur par rapport au premier. Des valeurs positives " -"sont attendues (elles seront soustraites des coordonnées XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Axe d'extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de " -"votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Multiplicateur d'extrusion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Ce facteur modifie proportionnellement le flux d'extrusion. Vous pouvez " -"avoir besoin de modifier ceci afin d'obtenir un rendu de surface net et une " -"largeur correcte pour les murs uniques. Les valeurs habituelles vont de 0.9 " -"à 1.1. Si vous pensez devoir changer davantage cette valeur, vérifiez le " -"diamètre de votre filament et les E Steps dans le firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Largeur d'extrusion par défaut" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion. Si la valeur reste sur zéro, Slic3r calcule la largeur " -"d’extrusion en se basant sur le diamètre de la buse (voir l’info-bulle " -"concernant la largeur d’extrusion du périmètre, la largeur d’extrusion du " -"remplissage, etc…). Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : " -"230%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 -msgid "mm or % (leave 0 for auto)" -msgstr "mm ou % (laissez à 0 pour le mode automatique)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Garder le ventilateur toujours actif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Si ceci est activé, le ventilateur ne sera jamais désactivé et sera maintenu " -"au moins à sa vitesse minimum. Utile pour le PLA, mais risqué pour l'ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "" -"Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de " -"secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par " -"interpolation des vitesses minimum et maximum." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 -msgid "approximate seconds" -msgstr "secondes approximatives" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notes du filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Vitesse volumétrique maximale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse " -"volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques " -"d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 -msgid "Loading speed" -msgstr "Vitesse de chargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " -msgstr "Vitesse utilisée pour charger le filament sur la tour de nettoyage. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Vitesse de déchargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming). " -msgstr "" -"Vitesse utilisée pour décharger le filament sur la tour de nettoyage " -"(n'affecte pas l'étape initiale de déchargement juste après l'expulsion). " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Délai après le déchargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions. " -msgstr "" -"Temps d'attente nécessaire après que le filament ait été déchargé. Peut " -"aider à obtenir des changements d'outils fiables avec des matériaux flexible " -"qui ont besoin de plus de temps pour revenir à leurs dimensions originales. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 -msgid "mm³" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Paramètres de l'expulsion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters " -msgstr "" -"Cette chaine est éditée par RammingDialog et contient les paramètres " -"spécifiques d'expulsion " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, " -"utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le " -"long du filament." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Density" -msgstr "Densité" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des " -"informations statistiques. Un bon moyen d'obtenir cette valeur est de peser " -"un morceau de filament d'une longueur connue et de calculer le rapport de sa " -"longueur par son poids. Le mieux est de calculer le volume directement par " -"déplacement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 -msgid "Filament type" -msgstr "Type de filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 -msgid "Soluble material" -msgstr "Matériau soluble" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "" -"Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Entrez le coût par Kg de votre filament. Ceci est uniquement pour " -"l'information statistique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "money/kg" -msgstr "€/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 -msgid "Fill angle" -msgstr "Angle du remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Angle de base par défaut pour l'orientation du remplissage. Des croisements " -"seront appliqués à cette valeur. Les ponts seront remplis avec la meilleure " -"direction que Slic3r peut détecter, ce réglage ne les affecteront donc pas." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "Fill density" -msgstr "Densité du remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Motif de remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Motif pour les remplissages de faible densité." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 -msgid "First layer" -msgstr "Première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler " -"sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première " -"couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Température du plateau chauffant pour la première couche. Mettez ceci à zéro " -"pour désactiver les commandes de contrôle de température du plateau dans la " -"sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour la première couche. Vous pouvez procéder ainsi pour " -"obtenir des extrudats plus épais afin d’avoir une meilleure adhérence. Si la " -"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 120%), elle sera calculée " -"par rapport à la hauteur de la première couche. Si elle est réglée sur zéro, " -"elle utilisera la largeur d’extrusion par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 -msgid "First layer height" -msgstr "Hauteur de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " -"example: 150%) over the default layer height." -msgstr "" -"Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez " -"choisir d'imprimer une première couche plus épaisse pour améliorer " -"l'adhérence et la tolérance aux plateaux imparfaits. Ce réglage peut être " -"exprimé comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par " -"rapport à l'épaisseur de couche par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 -msgid "mm or %" -msgstr "mm ou %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "First layer speed" -msgstr "Vitesse de la première couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à " -"tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur " -"type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la " -"vitesse par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 -msgid "" -"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output file." -msgstr "" -"Température de l’extrudeur pour la première couche. Si vous voulez contrôler " -"manuellement la température au cours de l’impression, mettez à zéro pour " -"désactiver les commandes de contrôle de température dans le fichier de " -"sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en " -"zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de " -"vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage " -"d'interstices." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code commenté" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Activez ceci pour obtenir un fichier G-code commenté, avec chaque ligne " -"expliquée par un texte descriptif. Si vous imprimez depuis une carte SD, le " -"poids supplémentaire du fichier pourrait ralentir le firmware de votre " -"imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Version du G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Certaines commandes G/M-code, dont le contrôle de température et autres, ne " -"sont pas universelles. Paramétrez cette option avec le firmware de votre " -"imprimante pour obtenir une sortie compatible. La version \"sans extrusion\" " -"empêche Slic3r d'exporter toute valeur d'extrusion." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -msgid "No extrusion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour le " -"remplissage. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de " -"l'accélération pour le remplissage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Combiner le remplissage toutes les" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Cette fonction permet de combiner le remplissage afin d'accélérer " -"l'impression en extrudant des couches de remplissage plus épaisses tout en " -"conservant des périmètres fins, avec plus de précision." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Combiner le remplissage toutes les n couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Extrudeur pour le remplissage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer le remplissage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour le remplissage. Si la valeur reste sur zéro, la " -"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon la valeur " -"1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Vous voudrez peut-être utiliser " -"des extrudats plus épais pour accélérer le remplissage et rendre vos pièces " -"plus solides. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), " -"elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Remplissage avant les périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Cette option inverse l'ordre d'impression des périmètres et du remplissage, " -"ce dernier étant alors imprimé en premier." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Remplissage seulement où cela est nécessaire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Cette option limitera le remplissage aux zones nécessaires pour soutenir les " -"couches supérieures (cela agira comme un support interne). Si activé, la " -"génération du G-Code prendra plus de temps à cause des calculs " -"supplémentaires requis." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Chevauchement remplissage/périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Cette option applique un chevauchement supplémentaire entre les périmètres " -"et le remplissage pour une meilleur fusion. En théorie, cela ne devrait pas " -"être nécessaire, mais le jeu mécanique peut générer des espacements. Si " -"exprimé en pourcentage (par exemple 15%), la valeur sera calculée en " -"fonction de la largeur d'extrusion du périmètre." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour imprimer le remplissage interne. Réglez sur zéro pour un " -"ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Hérite du profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 -msgid "Interface shells" -msgstr "Coques d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. " -"Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides " -"ou avec un support manuel soluble." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste après " -"le mouvement Z et avant le déplacement de l'extrudeur au point de départ de " -"la couche suivante. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques " -"pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 -msgid "Supports silent mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Set silent mode for the G-code flavor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -msgid "Maximum feedrate %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 -msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -msgid "Maximum acceleration %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 -msgid "Maximum jerk %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 -msgid "Maximum jerk of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 -msgid "Max" -msgstr "Maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Cette option représente la vitesse maximum du ventilateur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, " -"utilisée pour plafonner la hauteur de couche variable et la hauteur de " -"couche des supports. La hauteur de couche maximum recommandée est 75% de la " -"largeur d'extrusion afin d'obtenir une adhésion inter-couches correcte. Si " -"réglée sur 0, la hauteur de couche est limitée à 75% du diamètre de la buse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 -msgid "Max print speed" -msgstr "Vitesse d'impression maximale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera " -"automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante " -"dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la " -"plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Ce réglage expérimental est utilisé pour paramétrer la vitesse volumétrique " -"maximum tolérée par votre extrudeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Pente volumétrique positive maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Ce réglage expérimental sert à limiter la vitesse de changement dans le flux " -"d'extrusion. Une valeur de 1.8 mm³/s² garantit qu'un changement de flux " -"d'extrusion de 1.8 mm³/s (largeur d'extrusion 0.45mm, hauteur d'extrusion " -"0.2mm, alimentation 20 mm/s) à 5.4 mm³/s (alimentation 60 mm/s) prendra au " -"moins 2 secondes." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Pente volumétrique négative maximum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 -msgid "Min" -msgstr "Minimum" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Cette option représente le PWM minimum dont votre ventilateur a besoin pour " -"tourner." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur " -"et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs " -"type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 -msgid "Min print speed" -msgstr "Vitesse d'impression minimale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r ne descendra pas en-dessous de cette vitesse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Longueur minimale d'extrusion de filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Nombre minimum de contours à générer afin de consommer la quantité de " -"filament spécifiée sur la couche inférieure. Pour les machines multi-" -"extrudeurs, ce minimum s'applique à chaque extrudeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notes de configuration" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté " -"au commentaire en entête du G-Code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diamètre de la buse" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "" -"Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, " -"etc.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 -msgid "Host Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas " -"les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront " -"probablement invisibles)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Cette option abaissera la température des extrudeurs inutilisés pour " -"prévenir le oozing (suintement). Cela active automatiquement la génération " -"d'une grande jupe et le déplacement des extrudeurs hors de cette jupe lors " -"des changements de température." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 -msgid "Output filename format" -msgstr "Format du nom de fichier de sortie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables " -"dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous " -"pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], " -"[second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Option expérimentale qui ajuste le flux pour les surplombs (le flux pour les " -"ponts sera utilisé), leur applique la vitesse pour les ponts et active le " -"ventilateur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Position d'attente du filament" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " -msgstr "" -"Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament est " -"positionné en attente lorsqu'il est déchargé. Cela doit correspondre à la " -"valeur dans le firmware de l'imprimante. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -msgid "Perimeters" -msgstr "Périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " -"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " -"zero to disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"L'accélération que votre imprimante utilisera pour les périmètres. Une " -"valeur élevée comme 9000 donne généralement de bons résultats si votre " -"matériel le permet. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de " -"l'accélération pour les périmètres." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Extrudeur pour les périmètres" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les périmètres et la bordure. Le " -"premier extrudeur a le numéro 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement une " -"largeur d’extrusion pour les périmètres. Vous voudrez peut-être utiliser des " -"extrudats plus fin pour obtenir des surfaces plus nettes. Si la valeur reste " -"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon " -"la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la valeur est " -"exprimée en pourcentage (par exemple : 200%), elle sera calculée par rapport " -"à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour les périmètres (contours, parois verticales). Réglez sur zéro " -"pour un ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Cette option définit le nombre de périmètres à générer pour chaque couche. " -"Notez que Slic3r peut augmenter cette valeur automatiquement si il détecte " -"une surface inclinée qui nécessite un plus grand nombre de périmètres, si " -"l'option \"Périmètres supplémentaires\" est sélectionnée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Si vous voulez traiter le G-code de sortie à l'aide de scripts " -"personnalisés, listez simplement leurs chemins absolus ici. Séparez les " -"divers scripts avec un point virgule. Les scripts vont recevoir en premier " -"argument le chemin absolu du fichier G-code, et ils peuvent accéder aux " -"réglages de configuration de Slic3r en lisant des variables d'environnement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 -msgid "Printer type" -msgstr "Type d'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Type d'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notes de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Fabriquant de l'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante d'imprimante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Nom de la variante d'imprimante. Par exemple, la variante d'imprimante peut " -"être différenciée par un diamètre de buse." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "Raft layers" -msgstr "Couches du radeau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"L'objet sera surélevé de ce nombre de couches, et du support sera généré en " -"dessous." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Resolution" -msgstr "Résolution" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Résolution minimale pour les détails, utilisée pour simplifier le fichier " -"d'entrée afin d'accélérer le découpage et de réduire l'utilisation de la " -"mémoire. Les modèles haute-résolution possèdent souvent plus de détails que " -"ce que les imprimantes peuvent produire. Mettez à zéro pour désactiver toute " -"simplification et utiliser la résolution complète de l'entrée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Trajet minimal après une rétraction" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"La rétraction n'est pas déclenchée lorsque les déplacements sont plus courts " -"que cette distance." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation " -"rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Rétracter lors des changements de couche" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "Cette option active la rétractation lors d'un déplacement sur l'axe Z." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Longueur de Rétractation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de " -"la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant " -"qu'il entre dans l'extrudeur)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (zéro pour désactiver)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Longueur de Rétractation (changement d'outil)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le " -"filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le " -"filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 -msgid "Lift Z" -msgstr "Levage de l'axe Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque " -"rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du " -"premier extrudeur sera pris en compte." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Above Z" -msgstr "Au-delà de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Lever Z seulement au-dessus de" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché " -"qu'à partir de la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier " -"ce réglage pour éviter le levage de l'axe Z sur les premières couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 -msgid "Below Z" -msgstr "En-deçà de Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Lever Z seulement en-dessous de" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Si vous indiquez une valeur positive, le levage de l'axe Z ne sera déclenché " -"que jusqu'à la valeur absolue indiquée pour l'axe Z. Vous pouvez modifier ce " -"réglage pour limiter le levage de l'axe Z aux premières couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder " -"exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement " -"nécessaire." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, " -"l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Vitesse de Rétractation" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Vitesse de Réinsertion" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"La vitesse de chargement d'un filament dans l'extrudeur après une " -"rétractation (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur). Si cette valeur " -"reste sur zéro, la vitesse de rétraction est utilisée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Seam position" -msgstr "Position de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Position des points de départ des périmètres." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 -msgid "Nearest" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 -msgid "Direction" -msgstr "Direction" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Direction préférée de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Direction préférée de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "Jitter" -msgstr "Gigue" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Direction préférée de la jointure - gigue" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "USB/serial port for printer connection." -msgstr "Port USB/Série pour la connexion de l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 -msgid "Serial port speed" -msgstr "Vitesse du port série" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." -msgstr "Vitesse (baud) du port USB/série pour la connexion à l'imprimante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "Distance from object" -msgstr "Distance de l'objet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 -msgid "" -"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " -"to the object(s) and get a brim for better adhesion." -msgstr "" -"Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la " -"jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 -msgid "Skirt height" -msgstr "Hauteur de la jupe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 -msgid "" -"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " -"as a shield against drafts." -msgstr "" -"Hauteur de la jupe exprimée en couches. Mettez une valeur élevée pour " -"utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'airs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Boucles (minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Boucles de la Jupe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est " -"paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré " -"ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Ralentir si le temps d'impression de la couche est inférieur à" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de " -"secondes, la vitesse des déplacements d'impression sera réduite afin " -"d'atteindre cette valeur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Périmètres courts" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Ce réglage distinct affectera la vitesse des périmètre ayant un rayon <= " -"6.5mm (les trous habituellement). Si cette valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple: 80%) elle sera calculée d'après le réglage de la " -"vitesse de périmètre susmentionnée. Réglez sur zéro pour un ajustement " -"automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petite " -"que la valeur indiquée." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "L'extrudeur à utiliser pour imprimer les remplissages solides." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Remplissage solide toutes les" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Cette fonction permet de forcer l'impression d'une couche solide après le " -"nombre de couches indiqué. Réglez sur zéro pour la désactiver. Vous pouvez " -"indiquer n'importe quelle valeur (par exemple 9999); Slic3r choisira " -"automatiquement le nombre maximum de couches a combiner en fonction du " -"diamètre de la buse et de l'épaisseur des couches." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces solides. Si la " -"valeur reste sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si " -"définie, sinon la valeur 1.125 x diamètre de la buse sera utilisée. Si la " -"valeur est exprimée en pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée " -"par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour imprimer des zones solides (supérieures/inférieures/parois " -"horizontales internes). Peut être exprimée en pourcentage (par exemple: 80%) " -"de la vitesse de remplissage par défaut susmentionnée. Réglez sur zéro pour " -"un ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures et " -"inférieures." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vase spiral" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than an object." -msgstr "" -"Cette fonction élèvera le Z graduellement en cas d'impression d'un objet à " -"paroi unique, afin de rendre invisibles les jointures. Cette option " -"nécessite de n'avoir qu'un seul périmètre, de ne pas avoir de remplissage, " -"ni de surface solide supérieure, ni de support. Vous pouvez toujours choisir " -"le nombre de surface solides inférieures de même que les boucles des jupes " -"et des bordures. Cela ne fonctionnera pas si vous imprimez plus d'un objet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variation de température" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas " -"actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel " -"les buses sont nettoyées régulièrement." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " -"such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Cette procédure de démarrage est insérée au début, après que le plateau a " -"atteint la température ciblée et lorsque l'extrudeur vient juste de " -"commencer à chauffer, et avant que l'extrudeur ait terminé de chauffer. Si " -"Slic3r détecte des commandes M104 ou M190 dans vos codes personnalisés, ces " -"commandes ne seront pas ajoutées automatiquement ainsi vous serez libre de " -"personnaliser l'ordre des commandes de chauffe et autres actions " -"personnalisées. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour " -"tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez mettre une commande " -"\"M109S[first_layer_temperature]\" où vous le souhaitez." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " -"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " -"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " -"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Cette procédure de démarrage est insérée au début, après un gcode de " -"démarrage de l'imprimante. Elle est utilisée pour remplacer les réglages " -"pour un filament spécifique. Si Slic3r détecte des commandes M104, M109, " -"M140 ou M190 dans vos codes personnalisés ces commandes ne seront pas " -"ajoutées automatiquement, de cette manière vous pouvez personnaliser la " -"procédure de chauffe et autres actions. Notez que vous pouvez utiliser des " -"variables génériques pour tous les réglages de Slic3r, donc vous pouvez " -"saisir une commande \"M109 S[first_layer_temperature]\" où vous voulez. Si " -"vous avez plusieurs extrudeurs, le G-Code sera exécuté dans l'ordre des " -"extrudeurs." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Extrudeur Unique Multi-Matériaux" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 -msgid "Generate support material" -msgstr "Générer des supports" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Activer la génération des supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Séparation XY entre un objet et son support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Séparation XY entre un objet et son support. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du " -"périmètre extérieur." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Angle du motif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Utiliser ce réglage pour orienter le motif du support sur le plan horizontal." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Créer uniquement des supports reposant sur le plateau. Ne pas créer pas de " -"supports sur une impression." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 -msgid "Contact Z distance" -msgstr "Distance de contact Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette " -"valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts " -"pour la première couche de l'objet." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 -msgid "soluble" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "detachable" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Renforcer le support sur le(s) première(s)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Générer des supports pour le nombre de couches spécifié à partir du bas, que " -"les supports normaux soient activés ou non et sans tenir compte de seuils " -"d'inclinaison. Ceci est utile pour obtenir une meilleure adhésion pour des " -"objets ayant une surface de contact très fine ou limitée sur le plateau." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Renforcer le support pour les n premières couches" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Extrudeur pour support/raft/jupe" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer des supports, du raft ou des contours " -"(1+,0 pour utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour les supports. Si la valeur reste sur zéro, la " -"largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon le diamètre " -"de la buse sera utilisée. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par " -"exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 -msgid "Interface loops" -msgstr "Boucles d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Recouvrir la couche de contact supérieure des supports avec des boucles. " -"Désactivé par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Extrudeur pour l'interface des supports/du radeau" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"L'extrudeur à utiliser pour imprimer les intercalaires du support (1+,0 pour " -"utiliser l'extrudeur actuel et limiter les changements d'outil). Cela " -"affecte également le raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 -msgid "Interface layers" -msgstr "Couches d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Espacement du motif d'interface" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Espacement entre les lignes d'interface. Mettez à zéro pour obtenir une " -"interface solide." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Vitesse d'impression des couches d'interface des supports. Si exprimée en " -"pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la vitesse " -"d'impression des supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Pattern" -msgstr "Motif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Motif utilisé pour générer les supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Espacement du motif" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Espacement entre les lignes des supports." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Vitesse d'impression du support." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Synchroniser les couches du support avec les couches d'impression de " -"l'objet. Cela est utile pour les imprimantes multi-matériaux, pour " -"lesquelles le changement d'extrudeur est onéreux." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Seuil de surplomb" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Le support ne sera pas généré pour les surplombs dont l'inclinaison (90° = " -"vertical) dépasse le seuil défini. Autrement dit, cette valeur représente " -"l'inclinaison horizontale maximum (mesurée à partir du plan horizontal) que " -"vous pouvez imprimer sans support. Réglez sur zéro pour une détection " -"automatique (recommandé)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Avec une enveloppe autour du support" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Ajouter une enveloppe (une ligne unique de périmètre) autour de la base du " -"support. Ceci rend le support plus fiable, mais aussi plus difficile à " -"retirer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 -msgid "" -"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Température de l'extrudeur pour les couches après la première. Mettez zéro " -"pour désactiver les commandes de contrôle de la température dans le fichier " -"de sortie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "Temperature" -msgstr "Température" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Détecter les parois fines" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Détecter les parois de largeur unique (où deux extrusions côte à côte ne " -"rentrent pas et doivent êtres fusionnées en un seul trait)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 -msgid "Threads" -msgstr "Threads" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre " -"optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs " -"disponibles." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "" -"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " -"[previous_extruder] and [next_extruder]." -msgstr "" -"Ce code personnalisé est inséré juste avant chaque changement d'extrudeur. " -"Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les " -"réglages de Slic3r de même que [previous_extruder] et [next_extruder]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Réglez ce paramètre sur une valeur non-nulle pour définir manuellement la " -"largeur d’extrusion pour le remplissage ou les surfaces supérieures. Vous " -"voudrez peut-être utiliser des extrudats plus fins pour remplir les zones " -"les plus étroites et obtenir des finitions plus lisses. Si la valeur reste " -"sur zéro, la largeur d’extrusion par défaut sera utilisée si définie, sinon " -"le diamètre de la buse sera utilisé. Si la valeur est exprimée en " -"pourcentage (par exemple : 90%), elle sera calculée par rapport à la hauteur " -"de couche." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu'aux " -"couches externes les plus hautes et pas aux couches internes solides). Vous " -"voudrez peut-être abaisser cette vitesse afin d'avoir une finition de " -"surface plus nette. Peut être exprimé en pourcentage (par exemple: 80%) de " -"la vitesse de remplissage solide susmentionnée. Réglez sur zéro pour un " -"ajustement automatique." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Nombre de couches solides à générer sur les surfaces supérieures." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 -msgid "Top solid layers" -msgstr "Couches supérieures solides" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "" -"Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion " -"distants)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Utiliser la rétractation du firmware" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser le " -"firmware gérer la rétractation. Utilisable seulement par les versions " -"récentes de Marlin." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Utiliser des valeurs E relatives" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette case, " -"sinon laissez-la décochée. La plupart des firmwares utilisent des valeurs " -"absolues." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "E Volumétrique" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques " -"au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le " -"diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 " -"D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode " -"volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi " -"dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes " -"de Marlin." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer " -"des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé " -"par défaut." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Nettoyer lors des rétractations" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Cette option déplace la buse lors des rétractations, limitant ainsi " -"l'apparition d'amas sur les extrudeurs ayant tendance à couler." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de " -"purger leurs extrudeurs lors d'un changement d'outil. Extruder le matériau " -"en excès dans la tour de nettoyage." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumes de purge - volumes de chargement/déchargement" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below. " -msgstr "" -"Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé pour " -"la tour de nettoyage. Ces valeurs sont utilisées pour simplifier la création " -"des volumes de purge complets ci-dessous. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Volumes de purge - matrice" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " -msgstr "" -"Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour " -"purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils " -"donnée. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 -msgid "Position X" -msgstr "Position X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 -msgid "Position Y" -msgstr "Position Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " -msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 -msgid "degrees" -msgstr "degrés" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 -msgid "" -"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " -"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " -"travel moves." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distance maximale de pont" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " -msgstr "" -"Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage épars. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Compensation de Taille XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"L'objet sera agrandi/réduit sur les plans XY selon la valeur indiquée " -"(négatif = réduit, positif = agrandi). Ce réglage peut être utile pour un " -"réglage fin des tailles de trous." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Z offset" -msgstr "Décalage Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Cette valeur sera ajoutée (ou soustraite) de toutes les coordonnées Z dans " -"le G-Code de sortie. Elle est utilisée pour compenser une mauvaise position " -"de fin de course Z: par exemple si votre fin de course place votre buse à " -"0.3mm au dessus du plateau, réglez cette valeur sur -0.3 (ou corrigez votre " -"fin de course)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "Display width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 -msgid "Width of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 -msgid "Display height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Height of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Display orientation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 -msgid "Fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 -msgid "Slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 -msgid "Area fill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 -msgid "" -"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma " -"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This " -"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2294 -msgid "Initial layer height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300 -msgid "Faded layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2309 -msgid "Exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2322 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2329 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2349 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 -msgid "Generate supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 -msgid "Support head front diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "Support head penetration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "Support head width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "Support pillar diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405 -msgid "Support pillar connection mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2406 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2415 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 -msgid "Support base diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 -msgid "Support base height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 -msgid "Critical angle" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487 -msgid "Object elevation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 -msgid "How much the supports should lift up the supported object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "Support points density" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "Use pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 -msgid "Pad wall height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2531 -msgid "" -"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful " -"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction " -"effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil " -"difficult." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 -msgid "Max merge distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557 -msgid "Pad edge radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 -msgid "Export SVG" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 -msgid "Export SLA" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947 -msgid "Export 3MF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Export AMF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 -msgid "Export STL" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2974 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 -msgid "Show this help." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995 -msgid "Save config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Align XY" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 -msgid "Don't arrange" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3039 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3048 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3057 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3085 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3095 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 -msgid "Load config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3102 -msgid "Output File" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3103 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "Data directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3117 -msgid "Logging level" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118 -msgid "" -"Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:" -"trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3123 -msgid "Render with a software renderer" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 -msgid "" -"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is " -"loaded instead of the default OpenGL driver." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 -msgid "Mixed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Hauteur (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Largeur (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Vitesse (mm/s)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Débit volumétrique" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" msgstr "Débit volumétrique (mm3/s)" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 -msgid "Default print color" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Vitesse volumétrique" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 -#, c-format -msgid "up to %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 +msgid "Warning" +msgstr "Alerte" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 -#, c-format -msgid "above %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 #, c-format -msgid "%.2f - %.2f mm" +msgid "Welcome to the %s %s" +msgstr "Bienvenue sur %s %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Bienvenue dans l'Assistant de Configuration de %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +#, c-format +msgid "Welcome to the Slic3r %s" +msgstr "Bienvenue sur Slic3r %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:131 +msgid "What do you want to print today? ™" +msgstr "Que voulez-vous imprimer aujourd'hui? ™" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du filament sont visibles dans l'éditeur de préréglage même s'ils sont désignés comme incompatibles avec l'imprimante en cours d'utilisation" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +msgid "when printing " +msgstr "pendant l'impression des " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 +msgid "when printing" +msgstr "pendant l'impression des" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en sorte que Slic3r rattache ensemble les parties de l'objet qui se superposent (la 2e partie sera rattachée à la 1ere, la 3e partie sera rattachée à la 1ere et la 2e, etc...)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." +msgstr "Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez choisir d'imprimer une première couche plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance aux plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à l'épaisseur de couche par défaut." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée avant un changement d'outil, le filament est retiré de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Lorsque la rétractation est déclenchée, le filament est tiré en arrière de la longueur indiquée (la longueur est mesurée sur le filament brut, avant qu'il entre dans l'extrudeur)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " +msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Lorsqu'elle est réglée sur zéro, la distance de laquelle le filament est déplacé depuis la position d'attente pendant le chargement est exactement la même que lors de son déchargement. Lorsqu'elle est positive, il est chargé davantage, si elle est négative, le déplacement de chargement est plus court que le déchargement." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Lorsque vous réglez les autres vitesses à 0, Slic3r calculera automatiquement la vitesse optimale de façon à garder une pression constante dans l'extrudeur. Cette fonction expérimentale est utilisée pour régler la plus haute vitesse que vous souhaitez autoriser." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un changement d'outil, l'extrudeur exprimera cette quantité de filament en plus." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Lorsque la rétractation est compensée après un déplacement, l'extruder exprimera cette quantité de filament en plus. Ce réglage est rarement nécessaire." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "PUCE BLANCHE" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." +msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique un préréglage non-système." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "L'icône en forme de PUCE BLANCHE indique que les réglages sont identiques au dernier préréglage sauvegardé pour le groupe d'options actuel." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "L'icône PUCE BLANCHE indique que la valeur est la même que pour le dernier préréglage sauvegardé." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073 +msgid "" +"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "PUCE BLANCHE;pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système, pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Largeur (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Largeur depuis le centre arrière de la sphère jusqu'au centre avant de la sphère" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Largeur d'une tour de nettoyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203 +msgid "Width of the display" +msgstr "Largeur de l'affichage" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +msgid "will always run at %1%%%" +msgstr "fonctionnera toujours à %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#, c-format +msgid "will always run at %d%% " +msgstr "fonctionnera toujours à %d%% " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "will be turned off." +msgstr "sera désactivé." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Va augmenter ou diminuer les polygones 2D découpés en fonction du signe de la correction." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Nettoyer dans cet objet" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Nettoyer dans le remplissage de cet objet" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Tour de Nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "wipe tower" +msgstr "tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " +msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Angle de rotation de la tour de nettoyage par rapport à l'axe X." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Nettoyer lors des rétractions" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 +msgid "Wiping after toolchange will be preferentially done inside infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Le nettoyage avec le changement d'outil sera fait de préférence à l'intérieur des remplissages. Cela réduit la quantité de déchets mais peut entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de déplacement supplémentaires." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "avec un débit volumétrique" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Avec une enveloppe autour du support" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "Les coordonnées mondiales" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" +"Voulez-vous l'installer ?\n" +"\n" +"Notez qu'un snapshot complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n" +"\n" +"Ensembles de configuration mis à jour :" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 +msgid "write calledback failed" +msgstr "échec de l'écriture du rappel" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Rédiger des informations au sujet du modèle en direction de la console." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Wrong password" +msgstr "Mauvais mot de passe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordonnée X du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Séparation XY entre un objet et son support" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Séparation XY entre un objet et son support. Si la valeur est exprimée en pourcentage (par exemple 50%), elle sera calculée à partir de la largeur du périmètre extérieur." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Compensation de Taille XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Vous pouvez inscrire ici vos commentaires personnels. Ce texte sera ajouté au commentaire en entête du G-Code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Vous pouvez saisir vos remarques concernant le filament ici." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Vous pouvez saisir ici vos observations concernant l'imprimante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Vous pouvez mettre ici vos annotations concernant le matériau d'impression SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Vous pouvez régler ce paramètre sur une valeur positive pour désactiver complètement le ventilateur pendant les premières couches, afin de ne pas rendre l'adhérence plus difficile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Vous pouvez utiliser toutes les options de configuration comme variables dans ce modèle. Par exemple : [layer_height], [fill_density] etc. Vous pouvez aussi utiliser [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Vous ne pouvez pas changer un type de la dernière partie solide de l'objet." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +msgid "You can't delete the last intance from object." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière instance depuis l'objet." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1694 +msgid "You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer la dernière partie solide depuis l'objet." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746 +#, c-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter l'objet (les objets) depuis %s car l'un d'entre eux est en plusieurs parties" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid "You have unsaved changes " +msgstr "Les modifications n'ont pas été sauvegardées " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130 +#, c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Vous devez redémarrer %s afin que les modifications soient appliquées." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 +msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." +msgstr "Vous devez redémarrer Slic3r afin que les modifications soient appliquées." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Votre fichier a été réparé." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement réduit afin de l'adapter à votre plateau d'impression." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 +msgid "Z offset" +msgstr "Décalage Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom avant" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom arrière" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" +msgstr "Zoomer sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zoomer sur le Lit" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Zoom to selected object" +msgstr "Zoomer sur l'objet sélectionné" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo index 5d0cd212f..00ff2487e 100644 Binary files a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po index 260493f06..e0359fe40 100644 --- a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po +++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po @@ -1,2856 +1,56 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" -"Language-Team: \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" +"Language-Team: \n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 -msgid "About Slic3r" -msgstr "Riguardo Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:52 -msgid "Version" -msgstr "Versione" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 -msgid "Shape" -msgstr "Forma" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:51 -msgid "Rectangular" -msgstr "Rettangolare" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2185 -msgid "Size" -msgstr "Dimensione" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:56 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Dimensioni su X e Y del piano rettangolare." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62 -msgid "Origin" -msgstr "Origine" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:63 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del " -"rettangolo." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:67 -msgid "Circular" -msgstr "Circolare" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:544 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:558 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 -msgid "Diameter" -msgstr "Diametro" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al " -"centro." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "Carica forma da STL..." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:126 -msgid "Settings" -msgstr "Impostazioni" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:299 -msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "" -"Scegli un file per importare la forma del piano da (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252 -msgid "Error! " -msgstr "Errore! " - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:329 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Forma Letto" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Network lookup" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Indirizzo" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nome servizio" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Versione di OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Ricerca dispositivi" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 -msgid "Finished" -msgstr "Finito" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Valore uguale a quello di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o " -"all'ultimo preset salvato" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aggiorna" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Downgrade" -msgstr "Downgrade" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Before roll back" -msgstr "Prima di tornare indietro" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 -msgid "Unknown" -msgstr "Ignoto" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:38 -msgid "Active: " -msgstr "Attivo: " - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 -msgid "slic3r version" -msgstr "versione di slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1250 -msgid "print" -msgstr "stampa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 -msgid "filaments" -msgstr "filamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1254 -msgid "printer" -msgstr "stampante" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872 -msgid "vendor" -msgstr "venditore" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 -msgid "version" -msgstr "versione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 -msgid "min slic3r version" -msgstr "versione min slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 -msgid "max slic3r version" -msgstr "versione slic3r massima" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "model" -msgstr "modello" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "variants" -msgstr "varianti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -msgid "Incompatible with this Slic3r" -msgstr "Incompatibile con questo Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 -msgid "Activate" -msgstr "Attiva" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:98 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Istantanee di Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -msgid "nozzle" -msgstr "ugello" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:115 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:181 -msgid "All standard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:414 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -#, c-format -msgid "Welcome to the Slic3r %s" -msgstr "Benvenuto su Slic3r %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -msgid "Welcome" -msgstr "Benvenuti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:600 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Run %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial " -"configuration; just a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"Ciao, benvenuto su Slic3r Prusa Edition! Questo %s ti aiuterà con la " -"configurazione iniziale; giusto un paio di impostazioni e sarai pronto a " -"stampare." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 -msgid "" -"Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken " -"beforehand)" -msgstr "" -"Rimuovi profili utente - reinstalla da zero (sarà prima fatto uno snapshot)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:325 -#, c-format -msgid "%s Family" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:364 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:366 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Aggiornamenti automatici" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Updates" -msgstr "Aggiornamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 -msgid "" -"If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new " -"version becomes available a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Se attivato, Slic3r verifica la presenza di una nuova versione di Slic3r PE " -"online. Quando una nuova versione diviene disponibile, viene mostrata una " -"notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del " -"programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato " -"nessun aggiornamento automatico." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in " -"background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. " -"Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta " -"all'avvio." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e " -"non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Inoltre una copia di backup dei preset viene creata prima di applicare un " -"aggiornamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:421 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Altri Fornitori" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 -msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" -msgstr "Scegli un altro fornitore supportato da Slic3r PE:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Tipo Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:473 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Scegliete il firmware usato dalla vostra stampante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Forma e dimensioni del piano" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Diametro filamento e ugello" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Diametro di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:540 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:543 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Diametro ugello:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:553 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Inserite il diametro del vostro filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:554 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"E' necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua " -"diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Diametro del filamento:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Extruder and Bed Temperatures" -msgstr "Temperature dell'estrusore e del piano" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperature" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:591 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "" -"Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura di estrusione:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:610 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Inserisci la temperatura del piano necessaria per far attaccare il filamento " -"al piano riscaldato." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se " -"non hai un piano riscaldato." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura letto:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1001 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1004 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1005 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1006 -msgid "&Finish" -msgstr "&Completa" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancella" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1021 -msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1024 -msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1111 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Wizard di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "&Wizard di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1114 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Assistente configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1115 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Assistente configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112 -msgid "default value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:115 -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:143 -#, c-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s non supporta la percentuale" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:157 src/slic3r/GUI/Field.cpp:180 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:162 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Valore input fuori portata" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" -"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:141 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:143 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:187 -msgid "Flashing failed: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:268 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flash completato con successo!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:269 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "" -"Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:270 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flash cancellato." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:395 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:525 -#, c-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:603 -#, c-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:735 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Flasher Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:762 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Immagine firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:766 -msgid "Serial port:" -msgstr "Porta seriale:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 -msgid "Autodetected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 -msgid "Rescan" -msgstr "Ri-scansiona" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:776 -msgid "Progress:" -msgstr "Progresso:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 -msgid "Status:" -msgstr "Stato:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:800 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:811 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:859 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Sei sicuro di voler cancellare il flash del firmware?\n" -"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:860 -msgid "Confirmation" -msgstr "Conferma" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -msgid "Cancelling..." -msgstr "Cancellazione..." - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:709 -msgid "Detected object outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:710 -msgid "Detected toolpath outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:711 -msgid "Some objects are not visible when editing supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:713 -msgid "" -"Detected object outside print volume\n" -"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 -msgid "Cut object:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 -msgid "Cut [C]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Cut" -msgstr "Taglia" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 -msgid "Keep upper part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 -msgid "Keep lower part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 -msgid "Place on face [F]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 -msgid "Move [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Position (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Displacement (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 -msgid "Rotate [R]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 -msgid "Scale [S]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 -msgid "Scale (%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 -msgid "Left mouse click - add point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 -msgid "Right mouse click - remove point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 -msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:606 -msgid "Head diameter: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:618 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:622 -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:626 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:679 -msgid "Remove all points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:636 -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:644 -msgid "Minimal points distance: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:655 -msgid "Support points density: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 -msgid "Auto-generate points [A]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 -msgid "Manual editing [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:738 -msgid "SLA Support Points [L]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:767 -msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:768 -msgid "Save changes?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 -msgid "" -"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do it?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:899 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:288 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:148 -msgid "Please check and fix your object list." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:149 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:679 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 -msgid "Attention!" -msgstr "Attenzione!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:282 -msgid "Notice" -msgstr "Avvertenza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:318 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:335 -msgid "Recreating" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 -msgid "Loading of a current presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:347 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:429 -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:441 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Scegli uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:454 -msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." -msgstr "" -"Gli array dei nomi di lingua e gli identificatori dovrebbero avere la stessa " -"dimensione." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Select the language" -msgstr "Seleziona la lingua" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:534 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Istantanee di &Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Cattura i&stantanea di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:607 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferenze" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferenze applicazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2446 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:992 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1093 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3347 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2447 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2448 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Slic3r View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:625 -msgid "Change Application &Language" -msgstr "Cambia &Lingua Applicazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Flash printer &firmware" -msgstr "Installa &firmware stampante" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Taking configuration snapshot" -msgstr "Cattura istantanea della configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nome istantanea" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 -msgid "Application will be restarted after language change." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:677 -msgid "3D-Scene will be cleaned." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:678 -msgid "Please, check your changes before." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid "You have unsaved changes " -msgstr "Sono presenti modifiche non salvate " - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid ". Discard changes and continue anyway?" -msgstr ". Scartare le modifiche e continuare comunque?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:727 -msgid "Unsaved Presets" -msgstr "Preset non salvati" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:65 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Layer e Perimetri" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Infill" -msgstr "Riempimento" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:67 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 -msgid "Support material" -msgstr "Materiale supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "Extruders" -msgstr "Estrusori" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 -msgid "Pad and Support" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 -msgid "Speed" -msgstr "Velocità" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Larghezza Estrusione" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:75 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3309 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "Pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:173 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:45 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:201 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:209 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:212 -msgid "degenerate facets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:213 -msgid "edges fixed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:214 -msgid "facets removed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:215 -msgid "facets added" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:216 -msgid "facets reversed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:217 -msgid "backwards edges" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:231 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:683 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:963 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:969 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1199 -#, c-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:746 -msgid "Select showing settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:874 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:911 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:914 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Sphere" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Slab" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:890 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:906 -msgid "Add part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:891 -msgid "Add modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:892 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:910 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:913 -msgid "Add support blocker" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:942 -msgid "Add settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009 -msgid "Change type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1016 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1024 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1034 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export as STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1048 -msgid "Change extruder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1073 -msgid "Select new extruder for the object/part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1079 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1374 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1516 -msgid "You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1533 -msgid "You can't delete the last intance from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1676 -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1688 -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1698 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1717 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Object or Instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2243 -#, c-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2244 -#, c-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2247 -msgid "of a current Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2252 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2366 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2373 -msgid "Select type of part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Renaming" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2554 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3191 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3195 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "Il nome fornito non è valido;" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2555 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2633 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3192 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "i seguenti caratteri non sono permessi:" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2653 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2654 -msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2667 -msgid "Select extruder number:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 -msgid "This extruder will be set for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:25 -msgid "Object Manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:47 -msgid "Object name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:160 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:221 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 -msgid "Scale" -msgstr "Scala" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:162 -msgid "Scale factors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:200 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:220 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055 -msgid "Rotate" -msgstr "Ruota" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:219 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 -msgid "Feature type" -msgstr "Tipo di caratteristica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 -msgid "Height" -msgstr "Altezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 -msgid "Width" -msgstr "Larghezza" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Portata volumetrica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:469 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:701 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 -msgid "Tool" -msgstr "Strumento" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:523 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 -msgid "Color Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -msgid "Feature types" -msgstr "Tipi di caratteristica" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 -msgid "Perimeter" -msgstr "Perimetro" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 -msgid "External perimeter" -msgstr "Perimetro esterno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Perimetro sporgente" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 -msgid "Internal infill" -msgstr "Riempimento interno" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 -msgid "Solid infill" -msgstr "Riempimento solido" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Riempimento solido superiore" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Riempimento Bridge" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 -msgid "Gap fill" -msgstr "Riempimento spazi" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 -msgid "Support material interface" -msgstr "Interfaccia materiale supporto" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Torre di spurgo" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Travel" -msgstr "Spostamento" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 -msgid "Retractions" -msgstr "Retrazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -msgid "Unretractions" -msgstr "Non retrazioni" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 -msgid "Shells" -msgstr "Gusci" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 -msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:725 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 -msgid "Export G-code" -msgstr "Esporta G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -msgid "Save project (3MF)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 -msgid "(Re)slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 -msgid "Quick slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Seleziona Scheda Piano" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Quick slice and Save as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Seleziona Scheda impostazioni di Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Seleziona Scheda Impostazioni Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Seleziona Scheda Impostazioni Stampante" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:134 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Camera view " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 -msgid "Add Instance to selected object " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 -msgid "Remove Instance from selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 -msgid "Select multiple object/Move multiple object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 -msgid "Arrange" -msgstr "Ordina" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 -msgid "Select All objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Delete All" -msgstr "Cancella tutto" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" -"or by 1mm in Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "" -"Press to scale or rotate selected objects\n" -"around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Zoom to selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Unselect gizmo, keep object selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Plater Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Upper Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -msgid "Preview Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Move current slider thump Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Move current slider thump Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Set upper thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Set lower thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 -msgid "Layers Slider Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:54 -msgid "" -" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" -msgstr "" -" - Ricorda di controllare gli aggiornamenti su http://github.com/prusa3d/" -"slic3r/releases" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:160 -msgid "Plater" -msgstr "Piano" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "&Open Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "&Save Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "Save current project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save Project &as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save current project file as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Load a model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Import &Config" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Carica un file di configurazione esportato" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Import Config from &project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Carica i preset da un gruppo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:293 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Esporta &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Esporta il piano corrente come G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export plate as &STL" -msgstr "Esporta piano come &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Esporta il piano corrente come STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export plate as &AMF" -msgstr "Esporta piano come &AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export current plate as AMF" -msgstr "Esporta il piano corrente come AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export &Config" -msgstr "Esporta &Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Esporta la configurazione corrente su file" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Esporta G&ruppo di Configurazioni" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Esporta tutti i preset su file" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:308 -msgid "&Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Processa un file in G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Processa un file in G-code, salva come" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "(Re)Slice &Now" -msgstr "(Re)Slice &Ora" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Inizia un nuovo processo di slicing" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "&Ripara file STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Ripara automaticamente un file STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "&Quit" -msgstr "&Chiudi" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "Quit Slic3r" -msgstr "Chiudi Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "&Select all" -msgstr "&Seleziona tutto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "&Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Delete &all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "Scheda &Piano" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "Show the plater" -msgstr "Mostra il piano" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Scheda impostazioni di &Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Mostra impostazioni di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni &Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Mostra impostazioni filamento" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "Scheda Impostazioni Stampant&e" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Mostra impostazioni della stampante" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "3&D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Pre&view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso" -msgstr "Iso" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso View" -msgstr "Vista isometrica" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top" -msgstr "Superiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Superiore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top View" -msgstr "Vista superiore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Inferiore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom View" -msgstr "Vista inferiore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front" -msgstr "Frontale" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front View" -msgstr "Vista anteriore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 -msgid "Rear" -msgstr "Posteriore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 -msgid "Rear View" -msgstr "Vista posteriore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left" -msgstr "Sinistra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left View" -msgstr "Vista sinistra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right" -msgstr "Destra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right View" -msgstr "Vista destra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "&Driver Prusa 3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul tuo browser" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Prusa Edition &Releases" -msgstr "&Versioni Prusa Edition" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" -msgstr "Apri la pagina delle versioni Prusa Edition sul tuo browser" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Slic3r &Website" -msgstr "Sito &web Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Open the Slic3r website in your browser" -msgstr "Apri la pagina di Slic3r sul tuo browser" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Slic3r &Manual" -msgstr "&Manuale Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Open the Slic3r manual in your browser" -msgstr "Apri il manuale di Slic3r sul tuo browser" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "System &Info" -msgstr "&Informazioni di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Show system information" -msgstr "Mostra informazioni di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Cartella Mostra &Configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Segnala un &problema" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" -msgstr "Segnala un problema su Slic3r Prusa Edition" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "&About Slic3r" -msgstr "&Su Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Mostra la finestra di dialogo al riguardo di" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 -msgid "&File" -msgstr "&File" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492 -msgid "&Window" -msgstr "F&inestra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493 -msgid "&View" -msgstr "&Vista" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496 -msgid "&Help" -msgstr "&Aiuto" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:538 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "File non processato precedentemente." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:219 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "File precedentemente processato (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid ") not found." -msgstr ") non trovato." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:545 -msgid "File Not Found" -msgstr "File non trovato" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid "Save " -msgstr "Salva " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid " file as:" -msgstr " file come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:595 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3348 -msgid "Slicing" -msgstr "Slicing" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 -msgid "Processing " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:630 -msgid " was successfully sliced." -msgstr " generato con successo." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Slicing Completato!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:647 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Seleziona il file STL da riparare:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "" -"Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Il file è stato riparato." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 -msgid "Repair" -msgstr "Ripara" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:690 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Salva configurazione come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:774 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Seleziona configurazione da caricare:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:747 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Salva il gruppo di preset come:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:798 -#, c-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "%d preset importati correttamente." - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r error" -msgstr "Errore Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r has encountered an error" -msgstr "Slic3r ha riscontrato un errore" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 -msgid "Facets" -msgstr "Facce" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 -msgid "Materials" -msgstr "Materiali" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 -msgid "Manifold" -msgstr "Manifold" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informazioni processo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:998 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Filamento usato (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Filamento usato (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:209 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Filamento usato (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:210 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1013 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Cost" -msgstr "Costo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1027 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Tempo di stampa stimato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:290 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:413 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Supporti solo dal piano di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:416 -msgid "Everywhere" -msgstr "Ovunque" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:438 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1007 -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:440 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad " -"ogni oggetto nel primo layer." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Volumi di spurgo" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:673 -msgid "Print settings" -msgstr "Impostazioni di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1421 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:675 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1252 -msgid "SLA print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:676 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1253 -msgid "SLA material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:677 -msgid "Printer" -msgstr "Stampante" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:707 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send to printer" -msgstr "Manda alla stampante" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470 -msgid "Slice now" -msgstr "Processa ora" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:860 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:931 -#, c-format -msgid "%d (%d shells)" -msgstr "%d (%d di perimetri)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:936 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors)" -msgstr "Auto-riparati (%d errori)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:939 -#, c-format -msgid "" -"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " -"facets reversed, %d backwards edges" -msgstr "" -"%d facce degenerate, %d spigoli riparati, %d facce rimosse, %d faccee " -"aggiunte, %d facce invertite, %d spigoli inversi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:949 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:972 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "object(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "supports and pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "wipe tower" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1030 -msgid "normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1034 -msgid "silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544 -msgid "Loading" -msgstr "Caricando" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1554 -#, c-format -msgid "Processing input file %s\n" -msgstr "Elaborando il file di input %s\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1612 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead " -"of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"this file as a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Questo file contiene numerosi oggetti posizionati ad altezze multiple. " -"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerare \n" -"questo file come un oggetto singolo con parti multiple?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1707 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 -msgid "" -"This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert " -"mode?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1651 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -#, c-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1704 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n" -"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte " -"di un singolo oggetto avente parti multiple?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720 -msgid "Loaded" -msgstr "Caricato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi scalato " -"automaticamente per entrare nel piano di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1813 -msgid "Object too large?" -msgstr "Oggetto troppo grande?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863 -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1870 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1876 -msgid "Save file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2042 -msgid "Arranging canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2045 -msgid "Arranging" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2079 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2083 -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2124 -msgid "Orientation search canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2129 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2211 -msgid "" -"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" -"material." -msgstr "" -"L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene più di un volume/" -"materiale." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2337 -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 -msgid "Ready to slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:220 -msgid "Cancelling" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656 -msgid "Export failed" -msgstr "Esportazione fallita" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:221 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Increase copies" -msgstr "Aumenta copie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Place one more copy of the selected object" -msgstr "Posiziona una o più copie dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Decrease copies" -msgstr "Diminuisci le copie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Remove one copy of the selected object" -msgstr "Rimuovi una copia dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Set number of copies" -msgstr "Imposta numero delle copie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Change the number of copies of the selected object" -msgstr "Cambia il numero di copie dell'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload from Disk" -msgstr "Ricarica da Disco" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload the selected file from Disk" -msgstr "Ricarica il file selezionato dal Disco" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export the selected object as STL file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Along X axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Along Y axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Along Z axis" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror" -msgstr "Specchia" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Specchia l'oggetto selezionato" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 -msgid "To objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 -msgid "To parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Split the selected object into individual sub-parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 -msgid "Split" -msgstr "Dividi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Salva il file G-code come:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save SL1 file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397 -#, c-format -msgid "STL file exported to %s" -msgstr "File STL esportato a %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3413 -#, c-format -msgid "AMF file exported to %s" -msgstr "File AMF esportato a %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3416 -#, c-format -msgid "Error exporting AMF file %s" -msgstr "Errore nell'esportazione del file AMF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 -#, c-format -msgid "3MF file exported to %s" -msgstr "File 3MF esportato a %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3445 -#, c-format -msgid "Error exporting 3MF file %s" -msgstr "Errore nell'esportazione del file 3MF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1762 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Ricorda la directory di output" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della " -"cartella contenente il file di ricezione." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Auto-centra le parti" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del " -"piano di stampa." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 -msgid "Background processing" -msgstr "Lavorazione in background" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno " -"caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Sopprimi preset \" - default - \"" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Sopprimi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / " -"Stampante non appena sono disponibili altri preset validi." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati " -"nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la " -"stampante attiva" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 -msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" -msgstr "Utilizza il rendering legacy di OpenGL 1.1" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 -msgid "" -"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may " -"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and " -"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." -msgstr "" -"Se hai problemi nel rendering causati da bug nel driver OpenGL 2.0, puoi " -"provare ad attivare questa opzione. Si disattiverà la modifica altezza layer " -"e l'anti-aliasing, quindi è meglio aggiornare i driver grafici." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:101 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 -msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." -msgstr "E' necessario riavviare Slic3r per rendere effettive le modifiche." - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:918 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:958 -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1043 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1484 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1537 -msgid "System presets" -msgstr "Preset di sistema" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1047 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1542 -msgid "User presets" -msgstr "Preset utente" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:991 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:247 -msgid "Add a new printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1251 -msgid "filament" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 -#, c-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed " -"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, " -"speed will never be reduced below %dmm/s)." -msgstr "" -"Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%ds, la ventola girerà al %d" -"%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %ds su " -"quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %dmm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, c-format +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 msgid "" "\n" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +"\n" +"and it has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" -"Se il tempo di stampa previsto per il layer è più lungo, ma comunque " -"inferiore a ~%ds, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente " -"decrescente compresa tra %d%% e %d%%." +"\n" +"e sono presenti le seguenti modifiche non salvate:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Discard changes and continue anyway?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Eliminare le modifiche e continuare comunque?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ha le seguenti modifiche non salvate:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 +msgid "" +"\n" +"\n" +"is not compatible with printer\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"non è compatibile con la stampante\n" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 msgid "" @@ -2860,14 +60,2141 @@ msgstr "" "\n" "Durante gli altri layer, la ventola " -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 -msgid "Fan " -msgstr "Ventola " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan" +msgstr "" +"\n" +"Durante gli altri layer, la ventola" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "" +"\n" +"Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 #, c-format -msgid "will always run at %d%% " -msgstr "lavorerà sempre a %d%% " +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque inferiore a ~%ds, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %d%% e %d%%." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1019 +msgid "" +"\n" +"Non-positive value." +msgstr "" +"\n" +"Valore non positivo." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1020 +msgid "" +"\n" +"Not a numeric value." +msgstr "" +"\n" +"Valore non numerico." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55 +msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" +msgstr " - Ricorda di controllare gli aggiornamenti su http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid " as:" +msgstr " come:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid " at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr " alla velocità del filamento di %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1737 +msgid " Browse " +msgstr "Sfoglia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid " file as:" +msgstr " file come:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 +msgid " flow rate is maximized " +msgstr " Il flusso viene massimizzato " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"la trama di riempimento non dovrebbe essere usata con densità 100%.\n" +"\n" +"Posso passare alla trama di riempimento rettilineo?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2131 +msgid " preset\n" +msgstr " preset\n" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid " preset" +msgstr " preset" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2938 +msgid " Preset" +msgstr " Preset" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 +msgid " Set " +msgstr "Imposta " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid " the selected preset?" +msgstr " il preset selezionato?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727 +msgid " was successfully sliced." +msgstr " generato con successo." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 +msgid " with a volumetric rate " +msgstr "con una portata volumetrica " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#, c-format +msgid "%.2f - %.2f mm" +msgstr "%.2f - %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +msgid "%1% - Copy" +msgstr "%1% - Copia" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Preset" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s" +msgstr "%3.2f mm³/s" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d di perimetri)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982 +#, c-format +msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d facce degenerate, %d spigoli riparati, %d facce rimosse, %d faccee aggiunte, %d facce invertite, %d spigoli inversi" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d linee: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2lf mm" +msgstr "%d linee: %.2lf mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "%d preset importati correttamente." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 +#, c-format +msgid "%s &Manual" +msgstr "%s &Manuale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "%s &Website" +msgstr "%s Sito &Web" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "configurazione %s non compatibile" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s non supporta la percentuale" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "%s error" +msgstr "errore %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s Famiglia" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s ha riscontrato un errore" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "incompatibilità %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n" +"\n" +"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n" +"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n" +"\n" +"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +#, c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "%s Modalità Visualizzazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&About %s" +msgstr "Inform&azioni su %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "&About Slic3r" +msgstr "Informazioni &su Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Istantanee di &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Elimina selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575 +msgid "&Edit" +msgstr "Modifich&e" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "&Export" +msgstr "&Esporta" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:227 +msgid "&Export Config Bundle…" +msgstr "&Esporta Gruppo di Configurazioni…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:221 +msgid "&Export Config…\tCtrl+E" +msgstr "&Esporta Configurazione… \tCtrl+E" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Impostazioni &Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574 +msgid "&File" +msgstr "&File" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094 +msgid "&Finish" +msgstr "&Completa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "&Help" +msgstr "&Aiuto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Import" +msgstr "&Importa" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:224 +msgid "&Load Config Bundle…" +msgstr "&Carica Gruppo di Configurazioni…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:218 +msgid "&Load Config…\tCtrl+L" +msgstr "&Carica Configurazione… \tCtrl+L" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093 +msgid "&Next >" +msgstr "&Successivo>" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:376 +msgid "&Object" +msgstr "&Oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "&Open Project" +msgstr "Apri Pr&ogetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "&Paste" +msgstr "Incolla" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:375 +msgid "&Plater" +msgstr "&Piano" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "&Piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferenze" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "&Quit" +msgstr "&Esci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Ripara file STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:244 +msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U" +msgstr "&Ripeti l'ultimo Slice Rapido \tCtrl+Shift+U" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Salva Progetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "&Select all" +msgstr "&Seleziona tutto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577 +msgid "&View" +msgstr "&Vista" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576 +msgid "&Window" +msgstr "&Finestra" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:255 +msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S" +msgstr "(&Re)Slice Ora \tCtrl+S" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:89 +msgid "(default)" +msgstr "(predefinito)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimo)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re)processa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "(Re)Slice &Now" +msgstr "(Re)Slice &Ora" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid ") not found." +msgstr ") non trovato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid ". Discard changes and continue anyway?" +msgstr ". Scartare le modifiche e continuare comunque?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (solubile)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (rimovibile)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:69 +msgid "1 Layer" +msgstr "1 Layer" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:206 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:164 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2323 +msgid "3D" +msgstr "Vista 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074 +msgid "3D editor view" +msgstr "Vista editing 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape 3D" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:741 +msgid "3D-Scene will be cleaned." +msgstr "La scena 3D verrà ripulita." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1756 +msgid "3MF file exported to " +msgstr "File 3MF esportato in" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "File 3MF esportato in %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:258 +msgid "45° ccw" +msgstr "45° antiorario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:259 +msgid "45° cw" +msgstr "45° senso orario" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092 +msgid "< &Back" +msgstr "< &Precedente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo di stampa attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se non hai un piano riscaldato." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "A toolpath outside the print area was detected" +msgstr "È stato rilevato un percorso al di fuori dell'area di stampa" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 +msgid "Abort" +msgstr "Interrompi" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "Informazioni su %s" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +msgid "About Slic3r" +msgstr "Informazioni su Slic3r" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 +#, c-format +msgid "above %.2f mm" +msgstr "sopra %.2f mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 +msgid "Above Z" +msgstr "Sopra Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73 +msgid "Activate" +msgstr "Attiva" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active" +msgstr "Attivo" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active: " +msgstr "Attivo:" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Aggiungi una nuova stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Aggiungi un pad sotto il modello supportato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da rimuovere." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Aggiungi un segnale di cambio colore al layer corrente" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463 +msgid "Add instance" +msgstr "Aggiungi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Aggiungi istanza all'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance to selected object " +msgstr "Aggiungi Istanza all'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 +msgid "Add modifier" +msgstr "Aggiungi modificatore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il 70% del giro immediatamente sopra sarà supportato." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082 +msgid "Add part" +msgstr "Aggiungi parte" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Add point" +msgstr "Aggiungi punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Aggiungi punto alla selezione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118 +msgid "Add settings" +msgstr "Aggiungi impostazioni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Aggiungi blocco supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Aggiungi rinforzo supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392 +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +msgid "Additional information:" +msgstr "Informazioni aggiuntive:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Impostazioni Aggiuntive" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Inoltre una copia di backup dei preset viene creata prima di applicare un aggiornamento." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Indirizzo" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:250 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:268 +msgid "Add…" +msgstr "Aggiungi…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Modalità Visualizzazione Avanzata" + +#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 +msgid "Advanced: avrdude output log" +msgstr "Avanzato: registro output avrdude" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Avanzato: Log di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Dopo un cambio di attrezzo, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà questo materiale in una torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "Dopo il G-code di cambio layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Allinea il modello al punto dato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Align XY" +msgstr "Allinea XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 +msgid "Aligned" +msgstr "Allineato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 +msgid "All" +msgstr "Tutto" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1195 +msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer." +msgstr "Nella stampante ad estrusore singolo multi materiale , tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1135 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Tutti gli oggetti sono fuori dal volume di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "All objects will be removed, continue ?" +msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188 +msgid "All standard" +msgstr "Tutto standard" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 +msgid "allocation failed" +msgstr "allocazione fallita" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Along X axis" +msgstr "Lungo asse X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2251 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Along X axis…" +msgstr "Lungo l'asse X…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Lungo asse Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2254 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Along Y axis…" +msgstr "Lungo l'asse Y…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Lungo l'asse Z" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2257 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Along Z axis…" +msgstr "Lungo l'asse Z…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Ugelli alternativi:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1740 +msgid "AMF file exported to " +msgstr "File AMF esportato in" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "File AMF esportato in %s" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725 +msgid "" +"An object outside the print area was detected\n" +"Resolve the current problem to continue slicing" +msgstr "" +"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa\n" +"Risolvere il problema per continuare lo slicing" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "An object outside the print area was detected" +msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 +msgid "and it has the following unsaved changes:" +msgstr "e ha i seguenti cambiamenti non salvati:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:915 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " +msgstr "Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da questo." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Qualunque modifica deve essere salvata come un nuovo preset ereditato da questo." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 +msgid "API Key" +msgstr "API Key" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Chiave API / Password" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferenze applicazione" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:406 +msgid "Application will be restarted" +msgstr "L'applicazione verrà riavviata" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740 +msgid "Application will be restarted after language change." +msgstr "L'applicazione verrà riavviata dopo il cambio lingua." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Apply changes" +msgstr "Applica cambiamenti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "approximate seconds" +msgstr "secondi approssimativi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Corde di Archimede" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 +msgid "archive is too large" +msgstr "l'archivio è troppo grande" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid "Are you sure you want to " +msgstr "Sei sicuro di voler " + +#. TRN remove/delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955 +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n" +"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +msgid "Area fill" +msgstr "Riempimento area" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Around X axis…" +msgstr "Attorno l'asse X…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Around Y axis…" +msgstr "Attorno l'asse Y…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Around Z axis…" +msgstr "Attorno l'asse Z…" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Arrange" +msgstr "Disponi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di effettuare le operazioni una singola volta." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106 +msgid "Arranging" +msgstr "Disponendo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2103 +msgid "Arranging canceled" +msgstr "Disposizione annullata" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144 +msgid "Arranging done." +msgstr "Disposizione completata." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:514 +msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." +msgstr "Gli array dei nomi di lingua e gli identificatori dovrebbero avere la stessa dimensione." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Freccia giù" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Freccia sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Freccia Destra" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Freccia Su" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:660 +msgid "Attempt to free unreferenced scalar" +msgstr "Tentativo di liberare uno scalare senza riferimenti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798 +msgid "Attention!" +msgstr "Attenzione!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Supporti generati automaticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Auto-centra le parti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Genera punti automaticamente" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 +msgid "Auto-generate points [A]" +msgstr "Genera punti automaticamente [A]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Auto-riparati (%d errori)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" +msgstr "Auto-riparati (%d errori):\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771 +msgid "Autodetected" +msgstr "Autorilevato" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166 +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"La generazione automatica cancellerà tutti i punti editati manualmente.\n" +"\n" +"Sei sicuro di volere continuare?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generazione automatica" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Aggiornamenti automatici" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Ripara automaticamente un file STL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Autovelocità (avanzato)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Evita incrocio perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "FRECCIA INDIETRO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n" +"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non corrisponde all'ultimo preset salvato.\n" +"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077 +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"FRECCIA INDIETRO; indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n" +"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 +msgid "Background processing" +msgstr "Elaborazione in background" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242 +msgid "backwards edges" +msgstr "spigoli invertiti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 +msgid "Bed" +msgstr "Piano" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Forma Piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Bed shape" +msgstr "Forma piano" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Forma e dimensioni del piano di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura piano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo della temperatura del piano di stampa in output." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura piano di stampa:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "Prima del G-code di cambio layer" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22 +msgid "Before roll back" +msgstr "Prima di tornare indietro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +msgid "Below Z" +msgstr "Sotto Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code tra gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Trama riempimento inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Layer solidi sul fondo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom View" +msgstr "Vista inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090 +msgid "Box" +msgstr "Box" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 +msgid "Bridge" +msgstr "Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Rapporto flusso Bridge" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Riempimento Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 +msgid "Bridges" +msgstr "Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Velocità ventola Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Angolo Ponteggio" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Ponteggio volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 +msgid "Brim width" +msgstr "Larghezza brim" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 +msgid "Browse" +msgstr "Naviga" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 +msgid "buffer too small" +msgstr "buffer troppo piccolo" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view " +msgstr "Vista camera" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view" +msgstr "Vista camera" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Cancella selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232 +msgid "Cancelled" +msgstr "Annullato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231 +msgid "Cancelling" +msgstr "Annullamento" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Annullo in corso..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Impossibile procedere senza punti di supporto! Aggiungi i punti di supporto o disattiva la generazione supporti." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840 +msgid "Capabilities" +msgstr "Caratteristiche" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Cattura un'istantanea della configurazione" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 +msgid "Cascading pillars" +msgstr "Pilastri a cascata" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035 +msgid "Center" +msgstr "Centro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Centra la stampa sul centro dato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683 +msgid "Change Application &Language" +msgstr "Cambia &Lingua Applicazione" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354 +msgid "Change Application Language" +msgstr "Cambia Lingua Applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226 +msgid "Change extruder" +msgstr "Cambia estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Change the number of copies of the selected object" +msgstr "Cambia il numero di copie dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185 +msgid "Change type" +msgstr "Cambia tipo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Cambio lingua applicazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 +msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Seleziona un file da cui importare la forma del piano di stampa (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Scegli un file da processare (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:489 +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "Seleziona un file (3MF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Indica il firmware usato dalla tua stampante." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84 +msgid "Circular" +msgstr "Circolare" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 +msgid "Classification" +msgstr "Classificazione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Clicca per modificare il preset" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Collega oggetti multi-part" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Ritaglio della vista" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:926 +msgid "Clipping of view:" +msgstr "Ritaglio della vista:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160 +msgid "Close" +msgstr "Chiudi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 +msgid "Color Print" +msgstr "Color Print (Stampa a Colori)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Altezza Colorprint" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Combina riempimento ogni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Combina riempimento ogni n layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Profili di stampa compatibili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Condizioni profili di stampa compatibili" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Stampanti compatibili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Condizioni di stampante compatibile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Completa singoli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233 +msgid "Completed" +msgstr "Completato" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 +msgid "compression failed" +msgstr "compressione fallita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 +msgid "Concentric" +msgstr "Concentrico" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Assistente Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "Configurazione guidata (&Wizard)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Assistente configurazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Note di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Istantanee di Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aggiornamento di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Configurazione Guidata" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +msgid "Confirmation" +msgstr "Conferma" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904 +msgid "Connection failed." +msgstr "Connessione fallita." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Connessione delle barre di supporto e giunzioni" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "La connessione a Duet funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Connection to printer works correctly." +msgstr "Connessione con la stampante funzionante." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "La connessione a Prusa SL1 funziona correttamente." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." +msgstr "La connessione a Prusa SLA funziona correttamente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Distanza di contatto Z" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Con il contributo di Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik e molti altri." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:137 +msgid "Controller" +msgstr "Controller" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controlla il tipo di ponteggio tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a seconda della distanza tra i due pilastri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Controlla il tipo di ponteggio tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-zag, croce (doppio zig-zag) o dinamico, che passerà automaticamente tra i due a seconda della distanza tra i due pilastri." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489 +msgid "Cooling" +msgstr "Raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa velocità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente partendo da questa velocità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "I movimenti di raffreddamento accelerano gradualmente verso questa velocità." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Soglie di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Posizione tubo di raffreddamento" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:304 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Copies" +msgstr "Copie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878 +msgid "Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Copia selezione negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Copia negli appunti" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Correzione dell'espansione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 +msgid "Corrections" +msgstr "Correzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "Cost" +msgstr "Costo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Non è stato possibile disporre gli oggetti! Alcune geometrie potrebbero essere non valide." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Connessione a Duet fallita" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Impossibile ottenere un riferimento Host Stampante valido" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Non sono state trovate le risorse per stabilire una nuova connessione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Copri il layer di contatto superiore del supporto con anelli. Disattivato per impostazione predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Le fratture più piccole di 2 volte il gap closing radius vengono riempite durante lo slicing del mesh triangolare. L'operazione potrebbe ridurre la risoluzione finale di stampa, dunque è preferibile settare il valore ragionevolmente basso." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "verifica CRC-32 fallita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "Critical angle" +msgstr "Angolo critico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Cross" +msgstr "Croce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +msgid "Cubic" +msgstr "Cubico" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "La modalità corrente è %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:909 +msgid "Current preset is inherited from " +msgstr "Il preset corrente è ereditato da " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +#, c-format +msgid "Current preset is inherited from %s" +msgstr "Il preset corrente è ereditato da %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "Current version:" +msgstr "Versione corrente:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Può essere specificato il file del certificato CA personalizzato per le connessioni OctoPrint HTTPS, in formato crt/pem. Se lasciato in bianco, verrà utilizzato lo OS CA certificate repository predefinito." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948 +msgid "Custom G-code" +msgstr "G-code personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Stampante Personalizzata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Setup Stampante Personalizzata" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nome profilo personalizzato:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:254 +msgid "Custom setup" +msgstr "Setup personalizzato" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +msgid "Cut" +msgstr "Taglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Taglia il modello al dato Z." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 +msgid "Cut object:" +msgstr "Taglia oggetto:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 +msgid "Cut [C]" +msgstr "Taglia [C]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:278 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Cut…" +msgstr "Taglia…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cilindro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 +msgid "Data directory" +msgstr "Directory dati" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Decrease copies" +msgstr "Diminuisci le copie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Default" +msgstr "Predefinito" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid "Default " +msgstr "Predefinito " + +#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98 +msgid "default" +msgstr "predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore direzione che Slic3r riesce a determinare, quindi questa impostazione non influisce sui bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Larghezza estrusione predefinita" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937 +msgid "default filament profile" +msgstr "profilo filamento predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Profilo filamento predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Profilo filamento predefinito associato al profilo stampante corrente. Quando si seleziona il profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà attivato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "default preset" +msgstr "preset predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Default preset (%s)" +msgstr "Preset predefinito (%s)" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 +msgid "Default presets" +msgstr "preset predefiniti" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 +msgid "Default print color" +msgstr "Colore di stampa predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934 +msgid "default print profile" +msgstr "profilo di stampa predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 +msgid "Default print profile" +msgstr "Profilo di stampa predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Profilo di stampa predefinito associato al profilo stampante corrente. Alla selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà attivato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "profilo materiale SLA predefinito" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Profilo materiale SLA predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "profilo di stampa SLA predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105 +msgid "default value" +msgstr "valore predefinito" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Definisci un profilo stampante personalizzato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 +msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." +msgstr "Definisce la profondità della cavità. Imposta a zero per eliminare la cavità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà difficile il distacco della stampa dal foglio del vat." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà difficile il distacco della stampa dal foglio del vat." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237 +msgid "degenerate facets" +msgstr "facce degenerate" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 +msgid "degrees" +msgstr "gradi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Ritardo dopo lo scarico" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "delete" +msgstr "elimina" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Delete &all" +msgstr "Elimin&a tutto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Delete All" +msgstr "Elimina tutto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "Delete all" +msgstr "Elimina tutto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Elimina il segnale di cambio colore per il layer corrente" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Delete selected" +msgstr "Elimina selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Elimina questo preset" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Elimina tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Elimina la selezione corrente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 +msgid "Density" +msgstr "Densità" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dipendenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Velocità di deretrazione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Deseleziona con rettangolo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "detachable" +msgstr "rimovibile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Rileva perimetri ponte" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed è necessario comprimerle in una singola traccia)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Rileva perimetri sottili" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti separati." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Rilevati dati avanzati" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723 +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"Rilevato oggetto al di fuori del volume di stampa\n" +"Risolvi il clash per continuare lo slicing/esportazione correttamente" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719 +msgid "Detected object outside print volume" +msgstr "Rilevato oggetto al di fuori del volume di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "Detected toolpath outside print volume" +msgstr "Trovato percorso attrezzo al di fuori del volume di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Diameter" +msgstr "Diametro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Diametro in mm della base del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Diametro in mm dei pilastri di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +msgid "Direction" +msgstr "Direzione" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer." +msgstr "Disabilita la comunicazione con la stampante tramite cavo seriale / USB. Questo semplifica l'interfaccia utente nel caso in cui la stampante non sia mai connessa al computer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Disattiva ventola per i primi" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "Disable USB/serial connection" +msgstr "Disattiva connessione USB/seriale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà probabilmente invisibile)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241 +msgid "Discard changes" +msgstr "Annulla modifiche" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784 +msgid "Discard changes and continue anyway?" +msgstr "Eliminare le modifiche e continuare comunque?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Displacement (mm)" +msgstr "Spostamento (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041 +msgid "Display" +msgstr "Display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 +msgid "Display height" +msgstr "Altezza display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Display orientation" +msgstr "Orientamento display" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Mostra la finestra della fila di caricamento all'host di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 +msgid "Display width" +msgstr "Larghezza display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Distanza tra le copie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 +msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "La distanza tra skirt e oggetto(i). Imposta questo valore a zero per unire lo skirt all'oggetto(i) e ottenere un brim per una migliore adesione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "Distance from object" +msgstr "Distanza dall'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Distanza della coordinata 0,0 del G-code dall'angolo frontale sinistro del rettangolo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " +msgstr "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware della stampante. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY originali." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"Intendevi %d invece di %d %s?\n" +"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %d%%,\n" +"o NO se sei sicuro che %d %s è il valore corretto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Vuoi continuare?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1022 +msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" +msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Non disporre" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Non supportare i bridge" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 +msgid "Done" +msgstr "Completato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20 +msgid "Downgrade" +msgstr "Downgrade" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Drag" +msgstr "Trascina" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:132 +msgid "Drag your objects here" +msgstr "Trascina qui i tuoi oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplica per griglia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238 +msgid "edges fixed" +msgstr "spigoli riparati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Compensazione zampa d'elefante" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:624 +msgid "Elevation is too low for object." +msgstr "Altezza troppo bassa per l'oggetto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Inserisci M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad intervalli di un minuto nel G-code per permettere al firmware di mostrare un tempo rimanente accurato. Al momento s9lo il firmware della Prusa i3 MK3 riconosce M73. Il firmware della i3 MK3 supporta il M73 Qxx Sxx anche per la modalità silenziosa." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 +msgid "Enable" +msgstr "Abilita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Abilita raffreddamento automatico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Attiva ventola se la stampa del layer impiega meno di" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material ad estrusore singolo e con Spurgo nell'oggetto / Spurgo nel riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file potrebbe rallentare il tuo firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Abilita layer ad altezza variabile" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "End G-code" +msgstr "G-code finale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Applica il supporto per i primi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Applica il supporto per i primi n layer" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228 +msgid "Enqueued" +msgstr "Messo in coda" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Mantieni spessore guscio verticale" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Enter new name" +msgstr "Inserisci un nuovo nome" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Inserisci la temperatura del piano necessaria per l'adesione del filamento al piano riscaldato." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Inserisci il diametro del filamento." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Inserisci il diametro dell'ugello dell'estrusore della stampante." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 +msgid "Enter the new max size for the selected object:" +msgstr "Inserisci la nuova dimensione massima per l'oggetto selezionato:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1132 +#, perl-format +msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" +msgstr "Inserisci la nuova dimensione massima per l'oggetto selezionato (piano di stampa: %smm):" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Enter the number of copies of the selected object:" +msgstr "Inserisci il numero di copie dell'oggetto selezionato:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Enter the rotation angle:" +msgstr "Inserisci l'angolo di rotazione:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +#, no-perl-format +msgid "Enter the scale % for the selected object:" +msgstr "Inserisci il fattore di scala % per l'oggetto selezionato:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Inserisci la temperatura necessaria per estrudere il filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Inserisci qui il costo del filamento per kg. E' solo un'informazione statistica." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Inserisci qui la densità del filamento. E' solo un'informazione statistica. Un metodo di calcolo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di filamento di lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. E' meglio calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Inserisci qui il diametro del filamento. E' richiesta una buona precisione, pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, per poi ricavare una media." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1760 +msgid "Error exporting 3MF file " +msgstr "Errore nell'esportazione del file 3MF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Errore nell'esportazione del file 3MF %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1744 +msgid "Error exporting AMF file " +msgstr "Errore nell'esportazione del file AMF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Errore nell'esportazione del file AMF %s" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153 +msgid "Error Message" +msgstr "Messaggio d'errore" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Errore durante il caricamento dell'host di stampa:" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:98 +msgid "Error while uploading to the OctoPrint server" +msgstr "Errore durante il caricamento sul server OctoPrint" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Errore con archivio zip" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1431 +msgid "Error! " +msgstr "Errore! " + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443 +msgid "Error!" +msgstr "Errore!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Errore: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Tempo di stampa stimato" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1618 +msgid "Estimated printing time (normal mode)" +msgstr "Tempo di stampa stimato (modalità normale)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1620 +msgid "Estimated printing time (silent mode)" +msgstr "Tempo di stampa stimato (modalità silenziosa)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424 +msgid "Everywhere" +msgstr "Ovunque" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "ad eccezione dei primi %1% layer." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 #, c-format @@ -2879,369 +2206,4994 @@ msgid "except for the first layer" msgstr "ad eccezione del primo layer" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 -msgid "will be turned off." -msgstr "verrà spento." +msgid "except for the first layer." +msgstr "ad eccezione del primo layer." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +#, c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Chiudi %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Exit Slic3r" +msgstr "Esci da Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la ventola." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461 +msgid "Expert" +msgstr "Esperto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Modalità Visualizzazione Esperto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 +msgid "Export" +msgstr "Esporta" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export &Config" +msgstr "Esporta &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Esporta &G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Esporta 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Esporta tutti i preset su file" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +msgid "Export AMF" +msgstr "Esporta AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Esporta file AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export as STL" +msgstr "Esporta come STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416 +msgid "Export cancelled" +msgstr "Esportazione annullata" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Esporta Configurazione da &Bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Esporta la configurazione corrente su file" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export current plate as 3MF" +msgstr "Esporta il piano corrente come 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Esporta il piano corrente come AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Esporta il piano corrente come G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Esporta il piano corrente come STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Esporta piano corrente come STL includendo i supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722 +msgid "Export failed" +msgstr "Esportazione fallita" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Export G-code" +msgstr "Esporta G-code" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:272 +msgid "Export G-code..." +msgstr "Esporta G-code..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:322 +msgid "Export G-code…" +msgstr "Esporta G-code…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Esporta OBJ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export object as STL…" +msgstr "Esporta oggetto come STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Esporta piano come &AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Esporta piano come &STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export plate as 3MF..." +msgstr "Esporta piano come 3MF..." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:278 +msgid "Export plate as AMF..." +msgstr "Esporta piano come AMF..." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export plate as STL including supports" +msgstr "Esporta piano come STL includendo i supporti" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:275 +msgid "Export plate as STL..." +msgstr "Esporta piano come STL..." + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:930 +msgid "Export print config" +msgstr "Esporta configurazione di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Export SLA" +msgstr "Esporta SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 +msgid "Export STL" +msgstr "Esporta STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Esporta file STL:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:326 +msgid "Export STL…" +msgstr "Esporta STL…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Export SVG" +msgstr "Esporta SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Esporta modello/i come 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Esporta il modello(i) come AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Esporta il modello(i) come STL." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Esporta l'oggetto selezionato come file STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export this single object as STL file" +msgstr "Esporta questo singolo oggetto come file STL" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1517 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Esportando il G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model..." +msgstr "Esportazione modello..." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Esportazione modello sorgente" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306 +msgid "Exposure" +msgstr "Esposizione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 +msgid "Exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 +msgid "External perimeter" +msgstr "Perimetro esterno" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153 msgid "external perimeters" msgstr "perimetri esterni" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 -msgid "perimeters" -msgstr "perimetri" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "External perimeters" +msgstr "Perimetri esterni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Perimetri esterni per primi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Lunghezza extra in ripresa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Estrusore %d" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Extruder and Bed Temperatures" +msgstr "Temperature dell'estrusore e del piano" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Cambia estrusore a" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Spazio libero per l'estrusore (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Colore estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Offset estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file." +msgstr "Temperatura estrusore per il primo layer. Se vuoi controllare manualmente la temperatura durante la stampa, imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nel file di output." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 +msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura estrusore per i layer successivi al primo. Imposta questo a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +msgid "Extruders" +msgstr "Estrusori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Asse estrusore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Moltiplicatore estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura di estrusione:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Larghezza estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Larghezza Estrusione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 +msgid "Facets" +msgstr "Facce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240 +msgid "facets added" +msgstr "aggiunte facce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239 +msgid "facets removed" +msgstr "rimosse facce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241 +msgid "facets reversed" +msgstr "facce invertite" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "Faded layers" +msgstr "Layer sfumati" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "directory centrale non trovata" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Caricamento modello input fallito." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 +msgid "Fan " +msgstr "Ventola " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Ventola" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 +msgid "Fan settings" +msgstr "Impostazioni ventola" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +msgid "Fan speed" +msgstr "Velocità ventola" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Fast" +msgstr "Veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Tilt veloce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 +msgid "Feature type" +msgstr "Tipo di caratteristica" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +msgid "Feature types" +msgstr "Tipi di caratteristica" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:256 +msgid "Fewer" +msgstr "Meno" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275 +msgid "filament" +msgstr "filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Diametro filamento e ugello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Diametro del filamento:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " +msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Filament load time" +msgstr "Durata caricamento filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Filament notes" +msgstr "Note filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Posizione di parcheggio del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 +msgid "Filament properties" +msgstr "Proprietà filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Impostazioni Filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Filament type" +msgstr "Tipo filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Durata scaricamento filamento" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 +msgid "filaments" +msgstr "filamenti" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1555 +msgid "File added to print queue" +msgstr "File aggiunto alla coda di stampa" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 +msgid "file close failed" +msgstr "chiusura del file fallita" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 +msgid "file create failed" +msgstr "creazione del file non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642 +msgid "File Not Found" +msgstr "file non trovato" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 +msgid "file not found" +msgstr "file non trovato" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 +msgid "file open failed" +msgstr "apertura file non riuscita" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 +msgid "file read failed" +msgstr "lettura del file non riuscita" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 +msgid "file seek failed" +msgstr "ricerca file fallita" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 +msgid "file stat failed" +msgstr "statistica file non riuscita" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 +msgid "file too large" +msgstr "file troppo grande" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 +msgid "file write failed" +msgstr "scrittura file fallita" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +msgid "Fill angle" +msgstr "Angolo riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 +msgid "Fill density" +msgstr "Densità riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Trama riempimento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Trama per riempimento inferiore. Questo influenza solamente il layer inferiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Trama riempimento generale a bassa densità." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer superiore esterno visibile, e non i gusci solidi adiacenti." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Trama di riempimento per il fondo o la cima. Questo influenza solo il layer visibile esterno e non i perimetri adiacenti." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtraggio" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Finito" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasher Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Immagine firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrazione Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Tipo Firmware" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +msgid "First layer" +msgstr "Primo layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "First layer height" +msgstr "Altezza del primo layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1328 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "First layer speed" +msgstr "Velocità del primo layer" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "Volumetrica primo layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1313 +msgid "first_layer_height" +msgstr "first_layer_height" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix STL through Netfabb" +msgstr "Ripara STL tramite Netfabb" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix the model by sending it to a Netfabb cloud service through Windows 10 API" +msgstr "Ripara il modello inviandolo al servizio cloud di Netfabb attraverso Windows 10 API" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Ripara tramite Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Installa &firmware stampante" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:356 +msgid "Flash printer firmware" +msgstr "Installa firmware stampante" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flash annullato." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Flash non riuscito" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flash fallito. Ti preghiamo di consultare il registro avrdude qui sotto." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed: " +msgstr "Flash fallito:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flash completato con successo!" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156 +msgid "Flow" +msgstr "Flusso" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "il flusso viene massimizzato" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Solo per rinforzi supporto" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3078 +msgid "" +"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"per il bottone sinistro: indica un preset non di sistema,\n" +"per il bottone destro: indica che le impostazioni non sono state modificate." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1295 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Per far sì che la torre di spurgo funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello.\n" +"\n" +"Sincronizzare i supporti per abilitare la torre di spurgo?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1302 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Per far sì che la torre di spurgo funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite specificato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti solubili manuali." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 +msgid "From" +msgstr "Da" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front" +msgstr "Frontale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front View" +msgstr "Vista anteriore" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Full Power" +msgstr "Piena Potenza" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1561 +msgid "G-code file exported to " +msgstr "G-code esportato in " + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87 +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "G-code esportato in %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Formato di G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 +msgid "Gap fill" +msgstr "Riempimento spazi" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di filamento specificata per il primo layer. Per le macchine multi estrusore, questo minimo riguarda ciascun estrusore." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 +msgid "Generate pinheads" +msgstr "Genera capocchie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 +msgid "Generate support material" +msgstr "Genera materiale di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Generate supports" +msgstr "Genera supporti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Genera supporti per i modelli" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1492 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generazione brim" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1524 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generazione G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generazione pad" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generazione perimetri" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1484 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generando skirt" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generazione materiale di supporto" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generazione punti di supporto" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generazione albero di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551 +msgid "Generic" +msgstr "Generico" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Taglio Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Sposta Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo posiziona faccia sul piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Ruota Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Ridimensiona Gizmo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Punti supporto Gizmo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "GNU Affero General Public License, versione 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "E' necessaria una buona precisione, quindi utilizza un calibro ed effettua diverse misurazioni lungo il filamento, quindi calcola la media." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "Grid" +msgstr "Griglia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipolazione gruppo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +msgid "Gyroid" +msgstr "Giroide" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775 +msgid "has the following unsaved changes:" +msgstr "ha le seguenti modifiche non salvate:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840 +msgid "Head diameter" +msgstr "Diametro testa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:838 +msgid "Head diameter: " +msgstr "Diametro testa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3483 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "La penetrazione della testa non deve essere più grande della larghezza della testa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +msgid "Height" +msgstr "Altezza" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Altezza (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 +msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." +msgstr "Altezza dello skirt espresso in layer. Imposta un valore alto per utilizzare lo skirt come scudo contro le scolature." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Height of the display" +msgstr "Altezza del display" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Altezze alle quali i cambi di filamento devono avvenire." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 +#, c-format +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Ciao, benvenuto su %s! Questo %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; giusto qualche impostazione e sarai pronto a stampare." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 +#, c-format +msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Ciao, benvenuto su Slic3r Prusa Edition! Questo %s ti aiuterà con la configurazione iniziale; giusto un paio di impostazioni e sarai pronto a stampare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Aiuto (opzioni FFF)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Aiuto (opzioni SLA)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni coppia di attrezzi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Curva di Hilbert" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Tieni premuto Shift per fare lo Slice & Esportare il G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Nido d'ape" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Gusci orizzontali" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 +msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Larghezza orizzontale del brim che sarà stampata attorno ad ogni oggetto nel primo layer." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 +msgid "Host" +msgstr "Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 +msgid "Host Type" +msgstr "Tipo di Host" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome Host" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nome Host, IP o URL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su questo bottone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Quanto deve penetrare l'apice nella superficie del modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "How much the supports should lift up the supported object." +msgstr "Quanto i supporti dovrebbero elevare l'oggetto supportato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "File HTTPS CA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "File HTTPS CA opzionale. E' necessario solo se si intende usare un HTTPS con certificato autofirmato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773 +#, c-format +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"File HTTPS CA:\n" +"Su questo sistema, %s utilizza certificati HTTPS provenienti dal sistema Certificate Store o da Keychain.\n" +"Per utilizzare un file CA personalizzato, importa il tuo file CA sul Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"File HTTPS CA:\n" +"In questo sistema, Slic3r utilizza dei certificati HTTPS dal Certificate Store o Keychain di sistema. \n" +"Per usare un file CA personalizzato, importalo nel Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Se attivo, verranno automaticamente generati i supporti in base al valore soglia di sporgenza. Se disattivato, i supporti verranno generati solamente all'interno dei volumi di \"Rinforzo Supporto\"." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413 +#, c-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Se attivato, %s verifica la presenza di una nuova versione online. Quando una nuova versione diviene disponibile, viene mostrata una notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). È solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +#, c-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, questa viene proposta all'avvio." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo frontale del piano di stampa all'inizio della stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of " +msgstr "Se attivo, Slic3r verifica la presenza di nuove versioni di " + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Se attivato, Slic3r verifica la presenza di una nuova versione di Slic3r PE online. Quando una nuova versione diviene disponibile, viene mostrata una notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta all'avvio." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe essere d'aiuto." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al %2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format +msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." +msgstr "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%ds, la ventola girerà al %d%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %ds su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %dmm/s)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le velocità predefinite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata interpolando la velocità minima e massima." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la durata di questo valore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Se attivo, Slic3r posizionerà automaticamente gli oggetti al centro del piano di stampa." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Se attivo, Slic3r processerà in anticipo gli oggetti non appena saranno caricati, così da risparmiare tempo durante l'esportazione del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece della cartella contenente il file di ricezione." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95 +msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." +msgstr "Se hai problemi nel rendering causati da bug nel driver OpenGL 2.0, puoi provare ad attivare questa opzione. Si disattiverà la modifica altezza layer e l'anti-aliasing, quindi è meglio aggiornare i driver grafici." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà considerato solamente l'impostazione del primo estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per evitare il sollevamento nei primi layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per limitare il sollevamento ai primi layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r leggendo le variabili di ambiente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti lascialo non selezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Import &Config" +msgstr "Importa &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Importa Configurazione da &Bundle" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Importa Configurazione da &progetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Importa STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" +msgstr "Importa STL/OBJ/AMF/3MF senza configurazione, mantieni il piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "In questa modalità puoi selezionare solo altri %s oggetti %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Gruppi incompatibili:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Incompatibile con questo %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "Incompatible with this Slic3r" +msgstr "Incompatibile con questo Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Increase copies" +msgstr "Aumenta copie" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema del corrente gruppo di opzioni.\n" +"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "indica che le impostazioni sono le stesse dei valori di sistema per il gruppo di opzioni corrente" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n" +"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +msgid "Infill" +msgstr "Riempimento" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 msgid "infill" msgstr "riempimento" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "solid infill" -msgstr "riempimento solido" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Riempimento prima dei perimetri" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 -msgid "top solid infill" -msgstr "riempimento solido superiore" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Estrusore riempimento" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 -msgid "support" -msgstr "supporto" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 -msgid "support interface" -msgstr "interfaccia supporto" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1476 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Layer di riempimento" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "First layer volumetric" -msgstr "Volumetrica primo strato" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Ponteggio volumetrico" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Eredita profilo" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Volumetric" -msgstr "Volumetrico" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Tempo di esposizione iniziale" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 -msgid " flow rate is maximized " -msgstr " Il flusso viene massimizzato " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Altezza layer iniziale" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "secondo il massimo del profilo di stampa" +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Valore input fuori portata" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -msgid "when printing " -msgstr "durante la stampa " +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 -msgid " with a volumetric rate " -msgstr " con una portata volumetrica " - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474 #, c-format -msgid "%3.2f mm³/s" -msgstr "%3.2f mm³/s" +msgid "Instance %d" +msgstr "Istanza %d" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipolazione istanza" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358 +msgid "Instances" +msgstr "Istanze" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:365 #, c-format -msgid " at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr " alla velocità del filamento di %3.2f mm/s." +msgid "Instance_%d" +msgstr "Istanza_%d" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 +msgid "Interface layers" +msgstr "Layer interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 +msgid "Interface loops" +msgstr "Giri interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Spaziatura trama interfaccia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "Interface shells" +msgstr "Gusci interfaccia" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 +msgid "internal error" +msgstr "errore interno" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 +msgid "Internal infill" +msgstr "Riempimento interno" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Chiave API non valida" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397 +msgid "Invalid data" +msgstr "Dati non validi" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 +msgid "invalid filename" +msgstr "nome file non valido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Penetrazione testa non valida" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "titolo non valido o archivio corrotto" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Input numerico non valido." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 +msgid "invalid parameter" +msgstr "parametro non valido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3497 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Diametro apice non valido" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Invalid rotation angle entered" +msgstr "Inserito angolo di rotazione non valido" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +msgid "Invalid scaling value entered" +msgstr "Inserito valore scala non valido" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94 +msgid "is licensed under the" +msgstr "è concesso in licenza ai sensi" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779 +msgid "is not compatible with print profile" +msgstr "non è compatibile con il profilo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778 +msgid "is not compatible with printer" +msgstr "non è compatibile con la stampante" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso View" +msgstr "Vista isometrica" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:914 +msgid "It can't be deleted or modified. " +msgstr "Non può essere eliminato o modificato. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Non può essere eliminato o modificato." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:907 +msgid "It's a default preset." +msgstr "E' un preset preimpostato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:908 +msgid "It's a system preset." +msgstr "E' un preset di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Non è possibile stampare oggetti multi-parte con tecnologia SLA." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limiti Jerk" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Mantieni parte inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Mantieni parte superiore" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie Tastiera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Label objects" +msgstr "Etichetta oggetti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234 +msgid "Landscape" +msgstr "Landscape" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755 +msgid "Language selection" +msgstr "Selezione lingua" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694 +msgid "Last frame" +msgstr "Ultimo frame" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:265 +msgid "Layer Editing" +msgstr "Modifica layer" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:280 +msgid "Layer editing" +msgstr "Modifica layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 +msgid "Layer height" +msgstr "Altezza layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1332 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limiti altezza layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "layers" +msgstr "layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393 +msgid "Layers" +msgstr "Layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Layer e perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Layer e Perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Layers editing" +msgstr "Modifica layer" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Layers Slider Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie Scorrimento Layer" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Inferiore" + +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Superiore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Left click" +msgstr "Click sinistro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 +msgid "Left mouse click - add point" +msgstr "Click sinistro - aggiungi punto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left View" +msgstr "Vista sinistra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +msgid "Length" +msgstr "Lunghezza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di raffreddamento al suo interno " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di raffreddamento al suo interno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 +msgid "Lift Z" +msgstr "Solleva Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +msgid "Line" +msgstr "Linea" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050 +msgid "Load" +msgstr "Carica" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Load a model" +msgstr "Carica modello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile per mantenere diversi profili o aggiungere configurazioni da un archivio di rete." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Load config file" +msgstr "Carica file di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Carica Config da .ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Carica Config da .ini/amf/3mf/gcode ed unisci" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Carica configurazione dal file di progetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Carica configurazione dal file specificato. Può essere usato più di una volta per caricare opzioni da vari file." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Carica un file di configurazione esportato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Carica i preset da un gruppo" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Carica forma da STL..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:779 +msgid "Loaded " +msgstr "Caricato " + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 +msgid "loaded" +msgstr "caricato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782 +msgid "Loaded" +msgstr "Caricato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590 +msgid "Loading" +msgstr "Caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 +msgid "Loading of a current presets" +msgstr "Caricamento dei preset correnti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Caricamento di una modalità di vista" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Caricamento dei preset correnti" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Caricamento modello riparato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "Loading speed" +msgstr "Velocità di caricamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Velocità iniziale di caricamento" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 +msgid "Loading…" +msgstr "Caricando…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Coordinate locali" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Fissa i supporti sotto le nuove isole" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "LUCCHETTO CHIUSO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "L'icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni corrispondono ai valori di sistema per il seguente gruppo di opzioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." +msgstr "L'icona del LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale al valore di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3064 +msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "LUCCHETTO CHIUSO; indica che le impostazioni sono le stesse dei valori di sistema per il gruppo di opzioni corrente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Logging level" +msgstr "Livello di logging" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Giri (minimo)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Layer Inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limiti macchina" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Main Shortcuts" +msgstr "Collegamenti Principali" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Manifold" +msgstr "Manifold" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908 +msgid "Manual editing" +msgstr "Editing manuale" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 +msgid "Manual editing [M]" +msgstr "Editing manuale [M]" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105 +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "File SLA mascherato esportato su %1%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300 +msgid "Material" +msgstr "Materiale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391 +msgid "Material Settings" +msgstr "Impostazioni Materiali" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140 +msgid "Materials" +msgstr "Materiali" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Max" +msgstr "Massimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Lunghezza massima Bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Massima distanza di unione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Distanza massima collegamento pilastri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Max print height" +msgstr "Altezza massima di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +msgid "Max print speed" +msgstr "Massima velocità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 +msgid "max slic3r version" +msgstr "versione slic3r massima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Massima velocità volumetrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Distanza massima di bridging" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a scarso riempimento. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a scarso riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum acceleration %1%" +msgstr "Accelerazione massima %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Accelerazione massima E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 +msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" +msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 S)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" +msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Accelerazione massima X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Accelerazione massima Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Accelerazione massima Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Accelerazioni massime" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 +msgid "Maximum feedrate %1%" +msgstr "Avanzamento massimo %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Avanzamento massimo E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Avanzamento massimo dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Avanzamento massimo X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Avanzamento massimo Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Avanzamento massimo Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Avanzamenti massimi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum jerk %1%" +msgstr "Jerk massimo %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Jerk massimo E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum jerk of the %1% axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Jerk massimo dell'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Jerk massimo X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Jerk massimo Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Jerk massimo Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 +msgid "Merge" +msgstr "Unisci" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il raggio. Zero significa nessun incremento, uno significa incremento pieno." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Riparazione mesh fallita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 +msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" +msgstr "Messaggi con severità inferiore o uguale al loglevel saranno stampati. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 +msgid "Min" +msgstr "Minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +msgid "Min print speed" +msgstr "Velocità minima di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "min slic3r version" +msgstr "versione slic3r minima" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Distanza minima dei punti di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Distanza minima punti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:877 +msgid "Minimal points distance: " +msgstr "Distanza minima punti:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Spurgo minimo sulla torre di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare la risoluzione completa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Avanzamento minimo durante estrusione (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Avanzamento minimo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Spostamento minimo dopo una ritrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Avanzamento minimo di spostamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror" +msgstr "Specchia" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse X" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse y" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Specchia l'oggetto selezionato sull'asse Z" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Tipo di Host di stampa non corrispondente: %s" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 +msgid "Mixed" +msgstr "Mischiate" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 +msgid "mm or %" +msgstr "mm o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 +msgid "mm or % (leave 0 for auto)" +msgstr "mm o % (lasciate 0 per l'automatico)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 +msgid "mm or % (leave 0 for default)" +msgstr "mm o % (lasciate 0 per il default)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s o %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +msgid "Mode" +msgstr "Modalità" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "model" +msgstr "modello" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Riparazione modello" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Riparazione Modello dal servizio Netfabb" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Riparazione modello annullata" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed: \n" +msgstr "Riparazione modello fallita:\n" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Riparazione modello terminata" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Modello riparato con successo" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 +msgid "modified" +msgstr "modificato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100 +msgid "Modifiers" +msgstr "Modificatori" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719 +msgid "money/kg" +msgstr "soldi/kg" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:255 +msgid "More" +msgstr "Altro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Rotella del mouse" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move" +msgstr "Sposta" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Sposta piano di ritaglio" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Abbassa la barra di scorrimento attuale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Solleva la barra di scorrimento attuale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Move current slider thump Down" +msgstr "Abbassa la barra di scorrimento attuale" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Move current slider thump Up" +msgstr "Solleva la barra di scorrimento attuale" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Move point" +msgstr "Sposta punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move [M]" +msgstr "Sposta [M]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare l'estrusore al cambio di attrezzo. Estrude il materiale in eccesso in una torre di spurgo." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, c-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Trovati molteplici %s dispositivi. Per favore connettine uno alla volta per il flashing." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "Estrusori multipli" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766 msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" msgstr "" -"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a " -"causa di un'altezza layer non valida." +"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n" +"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte di un singolo oggetto avente parti multiple?\n" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Moltiplica le copie creando una griglia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Moltiplica le copie per questo fattore." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante potrebbero differire per diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nome del venditore della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Nearest" +msgstr "Più vicino" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Ricerca network" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 #, c-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " -msgstr "" -"Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f " -"e " +msgid "New version of %s is available" +msgstr "È disponibile una nuova versione di %s" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 -#, c-format -msgid "%d lines: %.2lf mm" -msgstr "%d linee: %.2lf mm" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "New version of Slic3r PE is available" +msgstr "Nuova versione di Slic3r PE disponibile" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47 +msgid "New version:" +msgstr "Nuova versione:" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 +msgid "No extrusion" +msgstr "No estrusione" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34 -msgid "Start printing after upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:41 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 -msgid "Cancel selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 -msgid "Show error message" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217 -msgid "Enqueued" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:218 -msgid "Uploading" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:222 -msgid "Completed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "File non processato precedentemente." #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 msgid "NO RAMMING AT ALL" msgstr "NESSUN RAMMING" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 -msgid "Time" -msgstr "Tempo" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Non verranno posizionati punti di supporto più vicini di questa soglia." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "Normal" +msgstr "Normale" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073 +msgid "normal mode" +msgstr "modalità normale" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "non un archivio ZIP" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)editing." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329 +msgid "Notes" +msgstr "Note" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277 +msgid "Notice" +msgstr "Avvertenza" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +msgid "nozzle" +msgstr "ugello" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diametro ugello" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Diametro ugello:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Numero di movimenti di raffreddamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Numero estrusori della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare completamente lo skirt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Numero di pixel su" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Numero di pixel su X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Numero di pixel su Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal tempo di esposizione iniziale al tempo di esposizione" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Numero di cambi attrezzo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +msgid "Object elevation" +msgstr "Elevazione oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipolazione oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27 +msgid "Object Manipulation" +msgstr "Manipolazione Oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78 +msgid "Object name" +msgstr "Nome oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Oggetto o Istanza" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875 +msgid "Object too large?" +msgstr "Oggetto troppo grande?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di attrezzo per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe altrimenti nella torre di spurgo. Come risultato, i colori dell'oggetto saranno mischiati." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "object(s)" +msgstr "oggetto(i)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "objects" +msgstr "oggetti" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Objects will be used to wipe the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Gli oggetti verranno sfruttati per pulire l'ugello dopo un cambio di attrezzo per diminuire il tempo di stampa e per risparmiare materiale che altrimenti finirebbe nella torre di spurgo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirale a Ottagramma" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:110 +msgid "OctoPrint upload" +msgstr "Carica su OctoPrint" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1576 +msgid "OctoPrint upload finished." +msgstr "Caricamento su OctoPrint completato." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Versione OctoPrint" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419 +msgid "of a current Object" +msgstr "di un Oggetto corrente" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1285 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Crea supporti solo se poggiano sulla superficie di stampa. Non creare supporti sulla stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Riempimento solo quando necessario" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Eleva solo Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Eleva solo Z al di sopra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Eleva solo Z al di sotto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Ritrai solo se si attraversa un perimetro" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open a model" +msgstr "Aprire un modello" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "Open a project file" +msgstr "Apri un file progetto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Apri file di certificato CA" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" +msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, cancella il piano" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" +msgstr "Apri STL/OBJ/AMF/3MF … Ctrl+O" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 +#, c-format +msgid "Open the %s manual in your browser" +msgstr "Apri il manuale di %s sul browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551 +#, c-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Apri il sito web di %s nel tuo browser" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Open the 3D cutting tool" +msgstr "Apre lo strumento di taglio 3D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Open the object editor dialog" +msgstr "Apri la finestra di dialogo di modifica oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" +msgstr "Apri la pagina delle versioni Prusa Edition sul tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Open the Slic3r manual in your browser" +msgstr "Apri il manuale di Slic3r sul tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "Apri la pagina di Slic3r sul tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul tuo browser" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Ottimizza orientamento" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Ottimizza la rotazione dell'oggetto per risultati di stampa migliori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di perimetri. E' comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing. Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251 +msgid "Orientation found." +msgstr "Trovato orientamento." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2185 +msgid "Orientation search canceled" +msgstr "Ricerca orientamento annullata" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165 +msgid "Other" +msgstr "Altro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +msgid "Other layers" +msgstr "Altri layer" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:252 +msgid "Other vendors" +msgstr "Altri fornitori" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Altri Fornitori" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440 +msgid "Output file" +msgstr "File di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 +msgid "Output File" +msgstr "File di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Output filename format" +msgstr "Formato del file di output" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Info Modello di output" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439 +msgid "Output options" +msgstr "Opzioni output" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Perimetro sporgente" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Soglia sporgenza" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153 +msgid "Overlap" +msgstr "Sovrapposizione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Impostazioni S&tampa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Pad" +msgstr "Pad" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Pad e Supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 +msgid "Pad edge radius" +msgstr "Raggio del bordo del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Altezza parete Pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Inclinazione della parete del pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Spessore parete Pad" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108 +msgid "parameter name" +msgstr "nome parametro" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Validazione parametri" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Part" +msgstr "Parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipolazione parti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Impostazioni parte da modificare" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449 +msgid "Paste" +msgstr "Incolla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Incolla appunti" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Incolla dagli appunti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Pattern" +msgstr "Trama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Angolo trama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Spaziatura trama" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Perform cut" +msgstr "Effettua taglio" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 +msgid "Perimeter" +msgstr "Perimetro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Estrusore perimetro" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 +msgid "perimeters" +msgstr "perimetri" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "Perimeters" +msgstr "Perimetri" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440 +#, c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s:" +msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" +msgstr "Scegli un altro fornitore supportato da Slic3r PE:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Fattore di espansione pilastro" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3496 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Il diametro dell'apice deve essere più piccolo del diametro del pilastro." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face" +msgstr "Posiziona sulla faccia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face [F]" +msgstr "Posiziona sulla faccia [F]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Place one more copy of the selected object" +msgstr "Posiziona una o più copie dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161 +msgid "Plater" +msgstr "Piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Plater Shortcuts" +msgstr "Scorciatoie Piano" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Per favore controlla e correggi la tua lista oggetti." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897 +msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)." +msgstr "Ti preghiamo di installare i moduli OpenGL per utilizzare questa funzione (vedi le istruzioni di montaggio)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742 +msgid "Please, check your changes before." +msgstr "Per favore, prima verifica i tuoi cambi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Portrait" +msgstr "Ritratto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193 +msgid "Position" +msgstr "Posizione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Position (mm)" +msgstr "Posizione (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Position X" +msgstr "Posizione X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Position Y" +msgstr "Posizione Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Script di post produzione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Pre&view" +msgstr "&Visualizza anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Direzione preferita della giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Preparazione infill" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758 +#, c-format +msgid "Preset (%s)" +msgstr "Preset (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "" +"Premi per ridimensionare o ruotare gli oggetti selezionati\n" +"attorno al loro centro" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse" +msgstr "Premi per selezionare o spostare oggetti multipli con il mouse" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"Premi per scatti del 5% con Gizmo scale\n" +"o di 1mm nel Gizmo sposta" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 +msgid "Preview" +msgstr "Anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Preview Shortcuts" +msgstr "Mostra Scorciatoie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "File precedentemente processato (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Prepara tutti gli estrusori di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274 +msgid "print" +msgstr "stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Coda di caricamento &Host di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece dell'ordine predefinito inverso." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Diametro di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Caricamento Host di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Coda di caricamento Host di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405 +msgid "Print Settings" +msgstr "Impostazioni Stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681 +msgid "Print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 +msgid "Print speed override" +msgstr "Scavalca velocità di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Impostazioni Stampant&e" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685 +msgid "Printer" +msgstr "Stampante" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278 +msgid "printer" +msgstr "stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Correzione assoluta stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Correzione gamma della stampante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "printer model" +msgstr "modello stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +msgid "Printer notes" +msgstr "Note stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Correzione di scala stampante" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Impostazioni stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 +msgid "Printer technology" +msgstr "Tecnologia stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Printer type" +msgstr "Tipo stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Printer variant" +msgstr "Variante della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Venditore della stampante" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = 0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:324 +msgid "Print…" +msgstr "Stampa…" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 +msgid "Processing " +msgstr "Elaborando " + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Elaborando %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:727 +msgid "Processing input file\n" +msgstr "Elaborando il file di input\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600 +#, c-format +msgid "Processing input file %s\n" +msgstr "Processando il file di input %s\n" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 +msgid "Processing small holes" +msgstr "Processare piccoli buchi" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Elaborando la mesh triangolata" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "Dipendenze profilo" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 +msgid "Progress" +msgstr "Progresso" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 +msgid "Progress:" +msgstr "Progresso:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Prusa 3D &Drivers" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:338 +msgid "Prusa 3D Drivers" +msgstr "Driver Prusa 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Prusa Edition &Releases" +msgstr "Ve&rsioni Prusa Edition" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:341 +msgid "Prusa Edition Releases" +msgstr "Versioni Prusa Edition" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Lo spurgo dopo un cambio di attrezzo verrà effettuato dentro il riempimento di questo oggetto. Questo diminuisce la quantità di scarto ma potrebbe prolungare il tempo di stampa a causa di spostamenti aggiuntivi." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 +msgid "Purging into infill" +msgstr "Spurgo nel riempimento" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Purging into objects" +msgstr "Spurgo negli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Volumi di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Volumi di spurgo - volumi di carico/scarico" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Volumi di spurgo - matrice" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:232 +msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U" +msgstr "Slice &Rapido… \tCtrl+U" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Qualità (slicing più lento)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Aggiungere Impostazioni Rapide (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Quick slice" +msgstr "Slice veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Slice veloce" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:238 +msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U" +msgstr "Slice veloce e S&alva come… \tCtrl+Alt+U" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Quick slice and Save as" +msgstr "Slice veloce e salva come" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Slice veloce e Salva Come" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Chiudi %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "Quit Slic3r" +msgstr "Chiudi Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 +msgid "Radius" +msgstr "Raggio" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066 +msgid "Raft" +msgstr "Raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "Raft layers" +msgstr "Layer raft" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299 +msgid "Ramming" +msgstr "Ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Personalizzazione del ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di attrezzo in una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione del ramming possono essere modificate.\n" +"\n" +"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare il filamento etc." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Spaziatura tra linee di ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Larghezza della linea di Ramming" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametri del ramming" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Impostazioni del ramming" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Random" +msgstr "Casuale" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasterizzazione dei layer" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +msgid "Re-configure" +msgstr "Ri-configura" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783 +msgid "Ready" +msgstr "Pronto" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Pronto a processare" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Rear" +msgstr "Posteriore" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 +msgid "Rear View" +msgstr "Vista posteriore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " +msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile per altezza layer %.2f e" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Spessore raccomandato per oggetto con parete sottile: Non disponibile a causa di un'altezza layer non valida." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Recreating" +msgstr "Ricreando" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68 +msgid "Rectangular" +msgstr "Rettangolare" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Rettilineo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Griglia rettilinea" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Riduzione tempo di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload from Disk" +msgstr "Ricarica da Disco" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload the selected file from Disk" +msgstr "Ricarica il file selezionato dal Disco" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Ricorda la directory di output" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "remove" +msgstr "rimuovi" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Remove all points" +msgstr "Rimuovi tutti i punti" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475 +msgid "Remove instance" +msgstr "Rimuovi istanza" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance from selected object" +msgstr "Rimuovi Istanza dall'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Remove one copy of the selected object" +msgstr "Rimuovi una copia dell'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Rimuovi parametro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Remove point" +msgstr "Rimuovi punto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Rimuovi punto dalla selezione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Rimuovi punti selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305 +msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Rimuovi profili utente - reinstalla da zero (sarà prima fatto uno snapshot)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Renaming" +msgstr "Rinomina" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Eseguire il rendering con un software redender" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Eseguire il rendering con un software redender. Viene caricato il software di rendering MESA integrato al posto del driver OpenGL predefinito ." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 +msgid "Repair" +msgstr "Ripara" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:258 +msgid "Repair STL file…" +msgstr "Ripara file STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un oggetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Il file 3MF riparato contiene più di un volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "&Segnala un problema" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:361 +msgid "Report an Issue" +msgstr "Segnala un problema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +#, c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Segnala un problema su %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" +msgstr "Segnala un problema su Slic3r Prusa Edition" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "richiede max. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "richiede min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "richiede min. %s e max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772 +msgid "Rescan" +msgstr "Ri-scansiona" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879 +msgid "Rescan serial ports" +msgstr "Scansiona nuovamente porte seriali" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Ripristina piano di ritaglio" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset direzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Resolution" +msgstr "Risoluzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Ritrai al cambio layer" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più brevi di questa lunghezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Lunghezza Retrazione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio attrezzo)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Velocità di retrazione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrazione quando l'attrezzo è disabilitato (impostazioni avanzate per setup multi-estrusore)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrazioni" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Click destro sull'icona per cambiare le impostazioni dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Click destro sull'icona per riparare il file STL tramite Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Right click" +msgstr "Click destro" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 +msgid "Right mouse click - remove point" +msgstr "Clic destro - rimuovi punto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right View" +msgstr "Vista destra" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Rotate" +msgstr "Ruota" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate 45° clockwise" +msgstr "Ruota 45° senso orario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate 45° counter-clockwise" +msgstr "Ruota 45° antiorario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Rotate around " +msgstr "Ruota attorno" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Ruota attorno ad X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Ruota attorno ad Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Capovolgi la parte inferiore" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise" +msgstr "Ruota l'oggetto selezionato di 45° in senso orario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise" +msgstr "Ruota l'oggetto selezionato di 45° in senso antiorario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2236 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle" +msgstr "Ruota l'oggetto selezionato di un angolo arbitrario" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis" +msgstr "Ruota l'oggetto selezionato di un angolo arbitrario attorno l'asse X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis" +msgstr "Ruota l'oggetto selezionato di un angolo arbitrario attorno l'asse Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis" +msgstr "Ruota l'oggetto selezionato di un angolo arbitrario attorno l'asse Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 +msgid "Rotate [R]" +msgstr "Ruota [R]" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194 +msgid "Rotation" +msgstr "Rotazione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Rotazione (gradi)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse X in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione sull'asse Y in gradi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Angolo di rotazione attorno all'asse Z in gradi." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 +msgid "Routing supports to model surface" +msgstr "Indirizzamento supporti alla superficie del modello" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 +msgid "Routing to ground" +msgstr "Movimento a terra" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Run %s" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Esecuzione script di post produzione" #: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 msgid "s" msgstr "s" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Velocità volumetrica" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid "Save " +msgstr "Salva " -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 -msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" -msgstr "" +#. TRN Preset +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Salva %s come:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Stampanti compatibili" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Salva file %s come:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023 +msgid "Save changes?" +msgstr "Salvare modifiche?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 +msgid "Save config file" +msgstr "Salva file config" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Salva configurazione come:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Salva configurazione nel file specificato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:130 +msgid "Save current " +msgstr "Salva le attuali" + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Salva le %s attuali" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "Save current project file" +msgstr "Salva progetto corrente" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Salvare il file del progetto corrente come" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938 +msgid "Save file as:" +msgstr "Salva come:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Salva il file G-code come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Salva il file OBJ (meno soggetto a errori di coordinate dell'STL) come:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417 +msgid "Save preset" +msgstr "Salva preset" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Salva il gruppo di preset come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Salv&a Progetto come" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Save project (3MF)" +msgstr "Salva progetto (3MF)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Salva file SL1 come:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Salva file zip come:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Il salvataggio della rete nel contenitore 3MF non è riuscito." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 +msgid "Scale" +msgstr "Ridimensiona" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 +msgid "Scale (%)" +msgstr "Ridimensiona (%)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +msgid "Scale along " +msgstr "Ridimensiona lungo " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195 +msgid "Scale factors" +msgstr "Fattore di scala" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale the selected object along a single axis" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato lungo un singolo asse" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Scale the selected object along the X axis" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato lungo l'asse X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Scale the selected object along the XYZ axes" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato lungo gli assi XYZ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Scale the selected object along the Y axis" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato lungo l'asse Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Scale the selected object along the Z axis" +msgstr "Ridimensiona l'oggetto selezionato lungo l'asse Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Ridimensiona per riempire" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Ridimensiona per adattare al volume dato." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale to size" +msgstr "Ridimensiona alla dimensione" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 +msgid "Scale [S]" +msgstr "Ridimensiona[S]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:260 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:276 +msgid "Scale…" +msgstr "Ridimensiona…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Fattore di scala o percentuale." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409 +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Programmazione del caricamento su `%1%`. Vedere finestra -> Coda di caricamento Host di Stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +msgid "Seam position" +msgstr "Posizione giunzioni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Direzione preferita giunzione" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Direzione preferita giunzione jitter" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Ricerca dispositivi" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Ricerca orientamento ottimale" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T" +msgstr "Attiva Scheda &Controller\tCtrl+T" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:311 +msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3" +msgstr "Attiva Scheda Impostazioni &Filamento\tCtrl+3" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:294 +msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1" +msgstr "Attiva Scheda &Piano\tCtrl+1" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:108 +msgid "Select all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Select All objects" +msgstr "Seleziona Tutti gli oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +msgid "Select all points" +msgstr "Seleziona tutti i punti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Seleziona tutte le stampanti standard" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Seleziona con rettangolo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Seleziona configurazione da caricare:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834 +msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" +msgstr "Seleziona il numero estrusore per gli oggetti selezionati e/o parti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Seleziona l'estrusore numero:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Select multiple object/Move multiple object" +msgstr "Seleziona oggetti multipli / Sposta oggetti multipli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251 +msgid "Select new extruder for the object/part" +msgstr "Seleziona il nuovo estrusore per l'oggetto/parte" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:109 +msgid "Select none" +msgstr "Deseleziona tutti" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:308 +msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2" +msgstr "Attiva Scheda impostazioni di &Stampa\tCtrl+2" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Seleziona scheda piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:314 +msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4" +msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampant&e\tCtrl+4" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Select the language" +msgstr "Seleziona la lingua" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo." #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 msgid "Select the printers this profile is compatible with." msgstr "Seleziona le stampanti compatibili con questo profilo." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Seleziona il file STL da riparare:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545 +msgid "Select type of part" +msgstr "Seleziona il tipo di parte" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:132 -msgid "Save current " -msgstr "Salva attuale " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Cancella questo preset" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Seleziona tutti gli oggetti" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:145 -msgid "" -"Hover the cursor over buttons to find more information \n" -"or click this button." -msgstr "" -"Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su " -"questo bottone." +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send G-code" +msgstr "Invia G-code" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:858 -msgid "It's a default preset." -msgstr "E' un preset preimpostato." +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer" +msgstr "Invia il G-Code alla stampante" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:859 -msgid "It's a system preset." -msgstr "E' un preset di sistema." +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Invia G-code all’host stampante" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860 -msgid "Current preset is inherited from " -msgstr "Il preset corrente è ereditato da " +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send to printer" +msgstr "Manda alla stampante" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865 -msgid "It can't be deleted or modified. " -msgstr "Non può essere eliminato o modificato. " +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:111 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1558 +msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..." +msgstr "Invio del G-code al server OctoPrint..." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:866 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " -msgstr "" -"Qualunque modifica dovrebbe essere salvata come un nuovo preset ereditato da " -"questo. " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:867 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "" -"Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:871 -msgid "Additional information:" -msgstr "Informazioni aggiuntive:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:877 -msgid "printer model" -msgstr "modello stampante" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:885 -msgid "default print profile" -msgstr "profilo di stampa predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:888 -msgid "default filament profile" -msgstr "profilo filamento predefinito" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:902 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:906 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Layer e perimetri" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 -msgid "Layer height" -msgstr "Altezza layer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Gusci verticali" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Gusci orizzontali" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 -msgid "Solid layers" -msgstr "Layer solidi" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Qualità (slicing più lento)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:988 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Ridurre tempo di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1000 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Skirt e brim" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1017 -msgid "Raft" -msgstr "Raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opzioni per materiale di supporto e raft" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Velocità per i movimenti di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1051 -msgid "Modifiers" -msgstr "Modificatori" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Autovelocità (avanzato)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069 -msgid "Multiple Extruders" -msgstr "Estrusori multipli" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1094 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Larghezza estrusione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1104 -msgid "Overlap" -msgstr "Sovrapposizione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107 -msgid "Flow" -msgstr "Flusso" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 -msgid "Other" -msgstr "Altro" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3351 -msgid "Output options" -msgstr "Opzioni Output" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169 msgid "Sequential printing" msgstr "Stampa sequenziale" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1122 -msgid "Extruder clearance (mm)" -msgstr "Spazio libero per l'estrusore (mm)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Serial port" +msgstr "Porta seriale" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3352 -msgid "Output file" -msgstr "File di Output" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Serial port speed" +msgstr "Velocità porta seriale" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Script di post produzione" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 +msgid "Serial port:" +msgstr "Porta seriale:" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241 -msgid "Notes" -msgstr "Note" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nome servizio" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3357 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dipendenze" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008 +msgid "Set" +msgstr "Imposta" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3358 -msgid "Profile dependencies" -msgstr "Dipendenze profilo" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Imposta come Oggetto Separato" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1198 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Imposta come Oggetti Separati" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Imposta il cursore inferiore alla barra di scorrimento attuale" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Set number of copies" +msgstr "Imposta il numero di copie" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2224 +msgid "Set number of copies…" +msgstr "Imposta numero delle copie…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Set silent mode for the G-code flavor" +msgstr "Impostare la modalità silenziosa per il formato G-Code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Imposta la dimensione del piano della stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso in percentuale (ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 200%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel piano." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore durante la stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Imposta il cursore superiore alla barra di scorrimento attuale" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Impostazioni" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:279 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Settings…" +msgstr "Impostazioni…" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60 +msgid "Shape" +msgstr "Forma" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 +msgid "Shells" +msgstr "Gusci" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 +msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" +msgstr "Shift + Sinistro (+ Trascina) - seleziona punto/i" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Mostra Cartella &Configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Mostra la finestra di informazioni" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Mostra impostazioni avanzate" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158 +msgid "Show error message" +msgstr "Mostra messaggio d'errore" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Mostra preset di stampa e di filamento incompatibili" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Mostra elenco scorciatoie di tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Mostra impostazioni semplificate" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "Show system information" +msgstr "Mostra informazioni di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Mostra la Vista editing 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Mostra anteprima slice 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Mostra impostazioni filamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Mostra l'elenco completo delle opzioni di configurazione stampa/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Mostra la lista completa delle opzioni di configurazione di stampa SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Mostra l'elenco delle scorciatoie di tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "Show the plater" +msgstr "Mostra il piano" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Mostra impostazioni di stampa" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Show the printer controller" +msgstr "Mostra controller stampante" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Mostra impostazioni della stampante" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Show this help." +msgstr "Mostra questo aiuto." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Silent" +msgstr "Silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1077 +msgid "silent mode" +msgstr "modalità silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459 +msgid "Simple" +msgstr "Semplice" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione semplice" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Setup Estrusore singolo MM" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Estrusore singolo multi materiale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametri estrusore singolo multi materiale" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 +msgid "Size" +msgstr "Dimensioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Dimensione e coordinate" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Dimensioni X e Y del piano rettangolare." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Skirt e brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 +msgid "Skirt height" +msgstr "Altezza skirt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Giri skirt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiale SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276 +msgid "SLA print" +msgstr "Stampa SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Note sul materiale di stampa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Impostazioni di stampa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punti di Supporto SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:995 +msgid "SLA Support Points [L]" +msgstr "Punti di Supporto SLA [L]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722 +msgid "SLA supports outside the print area were detected" +msgstr "Sono stati rilevati supporti SLA al di fuori dell'area di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Slab" +msgstr "Lastra" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:389 +msgid "sla_material" +msgstr "materiale_sla" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:403 +msgid "sla_print" +msgstr "stampa_sla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Slic3r &Manual" +msgstr "&Manuale Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Slic3r &Website" +msgstr "Sito &web Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r può caricare il file G-code ad un host stampante. Questo campo deve contenere il tipo di host." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su un host di stampa. Questo campo deve contenere la chiave API o la password richiesta per l'autenticazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su un host della stampante. Questo campo dovrebbe contenere il nome host, l'indirizzo IP o URL dell'istanza dell'host della stampante." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication." +msgstr "Slic3r può caricare i file G-code su OctoPrint. Questo campo dovrebbe contenere la chiave API richiesta per l'autenticazione." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance." +msgstr "Slic3r può inviare file G-code a OctoPrint. Questo campo dovrebbe contenere il nome host, l'indirizzo IP o URL dell'istanza OctoPrint." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r configuration is incompatible" +msgstr "Configurazione Slic3r incompatibile" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1021 +msgid "Slic3r Error" +msgstr "Errore Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r error" +msgstr "Errore Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r has encountered an error" +msgstr "Slic3r ha riscontrato un errore" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r incompatibility" +msgstr "Incompatibilità Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Slic3r PE adesso utilizza una struttura di aggiornamento delle configurazioni.\n" +"\n" +"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n" +"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n" +"\n" +"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 +msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Scorciatoie di tastiera" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Informazioni di Sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 +msgid "slic3r version" +msgstr "versione di slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Slic3r View Mode" +msgstr "Modalità di visualizzazione Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Slice" +msgstr "Processa" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Processa un file in G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Processa un file in G-code, salva come" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice file to a multi-layer SVG" +msgstr "Processa il file in un SVG multi-layer" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Gap closing radius per slicing" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618 +msgid "Slice now" +msgstr "Processa ora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Effettua lo slice del modello ed esporta i layer di stampa SLA come PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Effettua slice del modello ed esporta il percorso come G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di configurazione di printer_technology." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G" +msgstr "Processa a SV&G…\tCtrl+G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informazioni processo" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436 +msgid "Slicing" +msgstr "Slicing" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1391 +msgid "Slicing cancelled" +msgstr "Slicing annullato" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Slicing completato" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459 +msgid "Slicing done" +msgstr "Slicing completato" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Slicing Completato!" + +#. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error. +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:709 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." +msgstr "Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 +msgid "Slicing model" +msgstr "Slice modello" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Supporti di Slicing" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:483 +msgid "Slicing…" +msgstr "Slicing…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 +msgid "Slow" +msgstr "Lento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Inclinazione lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Perimetri piccoli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nome istantanea" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Ve&rsioni Software" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "solid infill" +msgstr "riempimento solido" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 +msgid "Solid infill" +msgstr "Riempimento solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Riempimento solido ogni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Estrusore riempimento solido" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Area soglia riempimento solido" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +msgid "Solid layers" +msgstr "Layer solidi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "soluble" +msgstr "solubile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiale solubile" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo temperatura ed altri, non sono universali. Attiva questa impostazione sul firmware della tua stampante per ottenere un output compatibile. Il formato \"No estrusione\" impedisce che Slic3r esporti qualunque valore di estrusione." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "Some objects are not visible when editing supports" +msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili nel modificare i supporti" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1162 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Alcuni oggetti sono troppo vicini; l'estrusore li colpirà." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1177 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza essere colpiti dall'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere un'interfaccia solida." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "Speed" +msgstr "Velocità" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Velocità (baud) USB/Seriale per la connessione stampante." + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Velocità (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il riempimento degli spazi." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Velocità per i perimetri (contorni, conosciuti anche come gusci verticali). Imposta a zero per automatizzare." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Velocità per i movimenti di stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Velocità di stampa Bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci interni orizzontali). Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. Imposta a zero per automatizzare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. Se espresso in percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità del materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può essere espresso in percentuale (per esempio: 80%) della velocità del riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione distanti)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Velocità dell'ultimo movimento di raffreddamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla wipe tower (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming) " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla wipe tower (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo il ramming." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Velocità utilizzata per scaricare la punta del filamento immediatamente dopo il ramming." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Sphere" +msgstr "Sfera" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Vaso a Spirale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Vaso a spirale" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 +msgid "Split" +msgstr "Dividi" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Dividi l'oggetto selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2293 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Divide l'oggetto selezionato in singole parti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singole sotto parti" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490 +msgid "Split to objects" +msgstr "Separa in oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110 +msgid "Split to parts" +msgstr "Dividi in parti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 +msgid "Stars" +msgstr "Stelle" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code iniziale" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Avvia la stampa dopo il caricamento" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 +msgid "Starting" +msgstr "Avvio" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 +msgid "Status" +msgstr "Stato" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782 +msgid "Status:" +msgstr "Stato:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 +msgid "Stealth" +msgstr "Silenzioso" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084 +msgid "stealth mode" +msgstr "modalità silenziosa" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1659 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1701 +msgid "STL file exported to " +msgstr "File STL esportato in" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "File STL esportato in %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Success!" +msgstr "Successo!" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 +msgid "support" +msgstr "supporto" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:859 +msgid "Support" +msgstr "Supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Diametro della base del supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451 +msgid "Support base height" +msgstr "Altezza della base del supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generatore di supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401 +msgid "Support head" +msgstr "Testa supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Support head front diameter" +msgstr "Diametro anteriore della testa del supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 +msgid "Support head penetration" +msgstr "Penetrazione testa del supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 +msgid "Support head width" +msgstr "Larghezza testa del supporto" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 +msgid "support interface" +msgstr "interfaccia supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 +msgid "Support material" +msgstr "Materiale supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 +msgid "Support material interface" +msgstr "Interfaccia materiale supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a zero per un rilevamento automatico (raccomandato)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Supporti solo dal piano di stampa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406 +msgid "Support pillar" +msgstr "Pilastro di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Support pillar connection mode" +msgstr "Modalità di connessione dei pilastri di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 +msgid "Support pillar diameter" +msgstr "Diametro pilastro di supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Support points density" +msgstr "Densità punti di supporto" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888 +msgid "Support points density: " +msgstr "Densità dei punti di supporto:" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896 +msgid "Support silent mode" +msgstr "Supporto modalità silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 +msgid "Supports" +msgstr "Supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "supports and pad" +msgstr "supporti e pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Tempo rimanente Supporti" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Supports silent mode" +msgstr "Supporto modalità silenziosa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Supporta la modalità silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"I supporti hanno più successo se l'opzione seguente è attivata:\n" +"-Rileva i perimetri in bridging\n" +"\n" +"Adattare questa opzione ai supporti?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Nascondi i preset \" - default - \"" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Nascondi i preset \" - default - \" nelle selezioni Stampa / Filamento / Stampante non appena sono disponibili altri preset validi." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Passa a 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Passa alla modalità modifica" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Passa ad Anteprima" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Passa alla modalità %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n" +"Verrà cancellato il contenuto del piano." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle impostazioni complesse!\n" +"\n" +"Procedere?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. E' utile con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "System &Info" +msgstr "&Info di Sistema" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:355 +msgid "System Info" +msgstr "Informazioni di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "System Information" +msgstr "Informazioni di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970 +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553 +msgid "System presets" +msgstr "Preset di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350 +msgid "Take Configuration Snapshot" +msgstr "Cattura istantanea di configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Cattura istantanea della configurazione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478 +msgid "Temperature " +msgstr "Temperatura " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà pulito periodicamente." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Variazione di temperatura" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperature" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "The " +msgstr "Il " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "" +"The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"La trama di riempimento %1% non dovrebbe essere usata con densità 100%%.\n" +"\n" +"Posso passare alla trama di riempimento rettilineo?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "" +"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n" +"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore USB ..." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli di 90°).\n" +"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è inclusa nelle coordinate dell'oggetto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo estrusore è 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di attrezzo). Questo influenza anche il raft." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di attrezzo)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Tipo di materiale da usare nei G-code personalizzati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Il file dove verrà scritto l'output (se non specificato, sarà basato sul file di input)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Il firmware supporta la modalità silenziosa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa d'elefante." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3283 +msgid "the following postfix are not allowed:" +msgstr "non sono permessi i seguenti postfix:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified" +msgstr "Sono stati modificati i seguenti preset" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified: " +msgstr "Sono stati modificati i seguenti preset:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "La distanza massima tra due pilastri per collegarsi gli uni agli altri. Un valore di zero impedisce i pilastri a cascata." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "La lunghezza massima di un bridge" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato (negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere utile per regolare la grandezza dei fori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "L'oggetto verrà sollevato da questo numero di layer, e verrà generato il materiale di supporto al di sotto di questo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"La percentuale dell'area del piano.\n" +"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n" +"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione veloce" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 +msgid "The presets on the following tabs were modified" +msgstr "Sono stati modificati i preset nelle seguenti schede" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271 +msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." +msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene più di un volume/materiale." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a pareti dritte." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione (si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà utilizzata la velocità di retrazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247 #, no-c-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" @@ -3262,444 +7214,953 @@ msgstr "" "\n" "Posso regolare queste impostazioni così da attivare il Vaso a Spirale?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Vaso a Spirale" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1187 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "L'opzione Vaso a Spirale può essere utilizzata soltanto durante la stampa di un oggetto singolo." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0).\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"La Torre di Spurgo attualmente supporta solamente supporti non solubili\n" -"se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza attivare un cambio " -"d'attrezzo.\n" -"(entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder " -"devono essere impostati a 0).\n" -"\n" -"Devo regolare queste impostazioni per abilitare la Torre di Spurgo?" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1189 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "L'opzione Vaso a Spirale può essere usata solo durante la stampa di oggetti in materiale singolo." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1249 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Torre di Spurgo" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers.\n" -"\n" -"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Perché la Wipe Tower possa funzionare con i supporti solubili, gli strati " -"dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello.\n" -"\n" -"Sincronizzare i supporti per abilitare la Wipe Tower?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Il nome fornito non è disponibile." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "" -"I supporti hanno più successo se l'opzione seguente è attivata:\n" -"-Rileva i perimetri in bridging\n" -"\n" -"Adattare questa opzione ai supporti?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Il nome fornito non è valido;" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1267 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generatore Supporto" +#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785 +msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:" +msgstr "Il nome fornito non è valido; i seguenti caratteri non sono consentiti:" -# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -msgid "The " -msgstr "Il " +#: src/libslic3r/Print.cpp:1268 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Le configurazioni fornite causeranno una stampa vuota." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "" -" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" -"\n" -"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "" -" il pattern di riempimento non dovrebbe funzionare con densità 100%.\n" -"\n" -"Posso cambiarlo in pattern di riempimento rettilineo?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1429 -msgid "Temperature " -msgstr "Temperatura " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e velocità bridge per il primo layer dell'oggetto." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1435 -msgid "Bed" -msgstr "Letto" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440 -msgid "Cooling" -msgstr "Raffreddamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "Enable" -msgstr "Abilita" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 -msgid "Fan settings" -msgstr "Impostazioni ventola" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Fan speed" -msgstr "Velocità ventola" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1461 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Soglia di raffreddamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1467 -msgid "Filament properties" -msgstr "Proprietà filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Print speed override" -msgstr "Scavalca velocità di stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Impostazioni del ramming" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1898 -msgid "Custom G-code" -msgstr "G-code personalizzato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 -msgid "Start G-code" -msgstr "Inizia G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1905 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 -msgid "End G-code" -msgstr "Fine G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 -msgid " Browse " -msgstr " Naviga " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Success!" -msgstr "Successo!" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"File HTTPS CA opzionale. E' necessario solo se si intende usare un HTTPS con " -"certificato autofirmato." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "File di certificato (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Apri file di certificato CA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 -msgid "" -"HTTPS CA File:\n" -"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate " -"Store or Keychain.\n" -"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate " -"Store / Keychain." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Dimensione e coordinate" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 -msgid " Set " -msgstr " Imposta " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 -msgid "Capabilities" -msgstr "Capacità" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Numero estrusori della stampante." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 -msgid "USB/Serial connection" -msgstr "Connessione USB/Seriale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Serial port" -msgstr "Porta seriale" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829 -msgid "Rescan serial ports" -msgstr "Scansiona nuovamente porte seriali" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Connection to printer works correctly." -msgstr "Connessione con la stampante funzionante." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 -msgid "Connection failed." -msgstr "Connessione fallita." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "Prima del G-code di cambio di strato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "Dopo il G-code di cambio di strato" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code cambio strumento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 -msgid "Tilt time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3223 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -msgid "Values in this column are for Full Power mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 -msgid "Full Power" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094 -msgid "Values in this column are for Silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115 -msgid "Jerk limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2120 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Setup Estrusore singolo MM" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parametri multimateriali estrusore singolo" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 -#, c-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Estrusore %d" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limiti altezza layer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Posizione (per stampanti multi-estrusore)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196 -msgid "Retraction" -msgstr "Retrazione" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Eleva solo Z" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2212 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retrai quando l'attrezzo è disabilitato (impostazioni avanzate per setup " -"multi-estrusore)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 -msgid "Preview" -msgstr "Anteprima" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"La funzione Wipe non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione " -"Firmware.\n" +"La funzione Wipe non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione Firmware.\n" "\n" "Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retrazione Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2681 -#, c-format -msgid "Default preset (%s)" -msgstr "Preset predefiniti (%s)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2682 -#, c-format -msgid "Preset (%s)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" msgstr "" +"La Torre di Spurgo attualmente supporta solamente supporti non solubili\n" +"se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza attivare un cambio d'attrezzo.\n" +"(entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0).\n" +"\n" +"Devo regolare queste impostazioni per abilitare la Torre di Spurgo?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699 -msgid "has the following unsaved changes:" -msgstr "ha le seguenti modifiche non salvate:" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1306 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "La Torre di Spurgo attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio attrezzo. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 -msgid "is not compatible with printer" -msgstr "non è compatibile con la stampante" +#: xs/src/libslic3r/Print.cpp:617 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin and RepRap/Sprinter G-code flavors." +msgstr "La Torre di spurgo al momento è supportata solo da formati G-code Marlin e RepRap/Sprinter." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 -msgid "is not compatible with print profile" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1200 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors." +msgstr "La torre di spurgo al momento è supportata solo nelle versioni G-code per Marlin, RepRap/Sprinter e Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1202 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Attualmente la Torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1225 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1227 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1229 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi sono processati allo stesso modo." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" +msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1258 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" +msgstr "La Torre di spurgo è supportata solo con oggetti multipli che hanno lo stesso profilo di altezza layer" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127 +#, c-format +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s versione: %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 +msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio estrusore, subito prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [previous_extruder] che per [next_extruder]." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima del termine del gcode della stampante. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine dell'estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a 60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al firmware la gestione della retrazione. E' supportata solo nel Marlin recenti." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Questa impostazione sperimentale produce un valore di E in uscita in millimetri cubici anziché in millimetri lienari. Se il tuo firmware non sa ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "L'estrusore sarà impostato per gli elementi selezionati" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Questo fattore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di modificare questo valore." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Questo fattore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e overhang." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i perimetri sottili, e quindi l'accuratezza." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per disabilitare. E' possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object." +msgstr "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido superiore e nessun materiale di supporto. E' possibile comunque impostare qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n" msgstr "" +"Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera passare alla modalità avanzata?\n" +"\n" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "and it has the following unsaved changes:" -msgstr "e sono presenti le seguenti modifiche non salvate:" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 +msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert mode?\n" +msgstr "Questo file non può essere caricato in modalità semplice. Vuoi passare a modalità esperto?\n" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708 -msgid "Discard changes and continue anyway?" -msgstr "Eliminare le modifiche e continuare comunque?" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Questo file contiene numerosi oggetti posizionati ad altezze multiple. Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerare \n" +"questo file come un oggetto singolo con parti multiple?\n" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n" +"Il file hex è per: %s\n" +"La stampante è: %s\n" +"\n" +"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n" +"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Questa funzione abilita il raffreddamento automatico che regola la velocità di stampa e la velocità della ventola in base al tempo di stampa del layer." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "La spunta su questa opzione abilita il brim che verrà stampato attorno ad ogni oggetto nel primo layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un movimento di Z." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da minimizzare il possibile grumo su estrusori che perdono." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "Questa è una misura relativa della densità dei punti di supporto." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione dell'accelerazione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i bridge." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo layer." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il riempimento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. Un valore alto come 9000 solitamente produce dei buoni risultati se l'hardware è all'altezza. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i perimetri." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la risoluzione per l'altezza variabile di layer. Valori tipici sono compresi tra 0.05 mm e 0.1 mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di spurgo per una qualunque coppia di attrezzi. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di spurgo per una qualunque coppia di attrezzi." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643 +msgid "" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Questa operazione è irreversibile.\n" +"Vuoi continuare?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per prevenire oozing. Attiverà automaticamente uno skirt alto e muoverà l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di temperature." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa dei molteplici controlli necessari." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del riempimento, realizzando per primo il secondo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri esterni (quelli visibili). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso in percentuale (per esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta a zero per automatico." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più tempo per stampare." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di impulso) che la ventola necessita per lavorare." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 +#, c-format +msgid "This Slic3r PE version: %s" +msgstr "Questa versione di Slic3r PE: %s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Questa procedura iniziale è inserita all'inizio, dopo qualunque gcode iniziale della stampante. Questo viene usato per scavalcare le impostazioni per un filamento specifico. Se Slic3r rileva M104, M109, M140 o M190 nel tuo codice personalizzato, questi comandi non verranno inseriti automaticamente così che sarà possibile personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, così che sia possibile inserire un comando \"M109S [first_layer_temperature]\" ovunque si voglia. Se si hanno estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "La procedura iniziale è inserita all'inizio, dopo che il piano ha raggiunto la temperatura impostata e l'estrusore ha appena iniziato a scaldare, e prima che l'estrusore abbia completato il riscaldamento. Se Slic3r rileva M104 o M190 nei tuoi codici personalizzati, questi comandi non verranno inseriti automaticamente così sarà possibile personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, così sarà possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque si voglia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +msgstr "Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri specifici del ramming " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri specifici del ramming." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà 0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il finecorsa)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " +msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni attrezzo usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni attrezzo usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118 +#, c-format +msgid "" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" +msgstr "" +"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\n" +"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo averne utilizzata una più recente.\n" +"\n" +"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo %s.\n" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +msgid "" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" +msgstr "" +"Questa versione di Slic3r PE non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\n" +"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di Slic3r PE dopo averne utilizzata una più recente.\n" +"\n" +"Prova a chiudere Slic3r e riprovare con una versione più nuova, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo Slic3r.\n" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 +msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." +msgstr "Questo applicherà una gamma di correzione ai poligoni 2D rasterizzati." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "Questo applicherà una correzione gamma ai poligoni 2D rasterizzati. Un valore gamma di zero comporta una calcolo della soglia nel mezzo. Questo comportamento elimina l'antialiasing senza perdere i fori nei poligoni." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +msgid "Threads" +msgstr "Thread" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / processori disponibili." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052 +msgid "Tilt" +msgstr "Inclina" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053 +msgid "Tilt time" +msgstr "Tempo di tilt" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Tempo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio attrezzo (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio attrezzo (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Tempo di inclinazione veloce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Tempo di inclinazione lenta" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " +msgstr "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per tornare alle dimensioni originali. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Tempo di attesa dopo lo scarico del filamento. Può aiutare ad ottenere cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più tempo per tornare alle dimensioni originali." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Per favore specifica un nuovo nome per il preset per effettuare l'operazione." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "To download, follow the link below." +msgstr "Vai sul link sotto per scaricare." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 +msgid "To objects" +msgstr "A oggetti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "To parts" +msgstr "Alle parti" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 +msgid "too many files" +msgstr "troppi file" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 +msgid "Tool" +msgstr "Attrezzo" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 +msgid "Tool #" +msgstr "Utensile #" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code cambio attrezzo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametri di cambio attrezzo per stampanti MM con estrusore singolo" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top" +msgstr "Superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Trama riempimento superiore" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 +msgid "top solid infill" +msgstr "riempimento solido superiore" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Riempimento solido superiore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Layer solidi superiori" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top View" +msgstr "Vista superiore" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Trama riempimento superiore/inferiore" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Volume totale di ramming" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Durata totale di ramming" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252 +msgid "Translate" +msgstr "Traduci" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 +msgid "Travel" +msgstr "Spostamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +msgid "Triangles" +msgstr "Tiangoli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Prova a riparare mesh non-manifold (questa opzione viene aggiunta implicitamente ogni volta che effettuiamo uno slice sul modello per effettuare l'azione richiesta)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Tipologia stampante." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 +msgid "undefined error" +msgstr "errore non definito" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "dimensione decompressa imprevista" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Uniformly…" +msgstr "Uniformemente…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Si è verificato un errore sconosciuto" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 +msgid "unloaded" +msgstr "scaricato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Velocità di scaricamento" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Velocità iniziale di scaricamento" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "LUCCHETTO APERTO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state cambiate e non corrispondono ai valori di sistema per il gruppo di opzioni corrente.\n" +"Cliccate per reimpostare tutte le impostazioni per il gruppo corrente ai valori di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema. \n" +"Cliccate per reimpostare il valore corrente al valore di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"LUCCHETTO APERTO;indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema del corrente gruppo di opzioni.\n" +"Clicca l'icona LUCCHETTO CHIUSO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +msgid "Unretractions" +msgstr "Non retrazioni" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Modifiche non salvate" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790 +msgid "Unsaved Presets" +msgstr "Preset non salvati" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801 -msgid "Copy" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Unselect gizmo, keep object selection" +msgstr "Deseleziona gizmo, mantieni selezione oggetto" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Il nome fornito è vuoto. Non può essere salvato." +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "dimensione della directory centrale non supportata" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2828 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo di sistema." +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "criptaggio non supportato" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Impossibile sovrascrivere un profilo esterno." +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 +msgid "unsupported feature" +msgstr "caratteristica non supportata" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "remove" -msgstr "rimuovi" +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 +msgid "unsupported method" +msgstr "metodo non supportato" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "delete" -msgstr "cancella" +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "archivio multidisk non supportato" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid "Are you sure you want to " -msgstr "Sei sicuro di voler " +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Selezione non supportata" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid " the selected preset?" -msgstr " il preset selezionato?" +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#, c-format +msgid "up to %.2f mm" +msgstr "fino a %.2f mm" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +msgid "Update available" +msgstr "Aggiornamento disponibile" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 -msgid " Preset" -msgstr " Preset" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Aggiorna automaticamente i Preset integrati" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989 -msgid "" -"LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values " -"for the current option group" -msgstr "" -"LUCCHETTO CHIUSO; indica che le impostazioni sono le stesse dei valori di " -"sistema per il corrente gruppo di opzioni" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Updates" +msgstr "Aggiornamenti" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2992 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to " -"the system values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system values." -msgstr "" -"LUCCHETTO APERTO;indica che è stata modificata qualche impostazione e non è " -"uguale ai valori di sistema del corrente gruppo di opzioni.\n" -"Clicca l'icona LUCCHETTO CHIUSO per resettare tutte le impostazioni del " -"corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema." +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2998 +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Upload to OctoPrint with the following filename:" +msgstr "Carica su OctoPrint con il seguente nome file:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229 +msgid "Uploading" +msgstr "Caricamento" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Layer superiore" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 +msgid "USB/Serial connection" +msgstr "Connessione USB/Seriale" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "Porta USB/Seriale per connessione stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Usa retrazione firmware" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Usa la barra ( / ) come separatore di cartella se necessario." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" +msgstr "Utilizza il rendering legacy di OpenGL 1.1" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +msgid "Use pad" +msgstr "Utilizza pad" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Usa distanze E relative" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti utilizzano A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul piano orizzontale." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Utilizza E volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Filamento usato (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Filamento usato (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Filamento usato (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Materiale Usato (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Materiale usato (unità)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558 +msgid "User presets" +msgstr "Preset utente" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 +msgid "validation failed" +msgstr "convalida non riuscita" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Valore uguale a quello di sistema" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Il valore è stato modificato e non è uguale al valore di sistema o all'ultimo preset salvato" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "Values in this column are for Full Power mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Piena Potenza" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 +msgid "Values in this column are for Silent mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "variants" +msgstr "varianti" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "vendor" +msgstr "produttore" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code verboso" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:66 +msgid "Version " +msgstr "Versione " + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53 +msgid "Version" +msgstr "Versione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 +msgid "version" +msgstr "versione" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Gusci verticali" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Visualizzazione supporti" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Volumetric" +msgstr "Volumetrico" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Portata volumetrica" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 +msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" +msgstr "Flusso volumetrico (mm3/s)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Velocità volumetrica" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +msgid "Welcome" +msgstr "Benvenuto" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s %s" +msgstr "Benvenuto su %s %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Benvenuto nell'Assistente di Configurazione di %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Benvenuto nella Configurazione Guidata di %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +#, c-format +msgid "Welcome to the Slic3r %s" +msgstr "Benvenuto su Slic3r %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:131 +msgid "What do you want to print today? ™" +msgstr "Cosa vuoi stampare oggi? ™" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati nell'editor dei preset anche se sono segnati come incompatibili con la stampante attiva" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +msgid "when printing " +msgstr "durante la stampa " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 +msgid "when printing" +msgstr "durante la stampa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si che slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la seconda ecc..)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si che Slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la seconda ecc..)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, ma fai attenzione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." +msgstr "Durante la stampa di layer molto bassi, potresti comunque aver bisogno di stampare layer inferiori più spessi per migliorare l'adesione e la tolleranza per piani di stampa non perfetti. Questo può essere espresso in valore assoluto o in percentuale (per esempio: 150%) sull'altezza layer predefinita." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio attrezzo, il filamento è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " +msgstr "Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più corto dello scaricamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Quando impostato a zero, la distanza percorsa dal filamento in posizione di parcheggio durante il caricamento è esattamente uguale a quella contraria durante lo scaricamento. Quando il valore è positivo, viene caricato maggiormente, se il valore è negativo il movimento di caricamento è più corto dello scaricamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di attrezzo, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa impostazione è raramente necessaria." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "PALLINO BIANCO" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." +msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni corrispondono agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso dell'ultimo preset salvato." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073 msgid "" "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." @@ -3707,4173 +8168,257 @@ msgstr "" "WHITE BULLET;per il bottone sinistro: indica un preset non di sistema,\n" "per il bottone destro: indica che le impostazioni non sono state modificate." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3002 -msgid "" -"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the " -"last saved preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"FRECCIA INDIETRO; indica che le impostazioni sono state modificate e non " -"sono uguali all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n" -"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per resettare all'ultimo preset salvato " -"tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3028 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system " -"values for the current option group" -msgstr "" -"Icona LUCCHETTO CHIUSO indica che le impostazioni sono uguali ai valori di " -"sistema per il seguente gruppo di opzioni" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3030 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system values." -msgstr "" -"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state " -"cambiate e non sono uguali ai valori di sistema per il gruppo di opzioni " -"corrente.\n" -"Cliccate per resettare tutte le impostazioni per il gruppo corrente ai " -"valori di sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3033 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." -msgstr "L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica un preset non di sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3036 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che le impostazioni sono uguali " -"agli ultimi preset salvati per il gruppo di opzioni corrente." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"Icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non " -"sono uguali all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n" -"Clicca per resettare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il " -"seguente gruppo di opzioni." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3044 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." -msgstr "" -"L'icona del LUCCHETTO CHIUSO indica che il valore è uguale al valore di " -"sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system value.\n" -"Click to reset current value to the system value." -msgstr "" -"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è " -"uguale al valore di sistema. \n" -"Cliccate per resettare il valore corrente al valore di sistema." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3051 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"L'icona a forma di PALLINO BIANCO indica che il valore è lo stesso " -"dell'ultimo preset salvato." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"La FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale " -"all'ultimo preset salvato.\n" -"Cliccare per resettare il valore corrente all'ultimo preset salvato." - -# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid " as:" -msgstr " come:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196 -msgid "the following postfix are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Il nome fornito non è disponibile." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213 -msgid "Material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3305 -msgid "Layers" -msgstr "Layer" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313 -msgid "Support head" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318 -msgid "Support pillar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3333 -msgid "Automatic generation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3396 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:395 -msgid "Print Settings" -msgstr "Impostazioni Stampa" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:325 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Impostazioni Filamento" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:358 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Impostazioni stampante" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381 -msgid "Material Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:407 -msgid "Save preset" -msgstr "Salva preset" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "Update available" -msgstr "Aggiornamento disponibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "New version of Slic3r PE is available" -msgstr "Nuova versione di Slic3r PE disponibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:36 -msgid "To download, follow the link below." -msgstr "Vai sul link sotto per scaricare." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "Current version:" -msgstr "Versione corrente:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 -msgid "New version:" -msgstr "Nuova versione:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:54 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:164 -msgid "Configuration update" -msgstr "Aggiornamento di configurazione" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:75 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" -"\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" -msgstr "" -"Vuoi installarlo?\n" -"\n" -"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà " -"essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi " -"con la nuova versione.\n" -"\n" -"Gruppo di configurazioni aggiornate:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r incompatibility" -msgstr "Incompatibilità Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r configuration is incompatible" -msgstr "Configurazione Slic3r incompatibile" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 -msgid "" -"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed " -"configuration bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using " -"a newer one.\n" -"\n" -"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-" -"run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" -msgstr "" -"Questa versione di Slic3r PE non è compatibile con gli attuali gruppi di " -"configurazioni installati.\n" -"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di Slic3r PE " -"dopo averne utilizzata una più recente.\n" -"\n" -"Prova a chiudere Slic3r e riprovare con una versione più nuova, o prova ad " -"effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai " -"un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i " -"file compatibili con questo Slic3r.\n" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 -#, c-format -msgid "This Slic3r PE version: %s" -msgstr "Questa versione di Slic3r PE: %s" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:128 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Gruppi incompatibili:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 -msgid "Exit Slic3r" -msgstr "Esci da Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:147 -msgid "Re-configure" -msgstr "Ri-configura" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 -#, c-format -msgid "" -"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" -"\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." -msgstr "" -"Slic3r PE adesso utilizza una struttura di aggiornamento delle " -"configurazioni.\n" -"\n" -"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i " -"settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema " -"non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset " -"ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n" -"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o " -"sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n" -"\n" -"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e " -"scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:184 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Personalizzazione del ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 -msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" -"\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." -msgstr "" -"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in " -"una stampante MM a estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta " -"al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo " -"filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa " -"fase è importante e materiali diversi possono richiedere diverse velocità " -"per ottenere la forma corretta. Per questo motivi le velocità di estrusione " -"del ramming possono essere modificate.\n" -"\n" -"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno " -"facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare " -"il filamento etc." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Tempo totale di ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Volume totale di ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Larghezza della linea di Ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Distanza tra le linee di Ramming" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Torre di spurgo - Regolazione volume di spurgo" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni " -"coppia di strumenti." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Cambia estrusore a" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 -msgid "unloaded" -msgstr "scaricato" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 -msgid "loaded" -msgstr "caricato" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 -msgid "Tool #" -msgstr "Utensile #" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 -msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." -msgstr "" -"Il volume totale di purga viene calcolato sommando i due valori sotto, a " -"seconda di quali strumenti vengono scaricati/caricati." - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 -msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" -msgstr "Il volume di spurgo (mm³) quando il filamento viene" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 -msgid "From" -msgstr "Da" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle " -"impostazioni complesse!\n" -"\n" -"Procedere?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Mostra impostazioni semplificate" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Mostra impostazioni avanzate" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 -#, c-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Connessione con OctoPrint funzionante." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Non è possibile connettere ad OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 -msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 -#, c-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "richiede min. %s e max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 -#, c-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 -#, c-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 -msgid "Model fixing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 -msgid "Exporting model..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Model repair finished" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -msgid "Model repaired successfully" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model Repair by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model repair failed: \n" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 -msgid "undefined error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 -msgid "too many files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 -msgid "file too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 -msgid "compression failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 -msgid "file open failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 -msgid "file create failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 -msgid "file write failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 -msgid "file read failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 -msgid "file close failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 -msgid "buffer too small" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 -msgid "file not found" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 -msgid "archive is too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 -msgid "validation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 -msgid "write calledback failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 -msgid "Starting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 -msgid "Generate pinheads" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 -msgid "Routing to ground" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 -msgid "Routing supports to model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 -msgid "Cascading pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 -msgid "Processing small holes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1136 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1165 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1180 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1190 -msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1192 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1198 -msgid "" -"All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial " -"printer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1203 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " -"and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1205 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1226 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heigths" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1230 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1261 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height " -"profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1297 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1305 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1309 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1316 -msgid "first_layer_height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1331 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1335 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:801 -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:605 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:617 -msgid "Elevation is too low for object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:699 -msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:849 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:859 -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:907 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1449 -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 -msgid "Bed shape" -msgstr "Forma letto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"Questa impostazione controlla l'altezza (e quindi il numero totale) degli " -"strati/layer. Un layer più sottile sarà più preciso ma sarà necessario più " -"tempo per stampare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 -msgid "Max print height" -msgstr "Altezza massima di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Impostate alla massima altezza che può essere raggiunta dal vostro estrusore " -"durante la stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Hostname, IP o URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Evita incrocio perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di " -"perimetri. E' comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing. " -"Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 -msgid "Other layers" -msgstr "Altri layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura per i layer dopo il primo. Imposta questo a zero per disattivare " -"i comandi di controllo della temperatura del letto in output." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura letto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima " -"del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per " -"tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-code tra gli oggetti" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Questo codice è inserito tra gli oggetti quando si utilizza una stampa " -"sequenziale. Come predefinito, la temperatura di estrusione e del piano sono " -"resettate con il comando non-attesa; in ogni caso se nel codice " -"personalizzato vengono rilevati i comandi M104,M109,M140 o M190, Slic3r non " -"aggiungerà i comandi di temperatura. Si fa presente che puoi usare variabili " -"sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, quindi puoi inserire un " -"comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" quando preferisci." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici inferiori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Layer solidi sul fondo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 -msgid "Bridge" -msgstr "Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. " -"Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i " -"bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Angolo Ponteggio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Ignora angolo Bridging. Se lasciato a zero, l'angolo di bridging verrà " -"calcolato automaticamente. Altrimenti l'angolo fornito sarà utilizzato per " -"tutti i bridge. Usa 180° per l'angolo zero." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Velocità ventola Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Questa velocità della ventola verrà forzata durante tutti i bridge e " -"overhang." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Rapporto flusso Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Questo fattore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi " -"diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si " -"afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è " -"consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di " -"modificare questo valore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 -msgid "Bridges" -msgstr "Bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Velocità di stampa Bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 -msgid "Brim width" -msgstr "Larghezza brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 -msgid "" -"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Larghezza orizzontale del brim che sarà stampata attorno ad ogni oggetto nel " -"primo layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Collega oggetti multi-part" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà si " -"che slic3r unisca le parti sovrapposte dell'oggetto (la seconda sarà " -"collegata con la prima, la terza parte sarà collegata con la prima e la " -"seconda ecc..)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 -msgid "Colorprint height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Heights at which a filament change is to occur. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Condizioni di stampante compatibile" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo " -"stampante attivo. Se questa espressione produce un risultato vero, questo " -"profilo si considera compatibile con il profilo stampante attivo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Completa oggetti individuali" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà " -"ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal " -"primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe " -"rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, " -"ma fai attenzione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Abilita auto raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Questo contrassegno abilita la logica del raffreddamento automatico in modo " -"da regolare la velocità di stampa e la velocità della ventola in base al " -"tempo di stampa del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Posizione tubo di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " -msgstr "" -"Distanza del centro del tubo di raffreddamento dalla punta dell'estrusore " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Lunghezza del tubo di raffreddamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " -msgstr "" -"Lunghezza del tubo di raffreddamento per limitare lo spazio delle mosse di " -"raffreddamento al suo interno " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver " -"utilizzato un valore di accelerazione per un ruolo specifico (perimetro/" -"riempimento). Imposta a zero per evitare del tutto la reimpostazione " -"dell'accelerazione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Profilo filamento predefinito" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profilo filamento di default associato al profilo stampante corrente. Alla " -"selezione del profilo stampante corrente, questo profilo filamento verrà " -"attivato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 -msgid "Default print profile" -msgstr "Profilo di stampa predefinito" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Profilo di stampa di default associato al profilo stampante corrente. Alla " -"selezione del profilo stampante corrente, questo profilo di stampa verrà " -"attivato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Disattiva ventola per i primi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"E' possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la " -"ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -msgid "layers" -msgstr "layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Non supportare i bridge" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Distanza tra le copie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piatto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Compensazione zampa d'elefante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Il primo layer verrà ristretto sul piano XY dal valore configurato, così da " -"compensare per lo schiacciamento del 1° layer, anche noto come effetto Zampa " -"d'elefante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all Slic3r settings." -msgstr "" -"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output. Si fa " -"presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di " -"Slic3r." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " -"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " -"extruder order." -msgstr "" -"Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima del " -"termine del gcode della stampante. Si fa presente che puoi usare variabili " -"sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r. Se hai estrusori multipli, " -"il gcode è processato nell'ordine dell'estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Mantieni spessore guscio verticale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire " -"lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 -msgid "External perimeters" -msgstr "Perimetri esterni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per i perimetri esterni. Se lasciato a zero, verrà " -"utilizzata la larghezza predefinita se impostata; diversamente verrà " -"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in " -"percentuale (per esempio 200%), sarà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 -msgid "mm or % (leave 0 for default)" -msgstr "mm o % (lasciate 0 per il default)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Questa impostazione separata avrà effetto sulla velocità dei perimetri " -"esterni (quelli visibili). Se espresso come percentuale (per esempio: 80%) " -"verrà calcolato sull'impostazione della velocità dei perimetri qui sopra. " -"Imposta a zero per automatico." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Perimetri esterni per primi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Stampa i perimetri di contorno dal più esterno al più interno invece " -"dell'ordine predefinito inverso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri " -"inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il " -"70% del giro immediatamente sopra sarà supportato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Estrusore da utilizzare (a meno che non siano specificate impostazioni " -"d'estrusore più specifiche). Questo valore scavalca l'estrusore dei " -"perimetri e di riempimento, ma non l'estrusore dei supporti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) le " -"barre del carrello X. In altre parole, questa è l'altezza dello spazio " -"cilindrico attorno l'estrusore, e indica la profondità massima che " -"l'estrusore può affacciarsi prima di sbattere con altri oggetti stampati." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 -msgid "Radius" -msgstr "Raggio" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Imposta il raggio di spazio attorno all'estrusore. Se l'estrusore non è " -"centrato, scegli il valore più grande per sicurezza. Questa impostazione è " -"usata per controllare le collisioni e per mostrare l'anteprima grafica nel " -"piano." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Colore estrusore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "Utilizzato solo nell'interfaccia di Slic3r come aiuto visivo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Offset estrusore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Se il firmware non gestisce lo spostamento dell'estrusore, è necessario che " -"il G-code ne tenga conto. Questa opzione permette di specificare lo " -"spostamento di ciascun estrusore rispetto al primo. Si aspetta delle " -"coordinate positive (che saranno sottratte dalle coordinate XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Asse estrusore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato " -"all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti " -"utilizzano A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Moltiplicatore estrusione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Questo fattore modifica proporzionalmente il valore del flusso. Dovrai " -"modificare questa impostazione per ottenere una buona finitura superficiale " -"e correggere la larghezza delle pareti singole. Normalmente i valori sono " -"tra 0.9 e 1.1. Se ritieni di dover modificare questo valore ulteriormente, " -"controlla il diametro del filamento e i passi E del tuo firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Larghezza estrusione predefinita" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per permettere la larghezza estrusione " -"manuale. Se lasciato a zero, Slic3r ricava la larghezza d'estrusione dal " -"diametro dell'ugello (vedi il suggerimento per la larghezza di estrusione " -"perimetro,larghezza estrusione riempimento ecc.). Se espresso come " -"percentuale (ad esempio 230%), sarà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 -msgid "mm or % (leave 0 for auto)" -msgstr "mm o % (lasciate 0 per l'automatico)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Se questo è attivo, la ventola non verrà mai disattiva e verrà mantenuta " -"attiva almeno alla velocità minima. Utile per il PLA, dannosa per l'ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Abilita ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di " -"secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata " -"interpolando la velocità minima e massima." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 -msgid "approximate seconds" -msgstr "secondi approssimativi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 -msgid "Filament notes" -msgstr "Note filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "E' possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Massima velocità volumetrica" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la " -"velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima " -"del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 -msgid "Loading speed" -msgstr "Velocità di caricamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " -msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Velocità di scaricamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming). " -msgstr "" -"Velocità usata per scaricare il filamento sulla wipe tower (non influisce " -"sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming) " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Ritardo dopo lo scarico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions. " -msgstr "" -"Tempo di attesa dopo lo scaricamento del filamento. Può aiutare per ottenere " -"cambi affidabili con materiali flessibili che potrebbero richiedere più " -"tempo per tornare alle dimensioni originali. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 -msgid "mm³" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametri del ramming" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters " -msgstr "" -"Questa stringa viene controllata da RammingDialog e contiene parametri " -"specifici del ramming " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Inserisci qui il diametro del filamento. E' richiesta una buona precisione, " -"pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, " -"per poi ricavare una media." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Density" -msgstr "Densità" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Inserisci qui la densità del filamento. E' solo un'informazione statistica. " -"Un metodo approssimativo consiste nel pesare un pezzo di filamento di " -"lunghezza nota, e calcolare il rapporto tra lunghezza e volume. E' meglio " -"calcolare il volume direttamente attraverso il dislocamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 -msgid "Filament type" -msgstr "Tipo filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 -msgid "Soluble material" -msgstr "Materiale solubile" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "" -"Inserisci qui il costo del filamento per kg. E' solo un'informazione " -"statistica." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "money/kg" -msgstr "soldi/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 -msgid "Fill angle" -msgstr "Angolo riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Angolo base predefinito per l'orientamento del riempimento. Su questo verrà " -"applicato il tratteggio. I bridge saranno riempiti utilizzando la migliore " -"direzione che Slic3r può determinare, quindi questa impostazione non " -"influisce sui bridge." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "Fill density" -msgstr "Densità riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Schema riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Schema per riempimento comune a bassa densità." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 -msgid "First layer" -msgstr "Primo strato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. " -"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo " -"layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura piano riscaldato per il primo layer. Imposta a zero per " -"disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare la larghezza di " -"estrusione manuale per il primo layer. Puoi usarlo per forzare un'estrusione " -"più grossa per avere un'adesione migliore. Se espresso in percentuale (per " -"esempio 120%) sarà calcolato sull'altezza del primo layer. Se impostato a " -"zero, sarà utilizzata la larghezza di estrusione predefinita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 -msgid "First layer height" -msgstr "Altezza del primo strato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " -"example: 150%) over the default layer height." -msgstr "" -"Durante la stampa di layer molto bassi, potresti comunque aver bisogno di " -"stampare layer inferiori più spessi per migliorare l'adesione e la " -"tolleranza per piani di stampa non perfetti. Questo può essere espresso come " -"un valore assoluto o come una percentuale (per esempio: 150%) sull'altezza " -"layer predefinita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 -msgid "mm or %" -msgstr "mm o %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "First layer speed" -msgstr "Velocità del primo strato" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Se espresso come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a " -"tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di " -"movimento. Se espresso come percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate " -"le velocità predefinite." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 -msgid "" -"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output file." -msgstr "" -"Temperatura estrusore per il primo layer. Se vuoi controllare manualmente la " -"temperatura durante la stampa, imposta questo a zero per disattivare i " -"comandi di controllo temperatura nel file di output." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti " -"a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare " -"problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il " -"riempimento degli spazi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code Verbose" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Abilita per ottenere un file G-code commentato, con un testo descrittivo per " -"ciascuna linea. Se stampi da memoria SD, il peso aggiuntivo del file " -"potrebbe rallentare il tuo firmware." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Tipologia di G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo temperatura ed altri, non sono " -"universali. Attiva questa impostazione sul firmware della tua stampante per " -"ottenere un output compatibile. Il tipo \"No estrusione\" impedisce che " -"Slic3r esporti qualunque valore di estrusione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -msgid "No extrusion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il riempimento. " -"Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il " -"riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Combina riempimento ogni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Questa funzione permette di combinare il riempimento e velocizza il tempo di " -"stampa estrudendo layer di infill più spessi conservando tuttavia i " -"perimetri sottili, e quindi l'accuratezza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Combina riempimento ogni n layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Estrusore riempimento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il riempimento. Se lasciato a zero, verrà usata la " -"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore " -"1.125 x il diametro dell'ugello. Dovresti usare un estrusione più grossa per " -"velocizzare la stampa del riempimento e rendere le tue parti più robuste. Se " -"espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del " -"layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Riempimento prima dei perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Questa opzione sostituirà l'ordine di stampa dei perimetri e del " -"riempimento, realizzando per primo il secondo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Riempimento solo quando necessario" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Questa opzione limiterà il riempimento alle aree che effettivamente hanno " -"bisogno di un supporto per i soffitti (si comporterà come un materiale di " -"supporto interno). Se attivato, rallenterà la generazione del G-code a causa " -"dei molteplici controlli necessari." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Sovrapposizione riempimento/perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"Questa impostazione applica una sovrapposizione aggiuntiva tra perimetri e " -"riempimento per una migliore unione. Teoricamente non sarebbe necessario, ma " -"i contraccolpi possono causare spazi vuoi. Se espresso in percentuale (per " -"esempio: 15%) viene calcolato sulla larghezza d'estrusione del perimetro." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocità per la stampa del riempimento interno. Imposta a zero per auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Eredita profilo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 -msgid "Interface shells" -msgstr "Gusci interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. " -"Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti " -"solubili manuali." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito dopo il " -"movimento Z e prima che l'estrusore si sposti al punto del primo layer. Si " -"fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni " -"di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 -msgid "Supports silent mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Set silent mode for the G-code flavor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -msgid "Maximum feedrate %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 -msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -msgid "Maximum acceleration %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 -msgid "Maximum jerk %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 -msgid "Maximum jerk of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "Questa impostazione rappresenta la velocità massima della ventola." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usata " -"come limite per l'altezza variabile dei layer e l'altezza dei layer di " -"supporto. L'altezza layer massima raccomandata è il 75% della larghezza di " -"estrusione, in modo da ottenere una buona adesione tra i layer. Se impostato " -"a 0, l'altezza layer è limitata al 75% del diametro dell'ugello." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 -msgid "Max print speed" -msgstr "Massima velocità di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà " -"automaticamente la velocità ottimale in modo da mantenere costante la " -"pressione dell'estrusore. Questa impostazione sperimentale è utilizzata per " -"impostare la velocità massima di stampa che vuoi permettere." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per impostare la massima " -"velocità volumetrica supportata dal tuo estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Massima pendenza volumetrica positiva" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale è utilizzata per limitare la velocità del " -"cambio nel fattore di estrusione. Un valore di 1.8 mm³/s² assicura che un " -"cambio dal fattore di estrusione di 1.8 mm³/s (larghezza estrusione 0.45mm, " -"altezza estrusione di 0.2mm, avanzamento 20 mm/s) a 5.4 mm³/s (avanzamento a " -"60 mm/s) impiegherà almeno 2 secondi." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Massima pendenza volumetrica negativa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza di " -"impulso) che la ventola necessita per lavorare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la " -"risoluzione per l'altezza variabile di layer. Valori tipici sono compresi " -"tra 0.05 mm e 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 -msgid "Min print speed" -msgstr "Velocità minima di stampa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r non rallenterà la velocità al di sotto di questa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Lunghezza di estrusione minima del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Genera almeno il numero di skirt necessari per consumare la quantità di " -"filamento specificata per il primo strato. Per le macchine multi estrusore, " -"questo minimo riguarda ciascun estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Note di configurazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"E' possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei " -"commenti iniziali del G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diametro ugello" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "" -"Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 -msgid "Host Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Ritrai solo se si attraversa un perimetro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa " -"i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà " -"probabilmente invisibile)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Questa opzione abbasserà la temperatura degli estrusori inattivi per " -"prevenire oozing. Attiverà automaticamente uno skirt alto e muoverà " -"l'estrusore al di fuori di questo skirt al cambiamento di temperature." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 -msgid "Output filename format" -msgstr "Formato del file di Output" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"E' possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili " -"all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] " -"ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], " -"[second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Rileva perimetri ponte" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opzione sperimentale per regolare il flusso delle sporgenze (sarà utilizzato " -"il flusso dei bridge), applicare la velocità del bridge e attivare la " -"ventola." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Posizione di parking del filamento" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " -msgstr "" -"Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento viene " -"posto mentre viene scaricato. Dovrebbe essere uguale al valore nel firmware " -"della stampante. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -msgid "Perimeters" -msgstr "Perimetri" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " -"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " -"zero to disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri. Un " -"valore alto come 9000 solitamente produce dei buoni risultati se l'hardware " -"è all'altezza. Imposta a zero per disattivare il controllo " -"dell'accelerazione per i perimetri." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Estrusore perimetro" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"L'estrusore da utilizzare per la stampa dei perimetri e del brim. Il primo " -"estrusore è 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per i perimetri. Dovresti scegliere un'estrusione più " -"sottile per ottenere superfici più precise. Se lasciato a zero, verrà usata " -"la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore " -"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio " -"200%) verrà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Velocità per i perimetri (contorni, conosciuti anche come gusci verticali). " -"Imposta a zero per automatizzare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"Questa opzione imposta il numero di perimetri da generare per ogni layer. Da " -"notare che Slic3r aumenta questo numero automaticamente quando rileva " -"superfici inclinate che potrebbero beneficiare di un aumento del numero dei " -"perimetri se l'opzione Perimetri aggiuntivi è attiva." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Se vuoi processare il G-code in uscita con script personalizzati, basta " -"elencare qui il loro percorso assoluto. Separa i diversi script con un punto " -"e virgola. Gli script passeranno il percorso assoluto nel G-code come primo " -"argomento, e potranno accedere alle impostazioni di configurazione di Slic3r " -"leggendo le variabili di ambiente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 -msgid "Printer type" -msgstr "Tipo stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Tipologia stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 -msgid "Printer notes" -msgstr "Note stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "E' possibile inserire qui le note riguardanti la stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Venditore della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nome del venditore della stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 -msgid "Printer variant" -msgstr "Variante della stampante" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "" -"Nome della variante di stampante. Per esempio le varianti di una stampante " -"potrebbero differire per diametro dell'ugello." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "Raft layers" -msgstr "Layer raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"L'oggetto verrà sollevato da questo numero di layer, e verrà generato il " -"materiale di supporto al di sotto di questo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Resolution" -msgstr "Risoluzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Risoluzione minima dettaglio, utilizzato per semplificare il file input " -"accelerando lo slicing e riducendo l'utilizzo di memoria. I file ad alta " -"risoluzione spesso hanno più dettaglio di quanto la stampante possa " -"generare. Impostate a zero per disabilitare la semplificazione e utilizzare " -"la risoluzione completa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Spostamento minimo dopo una ritrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"La retrazione non è attivata quando i movimenti di spostamento sono più " -"brevi di questa lunghezza." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Retrai la quantità prima di pulire" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Con estrusori bowden, potrebbe essere saggio effettuare una certa retrazione " -"veloce prima di effettuare un movimento di pulizia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Ritrai al cambio layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "" -"Questo contrassegno forza una retrazione ogni volta che viene effettuato un " -"movimento di Z." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Lunghezza Retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Quando viene attivata la retrazione, il filamento viene ritirato per la " -"quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima " -"che questo entri dentro l'estrusore)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (imposta a zero per disabilitare)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio tool)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento " -"è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul " -"filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 -msgid "Lift Z" -msgstr "Solleva Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che " -"si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà " -"considerato solamente l'impostazione del primo estrusore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Above Z" -msgstr "Sopra Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Eleva solo Z al di sopra" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sopra " -"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per " -"evitare il sollevamento nei primi layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 -msgid "Below Z" -msgstr "Sotto Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Eleva solo Z al di sotto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Se inserisci un valore positivo, il sollevamento Z avverrà solamente sotto " -"un certo specifico valore assoluto Z. Puoi regolare questa impostazione per " -"limitare il sollevamento ai primi layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Lunghezza extra in ripresa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un movimento di spostamento, " -"l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento. Questa " -"impostazione è raramente necessaria." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di strumento, l'estrusore " -"spingerà questa quantità addizionale di filamento." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Velocità di retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "" -"Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusore)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Velocità di deretrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"La velocità di caricamento di un filamento nell'estrusore dopo la retrazione " -"(si applica solamente al motore dell'estrusore). Se lasciato a zero, verrà " -"utilizzata la velocità di retrazione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Seam position" -msgstr "Posizione giunzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Posizione dei punti iniziali dei perimetri." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 -msgid "Nearest" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 -msgid "Direction" -msgstr "Direzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Direzione preferita della giunzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Direzione preferita giunzione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Direzione preferita giunzione jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Direzione preferita della giunzione - jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "USB/serial port for printer connection." -msgstr "Porta USB/Seriale per connessione stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 -msgid "Serial port speed" -msgstr "Velocità porta seriale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." -msgstr "Velocità (baud) USB/Seriale per la connessione stampante." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "Distance from object" -msgstr "Distanza dall'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 -msgid "" -"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " -"to the object(s) and get a brim for better adhesion." -msgstr "" -"La distanza tra skirt e oggetto(i). Imposta questo valore a zero per unire " -"lo skirt all'oggetto(i) e ottenere un brim per una migliore adesione." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 -msgid "Skirt height" -msgstr "Altezza skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 -msgid "" -"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " -"as a shield against drafts." -msgstr "" -"Altezza dello skirt espresso in layer. Imposta un valore alto per utilizzare " -"lo skirt come scudo contro le scolature." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Giri (minimo)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Giri skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza " -"minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di " -"quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare " -"completamente lo skirt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Rallenta se il tempo di stampa del layer è inferiore" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di " -"secondi, la velocità dei movimenti di stampa sarà ridotta per estendere la " -"durata di questo valore." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Perimetri piccoli" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Questa impostazione separata influenzerà la velocità dei perimetri con " -"raggio <=6.5mm (solitamente i buchi). Se espresso come percentuale (per " -"esempio: 80%) sarà calcolato sulla velocità dei perimetri qui sopra. Imposta " -"a zero per automatico." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Area inizio riempimento solido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "" -"Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite " -"specificato." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Estrusore riempimento solido" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Riempimento solido ogni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Questa funzione permette di forzare un layer solido ogni tot layer. Zero per " -"disabilitare. E' possibile impostare qualunque valore (per esempio 9999); " -"Slic3r sceglierà automaticamente il maggior numero possibile di layer da " -"combinare secondo il diametro dell'ugello e l'altezza layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici solide. Se lasciato " -"a zero, verrà usata la larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà " -"utilizzato il valore 1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in " -"percentuale (per esempio 90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"La velocità per le regioni di stampa solide (superiore/inferiore/gusci " -"interni orizzontali). Questo valore può essere espresso come percentuale " -"(per esempio: 80%) sulla velocità del riempimento predefinita qui sopra. " -"Imposta a zero per automatizzare." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "" -"Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori e inferiori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Vaso a spirale" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than an object." -msgstr "" -"Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggetto a " -"parete singola allo scopo di rimuovere qualunque giunzione. Questa opzione " -"richiede un singolo perimetro, nessun riempimento, nessun layer solido " -"superiore e nessun materiale di supporto. E' possibile comunque impostare " -"qualunque numero di layer solidi inferiori così come per i giri di skirt/" -"brim. Non funzionerà stampando più di un oggetto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Variazione di temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. " -"Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà " -"pulito periodicamente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " -"such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"La procedura iniziale è inserita all'inizio, dopo che il piano ha raggiunto " -"la temperatura impostata e l'estrusore ha appena iniziato a scaldare, e " -"prima che l'estrusore abbia completato il riscaldamento. Se Slic3r rileva " -"M104 o M190 nei tuoi codici personalizzati, questi comandi non verranno " -"inseriti automaticamente così sarà possibile personalizzare l'ordine dei " -"comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è " -"possibile utilizzare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di " -"Slic3r, così sarà possibile inserire un comando \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" ovunque si voglia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " -"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " -"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " -"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Questa procedura iniziale è inserita all'inizio, dopo qualunque gcode " -"iniziale della stampante. Questo viene usato per scavalcare le impostazioni " -"per un filamento specifico. Se Slic3r rileva M104, M109, M140 o M190 nel tuo " -"codice personalizzato, questi comandi non verranno inseriti automaticamente " -"così che sarà possibile personalizzare l'ordine dei comandi di riscaldamento " -"e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare " -"variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r, così che sia " -"possibile inserire un comando \"M109S [first_layer_temperature]\" ovunque si " -"voglia. Se si hanno estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine " -"degli estrusori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi Material a Estrusore Singolo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 -msgid "Generate support material" -msgstr "Genera materiale di supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Abilita la creazione di materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso come " -"percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro " -"esterno." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Angolo trama" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"Usa questa impostazione per ruotare la trama del materiale di supporto sul " -"piano orizzontale." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "" -"Crea supporti solo se poggiano sulla superficie di stampa. Non creare " -"supporti sulla stampa." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 -msgid "Contact Z distance" -msgstr "Distanza di contatto Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. " -"Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e " -"velocità bridge per il primo layer dell'oggetto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 -msgid "soluble" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "detachable" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Applica il supporto per i primi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Genera materiale di supporto per il numero di layer specificati partendo dal " -"basso, a prescindere che sia abilitato il materiale di supporto normale o " -"meno, e indipendentemente dall'angolo limite. Questo è utile per ottenere " -"più adesione negli oggetti con un appoggio sul piano molto sottile o fragile." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Applica il supporto per i primi n layer" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Estrusore materiale di supporto/raft/skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e " -"skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di " -"strumento)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il supporto. Se lasciato a zero, verrà usata la " -"larghezza d'estrusione predefinita., altrimenti verrà utilizzato il valore " -"del diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio 90%) verrà " -"calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 -msgid "Interface loops" -msgstr "Giri interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "" -"Copri lo strato di contatto superiore del supporto con anelli. Disattivato " -"per impostazione predefinita." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Estrusore materiale di supporto/intefaccia raft" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di " -"supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di " -"strumento). Questo influenza anche il raft." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 -msgid "Interface layers" -msgstr "Layer interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "" -"Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di " -"supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Spaziatura trama interfaccia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Spaziatura tra le linee di interfaccia. Imposta a zero per ottenere " -"un'interfaccia solida." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Velocità per la stampa dei layer di interfaccia del materiale di supporto. " -"Se espresso come percentuale (per esempio 50%) sarà calcolato sulla velocità " -"del materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Pattern" -msgstr "Trama" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Spaziatura trama" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Spaziatura tra le linee del materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Velocità per la stampa del materiale di supporto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Sincronizza i layer di supporto con i layer dell'oggetto stampato. E' utile " -"con le stampanti multi-material, dove il cambio estrusore è costoso." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Soglia sporgenza" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Il materiale di supporto non sarà generato per sporgenze con angolo di " -"inclinazione (90°=verticale) superiore al limite impostato. In altre parole, " -"questo valore rappresenta l'inclinazione orizzontale massima (misurata dal " -"piano orizzontale) che puoi stampare senza materiale di supporto. Imposta a " -"zero per un rilevamento automatico (raccomandato)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Con guaina attorno al supporto" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Aggiunge un contorno (una singola linea di perimetro) attorno alla base del " -"supporto. Questo rende il supporto più affidabile, ma anche più difficile da " -"rimuovere." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 -msgid "" -"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura estrusore per i layer successivi al primo. Imposta questo a zero " -"per disattivare i comandi di controllo temperatura nell'output." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Rileva perimetri sottili" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Rileva pareti a spessore singolo (parti in cui non entrano due estrusioni ed " -"è necessario comprimerle in una singola traccia)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 -msgid "Threads" -msgstr "Thread" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il " -"numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / " -"processori disponibili." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "" -"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " -"[previous_extruder] and [next_extruder]." -msgstr "" -"Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio estrusore, subito " -"prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive " -"per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [previous_extruder] che per " -"[next_extruder]." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Imposta questo valore diverso da zero per impostare una larghezza " -"d'estrusione manuale per il riempimento delle superfici superiori. Dovresti " -"scegliere un'estrusione più sottile per riempire gli spazi stretti ed " -"ottenere una finitura più liscia. Se lasciato a zero, verrà usata la " -"larghezza d'estrusione predefinita, altrimenti verrà utilizzato il valore " -"1.125 x il diametro dell'ugello. Se espresso in percentuale (per esempio " -"90%) verrà calcolato sull'altezza del layer." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al layer " -"solido esterno più in alto e non ai layer solidi interni). Rallenta questa " -"impostazione per ottenere una superficie più rifinita. Questo valore può " -"essere espresso come percentuale (per esempio: 80%) della velocità del " -"riempimento solido qui sopra. Imposta a zero per auto." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Numero di layer solidi da generare sulle superfici superiori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 -msgid "Top solid layers" -msgstr "Layer solidi superiori" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "" -"Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione " -"distanti)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Usa retrazione firmware" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere al " -"firmware la gestione della retrazione. E' supportata solo nel Marlin recenti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Usa distanze E relative" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti lascialo " -"non selezionato. Molti firmware utilizzano valori assoluti." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "Utilizza E volumetrico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Questa impostazione sperimentale produce un valore di E in uscita in " -"millimetri cubici anziché in millimetri lienari. Se il tuo firmware non sa " -"ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 " -"D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la " -"funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato " -"su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Abilita la funzione Layer ad altezza variabile" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a " -"stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Pulisci durante la retrazione" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Questo contrassegno farà spostare l'ugello durante la retrazione in modo da " -"minimizzare il possibile grumo su estrusori che perdono." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare " -"l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una " -"torre di spurgo." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Volumi di purga - volumi di carico/scarico" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below. " -msgstr "" -"Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ognuno strumento " -"usato per la wipe tower. Questi valori vengono usati per semplificare la " -"creazione dei volumi di purga completi. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Volumi di purga - matrice" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " -msgstr "" -"Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per " -"purgare il filamento nella wipe tower per una qualunque coppia di strumenti. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 -msgid "Position X" -msgstr "Posizione X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 -msgid "Position Y" -msgstr "Posizione Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "Larghezza della torre di spurgo" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Angolo di rotazione della wipe tower" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " -msgstr "Angolo di rotazione della wipe tower rispetto all'asse X " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 -msgid "degrees" -msgstr "gradi" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 -msgid "" -"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " -"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " -"travel moves." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Distanza massima di bridging" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " -msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a scarso riempimento. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Compensazione dimensione XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"L'oggetto verrà allargato/ristretto sul piano XY dal valore configurato " -"(negativo = verso l'interno, positivo = verso l'esterno). Questo può essere " -"utile per regolare la grandezza dei fori." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Z offset" -msgstr "Offset Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel G-" -"code di output. Viene utilizzato per compensare una posizione di finecorsa Z " -"errata: per esempio, se la posizione minima del finecorsa rimane in realtà " -"0.3mm lontano dal piano, imposta questo valore a -0.3 (o sistema il " -"finecorsa)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "Display width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 -msgid "Width of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 -msgid "Display height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Height of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Display orientation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 -msgid "Fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 -msgid "Slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 -msgid "Area fill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 -msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 -msgid "Initial layer height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 -msgid "Faded layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 -msgid "Generate supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 -msgid "Support head front diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 -msgid "Support head penetration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 -msgid "Support head width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 -msgid "Support pillar diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 -msgid "Support pillar connection mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 -msgid "Support base diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 -msgid "Support base height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 -msgid "Critical angle" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "Object elevation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487 -msgid "How much the supports should lift up the supported object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 -msgid "Support points density" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "Use pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 -msgid "Pad wall height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 -msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 -msgid "Max merge distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "Pad edge radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Export SVG" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 -msgid "Export SLA" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 -msgid "Export 3MF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947 -msgid "Export AMF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Export STL" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Show this help." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 -msgid "Save config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 -msgid "Align XY" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 -msgid "Don't arrange" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060 -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 -msgid "Load config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 -msgid "Output File" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 -msgid "Data directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 -msgid "Logging level" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "" -"Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:" -"trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 -msgid "Mixed" -msgstr "Mischiate" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Altezza (mm)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Width" +msgstr "Larghezza" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 msgid "Width (mm)" msgstr "Larghezza (mm)" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Velocità (mm/s)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anteriore" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 -msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" -msgstr "Flusso volumetrico (mm3/s)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Larghezza della torre di spurgo" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 -msgid "Default print color" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203 +msgid "Width of the display" +msgstr "Larghezza del display" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +msgid "will always run at %1%%%" +msgstr "lavorerà sempre a %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 #, c-format -msgid "up to %.2f mm" -msgstr "" +msgid "will always run at %d%% " +msgstr "lavorerà sempre a %d%% " -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 -#, c-format -msgid "above %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "will be turned off." +msgstr "rimarrà spenta." -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 -#, c-format -msgid "%.2f - %.2f mm" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della correzione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Effettua il riempimento in questo oggetto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Effettua il wipe nel riempimento di questo oggetto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Torre di spurgo" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Torre di Spurgo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "wipe tower" +msgstr "torre di spurgo" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Torre di spurgo - Regolazione volume di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " +msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Pulisci durante la retrazione" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 +msgid "Wiping after toolchange will be preferentially done inside infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Lo spurgo dopo il cambio attrezzo avverrà preferibilmente nel riempimento. Questo diminuirà la quantità di scarto ma potrebbe causare un tempo di stampa maggiore per via dei movimenti aggiuntivi." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "con una portata volumetrica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Con estrusori bowden, potrebbe essere saggio effettuare una certa retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Con guaina attorno al supporto" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "Coordinate reali" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" msgstr "" +"Vuoi installarlo?\n" +"\n" +"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi con la nuova versione.\n" +"\n" +"Gruppo di configurazioni aggiornate:" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 +msgid "write calledback failed" +msgstr "scrittura richiamo non riuscita" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Scrivi informazioni sul modello alla console." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Wrong password" +msgstr "Password errata" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Separazione XY tra un oggetto e il suo supporto" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "La separazione XY tra l'oggetto e il suo supporto. Se espresso in percentuale (ad esempio 50%), verrà calcolato sulla larghezza del perimetro esterno." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Compensazione dimensione XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992 +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "E' possibile inserire qui le note personali. Questo testo verrà aggiunto nei commenti iniziali del G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "E' possibile inserire qui le note riguardanti il filamento." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "E' possibile inserire qui le note riguardanti la stampante." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "È possibile inserire qui le proprie note riguardo il materiale di stampa SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "E' possibile impostare un valore positivo per disattivare completamente la ventola durante i primi layer, così da non peggiorare l'adesione." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "E' possibile utilizzare tutte le opzioni di configurazione come variabili all'interno di questo modello. Ad esempio: [layer_height], [fill_density] ecc. Puoi anche usare [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename ], [nome_filename_input]." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Non è possibile modificare il tipo dell'ultima parte solida dell'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +msgid "You can't delete the last intance from object." +msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima istanza dall'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1694 +msgid "You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Non è possibile eliminare l'ultima parte solida dall'oggetto." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746 +#, c-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Non è possibile aggiungere oggetti da %s perché uno o più sono multi-parte" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid "You have unsaved changes " +msgstr "Sono presenti modifiche non salvate " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130 +#, c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "E' necessario riavviare %s per rendere effettive le modifiche." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 +msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." +msgstr "E' necessario riavviare Slic3r per rendere effettive le modifiche." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Il file è stato riparato." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato automaticamente per entrare nel piano di stampa." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 +msgid "Z offset" +msgstr "Offset Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Zoom in" +msgstr "Zoom in" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Zoom out" +msgstr "Zoom out" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" +msgstr "Zoom su tutti gli oggetti nella scena, se nessuno è selezionato" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zooma sul piano" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Zoom to selected object" +msgstr "Zoom sull'oggetto selezionato" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627 +msgid "°C" +msgstr "°C" diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo index 9e59c478d..81c83b45f 100644 Binary files a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo differ diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po index 3c3107164..09ee21668 100644 --- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po +++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po @@ -1,2851 +1,56 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: \n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: \n" -"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" -"Language-Team: \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n" -"%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n" -"%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: \n" +"Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" +"Language-Team: \n" -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 -msgid "About Slic3r" -msgstr "O Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:52 -msgid "Version" -msgstr "Wersja" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 -msgid "Shape" -msgstr "Kształt" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:51 -msgid "Rectangular" -msgstr "Prostokątny" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2185 -msgid "Size" -msgstr "Rozmiar" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:56 -msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." -msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62 -msgid "Origin" -msgstr "Punkt zerowy" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:63 -msgid "" -"Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the " -"rectangle." -msgstr "" -"Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:67 -msgid "Circular" -msgstr "Okrągły" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:544 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:558 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 -msgid "Diameter" -msgstr "Średnica" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 -msgid "" -"Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the " -"center." -msgstr "" -"Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 -msgid "Custom" -msgstr "Własny" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 -msgid "Load shape from STL..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:126 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:299 -msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz plik do importu kształtu stołu (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252 -msgid "Error! " -msgstr "Błąd! " - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 -msgid "The selected file contains no geometry." -msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:329 -msgid "" -"The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." -msgstr "" -"Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest " -"obsługiwany." - -#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape" -msgstr "Kształt stołu" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 -msgid "Network lookup" -msgstr "Podgląd sieci" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 -msgid "Address" -msgstr "Adres" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 -msgid "Service name" -msgstr "Nazwa usługi" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 -msgid "OctoPrint version" -msgstr "Wersja OctoPrint" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 -msgid "Searching for devices" -msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" - -#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 -msgid "Finished" -msgstr "Zakończono" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15 -msgid "Buttons And Text Colors Description" -msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40 -msgid "Value is the same as the system value" -msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" - -#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 -msgid "" -"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved " -"preset" -msgstr "" -"Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z " -"ostatnio zapisanego zestawu ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 -msgid "Upgrade" -msgstr "Aktualizacja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 -msgid "Downgrade" -msgstr "Deaktualizacja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 -msgid "Before roll back" -msgstr "Przez zmianą" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:38 -msgid "Active: " -msgstr "Aktywny: " - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 -msgid "slic3r version" -msgstr "wersja Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1250 -msgid "print" -msgstr "druk" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 -msgid "filaments" -msgstr "filamenty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1254 -msgid "printer" -msgstr "drukarka" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872 -msgid "vendor" -msgstr "dostawca" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 -msgid "version" -msgstr "wersja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 -msgid "min slic3r version" -msgstr "minimalna wersja slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 -msgid "max slic3r version" -msgstr "maksymalna wersja Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "model" -msgstr "model" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 -msgid "variants" -msgstr "warianty" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 -msgid "Incompatible with this Slic3r" -msgstr "Niekompatybilne z tą wersją Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 -msgid "Activate" -msgstr "Aktywacja" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:98 -msgid "Configuration Snapshots" -msgstr "Zrzuty konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 -msgid "nozzle" -msgstr "dysza" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:115 -msgid "Alternate nozzles:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:181 -msgid "All standard" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 -msgid "All" -msgstr "Wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:414 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -#, c-format -msgid "Welcome to the Slic3r %s" -msgstr "Witaj w Slic3r %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 -msgid "Welcome" -msgstr "Witaj" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:600 -#, c-format -msgid "Run %s" -msgstr "Uruchom %s" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 -#, c-format -msgid "" -"Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial " -"configuration; just a few settings and you will be ready to print." -msgstr "" -"Witaj w Slic3r Prusa Edition! Ten %s pomoże we wstępnej konfiguracji - tylko " -"kilka ustawień dzieli Cię od gotowości do drukowania." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 -msgid "" -"Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken " -"beforehand)" -msgstr "" -"Usuń profile użytkownika - czysta instalacja (najpierw zostanie wykonany " -"zrzut)" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:325 -#, c-format -msgid "%s Family" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer Setup" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 -msgid "Custom Printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:364 -msgid "Define a custom printer profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:366 -msgid "Custom profile name:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Automatic updates" -msgstr "Automatyczne aktualizacje" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 -msgid "Updates" -msgstr "Aktualizacje" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 -msgid "Check for application updates" -msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 -msgid "" -"If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new " -"version becomes available a notification is displayed at the next " -"application startup (never during program usage). This is only a " -"notification mechanisms, no automatic installation is done." -msgstr "" -"Włączenie automatycznego sprawdzania dostępności nowych wersji Slic3r PE " -"online. Pojawienie się nowej wersji spowoduje wyświetlenie powiadomienia " -"przy starcie aplikacji (nigdy podczas jej pracy). Ta funkcja służy tylko " -"powiadamianiu, nie instaluje aktualizacji automatycznie." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 -msgid "Update built-in Presets automatically" -msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 -msgid "" -"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the " -"background. These updates are downloaded into a separate temporary location. " -"When a new preset version becomes available it is offered at application " -"startup." -msgstr "" -"Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w " -"tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli " -"pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie " -"aplikacji." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 -msgid "" -"Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's " -"customized settings." -msgstr "" -"Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują " -"zapisanych ustawień własnych." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 -msgid "" -"Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before " -"an update is applied." -msgstr "" -"Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed " -"zainstalowaniem aktualizacji." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:421 -msgid "Other Vendors" -msgstr "Inni dostawcy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 -msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" -msgstr "Wybierz innego dostawcę wspieranego przez Slic3r PE:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 -msgid "Firmware Type" -msgstr "Typ firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 -msgid "Firmware" -msgstr "Firmware" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:473 -msgid "Choose the type of firmware used by your printer." -msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 -msgid "Bed Shape and Size" -msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 -msgid "Set the shape of your printer's bed." -msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Filament and Nozzle Diameters" -msgstr "Średnice filamentu i dyszy" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 -msgid "Print Diameters" -msgstr "Średnice wydruku" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:540 -msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." -msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:543 -msgid "Nozzle Diameter:" -msgstr "Średnica dyszy:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:553 -msgid "Enter the diameter of your filament." -msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:554 -msgid "" -"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " -"along the filament, then compute the average." -msgstr "" -"Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki i przeprowadź kilka " -"pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 -msgid "Filament Diameter:" -msgstr "Średnica Filamentu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Extruder and Bed Temperatures" -msgstr "Temperatury ekstrudera i stołu" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 -msgid "Temperatures" -msgstr "Temperatury" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:591 -msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." -msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 -msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." -msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 -msgid "Extrusion Temperature:" -msgstr "Temperatura ekstrudera:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:610 -msgid "°C" -msgstr "°C" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 -msgid "" -"Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your " -"heated bed." -msgstr "" -"Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do " -"powierzchni podgrzewanego stołu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606 -msgid "" -"A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have " -"no heated bed." -msgstr "" -"Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero jeśli nie " -"masz podgrzewanego stołu." - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 -msgid "Bed Temperature:" -msgstr "Temperatura stołu:" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1001 -msgid "Select all standard printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1004 -msgid "< &Back" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1005 -msgid "&Next >" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1006 -msgid "&Finish" -msgstr "&Zakończ" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:142 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 -#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1021 -msgid "Prusa FFF Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1024 -msgid "Prusa MSLA Technology Printers" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1111 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "Asystent Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 -msgid "Configuration &Wizard" -msgstr "&Asystent Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1114 -msgid "Configuration Assistant" -msgstr "Asystent konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1115 -msgid "Configuration &Assistant" -msgstr "&Asystent Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112 -msgid "default value" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:115 -msgid "parameter name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:143 -#, c-format -msgid "%s doesn't support percentage" -msgstr "%s nie może być wartością procentową" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:157 src/slic3r/GUI/Field.cpp:180 -msgid "Invalid numeric input." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:162 -msgid "Input value is out of range" -msgstr "Wartość poza zakresem" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 -#, c-format -msgid "" -"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" -"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" -"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 -msgid "Parameter validation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:141 -msgid "Flash!" -msgstr "Flash!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:143 -msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" -msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:187 -msgid "Flashing failed: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:268 -msgid "Flashing succeeded!" -msgstr "Flashowanie pomyślne!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:269 -msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." -msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:270 -msgid "Flashing cancelled." -msgstr "Flashowanie anulowane." - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:308 -#, c-format -msgid "" -"This firmware hex file does not match the printer model.\n" -"The hex file is intended for: %s\n" -"Printer reported: %s\n" -"\n" -"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" -"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:395 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:431 -#, c-format -msgid "" -"Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:412 -#, c-format -msgid "" -"The %s device was not found.\n" -"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB " -"connector ..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:525 -#, c-format -msgid "The %s device could not have been found" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:603 -#, c-format -msgid "Error accessing port at %s: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:605 -#, c-format -msgid "Error: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:735 -msgid "Firmware flasher" -msgstr "Flasher firmware" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:762 -msgid "Firmware image:" -msgstr "Obraz firmware:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:766 -msgid "Serial port:" -msgstr "Port szeregowy:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 -msgid "Autodetected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 -msgid "Rescan" -msgstr "Skanuj ponownie" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:776 -msgid "Progress:" -msgstr "Postęp:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 -msgid "Status:" -msgstr "Stan:" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowe" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:800 -msgid "Advanced: Output log" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:811 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:859 -msgid "" -"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" -"This could leave your printer in an unusable state!" -msgstr "" -"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n" -"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:860 -msgid "Confirmation" -msgstr "Potwierdzenie" - -#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 -msgid "Cancelling..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:709 -msgid "Detected object outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:710 -msgid "Detected toolpath outside print volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:711 -msgid "Some objects are not visible when editing supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:713 -msgid "" -"Detected object outside print volume\n" -"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 -msgid "Rotate lower part upwards" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 -msgid "Perform cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 -msgid "Cut object:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 -msgid "Cut [C]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 -msgid "Cut" -msgstr "Obcinanie" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 -msgid "Keep upper part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 -msgid "Keep lower part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 -msgid "Place on face [F]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 -msgid "Move [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Position (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 -msgid "Displacement (mm)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 -msgid "Rotate [R]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 -msgid "Rotation (deg)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 -msgid "Scale [S]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 -msgid "Scale (%)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 -msgid "Left mouse click - add point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 -msgid "Right mouse click - remove point" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 -msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:606 -msgid "Head diameter: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:618 -msgid "Lock supports under new islands" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:622 -msgid "Remove selected points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:626 -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:679 -msgid "Remove all points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631 -msgid "Apply changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:636 -msgid "Discard changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:644 -msgid "Minimal points distance: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:655 -msgid "Support points density: " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 -msgid "Auto-generate points [A]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 -msgid "Manual editing [M]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:738 -msgid "SLA Support Points [L]" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:767 -msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:768 -msgid "Save changes?" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 -msgid "" -"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" -"\n" -"Are you sure you want to do it?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:899 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:288 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720 -msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:148 -msgid "Please check and fix your object list." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:149 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:679 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 -msgid "Attention!" -msgstr "Uwaga!" - -#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:282 -msgid "Notice" -msgstr "Uwaga" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:318 -msgid "Changing of an application language" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:335 -msgid "Recreating" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 -msgid "Loading of a current presets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:347 -msgid "Loading of a mode view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:429 -msgid "Choose one file (3MF):" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:441 -msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:454 -msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." -msgstr "Listy nazw języków i oznaczeń powinny mieć taki sam rozmiar." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Select the language" -msgstr "Wybierz język" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 -msgid "Language" -msgstr "Język" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:534 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "&Configuration Snapshots" -msgstr "Zrzuty &konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 -msgid "Inspect / activate configuration snapshots" -msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Take Configuration &Snapshot" -msgstr "Wykonaj &Zrzut Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 -msgid "Capture a configuration snapshot" -msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:607 -msgid "&Preferences" -msgstr "&Preferencje" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613 -msgid "Application preferences" -msgstr "Preferencje aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2446 -msgid "Simple" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 -msgid "Simple View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:992 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1093 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3347 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2447 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 -msgid "Advanced View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2448 -msgid "Expert" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 -msgid "Expert View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 -msgid "Slic3r View Mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:625 -msgid "Change Application &Language" -msgstr "Zmień &język aplikacji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Flash printer &firmware" -msgstr "Flash &firmware drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 -msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" -msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Taking configuration snapshot" -msgstr "Zrzucanie konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 -msgid "Snapshot name" -msgstr "Nazwa zrzutu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 -msgid "Application will be restarted after language change." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:677 -msgid "3D-Scene will be cleaned." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:678 -msgid "Please, check your changes before." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706 -msgid "&Configuration" -msgstr "&Konfiguracja" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid "You have unsaved changes " -msgstr "Masz niesapisane zmiany " - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 -msgid ". Discard changes and continue anyway?" -msgstr ". Odrzucić zmiany i kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:727 -msgid "Unsaved Presets" -msgstr "Niezapisane zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:65 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 -msgid "Layers and Perimeters" -msgstr "Warstwy i Obrysy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:66 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 -msgid "Infill" -msgstr "Wypełnienie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:67 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 -msgid "Support material" -msgstr "Materiał podporowy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 -msgid "Extruders" -msgstr "Ekstrudery" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 -msgid "Pad and Support" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 -msgid "Speed" -msgstr "Prędkość" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 -msgid "Extrusion Width" -msgstr "Szerokość Ekstruzji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:75 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3309 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 -msgid "Supports" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 -msgid "Pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:173 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:45 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:201 -msgid "Right button click the icon to change the object settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:209 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:212 -msgid "degenerate facets" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:213 -msgid "edges fixed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:214 -msgid "facets removed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:215 -msgid "facets added" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:216 -msgid "facets reversed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:217 -msgid "backwards edges" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:231 -msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:683 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:963 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:969 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1199 -#, c-format -msgid "Quick Add Settings (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:746 -msgid "Select showing settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:874 -msgid "Load" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:911 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:914 -msgid "Box" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Cylinder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Sphere" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 -msgid "Slab" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:890 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:906 -msgid "Add part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:891 -msgid "Add modifier" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:892 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:910 -msgid "Add support enforcer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:913 -msgid "Add support blocker" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:934 -msgid "Split to parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:942 -msgid "Add settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009 -msgid "Change type" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1016 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1024 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1034 -msgid "Fix through the Netfabb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export as STL" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1048 -msgid "Change extruder" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1073 -msgid "Select new extruder for the object/part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1079 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 -msgid "Set as a Separated Objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1374 -msgid "Generic" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1516 -msgid "You can't delete the last solid part from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1533 -msgid "You can't delete the last intance from object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 -msgid "" -"The selected object couldn't be split because it contains only one part." -msgstr "" -"Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1676 -msgid "Group manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1688 -msgid "Object manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1698 -msgid "Object Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 -msgid "Part Settings to modify" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 -msgid "Part manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1717 -msgid "Instance manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Object or Instance" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 -msgid "Part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242 -msgid "Unsupported selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2243 -#, c-format -msgid "You started your selection with %s Item." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2244 -#, c-format -msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2247 -msgid "of a current Object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2252 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2366 -msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2373 -msgid "Select type of part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Enter new name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 -msgid "Renaming" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2554 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3191 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3195 -msgid "The supplied name is not valid;" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2555 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2633 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3192 -msgid "the following characters are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2653 -msgid "Set extruder for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2654 -msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2667 -msgid "Select extruder number:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 -msgid "This extruder will be set for selected items" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:25 -msgid "Object Manipulation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:47 -msgid "Object name" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:160 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:116 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 -msgid "Rotation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:221 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 -msgid "Scale" -msgstr "Skalowanie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:162 -msgid "Scale factors" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:200 -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:220 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055 -msgid "Rotate" -msgstr "Obróć" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:219 -msgid "Translate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 -msgid "Additional Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 -msgid "View" -msgstr "Widok" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 -msgid "Feature type" -msgstr "Rodzaj funkcji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 -msgid "Height" -msgstr "Wysokość" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 -msgid "Width" -msgstr "Szerokość" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 -msgid "Volumetric flow rate" -msgstr "Objętościowa wartość przepływu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:469 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:701 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 -msgid "Tool" -msgstr "Narzędzie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:523 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 -msgid "Color Print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 -msgid "Show" -msgstr "Pokaż" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 -msgid "Feature types" -msgstr "Rodzaje funkcji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 -msgid "Perimeter" -msgstr "Obrys" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 -msgid "External perimeter" -msgstr "Obrys zewnętrzny" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 -msgid "Overhang perimeter" -msgstr "Obrys zwisu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 -msgid "Internal infill" -msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 -msgid "Solid infill" -msgstr "Zwarte wypełnienie" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 -msgid "Top solid infill" -msgstr "Zwarte wypełnienie górne" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 -msgid "Bridge infill" -msgstr "Wypełnienie mostu" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 -msgid "Gap fill" -msgstr "Wypełnienie szpar" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 -msgid "Skirt" -msgstr "Skirt" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 -msgid "Support material interface" -msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 -msgid "Wipe tower" -msgstr "Wieża czyszcząca" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 -msgid "Travel" -msgstr "Jałowy" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 -msgid "Retractions" -msgstr "Retrakcje" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 -msgid "Unretractions" -msgstr "Powrót retrakcji" - -#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 -msgid "Shells" -msgstr "Powłoka" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 -msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 -msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 -msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:725 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 -msgid "Export G-code" -msgstr "Eksport G-code" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 -msgid "Save project (3MF)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 -msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 -msgid "(Re)slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 -msgid "Quick slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat last quick slice" -msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 -msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Zakładka Stół" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 -msgid "Quick slice and Save as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 -msgid "Select Print Settings Tab" -msgstr "Ustawienia Druku" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 -msgid "Select Filament Settings Tab" -msgstr "Ustawienia Filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 -msgid "Select Printer Settings Tab" -msgstr "Ustawienia Drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 -msgid "Switch to 3D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 -msgid "Switch to Preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferencje" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:134 -msgid "Print host upload queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 -msgid "Camera view " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 -msgid "Add Instance to selected object " -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 -msgid "Remove Instance from selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 -msgid "Show keyboard shortcuts list" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 -msgid "Select multiple object/Move multiple object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 -msgid "Main Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 -msgid "Arrange" -msgstr "Rozmieść" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 -msgid "Select All objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 -msgid "Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133 -msgid "Delete All" -msgstr "Usuń wszystko" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 -msgid "Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 -msgid "Gizmo scale" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 -msgid "Gizmo rotate" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 -msgid "Gizmo cut" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 -msgid "Gizmo Place face on bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 -msgid "Gizmo SLA support points" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 -#, no-c-format -msgid "" -"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" -"or by 1mm in Gizmo move" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 -msgid "" -"Press to scale or rotate selected objects\n" -"around their own center" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 -msgid "Zoom to Bed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 -msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 -msgid "Zoom to selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 -msgid "Zoom in" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 -msgid "Zoom out" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 -msgid "Unselect gizmo, keep object selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 -msgid "Plater Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Arrow Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 -msgid "Upper Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Arrow Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 -msgid "Lower Layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 -msgid "Preview Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 -msgid "Move current slider thump Up" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 -msgid "Move current slider thump Down" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Arrow Left" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 -msgid "Set upper thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Arrow Right" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 -msgid "Set lower thumb to current slider thumb" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 -msgid "Add color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 -msgid "Delete color change marker for current layer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 -msgid "Layers Slider Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:54 -msgid "" -" - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" -msgstr "" -" - Pamiętaj aby sprawdzać aktualizacja na http://github.com/prusa3d/slic3r/" -"releases" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:160 -msgid "Plater" -msgstr "Zawartość Stołu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "&Open Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 -msgid "Open a project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "&Save Project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 -msgid "Save current project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save Project &as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 -msgid "Save current project file as" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 -msgid "Load a model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Import &Config" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 -msgid "Load exported configuration file" -msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Import Config from &project" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 -msgid "Load configuration from project file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Import Config &Bundle" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 -msgid "Load presets from a bundle" -msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:293 -msgid "&Import" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export &G-code" -msgstr "Eksport &G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 -msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export plate as &STL" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 -msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export plate as &AMF" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako &AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 -msgid "Export current plate as AMF" -msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export &Config" -msgstr "Eksport &Konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 -msgid "Export current configuration to file" -msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export Config &Bundle" -msgstr "Eksport &Paczki Konfiguracyjnej" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 -msgid "Export all presets to file" -msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:308 -msgid "&Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 -msgid "Slice a file into a G-code" -msgstr "Cięcie jako G-code" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Quick Slice and Save As" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 -msgid "Slice a file into a G-code, save as" -msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 -msgid "Repeat Last Quick Slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "(Re)Slice &Now" -msgstr "T&nij (ponownie)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 -msgid "Start new slicing process" -msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "&Repair STL file" -msgstr "Na&prawa pliku STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 -msgid "Automatically repair an STL file" -msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "&Quit" -msgstr "&Wyjście" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 -msgid "Quit Slic3r" -msgstr "Zamknij Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "&Select all" -msgstr "Zaznacz w&szystko" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 -msgid "Selects all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "&Delete selected" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 -msgid "Deletes the current selection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Delete &all" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 -msgid "Deletes all objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "&Plater Tab" -msgstr "Zakładka &Stół" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 -msgid "Show the plater" -msgstr "Pokaż zawartość stołu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "P&rint Settings Tab" -msgstr "Ustawienia D&ruku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 -msgid "Show the print settings" -msgstr "Pokaż ustawienia druku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "&Filament Settings Tab" -msgstr "Ustawienia &Filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 -msgid "Show the filament settings" -msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Print&er Settings Tab" -msgstr "&Ustawienia Drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 -msgid "Show the printer settings" -msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "3&D" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 -msgid "Show the 3D editing view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Pre&view" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 -msgid "Show the 3D slices preview" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Print &Host Upload Queue" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 -msgid "Display the Print Host Upload Queue window" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso" -msgstr "Izometryczny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 -msgid "Iso View" -msgstr "Widok izometryczny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top" -msgstr "Z góry" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 -msgctxt "Layers" -msgid "Top" -msgstr "Górne" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 -msgid "Top View" -msgstr "Widok z góry" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom" -msgstr "Od dołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 -msgctxt "Layers" -msgid "Bottom" -msgstr "Dolne" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 -msgid "Bottom View" -msgstr "Widok od dołu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front" -msgstr "Przód" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 -msgid "Front View" -msgstr "Widok przodu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 -msgid "Rear" -msgstr "Tył" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 -msgid "Rear View" -msgstr "Widok z tyłu" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left" -msgstr "Lewo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 -msgid "Left View" -msgstr "Widok lewy" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right" -msgstr "Prawo" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 -msgid "Right View" -msgstr "Widok prawy" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Prusa 3D &Drivers" -msgstr "&Sterowniki Prusa3D" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 -msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" -msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Prusa Edition &Releases" -msgstr "W&ydania Prusa Edition" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 -msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" -msgstr "Otwórz stronę z wydaniami Prusa Edition w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Slic3r &Website" -msgstr "Strona &WWW Slic3ra" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 -msgid "Open the Slic3r website in your browser" -msgstr "Otwórz stronę Slic3ra w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Slic3r &Manual" -msgstr "I&nstrukcja" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 -msgid "Open the Slic3r manual in your browser" -msgstr "Otwórz instrukcję do Slic3ra w przeglądarce" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "System &Info" -msgstr "&Informacje o systemie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 -msgid "Show system information" -msgstr "Pokaż informacje o systemie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show &Configuration Folder" -msgstr "Pokaż folder &Konfiguracyjny" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 -msgid "Show user configuration folder (datadir)" -msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an I&ssue" -msgstr "Zgłoś &problem" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 -msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" -msgstr "Zgłoś problem z Slic3r Prusa Edition" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "&About Slic3r" -msgstr "Inform&acje o Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 -msgid "Show about dialog" -msgstr "Pokaż okienko" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Keyboard Shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 -msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 -msgid "&File" -msgstr "&Plik" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 -msgid "&Edit" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492 -msgid "&Window" -msgstr "&Okno" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493 -msgid "&View" -msgstr "&Widok" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496 -msgid "&Help" -msgstr "Pomo&c" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 -msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" -msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:538 -msgid "No previously sliced file." -msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:219 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid "Previously sliced file (" -msgstr "Poprzednio pocięty plik (" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 -msgid ") not found." -msgstr ") nie znaleziono." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:545 -msgid "File Not Found" -msgstr "Nie znaleziono pliku" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid "Save " -msgstr "Zapisz " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid "G-code" -msgstr "G-code" - -# Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:" -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 -msgid " file as:" -msgstr " plik jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:595 -msgid "Save zip file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3348 -msgid "Slicing" -msgstr "Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 -msgid "Processing " -msgstr "Przetwarzanie " - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:630 -msgid " was successfully sliced." -msgstr " został pomyślnie pocięty." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 -msgid "Slicing Done!" -msgstr "Cięcie zakończone!" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:647 -msgid "Select the STL file to repair:" -msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661 -msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" -msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 -msgid "Your file was repaired." -msgstr "Twój plik został naprawiony." - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 -msgid "Repair" -msgstr "Naprawa" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:690 -msgid "Save configuration as:" -msgstr "Zapisz konfigurację jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:774 -msgid "Select configuration to load:" -msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:747 -msgid "Save presets bundle as:" -msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" - -#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:798 -#, c-format -msgid "%d presets successfully imported." -msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r error" -msgstr "Błąd Slic3r" - -#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 -msgid "Slic3r has encountered an error" -msgstr "Slic3r napotkał błąd" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 -msgid "Volume" -msgstr "Objętość" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 -msgid "Facets" -msgstr "Powierzchnie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 -msgid "Materials" -msgstr "Materiały" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 -msgid "Manifold" -msgstr "Model zamknięty" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188 -msgid "Sliced Info" -msgstr "Informacje o cięciu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:998 -msgid "Used Filament (m)" -msgstr "Użyty filament (m)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208 -msgid "Used Filament (mm³)" -msgstr "Użyty filament (mm³)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:209 -msgid "Used Filament (g)" -msgstr "Użyty filament (g)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:210 -msgid "Used Material (unit)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1013 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 -msgid "Cost" -msgstr "Koszt" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:985 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1027 -msgid "Estimated printing time" -msgstr "Szacowany czas druku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 -msgid "Number of tool changes" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:290 -msgid "Click to edit preset" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:413 -msgid "Select what kind of support do you need" -msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 -msgid "Support on build plate only" -msgstr "Podpory jedynie na powierzchni stołu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:416 -msgid "Everywhere" -msgstr "Wszędzie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:438 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1007 -msgid "Brim" -msgstr "Brim" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:440 -msgid "" -"This flag enables the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół " -"każdego modelu." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 -msgid "Purging volumes" -msgstr "Objętości czyszczenia" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:673 -msgid "Print settings" -msgstr "Ustawienia druku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1421 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:675 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1252 -msgid "SLA print" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:676 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1253 -msgid "SLA material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:677 -msgid "Printer" -msgstr "Drukarka" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:707 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send to printer" -msgstr "Wyślij do drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470 -msgid "Slice now" -msgstr "Cięcie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:860 -msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:931 -#, c-format -msgid "%d (%d shells)" -msgstr "%d (%d obrysów)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:936 -#, c-format -msgid "Auto-repaired (%d errors)" -msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów)" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:939 -#, c-format -msgid "" -"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d " -"facets reversed, %d backwards edges" -msgstr "" -"%d nieprawidłowych powierzchni, %d naprawionych krawędzi, %d powierzchni " -"usunięto, %d powierzchni dodano, %d powierzchni odwrócono, %d odwróconych " -"krawędzi" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:949 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:972 -msgid "Used Material (ml)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "object(s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 -msgid "supports and pad" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 -msgid "wipe tower" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1030 -msgid "normal mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1034 -msgid "silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544 -msgid "Loading" -msgstr "Wczytywanie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1554 -#, c-format -msgid "Processing input file %s\n" -msgstr "Przetwarzanie pliku wejściowego %s\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1612 -msgid "" -"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead " -"of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"this file as a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Ten plik zawiera kilka modeli umieszczonych na różnych wysokościach. " -"Potraktować go jako\n" -"jeden model składający się z kilku części?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1707 -msgid "Multi-part object detected" -msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 -msgid "" -"This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert " -"mode?\n" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1651 -msgid "Detected advanced data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 -#, c-format -msgid "" -"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them " -"is(are) multi-part" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1704 -msgid "" -"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" -"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" -"these files to represent a single object having multiple parts?\n" -msgstr "" -"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n" -"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?\n" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720 -msgid "Loaded" -msgstr "Wczytano" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812 -msgid "" -"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to " -"fit your print bed." -msgstr "" -"Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został " -"przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1813 -msgid "Object too large?" -msgstr "Model zbyt duży?" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863 -msgid "Export STL file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1870 -msgid "Export AMF file:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1876 -msgid "Save file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2042 -msgid "Arranging canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2045 -msgid "Arranging" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2079 -msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2083 -msgid "Arranging done." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2124 -msgid "Orientation search canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2129 -msgid "Searching for optimal orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 -msgid "Orientation found." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2211 -msgid "" -"The selected object can't be split because it contains more than one volume/" -"material." -msgstr "" -"Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej niż " -"jednej części lub zawiera więcej niż jeden materiał." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2337 -msgid "Invalid data" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 -msgid "Ready to slice" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:220 -msgid "Cancelling" -msgstr "Anulowanie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396 -msgid "Another export job is currently running." -msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656 -msgid "Export failed" -msgstr "Niepowodzenie eksportu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:221 -msgid "Cancelled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Increase copies" -msgstr "Zwiększ kopie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 -msgid "Remove the selected object" -msgstr "Usuń wybrany model" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 -msgid "Place one more copy of the selected object" -msgstr "Umieść jedną kopię zaznaczonego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Decrease copies" -msgstr "Zmniejsz kopie" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 -msgid "Remove one copy of the selected object" -msgstr "Usuń jedną kopię wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Set number of copies" -msgstr "Ustaw ilość kopii" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 -msgid "Change the number of copies of the selected object" -msgstr "Zmień ilość kopii wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload from Disk" -msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 -msgid "Reload the selected file from Disk" -msgstr "Wczytaj ponownie wybrany plik z dysku" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 -msgid "Export the selected object as STL file" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Along X axis" -msgstr "Wzdłuż osi X" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 -msgid "Mirror the selected object along the X axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Along Y axis" -msgstr "Wzdłuż osi Y" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 -msgid "Mirror the selected object along the Y axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Along Z axis" -msgstr "Wzdłuż osi Z" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 -msgid "Mirror the selected object along the Z axis" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror" -msgstr "Lustrzane" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 -msgid "Mirror the selected object" -msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 -msgid "To objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -msgid "Split the selected object into individual objects" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 -msgid "To parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 -msgid "Split the selected object into individual sub-parts" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 -msgid "Split" -msgstr "Podziel" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 -msgid "Split the selected object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize orientation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 -msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save G-code file as:" -msgstr "Zapisz plik G-code jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 -msgid "Save SL1 file as:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397 -#, c-format -msgid "STL file exported to %s" -msgstr "Plik STL został wyeksportowany do %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3413 -#, c-format -msgid "AMF file exported to %s" -msgstr "Plik AMF został wyeksportowany do %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3416 -#, c-format -msgid "Error exporting AMF file %s" -msgstr "Błąd eksportu pliku AMF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 -#, c-format -msgid "3MF file exported to %s" -msgstr "Plik 3MF został wyeksportowany do %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3445 -#, c-format -msgid "Error exporting 3MF file %s" -msgstr "Błąd eksportu pliku 3MF %s" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 -msgid "Export" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 -msgid "Send G-code" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1762 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 -msgid "General" -msgstr "Ogólne" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34 -msgid "Remember output directory" -msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of " -"the one containing the input files." -msgstr "" -"Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie " -"wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42 -msgid "Auto-center parts" -msgstr "Rozmieść modele automatycznie" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed " -"center." -msgstr "" -"Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum " -"stołu." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 -msgid "Background processing" -msgstr "Przetwarzanie w tle" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 -msgid "" -"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're " -"loaded in order to save time when exporting G-code." -msgstr "" -"Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko " -"zostaną załadowane aby zmniejszyć czas eksportu G-code." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 -msgid "Suppress \" - default - \" presets" -msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 -msgid "" -"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer " -"selections once there are any other valid presets available." -msgstr "" -"Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / " -"Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 -msgid "Show incompatible print and filament presets" -msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 -msgid "" -"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor " -"even if they are marked as incompatible with the active printer" -msgstr "" -"Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i " -"filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak " -"niekompatybilne z wybraną drukarką" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 -msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" -msgstr "Użyj renderowania OpenGL 1.1 (przestarzałe)" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 -msgid "" -"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may " -"try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and " -"anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." -msgstr "" -"Jeśli napotykasz błędy spowodowane problematycznym sterownikiem OpenGL 2.0, " -"spróbuj zaznaczyć to pole. Wyłączy to edycję wysokości warstwy i anti-" -"aliasing, więc prawdopodobnie lepiej będzie zaktualizować sterowniki karty " -"graficznej." - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:101 -msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 -msgid "" -"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are " -"experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 -msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." -msgstr "Trzeba zrestartować Slic3r aby wprowadzić zmiany." - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 -msgid "modified" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:918 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:958 -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1011 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1043 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1484 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1537 -msgid "System presets" -msgstr "Ustawienia systemowe" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1047 -#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1542 -msgid "User presets" -msgstr "Zestawy użytkownika" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:991 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:247 -msgid "Add a new printer" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1251 -msgid "filament" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 -#, c-format -msgid "" -"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed " -"will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, " -"speed will never be reduced below %dmm/s)." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%d s, wentylator będzie " -"pracował na %d %% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była " -"drukowana przez nie mniej niż %d s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej " -"%d mm/s)." - -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 -#, c-format +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 msgid "" "\n" -"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a " -"proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +"\n" +"and it has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" -"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%ds, wentylator będzie " -"pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %d%% a %d%%." +"\n" +"i ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Discard changes and continue anyway?" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Odrzucić zmiany i kontynuować?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has the following unsaved changes:" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2149 +msgid "" +"\n" +"\n" +"is not compatible with printer\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"nie jest kompatybilne z drukarką\n" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 msgid "" @@ -2855,14 +60,2141 @@ msgstr "" "\n" "Na pozostałych warstwach, wentylator " -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 -msgid "Fan " -msgstr "Wentylator " +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:39 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan" +msgstr "" +"\n" +"Na pozostałych warstwach, wentylator" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35 +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%." +msgstr "" +"\n" +"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 #, c-format -msgid "will always run at %d%% " -msgstr "będzie zawsze pracować w %d %% " +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%ds, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %d%% a %d%%." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1019 +msgid "" +"\n" +"Non-positive value." +msgstr "" +"\n" +"Wartość ujemna." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1020 +msgid "" +"\n" +"Not a numeric value." +msgstr "" +"\n" +"Wartość nie jest liczbą." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:55 +msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" +msgstr " - Pamiętaj aby sprawdzać aktualizacje na http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid " as:" +msgstr " jako:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid " at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr " z prędkością filamentu %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1737 +msgid " Browse " +msgstr " Przeglądaj " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid " file as:" +msgstr " plik jako:" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 +msgid " flow rate is maximized " +msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +#, no-c-format +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +" wzór wypełnienia nie działa z gęstością 100%.\n" +"\n" +"Zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2131 +msgid " preset\n" +msgstr " zestaw ustawień\n" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid " preset" +msgstr " zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2938 +msgid " Preset" +msgstr " Zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1818 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2019 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2988 +msgid " Set " +msgstr "Ustaw " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid " the selected preset?" +msgstr " wybrany zestaw ustawień?" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:727 +msgid " was successfully sliced." +msgstr " został pomyślnie pocięty." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 +msgid " with a volumetric rate " +msgstr "ze współczynnikiem objętościowym " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:745 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1154 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1217 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1462 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#, c-format +msgid "%.2f - %.2f mm" +msgstr "%.2f - %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2895 +msgid "%1% - Copy" +msgstr "%1% - Kopiuj" + +#. TRN Remove/Delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2958 +msgid "%1% Preset" +msgstr "%1% Zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s" +msgstr "%3.2f mm³/s" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:974 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "%d (%d obrysów)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:982 +#, c-format +msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" +msgstr "%d nieprawidłowych powierzchni, %d naprawionych krawędzi, %d powierzchni usunięto, %d powierzchni dodano, %d powierzchni odwrócono, %d odwróconych krawędzi" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:268 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2f mm" +msgstr "%d linii: %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2lf mm" +msgstr "%d linii: %.2lf mm" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:894 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:553 +#, c-format +msgid "%s &Manual" +msgstr "I&nstrukcja %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:550 +#, c-format +msgid "%s &Website" +msgstr "Strona &WWW %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:113 +#, c-format +msgid "%s configuration is incompatible" +msgstr "Konfiguracja niekompatybilna: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:136 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s nie może być wartością procentową" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73 +#, c-format +msgid "%s error" +msgstr "błąd %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:336 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "Rodzina %s" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74 +#, c-format +msgid "%s has encountered an error" +msgstr "%s napotkał błąd" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:112 +#, c-format +msgid "%s incompatibility" +msgstr "niekompatybilność: %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:172 +#, c-format +msgid "" +"%s now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n" +"\n" +"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\n" +"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n" +"\n" +"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +#, c-format +msgid "%s View Mode" +msgstr "Tryb %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +#, c-format +msgid "&About %s" +msgstr "&O %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "&About Slic3r" +msgstr "Inform&acje o Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:769 +msgid "&Configuration" +msgstr "&Konfiguracja" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty &Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopiuj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "&Delete selected" +msgstr "&Usuń wybrane" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:575 +msgid "&Edit" +msgstr "&Edytuj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksport" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:227 +msgid "&Export Config Bundle…" +msgstr "&Eksport Paczki Konfiguracyjnej…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:221 +msgid "&Export Config…\tCtrl+E" +msgstr "&Eksport Konfiguracji... \tCtrl+E" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "Ustawienia &Filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:574 +msgid "&File" +msgstr "&Plik" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1094 +msgid "&Finish" +msgstr "&Zakończ" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "&Help" +msgstr "Pomo&c" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:359 +msgid "&Import" +msgstr "&Import" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:224 +msgid "&Load Config Bundle…" +msgstr "Wczytaj Paczkę &Konfiguracyjną…" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:218 +msgid "&Load Config…\tCtrl+L" +msgstr "Wczytaj &Konfigurację...\tCtrl+L" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1093 +msgid "&Next >" +msgstr "&Dalej>" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:376 +msgid "&Object" +msgstr "&Model" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "&Open Project" +msgstr "&Otwórz Projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "&Paste" +msgstr "Wkle&j" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:375 +msgid "&Plater" +msgstr "&Stół" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "Podgląd Stoł&u" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:665 +msgid "&Preferences" +msgstr "&Preferencje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "&Quit" +msgstr "&Wyjście" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "&Naprawa pliku STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:244 +msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U" +msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie &Cięcie\tCtrl+Shift+U" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "&Save Project" +msgstr "&Zapisz projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "&Select all" +msgstr "&Zaznacz wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:577 +msgid "&View" +msgstr "&Widok" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:576 +msgid "&Window" +msgstr "&Okno" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:255 +msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S" +msgstr "T&nij (ponownie)\tCtrl+S" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:89 +msgid "(default)" +msgstr "(domyślnie)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1376 +msgid "(minimum)" +msgstr "(minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Ponowne) Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "(Re)Slice &Now" +msgstr "(Ponowne) &Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid ") not found." +msgstr ") nie znaleziono." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid ". Discard changes and continue anyway?" +msgstr ". Odrzucić zmiany i kontynuować?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1857 +msgid "0 (soluble)" +msgstr "0 (rozpuszczalne)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1858 +msgid "0.2 (detachable)" +msgstr "0.2 (odłączane)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:69 +msgid "1 Layer" +msgstr "1 warstwa" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:206 +msgid "2D" +msgstr "2D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:164 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2323 +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3074 +msgid "3D editor view" +msgstr "Podgląd edycji 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu 3D" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:741 +msgid "3D-Scene will be cleaned." +msgstr "Podgląd sceny zostanie wyczyszczony." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1756 +msgid "3MF file exported to " +msgstr "Plik 3MF został wyeksportowany do " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3590 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "Plik 3MF wyeksportowany do %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:258 +msgid "45° ccw" +msgstr "45° przeciwnie do wskazówek zegara" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:259 +msgid "45° cw" +msgstr "45° zgodnie ze wskazówkami zegara" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1092 +msgid "< &Back" +msgstr "<&Wstecz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:251 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu druku. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z aktywnym profilem druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:236 +msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny profil jest kompatybilny z drukarką." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:623 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero jeśli nie masz podgrzewanego stołu." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "A toolpath outside the print area was detected" +msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 +msgid "Abort" +msgstr "Anuluj" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "O %s" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +msgid "About Slic3r" +msgstr "O Slic3r" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 +#, c-format +msgid "above %.2f mm" +msgstr "powyżej %.2f mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 +msgid "Above Z" +msgstr "Powyżej Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1103 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:73 +msgid "Activate" +msgstr "Aktywacja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active" +msgstr "Aktywny" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:39 +msgid "Active: " +msgstr "Aktywny: " + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1003 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:237 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Dodaj nową drukarkę" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "Dodaj podkładkę pod podporami modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1971 +msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." +msgstr "Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:186 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "Dodaj punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3463 +msgid "Add instance" +msgstr "Dodaj kopię" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "Dodaj kopię wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance to selected object " +msgstr "Dodaj kopię wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 +msgid "Add modifier" +msgstr "Dodaj modyfikator" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447 +#, no-c-format +msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. Slic3r będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1066 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1082 +msgid "Add part" +msgstr "Dodaj część" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1229 +msgid "Add point" +msgstr "Dodaj punkt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Add point to selection" +msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1118 +msgid "Add settings" +msgstr "Dodaj ustawienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382 +msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach aby zagwarantować odpowiednią grubość warstwy (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1089 +msgid "Add support blocker" +msgstr "Dodaj blokadę podpór" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1068 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1086 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "Dodaj wymuszenie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3392 +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +msgid "Additional information:" +msgstr "Dodatkowe informacje:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 +msgid "Additional Settings" +msgstr "Ustawienia Dodatkowe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "Dodatkowa kopia zrzutu całej konfiguracji jest tworzona przed zainstalowaniem aktualizacji." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "Adres" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:250 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:268 +msgid "Add…" +msgstr "Dodaj…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:517 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1026 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3435 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:675 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "Widok Zaawansowany" + +#: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 +msgid "Advanced: avrdude output log" +msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy z avrdude" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:803 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "Zaawansowane: log wyjściowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 +msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "Po zmianie narzędzia (filamentu), dokładna pozycja końcówki nowo załadowanego filamentu nie jest znana i najprawdopodobniej ciśnienie w ekstruderze nie jest jeszcze ustabilizowane. Przed czyszczeniem dyszy na wypełnieniu lub zbędnym modelu, Slic3r spowoduje wytłoczenie tej ilości filamentu na wieży czyszczącej, aby wydrukować dobre wypełnienie lub zbędny model." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "Wyrównaj model z danym punktem." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3008 +msgid "Align XY" +msgstr "Wyrównaj XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 +msgid "Aligned" +msgstr "Wyrównano" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:189 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2986 +msgid "All" +msgstr "Wszystko" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1195 +msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer." +msgstr "Wszystkie ekstrudery (dysze) muszą mieć taką samą średnicę dla druku multimaterial z jednym ekstruderem." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1135 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "Wszystkie modele znajdują się poza obszarem roboczym." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "All objects will be removed, continue ?" +msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:188 +msgid "All standard" +msgstr "Wszystkie podstawowe" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 +msgid "allocation failed" +msgstr "niepowodzenie alokacji" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Along X axis" +msgstr "Wzdłuż osi X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2251 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Along X axis…" +msgstr "Wzdłuż osi X…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Wzdłuż osi Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2254 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Along Y axis…" +msgstr "Wzdłuż osi Y…" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Wzdłuż osi Z" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2257 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Along Z axis…" +msgstr "Wzdłuż osi Z…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:122 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "Inne rozmiary dysz:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1740 +msgid "AMF file exported to " +msgstr "Plik AMF został wyeksportowany do " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "Plik AMF wyeksportowany do %s" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:725 +msgid "" +"An object outside the print area was detected\n" +"Resolve the current problem to continue slicing" +msgstr "" +"Wykryto model poza obszarem roboczym\n" +"Usuń problem, aby kontynuować cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "An object outside the print area was detected" +msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2781 +msgid "and it has the following unsaved changes:" +msgstr "i ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2461 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:915 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " +msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one." +msgstr "Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień dziedziczony z obecnego." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 +msgid "API Key" +msgstr "Klucz API" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 +msgid "API Key / Password" +msgstr "Klucz API / Hasło" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:671 +msgid "Application preferences" +msgstr "Preferencje aplikacji" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:406 +msgid "Application will be restarted" +msgstr "Aplikacja zostanie uruchomiona ponownie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:740 +msgid "Application will be restarted after language change." +msgstr "Aplikacja zostanie zrestartowana po zmianie języka." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:864 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Apply changes" +msgstr "Zastosuj zmiany" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 +msgid "approximate seconds" +msgstr "szacowane sekundy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "Spirala Archimedesa" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 +msgid "archive is too large" +msgstr "archiwum jest zbyt duże" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2936 +msgid "Are you sure you want to " +msgstr "Czy na pewno chcesz " + +#. TRN remove/delete +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2955 +msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?" +msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten komentarz?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n" +"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +msgid "Area fill" +msgstr "Wypełnienie obszaru" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Around X axis…" +msgstr "Wokół osi X…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Around Y axis…" +msgstr "Wokół osi Y…" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Around Z axis…" +msgstr "Wokół osi Z…" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Arrange" +msgstr "Rozmieść" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 +msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2106 +msgid "Arranging" +msgstr "Układanie" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2103 +msgid "Arranging canceled" +msgstr "Układanie anulowane" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144 +msgid "Arranging done." +msgstr "Układanie zakończone." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:514 +msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." +msgstr "Listy nazw języków i oznaczeń powinny mieć taki sam rozmiar." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Arrow Down" +msgstr "Strzałka w dół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Arrow Left" +msgstr "Strzałka w lewo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Arrow Right" +msgstr "Strzałka w prawo" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Arrow Up" +msgstr "Strzałka w górę" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:660 +msgid "Attempt to free unreferenced scalar" +msgstr "Próba uwolnienia nieokreślonego skalara" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:144 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:743 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2798 +msgid "Attention!" +msgstr "Uwaga!" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "Automatyczne generowanie podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "Rozmieść modele automatycznie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:902 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1243 +msgid "Auto-generate points" +msgstr "Generuj punkty automatycznie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 +msgid "Auto-generate points [A]" +msgstr "Automatyczne generowanie punktów [A]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:979 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:230 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" +msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów):\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:771 +msgid "Autodetected" +msgstr "Wykryto automatycznie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1166 +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"Generowanie automatyczne usunie wszystkie ręcznie ustawione punkty.\n" +"\n" +"Czy chcesz kontynować?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3421 +msgid "Automatic generation" +msgstr "Generowanie automatyczne" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Automatic updates" +msgstr "Automatyczne aktualizacje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:406 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3081 +msgid "BACK ARROW" +msgstr "STRZAŁKA W TYŁ" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3113 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3127 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n" +"Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3077 +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"STRZAŁKA W TYŁ;oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 +msgid "Background processing" +msgstr "Przetwarzanie w tle" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:242 +msgid "backwards edges" +msgstr "odwrócone krawędzie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1484 +msgid "Bed" +msgstr "Stół" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:45 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape" +msgstr "Kształt stołu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Bed shape" +msgstr "Kształt stołu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "Kształt i rozmiar stołu roboczego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "Bed temperature" +msgstr "Temperatura stołu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0 aby wyłączyć kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:626 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "Temperatura stołu:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:22 +msgid "Before roll back" +msgstr "Przez zmianą" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +msgid "Below Z" +msgstr "Poniżej Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1979 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom" +msgstr "Dolne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:152 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy dolne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Bottom View" +msgstr "Widok od dołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1087 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1090 +msgid "Box" +msgstr "Sześcian" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 +msgid "Bridge" +msgstr "Most" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 +msgid "Bridge infill" +msgstr "Wypełnienie mostu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 +msgid "Bridges" +msgstr "Mosty" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 +msgid "Bridging angle" +msgstr "Kąt linii mostów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:168 +msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "Mosty objętościowe" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:446 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1056 +msgid "Brim" +msgstr "Brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 +msgid "Brim width" +msgstr "Szerokość brim" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 +msgid "Browse" +msgstr "Przeglądaj" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 +msgid "buffer too small" +msgstr "niewystarczający bufor" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view " +msgstr "Widok kamery" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:123 +msgid "Camera view" +msgstr "Widok kamery" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 +#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:156 +msgid "Cancel selected" +msgstr "Anuluj wybrane" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2727 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:232 +msgid "Cancelled" +msgstr "Anulowano" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2444 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231 +msgid "Cancelling" +msgstr "Anulowanie" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:866 +msgid "Cancelling..." +msgstr "Anulowanie..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2905 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:612 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "Nie można kontynuować bez punktów podpór! Dodaj punkty podpór lub wyłącz ich generowanie." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1840 +msgid "Capabilities" +msgstr "Możliwości" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "Zapisz zrzut konfiguracji" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 +msgid "Cascading pillars" +msgstr "Podpory przecinające się" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035 +msgid "Center" +msgstr "Punkt centralny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3036 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "Wyśrodkuj model wokół podanego punktu centralnego." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1744 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:683 +msgid "Change Application &Language" +msgstr "Zmień &Język Aplikacji" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:354 +msgid "Change Application Language" +msgstr "Zmień język aplikacji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1226 +msgid "Change extruder" +msgstr "Zmiana ekstrudera" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Change the number of copies of the selected object" +msgstr "Zmień ilość kopii wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1185 +msgid "Change type" +msgstr "Zmiana rodzaju" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:378 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "Zmiana języka aplikacji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "Check for application updates" +msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 +msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz plik do importu kształtu stołu (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:621 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz plik do pocięcia (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:489 +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "Wybierz jeden plik (3MF):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:501 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:490 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "Wybierz rodzaj firmware używanego przez Twoją drukarkę." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:84 +msgid "Circular" +msgstr "Okrągły" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 +msgid "Classification" +msgstr "Klasyfikacja" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:292 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "Kliknij aby edytować zestaw ustawień" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "Przycinaj modele złożone z kilku części" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Clipping of view" +msgstr "Widok przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:926 +msgid "Clipping of view:" +msgstr "Widok przecinania:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:814 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:160 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +msgid "Color" +msgstr "Kolor" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:535 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 +msgid "Color Print" +msgstr "Zmiana Koloru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Colorprint height" +msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 +msgid "Combine infill every" +msgstr "Scalaj wypełnienie co" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:947 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "Kompatybilne profile druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "Warunki kompatybilności profili druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:229 +msgid "Compatible printers" +msgstr "Kompatybilne drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233 +msgid "Completed" +msgstr "Zakończono" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 +msgid "compression failed" +msgstr "niepowodzenie kompresji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 +msgid "Concentric" +msgstr "Koncentryczny" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1185 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "&Asystent Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1182 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "&Asystent Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1184 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "Asystent konfiguracji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 +msgid "Configuration notes" +msgstr "Notatki konfiguracyjne" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:99 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "Zrzuty konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +msgid "Configuration update" +msgstr "Aktualizacja konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:73 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1181 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Asystent Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +msgid "Confirmation" +msgstr "Potwierdzenie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1904 +msgid "Connection failed." +msgstr "Błąd połączenia." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "Łączenia słupków i skrzyżowań podpór" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "Połączenie z Duet pomyślne." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Connection to printer works correctly." +msgstr "Połączenie z drukarką pomyślne." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly." +msgstr "Połączenie z Prusa SL1 działa prawidłowo." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." +msgstr "Połączenie z Prusa SLA działa prawidłowo." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Odstęp w osi Z" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:96 +msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others." +msgstr "Wkład: Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik i wielu innych." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:137 +msgid "Controller" +msgstr "Kontroler" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2408 +msgid "Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Odpowiada za rodzaj łącznika pomiędzy dwoma sąsiadującymi słupkami podpór. Może być zygzakiem, krzyżem (podwójnym zygzakiem) lub dynamiczny, który będzie przełączał się pomiędzy obydwoma w zależności od odległości pomiędzy nimi." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 +msgid "Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg-zagowy, krzyżowy (podwójny zyg-zag) lub dynamiczny, który oznacza automatyczne przełączanie się pomiędzy pierwszymi dwoma, w zależności od odstępu pomiędzy słupkami." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489 +msgid "Cooling" +msgstr "Chłodzenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed." +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają zaczynając od tej prędkości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed." +msgstr "Ruchy chłodzące przyspieszają kończąc z tą prędkością." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "Progi chłodzenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "Długość rurki chłodzącej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:304 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Copies" +msgstr "Kopie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2878 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:454 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "Skopiuj zaznaczenie do schowka" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Skopiuj do schowka" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:84 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:400 +msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed" +msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:92 +msgid "Copyright" +msgstr "Prawa autorskie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "Korekcja rozszerzania" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 +msgid "Corrections" +msgstr "Korekcje" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:216 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1056 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "Cost" +msgstr "Koszt" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2140 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "Nie można ułożyć modeli! Niektóre geometrie mogą być nieprawidłowe." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "Nie można połączyć się z Duet" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1710 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "Brak prawidłowego odwołania do serwera druku" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "Brak zasobów do utworzenia nowego połączenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 +msgid "Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "Szpary mniejsze niż dwukrotność wartości parametru \"promień zamykania szpar\" zostaną zamknięte przy cięciu. Operacja zamykania szpar może zmniejszyć finalną rozdzielczość wydruku, więc zalecane jest ustawienie tej wartości na rozsądnie niskim poziomie." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460 +msgid "Critical angle" +msgstr "Kąt krytyczny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417 +msgid "Cross" +msgstr "Krzyżowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +msgid "Cubic" +msgstr "Sześcienny" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2413 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "Obecny tryb to %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:909 +msgid "Current preset is inherited from " +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:920 +#, c-format +msgid "Current preset is inherited from %s" +msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:45 +msgid "Current version:" +msgstr "Obecna wersja:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 +msgid "Custom" +msgstr "Własny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:96 +msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used." +msgstr "Dla połączeń HTTPS z OctoPrint może zostać użyty własny plik certyfikatu CA w formacie crt/pem. Jeśli pole zostanie puste, to zostanie użyty plik z systemowego repozytorium CA." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1563 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1948 +msgid "Custom G-code" +msgstr "Własny G-code" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer" +msgstr "Własna Drukarka" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:373 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:377 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "Nazwa własnego profilu:" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:254 +msgid "Custom setup" +msgstr "Własne ustawienia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3013 +msgid "Cut" +msgstr "Przytnij" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "Przytnij model na zadanej wysokości Z." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 +msgid "Cut object:" +msgstr "Przytnij model:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 +msgid "Cut [C]" +msgstr "Przytnij (C)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:278 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Cut…" +msgstr "Obcinanie…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Cylinder" +msgstr "Cylinder" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3115 +msgid "Data directory" +msgstr "Katalog danych" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Decrease copies" +msgstr "Zmniejsz kopie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:594 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1245 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "Default" +msgstr "Domyślnie" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2130 +msgid "Default " +msgstr "Domyślnie " + +#: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:98 +msgid "default" +msgstr "domyślnie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:730 +msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "Domyślna szerokość linii" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:937 +msgid "default filament profile" +msgstr "domyślny profil filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 +msgid "Default filament profile" +msgstr "Domyślny profil filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:310 +msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." +msgstr "Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "default preset" +msgstr "domyślny zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2757 +#, c-format +msgid "Default preset (%s)" +msgstr "Domyślny zestaw ustawień (%s)" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2410 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2496 +msgid "Default presets" +msgstr "Domyślne zestawy ustawień" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 +msgid "Default print color" +msgstr "Domyślny kolor druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:934 +msgid "default print profile" +msgstr "domyślny profil druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 +msgid "Default print profile" +msgstr "Domyślny profil druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2341 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352 +msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." +msgstr "Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "domyślny profil materiału SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "Domyślny profil materiału SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:955 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "domyślny profil druku SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:105 +msgid "default value" +msgstr "wartość domyślna" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:375 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 +msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." +msgstr "Ustala głębokość wgłębienia. Ustaw 0 aby wyłączyć wgłębienie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes pealing the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0 aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od folii zbiornika." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558 +msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult." +msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0 aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od folii zbiornika." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:237 +msgid "degenerate facets" +msgstr "ponowne generowanie ścianek" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572 +msgid "degrees" +msgstr "stopni" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "delete" +msgstr "usuń" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1257 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Delete &all" +msgstr "Usuń &wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Delete All" +msgstr "Usuń wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3298 +msgid "Delete all" +msgstr "Usuń wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:187 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "Usuń punkt zmiany filamentu na obecnej warstwie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Delete selected" +msgstr "Usuń wybrane" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:131 +msgid "Delete this preset" +msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:449 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "Usuwa wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:447 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "Usuwa zaznaczenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 +msgid "Density" +msgstr "Gęstość" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1200 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1584 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2086 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3445 +msgid "Dependencies" +msgstr "Zależności" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Deselect by rectangle" +msgstr "Odznaczenie prostokątem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833 +msgid "detachable" +msgstr "odłączane" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988 +msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." +msgstr "Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3083 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworząc osobne modele." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "Wykryto zaawansowane dane" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:723 +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"Wykryto obiekt poza obszarem roboczym.\n" +"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie/eksport" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:719 +msgid "Detected object outside print volume" +msgstr "Wykryto model znajdujący się poza polem roboczym" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:720 +msgid "Detected toolpath outside print volume" +msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:88 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "Diameter" +msgstr "Średnica" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "Średnica podstawy słupka w mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "Średnica słupków podpór w mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2371 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "Średnica spiczastej części łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:89 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +msgid "Direction" +msgstr "Kierunek" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer." +msgstr "Wyłącz komunikację z drukarką przez port szeregowy / kabel USB. Upraszcza to interfejs gdy np. drukarka nigdy nie będzie podłączona do komputera." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "Disable USB/serial connection" +msgstr "Wyłącz połączenie USB/szeregowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1280 +msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." +msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:869 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1241 +msgid "Discard changes" +msgstr "Odrzuć zmiany" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2784 +msgid "Discard changes and continue anyway?" +msgstr "Odrzucić zmiany i kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Displacement (mm)" +msgstr "Rozmieszczenie (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2041 +msgid "Display" +msgstr "Wyświetlacz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208 +msgid "Display height" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227 +msgid "Display orientation" +msgstr "Pokaż orientację" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "Wyświetl okno kolejki Serwera Druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202 +msgid "Display width" +msgstr "Orientacja wyświetlacza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Distance between copies" +msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 +msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." +msgstr "Odległość skirtu od modelu. Ustaw zero aby dołączyć do modelu i uzyskać obramowanie dla lepszej przyczepności." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "Distance from object" +msgstr "Odstęp od modelu" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "Odległość koordynaty punktu zerowego od przedniego lewego rogu prostokąta." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " +msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip." +msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1313 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " +msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware." +msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3041 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:181 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"Czy masz na myśli %d%% zamiast %d %s?\n" +"Wybierz TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %d%%,\n" +"lub NIE, jeśli masz pewność, że %d %s jest poprawną wartością." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:754 +msgid "Do you want to proceed?" +msgstr "Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1022 +msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" +msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1024 +msgid "Do you want to save your manually edited support points?" +msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3040 +msgid "Don't arrange" +msgstr "Nie układaj" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:55 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:20 +msgid "Downgrade" +msgstr "Deaktualizacja" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Drag" +msgstr "Przeciągnij" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:132 +msgid "Drag your objects here" +msgstr "Przeciągnij modele tutaj" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3044 +msgid "Duplicate" +msgstr "Duplikuj" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3049 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "Duplikuj wg siatki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2418 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamicznie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:238 +msgid "edges fixed" +msgstr "naprawiono krawędzie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:624 +msgid "Elevation is too low for object." +msgstr "Podniesienie jest zbyt niskie dla tego modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044 +msgid "Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1 minutę w G-code, aby pozwolić firmware na wyświetlanie dokładnego pozostałego czasu. Na ten moment jedynie firmware drukarki Prusa i3 MK3 rozpoznaje komendę M73. Firmware i3 MK3 wspiera również M73 Qxx Sxx dla trybu cichego." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099 +msgid "Enable" +msgstr "Włącz" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1781 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill." +msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject do OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 +msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "Włącz tą opcję aby dodawać komentarz opsiujący do każdej liniki pliku G-code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że firmware będzie reagować wolniej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "Włącz funkcję zmiennej wysokości warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1570 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1955 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "End G-code" +msgstr "Końcowy G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1845 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:197 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:228 +msgid "Enqueued" +msgstr "Zakolejkowano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Enter new name" +msgstr "Wprowadź nową nazwę" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:622 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do dobrego przylegania filamentu do powierzchni podgrzewanego stołu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:570 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "Wprowadź średnicę dyszy hotendu." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 +msgid "Enter the new max size for the selected object:" +msgstr "Wprowadź maksymalny rozmiar dla wybranego modelu:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1132 +#, perl-format +msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" +msgstr "Wprowadź rozmiar dla wybranego modelu (stół: %s mm):" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:992 +msgid "Enter the number of copies of the selected object:" +msgstr "Wprowadź ilość kopii wybranego modelu:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Enter the rotation angle:" +msgstr "Wprowadź kąt obrotu:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +#, no-perl-format +msgid "Enter the scale % for the selected object:" +msgstr "Wprowadź skalę w % dla wybranego modelu:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:608 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "Wprowadź temperaturę potrzebną do ekstruzji filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:686 +msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." +msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do objętości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:678 +msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:636 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:230 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:608 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1760 +msgid "Error exporting 3MF file " +msgstr "Błąd eksportu pliku 3MF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "Błąd eksportowania pliku 3MF %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1744 +msgid "Error exporting AMF file " +msgstr "Błąd eksportu pliku AMF " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3564 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "Błąd eksportu pliku AMF %s" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:153 +msgid "Error Message" +msgstr "Komunikat o błędzie" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:271 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "Błąd wysyłania do serwera druku:" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:98 +msgid "Error while uploading to the OctoPrint server" +msgstr "Błąd podczas transferu do serwera OctoPrint" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "Błąd archiwum .zip" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1431 +msgid "Error! " +msgstr "Błąd! " + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1443 +msgid "Error!" +msgstr "Błąd!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:610 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błąd: %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:217 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1028 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1070 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "Szacowany czas druku" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1618 +msgid "Estimated printing time (normal mode)" +msgstr "Szacowany czas druku (tryb normalny)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1620 +msgid "Estimated printing time (silent mode)" +msgstr "Szacowany czas druku (tryb cichy)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:424 +msgid "Everywhere" +msgstr "Wszędzie" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first %1% layers." +msgstr "za wyjątkiem pierwszych %1% warstw." #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 #, c-format @@ -2874,183 +2206,932 @@ msgid "except for the first layer" msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 -msgid "will be turned off." -msgstr "będzie wyłączony." +msgid "except for the first layer." +msgstr "za wyjątkiem pierwszej warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 +#, c-format +msgid "Exit %s" +msgstr "Wyjście %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Exit Slic3r" +msgstr "Zamknij Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:335 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1306 +msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." +msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i chłodzenie takie jak dla mostów." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2461 +msgid "Expert" +msgstr "Ekspert" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Eksperta" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 +msgid "Export" +msgstr "Eksport" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export &Config" +msgstr "Eksport Konfigura&cji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:602 +msgid "Export &G-code" +msgstr "Eksport &G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949 +msgid "Export 3MF" +msgstr "Eksport 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "Eksport wszystkich zestawów ustawień do pliku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 +msgid "Export AMF" +msgstr "Eksport AMF" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1932 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "Eksport pliku AMF:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1219 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export as STL" +msgstr "Eksport jako STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416 +msgid "Export cancelled" +msgstr "Eksport anulowany" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:375 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "Eksport Paczki Konfi&guracyjnej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:373 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export current plate as 3MF" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:362 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export current plate as STL including supports" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2722 +msgid "Export failed" +msgstr "Niepowodzenie eksportu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:733 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3821 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Export G-code" +msgstr "Eksport G-code" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:272 +msgid "Export G-code..." +msgstr "Eksport G-code..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:322 +msgid "Export G-code…" +msgstr "Eksport G-code…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931 +msgid "Export OBJ" +msgstr "Eksport OBJ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export object as STL…" +msgstr "Eksport modelu jako STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:370 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako &AMF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:366 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:281 +msgid "Export plate as 3MF..." +msgstr "Eksport zawartości stołu jako 3MF..." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:278 +msgid "Export plate as AMF..." +msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF..." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:368 +msgid "Export plate as STL including supports" +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL wraz z podporami" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:275 +msgid "Export plate as STL..." +msgstr "Eksport zawartości stołu jako STL..." + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:930 +msgid "Export print config" +msgstr "Export konfiguracji druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Export SLA" +msgstr "Eksport SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 +msgid "Export STL" +msgstr "Eksport STL" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1925 +msgid "Export STL file:" +msgstr "Eksport pliku STL:" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:326 +msgid "Export STL…" +msgstr "Eksport STL…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Export SVG" +msgstr "Eksport SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "Eksport model(i) jako 3MF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2955 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "Eksport model(i) jako AMF." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2932 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "Eksport model(i) jako OBJ." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2960 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "Eksport modeli jako STL." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2927 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "Eksport wybranego modelu jako plik STL" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2307 +msgid "Export this single object as STL file" +msgstr "Eksport pojedynczego modelu jako plik STL" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1517 +msgid "Exporting G-code" +msgstr "Eksportowanie G-code" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model..." +msgstr "Eksportowanie modelu..." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "Eksport modelu źródłowego" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3306 +msgid "Exposure" +msgstr "Naświetlanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311 +msgid "Exposure time" +msgstr "Czas naświetlania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 +msgid "External perimeter" +msgstr "Obrys zewnętrzny" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153 msgid "external perimeters" msgstr "obrysów zewnętrznych" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 -msgid "perimeters" -msgstr "obrysy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 +msgid "External perimeters" +msgstr "Obrysy zewnętrzne" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 -msgid "infill" -msgstr "wypełnienia" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +msgid "External perimeters first" +msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 -msgid "solid infill" -msgstr "zwarte wypełnienie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 -msgid "top solid infill" -msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "Dodatkowa długość ładowania" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 -msgid "support" -msgstr "podpora" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 -msgid "support interface" -msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1479 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2253 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "Ekstruder %d" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Extruder and Bed Temperatures" +msgstr "Temperatury ekstrudera i stołu" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "Ekstruder zmieniony na" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1171 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "Odstęp od ekstrudera (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 +msgid "Extruder Color" +msgstr "Kolor ekstrudera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +msgid "Extruder offset" +msgstr "Margines ekstrudera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 +msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file." +msgstr "Temperatura ekstrudera dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz ręcznie kontrolować temperaturę podczas druku to ustaw zero aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę w pliku wyjściowym." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978 +msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura ekstrudera dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw zero aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę w pliku wyjściowym." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:513 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1844 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +msgid "Extruders" +msgstr "Ekstrudery" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "Oś ekstruzji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "Współczynnik ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:612 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "Temperatura ekstrudera:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1143 +msgid "Extrusion width" +msgstr "Szerokość ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:514 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "Szerokość Ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 +msgid "Facets" +msgstr "Powierzchnie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:240 +msgid "facets added" +msgstr "dodano powierzchnie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:239 +msgid "facets removed" +msgstr "usunięto powierzchnie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:241 +msgid "facets reversed" +msgstr "odwrócono powierzchnie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2302 +msgid "Faded layers" +msgstr "Warstwy przejściowe" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego." + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wyjściowego)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 +msgid "Fan " +msgstr "Wentylator " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:41 +msgid "Fan" +msgstr "Wentylator" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501 +msgid "Fan settings" +msgstr "Ustawienia wentylatora" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1502 +msgid "Fan speed" +msgstr "Prędkość wentylatora" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Fast" +msgstr "Szybkie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 +msgid "Fast tilt" +msgstr "Szybkie falowanie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 +msgid "Feature type" +msgstr "Rodzaj funkcji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +msgid "Feature types" +msgstr "Rodzaje funkcji" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:256 +msgid "Fewer" +msgstr "Mniej" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:682 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1470 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1275 +msgid "filament" +msgstr "filament" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "Średnice filamentu i dyszy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:574 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "Średnica Filamentu:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " +msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620 +msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves." +msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "Filament load time" +msgstr "Czas ładowania filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "Filament notes" +msgstr "Notatki do filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "Filament parking position" +msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1516 +msgid "Filament properties" +msgstr "Właściwości filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:335 +msgid "Filament Settings" +msgstr "Ustawienia Filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "Filament type" +msgstr "Typ filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 +msgid "Filament unload time" +msgstr "Czas rozładowania filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 +msgid "filaments" +msgstr "filamenty" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1555 +msgid "File added to print queue" +msgstr "Plik dodany do kolejki druku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 +msgid "file close failed" +msgstr "niepowodzenia zamykania pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 +msgid "file create failed" +msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:642 +msgid "File Not Found" +msgstr "Nie znaleziono pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 +msgid "file not found" +msgstr "nie znaleziono pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 +msgid "file open failed" +msgstr "niepowodzenie otwierania pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 +msgid "file read failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 +msgid "file seek failed" +msgstr "niepowodzenie szukania pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 +msgid "file stat failed" +msgstr "niepowodzenie odczytu statystyk pliku" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 +msgid "file too large" +msgstr "plik jest zbyt duży" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 +msgid "file write failed" +msgstr "niepowodzenie zapisywania do pliku" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:152 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +msgid "Fill angle" +msgstr "Kąt wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 +msgid "Fill density" +msgstr "Gęstość wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 +msgid "Fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410 +msgid "Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzną widoczną warstwę, nie ma wpływu na przylegające do nich wewnętrzne, zwarte warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:781 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 +msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "Wzór wypełnienia górnego/dolnego. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne widoczne warstwy, nie ma wpływu na przylegające do nich powłoki zwartego wypełnienia." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 +msgid "Filtering" +msgstr "Filtrowanie" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "Zakończono" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1920 +msgid "Firmware" +msgstr "Firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:740 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "Flasher firmware" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:765 +msgid "Firmware image:" +msgstr "Obraz firmware:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "Retrakcja z firmware" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:486 +msgid "Firmware Type" +msgstr "Typ firmware" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +msgid "First layer" +msgstr "Pierwsza warstwa" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 +msgid "First layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1328 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "First layer speed" +msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 msgid "First layer volumetric" msgstr "Na pierwszej warstwie" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Bridging volumetric" -msgstr "Mosty objętościowe" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1313 +msgid "first_layer_height" +msgstr "first_layer_height" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 -msgid "Volumetric" -msgstr "Objętościowy" +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix STL through Netfabb" +msgstr "Napraw STL używając Netfab" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 -msgid " flow rate is maximized " -msgstr " przepływ osiąga wartości szczytowe " +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2311 +msgid "Fix the model by sending it to a Netfabb cloud service through Windows 10 API" +msgstr "Napraw model wysyłając go do usługi w chmurze Netfab przez API Windows 10" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 -msgid "by the print profile maximum" -msgstr "maksimum zależny od profilu wydruku" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1210 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "Napraw używając Netfabb" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 -msgid "when printing " -msgstr "podczas druku " +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "Flash &firmware drukarki" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 -msgid " with a volumetric rate " -msgstr " ze współczynnikiem objętościowym " +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:356 +msgid "Flash printer firmware" +msgstr "Flashowanie firmware drukarki" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 -#, c-format -msgid "%3.2f mm³/s" -msgstr "%3.2f mm³/s" +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146 +msgid "Flash!" +msgstr "Flash!" -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 -#, c-format -msgid " at filament speed %3.2f mm/s." -msgstr " z prędkością filamentu %3.2f mm/s." +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:275 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "Flashowanie anulowane." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed" +msgstr "Niepowodzenie flashowania" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:274 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "Flashowanie nie powiodło się. Zobacz log z avrdude poniżej." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:192 +msgid "Flashing failed: " +msgstr "Niepowodzenie flashowania:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:148 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:273 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "Flashowanie pomyślne!" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1156 +msgid "Flow" +msgstr "Przepływ" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:219 +msgid "flow rate is maximized" +msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:188 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "Aby uzyskać więcej informacji odwiedź naszą wiki:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:435 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:528 +msgid "For support enforcers only" +msgstr "Tylko dla wymuszania podpór" + +#. TRN Description for "WHITE BULLET" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3078 msgid "" -"Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer " -"height." +"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" -"Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą " -"wysokość warstwy." +"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy zestaw ustawień,\n" +"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1295 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Aby wieża czyszcząca działała przy rozpuszczalnych podporach, warstwy podporowe muszą być zsynchronizowane z warstwami modelu.\n" +"\n" +"Zsynchronizować warstwy podporowe aby włączyć wieżę czyszczącą?" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1302 +msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers." +msgstr "Do działania Wieży Czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1023 +msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front" +msgstr "Przód" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:525 +msgid "Front View" +msgstr "Widok przodu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Full Power" +msgstr "Pełna Moc" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "G-code" +msgstr "G-code" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1561 +msgid "G-code file exported to " +msgstr "Plik G-code wyeksportowany do " + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:87 +msgid "G-code file exported to %1%" +msgstr "Plik G-code wyeksportowany do %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "G-code flavor" +msgstr "Rodzaj G-code" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 +msgid "Gap fill" +msgstr "Wypełnienie szpar" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:19 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1812 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2013 +msgid "General" +msgstr "Ogólne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1242 +msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona aby zużyć taką ilość filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstuderami ta wartość jest stosowana dla każdego z nich." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 +msgid "Generate pinheads" +msgstr "Generowanie łączników podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 +msgid "Generate support material" +msgstr "Generuj materiał podporowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1840 +msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i niezależnie od progu kąta. Przydaje się aby uzyskać lepszą przyczepność modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2362 +msgid "Generate supports" +msgstr "Generowanie podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2364 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "Generowanie podpór dla modeli" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1492 +msgid "Generating brim" +msgstr "Generowanie obramowania (brim)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1524 +msgid "Generating G-code" +msgstr "Generowanie G-code" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 +msgid "Generating pad" +msgstr "Generowanie podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:141 +msgid "Generating perimeters" +msgstr "Generowanie obrysów" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1484 +msgid "Generating skirt" +msgstr "Generowanie skirtu" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:391 +msgid "Generating support material" +msgstr "Generowanie materiału podporowego" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:809 +msgid "Generating support points" +msgstr "Generowanie punktów podpór" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 +msgid "Generating support tree" +msgstr "Generowanie drzewa podpór" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1551 +msgid "Generic" +msgstr "Źródłowy" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "Cięcie przy pomocy \"wihajstrów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:141 +msgid "Gizmo move" +msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"wihajstrów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"wihajstrów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "Obracanie przy pomocy \"wihajstrów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "Skalowanie przy pomocy \"wihajstrów\"" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "Punkty podpór SLA przy pomocy \"wihajstrów\"" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:95 +msgid "GNU Affero General Public License, version 3" +msgstr "Ogólna Licencja Publiczna (GPL) GNU Affero, wersja 3" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:571 +msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." +msgstr "Wymagana jest spora precyzja, użyj więc suwmiarki i przeprowadź kilka pomiarów w sporych odstępach od siebie i oblicz średnią." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "Grid" +msgstr "Kratka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 +msgid "Group manipulation" +msgstr "Manipulacja grupą" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +msgid "Gyroid" +msgstr "Gyroidalny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2775 +msgid "has the following unsaved changes:" +msgstr "ma następujące niezapisane zmiany:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:840 +msgid "Head diameter" +msgstr "Średnica łącznika" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:838 +msgid "Head diameter: " +msgstr "Średnica łącznika:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3483 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "Przenikanie łącznika podpory nie powinno mieć wartości większej niż jego szerokość." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:822 +msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." +msgstr "Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero aby wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +msgid "Height" +msgstr "Wysokość" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 +msgid "Height (mm)" +msgstr "Wysokość (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1618 +msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." +msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach. Ustawienie wysokiej wartości spowoduje stworzenie osłony chroniącej przed przeciągami." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209 +msgid "Height of the display" +msgstr "Wysokość wyświetlacza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:225 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:226 +msgid "Heights at which a filament change is to occur." +msgstr "Wysokość w osi Z, na której ma nastąpić zmiana filamentu." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:300 #, c-format -msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " -msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i " +msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Witaj w %s! Ten %s pomoże Ci z konfiguracją początkową - wszystko będzie gotowe do drukowania po zaledwie kilku kliknięciach." -#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 #, c-format -msgid "%d lines: %.2lf mm" -msgstr "%d linii: %.2lf mm" +msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." +msgstr "Witaj w Slic3r Prusa Edition! Ten %s pomoże we wstępnej konfiguracji - tylko kilka ustawień dzieli Cię od gotowości do drukowania." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Send G-Code to printer host" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 -msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2982 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "Pomoc (opcje FFF)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34 -msgid "Start printing after upload" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "Pomoc (opcje SLA)" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:41 -msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej pary ekstruderów." -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 -msgid "Cancel selected" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 -msgid "Show error message" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "Krzywa Hilberta" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217 -msgid "Enqueued" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:873 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Przytrzymaj Shift aby Pociąć i Wyeksportować G-code" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:218 -msgid "Uploading" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1924 +msgid "Honeycomb" +msgstr "Plaster miodu" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:222 -msgid "Completed" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1013 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "Powłoka pozioma" -#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 -msgid "Error uploading to print host:" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 +msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Szerokość brim (obramowania), drukowanego wokół każdego z modeli na pierwszej warstwie." -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 -msgid "NO RAMMING AT ALL" -msgstr "BRAK WYCISKANIA" +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:151 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 +msgid "Host Type" +msgstr "Rodzaj Serwera" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 -msgid "s" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" -#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 -msgid "Volumetric speed" -msgstr "Prędkość objętościowa" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "Nazwa Hosta, IP lub URL" -#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 -msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 -msgid "Compatible printers" -msgstr "Kompatybilne drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 -msgid "Select the printers this profile is compatible with." -msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 -msgid "Compatible print profiles" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 -msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:132 -msgid "Save current " -msgstr "Zapisz bieżące " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 -msgid "Delete this preset" -msgstr "Usuń ten zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:145 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:136 msgid "" "Hover the cursor over buttons to find more information \n" "or click this button." @@ -3058,182 +3139,4058 @@ msgstr "" "Umieść kursor nad przyciskiem aby uzyskać więcej informacji\n" "lub kliknij ten przycisk." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:858 -msgid "It's a default preset." -msgstr "Domyślny zestaw ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2380 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "Głębokość, na którą łącznik podpory powinien wnikać w powłokę modelu" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:859 -msgid "It's a system preset." -msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2491 +msgid "How much the supports should lift up the supported object." +msgstr "Wysokość, na którą model powinien zostać podniesiony na podporach." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860 -msgid "Current preset is inherited from " -msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:95 +msgid "HTTPS CA File" +msgstr "Plik certyfikatu HTTPS CA" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1731 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1773 +#, c-format +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Plik certyfikatu HTTPS:\n" +"W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain. Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"Plik certyfikatu HTTPS:\n" +"W tym systemie, PrusaSlicer używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain. Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do Certificate Store / Keychain." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:148 +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787 +msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie zaznaczona, to podpory zostaną wygenerowane automatycznie, na podstawie ustawionego progu zwisu. Jeśli ją odznaczysz, to podpory będą generowane jedynie w środku modyfikatora wymuszającego podpory." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:413 +#, c-format +msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online. Po pojawieniu się nowej wersji, przy kolejnym uruchomieniu zostanie wyświetlone powiadomienie (nie pojawi się, gdy aplikacja będzie uruchomiona). Jest to tylko mechanizm powiadamiania - nie instaluje aktualizacji automatycznie." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +#, c-format +msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 +msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print." +msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi powierzchni roboczej na początku wydruku." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:63 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of " +msgstr "Po włączeniu, PrusaSlicer sprawdzi dostępność nowych wersji" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "Włączenie automatycznego sprawdzania dostępności nowych wersji Slic3r PE online. Pojawienie się nowej wersji spowoduje wyświetlenie powiadomienia przy starcie aplikacji (nigdy podczas jej pracy). Ta funkcja służy tylko powiadamianiu, nie instaluje aktualizacji automatycznie." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:71 +msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." +msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:105 +msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help." +msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %4%mm/s)." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format +msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%d s, wentylator będzie pracował na %d %% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %d s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %d mm/s)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853 +msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:540 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636 +msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." +msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona aby wydłużyć czas druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534 +msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." +msgstr "Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może szkodzić przy ABS." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:46 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie umieszczał modele wokół centrum stołu." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:54 +msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." +msgstr "Spowoduje, że Slic3r będzie automatycznie procesował modele jak tylko zostaną załadowane aby zmniejszyć czas eksportu G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:38 +msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." +msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie wyeksportować plik zamiast używać katalogu z plikami wejściowymi." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:95 +msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." +msgstr "Jeśli napotykasz błędy spowodowane problematycznym sterownikiem OpenGL 2.0, spróbuj zaznaczyć to pole. Wyłączy to edycję wysokości warstwy i anti-aliasing, więc prawdopodobnie lepiej będzie zaktualizować sterowniki karty graficznej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 +msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej warstwie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510 +msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. tylko dla pierwszych warstw." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1384 +msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 +msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2068 +msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." +msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3096 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Import &Config" +msgstr "Import Konfigura&cji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "Import Paczki Konfi&guracyjnej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "Import Konfiguracji z &projektu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" +msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF bez konfiguracji, zachowaj stół" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2416 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "W tym trybie możesz wybrać jedynie %s elementów %s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:132 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 +#, c-format +msgid "Incompatible with this %s" +msgstr "Brak kompatybilności z %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "Incompatible with this Slic3r" +msgstr "Niekompatybilne z tą wersją Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Increase copies" +msgstr "Zwiększ kopie" + +#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3071 +msgid "" +"indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych." + +#. TRN Description for "LOCKED LOCK" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe w obecnej grupie ustawień" + +#. TRN Description for "BACK ARROW" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3083 +msgid "" +"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n" +"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:510 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:439 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1030 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1031 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +msgid "Infill" +msgstr "Wypełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "infill" +msgstr "wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "Wypełnienie przed obrysami" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +msgid "Infill extruder" +msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1476 +msgid "Infilling layers" +msgstr "Warstwy wypełniające" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2424 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2497 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "Inherits profile" +msgstr "Dziedziczy profil" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2317 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2318 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "Początkowy czas naświetlania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2296 +msgid "Initial layer height" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:155 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Wartość poza zakresem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:661 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:407 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:474 +#, c-format +msgid "Instance %d" +msgstr "Kopia %d" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1887 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "Manipulacja kopią modelu" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:358 +msgid "Instances" +msgstr "Instancje (kopie)" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:365 +#, c-format +msgid "Instance_%d" +msgstr "Instancja_%d" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 +msgid "Interface layers" +msgstr "Warstwy łączące" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 +msgid "Interface loops" +msgstr "Warstwy łączące" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "Rozmieszczenie wzoru warstw łączących" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "Interface shells" +msgstr "Powłoki łączące" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 +msgid "internal error" +msgstr "błąd wewnętrzny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 +msgid "Internal infill" +msgstr "Wypełnienie wewnętrzne" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120 +msgid "Invalid API key" +msgstr "Niewłaściwy klucz API" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2397 +msgid "Invalid data" +msgstr "Nieprawidłowe dane" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 +msgid "invalid filename" +msgstr "nieprawidłowa nazwa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3484 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "Nieprawidłowe przenikanie łączników podpór" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "niewłaściwy nagłówek lub uszkodzone archiwum" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:150 src/slic3r/GUI/Field.cpp:173 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "Nieprawidłowa wartość numeryczna." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 +msgid "invalid parameter" +msgstr "nieprawidłowy parametr" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3497 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "Nieprawidłowa średnica łącznika" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Invalid rotation angle entered" +msgstr "Nieprawidłowa wartość obrotu" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1158 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1163 +msgid "Invalid scaling value entered" +msgstr "Nieprawidłowa wartość skalowania" + +#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License" +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:94 +msgid "is licensed under the" +msgstr "ma licencję na warunkach" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2779 +msgid "is not compatible with print profile" +msgstr "nie jest kompatybilne z profilem druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2778 +msgid "is not compatible with printer" +msgstr "nie jest kompatybilne z drukarką" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso" +msgstr "Izometryczny" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:519 +msgid "Iso View" +msgstr "Widok izometryczny" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:914 msgid "It can't be deleted or modified. " msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować. " -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:866 -msgid "" -"Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " -msgstr "" -"Każda modyfikacja powinna zostać zapisana jako nowy zestaw ustawień " -"dziedziczony z obecnego. " +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:925 +msgid "It can't be deleted or modified." +msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:867 -msgid "To do that please specify a new name for the preset." -msgstr "Aby to zrobić ustaw nową nazwę zestawu ustawień." +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 +msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:871 -msgid "Additional information:" -msgstr "Dodatkowe informacje:" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:907 +msgid "It's a default preset." +msgstr "Domyślny zestaw ustawień." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:877 -msgid "printer model" -msgstr "model drukarki" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:908 +msgid "It's a system preset." +msgstr "To jest systemowy zestaw ustawień." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:885 -msgid "default print profile" -msgstr "domyślny profil druku" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2796 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "Drukowanie modeli złożonych z wielu elementów jest niemożliwe w technologii SLA." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:888 -msgid "default filament profile" -msgstr "domyślny profil filamentu" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2177 +msgid "Jerk limits" +msgstr "Limity jerku" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:902 -msgid "default SLA material profile" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 +msgid "Jitter" +msgstr "Jitter" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:906 -msgid "default SLA print profile" -msgstr "" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "Wentylator zawsze włączony" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303 -msgid "Layers and perimeters" -msgstr "Warstwy i obrysy" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 +msgid "Keep lower part" +msgstr "Zachowaj dolną część" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +msgid "Keep upper part" +msgstr "Zachowaj górną część" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Skróty Klawiszowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:917 +msgid "Label objects" +msgstr "Oznacz modele" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234 +msgid "Landscape" +msgstr "Tryb krajobrazu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:755 +msgid "Language selection" +msgstr "Wybór języka" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1694 +msgid "Last frame" +msgstr "Ostatnia klatka" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:265 +msgid "Layer Editing" +msgstr "Edycja Warstw" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:280 +msgid "Layer editing" +msgstr "Edycja warstw" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 msgid "Layer height" msgstr "Wysokość warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 -msgid "Vertical shells" -msgstr "Powłoka pionowa" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1332 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964 -msgid "Horizontal shells" -msgstr "Powłoka pozioma" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2260 +msgid "Layer height limits" +msgstr "Limit wysokości warstw" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 -msgid "Solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:326 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1620 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1889 +msgid "layers" +msgstr "warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970 -msgid "Quality (slower slicing)" -msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3302 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3393 +msgid "Layers" +msgstr "Warstwy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:988 -msgid "Reducing printing time" -msgstr "Obniżanie czasu wydruku" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:997 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3391 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "Warstwy i obrysy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1000 -msgid "Skirt and brim" -msgstr "Skirt i brim" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1026 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "Warstwy i Obrysy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1017 -msgid "Raft" -msgstr "Tratwa (raft)" +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Layers editing" +msgstr "Edycja warstw" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021 -msgid "Options for support material and raft" -msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:189 +msgid "Layers Slider Shortcuts" +msgstr "Skróty Suwaka Warstw" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 -msgid "Speed for print moves" -msgstr "Prędkość ruchów drukujących" +#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers" +#: rc/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "Spód" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 -msgid "Speed for non-print moves" -msgstr "Prędkość ruchów jałowych" +#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "Góra" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1051 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1235 +msgid "Left click" +msgstr "Lewy przycisk" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 +msgid "Left mouse click - add point" +msgstr "Lewy przycisk myszy - dodaj punkt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:527 +msgid "Left View" +msgstr "Widok lewy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +msgid "Length" +msgstr "Długość" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " +msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące wewnątrz jej " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it." +msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące wewnątrz jej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z-hop" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +msgid "Line" +msgstr "Linia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1050 +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:349 +msgid "Load a model" +msgstr "Wczytaj model" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3116 +msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage." +msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatne przy używaniu wielu profili lub konfiguracji z lokalizacji sieciowej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3100 +msgid "Load config file" +msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" +msgstr "Wczytaj Konfigurację z .ini/amf/3mf/gcode" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr "Wczytaj Konfigurację z .ini/amf/3mf/gcode i złącz" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:354 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku projektu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101 +msgid "Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "Wczytaj konfigurację z określonego pliku. Może być użyte więcej niż raz, aby wczytać opcje z wielu plików." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "Wczytaj wyeksportowany plik konfiguracyjny" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:357 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "Wczytaj zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:97 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "Wczytaj kształt z STL..." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:779 +msgid "Loaded " +msgstr "Wczytano " + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 +msgid "loaded" +msgstr "załadowano" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1782 +msgid "Loaded" +msgstr "Wczytano" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1590 +msgid "Loading" +msgstr "Ładowanie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 +msgid "Loading of a current presets" +msgstr "Ładowanie zestawów ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:407 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:399 +msgid "Loading of current presets" +msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "Ładowanie naprawionego modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "Loading speed" +msgstr "Prędkość ładowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość ładowania" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 +msgid "Loading…" +msgstr "Wczytywanie…" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "Lokalny układ współrzędnych" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:851 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "Zablokuj podpory pod nowymi wyspami" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3065 +msgid "LOCKED LOCK" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe w obecnej grupie ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3119 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3064 +msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "ZAMKNIĘTA KŁÓDKA;oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe w obecnej grupie ustawień" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119 +msgid "Logging level" +msgstr "Poziom logowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "Pętle (minimum)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:174 +msgid "Lower Layer" +msgstr "Dolna Warstwa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Machine limits" +msgstr "Limity maszynowe" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:129 +msgid "Main Shortcuts" +msgstr "Główne Skróty" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:143 +msgid "Manifold" +msgstr "Model zamknięty" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:908 +msgid "Manual editing" +msgstr "Edycja ręczna" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 +msgid "Manual editing [M]" +msgstr "Edycja ręczna [M]" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:105 +msgid "Masked SLA file exported to %1%" +msgstr "Maskowany plik SLA wyeksportowany do %1%" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:604 +msgid "Mate&rial Settings Tab" +msgstr "Ustawienia Mate&riału" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3300 +msgid "Material" +msgstr "Materiał" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:391 +msgid "Material Settings" +msgstr "Ustawienia Materiału" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:140 +msgid "Materials" +msgstr "Materiały" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2470 +msgid "Max bridge length" +msgstr "Maksymalna długość mostu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546 +msgid "Max merge distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "Maksymalny dystans łączenia słupków" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Max print height" +msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +msgid "Max print speed" +msgstr "Maksymalna prędkość druku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 +msgid "max slic3r version" +msgstr "maksymalna wersja Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "Maksymalny objętościowo kąt pozytywny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "Maksymalny przepływ" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections." +msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum acceleration %1%" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 +msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1105 +msgid "Maximum acceleration of the E axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1102 +msgid "Maximum acceleration of the X axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1103 +msgid "Maximum acceleration of the Y axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1104 +msgid "Maximum acceleration of the Z axis" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 +msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstrudowania (M204 S)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169 +msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji (M204 T)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "Maksymalne przyspieszenie Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2170 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "Maksymalne przyspieszenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 +msgid "Maximum feedrate %1%" +msgstr "Maksymalna prędkość posuwu %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "Maksymalny posuw E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" +msgstr "Maksymalna prędkość posuwu osi %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum feedrate of the E axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi E (ekstrudera)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084 +msgid "Maximum feedrate of the X axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 +msgid "Maximum feedrate of the Y axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 +msgid "Maximum feedrate of the Z axis" +msgstr "Maksymalny posuw (prędkość ruchu) osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "Maksymalny posuw osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "Maksymalny posuw Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "Maksymalny posuw Z" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2165 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "Maksymalne prędkości posuwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum jerk %1%" +msgstr "Maksymalny jerk %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "Maksymalny jerk E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum jerk of the %1% axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 +msgid "Maximum jerk of the E axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi E (ekstrudera)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 +msgid "Maximum jerk of the X axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Maximum jerk of the Y axis" +msgstr "Maksymalny jerk osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Maximum jerk of the Z axis" +msgstr "Maksymalny jerk dla osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "Maksymalny jerk X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "Maksymalny jerk Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "Maksymalny jerk Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:566 +msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "Maksymalna prędkość objętościowa dla tego filamentu. Ogranicza maksymalną prędkość objętościową do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053 +msgid "Merge" +msgstr "Łączenie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2432 +msgid "Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means full increase." +msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich promień. 0 oznacza brak zmiany, 1 oznacza zmianę w całości." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120 +msgid "Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" +msgstr "Komunikaty o ważności niższej lub równej loglevel będą zapisywane: 0:śledzenie, 1:debugowanie, 2:info, 3:ostrzeżenie, 4:błąd, 5:krytyczny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +msgid "Min print speed" +msgstr "Minimalna prędkość druku" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:53 +msgid "min slic3r version" +msgstr "minimalna wersja slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2507 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "Minimalne rozmieszczenie punktów podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "Minimalna długość ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:879 +msgid "Minimal points distance" +msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:877 +msgid "Minimal points distance: " +msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "Minimalna objętość czyszczenia na wieży" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1442 +msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." +msgstr "Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. Ustaw zero aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku wejściowego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1136 +msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu z ekstruzją (M205 S)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147 +msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)" +msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror" +msgstr "Lustrzane" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2946 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi X" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2941 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Y" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2943 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "Odbicie lustrzane wybranego modelu w osi Z" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "Niepasujący typ serwera wydruku: %s" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 +msgid "Mixed" +msgstr "Mieszane" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:561 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:210 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:293 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:353 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1227 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1245 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1325 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1495 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1503 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2169 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2179 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2372 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2381 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2454 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2483 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (zero aby wyłączyć)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 +msgid "mm or %" +msgstr "mm lub %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:528 +msgid "mm or % (leave 0 for auto)" +msgstr "mm lub % (zero dla wartości automatycznych)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1354 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2023 +msgid "mm or % (leave 0 for default)" +msgstr "mm lub % (zero dla domyślnych)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:629 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:874 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1001 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1546 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s lub %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:815 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:936 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1134 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1334 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:640 +msgid "mm³" +msgstr "mm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185 +msgid "mm³/s" +msgstr "mm³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:681 +msgid "Mode" +msgstr "Tryb" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "model" +msgstr "model" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "Naprawianie modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Naprawianie Modelu przez usługę Netfabb" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "Anulowano naprawę modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed: \n" +msgstr "Niepowodzenie naprawy modelu:\n" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "Ukończono naprawę modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "Model naprawiono pomyślnie" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 +msgid "modified" +msgstr "zmodyfikowano" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1100 msgid "Modifiers" msgstr "Modyfikatory" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054 -msgid "Acceleration control (advanced)" -msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:719 +msgid "money/kg" +msgstr "piniendzy/kg" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061 -msgid "Autospeed (advanced)" -msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)" +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:255 +msgid "More" +msgstr "Więcej" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1240 +msgid "Mouse wheel" +msgstr "Kółko myszy" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move" +msgstr "Przemieszczaj" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1238 +msgid "Move clipping plane" +msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:183 +msgid "Move current slider thumb Down" +msgstr "Przesuń suwak w dół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Move current slider thumb Up" +msgstr "Przesuń suwak w górę" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Move current slider thump Down" +msgstr "Przesuń suwak w dół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Move current slider thump Up" +msgstr "Przesuń suwak w górę" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1231 +msgid "Move point" +msgstr "Przesuń punkt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move [M]" +msgstr "Przemieszczaj [M]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1698 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 +msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." +msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest wytłaczany w formie wieży czyszczącej." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1661 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1769 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:400 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436 +#, c-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "Wiele urządzeń %s znaleziono. Proszę zostawić tylko jedno podłączone podczas flashowania." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1118 msgid "Multiple Extruders" msgstr "Kilka ekstruderów" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077 -msgid "Ooze prevention" -msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1766 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n" +"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?\n" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1094 -msgid "Extrusion width" -msgstr "Szerokość ekstruzji" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3050 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez stworzenie siatki." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1104 -msgid "Overlap" -msgstr "Nakładanie" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "Pomnóż ilość kopii przez tę wartość." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107 -msgid "Flow" -msgstr "Przepływ" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:176 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 +msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3351 -msgid "Output options" -msgstr "Opcje wyjściowe" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1412 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 -msgid "Sequential printing" -msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1122 -msgid "Extruder clearance (mm)" -msgstr "Odstęp od ekstrudera (mm)" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Nearest" +msgstr "Najbliższy" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3352 -msgid "Output file" -msgstr "Plik wyjściowy" +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "Podgląd sieci" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 -msgid "Post-processing scripts" -msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +#, c-format +msgid "New version of %s is available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja: %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "New version of Slic3r PE is available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja Slic3r PE" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:47 +msgid "New version:" +msgstr "Nowa wersja:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 +msgid "No extrusion" +msgstr "Brak ekstruzji" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:635 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "Brak poprzednio pociętych plików." + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "BRAK WYCISKANIA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "Punkty nie zostaną umieszczone bliżej siebie niż ustawiona wartość." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:422 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 +msgid "None" +msgstr "Brak" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 +msgid "Normal" +msgstr "Normalny" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1073 +msgid "normal mode" +msgstr "tryb normalny" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "nie jest archiwum ZIP" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 +msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only." +msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1193 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1194 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1576 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1577 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1985 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2079 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2080 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3329 msgid "Notes" msgstr "Notatki" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3357 -msgid "Dependencies" -msgstr "Zależności" +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:277 +msgid "Notice" +msgstr "Uwaga" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3358 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:118 +msgid "nozzle" +msgstr "dysza" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Średnica dyszy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:560 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "Średnica dyszy:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "Ilość ruchów chłodzących" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1845 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627 +msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero aby całkowicie wyłączyć skirt." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "Liczba pikseli" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "Liczba pikseli w osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Liczba pikseli w osi Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1711 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2303 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowego do stałego" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:218 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "Ilość zmian narzędzi" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489 +msgid "Object elevation" +msgstr "Podniesienie modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1858 +msgid "Object manipulation" +msgstr "Manipulowanie modelem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:27 +msgid "Object Manipulation" +msgstr "Manipulowanie Modelem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:78 +msgid "Object name" +msgstr "Nazwa modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Object or Instance" +msgstr "Model lub Kopia" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "Ustawienia Modelu do modyfikacji" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1875 +msgid "Object too large?" +msgstr "Model zbyt duży?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 +msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu) aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "object(s)" +msgstr "model(e)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "objects" +msgstr "modele" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Objects will be used to wipe the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu) aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "Spirala ośmiokątna" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:110 +msgid "OctoPrint upload" +msgstr "Transfer do OctoPrint" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1576 +msgid "OctoPrint upload finished." +msgstr "Przesyłanie do OctoPrint zakończone." + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "Wersja OctoPrint" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2419 +msgid "of a current Object" +msgstr "obecnego Modelu" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1285 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1817 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Tylko z-hop" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "Z-hop tylko powyżej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z-hop tylko poniżej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1126 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open a model" +msgstr "Otwórz model" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:339 +msgid "Open a project file" +msgstr "Otwórz plik projektu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1745 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" +msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:215 +msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" +msgstr "Otwórz plik STL/OBJ/AMF/3MF... Crtl+O" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:554 +#, c-format +msgid "Open the %s manual in your browser" +msgstr "Otwórz instrukcję %s w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:551 +#, c-format +msgid "Open the %s website in your browser" +msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2296 +msgid "Open the 3D cutting tool" +msgstr "Otwórz narzędzie do wycinania 3D" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Open the object editor dialog" +msgstr "Otwórz menu edytora modelu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę z wydaniami Prusa Edition w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Open the Slic3r manual in your browser" +msgstr "Otwórz instrukcję do Slic3ra w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "Otwórz stronę Slic3ra w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Open the software releases page in your browser" +msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "Optymalizuj orientację" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2994 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "Optymalizuj obrót modelu dla lepszych efektów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku jak i czas generowania G-code." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "Opcje materiału podporowego i tratwy (raft)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2251 +msgid "Orientation found." +msgstr "Znaleziono orientację." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2185 +msgid "Orientation search canceled" +msgstr "Anulowano wyszukiwanie orientacji" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:79 +msgid "Origin" +msgstr "Punkt zerowy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1165 +msgid "Other" +msgstr "Inne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +msgid "Other layers" +msgstr "Inne warstwy" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:252 +msgid "Other vendors" +msgstr "Inni dostawcy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:438 +msgid "Other Vendors" +msgstr "Inni dostawcy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1180 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3440 +msgid "Output file" +msgstr "Plik wyjściowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104 +msgid "Output File" +msgstr "Plik Wyjściowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "Output filename format" +msgstr "Format pliku wyjściowego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 +msgid "Output Model Info" +msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1168 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3439 +msgid "Output options" +msgstr "Opcje wyjściowe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "Obrys zwisu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "Próg zwisu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1153 +msgid "Overlap" +msgstr "Nakładanie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "Ustawienia D&ruku" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:79 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:520 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2523 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2547 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2569 +msgid "Pad" +msgstr "Podkładka" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 +msgid "Pad and Support" +msgstr "Podkładka i Podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 +msgid "Pad edge radius" +msgstr "Promień krawędzi podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 +msgid "Pad wall height" +msgstr "Wysokość ścianki podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "Kąt pochylenia ścianki podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "Grubość ścianki podkładki" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:108 +msgid "parameter name" +msgstr "nazwa parametru" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:184 +msgid "Parameter validation" +msgstr "Weryfikacja parametru" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2412 +msgid "Part" +msgstr "Część" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1881 +msgid "Part manipulation" +msgstr "Manipulacja częścią" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1872 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "Ustawienia Części do modyfikacji" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3449 +msgid "Paste" +msgstr "Wklej" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:456 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Wklej zawartość schowka" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "Wklej ze schowka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 +msgid "Pattern" +msgstr "Wzór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 +msgid "Pattern angle" +msgstr "Kąt wzoru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "Rozmieszczenie wzoru" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "Wzór podpór." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Perform cut" +msgstr "Przetnij" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 +msgid "Perimeter" +msgstr "Obrys" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "Ekstruder dla obrysów" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 +msgid "perimeters" +msgstr "obrysy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 +msgid "Perimeters" +msgstr "Obrysy" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:440 +#, c-format +msgid "Pick another vendor supported by %s:" +msgstr "Wybierz producenta wspieranego przez %s:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" +msgstr "Wybierz innego dostawcę wspieranego przez Slic3r PE:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2430 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "Współczynnik rozszerzania słupka" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3496 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "Średnica łącznika powinna być mniejsza niż średnica słupka podpory." + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face" +msgstr "Połóż na płaszczyźnie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face [F]" +msgstr "Połóż na płaszczyźnie [F]" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2897 +msgid "Place one more copy of the selected object" +msgstr "Umieść jedną kopię zaznaczonego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:161 +msgid "Plater" +msgstr "Zawartość Stołu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Plater Shortcuts" +msgstr "Skróty Podglądu Stołu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:143 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "Sprawdź i popraw listę modeli." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2797 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897 +msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)." +msgstr "Proszę zainstalować moduły OpenGL aby używać tej funkcji (zobacz w instrukcji)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:742 +msgid "Please, check your changes before." +msgstr "Sprawdź ustawienia przed." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235 +msgid "Portrait" +msgstr "Tryb Portretowy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:150 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:193 +msgid "Position" +msgstr "Pozycja" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2265 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:177 +msgid "Position (mm)" +msgstr "Pozycja (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 +msgid "Position X" +msgstr "Pozycja X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +msgid "Position Y" +msgstr "Pozycja Y" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "Skrypty do przetwarzania końcowego" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Pre&view" +msgstr "Pod&gląd" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "Preferowane ustawienie szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1582 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:251 +msgid "Preparing infill" +msgstr "Przygotowywanie wypełnienia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2758 +#, c-format +msgid "Preset (%s)" +msgstr "Zestaw ustawień (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "" +"Naciśnij aby skalować lub obracać wybrane modele\n" +"wokół ich osi" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse" +msgstr "Kliknij aby wybrać wiele modeli lub przesunąć je przy pomocy myszki" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"Naciśnij aby przyciągać co 5% wihajstrem skalowania\n" +"lub co 1 mm wihajstrem przesuwania" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2288 +msgid "Preview" +msgstr "Podgląd" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Preview Shortcuts" +msgstr "Podgląd Skrótów" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:641 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "Poprzednio pocięty plik (" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "Wyczyść wszystkie używane ekstrudery" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1274 +msgid "print" +msgstr "druk" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:510 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "Kolej&ka Zadań Serwera Druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439 +msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-zewnątrz." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:541 +msgid "Print Diameters" +msgstr "Średnice wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 +msgid "Print Host upload" +msgstr "Wysyłanie do Serwera Druku" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:135 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "Kolejka serwera druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:317 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405 +msgid "Print Settings" +msgstr "Ustawienia Druku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:681 +msgid "Print settings" +msgstr "Ustawienia druku" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1520 +msgid "Print speed override" +msgstr "Nadpisanie prędkości druku" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "Ustawi&enia Drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:685 +msgid "Printer" +msgstr "Drukarka" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1278 +msgid "printer" +msgstr "drukarka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "Korekcje bezwzględne drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "Korekcja gamma drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:926 +msgid "printer model" +msgstr "model drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +msgid "Printer notes" +msgstr "Notatki o drukarce" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2268 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "Korekcja skalowania drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:368 +msgid "Printer Settings" +msgstr "Ustawienia Drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 +msgid "Printer technology" +msgstr "Technologia druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Printer type" +msgstr "Rodzaj drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "Printer variant" +msgstr "Wariant drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 +msgid "Printer vendor" +msgstr "Dostawca drukarki" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1294 +msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter." +msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:324 +msgid "Print…" +msgstr "Druk…" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 +msgid "Processing " +msgstr "Przetwarzanie " + +#. TRN "Processing input_file_basename" +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:715 +#, c-format +msgid "Processing %s" +msgstr "Przetwarzanie %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:713 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:727 +msgid "Processing input file\n" +msgstr "Przetwarzanie pliku wejściowego\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1600 +#, c-format +msgid "Processing input file %s\n" +msgstr "Przetwarzanie pliku wejściowego %s\n" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 +msgid "Processing small holes" +msgstr "Przetwarzanie małych otworów" + +#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:110 +msgid "Processing triangulated mesh" +msgstr "Przetwarzanie siatki trójkątów" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1201 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1585 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1993 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2087 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3446 msgid "Profile dependencies" msgstr "Zależności profilowe" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1198 +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149 +msgid "Progress" +msgstr "Postęp" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 +msgid "Progress:" +msgstr "Postęp:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:542 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "Sterowniki Prusa 3&D" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:338 +msgid "Prusa 3D Drivers" +msgstr "Sterowniki Prusa3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Prusa Edition &Releases" +msgstr "Wydania P&rusa Edition" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:341 +msgid "Prusa Edition Releases" +msgstr "Wydania Prusa Edition" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1109 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2153 +msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Czyszczenie po zmianie filamentu następować wewnątrz wypełnienia tego modelu. Obniża to ilość zużywanego materiału, jednak może skutkować wydłużeniem czasu druku przez dodatkowe ruchy jałowe." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996 +msgid "Purging into infill" +msgstr "Czyszczenie do wypełnienia" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Purging into objects" +msgstr "Czyszczenie na modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:456 +msgid "Purging volumes" +msgstr "Objętości czyszczenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:232 +msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U" +msgstr "Sz&ybkie cięcie… \tCtrl+U" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1019 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "Jakość (wolniejsze cięcie)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:854 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1139 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1145 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1377 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "Szybkie Dodanie Ustawień (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Quick slice" +msgstr "Szybkie cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Quick Slice" +msgstr "Szybkie Cięcie" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:238 +msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U" +msgstr "Szybkie Cięcie i &Zapis...\tCtrl+Alt+U" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Quick slice and Save as" +msgstr "Szybkie cięcie i Zapis" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "Szybkie cięcie i Zapis jako" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +#, c-format +msgid "Quit %s" +msgstr "Wyjście z %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "Quit Slic3r" +msgstr "Zamknij Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 +msgid "Radius" +msgstr "Promień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1066 +msgid "Raft" +msgstr "Tratwa (raft)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 +msgid "Raft layers" +msgstr "Warstwy tratwy" + +#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1299 +msgid "Ramming" +msgstr "Wyciskanie" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 +msgid "Ramming customization" +msgstr "Dostosowywanie wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." +msgstr "" +"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n" +"\n" +"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "Rozmieszczenie linii wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 +msgid "Ramming line width" +msgstr "Szerokość linii wyciskania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "Parametry wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1545 +msgid "Ramming settings" +msgstr "Ustawienia wyciskania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Random" +msgstr "Dowolny" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "Rasteryzowanie warstw" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151 +msgid "Re-configure" +msgstr "Ponowna konfiguracja" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:783 +msgid "Ready" +msgstr "Gotowe" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2406 +msgid "Ready to slice" +msgstr "Gotowość do cięcia" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562 +msgid "Rear" +msgstr "Tył" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:526 +msgid "Rear View" +msgstr "Widok z tyłu" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " +msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and" +msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "Zalecana grubość ścian dla modelu: niedostępna ze względu na niewłaściwą wysokość warstwy." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:395 +msgid "Recreating" +msgstr "Odtwarzanie" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:68 +msgid "Rectangular" +msgstr "Prostokątny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 +msgid "Rectilinear" +msgstr "Linie równoległe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "Linie równoległe - kratka" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1037 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "Obniżanie czasu wydruku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload from Disk" +msgstr "Wczytaj ponownie z dysku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2924 +msgid "Reload the selected file from Disk" +msgstr "Wczytaj ponownie wybrany plik z dysku" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 +msgid "Remember output directory" +msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2935 +msgid "remove" +msgstr "usuń" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2937 +msgid "Remove" +msgstr "Usuń" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:859 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912 +msgid "Remove all points" +msgstr "Usuń wszystkie punkty" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3475 +msgid "Remove instance" +msgstr "Usuń kopię" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance from selected object" +msgstr "Usuń kopię wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "Usuń kopię wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2899 +msgid "Remove one copy of the selected object" +msgstr "Usuń jedną kopię wybranego modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:83 +msgid "Remove parameter" +msgstr "Usuń parametr" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1230 +msgid "Remove point" +msgstr "Usuń punkt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1233 +msgid "Remove point from selection" +msgstr "Usuń punkt z zaznaczenia" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:855 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1237 +msgid "Remove selected points" +msgstr "Usuń wybrane punkty" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2891 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2909 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "Usuń wybrany model" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:305 +msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "Usuń profile użytkownika - czysta instalacja (najpierw zostanie wykonany zrzut)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1200 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2709 +msgid "Renaming" +msgstr "Zmiana nazwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125 +msgid "Render with a software renderer" +msgstr "Renderuj programowo" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126 +msgid "Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is loaded instead of the default OpenGL driver." +msgstr "Renderowanie software'owe. Dołączony silnik MESA zostanie użyty zamiast domyślnego OpenGL." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3058 +msgid "Repair" +msgstr "Naprawa" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:258 +msgid "Repair STL file…" +msgstr "Naprawa pliku STL…" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden model" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF zawiera więcej niż jeden obiekt" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:395 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "Zgło&szenie problemu" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:361 +msgid "Report an Issue" +msgstr "Zgłoś problem" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:561 +#, c-format +msgid "Report an issue on %s" +msgstr "Zgłoś problem z %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" +msgstr "Zgłoś problem z Slic3r Prusa Edition" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "wymaga max %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "wymaga min. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "wymaga min. %s i max. %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:772 +msgid "Rescan" +msgstr "Skanuj ponownie" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1879 +msgid "Rescan serial ports" +msgstr "Przeskanuj porty szeregowe" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1239 +msgid "Reset clipping plane" +msgstr "Reset płaszczyzny przecinania" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:928 +msgid "Reset direction" +msgstr "Reset kierunku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "Resolution" +msgstr "Rozdzielczość" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2268 +msgid "Retraction" +msgstr "Retrakcja" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 +msgid "Retraction Length" +msgstr "Długość retrakcji" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "Prędkość retrakcji" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2284 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Retractions" +msgstr "Retrakcje" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:279 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "Kliknij na ikonę prawym przyciskiem, aby zmienić ustawienia modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:250 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy na ikonę, aby naprawić plik STL przez serwis Netfabb" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1232 +msgid "Right click" +msgstr "Prawy przycisk" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 +msgid "Right mouse click - remove point" +msgstr "Prawy przycisk myszy - usuń punkt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:528 +msgid "Right View" +msgstr "Widok prawy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:233 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:253 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3062 +msgid "Rotate" +msgstr "Obróć" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate 45° clockwise" +msgstr "Obróć o 45° zgodnie ze wskazówkami zegara" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate 45° counter-clockwise" +msgstr "Obróć o 45° przeciwnie do wskazówek zegara" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1042 +msgid "Rotate around " +msgstr "Obróć" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3067 +msgid "Rotate around X" +msgstr "Obróć wokół osi X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Obróć wokół osi Y" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "Obróć dolną część do góry nogami" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2228 +msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise" +msgstr "Obróć wybrany model o 45° zgodnie ze wskazówkami zegara" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2231 +msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise" +msgstr "Obróć wybrany model o 45° przeciwnie do wskazówek zegara" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2236 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle" +msgstr "Obróć wybrany model dowolnie" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2238 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis" +msgstr "Obróć wybrany model o dowolny kąt wokół osi X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2241 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis" +msgstr "Obróć wybrany model o dowolny kąt wokół osi Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2244 +msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis" +msgstr "Obróć wybrany model o dowolny kąt wokół osi Z" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 +msgid "Rotate [R]" +msgstr "Obróć [R]" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:151 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:194 +msgid "Rotation" +msgstr "Obrót" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "Obrót (stopnie)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3068 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi X." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Y." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Kąt obrotu w stopniach wokół osi Z." + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 +msgid "Routing supports to model surface" +msgstr "Zakorzenianie podpór w powierzchni modelu" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 +msgid "Routing to ground" +msgstr "Zakorzenianie w podstawie" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:658 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "Uruchom %s" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:398 +msgid "Running post-processing scripts" +msgstr "Wykonywanie skryptów przetwarzania końcowego (post-processing)" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:656 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:671 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2319 +msgid "s" +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3239 +msgid "Save " +msgstr "Zapisz " + +#. TRN Preset +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3264 +#, c-format +msgid "Save %s as:" +msgstr "Zapisz %s jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:686 +#, c-format +msgid "Save %s file as:" +msgstr "Zapisz plik %s jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1023 +msgid "Save changes?" +msgstr "Zapisać zmiany?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2997 +msgid "Save config file" +msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:786 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "Zapisz konfigurację jako:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2998 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "Zapisz konfigurację jako wskazany plik." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:130 +msgid "Save current " +msgstr "Zapisz bieżące " + +#. TRN "Save current Settings" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +#, c-format +msgid "Save current %s" +msgstr "Zapisz bieżące %s" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:341 +msgid "Save current project file" +msgstr "Zapisz obecny projekt" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save current project file as" +msgstr "Zapisz obecny projekt jako" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1938 +msgid "Save file as:" +msgstr "Zapisz plik jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "Zapisz plik G-code jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:757 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "Zapisz plik OBJ (mniej podatny na błędy współrzędnych niż STL) jako:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:417 +msgid "Save preset" +msgstr "Zapisz zestaw ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:843 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:343 +msgid "Save Project &as" +msgstr "Zapisz Projekt j&ako" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Save project (3MF)" +msgstr "Zapisz projekt (3MF)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "Zapisz plik SL1 jako:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:692 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "Zapisz plik .zip jako:" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "Niepowodzenie zapisywania siatki jako 3MF." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:152 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:234 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:254 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3077 +msgid "Scale" +msgstr "Skalowanie" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 +msgid "Scale (%)" +msgstr "Skala (%)" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1133 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1137 +msgid "Scale along " +msgstr "Skalowanie wzdłuż " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:195 +msgid "Scale factors" +msgstr "Współczynnik skalowania" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2262 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale the selected object along a single axis" +msgstr "Skalowanie wybranego modelu wzdłuż jednej osi" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2267 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2283 +msgid "Scale the selected object along the X axis" +msgstr "Skalowanie wybranego modelu wzdłuż osi X" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Scale the selected object along the XYZ axes" +msgstr "Skalowanie wybranego modelu wzdłuż osi XYZ" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2270 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2286 +msgid "Scale the selected object along the Y axis" +msgstr "Skalowanie wybranego modelu wzdłuż osi Y" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2273 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2289 +msgid "Scale the selected object along the Z axis" +msgstr "Skalowanie wybranego modelu wzdłuż osi Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "Skalowanie, aby dopasować" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "Skaluj, aby wypełnić zadaną objętość." + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2278 +msgid "Scale to size" +msgstr "Skalowanie do wymiaru" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 +msgid "Scale [S]" +msgstr "Skalowanie [S]" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:260 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:276 +msgid "Scale…" +msgstr "Skalowanie…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "Współczynnik lub procent skalowania." + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:409 +msgid "Scheduling upload to `%1%`. See Window -> Print Host Upload Queue" +msgstr "Ustawianie harmonogramu przesyłania do `%1%`. Zobacz okno -> Kolejka serwera druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +msgid "Seam position" +msgstr "Pozycja szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1572 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "Preferowany kierunek szwu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "Wyszukiwanie urządzeń" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T" +msgstr "Kontrole&r\tCtrl+T" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:311 +msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3" +msgstr "Ustawienia &Filamentu\tCtrl+3" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:294 +msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1" +msgstr "Zakładka &Stół\tCtrl+1" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:108 +msgid "Select all" +msgstr "Zaznacz wszystko" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Select All objects" +msgstr "Zaznacz Wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1236 +msgid "Select all points" +msgstr "Zaznacz wszystkie punkty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1089 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "Zaznacz wszystkie podstawowe drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1234 +msgid "Select by rectangle" +msgstr "Zaznaczenie prostokątem" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:806 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:870 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:60 +msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed." +msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2834 +msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" +msgstr "Wybierz numer ekstrudera dla wybranych modeli i/lub części" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2847 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "Wybierz numer ekstrudera:" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "Wybierz Zakładkę Ustawień Filamentu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Select multiple object/Move multiple object" +msgstr "Zaznacz wiele modelu/Przesuń wiele modeli" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1251 +msgid "Select new extruder for the object/part" +msgstr "Wybierz nowy ekstruder dla modelu/części" + +#: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:109 +msgid "Select none" +msgstr "Odznacz" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:308 +msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2" +msgstr "Ustawienia &Druku\tCtrl+2" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "Wybierz Zakładkę Podglądu Stołu" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "Wybierz Zakładkę Ustawień Druku" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:314 +msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4" +msgstr "&Ustawienia Drukarki\tCtrl+4" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "Wybierz Zakładkę Ustawień Drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:917 +msgid "Select showing settings" +msgstr "Wybierz widok ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:524 +msgid "Select the language" +msgstr "Wybierz język" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "Wybierz drukarki kompatybilne z tym profilem." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:744 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "Wybierz plik STL do naprawy:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2545 +msgid "Select type of part" +msgstr "Wybierz rodzaj części" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:421 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "Selects all objects" +msgstr "Zaznacza wszystkie modele" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send G-code" +msgstr "Wyślij G-code" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer" +msgstr "Wyślij G-code do drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "Wyślij G-code do serwera druku" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:731 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3822 +msgid "Send to printer" +msgstr "Wyślij do drukarki" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:111 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1558 +msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..." +msgstr "Wysyłanie pliku G-code do serwera OctoPrint..." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1169 +msgid "Sequential printing" +msgstr "Drukowanie sekwencyjne (model po modelu)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1874 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "Serial port" +msgstr "Port szeregowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Serial port speed" +msgstr "Szybkość portu szeregowego" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 +msgid "Serial port:" +msgstr "Port szeregowy:" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "Nazwa usługi" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3008 +msgid "Set" +msgstr "Ustaw" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1192 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "Ustaw jako osobny model" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1331 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "Ustaw jako Osobne Modele" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2833 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:185 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "Ustaw punkt zmiany koloru na poziomie dolnego suwaka" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2901 +msgid "Set number of copies" +msgstr "Ustaw ilość kopii" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2224 +msgid "Set number of copies…" +msgstr "Ustaw ilość kopii…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Set silent mode for the G-code flavor" +msgstr "Ustawienie trybu cichego dla G-code w stylu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228 +msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:527 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "Ustaw kształt stołu roboczego drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 +msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, Slic3r obliczy szerokość ekstruzji na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:417 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:831 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%) to będzie oliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości domyślnej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1689 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą szerokość aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość aby przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość aby uzyskać dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1862 +msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 +msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." +msgstr "Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie - wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na wirtualnym stole." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas drukowania." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469 +msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się ekstruder aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami osi X." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:184 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "Ustaw punkt zmiany koloru na poziomie górnego suwaka" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:279 +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2300 +msgid "Settings…" +msgstr "Ustawienia…" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:60 +msgid "Shape" +msgstr "Kształt" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 +msgid "Shells" +msgstr "Powłoki" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 +msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" +msgstr "Shift + lewy przycisk (+ przeciągnięcie) - wybierz punkt(y)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 +msgid "Show" +msgstr "Pokaż" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "Pokaż folder &Konfiguracyjny" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:563 +msgid "Show about dialog" +msgstr "Pokaż okienko" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:158 +msgid "Show error message" +msgstr "Pokaż komunikat błędu" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "Pokaż niekompatybilne ustawienia druku i filamentów" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "Show system information" +msgstr "Pokaż informacje o systemie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:487 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "Pokaż widok edycji 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:489 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "Pokaż podgląd cięcia 3D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:480 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "Pokaż ustawienia filamentu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2983 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku/G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "Pokaż pełną listę opcji konfiguracji druku SLA." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:566 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "Pokaż listę skrótów klawiszowych" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:471 +msgid "Show the plater" +msgstr "Pokaż zawartość stołu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 +msgid "Show the print settings" +msgstr "Pokaż ustawienia druku" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:300 +msgid "Show the printer controller" +msgstr "Pokaż kontroler drukarki" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:483 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "Pokaż ustawienia drukarki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 +msgid "Show this help." +msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:559 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Silent" +msgstr "Cichy" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1077 +msgid "silent mode" +msgstr "tryb cichy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2459 +msgid "Simple" +msgstr "Prosty" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:674 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Prostego" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2239 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:153 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2257 +msgid "Size" +msgstr "Rozmiar" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2014 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "Rozmiar i koordynaty" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:73 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "Rozmiar X i Y stołu prostokątnego." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1050 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 +msgid "Skirt" +msgstr "Skirt" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1049 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "Skirt i brim" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 +msgid "Skirt height" +msgstr "Wysokość skirt" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "Liczba obrysów skirt" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1200 +msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts" +msgstr "Skróty klawiszowe \"wihajstrów\" SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:684 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1277 +msgid "SLA material" +msgstr "Materiał SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:683 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1276 +msgid "SLA print" +msgstr "Druk SLA" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "Notatki dla materiału SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:690 +msgid "SLA print settings" +msgstr "Ustawienia Druku SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:997 +msgid "SLA Support Points" +msgstr "Punkty podpór SLA" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:995 +msgid "SLA Support Points [L]" +msgstr "Punkty podpór SLA [L]" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:722 +msgid "SLA supports outside the print area were detected" +msgstr "Wykryto podpory SLA poza obszarem roboczym" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Slab" +msgstr "Tafla" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:389 +msgid "sla_material" +msgstr "materiał_sla" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:403 +msgid "sla_print" +msgstr "druk_sla" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Slic3r &Manual" +msgstr "&Instrukcja" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Slic3r &Website" +msgstr "Strona &WWW Slic3ra" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać rodzaj serwera." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password required for authentication." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. To pole powinno zawierać klucz API lub hasło niezbędne do uwierzytelnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL of the printer host instance." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do serwera druku. Ta sekcja powinna zawierać nazwę hosta, adres IP lub adres URL serwera." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication." +msgstr "Slic3r może przesyłać pliki G-code do OctoPrint. To pole powinno zawierać klucz API niezbędny do uwierzytelnienia." + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1124 +msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance." +msgstr "Slic3r może wysyłać pliki G-code do OctoPrint. To pole powinno zawierać nazwę hosta, adres IP lub URL serwera OctoPrint." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r configuration is incompatible" +msgstr "Konfiguracja Slic3r jest niekompatybilna" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1021 +msgid "Slic3r Error" +msgstr "Błąd Slic3ra" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r error" +msgstr "Błąd Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r has encountered an error" +msgstr "Slic3r napotkał błąd" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r incompatibility" +msgstr "Niekompatybilność ze Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." +msgstr "" +"Slic3r PE używa teraz ulepszonej struktury konfiguracji.\n" +"\n" +"Wprowadzamy tak zwane \"Zestawy systemowe\", które zawierają preinstalowane ustawienia domyślne dla różnych drukarek. Te Zestawy nie mogą być zmodyfikowane, ale za to użytkownik może na ich bazie utworzyć własne - kopiując ustawienia z jednego z Zestawów.\n" +"Zestaw dziedziczący ustawienia może skopiować ustawienia z zestawu nadrzędnego lub nadpisać je własnymi.\n" +"\n" +"Przejdź do %s aby stworzyć nowe zestawy i wybrać opcję ich automatycznej aktualizacji." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 +msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Skróty Klawiszowe" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" +msgstr "Slic3r Prusa Edition - Informacje o systemie" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 +msgid "slic3r version" +msgstr "wersja Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Slic3r View Mode" +msgstr "Tryb Widoku Slic3r" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Slice" +msgstr "Cięcie" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:383 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "Cięcie jako G-code" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:389 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice file to a multi-layer SVG" +msgstr "Cięcie jako wielowarstwowy SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "Promień zamykania szpar" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:734 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3618 +msgid "Slice now" +msgstr "Cięcie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "Cięcie modelu i eksport warstw SLA jako PNG." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "Cięcie modelu i eksport ścieżek narzędzi jako G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer_technology." + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:251 +msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G" +msgstr "Cięcie do SV&G...\tCtrl+G" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:193 +msgid "Sliced Info" +msgstr "Informacje o cięciu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:704 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1159 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3436 +msgid "Slicing" +msgstr "Cięcie" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1391 +msgid "Slicing cancelled" +msgstr "Cięcie przerwane" + +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:91 +#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:109 +msgid "Slicing complete" +msgstr "Cięcie zakończone" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1459 +msgid "Slicing done" +msgstr "Cięcie zakończone" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:729 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "Cięcie zakończone!" + +#. TRN To be shown at the status bar on SLA slicing error. +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:709 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." +msgstr "Cięcie przerwane z powodu błędu wewnętrznego." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 +msgid "Slicing model" +msgstr "Cięcie modelu" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 +msgid "Slicing supports" +msgstr "Cięcie podpór" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:483 +msgid "Slicing…" +msgstr "Cięcie…" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 +msgid "Slow" +msgstr "Wolne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 +msgid "Slow tilt" +msgstr "Wolne falowanie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 +msgid "Small perimeters" +msgstr "Małe obrysy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Snapshot name" +msgstr "Nazwa zrzutu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:549 +msgid "Software &Releases" +msgstr "Wersje oprogramowania" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 +msgid "Solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Solid infill every" +msgstr "Zwarte wypełnienie co" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "Próg powierzchni zwartego wypełnienia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +msgid "Solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "soluble" +msgstr "rozpuszczalny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 +msgid "Soluble material" +msgstr "Materiał rozpuszczalny" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889 +msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all." +msgstr "Niektóre komendy G/M-code, wliczając w to dot. kontroli temperatury i inne, nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję zgodnie z oprogramowaniem układowym Twojej drukarki aby dostać kompatybilny plik wyjściowy. Parametr \"Bez ekstruzji\" (\"No extrusion\") zapobiega generowaniu przez Slic3r jakichkolwiek ekstruzji." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:721 +msgid "Some objects are not visible when editing supports" +msgstr "Niektóre elementy nie będą widoczne podczas edytowania podpór" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1162 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "Niektóre modele są zbyt blisko; ekstruder zderzy się z którymś z nich." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1177 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie aby można było wydrukować je bez kolizji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2548 +msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086 +msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." +msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "Rozmieszczenie linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy łączącej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "Rozmieszczenie linii materiału podporowego." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:71 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:512 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1084 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1600 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "Szybkość transmisji portu USB/portu szeregowego do połączenia z drukarką." + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "Prędkość (mm/s)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:872 +msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość na tyle nisko aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0 aby wyłączyć wypełnianie szczelin." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1097 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "Prędkość ruchów jałowych" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1085 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "Prędkość ruchów drukujących" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "Prędkość drukowania mostów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 +msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz zero dla automatycznego ustawienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 +msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." +msgstr "Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku materiału podporowego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030 +msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "Prędkość pierwszego ruchu czyszczącego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "Prędkość ostatniego ruchu chłodzącego" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:585 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase." +msgstr "Prędkość używana podczas początkowej fazy ładowania filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "Prędkość ładowania filamentu przy druku wieży czyszczącej. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower." +msgstr "Prędkość ładowania filamentu przy druku wieży czyszczącej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " +msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu). " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 +msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)." +msgstr "Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming." +msgstr "Prędkość wycofywania (rozładowywania) końcówki filamentu bezpośrednio po wyciskaniu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1055 +msgid "Sphere" +msgstr "Kula" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1254 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "Tryb Wazy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "Spiral vase" +msgstr "Tryb wazy" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 +msgid "Split" +msgstr "Podziel" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2971 +msgid "Split the selected object" +msgstr "Podziel zaznaczony model" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2988 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "Podziel wybrany model na osobne części" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2293 +msgid "Split the selected object into individual parts" +msgstr "Podziel wybrany model na części" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3008 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "Podziel wybrany model na osobne elementy" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3490 +msgid "Split to objects" +msgstr "Podziel na osobne modele" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1110 +msgid "Split to parts" +msgstr "Podziel na części" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 +msgid "Stars" +msgstr "Gwiazdki" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1564 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1949 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 +msgid "Start G-code" +msgstr "G-code startowy" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "Uruchom nowy proces cięcia" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "Zacznij druk po przesłaniu" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 +msgid "Starting" +msgstr "Uruchamianie" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150 +msgid "Status" +msgstr "Stan" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:782 +msgid "Status:" +msgstr "Stan:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 +msgid "Stealth" +msgstr "Stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1084 +msgid "stealth mode" +msgstr "tryb stealth" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1659 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1701 +msgid "STL file exported to " +msgstr "Plik STL został wyeksportowany do " + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3545 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "Plik STL wyeksportowany do %s" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1901 +msgid "Success!" +msgstr "Powodzenie!" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 +msgid "support" +msgstr "podpora" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:859 +msgid "Support" +msgstr "Podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441 +msgid "Support base diameter" +msgstr "Średnica stopy podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2451 +msgid "Support base height" +msgstr "Wysokość stopy podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1316 +msgid "Support Generator" +msgstr "Generator Podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3401 +msgid "Support head" +msgstr "Łącznik podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 +msgid "Support head front diameter" +msgstr "Średnica początku łącznika" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2378 +msgid "Support head penetration" +msgstr "Przenikanie łączników podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2387 +msgid "Support head width" +msgstr "Szerokość łączników podpór" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 +msgid "support interface" +msgstr "warstwa łącząca podpory z modelem" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:511 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1059 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1060 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 +msgid "Support material" +msgstr "Materiał podporowy" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 +msgid "Support material interface" +msgstr "Warstwa łącząca podpory z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1957 +msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg (90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu (kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "Podpory jedynie na powierzchni stołu" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3406 +msgid "Support pillar" +msgstr "Słupek podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2407 +msgid "Support pillar connection mode" +msgstr "Tryb łączenia słupków podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397 +msgid "Support pillar diameter" +msgstr "Średnica słupków podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499 +msgid "Support points density" +msgstr "Gęstość punktów podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:888 +msgid "Support points density: " +msgstr "Gęstość punktów podporowych:" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896 +msgid "Support silent mode" +msgstr "Tryb cichy dostępny" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:519 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:418 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3397 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2363 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2379 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2398 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2424 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2431 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2471 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2508 +msgid "Supports" +msgstr "Podpory" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1018 +msgid "supports and pad" +msgstr "podpory i podkładka" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "Pozostały czas podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Supports silent mode" +msgstr "Cichy tryb podpór" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 +msgid "Supports stealth mode" +msgstr "Wwspiera tryb Stealth" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1313 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"Druk podpór daje lepsze efekty, gdy następująca funkcja jest włączona:\n" +"- Wykrywanie mostów przy obrysach\n" +"\n" +"Zmienić tą opcję dla druku podpór?" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:78 +msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." +msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filament / Drukarka gdy dostępne są inne kompatybilne ustawienia." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:677 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:119 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "Przełącz na 3D" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1242 +msgid "Switch to editing mode" +msgstr "Tryb edycji" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:120 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "Przełącz na Podgląd" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2412 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "Przełącz na tryb %s" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:752 +msgid "" +"Switching the language will trigger application restart.\n" +"You will lose content of the plater." +msgstr "" +"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n" +"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1949 +msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." +msgstr "Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:557 +msgid "System &Info" +msgstr "&Informacje o Systemie" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:355 +msgid "System Info" +msgstr "Informacje o systemie" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "System Information" +msgstr "Informacje o systemie" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:930 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:970 +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1035 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1067 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1488 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1553 +msgid "System presets" +msgstr "Ustawienia systemowe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "Wykonaj Zr&zut Konfiguracji" + +#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:350 +msgid "Take Configuration Snapshot" +msgstr "Wykonaj Zrzut Konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:697 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "Zrzucanie konfiguracji" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478 +msgid "Temperature " +msgstr "Temperatura " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1980 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 +msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "Temperature variation" +msgstr "Zmiana temperatury" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "Temperatures" +msgstr "Temperatury" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1700 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1358 +msgid "The " +msgstr "" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1362 +msgid "" +"The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +"%1% wzór wypełnienia nie działa z gęstością 100%.\n" +"\n" +"Zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:530 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:417 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "" +"Nie znaleziono urządzenia %s .\n" +"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:640 +msgid "" +"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n" +"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n" +"once the rotation is embedded into the object coordinates." +msgstr "" +"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\n" +"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2462 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:457 +msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i wypełnienia, ale nie tych dla podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:955 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1341 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879 +msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." +msgstr "Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma wpływ również na druk tratwy (raftu)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1853 +msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." +msgstr "Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "Rodzaj filamentu używanego przy własnym G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "Plik, w którym będzie zapisany efekt wyjściowy (jeśli nie zostanie określony, to będzie bazować na pliku wejściowym)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 +msgid "The firmware supports stealth mode" +msgstr "Firmware wspiera tryb Stealth" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:351 +msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." +msgstr "Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y aby zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa \"rozjeżdża\" się na boki)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2726 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2813 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3279 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3283 +msgid "the following postfix are not allowed:" +msgstr "następujące znaczniki postfix nie są dozwolone:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified" +msgstr "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:801 +msgid "The following presets were modified: " +msgstr "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane:" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2453 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481 +msgid "The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "Maksymalny dystans pomiędzy słupkami podpór, które powinny zostać połączone. Wartość 0 zapobiegnie łączeniu słupków podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "Maksymalna długość mostu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2176 +msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość (ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy kalibracji średnic otworów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1433 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"Procentowa powierzchnia stołu.\n" +"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n" +"to zostanie użyte wolne falowanie, w innym przypadku - szybkie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:831 +msgid "The presets on the following tabs were modified" +msgstr "Ustawienia na następujących kartach zostały zmodyfikowane" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1768 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:342 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:346 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2271 +msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." +msgstr "Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej niż jednej części lub zawiera więcej niż jeden materiał." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1737 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2279 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2570 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1544 +msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika ekstrudera). Ustaw zero aby użyć prędkości retrakcji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1247 #, no-c-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" @@ -3254,4574 +7211,1209 @@ msgstr "" "\n" "Czy ustawić te parametry odpowiednio dla trybu wazy?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205 -msgid "Spiral Vase" -msgstr "Tryb Wazy" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1187 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "Tryb Wazy może być aktywny tylko podczas druku pojedynczego modelu." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" -"if they are printed with the current extruder without triggering a tool " -"change.\n" -"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need " -"to be set to 0).\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Użycie wieży czyszczącej jest możliwe jedynie przy użyciu nierozpuszczalnych " -"podpór\n" -"gdy są drukowane z obecnie używanego ekstrudera, bez inicjowania jego " -"zmiany.\n" -"(zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder " -"muszą być ustawione na 0).\n" -"\n" -"Zmienić te ustawienia aby włączyć wieżę czyszczącą?" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1189 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "Tryb Wazy może być używany jedynie podczas druku z jednego materiału." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1249 -msgid "Wipe Tower" -msgstr "Wieża Czyszcząca" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2900 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" -"need to be synchronized with the object layers.\n" -"\n" -"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" -msgstr "" -"Aby wieża czyszcząca działała przy rozpuszczalnych podporach, warstwy " -"podporowe muszą być zsynchronizowane z warstwami modelu.\n" -"\n" -"Zsynchronizować warstwy podporowe aby włączyć wieżę czyszczącą?" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3287 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 -msgid "" -"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" -"- Detect bridging perimeters\n" -"\n" -"Shall I adjust those settings for supports?" -msgstr "" -"Druk podpór daje lepsze efekty, gdy następująca funkcja jest włączona:\n" -"- Wykrywanie mostów przy obrysach\n" -"\n" -"Zmienić tą opcję dla druku podpór?" +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2725 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2812 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3278 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3282 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "Podana nazwa nie jest prawidłowa;" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1267 -msgid "Support Generator" -msgstr "Generator Podpór" +#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785 +msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:" +msgstr "Podana nazwa jest nieprawidłowa; następujące znaki są niedozwolone:" -# Used in context: _("The ") + str_fill_pattern + _(" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -msgid "The " -msgstr "" +#: src/libslic3r/Print.cpp:1268 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "Wprowadzone ustawienia spowodują pusty wydruk." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 -#, no-c-format -msgid "" -" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" -"\n" -"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" -msgstr "" -" wzór wypełnienia nie działa z gęstością 100%.\n" -"\n" -"Zmienić wzór wypełnienia na linie równoległe?" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1429 -msgid "Temperature " -msgstr "Temperatura " +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 +msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą." -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1435 -msgid "Bed" -msgstr "Stół" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440 -msgid "Cooling" -msgstr "Chłodzenie" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 -msgid "Enable" -msgstr "Włącz" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 -msgid "Fan settings" -msgstr "Ustawienia wentylatora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 -msgid "Fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1461 -msgid "Cooling thresholds" -msgstr "Progi chłodzenia" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1467 -msgid "Filament properties" -msgstr "Właściwości filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 -msgid "Print speed override" -msgstr "Nadpisanie prędkości druku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481 -msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" -msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 -msgid "Ramming settings" -msgstr "Ustawienia wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1898 -msgid "Custom G-code" -msgstr "Własny G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 -msgid "Start G-code" -msgstr "G-code startowy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1905 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 -msgid "End G-code" -msgstr "Końcowy G-code" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 -msgid " Browse " -msgstr " Przeglądaj " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 -msgid "Test" -msgstr "Test" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 -msgid "Could not get a valid Printer Host reference" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Success!" -msgstr "Powodzenie!" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 -msgid "" -"HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-" -"signed certificate." -msgstr "" -"Plik HTTPS CA jest opcjonalny. Jest potrzebny jedynie w sytuacji, gdy " -"używasz HTTPS z certyfikatem samopodpisanym." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 -msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" -msgstr "Pliki certyfikatów (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Wszystkie pliki|*.*" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697 -msgid "Open CA certificate file" -msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 -msgid "" -"HTTPS CA File:\n" -"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate " -"Store or Keychain.\n" -"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate " -"Store / Keychain." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 -msgid "Size and coordinates" -msgstr "Rozmiar i koordynaty" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 -msgid " Set " -msgstr " Ustaw " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 -msgid "Capabilities" -msgstr "Możliwości" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795 -msgid "Number of extruders of the printer." -msgstr "Liczba ekstruderów drukarki." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 -msgid "USB/Serial connection" -msgstr "Połączenie USB/szeregowe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 -msgid "Serial port" -msgstr "Port szeregowy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829 -msgid "Rescan serial ports" -msgstr "Przeskanuj porty szeregowe" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 -msgid "Connection to printer works correctly." -msgstr "Połączenie z drukarką pomyślne." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 -msgid "Connection failed." -msgstr "Błąd połączenia." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 -msgid "Print Host upload" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 -msgid "Before layer change G-code" -msgstr "G-code wykonywany przed zmianą warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 -msgid "After layer change G-code" -msgstr "G-code wykonywany po zmianie warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 -msgid "Tool change G-code" -msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929 -msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" -msgstr "" -"G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990 -msgid "Display" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 -msgid "Tilt" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 -msgid "Tilt time" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3223 -msgid "Corrections" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 -msgid "Machine limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 -msgid "Values in this column are for Full Power mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 -msgid "Full Power" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094 -msgid "Values in this column are for Silent mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 -msgid "Silent" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103 -msgid "Maximum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 -msgid "Maximum accelerations" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115 -msgid "Jerk limits" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2120 -msgid "Minimum feedrates" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166 -msgid "Single extruder MM setup" -msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167 -msgid "Single extruder multimaterial parameters" -msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 -#, c-format -msgid "Extruder %d" -msgstr "Ekstruder %d" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 -msgid "Layer height limits" -msgstr "Limit wysokości warstw" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193 -msgid "Position (for multi-extruder printers)" -msgstr "Pozycja (dla drukarek z kilkoma ekstruderami)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196 -msgid "Retraction" -msgstr "Retrakcja" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199 -msgid "Only lift Z" -msgstr "Tylko z-hop" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2212 -msgid "" -"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder " -"setups)" -msgstr "" -"Retrakcja gdy dany ekstruder nie jest w użyciu (funkcja zaawansowana dla " -"drukarek z kilkoma ekstruderami)" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 -msgid "Preview" -msgstr "Podgląd" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2429 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" -"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją Retrakcji w Firmware " -"(Firmware Retraction).\n" +"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją Retrakcji w Firmware (Firmware Retraction).\n" "\n" "Wyłączyć ją aby włączyć Firmware Retraction?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354 -msgid "Firmware Retraction" -msgstr "Retrakcja z firmware" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1277 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"Użycie wieży czyszczącej jest możliwe jedynie przy użyciu nierozpuszczalnych podpór\n" +"gdy są drukowane z obecnie używanego ekstrudera, bez inicjowania jego zmiany.\n" +"(zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0).\n" +"\n" +"Zmienić te ustawienia aby włączyć wieżę czyszczącą?" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2681 +#: src/libslic3r/Print.cpp:1306 +msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)." +msgstr "Wieża Czyszcząca wspiera podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)." + +#: xs/src/libslic3r/Print.cpp:617 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin and RepRap/Sprinter G-code flavors." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko dla G-code w stylu RepRap/Sprinter." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1200 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko dla G-code w stylu Marlin, RepRap/Sprinter i Repetier." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1202 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest obecnie dostępna tylko przy relatywnym adresowaniu ekstrudera (use_relative_e_distances=1)." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1225 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli tylko gdy są drukowane na takiej samej ilości warstw tratwy (raft)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1227 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że ustawienie support_material_contact_distance jest jednakowe dla każdego z nich" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1229 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna dla kilku modeli tylko jeśli są cięte z taką samą wysokością warstwy." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1223 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" +msgstr "Wieża czyszcząca jest dostępna dla wielu modeli pod warunkiem, że mają one równą wysokość warstwy" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1258 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" +msgstr "Wieża Czyszcząca jest dostępna tylko dla modeli o takiej samej wysokości warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:127 #, c-format -msgid "Default preset (%s)" -msgstr "Domyślne zestaw ustawień (%s)" +msgid "This %s version: %s" +msgstr "%s wersja: %s" -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2682 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 +msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 +msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007 +msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "Ten kod jest wykonywany przed każdą zmianą ekstrudera/filamentu. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [previous_extruder] (poprzedni ekstruder) i [next_extruder] (następny ekstruder)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Ten kod jest wykonywany na samym końcu, przed samym zakończeniem wykonywania pliku G-code. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r. Jeśli masz kilka ekstruderów, ten G-code jest wykonywany zgodnie z ich kolejnością." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:360 +msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings." +msgstr "Ten kod jest wykonywany jako ostatni w pliku wyjściowym. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1193 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1204 +msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na 5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1183 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalną prędkość objętościową, którą jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061 +msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11 aby przerzucić kontrolę retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075 +msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2848 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "Ten ekstruder zostanie ustawiony dla wybranych elementów" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:188 +msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." +msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 +msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz zmienić tą wartość aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do 1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:944 +msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i dokładność wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1677 +msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną liczbą warstw. Ustaw zero aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość (np. 9999) a Slic3r automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1718 +msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object." +msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu (czyli ekstruder nie będzie drukował po 1 warstwie na 1 wysokości, lecz będzie podnosił się płynnie w formie spirali). Wymaga użycia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1712 +msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?\n" +msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 +msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert mode?\n" +msgstr "Ten plik nie może być wczytany w trybie prostym. Czy chcesz przełączyć na tryb ekspert?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"Ten plik zawiera kilka modeli umieszczonych na różnych wysokościach. Potraktować go jako\n" +"jeden model składający się z kilku części?\n" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:313 #, c-format -msgid "Preset (%s)" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699 -msgid "has the following unsaved changes:" -msgstr "ma następujące niezapisane zmiany:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 -msgid "is not compatible with printer" -msgstr "nie jest kompatybilne z drukarką" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 -msgid "is not compatible with print profile" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 -msgid "and it has the following unsaved changes:" -msgstr "i ma następujące niezapisane zmiany:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708 -msgid "Discard changes and continue anyway?" -msgstr "Odrzucić zmiany i kontynuować?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Niezapisane zmiany" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 -msgid "Please check your object list before preset changing." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801 -msgid "Copy" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823 -msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." -msgstr "Podana nazwa jest pusta. Nie można zapisać." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2828 -msgid "Cannot overwrite a system profile." -msgstr "Nie można nadpisać profilu systemowego." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832 -msgid "Cannot overwrite an external profile." -msgstr "Nie można nadpisać profilu zewnętrznego." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "remove" -msgstr "usuń" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 -msgid "delete" -msgstr "usuń" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid "Are you sure you want to " -msgstr "Czy na pewno chcesz " - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 -msgid " the selected preset?" -msgstr " wybrany zestaw ustawień?" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 -msgid "Remove" -msgstr "Usuń" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 -msgid " Preset" -msgstr " Zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989 msgid "" -"LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values " -"for the current option group" -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA;oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe " -"w obecnej grupie ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2992 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to " -"the system values for the current option group.\n" -"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group " -"to the system values." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA; oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n" -"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej " -"grupy ustawień do wartości systemowych." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2998 -msgid "" -"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" -"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA;dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy zestaw " -"ustawień,\n" -"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3002 -msgid "" -"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the " -"last saved preset for the current option group.\n" -"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group " -"to the last saved preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ;oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy " -"opcji.\n" -"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej " -"grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3028 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system " -"values for the current option group" -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe " -"w obecnej grupie ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3030 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not " -"equal to the system values for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for current option group to the system values." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n" -"Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do " -"wartości systemowych." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3033 -msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." -msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy zestaw ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3036 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last " -"saved preset for the current option group." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym " -"zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal " -"to the last saved preset for the current option group.\n" -"Click to reset all settings for the current option group to the last saved " -"preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy " -"opcji.\n" -"Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z " -"ostatnio zapisanego zestawu ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3044 -msgid "" -"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." -msgstr "" -"ZAMKNIĘTA KŁÓDKA oznacza, że ustawienia są takie same jak wartości systemowe." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045 -msgid "" -"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to " -"the system value.\n" -"Click to reset current value to the system value." -msgstr "" -"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają wartościom systemowym.\n" -"Kliknij ikonę aby zresetować do wartości systemowej." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3051 -msgid "" -"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved " -"preset." -msgstr "" -"BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym " -"zestawie ustawień." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052 -msgid "" -"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the " -"last saved preset.\n" -"Click to reset current value to the last saved preset." -msgstr "" -"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie " -"odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n" -"Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego " -"zestawu ustawień." - -# Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:") -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 -msgid " as:" -msgstr " jako:" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196 -msgid "the following postfix are not allowed:" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200 -msgid "The supplied name is not available." -msgstr "Podana nazwa jest niedostępna." - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213 -msgid "Material" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3305 -msgid "Layers" -msgstr "Warstwy" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219 -msgid "Exposure" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313 -msgid "Support head" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318 -msgid "Support pillar" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 -msgid "Connection of the support sticks and junctions" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3333 -msgid "Automatic generation" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395 -msgid "Head penetration should not be greater than the head width." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3396 -msgid "Invalid Head penetration" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408 -msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 -msgid "Invalid pinhead diameter" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:395 -msgid "Print Settings" -msgstr "Ustawienia Druku" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:325 -msgid "Filament Settings" -msgstr "Ustawienia Filamentu" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:358 -msgid "Printer Settings" -msgstr "Ustawienia Drukarki" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381 -msgid "Material Settings" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:407 -msgid "Save preset" -msgstr "Zapisz zestaw ustawień" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "Update available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 -msgid "New version of Slic3r PE is available" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja Slic3r PE" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:36 -msgid "To download, follow the link below." -msgstr "Przejdź do linku aby pobrać." - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 -msgid "Current version:" -msgstr "Obecna wersja:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 -msgid "New version:" -msgstr "Nowa wersja:" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:54 -msgid "Don't notify about new releases any more" -msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:164 -msgid "Configuration update" -msgstr "Aktualizacja konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 -msgid "Configuration update is available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji" - -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:75 -msgid "" -"Would you like to install it?\n" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" "\n" -"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then " -"be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" -"\n" -"Updated configuration bundles:" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." msgstr "" -"Czy chcesz kontynuować instalację?\n" +"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n" +"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n" +"Wykryta drukarka: %s\n" "\n" -"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być " -"przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje " -"problemy.\n" -"\n" -"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:" +"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n" +"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r incompatibility" -msgstr "Niekompatybilność ze Slic3r" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278 +msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." +msgstr "Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 -msgid "Slic3r configuration is incompatible" -msgstr "Konfiguracja Slic3r jest niekompatybilna" +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "Ta flaga włącza brim, który zostanie wydrukowany na pierwszej warstwie wokół każdego modelu." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji aby zminimalizować formowanie się kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają tendencję do wyciekania filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "To jest względna miara gęstości punktów podpór." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:551 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie Slic3ra jako pomoc wizualna." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:300 +msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero aby wyłączyć resetowanie przyspieszeń." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:158 +msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 +msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:934 +msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1331 +msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku obrysów. Wysoka wartość, np. 9000 zazwyczaj daje dobre rezultaty - pod warunkiem, że Twój sprzęt się do tego nadaje. Ustaw zero aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla obrysów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1162 +#, no-c-format +msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% szerokości ekstruzji aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1225 +msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " +msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów). " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139 +msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools." +msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:643 msgid "" -"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed " -"configuration bundles.\n" -"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using " -"a newer one.\n" -"\n" -"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-" -"run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the " -"existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" +"This operation is irreversible.\n" +"Do you want to proceed?" msgstr "" -"Ta wersja Slic3r PE nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym " -"zestawem konfiguracji.\n" -"Może to być rezultatem uruchomienia starszej wersji Slic3r PE po instalacji " -"nowszej.\n" -"\n" -"Masz 2 opcje wyboru: możesz zamknąć Slic3r i spróbować ponownie uruchomić " -"nowszą wersję lub uruchomić ponownie konfigurację początkową. Wybranie " -"drugiej opcji spowoduje stworzenie zrzutu istniejącej konfiguracji przed " -"instalacją konfiguracji kompatybilnej z tą wersją Slic3ra.\n" +"Tej czynności nie można cofnąć.\n" +"Czy chcesz kontynuować?" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372 +msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 +msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:980 +msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność kilkukrotnej weryfikacji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były drukowane jako pierwsze." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:427 +msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero aby pozwolić na sterowanie automatyczne." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 +msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." +msgstr "To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero aby użyć nastawów automatycznych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:989 +msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 +msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." +msgstr "To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale wydłużają ogólny czas wydruku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest niezbędny dla wentylatora." #: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 #, c-format msgid "This Slic3r PE version: %s" msgstr "Ta wersja Slic3r PE: %s" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:128 -msgid "Incompatible bundles:" -msgstr "Niekompatybilne zestawy ustawień:" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." +msgstr "Ten skrypt jest wykonywany na samym początku G-code. Może być użyty do nadpisania określonych ustawień filamentu. Jeśli Slic3r wykryje komendy typu M104, M109, M140 lub M190, to nie zostaną one wykonane na początku, więc możesz określić kolejność komend dot. podgrzewania i innych dodanych akcji. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz. Jeśli posiadasz kilka ekstruderów, ten G-code jest wykonywany w ich kolejności." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 -msgid "Exit Slic3r" -msgstr "Zamknij Slic3r" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1737 +msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "Ten skrypt jest wykonywany na początku, po tym jak stół roboczy osiągnie zadaną temperaturę i ekstruder zacznie podgrzewanie, ale zanim nagrzeje się do zadanej temperatury. Jeśli Slic3r wykryje komendy typu M104, M109, M140 lub M190, to nie zostaną one wykonane na początku, więc możesz określić kolejność komend dot. podgrzewania i innych dodanych akcji. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić gdzie chcesz." -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:147 -msgid "Re-configure" -msgstr "Ponowna konfiguracja" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:663 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania " -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:664 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters." +msgstr "Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla wyciskania." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 +msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " +msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132 +msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below." +msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych wartości czyszczenia poniżej." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:118 #, c-format msgid "" -"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n" "\n" -"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in " -"default settings for various printers. These System presets cannot be " -"modified, instead, users now may create their own presets inheriting " -"settings from one of the System presets.\n" -"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent " -"or override it with a customized value.\n" -"\n" -"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to " -"choose whether to enable automatic preset updates." +"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s.\n" msgstr "" -"Slic3r PE używa teraz ulepszonej struktury konfiguracji.\n" +"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n" +"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n" "\n" -"Wprowadzamy tak zwane \"Zestawy systemowe\", które zawierają preinstalowane " -"ustawienia domyślne dla różnych drukarek. Te Zestawy nie mogą być " -"zmodyfikowane, ale za to użytkownik może na ich bazie utworzyć własne - " -"kopiując ustawienia z jednego z Zestawów.\n" -"Zestaw dziedziczący ustawienia może skopiować ustawienia z zestawu " -"nadrzędnego lub nadpisać je własnymi.\n" -"\n" -"Przejdź do %s aby stworzyć nowe zestawy i wybrać opcję ich automatycznej " -"aktualizacji." +"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s .\n" -#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:184 -msgid "For more information please visit our wiki page:" -msgstr "Aby uzyskać więcej informacji odwiedź naszą wiki:" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 -msgid "Ramming customization" -msgstr "Dostosowywanie wyciskania" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 msgid "" -"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-" -"extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the " -"unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " -"can itself be reinserted later. This phase is important and different " -"materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For " -"this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" "\n" -"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to " -"jams, extruder wheel grinding into filament etc." +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" msgstr "" -"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w " -"drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku " -"oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki " -"rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez " -"przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna a różne " -"filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać " -"odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n" +"Ta wersja Slic3r PE nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n" +"Może to być rezultatem uruchomienia starszej wersji Slic3r PE po instalacji nowszej.\n" "\n" -"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości " -"mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp." +"Masz 2 opcje wyboru: możesz zamknąć Slic3r i spróbować ponownie uruchomić nowszą wersję lub uruchomić ponownie konfigurację początkową. Wybranie drugiej opcji spowoduje stworzenie zrzutu istniejącej konfiguracji przed instalacją konfiguracji kompatybilnej z tą wersją Slic3ra.\n" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 -msgid "Total ramming time" -msgstr "Całkowity czas wyciskania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 +msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." +msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do wszystkich rasteryzowanych polygonów 2D." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 -msgid "Total rammed volume" -msgstr "Całkowita objętość wyciskania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284 +msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons." +msgstr "To ustawienie zastosuje korekcję gamma do zrasteryzowanych wielokątów 2D. Wartość 0 oznacza ustawienie progu w środku zakresu. Spowoduje to wyeliminowanie antaliasing bez utraty otworów w wielokątach." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 -msgid "Ramming line width" -msgstr "Szerokość linii wyciskania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +msgid "Threads" +msgstr "Wątki" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 -msgid "Ramming line spacing" -msgstr "Rozmieszczenie linii wyciskania" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995 +msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." +msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 -msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" -msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2052 +msgid "Tilt" +msgstr "Falowanie" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 -msgid "" -"Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of " -"tools." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) dla danej " -"pary ekstruderów." +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2053 +msgid "Tilt time" +msgstr "Czas falowania" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 -msgid "Extruder changed to" -msgstr "Ekstruder zmieniony na" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 -msgid "unloaded" -msgstr "rozładowano" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na ładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 -msgid "loaded" -msgstr "załadowano" +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "Czas, który drukarka (lub dodatek Multi Material 2.0) poświęca na rozładowanie nowego filamentu podczas zmiany narzędzia (przy wykonywaniu kodu T). Ten czas jest dodawany do szacowanego czasu druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "Czas szybkiego falowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "Czas wolnego falowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " +msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610 +msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions." +msgstr "Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego rozmiaru." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:916 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "Aby to zrobić ustaw nową nazwę zestawu ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:37 +msgid "To download, follow the link below." +msgstr "Przejdź do linku aby pobrać." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2966 +msgid "To objects" +msgstr "Do modeli" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2968 +msgid "To parts" +msgstr "Na części" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 +msgid "too many files" +msgstr "zbyt wiele plików" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:481 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:537 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:713 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 +msgid "Tool" +msgstr "Narzędzie" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 msgid "Tool #" msgstr "Narzędzie #" +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "G-code wykonywany przy zmianie narzędzia" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1530 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem" + +#. TRN To be shown in the main menu View->Top +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top" +msgstr "Górne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 +msgid "top solid infill" +msgstr "zwarte wypełnienie na szczycie" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 +msgid "Top solid infill" +msgstr "Zwarte wypełnienie górne" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046 +msgid "Top solid layers" +msgstr "Zwarte warstwy górne" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:522 +msgid "Top View" +msgstr "Widok z góry" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Top/bottom fill pattern" +msgstr "Wzór wypełnienia góry/dołu" + #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 +msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "Całkowita objętość wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +msgid "Total ramming time" +msgstr "Całkowity czas wyciskania" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:252 +msgid "Translate" +msgstr "Konwersja" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 +msgid "Travel" +msgstr "Jałowy" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +msgid "Triangles" +msgstr "Trójkąty" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3059 +msgid "Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to perform the requested action)." +msgstr "Podejmij próbę naprawienia wszystkich niezamkniętych obszarów siatki (ta opcja jest dodana w przypadku, w którym potrzebujemy pociąć model, aby przeprowadzić jakieś zadanie)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397 +msgid "Type of the printer." +msgstr "Rodzaj drukarki." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 +msgid "undefined error" +msgstr "nieznany błąd" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2264 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:2280 +msgid "Uniformly…" +msgstr "Jednakowo…" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "Wystąpił nieznany błąd" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 +msgid "unloaded" +msgstr "rozładowano" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "Unloading speed" +msgstr "Prędkość rozładowania" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "Początkowa prędkość rozładowania" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3069 +msgid "UNLOCKED LOCK" +msgstr "OTWARTA KŁÓDKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3105 msgid "" -"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on " -"which tools are loaded/unloaded." +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "" -"Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości " -"poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana." +"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3120 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym.\n" +"Kliknij ikonę aby zresetować do wartości systemowej." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3067 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"OTWARTA KŁÓDKA; oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym w obecnej grupie opcji.\n" +"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +msgid "Unretractions" +msgstr "Powrót retrakcji" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "Niezapisane zmiany" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:790 +msgid "Unsaved Presets" +msgstr "Niezapisane zestawy ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Unselect gizmo, keep object selection" +msgstr "Odznacz wihajster, zachowaj zaznaczenie modelu" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "nieobsługiwany rozmiar katalogu centralnego" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "nieobsługiwane szyfrowanie" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 +msgid "unsupported feature" +msgstr "nieobsługiwana funkcja" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 +msgid "unsupported method" +msgstr "nieobsługiwana metoda" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "nieobsługiwane archiwum wielodyskowe" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2414 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "Niewłaściwy wybór" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#, c-format +msgid "up to %.2f mm" +msgstr "do %.2f mm" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:30 +msgid "Update available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:419 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "Automatyczna aktualizacja wbudowanych zestawów ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 +msgid "Updates" +msgstr "Aktualizacje" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:426 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18 +msgid "Upgrade" +msgstr "Aktualizacja" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:685 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino" + +#: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:33 +msgid "Upload to OctoPrint with the following filename:" +msgstr "Prześlij do OctoPrint z następującą nazwą pliku:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:33 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "Prześlij do Serwera Druku z następującą nazwą pliku:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229 +msgid "Uploading" +msgstr "Przesyłanie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173 +msgid "Upper Layer" +msgstr "Górna Warstwa" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 +msgid "USB/Serial connection" +msgstr "Połączenie USB/szeregowe" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1592 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "Port USB/szeregowy do połączenia z drukarką." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "Użyj retrakcji z firmware" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "Użyj prawego ukośnika ( / ) jako separatora katalogu w razie potrzeby." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" +msgstr "Użyj renderowania OpenGL 1.1 (przestarzałe)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 +msgid "Use pad" +msgstr "Użyj podkładki" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508 +msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." +msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie poziomej." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2074 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:214 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "Użyty filament (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1041 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "Użyty filament (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "Użyty filament (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "Używany materiał (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:215 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "Używany materiał (jednostka)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:974 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1071 +#: src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1558 +msgid "User presets" +msgstr "Zestawy użytkownika" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 +msgid "validation failed" +msgstr "niepowodzenie weryfikacji" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:41 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "Wartość jest taka sama jak systemowa" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "Wartość została zmieniona i nie równa się wartości systemowej lub tej z ostatnio zapisanego zestawu ustawień" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2150 +msgid "Values in this column are for Full Power mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie odnoszą się do trybu Pełnej Mocy" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2151 +msgid "Values in this column are for Normal mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2156 +msgid "Values in this column are for Silent mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie odnoszą się do trybu cichego" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2157 +msgid "Values in this column are for Stealth mode" +msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:58 +msgid "variants" +msgstr "warianty" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:921 +msgid "vendor" +msgstr "dostawca" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "G-code rozszerzony" + +#: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:66 +msgid "Version " +msgstr "Wersja " + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:67 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:53 +msgid "Version" +msgstr "Wersja" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 +msgid "version" +msgstr "wersja" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1002 +msgid "Vertical shells" +msgstr "Powłoka pionowa" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 +msgid "View" +msgstr "Widok" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:857 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:867 +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:915 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "Wizualizacja podpór" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 +msgid "Volume" +msgstr "Objętość" #: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" msgstr "Objętość do wyczyszczenia (mm³), gdy filament jest" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 -msgid "From" -msgstr "Od" +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Volumetric" +msgstr "Objętościowy" -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 -msgid "" -"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced " -"mode!\n" -"\n" -"Do you want to proceed?" -msgstr "" -"Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie " -"zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show simplified settings" -msgstr "Pokaż ustawienia uproszczone" - -#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 -msgid "Show advanced settings" -msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2398 -#, c-format -msgid "Switch to the %s mode" -msgstr "" - -#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2399 -#, c-format -msgid "Current mode is %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 -msgid "Connection to Duet works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 -msgid "Could not connect to Duet" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 -msgid "Unknown error occured" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 -msgid "Wrong password" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 -msgid "Could not get resources to create a new connection" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 -#, c-format -msgid "Mismatched type of print host: %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 -msgid "Connection to OctoPrint works correctly." -msgstr "Połączenie z OctoPrint pomyślne." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Could not connect to OctoPrint" -msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 -msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." -msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej." - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 -msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 -msgid "Could not connect to Prusa SLA" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 -#, c-format -msgid "requires min. %s and max. %s" -msgstr "wymaga min. %s i max. %s" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 -#, c-format -msgid "requires min. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 -#, c-format -msgid "requires max. %s" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 -msgid "Exporting source model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 -msgid "Failed loading the input model." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 -msgid "Repairing model by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 -msgid "Mesh repair failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 -msgid "Loading repaired model" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 -msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 -msgid "Model fixing" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 -msgid "Exporting model..." -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 -msgid "Export of a temporary 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 -msgid "Import of the repaired 3mf file failed" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 -msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 -msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 -msgid "Model repair finished" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 -msgid "Model repair canceled" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -msgid "Model repaired successfully" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model Repair by the Netfabb service" -msgstr "" - -#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 -msgid "Model repair failed: \n" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 -msgid "undefined error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 -msgid "too many files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 -msgid "file too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 -msgid "unsupported method" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 -msgid "unsupported encryption" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 -msgid "unsupported feature" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 -msgid "failed finding central directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 -msgid "not a ZIP archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 -msgid "invalid header or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 -msgid "unsupported multidisk archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 -msgid "decompression failed or archive is corrupted" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 -msgid "compression failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 -msgid "unexpected decompressed size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 -msgid "CRC-32 check failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 -msgid "unsupported central directory size" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 -msgid "allocation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 -msgid "file open failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 -msgid "file create failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 -msgid "file write failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 -msgid "file read failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 -msgid "file close failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 -msgid "file seek failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 -msgid "file stat failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 -msgid "invalid parameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 -msgid "invalid filename" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 -msgid "buffer too small" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 -msgid "internal error" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 -msgid "file not found" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 -msgid "archive is too large" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 -msgid "validation failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 -msgid "write calledback failed" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 -msgid "Error with zip archive" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 -msgid "Starting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 -msgid "Filtering" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 -msgid "Generate pinheads" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 -msgid "Classification" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 -msgid "Routing to ground" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 -msgid "Routing supports to model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 -msgid "Cascading pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 -msgid "Processing small holes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 -msgid "Done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 -msgid "Abort" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1136 -msgid "All objects are outside of the print volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1165 -msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1180 -msgid "" -"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1190 -msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1192 -msgid "" -"The Spiral Vase option can only be used when printing single material " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1198 -msgid "" -"All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial " -"printer." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1203 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter " -"and Repetier G-code flavors." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1205 -msgid "" -"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder " -"addressing (use_relative_e_distances=1)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1226 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal " -"layer heigths" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1228 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"over an equal number of raft layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1230 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed " -"with the same support_material_contact_distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 -msgid "" -"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced " -"equally." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1261 -msgid "" -"The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height " -"profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 -msgid "The supplied settings will cause an empty print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 -msgid "" -"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1297 -msgid "" -"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support " -"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 " -"or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the " -"same diameter." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1305 -msgid "" -"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers " -"need to be synchronized with the object layers." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1309 -msgid "" -"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are " -"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both " -"support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be " -"set to 0)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1316 -msgid "first_layer_height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1331 -msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/Print.cpp:1335 -msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 -msgid "Slicing model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:801 -msgid "Generating support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 -msgid "Generating support tree" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 -msgid "Generating pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 -msgid "Slicing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 -msgid "Merging slices and calculating statistics" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 -msgid "Rasterizing layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:605 -msgid "" -"Cannot proceed without support points! Add support points or disable support " -"generation." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:617 -msgid "Elevation is too low for object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:699 -msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:849 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:859 -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:907 -msgid "Visualizing supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1449 -msgid "Slicing done" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 -msgid "Failed processing of the output_filename_format template." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 -msgid "Printer technology" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 -msgid "Bed shape" -msgstr "Kształt stołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 -msgid "" -"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/" -"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za wysokość warstwy (czyli cięcia), a w konsekwencji " -"za ich liczbę. Niższe warstwy zapewniają lepszą dokładność i jakość, ale " -"wydłużają ogólny czas wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 -msgid "Max print height" -msgstr "Maksymalna wysokość wydruku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 -msgid "" -"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while " -"printing." -msgstr "" -"Ustaw tutaj maksymalną wysokość, jaką może osiągnąć Twój ekstruder podczas " -"drukowania." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 -msgid "Slice gap closing radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 -msgid "" -"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the " -"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print " -"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 -msgid "Hostname, IP or URL" -msgstr "Nazwa Hosta, IP lub URL" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the hostname, IP address or URL of the printer host instance." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 -msgid "API Key / Password" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain " -"the API Key or the password required for authentication." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 -msgid "Avoid crossing perimeters" -msgstr "Unikaj ruchów nad obrysami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 -msgid "" -"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This " -"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This " -"feature slows down both the print and the G-code generation." -msgstr "" -"Optymalizuj ruchy jałowe aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta " -"funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu bowden, podatnych " -"na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas " -"druku jak i czas generowania G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 -msgid "Other layers" -msgstr "Inne warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 -msgid "" -"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable " -"bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura stołu dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw 0 aby wyłączyć " -"kontrolowanie temperatury w pliku wyjściowym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 -msgid "Bed temperature" -msgstr "Temperatura stołu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. " -"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well " -"as [layer_num] and [layer_z]." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed " -"podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć " -"zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. " -"[layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 -msgid "Between objects G-code" -msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 -msgid "" -"This code is inserted between objects when using sequential printing. By " -"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; " -"however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r " -"will not add temperature commands. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany pomiędzy drukiem poszczególnych modeli w trybie " -"druku sekwencyjnego. Domyślnie przy komendzie non-wait temperatury dyszy i " -"stołu są resetowane; jednakże jeśli przy tej opcji zostaną użyte komendy " -"M104, M109, M140 lub M190 to Slic3r nie doda własnych komend do kontroli " -"temperatury. Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. " -"komendę \"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) " -"możesz umieścić gdzie chcesz." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 -msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw dolnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 -msgid "Bottom solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy dolne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 -msgid "Bridge" -msgstr "Most" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to " -"disable acceleration control for bridges." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero aby wyłączyć " -"osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 -msgid "mm/s²" -msgstr "mm/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 -msgid "Bridging angle" -msgstr "Kąt linii mostów" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 -msgid "" -"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be " -"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all " -"bridges. Use 180° for zero angle." -msgstr "" -"Nadpisanie kąta linii mostów. Jeśli zostanie 0 to kąt zostanie obliczony " -"automatycznie. W innym przypadku ustawiony kąt będzie dotyczył wszystkich " -"mostów. Ustaw 180° dla kąta zerowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 -msgid "°" -msgstr "°" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 -msgid "Bridges fan speed" -msgstr "Prędkość wentylatora przy mostach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 -msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." -msgstr "" -"Ta prędkość wentylatora zostanie zastosowana przy druku mostów i zwisów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 -msgid "Bridge flow ratio" -msgstr "Współczynnik przepływu przy mostach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 -msgid "" -"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it " -"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default " -"settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) " -"before tweaking this." -msgstr "" -"Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. " -"Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość aby zapobiec opadaniu drukowanej " -"linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i " -"najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 -msgid "Bridges" -msgstr "Mosty" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 -msgid "Speed for printing bridges." -msgstr "Prędkość drukowania mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 -msgid "mm/s" -msgstr "mm/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 -msgid "Brim width" -msgstr "Szerokość brim" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 -msgid "" -"Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the " -"first layer." -msgstr "" -"Szerokość brim (obramowania), drukowanego wokół każdego z modeli na " -"pierwszej warstwie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 -msgid "Clip multi-part objects" -msgstr "Przycinaj modele złożone z kilku części" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 -msgid "" -"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip " -"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by " -"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." -msgstr "" -"To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, Slic3r " -"przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez " -"pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 -msgid "Colorprint height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 -msgid "Heights at which a filament change is to occur. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234 -msgid "Compatible printers condition" -msgstr "Warunki kompatybilności z drukarką" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active printer " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active printer profile." -msgstr "" -"Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji aktywnego " -"profilu drukarki. Jeśli to wyrażenie jest prawdziwe to znaczy, że aktywny " -"profil jest kompatybilny z drukarką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 -msgid "Compatible print profiles condition" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 -msgid "" -"A boolean expression using the configuration values of an active print " -"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered " -"compatible with the active print profile." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 -msgid "Complete individual objects" -msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 -msgid "" -"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each " -"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). " -"This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should " -"warn and prevent you from extruder collisions, but beware." -msgstr "" -"Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje " -"jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od " -"najniższej warstwy). Przydaje się aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku " -"kilku części. Slic3r powinien ostrzec przed możliwością kolizji z " -"ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 -msgid "Enable auto cooling" -msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 -msgid "" -"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and " -"fan speed according to layer printing time." -msgstr "" -"Ta flaga umożliwia automatyczne sterowanie chłodzeniem przez zmianę " -"prędkości druku i wentylatora względem czasu druku jednej warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 -msgid "Cooling tube position" -msgstr "Pozycja rurki chłodzącej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 -msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " -msgstr "Odległość punktu centralnego rurki chłodzącej od końcówki ekstrudera " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 -msgid "Cooling tube length" -msgstr "Długość rurki chłodzącej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 -msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " -msgstr "Długość rurki chłodzącej ograniczająca ruchy chłodzące wewnątrz jej " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-" -"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to " -"prevent resetting acceleration at all." -msgstr "" -"Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną " -"przyspieszenia dla określonych ruchów (obrysy/wypełnienie). Ustaw zero aby " -"wyłączyć resetowanie przyspieszeń." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 -msgid "Default filament profile" -msgstr "Domyślny profil filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 -msgid "" -"Default filament profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this filament profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Domyślny profil filamentu powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy " -"wybraniu obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil " -"filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 -msgid "Default print profile" -msgstr "Domyślny profil druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 -msgid "" -"Default print profile associated with the current printer profile. On " -"selection of the current printer profile, this print profile will be " -"activated." -msgstr "" -"Domyślny profil druku powiązany z obecnym profilem drukarki. Przy wybraniu " -"obecnego profilu drukarki automatycznie zostanie wybrany ten profil " -"filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322 -msgid "Disable fan for the first" -msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 -msgid "" -"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first " -"layers, so that it does not make adhesion worse." -msgstr "" -"Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku " -"pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 -msgid "layers" -msgstr "warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 -msgid "Don't support bridges" -msgstr "Nie używaj podpór pod mostami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 -msgid "" -"Experimental option for preventing support material from being generated " -"under bridged areas." -msgstr "" -"Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 -msgid "Distance between copies" -msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 -msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 -msgid "Elephant foot compensation" -msgstr "Kompensacja \"stopy słonia\"" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 -msgid "" -"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to " -"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." -msgstr "" -"Pierwsza warstwa zostanie zmniejszona o tą wartość w osiach X i Y aby " -"zniwelować efekt stopy słonia (Elephant Foot - gdy pierwsza warstwa " -"\"rozjeżdża\" się na boki)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you " -"can use placeholder variables for all Slic3r settings." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany jako ostatni w pliku wyjściowym. Pamiętaj, że możesz " -"użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 -msgid "" -"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the " -"printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all " -"Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " -"extruder order." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany na samym końcu, przed samym zakończeniem wykonywania " -"pliku G-code. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla " -"wszystkich ustawień Slic3r. Jeśli masz kilka ekstruderów, ten G-code jest " -"wykonywany zgodnie z ich kolejnością." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 -msgid "Ensure vertical shell thickness" -msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 -msgid "" -"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell " -"thickness (top+bottom solid layers)." -msgstr "" -"Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach aby zagwarantować " -"odpowiednią grubość warstwy (suma górnych i dolnych zwartych warstw)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 -msgid "Top fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 -msgid "" -"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and " -"not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 -msgid "Rectilinear" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 -msgid "Concentric" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 -msgid "Hilbert Curve" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 -msgid "Archimedean Chords" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 -msgid "Octagram Spiral" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 -msgid "Bottom fill pattern" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 -msgid "" -"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external " -"visible layer, and not its adjacent solid shells." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 -msgid "External perimeters" -msgstr "Obrysy zewnętrzne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external " -"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 200%), it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji obrysów zewnętrznych. Jeśli ustawisz zero, szerokość będzie miała " -"wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość " -"procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 -msgid "mm or % (leave 0 for default)" -msgstr "mm lub % (zero dla domyślnych)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the " -"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be " -"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie steruje prędkością zewnętrznych (widocznych) obrysów. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości " -"obrysów ustawionej powyżej. Ustaw zero aby pozwolić na sterowanie " -"automatyczne." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 -msgid "mm/s or %" -msgstr "mm/s lub %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 -msgid "External perimeters first" -msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 -msgid "" -"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead " -"of the default inverse order." -msgstr "" -"Drukuj obrysy od zewnątrz do wewnątrz zamiast domyślnego ustawienia węwnątrz-" -"zewnątrz." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444 -msgid "Extra perimeters if needed" -msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 -#, no-c-format -msgid "" -"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r " -"keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above " -"is supported." -msgstr "" -"Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. Slic3r " -"będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej " -"70% grubości ściany kolejnej warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 -msgid "" -"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). " -"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support " -"extruders." -msgstr "" -"Używany ekstruder (jeśli nie są określone dokładniejsze ustawienia " -"ekstuderów). To ustawienie nadpisuje ustawienia ekstruderów dla obrysów i " -"wypełnienia, ale nie tych dla podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 -msgid "" -"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the " -"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance " -"cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " -"extruder can peek before colliding with other printed objects." -msgstr "" -"Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów osi X. " -"Inaczej mówiąc (matematycznie), jest to wysokość cylindra opisanego na " -"zespole ekstrudera i określa maksymalną głębokość, na którą może opuścić się " -"ekstruder aby nie uderzyć w obiekt znajdujący się bezpośrednio pod prętami " -"osi X." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 -msgid "Radius" -msgstr "Promień" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 -msgid "" -"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is " -"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to " -"check for collisions and to display the graphical preview in the plater." -msgstr "" -"Określa promień okręgu opisanego na całym zespole ekstrudera (matematycznie " -"- wyobraź sobie, że chcesz narysować okrąg opisany na zespole ekstrudera " -"patrząc na niego z góry). Jeśli sam ekstruder nie jest dokładnie na środku, " -"użyj największego promienia. Ta wartość jest używana do wykrywania możliwych " -"kolizji z wydrukowanymi modelami i jako graficzna reprezentacja na " -"wirtualnym stole." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 -msgid "Extruder Color" -msgstr "Kolor ekstrudera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 -msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." -msgstr "" -"Ta funkcja jest używana jedynie w interfejsie Slic3ra jako pomoc wizualna." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 -msgid "Extruder offset" -msgstr "Margines ekstrudera" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 -msgid "" -"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-" -"code to take it into account. This option lets you specify the displacement " -"of each extruder with respect to the first one. It expects positive " -"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." -msgstr "" -"Jeśli oprogramowanie układowe (firmware) Twojej drukarki nie obsługuje " -"rozmieszczenia ekstruderów to trzeba to określić w G-code. Ta opcja pozwala " -"ustawić rozmieszczenie każdego ekstrudera w relacji do pierwszego. Oczekuje " -"koordynat dodatnich (będą odejmowane od koordynat XY)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 -msgid "Extrusion axis" -msgstr "Oś ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 -msgid "" -"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder " -"(usually E but some printers use A)." -msgstr "" -"Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera " -"(zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 -msgid "Extrusion multiplier" -msgstr "Współczynnik ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 -msgid "" -"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak " -"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. " -"Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this " -"more, check filament diameter and your firmware E steps." -msgstr "" -"Ten współczynnik określa proporcjonalną ilość przepływu plastiku. Możesz " -"zmienić tą wartość aby uzyskać gładsze powierzchnie i poprawną szerokość " -"ścian drukowanych z 1 linii. Ten współczynnik waha się zazwyczaj od 0.9 do " -"1.1. Jeśli musisz wykroczyć poza ten zakres to najpierw zmierz średnicę " -"filamentu i kroki ekstrudera (E steps)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 -msgid "Default extrusion width" -msgstr "Domyślna szerokość linii" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to " -"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the " -"tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If " -"expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer " -"height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstrudowanej linii. Jeśli ustawisz zero, Slic3r obliczy szerokość ekstruzji " -"na podstawie średnicy dyszy (zobacz wskazówki dla szerokości ekstruzji " -"obrysów, wypełnienia itp). Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 230%) to " -"zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 -msgid "mm or % (leave 0 for auto)" -msgstr "mm lub % (zero dla wartości automatycznych)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 -msgid "Keep fan always on" -msgstr "Wentylator zawsze włączony" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 -msgid "" -"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at " -"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." -msgstr "" -"Ta opcja spowoduje, że wentylator nie wyłączy się podczas druku, tzn. zawsze " -"będzie pracował z przynajmniej minimalną prędkością. Przydatne dla PLA, może " -"szkodzić przy ABS." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 -msgid "Enable fan if layer print time is below" -msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be " -"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and " -"maximum speeds." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to " -"wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie " -"górnego i dolnego limitu prędkości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 -msgid "approximate seconds" -msgstr "szacowane sekundy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 -msgid "Color" -msgstr "Kolor" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 -msgid "Filament notes" -msgstr "Notatki do filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 -msgid "You can put your notes regarding the filament here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 -msgid "Max volumetric speed" -msgstr "Maksymalny przepływ" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 -msgid "" -"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum " -"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric " -"speed. Set to zero for no limit." -msgstr "" -"Maksymalna prędkość objętościowa dla tego filamentu. Ogranicza maksymalną " -"prędkość objętościową do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. " -"Ustaw zero aby usunąć ograniczenie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 -msgid "mm³/s" -msgstr "mm³/s" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 -msgid "Loading speed" -msgstr "Prędkość ładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 -msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " -msgstr "Prędkość ładowania filamentu przy druku wieży czyszczącej. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 -msgid "Loading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 -msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 -msgid "Unloading speed" -msgstr "Prędkość rozładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 -msgid "" -"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect " -"initial part of unloading just after ramming). " -msgstr "" -"Prędkość rozładowywania filamentu dla wieży czyszczącej (nie wpływa na " -"początkową fazę rozładowywania zaraz po wyciskaniu). " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 -msgid "Unloading speed at the start" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 -msgid "" -"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 -msgid "Delay after unloading" -msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 -msgid "" -"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable " -"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to " -"original dimensions. " -msgstr "" -"Czas bezczynności po rozładowaniu filamentu. Może pomóc w bezproblemowej " -"zmianie narzędzia podczas druku z materiałami elastycznymi, które mogą " -"potrzebować więcej czasu na skurcz termiczny wracając do nominalnego " -"rozmiaru. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 -msgid "Number of cooling moves" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 -msgid "" -"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. " -"Specify desired number of these moves " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 -msgid "Speed of the first cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 -msgid "Minimal purge on wipe tower" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 -msgid "" -"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside " -"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet " -"stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " -"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower " -"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 -msgid "mm³" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 -msgid "Speed of the last cooling move" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 -msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 -msgid "Filament load time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 -msgid "Ramming parameters" -msgstr "Parametry wyciskania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 -msgid "" -"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific " -"parameters " -msgstr "" -"Ten ciąg jest edytowany przez RammingDialog i zawiera parametry właściwe dla " -"wyciskania " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 -msgid "Filament unload time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 -msgid "" -"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a " -"filament during a tool change (when executing the T code). This time is " -"added to the total print time by the G-code time estimator." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 -msgid "" -"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a " -"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the " -"average." -msgstr "" -"Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i " -"zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 -msgid "Density" -msgstr "Gęstość" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 -msgid "" -"Enter your filament density here. This is only for statistical information. " -"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of " -"the length to volume. Better is to calculate the volume directly through " -"displacement." -msgstr "" -"Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metodą jest " -"zważenie filamentu o zmierzonej długości i przeliczenie stosunku wagi do " -"objętości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 -msgid "g/cm³" -msgstr "g/cm³" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 -msgid "Filament type" -msgstr "Typ filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 -msgid "The filament material type for use in custom G-codes." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 -msgid "Soluble material" -msgstr "Materiał rozpuszczalny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 -msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." -msgstr "" -"Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 -msgid "" -"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical " -"information." -msgstr "Wprowadź koszt filamentu za kilogram. Służy tylko statystykom." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 -msgid "money/kg" -msgstr "piniendzy/kg" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 -msgid "Fill angle" -msgstr "Kąt wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 -msgid "" -"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to " -"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, " -"so this setting does not affect them." -msgstr "" -"Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem najlepszego " -"kierunku obliczonego przez Slic3r, więc to ustawienie ich nie dotyczy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 -msgid "Fill density" -msgstr "Gęstość wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 -msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." -msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 -msgid "Fill pattern" -msgstr "Wzór wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 -msgid "Fill pattern for general low-density infill." -msgstr "Wzór dla ogólnego wypełnienia o niskiej gęstości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 -msgid "Grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 -msgid "Triangles" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 -msgid "Stars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 -msgid "Cubic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 -msgid "Line" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 -msgid "Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 -msgid "3D Honeycomb" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 -msgid "Gyroid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 -msgid "First layer" -msgstr "Pierwsza warstwa" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to " -"disable acceleration control for first layer." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero " -"aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 -msgid "" -"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to " -"disable bed temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura podgrzewanego stołu dla pierwszej warstwy. Ustaw zero aby " -"wyłączyć komendy kontrolujące temperaturę stołu w pliku wyjściowym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first " -"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If " -"expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first " -"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji pierwszej warstwy. Dzięki tej funkcji możesz wymusić grubsze linie " -"dla lepszej przyczepności. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 120%) to " -"będzie oliczona z wysokości pierwszej warstwy. Ustaw zero dla wartości " -"domyślnej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 -msgid "First layer height" -msgstr "Wysokość pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 -msgid "" -"When printing with very low layer heights, you might still want to print a " -"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build " -"plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for " -"example: 150%) over the default layer height." -msgstr "" -"Podczas druku z bardzo małą wysokością warstwy warto mimo wszystko " -"wydrukować najniższą warstwę o większej wysokości aby zwiększyć przyczepność " -"i tolerancję na niedoskonałości powierzchni druki. Może być wyrażona jako " -"wartość bezwzględna lub procentowa (np. 150%) nominalnej wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 -msgid "mm or %" -msgstr "mm lub %" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 -msgid "First layer speed" -msgstr "Prędkość pierwszej warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 -msgid "" -"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all " -"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed " -"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie " -"zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie " -"zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), " -"będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 -msgid "" -"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature " -"manually during print, set this to zero to disable temperature control " -"commands in the output file." -msgstr "" -"Temperatura ekstrudera dla pierwszej warstwy. Jeśli chcesz ręcznie " -"kontrolować temperaturę podczas druku to ustaw zero aby wyłączyć komendy " -"kontrolujące temperaturę w pliku wyjściowym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 -msgid "" -"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably " -"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps " -"filling." -msgstr "" -"Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość " -"na tyle nisko aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0 aby wyłączyć " -"wypełnianie szczelin." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 -msgid "Verbose G-code" -msgstr "G-code rozszerzony" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 -msgid "" -"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a " -"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the " -"file could make your firmware slow down." -msgstr "" -"Włącz tą opcję aby dodawać komentarz opsiujący do każdej liniki pliku G-" -"code. Przy druku z karty SD dodatkowy rozmiar pliku może sprawiać, że " -"firmware będzie reagować wolniej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 -msgid "G-code flavor" -msgstr "Rodzaj G-code" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 -msgid "" -"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not " -"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible " -"output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " -"extrusion value at all." -msgstr "" -"Niektóre komendy G/M-code, wliczając w to dot. kontroli temperatury i inne, " -"nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję zgodnie z oprogramowaniem układowym " -"Twojej drukarki aby dostać kompatybilny plik wyjściowy. Parametr \"Bez " -"ekstruzji\" (\"No extrusion\") zapobiega generowaniu przez Slic3r " -"jakichkolwiek ekstruzji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 -msgid "No extrusion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 -msgid "High extruder current on filament swap" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 -msgid "" -"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the " -"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to " -"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to " -"disable acceleration control for infill." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku wypełnienia. Ustaw zero aby " -"wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 -msgid "Combine infill every" -msgstr "Scalaj wypełnienie co" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 -msgid "" -"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding " -"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwala ustawić oddzielne wysokości dla wypełnienia i obrysów " -"modelu i przyspieszyć wydruk ustawiając np. wyższą warstwę wypełnienia " -"zachowując nominalną wysokość obrysów, co pozwoli zachować wysoką jakość i " -"dokładność wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 -msgid "Combine infill every n layers" -msgstr "Scalaj wypełnienie co n warstw" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 -msgid "Infill extruder" -msgstr "Ekstruder dla wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 -msgid "The extruder to use when printing infill." -msgstr "Ekstruder używany do druku wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed " -"up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji wypełnienia. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie miała wartość " -"domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Możesz ustawić większą szerokość aby " -"przyspieszyć druk wypełnienia i zwiększyć wytrzymałość wydruków. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości " -"warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 -msgid "Infill before perimeters" -msgstr "Wypełnienie przed obrysami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 -msgid "" -"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the " -"latter first." -msgstr "" -"Ta opcja zamieni kolejność druku obrysów i wypełnienia, aby te drugie były " -"drukowane jako pierwsze." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 -msgid "Only infill where needed" -msgstr "Tylko potrzebne wypełnienie" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 -msgid "" -"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting " -"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down " -"the G-code generation due to the multiple checks involved." -msgstr "" -"Ta opcja wygeneruje wypełnienie jedynie w miejscach, gdzie jest potrzebne do " -"podparcia górnych warstw (zadziała na zasadzie wewnętrznych podpór). " -"Włączenie jej spowolni generowanie G-code ze względu na konieczność " -"kilkukrotnej weryfikacji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 -msgid "Infill/perimeters overlap" -msgstr "Nakładanie wypełnienia na obrysy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 -msgid "" -"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for " -"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might " -"cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over " -"perimeter extrusion width." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za dodatkowe nakładanie na siebie linii obrysów i " -"wypełnienia dla lepszego spojenia. Teoretycznie nie powinno być potrzebne " -"ale luz może powodować szczeliny. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. " -"15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 -msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku wewnętrznego wypełnienia. Ustaw 0 dla prędkości automatycznej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 -msgid "Inherits profile" -msgstr "Dziedziczy profil" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 -msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." -msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 -msgid "Interface shells" -msgstr "Obrysy łączące" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 -msgid "" -"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. " -"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual " -"soluble support material." -msgstr "" -"Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie " -"materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy " -"ręcznych podporach rozpuszczalnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 -msgid "" -"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move " -"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can " -"use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and " -"[layer_z]." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesieniu " -"głowicy na wysokość kolejnej warstwy ale zanim ekstruder przejdzie do " -"pierwszego punktu nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu " -"placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, jak np. [layer_num] (numer " -"warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 -msgid "Supports remaining times" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 -msgid "" -"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute " -"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. " -"As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 MK3 " -"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 -msgid "Supports silent mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 -msgid "Set silent mode for the G-code flavor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 -msgid "Maximum feedrate %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 -msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 -msgid "Maximum acceleration %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 -msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 -msgid "Maximum jerk %1%" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 -msgid "Maximum jerk of the %1% axis" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 -msgid "Minimum feedrate when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 -msgid "Minimum travel feedrate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 -msgid "Maximum acceleration when extruding" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 -msgid "Maximum acceleration when retracting" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 -msgid "Max" -msgstr "Max" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 -msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." -msgstr "To ustawienie odpowiada za maksymalną prędkość wentylatora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap " -"the variable layer height and support layer height. Maximum recommended " -"layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer " -"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." -msgstr "" -"To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego " -"ekstrudera i jednocześnie górny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy " -"i materiału podporowego. Zalecana jest wartość nie większa niż 75% " -"szerokości ekstruzji aby zapewnić dobrą przyczepność warstw do siebie. Jeśli " -"ustawisz zero, wysokość warstwy zostanie ograniczona do 75% średnicy dyszy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 -msgid "Max print speed" -msgstr "Maksymalna prędkość druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 -msgid "" -"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal " -"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting " -"is used to set the highest print speed you want to allow." -msgstr "" -"Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie " -"automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia " -"materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną " -"dozwoloną prędkość druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 -msgid "" -"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your " -"extruder supports." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja określa maksymalną prędkość objętościową, którą " -"jest w stanie wytłoczyć Twój ekstruder." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 -msgid "Max volumetric slope positive" -msgstr "Maksymalny objętościowo kąt pozytywny" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 -msgid "" -"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion " -"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate " -"of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/" -"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." -msgstr "" -"To ustawienie eksperymentalne jest używane do ograniczania szybkości zmian " -"ilości ekstrudowanego materiału. Wartość 1.8 mm³/s² oznacza, że zmiana z " -"ilości ekstrudowanego materiału z poziomu 1.8 mm³/s (czyli 0.45 mm " -"szerokości ekstruzji, 0.2 mm wysokości warstwy przy prędkości 20 mm/s) na " -"5.4 mm³/s (prędkość 60 mm/s) zajmie co najmniej 2 sekundy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 -msgid "mm³/s²" -msgstr "mm³/s²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 -msgid "Max volumetric slope negative" -msgstr "Maksymalny negatywny kąt zwisu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 -msgid "Min" -msgstr "Min" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 -msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." -msgstr "" -"To ustawienie wyraża minimalny PWM (Pulse Width Modulation), który jest " -"niezbędny dla wentylatora." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 -msgid "" -"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the " -"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and " -"0.1 mm." -msgstr "" -"To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego " -"ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości " -"warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 -msgid "Min print speed" -msgstr "Minimalna prędkość druku" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 -msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." -msgstr "Slic3r nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 -msgid "Minimal filament extrusion length" -msgstr "Minimalna długość ekstruzji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 -msgid "" -"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the " -"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder " -"machines, this minimum applies to each extruder." -msgstr "" -"Generuj ilość pętli skirtu nie mniejszą niż określona aby zużyć taką ilość " -"filamentu na dolnej warstwie. Dla drukarek z kilkoma ekstuderami ta wartość " -"jest stosowana dla każdego z nich." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 -msgid "Configuration notes" -msgstr "Notatki konfiguracyjne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 -msgid "" -"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code " -"header comments." -msgstr "" -"Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Średnica dyszy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 -msgid "" -"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" -msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 -msgid "Host Type" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 -msgid "" -"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain " -"the kind of the host." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 -msgid "Only retract when crossing perimeters" -msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 -msgid "" -"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's " -"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." -msgstr "" -"Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej " -"warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą " -"widoczne)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 -msgid "" -"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent " -"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside " -"such skirt when changing temperatures." -msgstr "" -"Ta funkcja obniży temperatury nieużywanych ekstruderów aby zapobiec " -"wyciekaniu filamentu z dyszy. Równocześnie włączy wysoki skirt i przesunie " -"ekstrudery poza jego obrys przy zmianie temperatury." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 -msgid "Output filename format" -msgstr "Rozszerzenie pliku wyjściowego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 -msgid "" -"You can use all configuration options as variables inside this template. For " -"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], " -"[year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], " -"[input_filename], [input_filename_base]." -msgstr "" -"Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, " -"takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość " -"wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, " -"[month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, " -"[second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku " -"wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez " -"rozszerzenia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 -msgid "Detect bridging perimeters" -msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 -msgid "" -"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), " -"to apply bridge speed to them and enable fan." -msgstr "" -"Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie " -"zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i " -"chłodzenie takie jak dla mostów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 -msgid "Filament parking position" -msgstr "Pozycja zatrzymania filamentu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 -msgid "" -"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked " -"when unloaded. This should match the value in printer firmware. " -msgstr "" -"Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po " -"rozładowaniu. Ta wartość powinna odpowiadać tej ustawionej w firmware " -"drukarki. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 -msgid "Extra loading distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 -msgid "" -"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position " -"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When " -"positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter " -"than unloading. " -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 -msgid "Perimeters" -msgstr "Obrysy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 -msgid "" -"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value " -"like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set " -"zero to disable acceleration control for perimeters." -msgstr "" -"To jest przyspieszenie stosowane przy druku obrysów. Wysoka wartość, np. " -"9000 zazwyczaj daje dobre rezultaty - pod warunkiem, że Twój sprzęt się do " -"tego nadaje. Ustaw zero aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla " -"obrysów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 -msgid "Perimeter extruder" -msgstr "Ekstruder dla obrysów" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 -msgid "" -"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku obrysów i brim. Pierwszy ekstruder ma nr 1." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. " -"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If " -"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x " -"nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) " -"it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji obrysów. Możesz ustawić większą szerokość aby uzyskać " -"dokładniejsze wykończenie powierzchni. Jeśli ustawisz zero to szerokość " -"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 200%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 -msgid "" -"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość obrysów (inaczej powłoki pionowej). Ustaw 0 dla prędkości " -"automatycznej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 -msgid "" -"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note " -"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping " -"surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra " -"Perimeters option is enabled." -msgstr "" -"To ustawienie określa ilość obrysów, które będą generowane dla każdej " -"warstwy. Weź po uwagę, że Slic3r może zwiększyć tą liczbę automatycznie gdy " -"wykryje zwisy, w których wydruku pomoże dodatkowa ilość obrysów przy " -"jednocześnie włączonej opcji \"Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne\"." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 -msgid "(minimum)" -msgstr "(minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 -msgid "" -"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list " -"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. " -"Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first " -"argument, and they can access the Slic3r config settings by reading " -"environment variables." -msgstr "" -"Wprowadź ścieżki do własnych skryptów jeśli chcesz dodać je do wyjściowego " -"pliku G-code. Możesz dodać wiele skryptów, rozdzielając je średnikiem ( ; ). " -"Skrypty będą przetwarzane jako pierwsze w kolejności i mają dostęp do " -"ustawień konfiguracyjnych Slic3ra przez zmienne środowiskowe." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 -msgid "Printer type" -msgstr "Rodzaj drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 -msgid "Type of the printer." -msgstr "Rodzaj drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 -msgid "Printer notes" -msgstr "Notatki o drukarce" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 -msgid "You can put your notes regarding the printer here." -msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 -msgid "Printer vendor" -msgstr "Dostawca drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 -msgid "Name of the printer vendor." -msgstr "Nazwa dostawcy drukarki." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 -msgid "Printer variant" -msgstr "Wariant drukarki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 -msgid "" -"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be " -"differentiated by a nozzle diameter." -msgstr "Nazwa wersji drukarki. Możesz np. tworzyć warianty wg średnicy dyszy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 -msgid "Raft layers" -msgstr "Warstwy tratwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 -msgid "" -"The object will be raised by this number of layers, and support material " -"will be generated under it." -msgstr "" -"Model zostanie podniesiony o zadaną ilość warstw i umieszczony na podporach." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 -msgid "Resolution" -msgstr "Rozdzielczość" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 -msgid "" -"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up " -"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often " -"carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any " -"simplification and use full resolution from input." -msgstr "" -"Minimalna rozdzielczość, używana do uproszczenia modelu wejściowego, co " -"prowadzi do przyspieszenia procesu cięcia. Modele w wysokiej rozdzielczości " -"mogą zawierać więcej szczegółów niż drukarka jest w stanie przetworzyć. " -"Ustaw zero aby wyłączyć upraszczanie i użyć pełnej rozdzielczości pliku " -"wejściowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451 -msgid "Minimum travel after retraction" -msgstr "Minimalny ruch jałowy po retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 -msgid "" -"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." -msgstr "" -"Retrakcja nie zostanie wykonana przy ruchu jałowym krótszym niż ta wartość." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 -msgid "Retract amount before wipe" -msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 -msgid "" -"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract " -"before doing the wipe movement." -msgstr "" -"Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem " -"czyszczącym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 -msgid "Retract on layer change" -msgstr "Retrakcja przy zmianie warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 -msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." -msgstr "Ta flaga wymusza retrakcję przy każdej zmianie wysokości Z." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 -msgid "Retraction Length" -msgstr "Długość retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 -msgid "" -"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified " -"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the " -"extruder)." -msgstr "" -"Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest " -"wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, " -"zanim wejdzie do ekstrudera)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 -msgid "mm (zero to disable)" -msgstr "mm (zero aby wyłączyć)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 -msgid "Retraction Length (Toolchange)" -msgstr "Długość Retrakcji (zmiana narzędzia)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 -msgid "" -"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back " -"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it " -"enters the extruder)." -msgstr "" -"Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o " -"określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość " -"nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 -msgid "Lift Z" -msgstr "Z-hop" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a " -"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for " -"the first extruder will be considered." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy " -"każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia " -"pierwszego z nich będą brane pod uwagę." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 -msgid "Above Z" -msgstr "Powyżej Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 -msgid "Only lift Z above" -msgstr "Z-hop tylko powyżej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the " -"first layers." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to oś Z (z-hop) będzie podnosić się tylko " -"powyżej ustawionej wartości. Możesz w ten sposób wyłączyć z-hop na pierwszej " -"warstwie." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 -msgid "Below Z" -msgstr "Poniżej Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 -msgid "Only lift Z below" -msgstr "Z-hop tylko poniżej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 -msgid "" -"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the " -"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the " -"first layers." -msgstr "" -"Jeśli ustawisz wartość dodatnią, to z-hop będzie odbywał się tylko poniżej " -"ustawionej wartości. Możesz w ten sposób ograniczyć działanie funkcji np. " -"tylko dla pierwszych warstw." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 -msgid "Extra length on restart" -msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 -msgid "" -"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will " -"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką " -"dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 -msgid "" -"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will " -"push this additional amount of filament." -msgstr "" -"Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie " -"taką dodatkową ilość filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 -msgid "Retraction Speed" -msgstr "Prędkość retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 -msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." -msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 -msgid "Deretraction Speed" -msgstr "Prędkość powrotu retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 -msgid "" -"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only " -"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is " -"used." -msgstr "" -"Prędkość powrotu filamentu do ekstrudera po retrakcji (dotyczy tylko silnika " -"ekstrudera). Ustaw zero aby użyć prędkości retrakcji." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 -msgid "Seam position" -msgstr "Pozycja szwu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 -msgid "Position of perimeters starting points." -msgstr "Pozycja startowa druku obrysów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 -msgid "Random" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 -msgid "Nearest" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 -msgid "Aligned" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 -msgid "Direction" -msgstr "Kierunek" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 -msgid "Preferred direction of the seam" -msgstr "Preferowane ustawienie szwu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 -msgid "Seam preferred direction" -msgstr "Preferowany kierunek szwu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 -msgid "Jitter" -msgstr "Jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 -msgid "Seam preferred direction jitter" -msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 -msgid "Preferred direction of the seam - jitter" -msgstr "Preferowany kierunek szwu - jitter" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 -msgid "USB/serial port for printer connection." -msgstr "Port USB/szeregowy do połączenia z drukarką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 -msgid "Serial port speed" -msgstr "Szybkość portu szeregowego" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 -msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." -msgstr "" -"Szybkość transmisji portu USB/portu szeregowego do połączenia z drukarką." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 -msgid "Distance from object" -msgstr "Odstęp od modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 -msgid "" -"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt " -"to the object(s) and get a brim for better adhesion." -msgstr "" -"Odległość skirtu od modelu. Ustaw zero aby dołączyć do modelu i uzyskać " -"obramowanie dla lepszej przyczepności." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 -msgid "Skirt height" -msgstr "Wysokość skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 -msgid "" -"Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt " -"as a shield against drafts." -msgstr "" -"Wysokość skirtu wyrażona w warstwach. Ustawienie wysokiej wartości spowoduje " -"stworzenie osłony chroniącej przed przeciągami." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 -msgid "Loops (minimum)" -msgstr "Pętle (minimum)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 -msgid "Skirt Loops" -msgstr "Liczba obrysów skirt" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 -msgid "" -"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is " -"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set " -"this to zero to disable skirt completely." -msgstr "" -"Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji" -"\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero aby " -"całkowicie wyłączyć skirt." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 -msgid "Slow down if layer print time is below" -msgstr "Zwolnij jeśli czas warstwy wynosi mniej niż" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 -msgid "" -"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves " -"speed will be scaled down to extend duration to this value." -msgstr "" -"Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość " -"ruchów drukujących będzie zmniejszona aby wydłużyć czas druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 -msgid "Small perimeters" -msgstr "Małe obrysy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 -msgid "" -"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= " -"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will " -"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"To ustawienie reguluje prędkość obrysów posiadających promień mniejszy lub " -"równy 6.5 mm (zazwyczaj chodzi o otwory). Jeśli ustawisz wartość procentową " -"(np. 80%) to zostanie obliczona z prędkości obrysów ustawionej powyżej. " -"Ustaw zero aby użyć nastawów automatycznych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 -msgid "Solid infill threshold area" -msgstr "Próg powierzchni zwartego wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 -msgid "" -"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified " -"threshold." -msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 -msgid "mm²" -msgstr "mm²" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 -msgid "Solid infill extruder" -msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 -msgid "The extruder to use when printing solid infill." -msgstr "Ekstruder używany do druku zwartego wypełnienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 -msgid "Solid infill every" -msgstr "Zwarte wypełnienie co" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 -msgid "" -"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. " -"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r " -"will automatically choose the maximum possible number of layers to combine " -"according to nozzle diameter and layer height." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwoli wstawić zwartą warstwę wypełnienia pomiędzy określoną " -"liczbą warstw. Ustaw zero aby wyłączyć. Możesz ustawić tu dowolną wartość " -"(np. 9999) a Slic3r automatycznie wybierze maksymalną możliwą liczbę warstw " -"biorąc pod uwagę średnicę dyszy i wysokość warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage " -"(for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji wypełnienia powierzchni zwartych. Jeśli ustawisz zero, szerokość " -"będzie miała wartość domyślną, czyli 1.125x średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 -msgid "" -"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). " -"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default " -"infill speed above. Set to zero for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku zwartych obszarów (góra/dół/poziome powłoki wewnętrzne). Może " -"być wyrażona procentowo (np. 80%) ponad domyślną prędkość wypełnienia. Wpisz " -"zero dla automatycznego ustawienia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 -msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw górnych i dolnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 -msgid "Spiral vase" -msgstr "Tryb wazy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 -msgid "" -"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in " -"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, " -"no infill, no top solid layers and no support material. You can still set " -"any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work " -"when printing more than an object." -msgstr "" -"Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągłym " -"podnoszeniem Z, aby uniknąć widocznego szwu (czyli ekstruder nie będzie " -"drukował po 1 warstwie na 1 wysokości, lecz będzie podnosił się płynnie w " -"formie spirali). Wymaga użycia 1 obrysu, zerowego wypełnienia, braku warstw " -"górnych i braku podpór. Możesz ustawić dowolną ilość dolnych warstw jak i " -"obrysów skirt/brim. Nie zadziała przy druku więcej niż jednego modelu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 -msgid "Temperature variation" -msgstr "Zmiana temperatury" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 -msgid "" -"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables " -"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically " -"wiped." -msgstr "" -"Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. " -"Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze " -"będą co jakiś czas czyszczone." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the " -"target temperature and extruder just started heating, and before extruder " -"has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, " -"such commands will not be prepended automatically so you're free to " -"customize the order of heating commands and other custom actions. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." -msgstr "" -"Ten skrypt jest wykonywany na początku, po tym jak stół roboczy osiągnie " -"zadaną temperaturę i ekstruder zacznie podgrzewanie, ale zanim nagrzeje się " -"do zadanej temperatury. Jeśli Slic3r wykryje komendy typu M104, M109, M140 " -"lub M190, to nie zostaną one wykonane na początku, więc możesz określić " -"kolejność komend dot. podgrzewania i innych dodanych akcji. Pamiętaj, że " -"możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz umieścić " -"gdzie chcesz." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 -msgid "" -"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start " -"gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r " -"detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will " -"not be prepended automatically so you're free to customize the order of " -"heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder " -"variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 " -"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple " -"extruders, the gcode is processed in extruder order." -msgstr "" -"Ten skrypt jest wykonywany na samym początku G-code. Może być użyty do " -"nadpisania określonych ustawień filamentu. Jeśli Slic3r wykryje komendy typu " -"M104, M109, M140 lub M190, to nie zostaną one wykonane na początku, więc " -"możesz określić kolejność komend dot. podgrzewania i innych dodanych akcji. " -"Pamiętaj, że możesz używać zmiennych typu placeholder, więc np. komendę " -"\"M109 S[first_layer_temperature]\" (temperatura pierwszej warstwy) możesz " -"umieścić gdzie chcesz. Jeśli posiadasz kilka ekstruderów, ten G-code jest " -"wykonywany w ich kolejności." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 -msgid "Single Extruder Multi Material" -msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 -msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." -msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 -msgid "Prime all printing extruders" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 -msgid "" -"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the " -"print bed at the start of the print." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 -msgid "Generate support material" -msgstr "Generuj materiał podporowy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 -msgid "Enable support material generation." -msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 -msgid "Auto generated supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 -msgid "" -"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang " -"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the " -"\"Support Enforcer\" volumes only." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 -msgid "XY separation between an object and its support" -msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 -msgid "" -"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage " -"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." -msgstr "" -"Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość " -"procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów " -"zewnętrznych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 -msgid "Pattern angle" -msgstr "Kąt wzoru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 -msgid "" -"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal " -"plane." -msgstr "" -"To ustawienie odpowiada za obrót materiału podporowego w płaszczyźnie " -"poziomej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 -msgid "" -"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a " -"print." -msgstr "Tworzenie podpór tylko na stole. Nie będą tworzone na wydruku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 -msgid "Contact Z distance" -msgstr "Odstęp w osi Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 -msgid "" -"The vertical distance between object and support material interface. Setting " -"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the " -"first object layer." -msgstr "" -"Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. " -"Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla " -"pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 -msgid "soluble" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 -msgid "detachable" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 -msgid "Enforce support for the first" -msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 -msgid "" -"Generate support material for the specified number of layers counting from " -"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and " -"regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion " -"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." -msgstr "" -"Generuj materiał podporowy dla określonej liczby warstw licząc od dołu, " -"niezależnie od tego czy normalny materiał podporowy jest włączony i " -"niezależnie od progu kąta. Przydaje się aby uzyskać lepszą przyczepność " -"modelu, które mają bardzo małą powierzchnię kontaktu z powierzchnią druku." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 -msgid "Enforce support for the first n layers" -msgstr "Wymuś podpory dla pierwszych n warstw" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 -msgid "Support material/raft/skirt extruder" -msgstr "Ekstruder dla podpór/tratwy (raft)/skirtu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to " -"use the current extruder to minimize tool changes)." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku podpór, tratwy (raft) i skirtu (1+, zero aby " -"użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support " -"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, " -"otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " -"example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji materiału podporowego. Jeśli ustawisz zero to szerokość będzie " -"miała wartość domyślną, czyli będzie równa średnicy dyszy. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 90%) to zostanie obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 -msgid "Interface loops" -msgstr "Warstwy łączące" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 -msgid "" -"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." -msgstr "Pokryj pętlą górną warstwę podpór. Domyślnie wyłączone." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 -msgid "Support material/raft interface extruder" -msgstr "Ekstruder dla podpór/warstw łączących raft z modelem" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 -msgid "" -"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use " -"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." -msgstr "" -"Ekstruder używany przy druku warstw łączących podpory z modelem (1+, zero " -"aby użyć obecnie wybranego ekstrudera i zminimalizować zmiany filamentu). Ma " -"wpływ również na druk tratwy (raftu)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 -msgid "Interface layers" -msgstr "Warstwy łączące" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 -msgid "" -"Number of interface layers to insert between the object(s) and support " -"material." -msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 -msgid "Interface pattern spacing" -msgstr "Rozmieszczenie wzoru warstw łączących" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 -msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." -msgstr "" -"Rozmieszczenie linii warstwy łączącej. Ustaw zero dla zwartej warstwy " -"łączącej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 -msgid "" -"Speed for printing support material interface layers. If expressed as " -"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material " -"speed." -msgstr "" -"Prędkość druku warstw łączących materiału podporowego. Jeśli ustawisz " -"wartość procentową (np. 50%) to zostanie obliczona z prędkości druku " -"materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 -msgid "Pattern" -msgstr "Wzór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 -msgid "Pattern used to generate support material." -msgstr "Wzór podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 -msgid "Rectilinear grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 -msgid "Pattern spacing" -msgstr "Rozmieszczenie wzoru" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 -msgid "Spacing between support material lines." -msgstr "Rozmieszczenie linii materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 -msgid "Speed for printing support material." -msgstr "Prędkość druku materiału podporowego." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 -msgid "Synchronize with object layers" -msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 -msgid "" -"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with " -"multi-material printers, where the extruder switch is expensive." -msgstr "" -"Synchronizuj warstwy podporowe z warstwami modelu. Przydaje się przy " -"drukarkach typu multi-material gdy zmiana używanego materiału jest kosztowna." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 -msgid "Overhang threshold" -msgstr "Próg zwisu" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 -msgid "" -"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° " -"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value " -"represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) " -"that you can print without support material. Set to zero for automatic " -"detection (recommended)." -msgstr "" -"Podpory nie będą generowane dla zwisów, których kąt przekracza zadany próg " -"(90° = pion). Inaczej mówiąc, ta wartość określa największy kąt od poziomu " -"(kąt mierzony od płaszczyzny poziomej), który będzie drukowany bez podpór." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 -msgid "With sheath around the support" -msgstr "Z osłoną wokół podpór" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 -msgid "" -"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes " -"the support more reliable, but also more difficult to remove." -msgstr "" -"Dodaj osłonę (pojedynczą linię) wokół podpory bazowej. Sprawi to, że podpory " -"będą stabilniejsze, ale też trudniejsze do usunięcia." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 -msgid "" -"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to " -"disable temperature control commands in the output." -msgstr "" -"Temperatura ekstrudera dla warstw powyżej pierwszej. Ustaw zero aby wyłączyć " -"komendy kontrolujące temperaturę w pliku wyjściowym." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 -msgid "Detect thin walls" -msgstr "Wykrywanie cienkich ścian" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 -msgid "" -"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need " -"to collapse them into a single trace)." -msgstr "" -"Wykrywaj ściany o grubości jednego obrysu (obszary, gdzie 2 obrysy nie " -"zmieszczą się i trzeba będzie połączyć je w jedną linię)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 -msgid "Threads" -msgstr "Wątki" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 -msgid "" -"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number " -"is slightly above the number of available cores/processors." -msgstr "" -"Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa " -"wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od " -"dostępnej liczby rdzeni lub procesorów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 -msgid "" -"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that " -"you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " -"[previous_extruder] and [next_extruder]." -msgstr "" -"Ten kod jest wykonywany przed każdą zmianą ekstrudera/filamentu. Pamiętaj, " -"że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień Slic3r, " -"jak np. [previous_extruder] (poprzedni ekstruder) i [next_extruder] " -"(następny ekstruder)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 -msgid "" -"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for " -"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow " -"regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width " -"will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as " -"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." -msgstr "" -"Ustaw tą wartość jako niezerową aby pozwolić na ręczne ustawienie szerokości " -"ekstruzji zwartego wypełnienia górnych warstw. Możesz ustawić mniejszą " -"szerokość aby wypełnić szczeliny i uzyskać gładsze wykończenie. Jeśli " -"ustawisz zero, szerokość będzie miała wartość domyślną, czyli będzie równa " -"średnicy dyszy. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 90%) to zostanie " -"obliczona z wysokości warstwy." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 -msgid "" -"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost " -"external layers and not to their internal solid layers). You may want to " -"slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a " -"percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero " -"for auto." -msgstr "" -"Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższych, " -"zewnętrznych warstw i nie obejmuje zwartych warstw umieszczonych niżej). " -"Warto obniżyć tą wartość dla ładniejszego wykończenia powierzchni. Jeśli " -"ustawisz wartość procentową (np. 80%) to zosttanie obliczona z prędkości " -"druku zwartego wypełnienia. Ustaw zero dla prędkości automatycznej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 -msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." -msgstr "Liczba zwartych warstw górnych." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 -msgid "Top solid layers" -msgstr "Zwarte warstwy górne" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 -msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." -msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 -msgid "Use firmware retraction" -msgstr "Użyj retrakcji z firmware" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 -msgid "" -"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware " -"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11 aby przerzucić kontrolę " -"retrakcji na firmware. Jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 -msgid "Use relative E distances" -msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 -msgid "" -"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it " -"unchecked. Most firmwares use absolute values." -msgstr "" -"Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W innym " -"przypadku zostaw puste. Większość układów obsługuje wartości absolutne." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 -msgid "Use volumetric E" -msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 -msgid "" -"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters " -"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know " -"filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] " -"T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the " -"filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is " -"only supported in recent Marlin." -msgstr "" -"Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w " -"milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie " -"została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 " -"D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym aby włączyć tryb " -"objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja " -"jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 -msgid "Enable variable layer height feature" -msgstr "Włącz funkcję zmiennej wysokości warstwy" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 -msgid "" -"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a " -"variable layer height. Enabled by default." -msgstr "" -"Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością " -"warstwy. Domyślnie włączone." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 -msgid "Wipe while retracting" -msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 -msgid "" -"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible " -"blob on leaky extruders." -msgstr "" -"Ta flaga włączy ruch dyszy przy retrakcji aby zminimalizować formowanie się " -"kropli filamentu wokół końcówki dyszy przy ekstruderach, które mają " -"tendencję do wyciekania filamentu." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 -msgid "" -"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool " -"changes. Extrude the excess material into the wipe tower." -msgstr "" -"Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą " -"wymagać czyszczenia głowicy przy zmianie filamentu. Nadmiar materiału jest " -"wytłaczany w formie wieży czyszczącej." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 -msgid "Purging volumes - load/unload volumes" -msgstr "Objętość czyszczenia - objętość ładowania/rozładowania" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 -msgid "" -"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the " -"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging " -"volumes below. " -msgstr "" -"To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zmianie " -"danego narzędzia. Te wartości używane są do uproszczenia określenia pełnych " -"wartości czyszczenia poniżej. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 -msgid "Purging volumes - matrix" -msgstr "Objętości czyszczenia - formuła" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112 -msgid "" -"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the " -"new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " -msgstr "" -"Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do " -"wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi " -"(filamentów). " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 -msgid "Position X" -msgstr "Pozycja X" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 -msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 -msgid "Position Y" -msgstr "Pozycja Y" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 -msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" -msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 -msgid "Width of a wipe tower" -msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 -msgid "Wipe tower rotation angle" -msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 -msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " -msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 -msgid "degrees" -msgstr "stopni" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 -msgid "Wipe into this object's infill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 -msgid "" -"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers " -"the amount of waste but may result in longer print time due to additional " -"travel moves." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 -msgid "Wipe into this object" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 -msgid "" -"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material " -"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. " -"Colours of the objects will be mixed as a result." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 -msgid "Maximal bridging distance" -msgstr "Maksymalna odległość drukowania mostów" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 -msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " -msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia. " - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 -msgid "XY Size Compensation" -msgstr "Korekta wymiarów XY" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 -msgid "" -"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value " -"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-" -"tuning hole sizes." -msgstr "" -"Model zostanie zmniejszony lub zwiększony w osiach X i Y o zadaną wartość " -"(ujemna = zmniejszenie, dotatnia = zwiększenie). Może być przydatne przy " -"kalibracji średnic otworów." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 -msgid "Z offset" -msgstr "Margines Z" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 -msgid "" -"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the " -"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for " -"example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the " -"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." -msgstr "" -"Wartość tego ustawienia zostanie dodana (lub odjęta) od wszystkich koordynat " -"w osi Z w pliku wyjściowym G-code. Jest używana dla korekcji złego położenia " -"wyłącznika krańcowego osi Z. Np. jeśli końcówka dyszy znajduje się 0.3 mm " -"ponad położeniem zerowym, ustaw tutaj -0.3 (lub napraw krańcówkę)." - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 -msgid "Display width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 -msgid "Width of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 -msgid "Display height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 -msgid "Height of the display" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 -msgid "Number of pixels in" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 -msgid "Number of pixels in X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 -msgid "Number of pixels in Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 -msgid "Display orientation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 -msgid "" -"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode " -"will flip the meaning of display width and height parameters and the output " -"images will be rotated by 90 degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 -msgid "Landscape" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 -msgid "Portrait" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 -msgid "Fast" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 -msgid "Fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 -msgid "Time of the fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 -msgid "Slow" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 -msgid "Slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 -msgid "Time of the slow tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 -msgid "Area fill" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 -msgid "" -"The percentage of the bed area. \n" -"If the print area exceeds the specified value, \n" -"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 -msgid "Printer scaling correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 -msgid "Printer absolute correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 -msgid "" -"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the " -"correction." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 -msgid "Printer gamma correction" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 -msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 -msgid "Initial layer height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 -msgid "Faded layers" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299 -msgid "" -"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure " -"time to the exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 -msgid "Exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 -msgid "Initial exposure time" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 -msgid "Correction for expansion" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 -msgid "SLA print material notes" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 -msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347 -msgid "Default SLA material profile" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 -msgid "Generate supports" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 -msgid "Generate supports for the models" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 -msgid "Support head front diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 -msgid "Diameter of the pointing side of the head" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 -msgid "Support head penetration" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 -msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 -msgid "Support head width" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 -msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 -msgid "Support pillar diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 -msgid "Diameter in mm of the support pillars" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 -msgid "Support pillar connection mode" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 -msgid "" -"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, " -"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between " -"the first two depending on the distance of the two pillars." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 -msgid "Zig-Zag" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 -msgid "Cross" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414 -msgid "Dynamic" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 -msgid "Pillar widening factor" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 -msgid "" -"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. " -"Zero means no increase, one means full increase." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 -msgid "Support base diameter" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 -msgid "Diameter in mm of the pillar base" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 -msgid "Support base height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 -msgid "The height of the pillar base cone" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 -msgid "Critical angle" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 -msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 -msgid "Max bridge length" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 -msgid "The max length of a bridge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 -msgid "Max pillar linking distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 -msgid "" -"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value " -"will prohibit pillar cascading." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 -msgid "Object elevation" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487 -msgid "How much the supports should lift up the supported object." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 -msgid "Support points density" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 -msgid "This is a relative measure of support points density." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 -msgid "Minimal distance of the support points" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 -msgid "No support points will be placed closer than this threshold." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 -msgid "Use pad" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 -msgid "Add a pad underneath the supported model" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 -msgid "Pad wall thickness" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520 -msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 -msgid "Pad wall height" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 -msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 -msgid "Max merge distance" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 -msgid "" -"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big " -"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should " -"be. If theyare closer, they will get merged into one pad." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 -msgid "Pad edge radius" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 -msgid "Pad wall slope" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 -msgid "" -"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means " -"straight walls." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 -msgid "Export SVG" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 -msgid "Export the model(s) as OBJ." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 -msgid "Export SLA" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 -msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 -msgid "Export 3MF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 -msgid "Export the model(s) as 3MF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947 -msgid "Export AMF" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 -msgid "Export the model(s) as AMF." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 -msgid "Export STL" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 -msgid "Export the model(s) as STL." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 -msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 -msgid "Slice" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 -msgid "" -"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration " -"value." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 -msgid "Show this help." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 -msgid "Help (FFF options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 -msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 -msgid "Help (SLA options)" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 -msgid "Show the full list of SLA print configuration options." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 -msgid "Output Model Info" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 -msgid "Write information about the model to the console." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 -msgid "Save config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 -msgid "Save configuration to the specified file." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 -msgid "Align XY" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 -msgid "Align the model to the given point." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 -msgid "Cut model at the given Z." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 -msgid "Center" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 -msgid "Center the print around the given center." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 -msgid "Don't arrange" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 -msgid "" -"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY " -"coordinates." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 -msgid "Duplicate" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 -msgid "Multiply copies by this factor." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 -msgid "Duplicate by grid" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 -msgid "Multiply copies by creating a grid." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 -msgid "Merge" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 -msgid "" -"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in " -"order to perform actions once." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 -msgid "" -"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added " -"whenever we need to slice the model to perform the requested action)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 -msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060 -msgid "Rotate around X" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 -msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 -msgid "Rotate around Y" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 -msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 -msgid "Scaling factor or percentage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 -msgid "" -"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate " -"objects." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 -msgid "Scale to Fit" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 -msgid "Scale to fit the given volume." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 -msgid "Ignore non-existent config files" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 -msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 -msgid "Load config file" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 -msgid "" -"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to " -"load options from multiple files." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 -msgid "Output File" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 -msgid "" -"The file where the output will be written (if not specified, it will be " -"based on the input file)." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 -msgid "Data directory" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109 -msgid "" -"Load and store settings at the given directory. This is useful for " -"maintaining different profiles or including configurations from a network " -"storage." -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 -msgid "Logging level" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 -msgid "" -"Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:" -"trace, 1:debug, 2:info, 3:warning, 4:error, 5:fatal" -msgstr "" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 -msgid "Mixed" -msgstr "Mieszane" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 -msgid "Height (mm)" -msgstr "Wysokość (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 -msgid "Width (mm)" -msgstr "Szerokość (mm)" - -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 -msgid "Speed (mm/s)" -msgstr "Prędkość (mm/s)" +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "Objętościowa wartość przepływu" #: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" msgstr "Objętościowy współczynnik przepływu (mm3/s)" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 -msgid "Default print color" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "Prędkość objętościowa" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 -#, c-format -msgid "up to %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1168 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:283 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 -#, c-format -msgid "above %.2f mm" -msgstr "" +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +msgid "Welcome" +msgstr "Witaj" -#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 #, c-format -msgid "%.2f - %.2f mm" +msgid "Welcome to the %s %s" +msgstr "Witaj w %s %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:296 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:298 +#, c-format +msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard" +msgstr "Witamy w Asystencie Konfiguracji %s" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +#, c-format +msgid "Welcome to the Slic3r %s" +msgstr "Witaj w Slic3r %s" + +#: lib/Slic3r/GUI/Plater/2D.pm:131 +msgid "What do you want to print today? ™" +msgstr "Co chcesz dziś wydrukować? ™" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:86 +msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" +msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku i filamentów w edytorze zestawów ustawień, nawet jeśli są oznaczone jak niekompatybilne z wybraną drukarką" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +msgid "when printing " +msgstr "podczas druku " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223 +msgid "when printing" +msgstr "podczas druku" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, Slic3r przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217 +msgid "When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, PrusaSlicer przytnie nachodzące na siebie części (druga część zostanie przycięta przez pierwszą, trzecia przez pierwszą i drugą itd.)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 +msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. Slic3r powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:843 +msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." +msgstr "Podczas druku z bardzo małą wysokością warstwy warto mimo wszystko wydrukować najniższą warstwę o większej wysokości aby zwiększyć przyczepność i tolerancję na niedoskonałości powierzchni druki. Może być wyrażona jako wartość bezwzględna lub procentowa (np. 150%) nominalnej wysokości warstwy." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1483 +msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Kiedy retrakcja zostaje wykonana przed zmianą ekstrudera, filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1475 +msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "Kiedy zostaje wykonana retrakcja to filament o określonej długości jest wciągany z powrotem (mierzona jest długość nieprzetworzonego filamentu, zanim wejdzie do ekstrudera)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1322 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading. " +msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 +msgid "When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is shorter than unloading." +msgstr "Gdy ta wartość wynosi zero, to długość ładowania filamentu z pozycji zaparkowanej jest dokładnie taka sama, jak podczas rozładowywania. Jeśli jest dodatnia to jest większa (więcej filamentu zostanie załadowane), jeśli ujemna to jest mniejsza niż przy rozładowywaniu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173 +msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "Ustawienie pozostałych prędkości na 0 spowoduje, ze Slic3r będzie automatycznie przeliczał optymalną prędkość dla utrzymania stałego ciśnienia materiału w ekstruderze. To eksperymentalne ustawienie określa maksymalną dozwoloną prędkość druku." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 +msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po zmianie narzędzia, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519 +msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." +msgstr "Jeśli retrakcja jest korygowana po ruchu jałowym, ekstruder przepchnie taką dodatkową ilość filamentu. Ta opcja jest rzadko potrzebna." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3076 +msgid "WHITE BULLET" +msgstr "BIAŁA KROPKA" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3108 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza niesystemowy zestaw ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3111 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że ustawienia są takie same jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień dla obecnej grupy opcji." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3126 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "BIAŁA KROPKA oznacza, że wartość jest taka sama jak w ostatnio zapisanym zestawie ustawień." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3073 +msgid "" +"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" +"BIAŁA KROPKA;dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy zestaw ustawień,\n" +"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 +msgid "Width" +msgstr "Szerokość" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 +msgid "Width (mm)" +msgstr "Szerokość (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "Odstęp pomiędzy środkami przedniej i tylnej części łącznika podpory" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "Szerokość wieży czyszczącej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203 +msgid "Width of the display" +msgstr "Szerokość wyświetlacza" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:47 +msgid "will always run at %1%%%" +msgstr "będzie zawsze pracować w %1%%%" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#, c-format +msgid "will always run at %d%% " +msgstr "będzie zawsze pracować w %d %% " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "will be turned off." +msgstr "będzie wyłączony." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "Trójkąty 2D zostaną rozciągnięte lub ściśnięte zgodnie z kierunkiem korekcji." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "Czyszczenie na tym modelu" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "Czyszczenie na wypełnieniu modelu" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1130 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 +msgid "Wipe tower" +msgstr "Wieża czyszcząca" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1281 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1298 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "Wieża Czyszcząca" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1043 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1058 +msgid "wipe tower" +msgstr "wieża czyszcząca" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "Kąt obrotu wieży czyszczącej" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " +msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis." +msgstr "Obrót wieży czyszczącej względem osi X." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "Czyszczenie przy retrakcji" + +#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1997 +msgid "Wiping after toolchange will be preferentially done inside infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "Czyszczenie po zmianie narzędzia (filamentu) będzie odbywało się w formie wypełnienia. Zmniejsza to ilość zużywanego filamentu, ale może wydłużyć czas druku ze względu na dodatkowe ruchy jałowe." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:224 +msgid "with a volumetric rate" +msgstr "ze współczynnikiem objętościowym" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1460 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "Z osłoną wokół podpór" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "Globalny układ współrzędnych" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:76 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"Czy chcesz kontynuować instalację?\n" +"\n" +"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n" +"\n" +"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 +msgid "write calledback failed" +msgstr "błąd write calledback" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2993 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "Zapis informacji o modelu do konsoli." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Wrong password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata X wieży czyszczącej od przedniego lewego narożnika" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 +msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." +msgstr "Odstęp materiału podporowego od modelu w osiach XY. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 15%) to zostanie obliczona z szerokości ekstruzji obrysów zewnętrznych." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "Korekta wymiarów XY" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:992 +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki, które zostaną dodane do nagłówka pliku G-code." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:557 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące filamentu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1403 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące drukarki." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2332 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "Tutaj możesz umieścić notatki dotyczące materiału druku SLA." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:324 +msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." +msgstr "Wpisując tutaj wartość dodatnią możesz wyłączyć wentylator podczas druku pierwszych warstw, aby nie pogarszać przyczepności do stołu." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295 +msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "Możesz użyć wszystkich opcji konfiguracjnych jako zmiennych w tym szablonie, takich jak np: [layer_height] - wysokość warstwy, [fill_density] - gęstość wypełnienia, itp. Możesz również użyć [timestamp] - czas, [year] - rok, [month] - miesiąc, [day] - dzień, [hour] - godzina, [minute] - minuta, [second] - sekunda, [version] - wersja, [input_filename] - pełna nazwa pliku wejściowego, [input_filename_base] - nazwa pliku wejściowego bez rozszerzenia." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "Nie możesz zmienić typu ostatniej zwartej części modelu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +msgid "You can't delete the last intance from object." +msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej kopii modelu." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1694 +msgid "You can't delete the last solid part from object." +msgstr "Nie możesz usunąć ostatniej zwartej części modelu." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1746 +#, c-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "Nie możesz dodać obiektu/ów z %s, ponieważ jeden lub więcej modeli składa się z wielu części" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:789 +msgid "You have unsaved changes " +msgstr "Masz niesapisane zmiany " + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:130 +#, c-format +msgid "You need to restart %s to make the changes effective." +msgstr "Wymagany jest restart %s, aby wprowadzić zmiany." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 +msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." +msgstr "Trzeba zrestartować Slic3r aby wprowadzić zmiany." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2415 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:772 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "Twój plik został naprawiony." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1874 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został przeskalowany do odpowiednich rozmiarów." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184 +msgid "Z offset" +msgstr "Margines Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "Zig-Zag" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:152 +msgid "Zoom in" +msgstr "Przybliżenie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:153 +msgid "Zoom out" +msgstr "Oddalenie" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" +msgstr "Ustaw zbliżenie na wszystkie modele, jeśli żaden nie został wybrany" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "Zbliżenie na Stół" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 +msgid "Zoom to selected object" +msgstr "Przybliż na wybrany model" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:733 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:613 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:627 +msgid "°C" +msgstr "°C"