diff --git a/deps/wxWidgets/wxWidgets.cmake b/deps/wxWidgets/wxWidgets.cmake
index c993d8948..73d841014 100644
--- a/deps/wxWidgets/wxWidgets.cmake
+++ b/deps/wxWidgets/wxWidgets.cmake
@@ -13,7 +13,7 @@ prusaslicer_add_cmake_project(wxWidgets
# GIT_REPOSITORY "https://github.com/prusa3d/wxWidgets"
# GIT_TAG tm_cross_compile #${_wx_git_tag}
URL https://github.com/prusa3d/wxWidgets/archive/refs/heads/v3.1.4-patched.zip
- URL_HASH SHA256=21ed12eb5c215b00999f0374af652be0a6f785df10d18d0dfec8d81ed4abaea3
+ URL_HASH SHA256=ed36a2159c781cce07b06378664e683ebd8cb2f51914aba9acd3bfca3d63d7d3
DEPENDS ${PNG_PKG} ${ZLIB_PKG} ${EXPAT_PKG} dep_TIFF dep_JPEG
CMAKE_ARGS
-DwxBUILD_PRECOMP=ON
diff --git a/resources/icons/fdm_supports_.svg b/resources/icons/fdm_supports_.svg
new file mode 100644
index 000000000..3efd9c184
--- /dev/null
+++ b/resources/icons/fdm_supports_.svg
@@ -0,0 +1,19 @@
+
+
+
diff --git a/resources/icons/mmu_segmentation_.svg b/resources/icons/mmu_segmentation_.svg
new file mode 100644
index 000000000..12d31fc26
--- /dev/null
+++ b/resources/icons/mmu_segmentation_.svg
@@ -0,0 +1,28 @@
+
+
+
diff --git a/resources/icons/seam_.svg b/resources/icons/seam_.svg
new file mode 100644
index 000000000..f909eee44
--- /dev/null
+++ b/resources/icons/seam_.svg
@@ -0,0 +1,35 @@
+
+
+
diff --git a/resources/icons/shape_gallery.svg b/resources/icons/shape_gallery.svg
new file mode 100644
index 000000000..a0b6fccf5
--- /dev/null
+++ b/resources/icons/shape_gallery.svg
@@ -0,0 +1,17 @@
+
+
+
diff --git a/resources/icons/sinking.svg b/resources/icons/sinking.svg
new file mode 100644
index 000000000..462b17120
--- /dev/null
+++ b/resources/icons/sinking.svg
@@ -0,0 +1,18 @@
+
+
+
diff --git a/resources/localization/PrusaSlicer.pot b/resources/localization/PrusaSlicer.pot
index 663dc9804..485505792 100644
--- a/resources/localization/PrusaSlicer.pot
+++ b/resources/localization/PrusaSlicer.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-23 14:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-12-01 09:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME \n"
"Language-Team: LANGUAGE \n"
@@ -39,16 +39,16 @@ msgid "About %s"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:242 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:367
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:259
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:262
msgid "Version"
msgstr ""
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:269 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
msgid "is licensed under the"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:265
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:270 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:268
msgid "GNU Affero General Public License, version 3"
msgstr ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:31
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:218 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2696
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2697
msgid "Size"
msgstr ""
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
msgid "Origin"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:990
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:33 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
msgid "Diameter"
msgstr ""
@@ -201,50 +201,51 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:262
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1476 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1490
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:100
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3495 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3501
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3509 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3125 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3131
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3139 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:320
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:477
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:478
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:134
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:246
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:263 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:783 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:794
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:993
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1268
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1746 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1825 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2077
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2126
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2152 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2160
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2452
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2522 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2944
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2989 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2999
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3193
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3394
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3403 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3412
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3422 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3497 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3529 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3539
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3567
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3675
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
+#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:434 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:595
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:603 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:994
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1269
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1553
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1917
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2031 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2040
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2959 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3024
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3249
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3418
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3437
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3512
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3554 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3582 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3597
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3622
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3680
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
msgid "mm"
msgstr ""
@@ -276,8 +277,8 @@ msgstr ""
msgid "Load shape from STL..."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4028
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2146
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:249 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3654
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2135
msgid "Settings"
msgstr ""
@@ -290,7 +291,7 @@ msgid "Load..."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:362
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3670
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3672
msgid "Remove"
msgstr ""
@@ -364,21 +365,21 @@ msgstr ""
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:42
msgid "Revert color to default"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57
msgid "Value is the same as the system value"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:52
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:58
msgid ""
"Value was changed and is not equal to the system value or the last saved "
"preset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:56
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:62
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr ""
@@ -391,7 +392,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:51
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1436
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:259
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260
msgid "Layer height"
msgstr ""
@@ -402,7 +403,7 @@ msgid ""
"The first layer height will be reset to 0.01."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:64 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1198
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:64 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
msgid "First layer height"
msgstr ""
@@ -479,13 +480,13 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:204
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:128
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:457 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1489
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1437
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315
msgid "Infill"
msgstr ""
@@ -517,7 +518,7 @@ msgstr ""
msgid "Before roll back"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:313
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:25 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid "User"
msgstr ""
@@ -547,9 +548,8 @@ msgid "SLA print"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2716
-#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817
-#: src/libslic3r/Preset.cpp:1326
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:755 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:817 src/libslic3r/Preset.cpp:1326
msgid "SLA material"
msgstr ""
@@ -611,15 +611,15 @@ msgid "Standard"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:331 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:651
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3752
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:414 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3754
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1157
msgid "All"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:332 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:652
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2019 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:429
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2032 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:429
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:575 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:416
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1257
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
msgid "None"
msgstr ""
@@ -683,11 +683,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2724 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2908
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
msgid "Filaments"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2724
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:752
msgid "SLA materials"
msgstr ""
@@ -773,8 +773,8 @@ msgid ""
"an update is applied."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:720
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3544
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1243 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3489
msgid "Reload from disk"
msgstr ""
@@ -849,7 +849,7 @@ msgstr ""
msgid "Firmware Type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2303
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1357 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
msgid "Firmware"
msgstr ""
@@ -922,8 +922,8 @@ msgid "Extrusion Temperature:"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1568 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1582
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:391 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1178
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2759
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1179
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
msgid "°C"
msgstr ""
@@ -943,7 +943,7 @@ msgstr ""
msgid "Bed Temperature:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2911
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2043 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
msgid "SLA Materials"
msgstr ""
@@ -968,7 +968,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2340 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2438
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2510 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2531
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2523 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2544
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:232
msgid "Notice"
msgstr ""
@@ -1016,42 +1016,43 @@ msgstr ""
msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2716
-msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2716 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4019
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4045 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:815 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1907
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1908
-msgid "Filament"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2724
-msgid "Some %1% were uninstalled."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2768
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2770
msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2853
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2855
msgid "Select all standard printers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2856
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
msgid "< &Back"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2857
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
msgid "&Next >"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2858
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2860
msgid "&Finish"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2859
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2861
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:490
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:153
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:58
@@ -1061,40 +1062,40 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2879
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2881
msgid "Prusa FFF Technology Printers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2887
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2889
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2908
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910
msgid "Filament Profiles Selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2908 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2911
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2910 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3775
msgid "Type:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2911
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2913
msgid "SLA Material Profiles Selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3032
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3034
msgid "Configuration Assistant"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3033
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
msgid "Configuration &Assistant"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3035
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3037
msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3036
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:3038
msgid "Configuration &Wizard"
msgstr ""
@@ -1121,7 +1122,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2083
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2129
msgid "Desktop Integration"
msgstr ""
@@ -1137,28 +1138,28 @@ msgid "Perform"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4709 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4704 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:97
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1330
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:110
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:111
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1380
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1381
msgid "One layer mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1382
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1383
msgid "Discard all custom changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1386 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2243
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1387 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256
msgid "Jump to move"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1389
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1390
#, possible-c-format
msgid ""
"Jump to height %s\n"
@@ -1166,59 +1167,58 @@ msgid ""
"or Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1392
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1393
#, possible-c-format
msgid ""
"Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1397
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1398
msgid "Edit current color - Right click the colored slider segment"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1399
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
msgid "This is wipe tower layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1409
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1410
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
-"sequentually.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1413
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1414
msgid "Print mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1427
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1428
msgid "Add extruder change - Left click"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1429
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1430
msgid ""
"Add color change - Left click for predefined color or Shift + Left click for "
"custom color selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1431
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1432
msgid "Add color change - Left click"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1432
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1433
msgid "or press \"+\" key"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1434
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1435
msgid "Add another code - Ctrl + Left click"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1435
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1436
msgid "Add another code - Right click"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1441
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1442
msgid ""
"The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing "
@@ -1226,200 +1226,204 @@ msgid ""
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1455
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460
+msgid "continue"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1468
msgid "Color change (\"%1%\")"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1456
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
msgid "Color change (\"%1%\") for Extruder %2%"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1458
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
msgid "Pause print (\"%1%\")"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1473
msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1462
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1475
msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1469
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1482
msgid "Note"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1471
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1484
msgid ""
"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1474
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1487
msgid ""
"There is a color change for extruder that won't be used till the end of "
"print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1477
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1490
msgid ""
"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1480
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1493
msgid ""
"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1485
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1498
msgid "Delete tick mark - Left click or press \"-\" key"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1487
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1500
msgid "Edit tick mark - Ctrl + Left click"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1488
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1501
msgid "Edit tick mark - Right click"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1591 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1622
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:772
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1604 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1635
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778
#, possible-c-format
msgid "Extruder %d"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1592 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:773
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1605 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:779
msgid "active"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1601
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1614
msgid "Switch code to Change extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1601 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:734
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1614 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
msgid "Change extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1602
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1615
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1604 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:781
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1617 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:787
msgid "Use another extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1623
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1636
msgid "used"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1631
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1644
msgid "Switch code to Color change (%1%) for:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1632
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1645
msgid "Add color change (%1%) for:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1957
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1970
msgid "Add color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1968
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1981
msgid "Add pause print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1972
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1985
msgid "Add custom template"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1975
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1988
msgid "Add custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1993
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2006
msgid "Edit color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1994
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2007
msgid "Edit pause print message"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1995
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2008
msgid "Edit custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2001
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014
msgid "Delete color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2002
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2015
msgid "Delete tool change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2003
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2016
msgid "Delete pause print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2004
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2017
msgid "Delete custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2014 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2243
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2027 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2256
msgid "Jump to height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2019
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2032
msgid "Hide ruler"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2023
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2036
msgid "Show object height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2023
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2036
msgid "Show object height on the ruler"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2027
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
msgid "Show estimated print time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2027
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
msgid "Show estimated print time on the ruler"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2044
msgid "Ruler mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2044
msgid "Set ruler mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2036
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2049
msgid "Set extruder sequence for the entire print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2053
msgid "Set auto color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2075
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2088
msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2076 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2089 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
msgid ""
"This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2077
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2090
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1137 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:645
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:675
@@ -1427,75 +1431,75 @@ msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2204
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2217
msgid "Enter custom G-code used on current layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2205
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2218
msgid "Custom G-code on current layer (%1% mm)."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2226
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2239
msgid "Enter short message shown on Printer display when a print is paused"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2227
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2240
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2242
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
msgid "Enter the move you want to jump to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2242
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2255
msgid "Enter the height you want to jump to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2516
msgid "The last color change data was saved for a single extruder printing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2504 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2520
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2517 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2533
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2506
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2519
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2507 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2528
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2520 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2541
msgid "Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2521
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2534
msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2524
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2537
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2526
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2539
msgid ""
"The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool "
"changes for whole print."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2527
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2540
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:315 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:537
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:549 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:978
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1960
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4276
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:250
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:352
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:376
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:770
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:607 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:771
msgid "default"
msgstr ""
@@ -1508,10 +1512,10 @@ msgid "Set extruder change for every"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:60
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2229
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2305 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2557
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2624
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2069 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2639
msgid "layers"
msgstr ""
@@ -1693,7 +1697,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:310
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:252
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:259
#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:122
msgid "Close"
msgstr ""
@@ -1712,7 +1716,7 @@ msgstr ""
msgid "Cancelling..."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
msgid "Shape Gallery"
msgstr ""
@@ -1737,8 +1741,8 @@ msgid "Add one or more custom shapes"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:508
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4500 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3670
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4495 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:444
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3672
msgid "Delete"
msgstr ""
@@ -1772,510 +1776,516 @@ msgstr ""
msgid "Loading of the \"%1%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:270
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:264
msgid "Tool position"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1579
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1449
msgid "Generating toolpaths"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1653
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1509
msgid "Generating vertex buffer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2071
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:1844
msgid "Generating index buffers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3361
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2991
msgid "Click to hide"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3361
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2991
msgid "Click to show"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3495
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3125
msgid "up to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3501
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3131
msgid "above"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3509
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3139
msgid "from"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3509
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3139
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3559 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3560
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3189 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3190
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3239
msgid "Percentage"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3570 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3200 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3239
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Feature type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3570 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3200 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3239
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90
msgid "Time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3609 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3881
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3239 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3250
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511
msgid "Used filament"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3612
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3242
msgid "Height (mm)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3613
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3243
msgid "Width (mm)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3244
msgid "Speed (mm/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3245
msgid "Fan Speed (%)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3616
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3246
msgid "Temperature (°C)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3247
msgid "Volumetric flow rate (mm³/s)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3250 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:957
msgid "Tool"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3623 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3253 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:956
msgid "Color Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3661 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
-#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:765
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3291 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3337
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3342 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
msgid "Extruder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3684
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3314
msgid "Default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3707
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3337
msgid "default color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3806 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3862
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3436 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3492
msgid "Color change"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3825 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3860
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3455 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3490
msgid "Print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3861 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3895
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3491 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3525
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3881
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3508 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511
msgid "Event"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3881
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3508 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511
msgid "Remaining time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3878 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3881
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3508 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3511
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3924 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2854
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3554 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869
msgid "Travel"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3927
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3557
msgid "Movement"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3928
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3558
msgid "Extrusion"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3929 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1807
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2743
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3559 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1808
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2744
msgid "Retraction"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3946 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3576 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3579
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1049
msgid "Wipe"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3985 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3611 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:257
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:272
msgid "Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3988 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3614 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1050
msgid "Retractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3989 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3615 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1051
msgid "Deretractions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3990 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3616 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1052
msgid "Seams"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3991 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3617 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
msgid "Tool changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3992 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3618 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1054
msgid "Color changes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3993 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3619 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1055
msgid "Print pauses"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3994 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3620 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1056
msgid "Custom G-codes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4014 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4033
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3640 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3659
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:341 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:818
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:295
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
msgid "Printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4016 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4038
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3642 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3664
#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:337 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:814
msgid "Print settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4058
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3645 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3671
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:815
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1908 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1909
+msgid "Filament"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3684
msgid "Estimated printing times"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4077
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3703
msgid "Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4078
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3704
msgid "Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1228
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3711 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
msgid "First layer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4086
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3712
msgid "Total"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4120
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3746
msgid "Show stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4124
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3750
msgid "Show normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:220 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4647
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:225 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4642
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:53
msgid "Variable layer height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:222
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:227
msgid "Left mouse button:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:229
msgid "Add detail"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:226
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231
msgid "Right mouse button:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:228
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:233
msgid "Remove detail"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:230
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:235
msgid "Shift + Left mouse button:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:232
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:237
msgid "Reset to base"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:234
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:239
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:236
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:241
msgid "Smoothing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:238
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
msgid "Mouse wheel:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:245
msgid "Increase/decrease edit area"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:243
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:248
msgid "Adaptive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:254
msgid "Quality / Speed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:252
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:257
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:263
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:268
msgid "Smooth"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:789
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
msgid "Radius"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:281
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:286
msgid "Keep min"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:290 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4067
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:295 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4071
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:556
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:561
msgid "Variable layer height - Manual edit"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:671
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:676
msgid "Seq."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1276
msgid "Variable layer height - Reset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1279
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1284
msgid "Variable layer height - Adaptive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1287
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1292
msgid "Variable layer height - Smooth all"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1701
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1704
msgid "Mirror Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2570
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2573
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:560
msgid "Gizmo-Move"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2653
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:2656
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:562
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3257
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3260
msgid "Move Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3777 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4608
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3781 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4603
msgid "Switch to Settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3778 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4608
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3782 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4603
msgid "Print Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4609
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3779 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4609
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3783 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4604
msgid "Material Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3780 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4610
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3784 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4605
msgid "Printer Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3931
msgid "Undo History"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3927
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3931
msgid "Redo History"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3947
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3951
#, possible-c-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3947
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3951
#, possible-c-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4626
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3971 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4621
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 src/slic3r/GUI/Search.cpp:435
msgid "Search"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3981 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3989
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3985 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3993
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:441
msgid "Enter a search term"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4020
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4024
msgid "Arrange options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4050
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4054
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4052
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4056
msgid "Spacing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4059
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4063
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4077 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4081 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1658
msgid "Arrange"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4492
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4487
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4509 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4504 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:96
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5402
msgid "Delete all"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:133
msgid "Arrange selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4518
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4513
msgid "Click right mouse button to show arrangement options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4540
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4535
msgid "Copy"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4549
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4544
msgid "Paste"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4561 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1081
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1105 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1116
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1113 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1124
msgid "Add instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4572 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4567 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
msgid "Remove instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4585
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4580
msgid "Split to objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4595
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4590
msgid "Split to parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4709 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4748
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4704 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4743
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4732
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4727
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4748 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1344
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4743 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:98
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
msgid "Redo"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4770
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4765
msgid "Next Redo action: %1%"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6382
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6386
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6383
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6387
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6384
msgid "SLA supports outside the print area were detected."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6388
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6385
msgid "Some objects are not visible during editing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6390
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6387
msgid ""
"An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6464
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6461
msgid "Selection-Add from rectangle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6479
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6476
msgid "Selection-Remove from rectangle"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4289
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4308
msgid "Cut"
msgstr ""
@@ -2391,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:55
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:124
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:68
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
msgid "Triangles"
msgstr ""
@@ -2537,7 +2547,7 @@ msgid "Quality"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:34
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3726
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
msgid "Closing distance"
msgstr ""
@@ -2638,7 +2648,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:543
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4343
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4362
msgid "Rotate"
msgstr ""
@@ -2655,7 +2665,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:216
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:579
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
msgid "Scale"
msgstr ""
@@ -2692,7 +2702,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:705
msgid "Simplify model"
msgstr ""
@@ -2705,8 +2715,8 @@ msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1168 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1625
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1614
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:371
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -2752,7 +2762,7 @@ msgid "Process %1% / 100"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
-msgid "Simplify "
+msgid "Simplify %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:39
@@ -2787,7 +2797,7 @@ msgid "Minimal points distance"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:46
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3556
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3571
msgid "Support points density"
msgstr ""
@@ -2981,25 +2991,25 @@ msgid ""
"were not recognized."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:264
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
msgid "Developed by Prusa Research."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:266
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:269
msgid ""
"Contributions by Vojtech Bubnik, Enrico Turri, Oleksandra Iushchenko, Tamas "
"Meszaros, Lukas Matena, Vojtech Kral, David Kocik and numerous others."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:267
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:270
msgid "Artwork model by M Boyer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:411
msgid ""
"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed "
"(according to XDG Base Directory Specification) to \n"
@@ -3018,20 +3028,20 @@ msgid ""
"What do you want to do now?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:416
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:419
#, possible-c-format
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
msgid "Quit, I will move my data now"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:421
msgid "Start the application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:698
#, possible-c-format
msgid ""
"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. "
@@ -3041,11 +3051,11 @@ msgid ""
"The application will now terminate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:655
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:701
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:659
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:705
msgid ""
"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to "
"PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue "
@@ -3054,28 +3064,28 @@ msgid ""
"The application will now terminate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:662
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:708
msgid "Critical error"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:667
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:713
msgid "Internal error: %1%"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:853 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:944
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:899 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
msgid ""
"Error parsing PrusaSlicer config file, it is probably corrupted. Try to "
"manually delete the file to recover from the error. Your user profiles will "
"not be affected."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:859 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:950
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:905 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:996
msgid ""
"Error parsing PrusaGCodeViewer config file, it is probably corrupted. Try to "
"manually delete the file to recover from the error."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:900
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:946
#, possible-c-format
msgid ""
"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
@@ -3092,7 +3102,7 @@ msgid ""
"If you select no, you will continue with current configuration."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:909
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:955
#, possible-c-format
msgid ""
"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
@@ -3109,306 +3119,306 @@ msgid ""
"wizard."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:918
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:964
msgid "PrusaSlicer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1036
msgid ""
"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM "
"available in the system.\n"
-"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlice from https://www."
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www."
"prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1037
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1083
#, possible-c-format
msgid ""
"%s\n"
"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1039 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2910
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1085 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2956
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:888
msgid "Remember my choice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1133
msgid "Loading configuration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1119
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1165
msgid "New release version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1120
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1166
msgid "See Download page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1134
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1180
msgid "New prerelease version %1% is available."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1135
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1181
msgid "See Releases page."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1176
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1222
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1526
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1572
msgid ""
"You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1530
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1576
msgid ""
"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in "
"Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1532
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1578
msgid ""
"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its "
"creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1536 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1582 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:722
msgid "Information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1549 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1560
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1595 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1606
msgid "Recreating"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1609
msgid "Loading of current presets"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1568
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1614
msgid "Loading of a mode view"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1697
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1743
msgid "Choose one file (3MF/AMF):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1755
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1721
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1767
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1732
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1778
msgid "Changing of an application language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1917
msgid "Select the language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1871
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1917
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2020
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2066
msgid "modified"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2074
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2120
#, possible-c-format
msgid "Run %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2124
msgid "&Configuration Snapshots"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2078
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2124
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2125
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2079
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2125
msgid "Capture a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2126
msgid "Check for Configuration Updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2080
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2126
msgid "Check for configuration updates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2087
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
msgid "&Preferences"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2093
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2139
msgid "Application preferences"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2144 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:707
msgid "Simple"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2098
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2144
msgid "Simple View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:709
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2146
msgid "Advanced View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2101 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2147 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:710
msgid "Expert"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2101
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2147
msgid "Expert View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2106
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2106
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2152
#, possible-c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2109
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2155
msgid "&Language"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2112
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
msgid "Flash printer &firmware"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2112
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2158
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2132
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2178
msgid "Taking a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2179
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by "
"the configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2134
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2180
msgid "Snapshot name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2150
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2196
msgid "Loading a configuration snapshot"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2159
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2205
msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2173
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2238
msgid "Restart application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2226
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2272
msgid "Language selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2229
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2275
msgid ""
"Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2231 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:547
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2277 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:554
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2258
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2304
msgid "&Configuration"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2375 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2436
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2421 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2482
msgid "The preset modifications are successfully saved"
msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2439
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2485
msgid "For new project all modifications will be reseted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2477
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2523
msgid "Loading a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2526
msgid "Project is loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2480
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2526
msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2545
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2499
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2545
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2549
msgid "Ongoing uploads"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2755
msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2710 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2394
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2756 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:224
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2395
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2734
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2780
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2759
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2805
msgid "Select a gcode file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2909
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2955
msgid "Open hyperlink in default browser?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2909
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2955
msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
msgstr ""
@@ -3421,42 +3431,42 @@ msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:54 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1199
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1504
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2767
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2844
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1505
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2850
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:56 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:131
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1533
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:328
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2035
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2054
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2510
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2586 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2603
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2621 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2665 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2713
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2057
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2618
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2650
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2669
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2710 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2719 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764
msgid "Support material"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:59 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:135
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
msgid "Wipe options"
msgstr ""
@@ -3466,94 +3476,94 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:129 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1499 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1521
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
msgid "Ironing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1249
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
msgid "Fuzzy Skin"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:132 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:220
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1477 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1951 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2271
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2820
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1567 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2286
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2835
msgid "Speed"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:133 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1606
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:766
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2580
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
msgid "Extruders"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1185
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1438 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2312 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2807
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2589
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid "Extrusion Width"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1519
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
msgid "Skirt and brim"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:138 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1478
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1511 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1628
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4358
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1513 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2336 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4360
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2464
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3206
msgid "Advanced"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:140 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:425
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4292 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4293
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3385 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3392
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3410
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3430
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3467 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3485 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3495
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3504 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3517
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3527 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3557
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3565
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4294 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4295
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3407
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3416 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3425
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3435 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3445
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3489
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3500 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3510
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3561 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580
msgid "Supports"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:141 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:571
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4333 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4334
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3580 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3615
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3648
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3682
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3691
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4335 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4336
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3595 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3620 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3630
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3652 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3677
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3688 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3697
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3706
msgid "Pad"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4351
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4352 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:142 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4353
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4354 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:72
#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:84 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:91
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3701
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3727
+#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3716
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3742
msgid "Hollowing"
msgstr ""
@@ -3582,7 +3592,7 @@ msgid "Select showing settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:412
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:550 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:556 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:562
#, possible-c-format
msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr ""
@@ -3595,8 +3605,8 @@ msgstr ""
msgid "Load"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:497
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:461 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:501
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:505
msgid "Box"
msgstr ""
@@ -3612,180 +3622,179 @@ msgstr ""
msgid "Gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:520
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:488 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:526
msgid "Height range Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:529
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:535
msgid "Add settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:620
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:626
msgid "Change type"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:630 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:636 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
msgid "Set as a Separated Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:642
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:648
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:652
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:658
msgid "Printable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:680
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:686
msgid "Rename"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:690
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:696
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:709
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:715
msgid "Export as STL"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:720
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:726
msgid "Reload the selected volumes from disk"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3493
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3475
msgid "Replace with STL"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:733
msgid "Replace the selected volume with new STL"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:734
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:740
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:772 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:124
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:207 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:778 src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:126
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2702
msgid "Default"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:789
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
msgid "Scale to print volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:789
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:796 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:800
msgid "Scale the selected object to fit the print volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:828 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5604
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:840 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5544
msgid "Convert from imperial units"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:829 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5605
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:841 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5545
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:830 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:842 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5546
msgid "Convert from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:831 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5606
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:843 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5546
msgid "Revert conversion from meters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:852 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4334
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2127
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
msgid "Merge"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:852
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:864
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:871
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
msgid "Along X axis"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:871
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:883
msgid "Mirror the selected object along the X axis"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:873
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
msgid "Along Y axis"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:873
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:885
msgid "Mirror the selected object along the Y axis"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
msgid "Along Z axis"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:875
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:887
msgid "Mirror the selected object along the Z axis"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
msgid "Mirror"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:878
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:890
msgid "Mirror the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:894 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1690
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:906 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1690
msgid "Add Shape"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942
msgid "To objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:930 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:951
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:942 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945
msgid "To parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:945 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980
msgid "Split the selected object into individual parts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:951
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:959
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:980 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
msgid "Split"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:937
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:949
msgid "Split the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1081
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1089
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1092
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
msgid "Set number of instances"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1087
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1095
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1091
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
msgid "Fill bed with instances"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1091
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:1099
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr ""
@@ -3948,11 +3957,11 @@ msgstr ""
msgid "Load Modifier"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1509 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2347
msgid "Loading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2366
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1540 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2367
msgid "Loading file"
msgstr ""
@@ -4380,19 +4389,19 @@ msgstr ""
msgid "View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
msgid "Height"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2949
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
msgid "Width"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1953
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1954
msgid "Fan speed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1928
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929
msgid "Temperature"
msgstr ""
@@ -4429,14 +4438,14 @@ msgid "Internal infill"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2311
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2323
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2338
msgid "Solid infill"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2806
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2819
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
msgid "Top solid infill"
msgstr ""
@@ -4446,7 +4455,7 @@ msgid "Bridge infill"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1291
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1292
msgid "Gap fill"
msgstr ""
@@ -4456,7 +4465,7 @@ msgid "Skirt/Brim"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:250 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:329
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2668
msgid "Support material interface"
msgstr ""
@@ -4561,7 +4570,7 @@ msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
-msgid "An unexpected error occured: "
+msgid "An unexpected error occured"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:59
@@ -4632,15 +4641,15 @@ msgid ""
"presets were used as fallback."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2393
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:223 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2394
msgid "You cannot load SLA project with a multi-part object on the bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2395
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:225 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396
msgid "Attention!"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1106
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:18 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
@@ -4677,11 +4686,11 @@ msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:909
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4234
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6446 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
msgid "Export G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6508
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:88 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
msgid "Send G-code"
msgstr ""
@@ -4748,12 +4757,12 @@ msgid "Switch to Preview"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:208
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:215
msgid "Print host upload queue"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
msgid "Open new instance"
msgstr ""
@@ -5021,13 +5030,13 @@ msgstr ""
msgid "Objects List"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
msgid "Open a G-code file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1358
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1362 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1518
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1522
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr ""
@@ -5063,8 +5072,8 @@ msgstr ""
msgid "Show/Hide G-code window"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4459
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2763
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4383
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2764
msgid "Preview"
msgstr ""
@@ -5142,7 +5151,7 @@ msgid "Keyboard shortcuts"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:75 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1419
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1408
msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
msgstr ""
@@ -5150,11 +5159,11 @@ msgstr ""
msgid "G-code preview"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:78 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
msgid "Open G-code viewer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:89 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
msgid "Open PrusaSlicer"
msgstr ""
@@ -5180,13 +5189,13 @@ msgid "Print Settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2091 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2092
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:478
msgid "Material Settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:332
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2102 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2103
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2091 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:2092
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:405
msgid "Filament Settings"
msgstr ""
@@ -5197,7 +5206,7 @@ msgid "Printer Settings"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1713
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2784
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2785
msgid "Untitled"
msgstr ""
@@ -5205,675 +5214,675 @@ msgstr ""
msgid "based on Slic3r"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1065
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1076
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1065
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1067
msgid "Software &Releases"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1078
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1067
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1084
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1073
#, possible-c-format
msgid "%s &Website"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1085
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1074
#, possible-c-format
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "System &Info"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1091
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "Show system information"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1093
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1082
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1084
msgid "Report an I&ssue"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1084
#, possible-c-format
msgid "Report an issue on %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
#, possible-c-format
msgid "&About %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1098 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1101
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1087 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090
msgid "Show about dialog"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
msgid "Show Tip of the day"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1092
msgid ""
"Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another "
"tip if already opened."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1106
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1095
msgid "Show the list of the keyboard shortcuts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1120
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1109
msgid "Iso"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1120
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1109
msgid "Iso View"
msgstr ""
#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2834
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2843
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2849
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2858
msgid "Top"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1113
msgid "Top View"
msgstr ""
#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:428
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1127
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1116
msgid "Bottom View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
msgid "Front"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1129
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1118
msgid "Front View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2193
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2208
msgid "Rear"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1131
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1120
msgid "Rear View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
msgid "Left"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1133
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1122
msgid "Left View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
msgid "Right"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1135
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1124
msgid "Right View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
msgid "&New Project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1148
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1137
msgid "Start a new project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1151
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1140
msgid "&Open Project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1151
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1140
msgid "Open a project file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1156
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1145
msgid "Recent projects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1168
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1157
msgid ""
"The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182
msgid "&Save Project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1193
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182
msgid "Save current project file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1188
msgid "Save project &as"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1186 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1188
msgid "Save current project file as"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1196
msgid "Load a model"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
msgid "Import STL (imperial units)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1200
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
msgid "Import SL1 / SL1S archive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1215
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1204
msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Import &Config"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1220
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1209
msgid "Load exported configuration file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
msgid "Import Config from &project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1223
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1212
msgid "Load configuration from project file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
msgid "Import Config &Bundle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1227
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1216
msgid "Load presets from a bundle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1219
msgid "&Import"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1233 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
msgid "Export &G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1233
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1222
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
msgid "S&end G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1226
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1241
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1230
msgid "Export current plate as G-code to SD card / Flash drive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "Export plate as &STL"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "Export current plate as STL"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237
msgid "Export plate as STL &including supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1248
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237
msgid "Export current plate as STL including supports"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
msgid "Export &toolpaths as OBJ"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1256 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1537
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1245 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1526
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
msgid "Export &Config"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1249
msgid "Export current configuration to file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
msgid "Export Config &Bundle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1263
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1252
msgid "Export all presets to file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1255
msgid "Export Config Bundle With Physical Printers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1266
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1255
msgid "Export all presets including physical printers to file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1269
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1258
msgid "&Export"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1271
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1260
msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
msgid "Quick Slice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1268
msgid "Slice a file into a G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1285
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1274
msgid "Slice a file into a G-code, save as"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1291
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1291
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1280
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1299
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Start new slicing process"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1303
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
msgid "&Repair STL file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1303
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1292
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1307
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1296
msgid "&G-code preview"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1544
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1299 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
msgid "&Quit"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1544
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1299 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1533
#, possible-c-format
msgid "Quit %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1314
msgid "&Select all"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1326
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1315
msgid "Selects all objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1328
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
msgid "D&eselect all"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1318
msgid "Deselects all objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1321
msgid "&Delete selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1333
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1322
msgid "Deletes the current selection"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1335
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1324
msgid "Delete &all"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1336
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Deletes all objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1340
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
msgid "&Undo"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1343
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
msgid "&Redo"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1348
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1337
msgid "&Copy"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1349
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1338
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1351
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1340
msgid "&Paste"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1352
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1341
msgid "Paste clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1361
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1528 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1532
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1346 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1517 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1521
msgid "Re&load from disk"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1367
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1356
msgid "Searc&h"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1368
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357
msgid "Search in settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1376
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365
msgid "&Plater Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1376
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1365
msgid "Show the plater"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1381
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1370
msgid "Show the print settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1577
msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1384
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1373
msgid "Show the filament settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1388
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1377
msgid "Show the printer settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1383
msgid "3&D"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1383
msgid "Show the 3D editing view"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1386
msgid "Pre&view"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1397
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1386
msgid "Show the 3D slices preview"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1392
msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
msgid "Print &Host Upload Queue"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1415
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1404
msgid "Display the Print Host Upload Queue window"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1412
msgid "Compare presets"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
msgid "Show &labels"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1422
msgid "Show object/instance labels in 3D scene"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1436
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425
msgid "&Collapse sidebar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2286
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2287
msgid "Collapse sidebar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
msgid "&Full screen"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1430
msgid "Full screen"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1456 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1559
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1445 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548
msgid "&File"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1457
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1446
msgid "&Edit"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1458
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1447
msgid "&Window"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1459 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1560
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1448 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1549
msgid "&View"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1462 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1451 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1552
msgid "&Help"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1524
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1513
msgid "&Open G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1540
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1529
msgid "Open &PrusaSlicer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1574
msgid "E&xport"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1586
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1575
msgid "S&end to print"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1588
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1577
msgid "Mate&rial Settings Tab"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1601
msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1624
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1613
msgid "No previously sliced file."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1620
msgid "Previously sliced file ("
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1631
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1620
msgid ") not found."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1621
msgid "File Not Found"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1667
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
#, possible-c-format
msgid "Save %s file as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1667
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
msgid "SVG"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1667
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1656
msgid "G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1668
msgid "Save zip file as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3255
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6021 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4359
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1677 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3266
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5956 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1649
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4361
msgid "Slicing"
msgstr ""
#. TRN "Processing input_file_basename"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1690
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1679
#, possible-c-format
msgid "Processing %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1713
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1702
msgid "%1% was successfully sliced."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1716
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1705
msgid "Slicing Done!"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1732
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1721
msgid "Select the STL file to repair:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1742
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1731
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1742
msgid "Your file was repaired."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4339
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4358
msgid "Repair"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1767
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1756
msgid "Save configuration as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1784
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1773
msgid "Loading of a configuration file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1786 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1851
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1775 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1840
msgid "Select configuration to load:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1804
msgid "Exporting configuration bundle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1805
msgid ""
"Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into "
"configuration bundle."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1825
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1814
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1837
msgid "Loading of a configuration bundle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1878
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1867
#, possible-c-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr ""
@@ -6069,7 +6078,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1487
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1514
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1522
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1533 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3123
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1533 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3134
msgid "WARNING:"
msgstr ""
@@ -6095,8 +6104,8 @@ msgstr ""
msgid "Instance %d"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4196
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4288
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:105 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4198
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4290
msgid "Layers"
msgstr ""
@@ -6166,7 +6175,7 @@ msgstr ""
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2192
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193
msgid "Print Host upload"
msgstr ""
@@ -6205,7 +6214,7 @@ msgid "Open CA certificate file"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:404
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:303
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
msgid "HTTPS CA File"
msgstr ""
@@ -6312,8 +6321,8 @@ msgstr ""
msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2524
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3481
msgid "Support on build plate only"
msgstr ""
@@ -6351,12 +6360,12 @@ msgstr ""
msgid "Around object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:890 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6508
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:890 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6447
msgid "Send to printer"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3255
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6024
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:910 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3266
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5959
msgid "Slice now"
msgstr ""
@@ -6408,8 +6417,8 @@ msgstr ""
msgid "(including spool)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1041
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
msgid "Cost"
msgstr ""
@@ -6437,27 +6446,27 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2165
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2166
#, possible-c-format
msgid ""
"Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the "
"computer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2170
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2171
#, possible-c-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2189 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5081
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5013
msgid "New Project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2285
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2286
msgid "Expand sidebar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2453
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2454
msgid ""
"The preset below was temporarily installed on the active instance of "
"PrusaSlicer"
@@ -6467,11 +6476,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2483
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2484
msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2503
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2504
#, possible-c-format
msgid ""
"Object size from file %s appears to be zero.\n"
@@ -6482,11 +6491,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2507
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2508
msgid "The size of the object is zero"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2520
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2521
#, possible-c-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
@@ -6499,15 +6508,15 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2524 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2546
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
msgid "The object is too small"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2525 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2547
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2548
msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2542
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2543
#, possible-c-format
msgid ""
"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
@@ -6520,350 +6529,341 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2560
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2561
msgid ""
"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2563 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2618
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2564 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2619
msgid "Multi-part object detected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2571
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
msgid ""
"This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an "
"advanced mode?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2572
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2573
msgid "Detected advanced data"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2592
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2593
#, possible-c-format
msgid ""
"You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them "
"is(are) multi-part"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2615
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2616
msgid ""
"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2734
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2735
msgid ""
"Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to "
"fit your print bed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2735
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2736
msgid "Object too large?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2812
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2813
msgid "Export STL file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2819
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2820
msgid "Export AMF file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2826
msgid "Save file as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2832
msgid "Export OBJ file:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2928
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2930
msgid "Delete Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2939
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2942
msgid "Delete All Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2965
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2970
msgid "Reset Project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3046
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3053
msgid ""
"The selected object couldn't be split because it contains only one solid "
"part."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3053
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3060
msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3055
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3062
msgid "Split to Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3105
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3116
msgid ""
"An object has custom support enforcers which will not be used because "
"supports are disabled."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3107
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3118
msgid "Enable supports for enforcers only"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3236 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4155
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3247 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4079
msgid "Invalid data"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3306
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3317
msgid "Another export job is currently running."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3472
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3375
msgid "Replace from:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3381 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3391
msgid "Unable to replace with more than one volume"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3381 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3488
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3391 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470
msgid "Error during replace"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3453
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3462
msgid "Select the new file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3461
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470
msgid "File for the replace wasn't selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3623
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3561
msgid "Please select the file to reload"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3655 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5208
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3592 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5141
msgid "The selected file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3656
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593
msgid "differs from the original file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3656
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3593
msgid "Do you want to replace it"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3663
-msgid "It is not allowed to change the file to reload"
-msgstr ""
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3663
-msgid "Do you want to retry"
-msgstr ""
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3687
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3615
msgid "Reload from:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3789
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3715
msgid "Unable to reload:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3794
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720
msgid "Error during reload"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3812
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3738
msgid "Reload all from disk"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4109
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4033
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4120
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4044
msgid "generated warnings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4451
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4375
msgid "3D editor view"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4866
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4798
msgid "Undo / Redo is processing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4868
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4800
msgid ""
"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the "
"printer technology."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5065
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4997
msgid "Creating a new project while the current project is modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5068
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5000
msgid "Creating a new project while some presets are modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5069
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5001
msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5002
msgid ""
"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save "
"changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5076
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5008
msgid "Creating a new project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5107
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5039
msgid "Load Project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5133 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5392
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5065 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5325
msgid "Import Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5137
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5069
msgid "Import Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5208
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5141
msgid "does not contain valid gcode."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5209
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5142
msgid "Error while loading .gcode file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5262
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5195
#, possible-c-format
msgid "%s - Drop project file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5202
msgid "Open as project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5270
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5203
msgid "Import geometry only"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5271
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5204
msgid "Import config only"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5274
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5207
msgid "Select an action to apply to the file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5279
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5212
msgid "Action"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5295
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5228
msgid "Don't show again"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5336
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5269
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5270
msgid "Drag and drop G-code file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5414
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5347
msgid "Load File"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5419
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5352
msgid "Load Files"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5464
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5402
msgid "All objects will be removed, continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5475
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5413
msgid "Delete Selected Objects"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5483
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5422
msgid "Increase Instances"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5517
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5456
msgid "Decrease Instances"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5568
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5507
msgid "Enter the number of copies:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5569
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5508
msgid "Copies of the selected object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5573
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5512
#, possible-c-format
msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5586
msgid "Cut by Plane"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
msgid "Save G-code file as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5646
msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5910
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5849
msgid ""
"The plater is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5910
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5849
msgid "Save project"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6507
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6446
msgid "Export"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6541
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6480
msgid ""
"Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after "
"repairing the mesh."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6655
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6594
msgid "Paste From Clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2227
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2450 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2557
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:107 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2558
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1279
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1667
msgid "General"
@@ -7190,7 +7190,7 @@ msgid "If enabled, renders object using the environment map."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
-msgid "Dark mode IU (experimental)"
+msgid "Dark mode (experimental)"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
@@ -7202,52 +7202,52 @@ msgid ""
"If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:487
msgid "Use system menu for application"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
msgid ""
"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
-"but on some combination od display scales it can look ugly. If disabled, old "
-"UI will be used."
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, "
+"old UI will be used."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:543
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:550
msgid "Changes for the critical options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:552
msgid ""
"Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the plater."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:653
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:660
msgid "Icon size in a respect to the default size"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:668
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:675
msgid "Select toolbar icon size in respect to the default one."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:702 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:713
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:709 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:720
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:703
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:710
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:704 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:714
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:711 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:721
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:722
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:729
msgid "Layout Options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:772
msgid "Text colors"
msgstr ""
@@ -7288,7 +7288,7 @@ msgid "Add/Remove presets"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:702
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3178
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:742 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3179
msgid "Add physical printer"
msgstr ""
@@ -7300,7 +7300,7 @@ msgstr ""
msgid "Change extruder color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3178
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:730 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3179
msgid "Edit physical printer"
msgstr ""
@@ -7485,95 +7485,98 @@ msgstr ""
msgid "Bottom is open."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:42
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:40
msgid "Upload to Printer Host with the following filename:"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:51
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:50
msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:60
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:59
msgid "Group"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
-msgid "Upload and Print"
-msgstr ""
-
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:89
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:106
#, possible-c-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:100
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:91
+msgid "Upload and Print"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:113
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:238
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:245
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:246
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:241
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:248
msgid "Host"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:242
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
msgctxt "OfFile"
msgid "Size"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:243
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:250
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:244
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:251
msgid "Error Message"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:247
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:254
msgid "Cancel selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:249
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:256
msgid "Show error message"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:307
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:314
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:369
msgid "Enqueued"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:363
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:370
msgid "Uploading"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:365
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:372
msgid "Cancelling"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:366
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:373
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:367
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:374
msgid "Completed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:415
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:422
msgid "Error uploading to print host:"
msgstr ""
@@ -7582,12 +7585,12 @@ msgid "NO RAMMING AT ALL"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:90 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:114
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3293
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:926 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:970
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:985 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3300 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3308
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3316
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3323
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3331
msgid "s"
msgstr ""
@@ -7595,8 +7598,8 @@ msgstr ""
msgid "Volumetric speed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:882
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1765
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:95 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:883
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766
msgid "mm³/s"
msgstr ""
@@ -7684,48 +7687,48 @@ msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2586
msgid "Stealth"
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:90 src/slic3r/GUI/Search.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2579
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2580
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:167
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:170
msgid "Selection-Add"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:208
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:211
msgid "Selection-Remove"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:240
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:243
msgid "Selection-Add Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:259
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:262
msgid "Selection-Remove Object"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:277
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:280
msgid "Selection-Add Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:296
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:299
msgid "Selection-Remove Instance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:393
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:396
msgid "Selection-Add All"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:418
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
msgid "Selection-Remove All"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:971
+#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:961 src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1062
msgid "Scale To Fit"
msgstr ""
@@ -7779,19 +7782,19 @@ msgstr ""
msgid "Do not send anything"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
msgid "System info sent successfully. Thank you."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:703
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
msgid "Sending system info failed!"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:710
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:713
msgid "Sending system info was cancelled."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:717
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:720
msgid "Sending system info..."
msgstr ""
@@ -7811,7 +7814,7 @@ msgstr ""
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:114 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539
msgid "Compatible printers"
msgstr ""
@@ -7819,7 +7822,7 @@ msgstr ""
msgid "Select the printers this profile is compatible with."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:553
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:554
msgid "Compatible print profiles"
msgstr ""
@@ -7935,7 +7938,7 @@ msgstr ""
msgid "symbolic profile name"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4286
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1434 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4288
msgid "Layers and perimeters"
msgstr ""
@@ -7947,7 +7950,7 @@ msgstr ""
msgid "Horizontal shells"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
msgid "Solid layers"
msgstr ""
@@ -8019,51 +8022,51 @@ msgstr ""
msgid "Flow"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1656
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1657
msgid "Other"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1659 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4363
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4365
msgid "Output options"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1660
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1661
msgid "Sequential printing"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1663
msgid "Extruder clearance"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1667 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4364
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4366
msgid "Output file"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1674 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1973
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1675 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976
msgid "Post-processing scripts"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1680 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2047 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2048
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2431 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4214 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4215
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1681 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1682
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2048 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2049
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2432 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2433
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2506
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4216 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4217
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1687 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2055
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2438 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2511
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4369
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1688 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2056
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2439 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2512
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4223 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4370
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4224 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4371
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2057
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2440 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2513
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4225 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4372
msgid "Profile dependencies"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1787
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1788
#, possible-c-format
msgid ""
"The following line %s contains reserved keywords.\n"
@@ -8076,82 +8079,82 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1792
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1793
msgid "Found reserved keywords in"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1806
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1807
msgid "Filament Overrides"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1930
msgid "Nozzle"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1934
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935
msgid "Bed"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1939
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1940
msgid "Cooling"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1875
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
msgid "Enable"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1953
msgid "Fan settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964
msgid "Cooling thresholds"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1969
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1970
msgid "Filament properties"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1976
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1977
msgid "Print speed override"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1986
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1987
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1989
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2003
msgid "Ramming settings"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2026 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2343
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3894 src/libslic3r/GCode.cpp:718
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2344
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3896 src/libslic3r/GCode.cpp:718
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
msgid "Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2344
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2345
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:692 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2399
msgid "Start G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2037 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:658
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2038 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2355
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
msgid "End G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2090
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2091
msgid "Volumetric flow hints not available"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2194
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2195
msgid ""
"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer "
"settings (see changelog).\n"
@@ -8164,20 +8167,20 @@ msgid ""
"physical_printer directory."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2452
msgid "Size and coordinates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2237 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1279
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2238 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1279
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1667
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2242
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
msgid "Number of extruders of the printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2271
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2272
msgid ""
"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
@@ -8185,170 +8188,170 @@ msgid ""
"nozzle diameter value?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2275 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2713
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1841
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2276 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Nozzle diameter"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2364 src/libslic3r/GCode.cpp:694
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2365 src/libslic3r/GCode.cpp:694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
msgid "Before layer change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2374 src/libslic3r/GCode.cpp:695
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1567
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2375 src/libslic3r/GCode.cpp:695
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
msgid "After layer change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2384 src/libslic3r/GCode.cpp:696
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2385 src/libslic3r/GCode.cpp:696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2809
msgid "Tool change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2394 src/libslic3r/GCode.cpp:697
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2395 src/libslic3r/GCode.cpp:697
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2404 src/libslic3r/GCode.cpp:698
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2405 src/libslic3r/GCode.cpp:698
msgid "Color Change G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2413 src/libslic3r/GCode.cpp:699
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2410
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2414 src/libslic3r/GCode.cpp:699
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2425
msgid "Pause Print G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2422 src/libslic3r/GCode.cpp:700
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2423 src/libslic3r/GCode.cpp:700
msgid "Template Custom G-code"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2458
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2459
msgid "Display"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2473
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2474
msgid "Tilt"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2474
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
msgid "Tilt time"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2480 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4203
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4205
msgid "Corrections"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4199
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2495 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4201
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2555 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2640
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2556 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2641
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1649 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
msgid "Machine limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2578
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2579
msgid "Values in this column are for Normal mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2584
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2585
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2593
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2594
msgid "Maximum feedrates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2598
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2599
msgid "Maximum accelerations"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2607
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2608
msgid "Jerk limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2612
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2613
msgid "Minimum feedrates"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2665 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2674
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2666 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2675
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2675
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2676
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2710
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2711
msgid ""
"This is a single extruder multimaterial printer, diameters of all extruders "
"will be set to the new value. Do you want to proceed?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2735
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2736
msgid "Layer height limits"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2740
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2741
msgid "Position (for multi-extruder printers)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2746
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2747
msgid "Only lift Z"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2759
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2760
msgid ""
"Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder "
"setups)"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2766
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2767
msgid "Reset to Filament Color"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2946
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2947
msgid ""
"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2948
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2949
msgid "Firmware Retraction"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3249
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3250
msgid "New printer preset selected"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3555
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3556
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3623
msgid "remove"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3621
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3623
msgid "delete"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3630
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3632
msgid "It's a last preset for this physical printer."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3635
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3637
msgid ""
"Are you sure you want to delete \"%1%\" preset from the physical printer "
"\"%2%\"?"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3647
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3649
msgid ""
"The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
msgid_plural ""
@@ -8356,14 +8359,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3652
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3654
msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
msgid_plural ""
"Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3657
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3659
msgid ""
"The physical printer below is based only on the preset, you are going to "
"delete."
@@ -8373,7 +8376,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3662
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3664
msgid ""
"Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
msgid_plural ""
@@ -8381,54 +8384,54 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3667
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3669
msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr ""
#. TRN Remove/Delete
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3672
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3674
msgid "%1% Preset"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3755 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3828
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3757 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3830
msgid "Set"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3920
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3922
msgid ""
"Machine limits will be emitted to G-code and used to estimate print time."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3923
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3925
msgid ""
"Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to "
"estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may "
"apply a different set of machine limits."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3927
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3929
msgid ""
"Machine limits are not set, therefore the print time estimate may not be "
"accurate."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3949
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951
msgid "LOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
msgid ""
"indicates that the settings are the same as the system (or default) values "
"for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3953
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3955
msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr ""
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3955
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3957
msgid ""
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system "
"(or default) values for the current option group.\n"
@@ -8436,23 +8439,23 @@ msgid ""
"to the system (or default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3962
msgid "WHITE BULLET"
msgstr ""
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3962
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3964
msgid ""
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3965
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
msgid "BACK ARROW"
msgstr ""
#. TRN Description for "BACK ARROW"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3967
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3969
msgid ""
"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved "
"preset for the current option group.\n"
@@ -8460,13 +8463,13 @@ msgid ""
"to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3977
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3979
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system (or "
"default) values for the current option group"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3979
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3981
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not "
"equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
@@ -8474,17 +8477,17 @@ msgid ""
"default) values."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3982
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3984
msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system (or non default) preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3985
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last "
"saved preset for the current option group."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3987
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3989
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal "
"to the last saved preset for the current option group.\n"
@@ -8492,67 +8495,67 @@ msgid ""
"preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3993
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3995
msgid ""
"LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system (or "
"default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3994
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3996
msgid ""
"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to "
"the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4000
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4002
msgid ""
"WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved "
"preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4001
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4003
msgid ""
"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the "
"last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4155 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4157 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4159
msgid "Material"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4245 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4246
msgid "Material printing profile"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4296
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4298
msgid "Support head"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4301
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4303
msgid "Support pillar"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4324
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4326
msgid "Connection of the support sticks and junctions"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4329
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4331
msgid "Automatic generation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4404
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406
msgid ""
"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3545
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3560
msgid "Object elevation"
msgstr ""
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4406 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3647
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3662
msgid "Pad around object"
msgstr ""
@@ -8796,7 +8799,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA "
-"materials to be installed. "
+"materials to be installed."
msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:97
@@ -9013,7 +9016,7 @@ msgstr ""
msgid "Current mode is %s"
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69
+#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:70
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:69
#, possible-c-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
@@ -9039,17 +9042,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect to Duet"
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:88 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:157
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
msgid "Unknown error occured"
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:145
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151
msgid "Wrong password"
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154
msgid "Could not get resources to create a new connection"
msgstr ""
@@ -9131,31 +9134,31 @@ msgid ""
"is required."
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:87
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:91
msgid "Connection to OctoPrint works correctly."
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:93
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:97
msgid "Could not connect to OctoPrint"
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:95
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:99
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:192
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:227
msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:198
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:233
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:236
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:271
msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:242
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:277
msgid "Could not connect to PrusaLink"
msgstr ""
@@ -9231,20 +9234,20 @@ msgstr ""
msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:244
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:246
msgid ""
"HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:251
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:253
msgid ""
"Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
msgstr ""
-#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:264
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:266
msgid ""
"Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
@@ -9460,113 +9463,113 @@ msgstr ""
msgid "write calledback failed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:445
+#: src/libslic3r/Print.cpp:446
msgid "All objects are outside of the print volume."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:448
+#: src/libslic3r/Print.cpp:449
msgid "The supplied settings will cause an empty print."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:452
+#: src/libslic3r/Print.cpp:453
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:454
+#: src/libslic3r/Print.cpp:455
msgid ""
"Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:463
+#: src/libslic3r/Print.cpp:464
msgid ""
"Only a single object may be printed at a time in Spiral Vase mode. Either "
"remove all but the last object, or enable sequential mode by "
"\"complete_objects\"."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:467
+#: src/libslic3r/Print.cpp:468
msgid ""
"The Spiral Vase option can only be used when printing single material "
"objects."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:480
+#: src/libslic3r/Print.cpp:481
msgid ""
"The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle "
"diameter and use filaments of the same diameter."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:486
+#: src/libslic3r/Print.cpp:487
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, "
"RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:488
+#: src/libslic3r/Print.cpp:489
msgid ""
"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder "
"addressing (use_relative_e_distances=1)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:490
+#: src/libslic3r/Print.cpp:491
msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:492
+#: src/libslic3r/Print.cpp:493
msgid ""
"The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:494
+#: src/libslic3r/Print.cpp:495
msgid ""
"The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential "
"prints."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:515
+#: src/libslic3r/Print.cpp:516
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal "
"layer heights"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:517
+#: src/libslic3r/Print.cpp:518
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"over an equal number of raft layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:520
+#: src/libslic3r/Print.cpp:521
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed "
"with the same support_material_contact_distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:522
+#: src/libslic3r/Print.cpp:523
msgid ""
"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced "
"equally."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:535
+#: src/libslic3r/Print.cpp:536
msgid ""
"The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer "
"height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:557
+#: src/libslic3r/Print.cpp:558
msgid ""
"One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:570
+#: src/libslic3r/Print.cpp:571
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:573
+#: src/libslic3r/Print.cpp:574
msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:584
+#: src/libslic3r/Print.cpp:585
msgid ""
"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support "
"is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 "
@@ -9574,13 +9577,13 @@ msgid ""
"same diameter."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:592
+#: src/libslic3r/Print.cpp:593
msgid ""
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers "
"need to be synchronized with the object layers."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:596
+#: src/libslic3r/Print.cpp:597
msgid ""
"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are "
"printed with the current extruder without triggering a tool change. (both "
@@ -9588,27 +9591,27 @@ msgid ""
"set to 0)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:632
+#: src/libslic3r/Print.cpp:633
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:637
+#: src/libslic3r/Print.cpp:638
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:791
+#: src/libslic3r/Print.cpp:792
msgid "Infilling layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:813
+#: src/libslic3r/Print.cpp:814
msgid "Generating skirt and brim"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:861
+#: src/libslic3r/Print.cpp:862
msgid "Exporting G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/Print.cpp:865
+#: src/libslic3r/Print.cpp:866
msgid "Generating G-code"
msgstr ""
@@ -9730,63 +9733,63 @@ msgstr ""
msgid "Failed processing of the output_filename_format template."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:219 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
msgid "Printer technology"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228
msgid "Bed shape"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:232
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:233
msgid "Bed custom texture"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:238
msgid "Bed custom model"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:242
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243
msgid "Elephant foot compensation"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:245
msgid ""
"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to "
"compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:252
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
msgid "G-code thumbnails"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:253
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:254
msgid ""
"Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the "
"following format: \"XxY, XxY, ...\""
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:262
msgid ""
"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/"
"layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
msgid "Max print height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:270
msgid ""
"Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while "
"printing."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the hostname, IP address or URL of the printer host instance. Print host "
@@ -9795,78 +9798,78 @@ msgid ""
"password@your-octopi-address/"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:287
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
msgid "API Key / Password"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:288
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:289
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain "
"the API Key or the password required for authentication."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:297
msgid "Name of the printer"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:304
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:305
msgid ""
"Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, "
"in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository "
"is used."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:321
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:328
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:329
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
msgid ""
"Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline "
"distribution points. One may want to enable this option for self signed "
"certificates if connection fails."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
msgid "Printer preset names"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:337
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:338
msgid "Names of presets related to the physical printer"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:343
msgid "Authorization Type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:347
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
msgid "API key"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349
msgid "HTTP digest"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
msgid "Avoid crossing perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:370
msgid ""
"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This "
"is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This "
"feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:376
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:377
msgid "Avoid crossing perimeters - Max detour length"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:378
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379
msgid ""
"The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is "
"longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this "
@@ -9874,36 +9877,36 @@ msgid ""
"as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:382
msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2771
msgid "Other layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:390
msgid ""
"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable "
"bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:392
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:393
msgid "Bed temperature"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. "
"Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well "
"as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
msgid "Between objects G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:410
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:411
msgid ""
"This code is inserted between objects when using sequential printing. By "
"default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; "
@@ -9913,82 +9916,82 @@ msgid ""
"S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:421
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:422
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:423
msgid "Bottom solid layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:431
msgid ""
"The number of bottom solid layers is increased above bottom_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of bottom shell."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:432
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:433
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:439
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:440
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to "
"disable acceleration control for bridges."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:612
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1168
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1169
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1655
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1727 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1925
msgid "mm/s²"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:447
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:448
msgid "Bridging angle"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450
msgid ""
"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be "
"calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all "
"bridges. Use 180° for zero angle."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:452 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1071
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3519
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3640
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2756
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3655
msgid "°"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:458
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
msgid "Bridges fan speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460
msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3559
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1084
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:469
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:470
msgid ""
"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it "
"slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default "
@@ -9996,121 +9999,121 @@ msgid ""
"before tweaking this."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480
msgid "Bridges"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:481
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482
msgid "Speed for printing bridges."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:907
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1295
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1756 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2706
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2866
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:916 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1296
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1562
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1638 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1672
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1684 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
msgid "mm/s"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490
msgid "Brim width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:491
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:492
msgid ""
"The horizontal width of the brim that will be printed around each object on "
"the first layer. When raft is used, no brim is generated (use "
"raft_first_layer_expansion)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:500
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
msgid "Brim type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
msgid ""
"The places where the brim will be printed around each object on the first "
"layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:508
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
msgid "No brim"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:510
msgid "Outer brim only"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:510
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
msgid "Inner brim only"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512
msgid "Outer and inner brim"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:516
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:517
msgid "Brim separation gap"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:519
msgid ""
"Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the "
"elephant foot compensation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:525
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:526
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527
msgid ""
"When printing multi-material objects, this settings will make Slic3r to clip "
"the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by "
"the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
msgid "Colorprint height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:535
msgid "Heights at which a filament change is to occur."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:544
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
msgid "Compatible printers condition"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:545
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:546
msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active printer "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active printer profile."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
msgid "Compatible print profiles condition"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:560
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:561
msgid ""
"A boolean expression using the configuration values of an active print "
"profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered "
"compatible with the active print profile."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:577
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:578
msgid "Complete individual objects"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:578
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:579
msgid ""
"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each "
"object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). "
@@ -10118,97 +10121,97 @@ msgid ""
"warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:586
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
msgid "Enable auto cooling"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:588
msgid ""
"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and "
"fan speed according to layer printing time."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
msgid "Cooling tube position"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:594
msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601
msgid "Cooling tube length"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:610
msgid ""
"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-"
"specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to "
"prevent resetting acceleration at all."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
msgid "Default filament profile"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:620
msgid ""
"Default filament profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this filament profile will be "
"activated."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:625
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626
msgid "Default print profile"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3363
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3374
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3378
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3389
msgid ""
"Default print profile associated with the current printer profile. On "
"selection of the current printer profile, this print profile will be "
"activated."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:632
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
msgid "Disable fan for the first"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:633
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634
msgid ""
"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first "
"layers, so that it does not make adhesion worse."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:642
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:643
msgid "Don't support bridges"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
msgid ""
"Experimental option for preventing support material from being generated "
"under bridged areas."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:650
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
msgid "Distance between copies"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:651
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:652
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:659
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you "
"can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670
msgid ""
"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the "
"printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of "
@@ -10217,71 +10220,71 @@ msgid ""
"in extruder order."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:681
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:683
msgid ""
"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell "
"thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:689
msgid "Top fill pattern"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:690
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:691
msgid ""
"Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and "
"not its adjacent solid shells."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:700 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1137
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2671 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1138
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2703
msgid "Rectilinear"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:701
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702
msgid "Monotonic"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:702 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1138
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1139
msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2689
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2704
msgid "Concentric"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
msgid "Hilbert Curve"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:705 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1149
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
msgid "Archimedean Chords"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1150
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
msgid "Octagram Spiral"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:712
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:713
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:715
msgid ""
"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external "
"visible layer, and not its adjacent solid shells."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:735
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:736
msgid "External perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:726
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external "
"perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
@@ -10289,44 +10292,44 @@ msgid ""
"(for example 200%), it will be computed over layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:839
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1386
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1443 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1470
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2578
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2812
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1387
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1471
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2331
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2827
msgid "mm or %"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:737
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the "
"visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be "
"calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:740 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1211
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2657
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2826
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
msgid "mm/s or %"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:747
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
msgid "External perimeters first"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:749
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:750
msgid ""
"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead "
"of the default inverse order."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:755
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:756
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:757
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:758
#, possible-c-format
msgid ""
"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r "
@@ -10334,14 +10337,14 @@ msgid ""
"is supported."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:767
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:768
msgid ""
"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). "
"This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support "
"extruders."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780
msgid ""
"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the "
"X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance "
@@ -10349,27 +10352,27 @@ msgid ""
"extruder can peek before colliding with other printed objects."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:790
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:791
msgid ""
"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is "
"not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to "
"check for collisions and to display the graphical preview in the plater."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801
msgid "Extruder Color"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:865
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3230
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
msgid "Extruder offset"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:808
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:809
msgid ""
"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-"
"code to take it into account. This option lets you specify the displacement "
@@ -10377,21 +10380,21 @@ msgid ""
"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
msgid "Extrusion axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:818
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819
msgid ""
"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder "
"(usually E but some printers use A)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:823
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824
msgid "Extrusion multiplier"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:824
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:825
msgid ""
"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak "
"this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. "
@@ -10399,11 +10402,11 @@ msgid ""
"more, check filament diameter and your firmware E steps."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:833
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834
msgid "Default extrusion width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:835
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:836
msgid ""
"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to "
"zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the "
@@ -10412,123 +10415,123 @@ msgid ""
"height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:847
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
msgid "Keep fan always on"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:848
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:849
msgid ""
"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at "
"least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:853
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:854
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be "
"enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and "
"maximum speeds."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:856 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2263
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2278
msgid "approximate seconds"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3214
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:864 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3229
msgid "Color"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
msgid "Filament notes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871
msgid "You can put your notes regarding the filament here."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:878 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1762
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
msgid "Max volumetric speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880
msgid ""
"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum "
"volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric "
"speed. Set to zero for no limit."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
msgid "Loading speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:889
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:890
msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:896
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
msgid "Loading speed at the start"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:897
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:898
msgid "Speed used at the very beginning of loading phase."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:904
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
msgid "Unloading speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:905
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:906
msgid ""
"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect "
"initial part of unloading just after ramming)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:913
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
msgid "Unloading speed at the start"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:914
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:915
msgid ""
"Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:921
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
msgid "Delay after unloading"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:922
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:923
msgid ""
"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable "
"toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to "
"original dimensions."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
msgid "Number of cooling moves"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
msgid ""
"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. "
"Specify desired number of these moves."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:940
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942
msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:948
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:949
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:950
msgid ""
"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside "
"the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet "
@@ -10537,63 +10540,63 @@ msgid ""
"to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954
msgid "mm³"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:959
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
msgid "Speed of the last cooling move"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961
msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:967
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
msgid "Filament load time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:968
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:969
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:975
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976
msgid "Ramming parameters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:976
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977
msgid ""
"This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific "
"parameters."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:982
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
msgid "Filament unload time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:983
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:984
msgid ""
"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a "
"filament during a tool change (when executing the T code). This time is "
"added to the total print time by the G-code time estimator."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992
msgid ""
"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a "
"caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the "
"average."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3253
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3269
msgid "Density"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000
msgid ""
"Enter your filament density here. This is only for statistical information. "
"A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of "
@@ -10601,41 +10604,41 @@ msgid ""
"displacement."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1002
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1003
msgid "g/cm³"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
msgid "Filament type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1009
msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
msgid "Soluble material"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1037
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
msgid ""
"Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical "
"information."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1044
msgid "money/kg"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1048
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
msgid "Spool weight"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1049
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1050
msgid ""
"Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed "
"filament spool before printing and one may compare the measured weight with "
@@ -10643,105 +10646,105 @@ msgid ""
"amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
msgid "g"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1062 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1063 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373
msgid "(Unknown)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1066
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1067
msgid "Fill angle"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1068
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1069
msgid ""
"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to "
"this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, "
"so this setting does not affect them."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081
msgid "Fill density"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1082
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1083
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1118
msgid "Fill pattern"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120
msgid "Fill pattern for general low-density infill."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1140 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
msgid "Grid"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
msgid "Stars"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
msgid "Cubic"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144
msgid "Line"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2673
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2688
msgid "Honeycomb"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
msgid "3D Honeycomb"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1147
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148
msgid "Gyroid"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153
msgid "Support Cubic"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to "
"disable acceleration control for first layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
msgid "First object layer over raft interface"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for first layer of object "
"above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first "
"layer of object above raft interface."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
msgid "First layer bed temperature"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1176
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1177
msgid ""
"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to "
"disable bed temperature control commands in the output."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1186
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1187
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first "
"layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If "
@@ -10749,29 +10752,29 @@ msgid ""
"layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1200
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1201
msgid ""
"When printing with very low layer heights, you might still want to print a "
"thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build "
"plates."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
msgid "First layer speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1209
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed "
"as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1218
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
msgid "Speed of object first layer over raft interface"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1219
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1220
msgid ""
"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all "
"the print moves of the first object layer above raft interface, regardless "
@@ -10779,22 +10782,22 @@ msgid ""
"the default speeds."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1229
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1230
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1231
msgid ""
"Nozzle temperature for the first layer. If you want to control temperature "
"manually during print, set this to zero to disable temperature control "
"commands in the output G-code."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
msgid "Full fan speed at layer"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
msgid ""
"Fan speed will be ramped up linearly from zero at layer "
"\"disable_fan_first_layers\" to maximum at layer \"full_fan_speed_layer\". "
@@ -10803,72 +10806,72 @@ msgid ""
"maximum allowed speed at layer \"disable_fan_first_layers\" + 1."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1252
msgid "Fuzzy skin type."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1258
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid "Outside walls"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260
msgid "All walls"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1264
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
msgid "Fuzzy skin thickness"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267
msgid ""
"The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), "
"measured perpendicular to the perimeter wall."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1275
msgid "Fuzzy skin point distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
msgid ""
"Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin "
"points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of "
"randomly offset points on the perimeter wall."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1284
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285
msgid "Fill gaps"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287
msgid ""
"Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most "
"perimeters and infill."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294
msgid ""
"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably "
"low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps "
"filling."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1301
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
msgid "Verbose G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1302
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303
msgid ""
"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a "
"descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the "
"file could make your firmware slow down."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
msgid "G-code flavor"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1310
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311
msgid ""
"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not "
"universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible "
@@ -10876,15 +10879,15 @@ msgid ""
"extrusion value at all."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1337
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338
msgid "No extrusion"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1342
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
msgid "Label objects"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1343
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1344
msgid ""
"Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what "
"object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject "
@@ -10892,42 +10895,42 @@ msgid ""
"setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1350
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1351
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1352
msgid ""
"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the "
"filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to "
"overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to "
"disable acceleration control for infill."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1367
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1368
msgid "Combine infill every"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370
msgid ""
"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding "
"thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1372
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1373
msgid "Combine infill every n layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1378
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1379
msgid "Length of the infill anchor"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1380
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1381
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
@@ -10940,19 +10943,19 @@ msgid ""
"perimeters connected to a single infill line."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1397
msgid "0 (no open anchors)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1425
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1406
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1407
msgid "Maximum length of the infill anchor"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1409
msgid ""
"Connect an infill line to an internal perimeter with a short segment of an "
"additional perimeter. If expressed as percentage (example: 15%) it is "
@@ -10964,19 +10967,19 @@ msgid ""
"parameter. Set this parameter to zero to disable anchoring."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1420
msgid "0 (not anchored)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430
msgid "Infill extruder"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432
msgid "The extruder to use when printing infill."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1439
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If "
"left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x "
@@ -10985,32 +10988,32 @@ msgid ""
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
msgid "Infill before perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452
msgid ""
"This option will switch the print order of perimeters and infill, making the "
"latter first."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1456
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
msgid "Only infill where needed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459
msgid ""
"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting "
"ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down "
"the G-code generation due to the multiple checks involved."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1465
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466
msgid "Infill/perimeters overlap"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1468
msgid ""
"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for "
"better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might "
@@ -11018,84 +11021,84 @@ msgid ""
"perimeter extrusion width."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1478
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1479
msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1486
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
msgid "Inherits profile"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1487
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1488
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
msgid "Interface shells"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502
msgid ""
"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. "
"Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual "
"soluble support material."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
msgid "Maximum width of a segmented region"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1510
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2117
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
msgid "mm (zero to disable)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
msgid "Enable ironing"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1519
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520
msgid ""
"Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528
msgid "Ironing Type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1532
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
msgid "All top surfaces"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
msgid "Topmost surface only"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535
msgid "All solid surfaces"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
msgid "Flow rate"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542
msgid "Percent of a flow rate relative to object's normal layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "Spacing between ironing passes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569
msgid ""
"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move "
"and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can "
@@ -11103,11 +11106,11 @@ msgid ""
"[layer_z]."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
msgid "Supports remaining times"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581
msgid ""
"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute "
"intervals into the G-code to let the firmware show accurate remaining time. "
@@ -11115,155 +11118,155 @@ msgid ""
"firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1588
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
msgid "Supports stealth mode"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1589
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590
msgid "The firmware supports stealth mode"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1594
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
msgid "How to apply limits"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1595
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1596
msgid "Purpose of Machine Limits"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598
msgid "How to apply the Machine Limits"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1602
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
msgid "Emit to G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
msgid "Use for time estimate"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1605
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1627
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
msgid "Maximum feedrate X"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1628
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
msgid "Maximum feedrate Y"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1629
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
msgid "Maximum feedrate Z"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1630
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1631
msgid "Maximum feedrate E"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1633
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634
msgid "Maximum feedrate of the X axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
msgid "Maximum feedrate of the Y axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
msgid "Maximum feedrate of the Z axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1636
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
msgid "Maximum feedrate of the E axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1644
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
msgid "Maximum acceleration X"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
msgid "Maximum acceleration Y"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
msgid "Maximum acceleration Z"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1648
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
msgid "Maximum acceleration of the X axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1651
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
msgid "Maximum acceleration of the Y axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1652
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
msgid "Maximum acceleration of the Z axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1654
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
msgid "Maximum jerk X"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1662
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
msgid "Maximum jerk Y"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1663
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
msgid "Maximum jerk Z"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1664
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1665
msgid "Maximum jerk E"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
msgid "Maximum jerk of the X axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "Maximum jerk of the Y axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
msgid "Maximum jerk of the Z axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1671
msgid "Maximum jerk of the E axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681
msgid "Minimum feedrate when extruding"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1682
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1683
msgid "Minimum feedrate when extruding (M205 S)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1690
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
msgid "Minimum travel feedrate"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1692
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1693
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1700
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1703
msgid ""
"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
@@ -11271,31 +11274,31 @@ msgid ""
"(M204 T)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1714
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716
msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1723
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724
msgid "Maximum acceleration for travel moves"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726
msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
msgid "Max"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1733
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1734
msgid "This setting represents the maximum speed of your fan."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1742
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1743
#, possible-c-format
msgid ""
"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap "
@@ -11304,28 +11307,28 @@ msgid ""
"adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1752
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
msgid "Max print speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1753
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1754
msgid ""
"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal "
"speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting "
"is used to set the highest print speed you want to allow."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1763
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1764
msgid ""
"This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your "
"extruder supports."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773
msgid "Max volumetric slope positive"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1774 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785
msgid ""
"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion "
"rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate "
@@ -11333,95 +11336,95 @@ msgid ""
"s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1777 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1789
msgid "mm³/s²"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1783
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784
msgid "Max volumetric slope negative"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
msgid "Min"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1797
msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806
msgid ""
"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the "
"resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and "
"0.1 mm."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1813
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
msgid "Min print speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815
msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
msgid "Minimal filament extrusion length"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid ""
"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the "
"specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder "
"machines, this minimum applies to each extruder."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
msgid "Configuration notes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1833
msgid ""
"You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code "
"header comments."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
msgid ""
"This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
msgid "Host Type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849
msgid ""
"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain "
"the kind of the host."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1868
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
msgid ""
"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's "
"perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1879
msgid ""
"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent "
"oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside "
"such skirt when changing temperatures."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886
msgid "Output filename format"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
msgid ""
"You can use all configuration options as variables inside this template. For "
"example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], "
@@ -11429,31 +11432,31 @@ msgid ""
"[input_filename], [input_filename_base]."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1893
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1898
msgid ""
"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), "
"to apply bridge speed to them and enable fan."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1901
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904
msgid "Filament parking position"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1902
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905
msgid ""
"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked "
"when unloaded. This should match the value in printer firmware."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1910
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1913
msgid "Extra loading distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914
msgid ""
"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position "
"during load is exactly the same as it was moved back during unload. When "
@@ -11461,27 +11464,27 @@ msgid ""
"than unloading."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1936
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1950 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1960
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1953 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1963
msgid "Perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1920
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923
msgid ""
"This is the acceleration your printer will use for perimeters. Set zero to "
"disable acceleration control for perimeters."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1927
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930
msgid "Perimeter extruder"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1932
msgid ""
"The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1941
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. "
"You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If "
@@ -11490,12 +11493,12 @@ msgid ""
"it will be computed over layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1952
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955
msgid ""
"Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1962
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1965
msgid ""
"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note "
"that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping "
@@ -11503,11 +11506,11 @@ msgid ""
"Perimeters option is enabled."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1966
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969
msgid "(minimum)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1974
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977
msgid ""
"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list "
"their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. "
@@ -11516,90 +11519,90 @@ msgid ""
"environment variables."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1989
msgid "Printer type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1990
msgid "Type of the printer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1992
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1995
msgid "Printer notes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1996
msgid "You can put your notes regarding the printer here."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2001
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2004
msgid "Printer vendor"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2002
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005
msgid "Name of the printer vendor."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2007
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
msgid "Printer variant"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2011
msgid ""
"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be "
"differentiated by a nozzle diameter."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
msgid "Raft contact Z distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2030
msgid ""
"The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2037
msgid "Raft expansion"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2039
msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2046
msgid "First layer density"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2045
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2048
msgid "Density of the first raft or support layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
msgid "First layer expansion"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2055
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058
msgid ""
"Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print "
"bed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2062
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065
msgid "Raft layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2064
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067
msgid ""
"The object will be raised by this number of layers, and support material "
"will be generated under it."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
-msgid "Resolution"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Slice resolution"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2076
msgid ""
"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often "
@@ -11607,201 +11610,216 @@ msgid ""
"simplification and use full resolution from input."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "G-code resolution"
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2087
+msgid ""
+"Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution "
+"counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to "
+"slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a "
+"high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low "
+"resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code "
+"reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be "
+"produced."
+msgstr ""
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
msgid "Minimum travel after retraction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid ""
"Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
msgid ""
"With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract "
"before doing the wipe movement."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113
msgid "Retract on layer change"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127
msgid "Length"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2120
msgid "Retraction Length"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2106
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121
msgid ""
"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified "
"amount (the length is measured on raw filament, before it enters the "
"extruder)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2113
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128
msgid "Retraction Length (Toolchange)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2114
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129
msgid ""
"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back "
"by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it "
"enters the extruder)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137
msgid "Lift Z"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2138
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a "
"retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for "
"the first extruder will be considered."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
msgid "Above Z"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2131
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Only lift Z above"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2132
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2147
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the "
"first layers."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2139
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2154
msgid "Below Z"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2140
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2155
msgid "Only lift Z below"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2141
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2156
msgid ""
"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the "
"specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the "
"first layers."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2164 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172
msgid "Extra length on restart"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165
msgid ""
"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will "
"push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173
msgid ""
"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will "
"push this additional amount of filament."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2181
msgid "Retraction Speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2189
msgid "Deretraction Speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2175
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
msgid ""
"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only "
"applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is "
"used."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2197
msgid "Seam position"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2184
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
msgid "Position of perimeters starting points."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2190
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2205
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206
msgid "Nearest"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2192
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207
msgid "Aligned"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
msgid "Direction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2202
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217
msgid "Preferred direction of the seam"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
msgid "Seam preferred direction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2210
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225
msgid "Jitter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2213
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
msgid "Preferred direction of the seam - jitter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
msgid "Distance from brim/object"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2221
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
msgid ""
"Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2242
msgid "Skirt height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
msgid "Height of skirt expressed in layers."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2234
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
msgid "Draft shield"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2235
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
msgid ""
"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the "
"object, possibly intersecting brim.\n"
@@ -11811,81 +11829,81 @@ msgid ""
"from print bed due to wind draft."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2243
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2244
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2259
msgid "Limited"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2245
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265
msgid "Loops (minimum)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2251
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266
msgid "Skirt Loops"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2252
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
msgid ""
"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is "
"set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set "
"this to zero to disable skirt completely."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275
msgid "Slow down if layer print time is below"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
msgid ""
"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves "
"speed will be scaled down to extend duration to this value."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2270
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
msgid "Small perimeters"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2287
msgid ""
"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= "
"6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will "
"be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
msgid ""
"Force solid infill for regions having a smaller area than the specified "
"threshold."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2300
msgid "mm²"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306
msgid "Solid infill extruder"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308
msgid "The extruder to use when printing solid infill."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314
msgid "Solid infill every"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2301
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2316
msgid ""
"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. "
"Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r "
@@ -11893,7 +11911,7 @@ msgid ""
"according to nozzle diameter and layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
@@ -11901,26 +11919,26 @@ msgid ""
"(for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2325
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2340
msgid ""
"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). "
"This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default "
"infill speed above. Set to zero for auto."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2352
msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
msgid "Minimum thickness of a top / bottom shell"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365
msgid "Spiral vase"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366
msgid ""
"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in "
"order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, "
@@ -11929,18 +11947,18 @@ msgid ""
"when printing more than one single object."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374
msgid "Temperature variation"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
msgid ""
"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables "
"a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically "
"wiped."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2370
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the "
"target temperature and extruder just started heating, and before extruder "
@@ -11951,7 +11969,7 @@ msgid ""
"put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2400
msgid ""
"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start "
"gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material "
@@ -11964,45 +11982,45 @@ msgid ""
"extruders, the gcode is processed in extruder order."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2401
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2416
msgid "Color change G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2417
msgid "This G-code will be used as a code for the color change"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2411
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426
msgid "This G-code will be used as a code for the pause print"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
msgid "This G-code will be used as a custom code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2443
msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2434
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
msgid "Prime all printing extruders"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2435
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
msgid ""
"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the "
"print bed at the start of the print."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2455
msgid "No sparse layers (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2441
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456
msgid ""
"If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no "
"toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to "
@@ -12010,135 +12028,135 @@ msgid ""
"with the print."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2463
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
msgid ""
"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the "
"triangle mesh slicing. The gap closing operation may reduce the final print "
"resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2473
msgid "Slicing Mode"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2460
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475
msgid ""
"Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to "
"close all holes in the model."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2465
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
msgid "Regular"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2481
msgid "Even-odd"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2482
msgid "Close holes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2472
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487
msgid "Generate support material"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2474
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2489
msgid "Enable support material generation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2478
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2493
msgid "Auto generated supports"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2480
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495
msgid ""
"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang "
"threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the "
"\"Support Enforcer\" volumes only."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
msgid "XY separation between an object and its support"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid ""
"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage "
"(for example 50%), it will be calculated over external perimeter width."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2499
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2514
msgid "Pattern angle"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2501
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
msgid ""
"Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal "
"plane."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3468
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3483
msgid ""
"Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a "
"print."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2517
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532
msgid "Top contact Z distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2534
msgid ""
"The vertical distance between object and support material interface. Setting "
"this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the "
"first object layer."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2542
msgid "0 (soluble)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2543
msgid "0.1 (detachable)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
msgid "Bottom contact Z distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552
msgid ""
"The vertical distance between the object top surface and the support "
"material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will "
"be used for both top and bottom contact Z distances."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2544 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2643
msgid "same as top"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560
msgid "0.1"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2546
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561
msgid "0.2"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
msgid "Enforce support for the first"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568
msgid ""
"Generate support material for the specified number of layers counting from "
"bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and "
@@ -12146,21 +12164,21 @@ msgid ""
"of objects having a very thin or poor footprint on the build plate."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2573
msgid "Enforce support for the first n layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2579
msgid "Support material/raft/skirt extruder"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2566
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2581
msgid ""
"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to "
"use the current extruder to minimize tool changes)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2590
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support "
"material. If left zero, default extrusion width will be used if set, "
@@ -12168,151 +12186,151 @@ msgid ""
"example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2585
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
msgid "Interface loops"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2587
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
msgid ""
"Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2607
msgid "Support material/raft interface extruder"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2609
msgid ""
"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use "
"the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2617
msgid "Top interface layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2619
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2611
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2626
msgid "0 (off)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2612
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627
msgid "1 (light)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2613
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2628
msgid "2 (default)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2629
msgid "3 (heavy)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2620
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2635
msgid "Bottom interface layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2622
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2637
msgid ""
"Number of interface layers to insert between the object(s) and support "
"material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2634
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2649
msgid "Closing radius"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2636
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2651
msgid ""
"For snug supports, the support regions will be merged using morphological "
"closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2644
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2659
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2661
msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2655
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
msgid ""
"Speed for printing support material interface layers. If expressed as "
"percentage (for example 50%) it will be calculated over support material "
"speed."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2664
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2679
msgid "Pattern"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2666
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2681
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2672
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2687
msgid "Rectilinear grid"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693
msgid "Interface pattern"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2680
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2695
msgid ""
"Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-"
"soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble "
"support interface is Concentric."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
msgid "Pattern spacing"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2696
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2711
msgid "Spacing between support material lines."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2705
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2720
msgid "Speed for printing support material."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2712
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2727
msgid "Style"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2729
msgid ""
"Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a "
"regular grid will create more stable supports, while snug support towers "
"will save material and reduce object scarring."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2721
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
msgid "Snug"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2726
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2741
msgid "Synchronize with object layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2728
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2743
msgid ""
"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with "
"multi-material printers, where the extruder switch is expensive."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2734
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2749
msgid "Overhang threshold"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2736
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2751
msgid ""
"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° "
"= vertical) is above the given threshold. In other words, this value "
@@ -12321,58 +12339,58 @@ msgid ""
"detection (recommended)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2748
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2763
msgid "With sheath around the support"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2765
msgid ""
"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes "
"the support more reliable, but also more difficult to remove."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2772
msgid ""
"Nozzle temperature for layers after the first one. Set this to zero to "
"disable temperature control commands in the output G-code."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2760
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775
msgid "Nozzle temperature"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2781
msgid "Thick bridges"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2768
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
msgid ""
"If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may "
"look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for "
"shorter bridged distances."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2789
msgid "Detect thin walls"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2776
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2791
msgid ""
"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need "
"to collapse them into a single trace)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2797
msgid "Threads"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2783
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2798
msgid ""
"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number "
"is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2795
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2810
msgid ""
"This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables "
"for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} "
@@ -12382,7 +12400,7 @@ msgid ""
"behaviour both before and after the toolchange."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2808
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2823
msgid ""
"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for "
"top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow "
@@ -12391,7 +12409,7 @@ msgid ""
"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2821
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2836
msgid ""
"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost "
"external layers and not to their internal solid layers). You may want to "
@@ -12400,65 +12418,65 @@ msgid ""
"for auto."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2836
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2851
msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2837
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2852
msgid "Top solid layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2845
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2860
msgid ""
"The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if "
"necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to "
"prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2848
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
msgid "Minimum top shell thickness"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2855
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2870
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2863
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
msgid "Z travel"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2864
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
msgid ""
"Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used "
"instead."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2872
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
msgid "Use firmware retraction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2873
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid ""
"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware "
"handle the retraction. This is only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2879
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2894
msgid "Use relative E distances"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2880
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2895
msgid ""
"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it "
"unchecked. Most firmwares use absolute values."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2886
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901
msgid "Use volumetric E"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2887
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2902
msgid ""
"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters "
"instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know "
@@ -12468,131 +12486,131 @@ msgid ""
"only supported in recent Marlin."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2897
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
msgid "Enable variable layer height feature"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2898
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2913
msgid ""
"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a "
"variable layer height. Enabled by default."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2904
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
msgid "Wipe while retracting"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2905
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2920
msgid ""
"This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible "
"blob on leaky extruders."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2912
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2927
msgid ""
"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool "
"changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2933
msgid "Purging volumes - load/unload volumes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2919
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2934
msgid ""
"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the "
"wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging "
"volumes below."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2940
msgid "Purging volumes - matrix"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2926
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941
msgid ""
"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the "
"new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2935
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
msgid "Position X"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
msgid "Position Y"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2950
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2965
msgid "Width of a wipe tower"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2956
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2971
msgid "Wipe tower rotation angle"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2978 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979
msgid "Wipe tower brim width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2972
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2973
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
msgid ""
"Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This "
"lowers the amount of waste but may result in longer print time due to "
"additional travel moves."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2995
msgid "Wipe into this object"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
msgid ""
"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material "
"that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. "
"Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002
msgid "Maximal bridging distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3003
msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2994
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
msgid "XY Size Compensation"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2996
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3011
msgid ""
"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value "
"(negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-"
"tuning hole sizes."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3004
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3019
msgid "Z offset"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3005
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020
msgid ""
"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the "
"output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for "
@@ -12600,443 +12618,443 @@ msgid ""
"print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3072
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3087
msgid "Display width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3088
msgid "Width of the display"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3078
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093
msgid "Display height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094
msgid "Height of the display"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3084
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
msgid "Number of pixels in"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3086
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3101
msgid "Number of pixels in X"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3092
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3107
msgid "Number of pixels in Y"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
msgid "Display horizontal mirroring"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113
msgid "Mirror horizontally"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3114
msgid "Enable horizontal mirroring of output images"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3104
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
msgid "Display vertical mirroring"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3105
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3120
msgid "Mirror vertically"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3121
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3111
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
msgid "Display orientation"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3127
msgid ""
"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode "
"will flip the meaning of display width and height parameters and the output "
"images will be rotated by 90 degrees."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3118
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133
msgid "Landscape"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3119
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
msgid "Portrait"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3749
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3139 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3764
msgid "Fast"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3125
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3140
msgid "Fast tilt"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3126
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3141
msgid "Time of the fast tilt"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3133 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3748
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3763
msgid "Slow"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3149
msgid "Slow tilt"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3135
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150
msgid "Time of the slow tilt"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3142
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3157
msgid "Area fill"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3143
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158
msgid ""
"The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3150 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3151
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3152
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
msgid "Printer scaling correction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3173 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
msgid "Printer scaling correction in X axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
msgid "Printer scaling X axis correction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3181 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
msgid "Printer scaling correction in Y axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3191
msgid "Printer scaling correction in Z axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3183
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3197 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3198
msgid "Printer absolute correction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3184
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199
msgid ""
"Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the "
"correction."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3190
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3205
msgid "Elephant foot minimum width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3192
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3207
msgid ""
"Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3199 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3200
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3215
msgid "Printer gamma correction"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3201
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3216
msgid ""
"This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma "
"value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This "
"behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3220 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3221
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3235 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3236
msgid "SLA material type"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3233
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
msgid "Initial layer height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3240
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
msgid "Bottle volume"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3241
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3256
msgid "ml"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3246 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3261 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
msgid "Bottle weight"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3248
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3263
msgid "kg"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3255
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3270
msgid "g/ml"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3262
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3277
msgid "money/bottle"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3267
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3282
msgid "Faded layers"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3268
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283
msgid ""
"Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure "
"time to the exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3276
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291
msgid "Minimum exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3283 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3284
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
msgid "Maximum exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3292
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
msgid "Exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3298 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3299
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3307
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
msgid "Maximum initial exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3315
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3330
msgid "Initial exposure time"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3321 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3322
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3337
msgid "Correction for expansion"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3344
msgid "Correction for expansion in X axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3351
msgid "Correction for expansion in Y axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3357 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3358
msgid "Correction for expansion in Z axis"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3349
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3364
msgid "SLA print material notes"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3350
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3365
msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3373
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3388
msgid "Default SLA material profile"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3384
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3399
msgid "Generate supports"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3386
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3401
msgid "Generate supports for the models"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3406
msgid "Pinhead front diameter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3393
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3408
msgid "Diameter of the pointing side of the head"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3400
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3415
msgid "Head penetration"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3402
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3417
msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3409
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3424
msgid "Pinhead width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3411
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3426
msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3419
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3434
msgid "Pillar diameter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3421
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3436
msgid "Diameter in mm of the support pillars"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3444
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3431
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3446
msgid ""
"The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter "
"which are used in problematic areas where a normal pilla cannot fit."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3440
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3455
msgid "Max bridges on a pillar"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3442
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3457
msgid ""
"Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold "
"support point pinheads and connect to pillars as small branches."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3450
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3465
msgid "Pillar connection mode"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3451
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3466
msgid ""
"Controls the bridge type between two neighboring pillars. Can be zig-zag, "
"cross (double zig-zag) or dynamic which will automatically switch between "
"the first two depending on the distance of the two pillars."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3459
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3474
msgid "Zig-Zag"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3460
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
msgid "Cross"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3461
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3476
msgid "Dynamic"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3473
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3488
msgid "Pillar widening factor"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3475
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3490
msgid ""
"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. "
"Zero means no increase, one means full increase."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3484
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3499
msgid "Support base diameter"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3486
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3501
msgid "Diameter in mm of the pillar base"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3494
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3509
msgid "Support base height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3496
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3511
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3503
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
msgid "Support base safety distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3506
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3521
msgid ""
"The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in "
"zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted "
"between the model and the pad."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3516
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3531
msgid "Critical angle"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3518
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3533
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3541
msgid "Max bridge length"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3528
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3543
msgid "The max length of a bridge"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3535
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3550
msgid "Max pillar linking distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3537
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3552
msgid ""
"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value "
"will prohibit pillar cascading."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3547
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3562
msgid ""
"How much the supports should lift up the supported object. If \"Pad around "
"object\" is enabled, this value is ignored."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3558
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3573
msgid "This is a relative measure of support points density."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3564
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
msgid "Minimal distance of the support points"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3566
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
msgid "No support points will be placed closer than this threshold."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3572
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3587
msgid "Use pad"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3574
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
msgid "Add a pad underneath the supported model"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3579
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3594
msgid "Pad wall thickness"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3581
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3596
msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3589
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
msgid "Pad wall height"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3590
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3605
msgid ""
"Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful "
"when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction "
@@ -13044,111 +13062,111 @@ msgid ""
"difficult."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3603
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3618
msgid "Pad brim size"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3604
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3619
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3614
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3629
msgid "Max merge distance"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3616
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3631
msgid ""
"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big "
"one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should "
"be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3636
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3651
msgid "Pad wall slope"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3653
msgid ""
"The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means "
"straight walls."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3649
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3664
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3654
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3669
msgid "Pad around object everywhere"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3656
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3671
msgid "Force pad around object everywhere"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3661
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3676
msgid "Pad object gap"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3663
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3678
msgid ""
"The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation "
"mode."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3672
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3687
msgid "Pad object connector stride"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3674
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3689
msgid ""
"Distance between two connector sticks which connect the object and the "
"generated pad."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3681
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3696
msgid "Pad object connector width"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3683
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3698
msgid ""
"Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3690
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3705
msgid "Pad object connector penetration"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3693
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3708
msgid "How much should the tiny connectors penetrate into the model body."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3700
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3715
msgid "Enable hollowing"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3702
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
msgid "Hollow out a model to have an empty interior"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3722
msgid "Wall thickness"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3724
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3717
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3732
msgid "Accuracy"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3719
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3734
msgid ""
"Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted "
"artifacts."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3729
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3744
msgid ""
"Hollowing is done in two steps: first, an imaginary interior is calculated "
"deeper (offset plus the closing distance) in the object and then it's "
@@ -13157,240 +13175,240 @@ msgid ""
"most."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3756
msgid "Print speed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3758
msgid ""
"A slower printing profile might be necessary when using materials with "
"higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt "
"movement and adds a delay before exposure."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4201
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
msgid "Export OBJ"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4202
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4221
msgid "Export the model(s) as OBJ."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4213
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4232
msgid "Export SLA"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4214
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4233
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4219
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4238
msgid "Export 3MF"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4220
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4239
msgid "Export the model(s) as 3MF."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4224
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4243
msgid "Export AMF"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4225
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4244
msgid "Export the model(s) as AMF."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4229
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4248
msgid "Export STL"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4230
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4249
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4235
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4254
msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4240
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4259
msgid "G-code viewer"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4241
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4260
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4246
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
msgid "Slice"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4247
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
msgid ""
"Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration "
"value."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4252
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4271
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4253
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4272
msgid "Show this help."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4258
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4277
msgid "Help (FFF options)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4259
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4278
msgid "Show the full list of print/G-code configuration options."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4263
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4282
msgid "Help (SLA options)"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4264
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4283
msgid "Show the full list of SLA print configuration options."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4268
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4287
msgid "Output Model Info"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4269
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4288
msgid "Write information about the model to the console."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4273
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4292
msgid "Save config file"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4293
msgid "Save configuration to the specified file."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4284
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4303
msgid "Align XY"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4285
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4304
msgid "Align the model to the given point."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4290
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4309
msgid "Cut model at the given Z."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4311
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
msgid "Center"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4312
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
msgid "Center the print around the given center."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4316
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335
msgid "Don't arrange"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4317
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4336
msgid ""
"Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY "
"coordinates."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4320
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4339
msgid "Ensure on bed"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4321
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4340
msgid ""
"Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by "
"default, use --no-ensure-on-bed to disable."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4325
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4326
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4345
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4330
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
msgid "Duplicate by grid"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4331
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4350
msgid "Multiply copies by creating a grid."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4335
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
msgid ""
"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in "
"order to perform actions once."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4340
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
msgid ""
"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added "
"whenever we need to slice the model to perform the requested action)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4344
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4363
msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4348
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
msgid "Rotate around X"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4349
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
msgid "Rotation angle around the X axis in degrees."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4353
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4372
msgid "Rotate around Y"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4354
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4373
msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4359
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
msgid "Scaling factor or percentage."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4364
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4383
msgid ""
"Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate "
"objects."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4367
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4386
msgid "Scale to Fit"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4368
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4387
msgid "Scale to fit the given volume."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4377
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4378
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4397
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4381
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
msgid ""
"Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and "
"project files (3MF, AMF)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4382
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4401
msgid ""
"This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by "
"the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend "
@@ -13398,80 +13416,80 @@ msgid ""
"substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4389
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4408
msgid "Bail out on unknown configuration values"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4390
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4409
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4391
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4410
msgid ""
"Enable reading unknown configuration values by silently substituting them "
"with defaults."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4395
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4414
msgid "Load config file"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4396
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4415
msgid ""
"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to "
"load options from multiple files."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4399
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4418
msgid "Output File"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4400
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4419
msgid ""
"The file where the output will be written (if not specified, it will be "
"based on the input file)."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4404
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4423
msgid "Single instance mode"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4405
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4424
msgid ""
"If enabled, the command line arguments are sent to an existing instance of "
"GUI PrusaSlicer, or an existing PrusaSlicer window is activated. Overrides "
"the \"single_instance\" configuration value from application preferences."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4416
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4435
msgid "Data directory"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4417
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4436
msgid ""
"Load and store settings at the given directory. This is useful for "
"maintaining different profiles or including configurations from a network "
"storage."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4420
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4439
msgid "Logging level"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4421
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4440
msgid ""
"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:"
"trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4427
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4446
msgid "Render with a software renderer"
msgstr ""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4428
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4447
msgid ""
"Render with a software renderer. The bundled MESA software renderer is "
"loaded instead of the default OpenGL driver."
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo
index 6ee433d2c..526fb5d3f 100644
Binary files a/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/cs/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
index 82b577323..bb57db2c6 100644
--- a/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
+++ b/resources/localization/cs/PrusaSlicer_cs.po
@@ -13,11 +13,9 @@ msgstr ""
"Language-Team: \n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-msgid ""
-"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+msgid "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr ""
-"\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
+msgstr "\"%1%\" je deaktivováno, protože \"%2%\" je zapnuto v kategorii \"%3%\".\n"
"Chcete-li povolit \"%1%\",, vypněte \"%2%\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
@@ -174,11 +172,9 @@ msgstr "%d trojúhelníků"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
+msgid "%s\n"
"Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
+msgstr "%s\n"
"Chcete pokračovat?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
@@ -228,12 +224,10 @@ msgstr "Došlo k chybě v programu %s"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
#, c-format
-msgid ""
-"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
+msgstr "%s zaznamenal chybu. Bylo to pravděpodobně způsobeno nedostatkem paměti. Pokud jste si jisti, že máte v systému dostatek paměti RAM, může to být také chyba programu a v takovém případě bychom byli rádi, kdybyste nám to nahlásili.\n"
"\n"
"Aplikace se nyní ukončí."
@@ -264,15 +258,13 @@ msgstr "%s informace"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
#, c-format
-msgid ""
-"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n"
"\n"
"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
"\n"
"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr ""
-"%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
+msgstr "%s nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n"
"\n"
"Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n"
"Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n"
@@ -291,14 +283,12 @@ msgstr "%s varování"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
#, c-format
-msgid ""
-"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+msgid "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
+msgstr "%s nyní spustí aktualizaci. Jinak nebude moci být spuštěn.\n"
"\n"
"Nejprve bude vytvořen kompletní snímek konfigurace a v případě problému s novou verzí lze provést obnovu.\n"
"\n"
@@ -549,14 +539,22 @@ msgstr "Bude vytvořena oddělená kopie aktuálního systémového přednastav
msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
msgstr "Byl nainstalován nový %1% a bude aktivován."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2717
+msgid "A new filament was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový filament a bude aktivován."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2648
msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
msgstr "Byla nainstalována nová tiskárna, která bude aktivována."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2718
+msgid "A new SLA material was installed and it will be activated."
+msgstr "Byl nainstalován nový SLA materiál a bude aktivován."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2568
msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
-msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována."
+msgstr[0] "Byl instalován nový výrobce a jedna z jeho tiskáren bude aktivována"
msgstr[1] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
msgstr[2] "Byli nainstalováni noví výrobci a bude aktivována jedna z jejich tiskáren"
msgstr[3] ""
@@ -569,6 +567,10 @@ msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230 °C pro PLA a 215 až 250 °C pro ABS.
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Obecným pravidlem je 60 °C pro PLA a 110 °C pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Pomalejší tiskový profil může být nutný při použití materiálů s vyšší viskozitou nebo u některých dutých dílů. Zpomaluje pohyb tiltu a přidává zpoždění před osvitem."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Byla detekována cesta mimo tiskovou oblast."
@@ -627,11 +629,9 @@ msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Kubický adaptivní"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
-msgid ""
-"Adaptive infills\n"
+msgid "Adaptive infills\n"
"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Adaptivní výplň\n"
+msgstr "Adaptivní výplň\n"
"Věděli jste, že můžete použít adaptivní kubické a kubické adaptivní výplně, abyste zkrátili dobu tisku a snížili spotřebu filamentu? Přečtěte si více v dokumentaci."
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
@@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "Přidat přednastavení pro tuto tiskárnu"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:99
msgid "Add selected shape(s) to the bed"
-msgstr " Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
+msgstr "Přidat vybraný tvar(y) na podložku"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
msgid "Add settings"
@@ -933,7 +933,7 @@ msgstr "Všechny instalované tiskárny jsou kompatibilní s vybraným %1%."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925
msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
-msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny."
+msgstr "Všechny modifikátory byly odstraněny"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
@@ -1009,34 +1009,34 @@ msgstr "Při vytváření nového projektu se vždy zeptat na neuložené změny
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
-msgstr "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy dotazovat na neuložené změny."
+msgstr "Při výběru nového přednastavení nebo resetování přednastavení se vždy dotazovat na neuložené změny"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
-msgid ""
-"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+msgid "Always ask for unsaved changes, when: \n"
"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
"- Loading a new project while some presets are modified"
-msgstr ""
-"Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
+msgstr "Vždy dotázat na neuložené změny přednastavení, při:\n"
"- zavírání PrusaSliceru,\n"
-"- načítání nového projektu."
+"- načítání nového projektu"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
msgstr "Na objektu jsou definované vynucené podpěry, které nebudou použity, protože podpěry jsou zakázány."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-msgid ""
-"An object outside the print area was detected.\n"
+msgid "An object outside the print area was detected.\n"
"Resolve the current problem to continue slicing."
-msgstr ""
-"Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
+msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast.\n"
"Pro pokračování ve slicování vyřešte tento problém."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Byl detekován objekt mimo tiskovou oblast."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Došlo k neočekávané chybě"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
msgid "An unexpected error occured: "
msgstr "Došlo k neočekávané chybě:"
@@ -1098,11 +1098,9 @@ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Opravdu chcete %1% vybrané přednastavení?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-msgid ""
-"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
"This could leave your printer in an unusable state!"
-msgstr ""
-"Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
+msgstr "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n"
"Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
@@ -1142,11 +1140,9 @@ msgid "Arrange selection"
msgstr "Uspořádat výběr"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
-msgid ""
-"Arrange settings\n"
+msgid "Arrange settings\n"
"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
-msgstr ""
-"Nastavení uspořádání\n"
+msgstr "Nastavení uspořádání\n"
"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na ikonu Uspořádat upravit velikost mezery mezi objekty a umožnit automatické otáčení modelů?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
@@ -1155,11 +1151,9 @@ msgstr "Uspořádejte modely na tiskovou podložku a slučte je do jednoho model
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:249
#, c-format
-msgid ""
-"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+msgid "Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n"
+msgstr "Uspořádání ignorovalo následující objekty, které se nevejdou na jednu podložku:\n"
"%s"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
@@ -1300,19 +1294,15 @@ msgid "BACK ARROW"
msgstr "ŠIPKA ZPĚT"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
"Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid ""
-"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
"Click to reset current value to the last saved preset."
-msgstr ""
-"Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
+msgstr "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n"
"Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
@@ -1463,11 +1453,9 @@ msgid "Box"
msgstr "Kostka"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
-msgid ""
-"Box selection\n"
+msgid "Box selection\n"
"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
-msgstr ""
-"Výběr rámečkem\n"
+msgstr "Výběr rámečkem\n"
"Věděli jste, že můžete provést výběr rámečkem současným stiskem Shift+tažením myší? Výběr objektů v rámečku můžete také zrušit pomocí Alt+tažení myší."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
@@ -1543,11 +1531,9 @@ msgid "buffer too small"
msgstr "buffer je příliš malý"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid ""
-"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+msgid "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
"Settings will be available in physical printers settings."
-msgstr ""
-"Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n"
+msgstr "Ale od této verze PrusaSliceru již nebudeme tyto informace zobrazovat v Nastavení tiskárny.\n"
"Nastavení bude k dispozici v nastavení fyzických tiskáren."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
@@ -1555,11 +1541,9 @@ msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid ""
-"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+msgid "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr ""
-"Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n"
+msgstr "Ve výchozím stavu budou při vytváření nové tiskárny pojmenovány jako „Printer N“.\n"
"Poznámka: Tento název lze později změnit v nastavení fyzických tiskáren"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
@@ -1575,11 +1559,9 @@ msgid "Camera view"
msgstr "Pohled kamery"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
-msgid ""
-"Camera Views\n"
+msgid "Camera Views\n"
"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?"
-msgstr ""
-"Pohledy kamery\n"
+msgstr "Pohledy kamery\n"
"Věděli jste, že pomocí číselných kláves 0-6 můžete rychle přepínat mezi předdefinovanými úhly kamery?"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:315
@@ -1619,30 +1601,24 @@ msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible
msgstr "Nelze vypočítat šířku extrudování pro %1%: Proměnná \"%2%\" není dostupná."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"Current layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
"Aktuální rozsah vrstev se překrývá s dalším rozsahem vrstev."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
"The next layer range is too thin to be split to two\n"
"without violating the minimum layer height."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
+msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev za aktuální rozsah vrstev.\n"
"Další rozsah vrstev je příliš tenký na to, aby byl rozdělen na dva\n"
"bez porušení minimální výšky vrstvy."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid ""
-"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+msgid "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
"is thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr ""
-"Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
+msgstr "Nelze vložit nový rozsah vrstev mezi aktuální a následující rozsah vrstev.\n"
"Mezera mezi aktuálním rozsahem vrstev a dalším rozsahem vrstev\n"
"je tenčí, než je minimální povolená výška vrstvy."
@@ -1752,11 +1728,9 @@ msgid "Changing of an application language"
msgstr "Změnit jazyk aplikace"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
-msgid ""
-"Changing some options will trigger application restart.\n"
+msgid "Changing some options will trigger application restart.\n"
"You will lose the content of the plater."
-msgstr ""
-"Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
+msgstr "Změnou nastavení se aplikace restartuje.\n"
"Ztratíte objekty na tiskové podložce."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
@@ -1940,11 +1914,9 @@ msgid "Colorprint height"
msgstr "Výška barevného tisku"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
-msgid ""
-"Combine infill\n"
+msgid "Combine infill\n"
"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
-msgstr ""
-"Kombinovaná výplň\n"
+msgstr "Kombinovaná výplň\n"
"Věděli jste, že můžete tisknout výplně s vyšší výškou vrstvy než perimetry? a ušetřit tak čas tisku pomocí nastavení Kombinovat výplň každou."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
@@ -2045,18 +2017,16 @@ msgstr "Nastavení se upravuje v Průvodci konfigurace"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2480 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
-msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením "
+msgstr "Konfigurace se upravuje z nástroje Průvodce nastavením"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
msgid "Configuration notes"
msgstr "Poznámky k nastavení"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
-msgid ""
-"Configuration snapshots\n"
+msgid "Configuration snapshots\n"
"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu."
-msgstr ""
-"Zálohy konfigurace\n"
+msgstr "Zálohy konfigurace\n"
"Věděli jste, že lze vrátit zpět kompletní zálohu všech systémových a uživatelských přednastavení? Pomocí nabídky Konfigurace - Zálohy konfigurace můžete konfigurace prohlížet a přepínat se mezi nimi."
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
@@ -2080,11 +2050,9 @@ msgid "Configuration updates"
msgstr "Aktualizace nastavení"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:725
-msgid ""
-"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+msgid "Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
"So, check unsaved changes and save them if necessary."
-msgstr ""
-"Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
+msgstr "Aktualizace konfigurace způsobí ztrátu změn v přednastaveních.\n"
"Zkontrolujte tedy neuložené změny a případně je uložte."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
@@ -2139,6 +2107,10 @@ msgstr "Připojení k PrusaLinku funguje správně."
msgid "Connection to Repetier works correctly."
msgstr "Připojení k Repetieru funguje správně."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460
+msgid "continue"
+msgstr "pokračovat"
+
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:593 src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:610
msgid "Continue and install configuration updates?"
msgstr "Pokračovat a instalovat aktualizace konfigurace?"
@@ -2232,11 +2204,9 @@ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu selhalo"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid ""
-"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
"Error message: %1%"
-msgstr ""
-"Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
+msgstr "Kopírování dočasného G-codu do výstupního G-codu se nezdařilo. Není SD karta chráněná proti zápisu?\n"
"Chybová hláška: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
@@ -2251,6 +2221,18 @@ msgstr "Autorská práva"
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Korekce expanze"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekce roztažnosti v ose Z"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
msgid "Corrections"
msgstr "Korekce"
@@ -2440,6 +2422,10 @@ msgstr "Válec"
msgid "D&eselect all"
msgstr "Odznačit vš&e"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
msgid "Dark mode IU (experimental)"
msgstr "Tmavý režim (experimentální)"
@@ -2718,12 +2704,10 @@ msgid "Desktop integration failed."
msgstr "Integrace do systému selhala."
#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
-msgid ""
-"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+msgid "Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
"\n"
"Press \"Perform\" to proceed."
-msgstr ""
-"Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl prohledávat.\n"
+msgstr "Integrace do systému nastaví tuto binárku tak, aby jej systém mohl prohledávat.\n"
"\n"
"Pro pokračování stiskněte tlačítko \"Provést\"."
@@ -2796,11 +2780,9 @@ msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in
msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
-msgid ""
-"Different layer height for each model\n"
+msgid "Different layer height for each model\n"
"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
+msgstr "Různé výšky vrstev pro každý model zvlášť\n"
"Věděli jste, že každý model na podložce můžete vytisknout s různou výškou vrstvy? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení, zvolte Vrstvy a perimetry a upravte hodnoty v pravém panelu. Více informací najdete v dokumentaci."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
@@ -2917,12 +2899,10 @@ msgstr "Neposílat nic"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
#, c-format
-msgid ""
-"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr ""
-"Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
+msgstr "Myslíte %s%% namísto %s %s?\n"
"Vyberte ANO, pokud chcete změnit tuto hodnotu na %s%%,\n"
"nebo NE, pokud jste si jisti, že %s %s je správná hodnota."
@@ -3301,7 +3281,7 @@ msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:813
msgid "Enter weight of the empty filament spool. One may weigh a partially consumed filament spool before printing and one may compare the measured weight with the calculated weight of the filament with the spool to find out whether the amount of filament on the spool is sufficient to finish the print."
-msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem. "
+msgstr "Zadejte hmotnost prázdné cívky. Díky tomu budete moci určit, zda máte na cívce dostatečné množství filamentu pro dokončení tisku. Zvážíte cívku s částečně spotřebovaným filamentem a hodnotu porovnáte s vypočtenou hmotností vypočítanou PrusaSlicerem."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797
msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information."
@@ -3316,12 +3296,10 @@ msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a c
msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr."
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260
-msgid ""
-"Enumeration of host printers failed.\n"
+msgid "Enumeration of host printers failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
+msgstr "Výčet tiskových serverů se nezdařil.\n"
"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
"Chyba: \"%2%\""
@@ -4066,12 +4044,10 @@ msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Výška první vrstvy nesmí být větší než průměr trysky"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
-msgid ""
-"First layer height is not valid.\n"
+msgid "First layer height is not valid.\n"
"\n"
"The first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Výška první vrstvy není platná.\n"
+msgstr "Výška první vrstvy není platná.\n"
"\n"
"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
@@ -4155,6 +4131,14 @@ msgstr[1] "Následující přednastavení tiskárny jsou duplicitní:%1%Výše u
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí filament: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Následující profily tiskáren nemají žádný výchozí materiál: %1%Vyberte jej prosím ručně."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
msgid "Folowing model repair failed"
msgid_plural "Folowing models repair failed"
@@ -4163,13 +4147,19 @@ msgstr[1] "Opravy modelů se nezdařily"
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
+msgid "For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr "Pro vícedílný objekt není tato hodnota přesná.\n"
+"Nezohledňuje průniky a negativní objemy."
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
msgid "For new project all modifications will be reseted"
-msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány."
+msgstr "U nového projektu budou všechny změny resetovány"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
@@ -4181,25 +4171,20 @@ msgstr "Pouze pro vynucené podpěry"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-msgid ""
-"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+msgid "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr ""
-"na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
+msgstr "na levé straně: indikuje nesystémové (jiné než výchozí) přednastavení,\n"
"na pravé straně: indikuje, že nastavení nebylo změněno."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-msgid ""
-"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
"need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr ""
-"U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
+msgstr "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n"
"synchronizovat vrstvy podpěr s vrstvami objektů."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
@@ -4255,19 +4240,15 @@ msgid "Full screen"
msgstr "Na celou obrazovku"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
-msgid ""
-"Fullscreen mode\n"
+msgid "Fullscreen mode\n"
"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey."
-msgstr ""
-"Režim celé obrazovky\n"
+msgstr "Režim celé obrazovky\n"
"Věděli jste, že PrusaSlicer můžete přepnout do režimu celé obrazovky? Použijte klávesovou zkratku F11."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
-msgid ""
-"Fuzzy skin\n"
+msgid "Fuzzy skin\n"
"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
-msgstr ""
-"Členitý povrch\n"
+msgstr "Členitý povrch\n"
"Věděli jste, že pomocí funkce Členitý povrch můžete na bocích modelů vytvořit texturu připomínající hrubou látku? Pomocí modifikátorů můžete také aplikovat členitý povrch pouze na část modelu."
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
@@ -4288,7 +4269,7 @@ msgstr "Tloušťka členitého povrchu"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
msgid "Fuzzy skin type."
-msgstr "Typ členitého povrchu"
+msgstr "Typ členitého povrchu."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
msgid "g"
@@ -4299,11 +4280,9 @@ msgid "G-code"
msgstr "G-code"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-msgid ""
-"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+msgid "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
"Editing it will cause changes of Slider data."
-msgstr ""
-"G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
+msgstr "G-code na této značce je v rozporu s tiskovým režimem.\n"
"Editace způsobí změny v posuvníku."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
@@ -4318,6 +4297,10 @@ msgstr "Druh G-code"
msgid "G-code preview"
msgstr "Náhled G-codu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2086
+msgid "G-code resolution"
+msgstr "G-code rozlišení"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66
msgid "G-code thumbnails"
msgstr "Náhledy G-codu"
@@ -4596,12 +4579,10 @@ msgid "Hide ruler"
msgstr "Skrýt pravítko"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
-msgid ""
-"Hiding sidebar\n"
+msgid "Hiding sidebar\n"
"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences."
-msgstr ""
-"Skrytí postranního panelu\n"
-"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky Shift+Tab? Pro ovládání panelu si v Nastavení můžete aktivovat zobrazení ikony.\n"
+msgstr "Skrytí postranního panelu\n"
+"Věděli jste, že pravý postranní panel můžete skrýt pomocí klávesové zkratky Shift+Tab? Pro ovládání panelu si v Nastavení můžete aktivovat zobrazení ikony."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154
msgid "High"
@@ -4700,11 +4681,9 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Název serveru, IP nebo URL"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-msgid ""
-"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \n"
"or click this button."
-msgstr ""
-"Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
+msgstr "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky\n"
"nebo na tlačítko klikněte."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
@@ -4736,11 +4715,9 @@ msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240
-msgid ""
-"HTTP status: %1%\n"
+msgid "HTTP status: %1%\n"
"Message body: \"%2%\""
-msgstr ""
-"HTTP stavový kód: %1%\n"
+msgstr "HTTP stavový kód: %1%\n"
"Tělo zprávy: \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
@@ -4782,11 +4759,9 @@ msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of th
msgstr "Pokud je tato možnost povolena, všechny tiskové extrudery na začátku tisku vytlačí na předním okraji podložky malé množství materiálu."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid ""
-"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
+msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory.\n"
"Pokud není povoleno, funkce „Znovu načíst z disku“ požádá o zadání cest ke každému souboru pomocí dialogového okna."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
@@ -4794,17 +4769,26 @@ msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and
msgstr "Pokud je povoleno, v případě vyžádání, umožňuje funkci „Znovu načíst z disku“ automaticky vyhledat a načíst soubory."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
-msgid ""
-"If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
+msgid "If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
"but on some combination od display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
-"ale na některých měřítkách obrazovky to může vypadat ošklivě. Pokud je zakázáno, použije se staré uživatelské rozhraní."
+msgstr "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to může vypadat ošklivě. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:489
+msgid "If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Pokud je povoleno, aplikace použije standardní systémovou nabídku Windows,\n"
+"ale na některých měřítkách obrazovky to nemusí vypadat dobře. Pokud není povoleno, použije se původní uživatelské rozhraní."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
-msgstr ""
-"Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
+msgstr "Pokud je povoleno, jsou mosty spolehlivější, mohou překlenout delší vzdálenosti, ale mohou vypadat hůře.\n"
"Pokud je zakázáno, mosty vypadají lépe, ale jsou spolehlivé jen pro kratší přemostění."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
@@ -4865,7 +4849,7 @@ msgstr "Pokud je zaškrtnuto, popisky konfiguračních parametrů na kartách na
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:209
msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
-msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M."
+msgstr "Pokud je povoleno, je dialogové okno nastavení pro starší zařízení 3DConnexion k dispozici stisknutím kombinace kláves CTRL + M"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
@@ -5119,11 +5103,9 @@ msgstr "Zvětšit / zmenšit oblast úprav"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid ""
-"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr ""
-"indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
+msgstr "indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n"
"Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové (nebo výchozí) hodnoty."
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
@@ -5133,11 +5115,9 @@ msgstr "indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové (výchozí) hodno
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid ""
-"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr ""
-"indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
+msgstr "indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n"
"Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
@@ -5195,11 +5175,9 @@ msgstr "Pouze vnitřní límec"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
#, c-format
-msgid ""
-"Input value is out of range\n"
+msgid "Input value is out of range\n"
"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr ""
-"Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
+msgstr "Vstupní hodnota je mimo povolený rozsah\n"
"Jste si jisti, že %s je správná hodnota a že chcete pokračovat?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
@@ -5207,19 +5185,21 @@ msgid "Input value is out of range"
msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
-msgid ""
-"Insert Custom G-code\n"
+msgid "Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr "Vložení vlastního G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid "Insert Custom G-code\n"
"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Right-click the layer in the Preview and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Vložení vlastního G-codu\n"
-"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte pravým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci."
+msgstr "Vložení vlastního G-codu\n"
+"Věděli jste, že můžete vložit vlastní G-code do určité vrstvy? Klikněte levým tlačítkem myši na vrstvu v Náhledu, pravým tlačítkem myší klikněte na ikonu plus a vyberte možnost Přidat vlastní G-code. Pomocí této funkce můžete například vytvořit teplotní věž. Více informací se dozvíte v dokumentaci."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
-msgid ""
-"Insert Pause\n"
+msgid "Insert Pause\n"
"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Vložení pauzy\n"
+msgstr "Vložení pauzy\n"
"Věděli jste, že můžete naplánovat pozastavení tisku v určité vrstvě? Klepněte pravým tlačítkem myši na posuvník vrstvy v Náhledu a vyberte možnost Přidat pozastavení tisku (M601). Tuto funkci lze použít k vložení magnetů, závaží nebo matic do výtisků. Více informací najdete v dokumentaci."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
@@ -5316,11 +5296,9 @@ msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Průměr hrotu podpěry je neplatný"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
-msgid ""
-"Ironing\n"
+msgid "Ironing\n"
"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Ironing\n"
+msgstr "Ironing\n"
"Věděli jste, že horní plochy tisků můžete vyhladit žehlením? Tryska spustí speciální druhou fázi výplně ve stejné vrstvě, aby vyplnila otvory a vyrovnala případné nadzvednuté otřepky plastu. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje pokročilý nebo expertní režim.)"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
@@ -5361,12 +5339,10 @@ msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "Není možné změnit soubor, který má být znovu načten"
#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:435
-msgid ""
-"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+msgid "It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
"We can't load this file"
-msgstr ""
-"Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
-"Tento není možné načíst."
+msgstr "Vypadá to, že vybraný %1%-soubor obsahuje chybu nebo je zničený.\n"
+"Tento není možné načíst"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
@@ -5398,21 +5374,17 @@ msgstr "Přechod do výšky"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
#, c-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
+msgid "Jump to height %s\n"
"or Set ruler mode"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
+msgstr "Přechod do výšky %s\n"
"nebo Nastavení režimu pravítka"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
#, c-format
-msgid ""
-"Jump to height %s\n"
+msgid "Jump to height %s\n"
"Set ruler mode\n"
"or Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr ""
-"Přechod do výšky %s\n"
+msgstr "Přechod do výšky %s\n"
"Nastavení režimu pravítka\n"
"nebo Nastavení sekvence extruderů pro celý tisk"
@@ -5493,12 +5465,10 @@ msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Výška vrstvy nemůže být větší než je průměr trysky"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
-msgid ""
-"Layer height is not valid.\n"
+msgid "Layer height is not valid.\n"
"\n"
"The layer height will be reset to 0.01."
-msgstr ""
-"Výška vrstvy není platná.\n"
+msgstr "Výška vrstvy není platná.\n"
"\n"
"Výška vrstvy bude resetována na 0,01."
@@ -5626,11 +5596,9 @@ msgid "Load config file"
msgstr "Načíst konfigurační soubor"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
-msgid ""
-"Load config from G-code\n"
+msgid "Load config from G-code\n"
"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
-msgstr ""
-"Načtení konfigurace z G-codu\n"
+msgstr "Načtení konfigurace z G-codu\n"
"Věděli jste, že můžete pomocí funkce Soubor-Importovat-Importovat Konfiguraci načíst nastavení tisku, filamentu a tiskárny z existujícího souboru G-code? Podobně můžete použít funkci Soubor-Importovat-Importovat SL1 / SL1S archiv, která rovněž umožňuje rekonstruovat 3D modely z voxelových dat."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
@@ -5805,6 +5773,10 @@ msgstr "Panel Nastavení mate&riálu"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil tiskového materiálu"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
msgid "Material Settings"
msgstr "Nastavení materiálu"
@@ -5902,12 +5874,10 @@ msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Maximální zrychlení při extruzi"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
-msgid ""
-"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
-msgstr ""
-"Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
+msgstr "Maximální zrychlení při vytlačování (M204 P)\n"
"\n"
"Marlin (legacy) firmware používá toto také jako zrychlení při přesunu (M204 T)."
@@ -5935,6 +5905,10 @@ msgstr "Maximální zrychlení Z"
msgid "Maximum accelerations"
msgstr "Maximální zrychlení"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2087
+msgid "Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced."
+msgstr "Maximální odchylka exportovaných cest G-codu od plného rozlišení. G-code ve velmi vysokém rozlišení vyžaduje při slicování a náhledu obrovské množství paměti RAM a také se může stát, že 3D tiskárna nebude schopna včas zpracovat G-code ve vysokém rozlišení. Na druhou stranu G-code s nízkým rozlišením vytvoří low poly efekt a protože redukce G-codu se provádí v každé vrstvě nezávisle, mohou vznikat viditelné artefakty."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2677
msgid "Maximum exposure time"
msgstr "Maximální doba osvitu"
@@ -6139,6 +6113,12 @@ msgstr "Minimální rychlosti posuvu"
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Minimální doba počátečního osvitu"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid "Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr "Minimální tloušťka stěny\n"
+"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat Minimální tloušťku stěny milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Minimální tloušťka skořepiny"
@@ -6168,11 +6148,9 @@ msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Minimální rychlost při přesunu (M205 T)"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum wall thickness]
-msgid ""
-"Minimum wall thickness\n"
+msgid "Minimum wall thickness\n"
"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
-msgstr ""
-"Minimální tloušťka stěny\n"
+msgstr "Minimální tloušťka stěny\n"
"Věděli jste, že místo počtu horních a spodních vrstev můžete definovat Minimální tloušťku stěny milimetrech? Tato funkce je užitečná zejména při použití funkce proměnné výšky vrstvy."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
@@ -6184,11 +6162,9 @@ msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensati
msgstr "Minimální šířka prvků, které je třeba zachovat při provádění kompenzace rozplácnutí první vrstvy."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
-msgid ""
-"Mirror\n"
+msgid "Mirror\n"
"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
-msgstr ""
-"Zrcadlení\n"
+msgstr "Zrcadlení\n"
"Věděli jste, že můžete vybraný model zrcadlit a vytvořit jeho zrcadlenou verzi? Klepněte na model pravým tlačítkem myši, vyberte možnost Zrcadlit a vyberte osu zrcadlení."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
@@ -6444,12 +6420,10 @@ msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Více Extruderů"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-msgid ""
-"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
"these files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
+msgstr "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n"
"Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n"
"namísto vložení několika objektů?"
@@ -6494,11 +6468,9 @@ msgid "Nearest"
msgstr "Nejbližší"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
-msgid ""
-"Negative volume\n"
+msgid "Negative volume\n"
"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Negativní objem\n"
+msgstr "Negativní objem\n"
"Věděli jste, že pomocí modifikátoru Negativní objem můžete odečíst jeden objekt od druhého? Tímto způsobem můžete například přímo v PrusaSliceru vytvářet snadno upravitelné otvory. Více informací se dozvíte v dokumentaci. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3770
@@ -6643,12 +6615,10 @@ msgid "NOTE:"
msgstr "POZNÁMKA:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid ""
-"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+msgid "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
"\n"
"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr ""
-"Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n"
+msgstr "Poznámka: Všechna nastavení z této sekce jsou přesunuta do nastavení Fyzické tiskárny (viz changelog).\n"
"\n"
"Nový profil Fyzické tiskárny lze vytvořit kliknutím na ikonu „ozubeného kolečka“ vpravo od pole se seznamem profilů tiskáren a výběrem položky „Přidat fyzickou tiskárnu“. Editor fyzické tiskárny se otevře po kliknutí na ikonu „ozubeného kolečka“ na kartě Nastavení tiskárny. Profily fyzických tiskáren se ukládají do adresáře PrusaSlicer/physical_printer directory."
@@ -6734,7 +6704,7 @@ msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpěry."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
-msgstr "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers."
+msgstr "Počet kontaktních vrstev, které se vloží mezi objekt(y) a podpěry. Nastavte na -1, chcete-li použít support_material_interface_layers"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
@@ -6810,17 +6780,13 @@ msgstr "Změna nastavení objektu"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2469
#, c-format
-msgid ""
-"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+msgid "Object size from file %s appears to be zero.\n"
"This object has been removed from the model"
-msgid_plural ""
-"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+msgid_plural "Objects size from file %s appears to be zero.\n"
"These objects have been removed from the model"
-msgstr[0] ""
-"Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
-"Tento objekt byl z modelu odstraněn."
-msgstr[1] ""
-"Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+msgstr[0] "Velikost objektu ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
+"Tento objekt byl z modelu odstraněn"
+msgstr[1] "Velikost objektů ze souboru %s se zdá být nulová.\n"
"Tento objekty byly z modelu odstraněny."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
@@ -6989,7 +6955,7 @@ msgstr "Otevře stránku pro stažení programu"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:742
msgid "Open Folder."
-msgstr "Otevřít složku"
+msgstr "Otevřít složku."
#: src/slic3r/Utils/Process.cpp:151
msgid "Open G-code file:"
@@ -7013,7 +6979,7 @@ msgstr "Otevřít novou instanci"
#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:903
msgid "Open Preferences."
-msgstr "Otevřít Nastavení"
+msgstr "Otevřít Nastavení."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
@@ -7030,7 +6996,7 @@ msgstr "Otevřít webovou stránku %s v prohlížeči"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
-msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů."
+msgstr "Otevřete dialogové okno pro úpravu galerie tvarů"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
@@ -7225,19 +7191,15 @@ msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
-msgid ""
-"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+msgid "PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?"
-msgstr ""
-"PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
+msgstr "PageUp / PageDown rychlé otočení o 45 stupňů\n"
"Věděli jste, že můžete vybrané modely rychle otočit o 45 stupňů kolem osy Z ve směru nebo proti směru hodinových ručiček stisknutím tlačítka Page Up nebo Page Down?"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
-msgid ""
-"Paint-on seam\n"
+msgid "Paint-on seam\n"
"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Malování pozice švu\n"
+msgstr "Malování pozice švu\n"
"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat místo, kam se umístí počáteční/koncový bod každého perimetru? Vyzkoušejte funkci Malování pozice švu. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
@@ -7245,11 +7207,9 @@ msgid "Paint-on seam"
msgstr "Malování pozice švu"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
-msgid ""
-"Paint-on supports\n"
+msgid "Paint-on supports\n"
"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
-msgstr ""
-"Malování podpěr\n"
+msgstr "Malování podpěr\n"
"Věděli jste, že můžete malovat přímo na objekt a vybrat oblasti, kde mají či nemají být podpěry? Vyzkoušejte Malování podpěr. (Vyžaduje režim Pokročilý nebo Expert.)"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
@@ -7289,12 +7249,10 @@ msgid "Parameter validation"
msgstr "Validace parametru"
#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247
-msgid ""
-"Parsing of host response failed.\n"
+msgid "Parsing of host response failed.\n"
"Message body: \"%1%\"\n"
"Error: \"%2%\""
-msgstr ""
-"Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
+msgstr "Parsování odpovědi od hostitele se nezdařilo.\n"
"Tělo zprávy: \"%1%\"\n"
"Chyba: \"%2%\""
@@ -7423,11 +7381,9 @@ msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin p
msgstr "Perimetry se rozdělí na více segmentů vložením bodů členitého povrchu. Snížením vzdálenosti bodů členitého povrchu se zvýší počet náhodně posunutých bodů na obvodové stěně."
#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
-msgid ""
-"Perspective camera\n"
+msgid "Perspective camera\n"
"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
-msgstr ""
-"Perspektivní zobrazení scény\n"
+msgstr "Perspektivní zobrazení scény\n"
"Věděli jste, že pomocí klávesy K můžete rychle přepínat mezi ortografickou a perspektivní kamerou?"
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
@@ -7476,11 +7432,9 @@ msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Vložte ložiska do otvorů a pokračujte v tisku"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
-msgid ""
-"Place on face\n"
+msgid "Place on face\n"
"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
-msgstr ""
-"Place on face\n"
+msgstr "Place on face\n"
"Věděli jste, že můžete model rychle zorientovat tak, aby jedna z jeho ploch ležela na podložce? Vyberte funkci Place on face nebo stiskněte klávesu F."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
@@ -7589,11 +7543,9 @@ msgid "Copy"
msgstr "Kopie"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1653
-msgid ""
-"Presets are different.\n"
+msgid "Presets are different.\n"
"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
-msgstr ""
-"Přednastavení se liší.\n"
+msgstr "Přednastavení se liší.\n"
"Kliknutím na toto tlačítko vyberete stejná nastavení pro pravé i levé přednastavení."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1645
@@ -7613,19 +7565,15 @@ msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Stiskem aktivujete obdélníkový výběr"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid ""
-"Press to select multiple objects\n"
+msgid "Press to select multiple objects\n"
"or move multiple objects with mouse"
-msgstr ""
-"Stisknutím vyberte více objektů\n"
+msgstr "Stisknutím vyberte více objektů\n"
"nebo přesuňte více objektů pomocí myši"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-msgid ""
-"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+msgid "Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
"with arrow keys or mouse wheel"
-msgstr ""
-"5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
+msgstr "5× zrychlíte pohyb posuvníku pomocí\n"
"šipek nebo kolečkem myši"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
@@ -7692,6 +7640,10 @@ msgstr "Nastavení tisku"
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Panel Nastavení tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+msgid "Print speed"
+msgstr "Rychlost tisku"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Print speed override"
msgstr "Přepsání rychlosti tisku"
@@ -7705,11 +7657,9 @@ msgid "Printable"
msgstr "Tisknout objekt"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
-msgid ""
-"Printable toggle\n"
+msgid "Printable toggle\n"
"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
-msgstr ""
-"Přepínač pro tisk objektu\n"
+msgstr "Přepínač pro tisk objektu\n"
"Věděli jste, že můžete zakázat generování G-kódu pro vybraný model, aniž byste jej museli přesouvat nebo odstraňovat? Změňte volbu Tisknout model v kontextové nabídce pravého tlačítka myši."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
@@ -7744,6 +7694,22 @@ msgstr "Názvy přednastavení tiskáren"
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Korekce měřítka tisku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekce měřítka v ose Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekce měřítka v ose X"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
msgid "Printer Settings"
msgstr "Nastavení tiskárny"
@@ -7832,8 +7798,7 @@ msgstr "PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
#, c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+msgid "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
"Its version is %s.\n"
"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
@@ -7841,8 +7806,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
"If you select no, you will continue with current configuration."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+msgstr "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
"Její verze je %s.\n"
"Poslední verze, kterou jste použili v aktuální složce s konfiguracemi, je %s.\n"
"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
@@ -7853,8 +7817,7 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
#, c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+msgid "PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
"Its version is %s.\n"
"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
@@ -7862,8 +7825,7 @@ msgid ""
"\n"
"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
+msgstr "PrusaSlicer nalezl další složku s konfiguracemi umístěnou v %s.\n"
"Její verze je %s.\n"
"V aktuální složce s konfiguracemi není žádný konfigurační soubor.\n"
"Vezměte prosím na vědomí, že PrusaSlicer používá různé složky pro uložení konfigurací verzí alfa, beta a finální verze.\n"
@@ -7881,12 +7843,10 @@ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "Inicializace grafického uživatelského rozhraní PrusaSliceru se nezdařila"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid ""
-"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+msgid "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
"\n"
"The application will now terminate."
-msgstr ""
-"V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n"
+msgstr "V aplikaci PrusaSlicer došlo k chybě v lokalizaci. Nahlaste PrusaSlicer týmu, jaký jazyk byl aktivní a ve kterém scénáři k tomuto problému došlo. Děkujeme.\n"
"\n"
"Aplikace bude nyní ukončena."
@@ -7899,17 +7859,20 @@ msgid "PrusaSlicer is closing"
msgstr "PrusaSlicer se zavírá"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
-msgid ""
-"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
-"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed. "
-msgstr ""
-"PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
+msgid "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr "PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
+"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid "PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr "PrusaSlicer nepoužívá nejnovější dostupnou konfiguraci.\n"
"Průvodce nastavením proto nemusí k instalaci nabízet nejnovější tiskárny, filamenty a SLA materiály."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
#, c-format
-msgid ""
-"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr "PrusaSlicer vyžaduje grafický ovladač s funkčním OpenGL 2.0. Zatímco byla detekována verze OpenGL %s, render %s, výrobce %s."
@@ -7922,12 +7885,10 @@ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer si vaši akci zapamatuje."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid ""
-"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+msgid "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
"Simple, Advanced, and Expert.\n"
"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr ""
-"Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
+msgstr "Uživatelské rozhraní PrusaSlicer je k dispozici ve třech variantách:\n"
"Jednoduché, pokročilé a expertní.\n"
"Jednoduchý režim zobrazuje pouze nejčastěji používaná nastavení relevantní pro běžný 3D tisk. Další dva nabízejí detailnější doladění a proto jsou vhodné pro pokročilé a expertní uživatele."
@@ -8022,12 +7983,10 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid ""
-"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
"\n"
"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr ""
-"Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
+msgstr "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n"
"\n"
"Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd."
@@ -8150,11 +8109,9 @@ msgid "Reload all from disk"
msgstr "Vše znovu načíst z disku"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
-msgid ""
-"Reload from disk\n"
+msgid "Reload from disk\n"
"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Znovu načíst z disku\n"
+msgstr "Znovu načíst z disku\n"
"Věděli jste, že pokud jste vytvořili novější verzi modelu, můžete ji jednoduše znovu načíst v PrusaSliceru? Klepněte pravým tlačítkem myši na model ve 3D zobrazení a zvolte možnost Znovu načíst z disku. Více informací najdete v dokumentaci."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
@@ -8543,7 +8500,7 @@ msgstr "Pravé tlačítko myši:"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1513
msgid "Right Preset Value"
-msgstr "Pravá hodnota přednastavení"
+msgstr "Hodnota pravého přednastavení"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right View"
@@ -8783,11 +8740,9 @@ msgid "Search"
msgstr "Vyhledávání"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
-msgid ""
-"Search functionality\n"
+msgid "Search functionality\n"
"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
-msgstr ""
-"Funkce vyhledávání\n"
+msgstr "Funkce vyhledávání\n"
"Věděli jste, že nástrojHledat slouží k rychlému nalezení konkrétního nastavení v PrusaSliceru? Lze použít i známou klávesovou zkratku Ctrl+F."
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
@@ -8820,7 +8775,7 @@ msgstr "Viz stránka ke stažení."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
msgid "See more."
-msgstr "Více"
+msgstr "Více."
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
msgid "See Releases page."
@@ -8919,18 +8874,16 @@ msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Vyberte typ podpěr, které potřebujete"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-msgid ""
-"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+msgid "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"or CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr ""
-"Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
+msgstr "Vyberte ANO, pokud chcete odstranit všechny uložené změny nástroje,\n"
"NE, pokud chcete, aby se všechny změny nástroje přepnout na změny barev,\n"
"nebo ZRUŠIT pro ponechání beze změny."
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
msgid "Selection-Add"
-msgstr "Výběř - Přidání"
+msgstr "Výběr - Přidání"
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:421
msgid "Selection-Add All"
@@ -9089,11 +9042,9 @@ msgid "Set Mirror"
msgstr "Zrcadlení"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
-msgid ""
-"Set number of instances\n"
+msgid "Set number of instances\n"
"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
-msgstr ""
-"Nastavení počtu instancí\n"
+msgstr "Nastavení počtu instancí\n"
"Věděli jste, že můžete kliknout pravým tlačítkem myši na model a nastavit přesný počet instancí, místo abyste jej museli několikrát kopírovat?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
@@ -9214,11 +9165,9 @@ msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Nastavit horní ukazatel jako aktivní"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid ""
-"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+msgid "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr ""
-"Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n"
+msgstr "Zvolte úroveň logování: 0:fatalní chyby, 1:chyby, 2:varování, 3:info, 4:ladění, 5:trasování\n"
"Například. loglevel=2 zaznamenává fatální chyby, chyby a varovné zprávy."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
@@ -9230,11 +9179,9 @@ msgid "Settings for height range"
msgstr "Nastavení pro výškový rozsah"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
-msgid ""
-"Settings in non-modal window\n"
+msgid "Settings in non-modal window\n"
"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
-msgstr ""
-"Nastavení v samostatném okně\n"
+msgstr "Nastavení v samostatném okně\n"
"Věděli jste, že si můžete otevřít Nastavení v novém okně? To znamená, že na jedné obrazovce můžete mít otevřená nastavení a na druhé náhled G-codu. Přejděte do Nastavení a vyberte možnost Nastavení v nemodálním okně."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
@@ -9270,11 +9217,9 @@ msgid "Shape Gallery"
msgstr "Galerie Tvarů"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
-msgid ""
-"Shapes gallery\n"
+msgid "Shapes gallery\n"
"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery."
-msgstr ""
-"Galerie tvarů\n"
+msgstr "Galerie tvarů\n"
"Věděli jste, že PrusaSlicer má galerii tvarů? Modely můžete použít jako modifikátory, negativní objemy nebo jako tisknutelné objekty. Klepněte pravým tlačítkem myši na podložku a vyberte možnost Přidat Tvar - Galerie."
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
@@ -9477,6 +9422,10 @@ msgstr "Jednoduchý režim"
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Jednoduchý režim"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Zjednodušení je v současné době povoleno pouze pokud je vybrán jeden díl"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:53
msgid "Simplify"
msgstr "Zjednodušit"
@@ -9485,12 +9434,14 @@ msgstr "Zjednodušit"
msgid "Simplify "
msgstr "Zjednodušit"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:479
+msgid "Simplify %1%"
+msgstr "Zjednodušení %1%"
+
#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
-msgid ""
-"Simplify mesh\n"
+msgid "Simplify mesh\n"
"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
-msgstr ""
-"Zjednodušení meshe\n"
+msgstr "Zjednodušení meshe\n"
"Věděli jste, že můžete snížit počet trojúhelníků v meshi pomocí funkce Zjednodušit model? Klepněte pravým tlačítkem myši na model a vyberte možnost Zjednodušit model. Více informací najdete v dokumentaci."
#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
@@ -9506,12 +9457,10 @@ msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid ""
-"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \n"
"and all extruders must have the same diameter.\n"
"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr ""
-"Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
+msgstr "Je zvolená Multi Materiálová tiskárna s jedním extruderem,\n"
"a proto všechny extrudery musí mít stejný průměr.\n"
"Chcete nastavit průměry všech extruderových trysek podle průměru prvního extruderu?"
@@ -9647,6 +9596,10 @@ msgstr "Poloměr uzavření mezery v tiskové vrstvě"
msgid "Slice now"
msgstr "Slicovat"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2075
+msgid "Slice resolution"
+msgstr "Rozlišení slicování"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3526
msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG."
msgstr "Naslicuje model a exportuje SLA tiskové vrstvy jako PNG soubory."
@@ -9665,7 +9618,7 @@ msgstr "Informace o slicování"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
-msgstr "Slicovaný objekt vypadá jako logo nebo nápis"
+msgstr "Slicovaný objekt \"%1%\" vypadá jako logo nebo nápis"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
msgid "Slicing"
@@ -9768,11 +9721,9 @@ msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Extruder pro plnou výplň"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
-msgid ""
-"Solid infill threshold area\n"
+msgid "Solid infill threshold area\n"
"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)"
-msgstr ""
-"Prahová oblast s plnou výplní\n"
+msgstr "Prahová oblast s plnou výplní\n"
"Věděli jste, že můžete části modelu s malým průřezem automaticky vyplnit plnou výplní? Nastavit Prahovou oblast s plnou výplní. (Pouze v režimu Expert.)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
@@ -9799,6 +9750,10 @@ msgstr "Některé %1% byly odinstalovány."
msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr "Některá pole jsou příliš dlouhá a nevejdou se. Kliknutím pravým tlačítkem myši zobrazíte celý text."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some filaments were uninstalled."
+msgstr "Některé filamenty byly odinstalovány."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:981
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Některé příkazy G/M-code, včetně řízení teplot a další, nejsou univerzální. Vyberte typ firmware, který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu \"No extrusion\" zabraňují PrusaSliceru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze."
@@ -9835,6 +9790,10 @@ msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tisk
msgid "Some Printers were uninstalled."
msgstr "Některé tiskárny byly odinstalovány."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2726
+msgid "Some SLA materials were uninstalled."
+msgstr "Některé SLA materiály byly odinstalovány."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967
msgid "Spacing"
msgstr "Vzdálenost"
@@ -9864,11 +9823,9 @@ msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonab
msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
-msgid ""
-"Speed for movements along the Z axis.\n"
+msgid "Speed for movements along the Z axis.\n"
"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
-msgstr ""
-"Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
+msgstr "Rychlost pro pohyby podél osy Z.\n"
"Pokud je nastavena na nulu, hodnota se ignoruje a místo ní se použije běžná rychlost pohybu."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
@@ -10036,8 +9993,7 @@ msgid "Start the application"
msgstr "Spusťit aplikaci"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid ""
-"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+msgid "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
"%2%.\n"
"\n"
"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
@@ -10048,8 +10004,7 @@ msgid ""
"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
"\n"
"What do you want to do now?"
-msgstr ""
-"Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
+msgstr "Počínaje %1% 2.3 se konfigurační adresář v systému Linux změnil (podle specifikace XDG Base Directory) na %2%.\n"
"\n"
"Tento adresář ještě neexistoval (možná používáte novou verzi poprvé).\n"
"Byl však zjištěn starý konfigurační adresář %1% v\n"
@@ -10204,11 +10159,9 @@ msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Podporuje tichý režim"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-msgid ""
-"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
"- Detect bridging perimeters"
-msgstr ""
-"Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
+msgstr "Podpěry fungují lépe, pokud je povolena funkce:\n"
"- Detekovat perimetry přemostění"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
@@ -10269,28 +10222,22 @@ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Přepnutí na jiné přednastavení: Neuložené změny"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-msgid ""
-"Switching the language will trigger application restart.\n"
+msgid "Switching the language will trigger application restart.\n"
"You will lose content of the plater."
-msgstr ""
-"Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
+msgstr "Přepnutím jazyka se aplikace restartuje.\n"
"Ztratíte obsah scény."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4784
-msgid ""
-"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+msgid "Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
-msgstr ""
-"Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
+msgstr "Přepnutí technologie tisku z %1% na %2%.\n"
"Byly upravena některá přednastavení %1%, která budou po přepnutí technologie tisku ztracena."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid ""
-"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
"\n"
"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
+msgstr "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n"
"\n"
"Opravdu chcete pokračovat?"
@@ -10377,8 +10324,7 @@ msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
#, c-format
-msgid ""
-"The %s device was not found.\n"
+msgid "The %s device was not found.\n"
"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
msgstr "Zařízení %s nebylo nalezeno. Pokud je zařízení připojeno, stiskněte tlačítko Reset vedle USB konektoru ..."
@@ -10387,8 +10333,7 @@ msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset.
msgstr "Aktuální vlastní přednastavení bude odděleno od rodičovského systémového přednastavení."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid ""
-"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr "Momentálně upravovaný objekt je pootočený (rotační úhly nejsou násobky 90°). Nejednotné škálování nakloněných objektů je ve světových koordinátech možné pouze tehdy, když je informace o rotacích zapsána do koordinátů daného objektu."
@@ -10399,42 +10344,31 @@ msgstr "Výchozí úhel pro připojení nosných tyčí a spojek."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2509
#, c-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+msgid "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+msgid_plural "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+msgstr[0] "Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+msgstr[1] "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
+msgstr[2] "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v palcích.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
msgstr[3] ""
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487
#, c-format
-msgid ""
-"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+msgid "The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
-msgid_plural ""
-"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+msgid_plural "The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
-msgstr[0] ""
-"Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+msgstr[0] "Zdá se, že rozměry objektu ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektu?"
-msgstr[1] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+msgstr[1] "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[2] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+msgstr[2] "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
-msgstr[3] ""
-"Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
+msgstr[3] "Zdá se, že rozměry objektů ze souboru %s jsou definovány v metrech.\n"
"Interní jednotkou PrusaSliceru je milimetr. Chcete přepočítat rozměry objektů?"
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
@@ -10491,17 +10425,13 @@ msgstr "Následující modely FFF tiskáren nemají vybraný filament:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
#, c-format
-msgid ""
-"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+msgid "The following line %s contains reserved keywords.\n"
"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgid_plural ""
-"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+msgid_plural "The following lines %s contain reserved keywords.\n"
"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
-msgstr[0] ""
-"Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
+msgstr[0] "Řádek %s obsahuje vyhrazená klíčová slova.\n"
"Odstraňte jej, protože může způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
-msgstr[1] ""
-"Řádekky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
+msgstr[1] "Řádekky %s obsahují vyhrazená klíčová slova.\n"
"Odstraňte je, protože mohou způsobit problémy při vizualizaci G-codu a odhadu času tisku."
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
@@ -10635,12 +10565,10 @@ msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter
msgstr "Procentuální velikost menších podpěrných pilířů oproti průměru normálních pilířů. Menší pilíře jsou použity v problematických místech, kam se normální nevejdou."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid ""
-"The percentage of the bed area. \n"
+msgid "The percentage of the bed area. \n"
"If the print area exceeds the specified value, \n"
"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr ""
-"Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
+msgstr "Procentuálně vyjádřená zabraná tisková plocha.\n"
"Pokud tisk zabere více než je zadaná hodnota,\n"
"bude použit pomalý náklon. V ostatních případech bude použit rychlý náklon"
@@ -10665,11 +10593,9 @@ msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first
msgstr "Místa, kde bude kolem každého objektu v první vrstvě vytištěn límec."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
-msgid ""
-"The plater is empty.\n"
+msgid "The plater is empty.\n"
"Do you want to save the project?"
-msgstr ""
-"Tisková podložka je prázdná.\n"
+msgstr "Tisková podložka je prázdná.\n"
"Chcete projekt uložit?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
@@ -10733,31 +10659,25 @@ msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid
msgstr "Vybraný objekt nebylo možné rozdělit, protože obsahuje pouze jednu část."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-msgid ""
-"The selected project is no longer available.\n"
+msgid "The selected project is no longer available.\n"
"Do you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr ""
-"Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
+msgstr "Vybraný projekt již není k dispozici.\n"
"Chcete ho odstranit ze seznamu posledních projektů?"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
-"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
-msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
-"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
-
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid ""
-"The sequential print is on.\n"
+msgid "The sequential print is on.\n"
"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+msgstr "Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
"Není možné použít jakýkoliv vlastní G-kód pro objekty tisknuté sekvenčně.\n"
"Během generování G-kódu nebude tento kód zpracován."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1410
+msgid "The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr "Sekvenční tisk je zapnutý.\n"
+"Pro objekty tisknuté sekvenčním tiskem nelze použít žádný vlastní G-code."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Velikost objektu lze určit v palcích"
@@ -10784,16 +10704,14 @@ msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
#, c-format
-msgid ""
-"The Spiral Vase mode requires:\n"
+msgid "The Spiral Vase mode requires:\n"
"- one perimeter\n"
"- no top solid layers\n"
"- 0% fill density\n"
"- no support material\n"
"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
"- Detect thin walls disabled"
-msgstr ""
-"Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
+msgstr "Režim Spiral Vase vyžaduje:\n"
"- jeden perimetr\n"
"- žádné horní plné vrstvy\n"
"- 0% hustota výplně\n"
@@ -10842,12 +10760,10 @@ msgid "The vertical distance between the object top surface and the support mate
msgstr "Vertikální vzdálenost mezi horním povrchem objektu a podpěr. Pokud je nastavena na nulu, použije se hodnota support_material_contact_distance, která určí shodnou vzdálenost mezi podpěry a horním/spodní povrchem objektu v ose Z."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-msgid ""
-"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
"\n"
"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr ""
-"Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
+msgstr "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrakcí z firmwaru.\n"
"\n"
"Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?"
@@ -10856,19 +10772,16 @@ msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=
msgstr "Čistíví Věž v současné době nepodporuje volumetric E (use_volumetric_e = 0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid ""
-"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr ""
-"Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
+msgstr "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpěry\n"
"pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n"
"(jak extruder pro tisk podpor tak extruder pro tisk kontaktních podpěr je třeba nastavit na 0)."
@@ -10917,27 +10830,21 @@ msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the
msgstr "Nacházejí se zde netisknutelné objekty. Zkuste upravit nastavení podpěr tak, aby bylo možné objekty vytisknout."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+msgid "There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
"Check your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
+msgstr "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který dosud nebyl použit.\n"
"Zkontrolujte nastavení, abyste se vyhnuli redundantním změnám barev."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid ""
-"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+msgid "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
+msgstr "Dochází zde ke změně barvy u extruderu, který již do konce tisku nebude použit.\n"
"Tento kód nebude během generování G-kódu zpracován."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid ""
-"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+msgid "There is an extruder change set to the same extruder.\n"
"This code won't be processed during G-code generation."
-msgstr ""
-"Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
+msgstr "Je zde změna extruderu na ten samý extruder.\n"
"Během generování G-codu nebude tento kód zpracován."
#: src/libslic3r/GCode.cpp:521
@@ -10954,11 +10861,9 @@ msgid "This %s version: %s"
msgstr "Tento %s verze: %s"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
-msgid ""
-"This action is not revertible.\n"
+msgid "This action is not revertible.\n"
"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tato akce není vratná.\n"
+msgstr "Tato akce není vratná.\n"
"Chcete pokračovat?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
@@ -11034,26 +10939,22 @@ msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an
msgstr "Tento soubor nelze načíst v jednoduchém režimu. Chcete přepnout do pokročilého režimu?"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
-msgid ""
-"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
-msgstr ""
-"Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
+msgstr "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách.\n"
"Místo toho, aby se s nimi pracovalo jako se separátními objekty, \n"
"mají být načteny jako jeden objekt, který má více částí?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
#, c-format
-msgid ""
-"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\n"
"The hex file is intended for: %s\n"
"Printer reported: %s\n"
"\n"
"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr ""
-"Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
+msgstr "Tento hex soubor s firmware neodpovídá modelu tiskárny.\n"
"Soubor hex je určen pro: %s\n"
"Tiskárna oznámila: %s\n"
"\n"
@@ -11162,11 +11063,9 @@ msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimat
msgstr "Může to způsobit problémy při vizualizaci g-codu a odhadu doby tisku."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-msgid ""
-"This operation is irreversible.\n"
+msgid "This operation is irreversible.\n"
"Do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Tato operace je nevratná.\n"
+msgstr "Tato operace je nevratná.\n"
"Chcete pokračovat?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
@@ -11235,13 +11134,11 @@ msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
#, c-format
-msgid ""
-"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
"\n"
"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr ""
-"Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
+msgstr "Tato verze %s není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n"
"Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze %s po používání novější verze.\n"
"\n"
"Můžete buď ukončit %s a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí %s dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace."
@@ -11479,11 +11376,9 @@ msgstr "Nelze vyvrtat aktuální konfiguraci otvorů do modelu."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load the following shaders:\n"
+msgid "Unable to load the following shaders:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"Nelze načíst následující shadery: \n"
+msgstr "Nelze načíst následující shadery: \n"
"%s"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
@@ -11548,11 +11443,9 @@ msgid "Undo History"
msgstr "Historie operací Zpět"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
-msgid ""
-"Undo/redo history\n"
+msgid "Undo/redo history\n"
"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
-msgstr ""
-"Historie akcí\n"
+msgstr "Historie akcí\n"
"Věděli jste, že můžete kliknutím pravým tlačítkem myši na šipky Zpět/Vpřed vrátit několik akcí najednou?"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
@@ -11588,17 +11481,14 @@ msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "ODEMČENÝ ZÁMEK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými (výchozími) hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid ""
-"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
"Click to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr ""
-"Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
+msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou (nebo výchozí) hodnotou.\n"
"Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
@@ -11681,6 +11571,10 @@ msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem"
msgid "Upload and Print"
msgstr "Nahrát a Tisknout"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Nahrát a simulovat"
+
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:97
#, c-format
msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
@@ -11839,11 +11733,9 @@ msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Hodnoty v tomto sloupci jsou pro Tichý režim"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
-msgid ""
-"Variable layer height\n"
+msgid "Variable layer height\n"
"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)"
-msgstr ""
-"Proměnná výška vrstvy\n"
+msgstr "Proměnná výška vrstvy\n"
"Věděli jste, že můžete tisknout různé oblasti modelu s různou výškou vrstvy a vyhlazovat přechody mezi nimi? Vyzkoušejte nástroj Proměnná výška vrstvy. (Není k dispozici pro SLA tiskárny.)"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
@@ -11915,8 +11807,7 @@ msgid "View mode"
msgstr "Režim zobrazení"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid ""
-"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+msgid "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
"to be asked about unsaved changes again."
msgstr "Pro zrušení zapamatování jděte do Nastaneví a zaškrtněte \"%1%\"."
@@ -12147,13 +12038,11 @@ msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract
msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
-msgid ""
-"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+msgid "With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
-msgstr ""
-"Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
+msgstr "Při ochranném štítu proti průvanu se obrys vytiskne ve vzdálenosti skirt_distance od objektu, případně protíná límec.\n"
"Povoleno = obrys je stejně vysoký jako nejvyšší tištěný objekt.\n"
"Omezeno = obrys je tak vysoký, jak určuje výška skirt_height.\n"
"To je užitečné pro ochranu modelu z ABS nebo ASA před deformací a odlepením od tiskové podložky v důsledku průvanu."
@@ -12167,14 +12056,12 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Světové souřadnice"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid ""
-"Would you like to install it?\n"
+msgid "Would you like to install it?\n"
"\n"
"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
"\n"
"Updated configuration bundles:"
-msgstr ""
-"Přejete si spustit instalaci?\n"
+msgstr "Přejete si spustit instalaci?\n"
"\n"
"Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n"
"\n"
@@ -12216,17 +12103,41 @@ msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže"
msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
msgstr "Právě upravujete SLA podpěrné body. Změny nejprve aplikujte nebo zahoďte."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+msgid "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr "Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
+"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
+"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Přejete si pokračovat?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1036
+msgid "You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr "Používáte 32bitovou aplikaci PrusaSlicer v 64bitovém systému Windows.\n"
+"32bitovová aplikace PrusaSliceru pravděpodobně nebude schopna využít veškerou dostupnou paměť RAM v systému.\n"
+"Stáhněte si a nainstalujte 64bitovou verzi PrusaSliceru ze stránek https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Přejete si pokračovat?"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4984
msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
-msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit."
+msgstr "Úpravy přednastavení můžete v novém projektu ponechat nebo je zahodit"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
-msgid ""
-"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+msgid "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
"Note, if changes will be saved than new project wouldn't keep them"
-msgstr ""
-"Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n"
-"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová."
+msgstr "Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n"
+"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+msgid "You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr "Změny přednastavení můžete v novém projektu ponechat, zahodit je nebo uložit jako nové přednastavení.\n"
+"Pamatuje, že pokud budou změny uloženy, nový projekt je nezachová"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
@@ -12274,38 +12185,30 @@ msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts select
msgstr "Nemůžete použít nestejnoměrnou změnu měřítka pro více vybraných objektů/částí"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid ""
-"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+msgid "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr ""
-"Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
+msgstr "Právě jste přidali G-code pro změnu barvy, ale jeho obsah je prázdný.\n"
"Chcete-li exportovat G-code správně, zkontrolujte „G-code pro změnu barvy“ v „Nastavení tiskárny> Vlastní G-code“"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-msgid ""
-"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+msgid "You have selected physical printer \"%1%\" \n"
"with related printer preset \"%2%\""
-msgstr ""
-"Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
+msgstr "Vybrali jste fyzickou tiskárnu \"%1%\"\n"
"s tiskovým přednastavením \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
-msgid ""
-"You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
+msgid "You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Spustili jste PrusaSlicer pro 32bitovou architekturu na 64bitovém systému.\n"
+msgstr "Spustili jste PrusaSlicer pro 32bitovou architekturu na 64bitovém systému.\n"
"Stáhněte si a nainstalujte správnou verzi na https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Chcete pokračovat?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
-msgid ""
-"You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
+msgid "You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
-"Spustili jste PrusaSlicer pro 64bitovou architekturu na 32bitovém systému.\n"
+msgstr "Spustili jste PrusaSlicer pro 64bitovou architekturu na 32bitovém systému.\n"
"Stáhněte si a nainstalujte správnou verzi na https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
"Chcete pokračovat?"
@@ -12336,23 +12239,21 @@ msgstr "Po spuštění budete informováni o nové verzi: Všechny = stabilní
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
-msgstr "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny."
+msgstr "Při příštím vytvoření nového projektu nebudete dotázáni na neuložené změny"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
msgstr "Při příštím přepnutí přednastavení nebudete dotázáni na neuložené změny"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
-msgid ""
-"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
"- close the application,\n"
"- load project,\n"
"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
"- take/load snapshot,\n"
"- load config file/bundle,\n"
"- export config_bundle"
-msgstr ""
-"Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
+msgstr "Na neuložené změny nebudete dotázáni při příštím:\n"
"- zavření aplikace,\n"
"- načtení projektu,\n"
"- zpracování kroků Zpět / Vpřed se změnou tiskové technologie,\n"
@@ -12405,11 +12306,9 @@ msgid "Zoom in"
msgstr "Přiblížit"
#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none selected]
-msgid ""
-"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+msgid "Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
-msgstr ""
-"Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
+msgstr "Přiblížení vybraných objektů nebo všech objektů, pokud není vybrán žádný\n"
"Věděli jste, že vybrané objekty můžete přiblížit stisknutím klávesy Z? Pokud nejsou vybrány žádné, kamera přiblíží všechny objekty ve scéně."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
@@ -12421,11 +12320,9 @@ msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Pohled na tiskovou plochu"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-msgid ""
-"Zoom to selected object\n"
+msgid "Zoom to selected object\n"
"or all objects in scene, if none selected"
-msgstr ""
-"Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
+msgstr "Pohled na označený objekt, nebo na všechny objekty ve scéně,\n"
"pokud není vybraný žádný objekt"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
@@ -12435,3 +12332,4 @@ msgstr "°"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
msgid "°C"
msgstr "°C"
+
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo
index 7a7120cdf..be57b396a 100644
Binary files a/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/de/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
index c929aa84f..9c5b173d9 100644
--- a/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
+++ b/resources/localization/de/PrusaSlicer_de.po
@@ -5,28 +5,115 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-msgid "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\nTo enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr "\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\nUm \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" ist deaktiviert, weil \"%2%\" in der Kategorie \"%3%\" eingeschaltet ist.\n"
+"Um \"%1%\" zu aktivieren, schalten Sie bitte \"%2%\" aus."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, c-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d rückwärtige Kante"
+msgstr[1] "%1$d rückwärtige Kanten"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, c-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d degenerierte Fläche"
+msgstr[1] "%1$d degenerierte Flächen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
+#, c-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d Kante korrigiert"
+msgstr[1] "%1$d Kanten korrigiert"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, c-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche entfernt"
+msgstr[1] "%1$d Flächen entfernt"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, c-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d Fläche umgedreht"
+msgstr[1] "%1$d Flächen umgedreht"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1073
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepasster Naht geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepasster Naht geladen."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1072
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit angepassten Stützen geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit angepassten Stützen geladen."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit Multimaterial-Bemalung geladen."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1076
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit teilweiser Absenkung geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit teilweiser Absenkung geladen."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1075
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objekt wurde mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+msgstr[1] "%1$d Objekte wurden mit einer variablen Schichthöhe geladen."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d offene Kante"
+msgstr[1] "%1$d offene Kanten"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1227
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d Wand)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d Wände)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746
+msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers."
+msgstr "%1%, die mit * markiert sind, sind nicht mit einigen installierten Druckern kompatibel."
+
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Voreinstellung"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423
-msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
-msgstr "Der %1% Drucker war zum Zeitpunkt der Aufnahme des Ziel-Rückgängig-/Wiederherstellungs-Schnappschusses aktiv. Die Umstellung auf den %1%-Drucker erfordert ein Neuladen der %1%-Voreinstellungen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% wurde durch %2% ersetzt"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
msgid "%1% was successfully sliced."
@@ -37,113 +124,159 @@ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm ist zu niedrig, um auf einer Schichthöhe von %3% mm druckbar zu sein"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s mit einer Filamentgeschwindigkeit von %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061
-#, possible-c-format
-msgid "%d (%d shells)"
-msgstr "%d (%d Konturhüllen)"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069
-#, possible-c-format
-msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
-msgstr "%d degenerierte Flächen, %d Kanten korrigiert, %d Flächen entfernt, %d Flächen hinzugefügt, %d Flächen umgekehrt, %d rückwärtige Kanten"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
msgstr "%d Linien: %.2f mm"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d Voreinstellungen erfolgreich importiert."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:206
+#, c-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d Dreiecke"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
-#, possible-c-format
-msgid "%s\nDo you want to continue?"
-msgstr "%s\nMöchten Sie fortfahren?"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s &Website"
msgstr "%s &Webseite"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:394
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - BREAKING CHANGE"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Drop Projektdatei"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "%s Konfiguration ist nicht kompatibel"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:223
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s akzeptiert keine Prozentangaben"
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s error"
msgstr "%s Fehler"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:499
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s Family"
msgstr "%s Familie"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s hat eine Warnmeldung"
+
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
-#, possible-c-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n\nDie Anwendung wird nun beendet."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
msgstr "%s ist auf einen Fehler gestoßen. Es wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass der Speicher knapp wird. Wenn Sie sicher sind, dass Sie genügend RAM auf Ihrem System haben, kann dies auch ein Programmfehler sein, und wir würden uns freuen, wenn Sie ihn melden würden."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr "Für %s sind keine Konfigurationsaktualisierungen verfügbar."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s incompatibility"
msgstr "%s-Inkompatibilität"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s Info"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
+#, c-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s Information"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
-#, possible-c-format
-msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr "%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n\nSogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\nEine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n\nBitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s verwendet nun eine aktualisierte Konfigurationsstruktur.\n"
+"\n"
+"Sogenannte 'Systemeinstellungen' wurden eingeführt; diese enthalten die eingebauten Standardeinstellungen für verschiedene Drucker. Diese Systemeinstellungen können nicht verändert werden. Stattdessen können Benutzer nun ihre eigenen Voreinstellungen erstellen, die Werte von einer der Systemeinstellungen übernehmen.\n"
+"Eine übernehmende Voreinstellung kann entweder einen bestimmten Wert von ihrem Vorbild übernehmen, oder ihn mit einem eigenen Wert überschreiben.\n"
+"\n"
+"Bitte fahren Sie fort mit '%s'. Dies folgt nun, um die neuen Einstellungen einzurichten sowie auszuwählen, ob Einstellungen automatisch aktualisiert werden dürfen."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Anzeigemodus"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
-#, possible-c-format
-msgid "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n\nBeachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n\nAktualisierte Konfigurations-Bundles:"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:172
+#, c-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s Warnung"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s beginnt nun mit der Aktualisierung. Andernfalls kann nicht gestartet werden.\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst ein vollständiger Konfigurations-Snapshot erstellt wird. Er kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version geben sollte.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurations-Bundles:"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+#, c-format
msgid "&About %s"
msgstr "Ü&ber %s"
@@ -179,8 +312,7 @@ msgstr "&Export"
msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "&Filamenteinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
msgid "&File"
msgstr "&Datei"
@@ -188,12 +320,15 @@ msgstr "&Datei"
msgid "&Finish"
msgstr "&Beenden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "Vollbildschirm (&F)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
msgid "&G-code preview"
msgstr "&G-Code-Vorschau"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
msgid "&Help"
msgstr "&Hilfe"
@@ -257,8 +392,7 @@ msgstr "Alle&s auswählen"
msgid "&Undo"
msgstr "&Undo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
msgid "&View"
msgstr "&Anzeige"
@@ -266,8 +400,7 @@ msgstr "&Anzeige"
msgid "&Window"
msgstr "&Fenster"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:662 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:812
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:873 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:662 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:812 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:873 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007
msgid "(All)"
msgstr "(Alles)"
@@ -287,6 +420,10 @@ msgstr "(Re)Slice"
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Slice jet&zt"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:556
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Einige Zeilen nicht gezeigt)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Unbekannt)"
@@ -303,18 +440,46 @@ msgstr "0 (keine offenen Anker)"
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (nicht verankert)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (aus)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (löslich)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (lösbar)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0,2 (lösbar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leicht)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (unbegrenzt)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (Standard)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (schwer)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "3&D"
msgstr "3&D"
@@ -335,11 +500,6 @@ msgstr "3D-Maus nicht angeschlossen."
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "3Dconnexion Einstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167
-#, possible-c-format
-msgid "3MF file exported to %s"
-msgstr "3MF Datei exportiert nach %s"
-
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490
msgid "< &Back"
msgstr "< &Zurück"
@@ -356,6 +516,20 @@ msgstr "Ein boolescher Ausdruck, der die Konfigurationswerte eines aktiven Druck
msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
msgstr "Es wird eine Kopie der aktuellen Systemvoreinstellung erstellt, die von der Systemvoreinstellung gelöst wird."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2673
+msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
+msgstr "Ein neues %1% wurde installiert und wird aktiviert."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2648
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "A new Printer was installed and it will be activated."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2568
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Ein neuer Anbieter wurde installiert und einer seiner Drucker wird aktiviert"
+msgstr[1] "Neue Anbieter wurden installiert und einer ihrer Drucker wird aktiviert"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für ABS."
@@ -364,12 +538,16 @@ msgstr "Ein Daumenwert ist 160 bis 230 °C für PLA, und 215 bis 250 °C für AB
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Ein Daumenwert ist 60 °C für PLA und 110 °C für ABS. Auf 0 setzen, falls kein beheiztes Druckbett vorhanden ist."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Bei der Verwendung von Materialien mit höherer Viskosität oder bei einigen ausgehöhlten Teilen kann ein langsameres Druckprofil erforderlich sein. Es verlangsamt die Kippbewegung und fügt eine Verzögerung vor der Belichtung hinzu."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Es wurde ein Werkzeugweg außerhalb des Druckbereichs erkannt."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:215
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
@@ -385,8 +563,11 @@ msgstr "Über Z"
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Beschleunigungskontrolle (fortgeschritten)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Zugriffsverletzung"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
msgid "Accuracy"
msgstr "Genauigkeit"
@@ -418,6 +599,18 @@ msgstr "Adaptiv"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Adaptiv kubisch"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Adaptive Füllungen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die kubischen Füllungen Adaptiv kubisch und Stütz kubisch verwenden können, um die Druckzeit zu verkürzen und den Filamentverbrauch zu senken? Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "\"%1%\" als nächste Voreinstellung für den physischen Drucker \"%2%\" hinzufügen"
@@ -486,14 +679,11 @@ msgstr "Extruder zur Sequenz hinzufügen"
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Generische Subobjekt hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345
msgid "Add Height Range"
msgstr "Höhenbereich hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add instance"
msgstr "Kopie hinzufügen"
@@ -514,14 +704,22 @@ msgid "Add modifier"
msgstr "Modifizierer hinzufügen"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Fügen Sie bei Bedarf weitere Perimeter hinzu, um Spalten in schrägen Wänden zu vermeiden. PrusaSlicer fügt immer wieder Perimeter hinzu, bis mehr als 70% der unmittelbar darüber liegenden Schleife unterstützt werden."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Negatives Volumen hinzufügen"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Eine weitere Kopie des gewählten Objekts hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen hinzufügen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
msgid "Add part"
msgstr "Teil hinzufügen"
@@ -530,8 +728,7 @@ msgstr "Teil hinzufügen"
msgid "Add pause print"
msgstr "Druckpause hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:627
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:674
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:627 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:674
msgid "Add physical printer"
msgstr "Physischen Drucker hinzufügen"
@@ -547,6 +744,10 @@ msgstr "Punkt zur Auswahl hinzufügen"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Voreinstellung für diesen Drucker hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:99
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ausgewählte Form(en) zum Bett hinzufügen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
msgid "Add settings"
msgstr "Einstellungen hinzufügen"
@@ -575,11 +776,18 @@ msgstr "Objekt Einstellungen hinzufügen"
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Subobjekt Einstellungen hinzufügen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210
msgid "Add Shape"
msgstr "Form hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Form aus Galerie hinzufügen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Formen aus Galerie hinzufügen"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Fügen Sie massives Infill in der Nähe von schrägen Flächen hinzu, um die vertikale Schalenstärke zu gewährleisten (obere und untere massive Schichten)."
@@ -604,6 +812,10 @@ msgstr "Stützen hinzufügen"
msgid "Add supports by angle"
msgstr "Stützen nach Winkel hinzufügen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:98
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Zum Bett hinzufügen"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
@@ -616,13 +828,11 @@ msgstr "Filamente hinzufügen/entfernen"
msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Materialien hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:622
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:622 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:669
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Voreinstellungen hinzufügen/entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:972
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:972
msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Drucker hinzufügen/entfernen"
@@ -642,14 +852,7 @@ msgstr "Zusätzlich wird eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration als Sich
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
msgid "Advanced"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
@@ -689,8 +892,7 @@ msgstr "Ausgerichtet"
msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr "Ausgerichtet Geradlinig"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -698,9 +900,13 @@ msgstr "Alle"
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Alles Gizmos: Drehen - linke Maustaste; Schwenken - rechte Maustaste"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694
-msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
-msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:749
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Alle installierten Drucker sind mit dem ausgewählten %1% kompatibel."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Alle nicht soliden Teile (Modifikatoren) wurden gelöscht"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
@@ -714,6 +920,10 @@ msgstr "Alle Objekte werden entfernt, fortfahren?"
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden verworfen."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Alle Einstellungsänderungen werden nicht gesichert."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
msgid "All solid surfaces"
msgstr "Alle massiven Oberflächen"
@@ -726,6 +936,14 @@ msgstr "Alles standard"
msgid "All top surfaces"
msgstr "Alle Oberseiten"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Alle Benutzervoreinstellungen werden gelöscht."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
+msgid "All walls"
+msgstr "Alle Wände"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
msgid "allocation failed"
msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
@@ -734,6 +952,10 @@ msgstr "Allokation fehlgeschlagen"
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "Nur eine einzige PrusaSlicer-Instanz zulassen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:237
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Erlaubt das Malen nur auf Flächen, ausgewählt mit: \"%1%\""
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
msgid "Along X axis"
msgstr "Entlang der X Achse"
@@ -746,8 +968,7 @@ msgstr "Entlang der Y Achse"
msgid "Along Z axis"
msgstr "Entlang der Z Achse"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Mausrad"
@@ -755,29 +976,49 @@ msgstr "Alt + Mausrad"
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Alternative Düsen:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts immer nach ungespeicherten Änderungen fragen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135
-#, possible-c-format
-msgid "AMF file exported to %s"
-msgstr "AMF Datei exportiert nach %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn Sie eine neue Voreinstellung auswählen oder eine Voreinstellung zurücksetzen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, beim: \n"
+"- Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden,\n"
+"- Laden eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Ein Objekt verfügt über benutzerdefinierte Stützverstärker, die nicht verwendet werden, weil Stützen deaktiviert sind."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-msgid "An object outside the print area was detected.\nResolve the current problem to continue slicing."
-msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\nDas Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt.\n"
+"Das Problem lösen, um mit dem Slicen fortzufahren."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Es wurde ein Objekt außerhalb des Druckbereichs erkannt."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Ein anderer Exportjob läuft zurzeit."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
msgid "Any arrow"
msgstr "Jeder Pfeil"
@@ -797,11 +1038,22 @@ msgstr "API Key / Kennwort"
msgid "Application preferences"
msgstr "Anwendungseinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:230
+msgid "Apply"
+msgstr "Anwenden"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Apply changes"
msgstr "Änderungen anwenden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Farbwechsel automatisch anwenden"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Anwenden auf alle verbleibenden kleinen Objekte, die geladen werden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid "approximate seconds"
msgstr "ungefähre Sekunden"
@@ -819,7 +1071,9 @@ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die gewählte Voreinstellung %1% möchten?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Flashen der Firmware abbrechen wollen? Dies könnte Ihren Drucker in einen unbrauchbaren Zustand versetzen!"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
@@ -846,8 +1100,7 @@ msgstr "Bereichsfüllung"
msgid "Around object"
msgstr "Um das Objekt"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
msgid "Arrange"
msgstr "Anordnen"
@@ -859,10 +1112,27 @@ msgstr "Anordnungsoptionen"
msgid "Arrange selection"
msgstr "Auswahl anordnen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Anordnungs-Einstellungen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der rechten Maustaste aufArrange iconklicken können, um die Größe des Abstands zwischen den Objekten anzupassen und automatische Drehungen zu ermöglichen?"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
msgstr "Die zur Verfügung stehenden Modelle in einer Platte anordnen und zu einem einzigen Modell zusammenführen, um Aktionen zusammen durchführen zu können."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgendenObjekte, die nicht auf ein einzelnes Bett passen, wurden bei der Anordnung ignoriert:\n"
+"%s"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
msgid "Arranging"
msgstr "Anordnen"
@@ -875,48 +1145,50 @@ msgstr "Anordnen abgebrochen."
msgid "Arranging done."
msgstr "Anordnung beendet."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Arrow Down"
msgstr "Pfeil runter"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
msgid "Arrow Left"
msgstr "Pfeil links"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
msgid "Arrow Right"
msgstr "Pfeil rechts"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
msgid "Arrow Up"
msgstr "Pfeil hoch"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246
-msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
-msgstr "Artwork-Modell von Nora Al-Badri und Jan Nikolai Nelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Kunstwerk Modell von M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
-msgstr "Als Workaround können Sie PrusaSlicer mit einer software-gerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw_renderer ausführen."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:254
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Als Abhilfe können Sie PrusaSlicer mit einer softwaregerenderten 3D-Grafik ausführen, indem Sie prusa-slicer.exe mit dem Parameter --sw-renderer starten."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
-msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
-msgstr "Beim Schließen der Anwendung nach ungespeicherten Änderungen fragen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn ??closing application??"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Bei der Erstellung eines neuen Projekts nach ungesicherten Änderungen fragen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Nach nicht gespeicherten Änderungen fragen, wenn eine neue Voreinstellung ausgewählt wird"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:524
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Mich das nächste Mal fragen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:221
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Aufforderung zum Speichern nicht gespeicherter Änderungen beim Schließen der Anwendung oder beim Laden eines neuen Projekts"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr ".3mf-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
@@ -929,8 +1201,7 @@ msgstr ".gcode-Dateien mit dem PrusaSlicer G-Code-Viewer verknüpfen"
msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
msgstr ".stl-Dateien mit PrusaSlicer verknüpfen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189
msgid "Attention!"
msgstr "Achtung!"
@@ -946,20 +1217,16 @@ msgstr "Stützen automatisch generieren"
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Teile automatisch zentrieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Punkte automatisch generieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler)"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors):"
-msgstr "Auto-Reparatur (%d Fehler):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Auto-reparierter %1$d Fehler"
+msgstr[1] "Auto-reparierte %1$d Fehler"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
msgid "Autodetected"
@@ -985,14 +1252,6 @@ msgstr "Automatische Updates"
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Repariere automatisch die STL Datei"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
-msgid "Autoset by angle"
-msgstr "Automatisch setzen nach Winkel"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
-msgid "Autoset custom supports"
-msgstr "Automatische benutzerdefinierte Stützen"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Automatische Geschwindigkeit (fortgeschritten)"
@@ -1010,20 +1269,26 @@ msgid "BACK ARROW"
msgstr "PFEIL ZURÜCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen. Klicken Sie hier, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
-msgstr "Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"Das Symbol PFEIL ZURÜCK zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset übereinstimmt. \n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
msgid "Background processing"
msgstr "Hintergrundberechnung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
-msgid "backwards edges"
-msgstr "umgekehrte Kanten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Verhalten bei unbekannten Konfigurationswerten"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
msgid "Balanced"
@@ -1045,6 +1310,14 @@ msgstr "Druckbett individuelles Modell"
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Druckbett individuelle Textur"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Bettfüllen abgebrochen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Bett füllen abgeschlossen."
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
msgid "Bed Shape"
msgstr "Druckbettprofil"
@@ -1093,17 +1366,15 @@ msgstr "G-Code zwischen Objekten"
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-Code zwischen Objekten (Sequentielles Drucken)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
-msgid "Block"
-msgstr "Blockieren"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Blackgelistete Bibliotheken wurden in den PrusaSlicer-Prozess geladen:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
msgid "Block seam"
msgstr "Naht blockieren"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
msgid "Block supports"
msgstr "Stützen blockieren"
@@ -1122,15 +1393,22 @@ msgstr "Flaschengewicht"
#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Boden Kontakt Z Abstand"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Bodenfüllmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Untere Schnittstellenschichten"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
msgid "Bottom is open."
msgstr "Boden ist offen."
@@ -1147,12 +1425,18 @@ msgstr "Massive Basisschichten"
msgid "Bottom View"
msgstr "Ansicht von unten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
msgid "Box"
msgstr "Kubus"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
+msgstr ""
+"Box-Auswahl\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit Umschalt+Maus-Ziehen eine Kastenauswahl treffen können? Mit Alt+Maus ziehen können Sie auch die Auswahl von Objekten aufheben."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
msgid "Bridge"
msgstr "Überbrückung"
@@ -1161,8 +1445,7 @@ msgstr "Überbrückung"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Brückenflussverhältnis"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
msgid "Bridge infill"
msgstr "Überbrückungs-Infill"
@@ -1190,41 +1473,61 @@ msgstr "Überbrückungvolumen"
msgid "Brim"
msgstr "Rand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Rand Trennungsspalt"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim type"
+msgstr "Randtyp"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Brim width"
msgstr "Randbreite"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
msgid "Browse"
msgstr "Suchen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinsel"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
msgid "Brush shape"
msgstr "Pinselform"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
msgid "Brush size"
msgstr "Pinselgröße"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Eimerfüllung"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
msgid "buffer too small"
msgstr "Puffer zu klein"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings."
-msgstr "Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\nDie Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Seit dieser Version von PrusaSlicer zeigen wir diese Informationen nicht mehr in den Druckereinstellungen an.\n"
+"Die Einstellungen sind in den Einstellungen für physische Drucker verfügbar."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Schaltflächen und Textfarben Beschreibung"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\nNote: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr "Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\nHinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Standardmäßig werden neue Drucker bei ihrer Erstellung als \"Drucker N\" bezeichnet.\n"
+"Hinweis: Dieser Name kann später über die Einstellungen für physische Drucker geändert werden."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
msgid "by the print profile maximum"
@@ -1238,10 +1541,19 @@ msgstr "Kamera"
msgid "Camera view"
msgstr "Kameraansicht"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Kamera-Ansichten\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit den Zifferntasten 0-6 schnell zwischen vordefinierten Kamerawinkeln wechseln können?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:315
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Kann nicht angewendet werden, wenn die Vorschau bearbeitet wird."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
@@ -1249,6 +1561,14 @@ msgstr "Abbrechen"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Abbruch ausgewählt"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1010
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Upload abgebrochen"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:963
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ABGEBROCHEN"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
msgid "Cancelled"
msgstr "Abgebrochen"
@@ -1266,16 +1586,30 @@ msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible
msgstr "Kann die Extrusionsbreite für %1% nicht berechnen: Variable \"%2%\" nicht zugänglich."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nCurrent layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\nDer aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Der aktuelle Schichtenbereich überschneidet sich mit dem nächsten Schichtenbereich."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nThe next layer range is too thin to be split to two\nwithout violating the minimum layer height."
-msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\nDer nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich nach dem aktuellen Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Der nächste Schichtenbereich ist zu schmal, um auf zwei Schichten aufgeteilt zu werden ohne die Mindestschichthöhe zu verletzen."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\nThe gap between the current layer range and the next layer range\nis thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr "Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\nDie Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Es kann kein neuer Schichtenbereich zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich eingefügt werden.\n"
+"Die Lücke zwischen dem aktuellen und dem nächsten Schichtenbereich ist ist schmaler als die minimal zulässige Schichthöhe."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Cannot overwrite a system profile."
@@ -1337,12 +1671,16 @@ msgstr "Wechsel Extruder"
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Extruder wechseln (nv)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Extruderfarbe ändern"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
msgid "Change Extruders"
msgstr "Wechsel Extruder"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Change Option %s"
msgstr "Ändere Option %s"
@@ -1358,6 +1696,10 @@ msgstr "Ändern des Stützpunkt-Kopfdurchmessers"
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Anzahl der Kopien des gewählten Objektes ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:512
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Vorschaubild ändern"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
msgid "Change type"
msgstr "Typ ändern"
@@ -1366,10 +1708,22 @@ msgstr "Typ ändern"
msgid "Changelog && Download"
msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Änderungen bei den kritischen Optionen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Wechsele die Anwendungssprache"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Das Ändern einiger Optionen führt zu einem Neustart der Anwendung.\n"
+"Sie verlieren dann den Inhalt der Plattform."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
msgid "Check for application updates"
msgstr "Nach Updates suchen"
@@ -1378,14 +1732,9 @@ msgstr "Nach Updates suchen"
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Suche nach Konfigurationsaktualisierungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Nach &Updates suchen"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:412
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:420
-msgid "checking install indices"
-msgstr "Überprüfung der Installationsindizes"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Nach Konfigurationsaktualisierungen suchen"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
@@ -1411,10 +1760,18 @@ msgstr "Wählen Sie eine Datei (3MF/AMF):"
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Datei auswählen (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:395
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL, OBJ):"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Wählen Sie eine oder mehrere Dateien (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:446
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choose one PNG file:"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "SLA Archiv wählen:"
@@ -1423,8 +1780,7 @@ msgstr "SLA Archiv wählen:"
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Wählen Sie den Typ der von Ihrem Drucker verwendeten Firmware."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
msgid "Circle"
msgstr "Kreis"
@@ -1432,6 +1788,18 @@ msgstr "Kreis"
msgid "Circular"
msgstr "Kreisförmig"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Alles löschen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Undo/Redo-Stapel bei neuem Projekt löschen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Undo / Redo-Stapel bei neuem Projekt oder beim Laden eines bestehenden Projekts löschen."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste, um die Historie zu öffnen/schließen"
@@ -1464,24 +1832,34 @@ msgstr "Klicken zum Anzeigen"
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Beschneiden von Objekten aus mehreren Teilen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
msgid "Clipping of view"
msgstr "Ausschnitt der Ansicht"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:353 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
+msgid "Close holes"
+msgstr "Löcher schließen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
msgid "Closing distance"
msgstr "Schliessabstand"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Schließen von PrusaSlicer, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "PrusaSlicer schließen. Das aktuelle Projekt wurde geändert."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Schließradius"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Seitenleiste zuklappen"
@@ -1518,8 +1896,7 @@ msgstr "G-Code für Farbwechsel"
msgid "Color changes"
msgstr "Farbwechsel"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2242 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:784 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2242 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:784 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:364
msgid "Color Print"
msgstr "Color Print"
@@ -1527,6 +1904,14 @@ msgstr "Color Print"
msgid "Colorprint height"
msgstr "Colorprint Höhe"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
+msgstr ""
+"Infill kombinieren\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Infill mit einer höheren Schichthöhe als den Perimeter drucken können, um Druckzeit zu sparen, indem Sie die EinstellungInfill kombinieren alle verwenden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
msgid "Combine infill every"
msgstr "Infill kombinieren alle"
@@ -1543,6 +1928,26 @@ msgstr "Befehle"
msgid "Comment:"
msgstr "Kommentar:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "%1% Voreinstellungen vergleichen"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Voreinstellungen vergleichen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Diese Voreinstellung mit einer anderen vergleichen"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1631
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Verglichene Voreinstellungen haben unterschiedliche Druckertechnologie"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Kompatible Druckprofile"
@@ -1561,12 +1966,16 @@ msgstr "Kompatible Druckerbedingung"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:338
msgid "Complete individual objects"
-msgstr "Kompatible Einzelobjekte"
+msgstr "Objekte nacheinander drucken"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
msgid "Completed"
msgstr "Fertig"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:968
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ABGESCHLOSSEN"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
msgid "compression failed"
msgstr "Komprimierung fehlgeschlagen"
@@ -1587,10 +1996,34 @@ msgstr "&Konfigurations-Assistent"
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Konfigurations-Assistent"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Konfigurations-Bundle wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Konfigurationsdatei \"%1%\" wurde geladen, jedoch wurden einige Konfigurationswerte nicht erkannt."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird im ConfigWizard bearbeitet"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2480 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Die Konfiguration wird vom ConfigWizard aus bearbeitet"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
msgid "Configuration notes"
msgstr "Konfigurationsnotizen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu."
+msgstr ""
+"Konfigurations-Schnappschüsse\n"
+"Wussten Sie, dass ein Rollback zu einem vollständigen Backup aller System- und Benutzerprofile führt? Sie können Snapshots über das Menü Konfiguration - Konfigurations-Schnappschuss anzeigen und zwischen ihnen hin- und herwechseln."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Konfigurations-Momentaufnahmen"
@@ -1611,6 +2044,14 @@ msgstr "Konfigurationsupdate ist verfügbar."
msgid "Configuration updates"
msgstr "Konfigurationsupdates"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:725
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Bei einer Konfigurationsaktualisierung gehen voreingestellte Änderungen verloren.\n"
+"Überprüfen Sie daher nicht gespeicherte Änderungen und speichern Sie sie gegebenenfalls."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Konfigurations-Assistent"
@@ -1652,12 +2093,28 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "Die Verbindung zu Druckern, die über den Druck-Host angeschlossen sind, ist fehlgeschlagen."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 funktioniert einwandfrei."
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Verbindung zum Prusa SL1 / SL1S funktioniert einwandfrei."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Kontakt Z-Abstand"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu PrusaLink funktioniert einwandfrei."
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Die Verbindung zu Repetier funktioniert korrekt."
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1460
+msgid "continue"
+msgstr "weiter"
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:593 src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:610
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Fortfahren und Konfigurationsupdates installieren?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1901
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Aktivierung eines Konfigurations-Snapshots %1% fortsetzen?"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
@@ -1675,6 +2132,10 @@ msgstr "Steuert den Brückentyp zwischen zwei benachbarten Säulen. Kann Zickzac
msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Von imperialen Einheiten umrechnen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:830 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Umrechnen von Meter"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
msgid "Cooling"
msgstr "Kühlung"
@@ -1723,17 +2184,9 @@ msgstr "Zu Zwischenablage kopieren"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Versionsinfo kopieren"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Das Kopieren der Datei %1% nach %2% ist fehlgeschlagen.\nFehlermeldung : %3%\nKopieren wurde ausgelöst durch Funktion: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen. Berechtigungsfehler der Zieldatei nach dem Kopieren.\nFehlermeldung : %3%\n Dieser Fehler wurde ausgelöst durch Funktion: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\nError message : %3%\nThis error happend during %4% phase."
-msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen. Berechtigungsfehler der Zieldatei vor dem Kopieren.\nFehlermeldung : %3%\nDieser Fehler trat während der Phase %4% auf."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopieren der Datei %1% nach %2% fehlgeschlagen: %3%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1748,8 +2201,12 @@ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\nError message: %1%"
-msgstr "Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\nFehlermeldung: %1%"
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Das Kopieren des temporären G-Codes auf den Ausgabe-G-Code ist fehlgeschlagen. Vielleicht ist die SD-Karte schreibgeschützt?\n"
+"Fehlermeldung: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1763,12 +2220,23 @@ msgstr "Urheberrecht"
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Korrektur der Ausdehnung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der X-Achse"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Y-Achse"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Ausdehnung in der Z-Achse"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
msgid "Corrections"
msgstr "Korrekturen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
msgid "Cost"
msgstr "Kosten"
@@ -1800,6 +2268,14 @@ msgstr "Ich konnte keine Verbindung zu OctoPrint herstellen"
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Ich konnte keine Verbindung zum Prusa SLA herstellen"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Konnte keine Verbindung zu PrusaLink herstellen."
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Keine Verbindung zu Repetier möglich"
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
msgstr "Konnte den System-SSL-Zertifikatspeicher nicht erkennen. PrusaSlicer kann keine sicheren Netzwerkverbindungen herstellen."
@@ -1828,6 +2304,18 @@ msgstr "CRC-32 Check fehlgeschlagen"
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Erstellt eine Grundschicht um das Objekt herum und ignoriert die Unterstützungshöhe"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5053
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Neues Projekt erstellen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5045
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen geändert wurden."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4980
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Erstellen eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid "Critical angle"
msgstr "Kritischer Winkel"
@@ -1840,8 +2328,7 @@ msgstr "Kritischer Fehler"
msgid "Cross"
msgstr "Kreuz"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Strg + Mausrad"
@@ -1854,7 +2341,7 @@ msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network con
msgstr "CURL Init ist fehlgeschlagen. PrusaSlicer ist nicht in der Lage, Netzwerkverbindungen herzustellen. Siehe Protokolle für weitere Details."
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:624
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Current mode is %s"
msgstr "Aktueller Modus ist %s"
@@ -1870,8 +2357,7 @@ msgstr "Aktuelle Voreinstellung ist abgeleitet von der Standardvoreinstellung."
msgid "Current version:"
msgstr "Aktuelle Version:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:314
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:314 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
@@ -1879,8 +2365,7 @@ msgstr "Benutzerdefiniert"
msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
msgstr "Benutzerdefinierte CA-Zertifikatsdatei kann für HTTPS OctoPrint-Verbindungen im crt/pem-Format angegeben werden. Wenn das Feld leer bleibt, wird das standardmäßige Zertifikatsverzeichnis der Betriebssystem-Zertifizierungsstelle verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
msgid "Custom G-code"
msgstr "Benutzerdefinierter G-Code"
@@ -1900,20 +2385,23 @@ msgstr "Benutzerdefinierter Drucker"
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Benutzerdefinierte Drucker-Einrichtung"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2725
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Der benutzerdefinierte Drucker wurde installiert und wird aktiviert."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Benutzerdefinierter Profilname:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
-msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Benutzerdefinierte Stützen und Nähte wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6449
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Individuelle Stützen, Nähte und Multimaterialbemalung wurden nach der Reparatur des Netzes entfernt."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Benutzerdefinierte Vorlage (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
msgid "Cut"
msgstr "Schneiden"
@@ -1933,14 +2421,30 @@ msgstr "Zylinder"
msgid "D&eselect all"
msgstr "All&es Abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+msgid "Dark mode IU (experimental)"
+msgstr "Dunkler Modus (experimentell)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
msgid "Data directory"
msgstr "Datenverzeichnis"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:103
+msgid "Data to send"
+msgstr "Daten zum Senden"
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
msgid "Deadzone:"
msgstr "Todeszone:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:32
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Dezimierungsverhältnis"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "Entpacken fehlgeschlagen oder Archiv defekt"
@@ -1953,15 +2457,7 @@ msgstr "Kopien verringern"
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:492
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:202 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:284 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:492
msgid "default"
msgstr "Standard"
@@ -2001,8 +2497,7 @@ msgstr "Standard-Druckprofil"
msgid "Default print profile"
msgstr "Standard-Druckprofil"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr "Standarddruckprofil, das dem aktuellen Druckerprofil zugeordnet ist. Bei Auswahl des aktuellen Druckerprofils wird dieses Druckprofil aktiviert."
@@ -2030,10 +2525,6 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Druckerprofil definieren"
msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr "Definiert die Tiefe des Grundschichthohlraums. Zum Deaktivieren der Aushöhlung auf null setzen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie diese Funktion aktivieren, da einige Harze einen extremen Saugeffekt im Hohlraum erzeugen können, der das Abziehen des Drucks von der Wannenfolie erschwert."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
-msgid "degenerate facets"
-msgstr "entartete Facetten"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
@@ -2042,9 +2533,7 @@ msgstr "Verzögerung nach dem Entladen"
msgid "delete"
msgstr "löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -2052,8 +2541,7 @@ msgstr "Löschen"
msgid "Delete &all"
msgstr "&Alles löschen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4850 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4850 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774
msgid "Delete all"
msgstr "Alle löschen"
@@ -2061,6 +2549,10 @@ msgstr "Alle löschen"
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Alle Kopien des Objektes löschen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2811
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Alle Objekte löschen"
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708
msgid "Delete color change"
msgstr "Farbwechsel löschen"
@@ -2089,8 +2581,12 @@ msgstr "Kopie löschen"
msgid "Delete Object"
msgstr "Objekt löschen"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:124
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Löschen Sie eine oder mehrere benutzerdefinierte Formen. Sie können keine Systemformen löschen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Delete Option %s"
msgstr "Lösche Option %s"
@@ -2158,8 +2654,7 @@ msgstr "Löscht alle Objekte"
msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Löscht die aktuelle Auswahl"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
msgid "Density"
msgstr "Dichte"
@@ -2167,9 +2662,11 @@ msgstr "Dichte"
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Infilldichte. Als Prozentwert von 0% - 100% ausgedrückt."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Dichte des ersten Raft- oder Stützschicht."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"
@@ -2177,8 +2674,7 @@ msgstr "Abhängigkeiten"
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Wiedereinzugsgeschwindigkeit"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2529 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2529 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473
msgid "Deretractions"
msgstr "Wiedereinzüge"
@@ -2198,6 +2694,28 @@ msgstr "Abwahl über Rechteck"
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Alle Objekte abwählen"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1825
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Desktop Integration"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:54
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Desktop Integration fehlgeschlagen."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+msgid ""
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
+msgstr ""
+"Die Desktop-Integration stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann.\n"
+"\n"
+"Drücken Sie auf \"Ausführen\", um fortzufahren."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:52
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Desktop Integration war erfolgreich."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
msgid "Detach from system preset"
msgstr "Lösen von der Systemvoreinstellung"
@@ -2210,6 +2728,10 @@ msgstr "Lösen der Voreinstellugen"
msgid "Detached"
msgstr "Losgelöst"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:31
+msgid "Detail level"
+msgstr "Detailgrad"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Umfangbrücken entdecken"
@@ -2230,6 +2752,10 @@ msgstr "Erkennung nicht zusammenhängender Teile in den angegebenen Modellen und
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Erweiterte Daten gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:260
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Entwickelt von Prusa Research."
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
msgid "Device:"
msgstr "Gerät:"
@@ -2254,6 +2780,18 @@ msgstr "Durchmesser der Spitzenseite des Kopfes"
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Durchmesser des Druckbettes. Es wird angenommen, dass der Ursprung (0,0) sich im Mittelpunkt befindet."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Unterschiedliche Schichthöhen für jedes Modell\n"
+"Wussten Sie, dass Sie jedes Modell auf der Platform mit einer anderen Schichthöhe drucken können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht, wählen Sie Schichten und Umfänge und passen Sie die Werte im rechten Fenster an. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "weicht von der Originaldatei ab"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
msgid "Direction"
msgstr "Richtung"
@@ -2262,6 +2800,10 @@ msgstr "Richtung"
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Kein Lüfter für die ersten"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deaktiviert"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Deaktiviert den Einzug, wenn der Verfahrweg die Perimeter der oberen Schicht nicht überschreitet (und somit ist der Auslauf wahrscheinlich unsichtbar)."
@@ -2274,8 +2816,7 @@ msgstr "Verwerfen"
msgid "Discard all custom changes"
msgstr "Alle benutzerdefinierten Änderungen verwerfen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
msgid "Discard changes"
msgstr "Änderungen verwerfen"
@@ -2315,17 +2856,17 @@ msgstr "Abstand zwischen Kopien"
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Abstand zwischen Bügellinien"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
-msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-msgstr "Distanz zwischen Schürze und Objekt. Auf null stellen um die Schürze an das Objekt zu verbinden und einen Rand für bessere Haftung zu generieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Abstand zwischen Schürze und Rand (wenn der Windschutz nicht verwendet wird) oder Objekten."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Abstand zwischen zwei Verbindungsstäben, die das Objekt mit der erzeugten Grundschicht verbinden."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
-msgid "Distance from object"
-msgstr "Abstand vom Objekt"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Abstand vom Rand/Objekt"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
@@ -2343,6 +2884,10 @@ msgstr "Abstand der Extruderspitze von der Position, an der das Filament beim En
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Abstand für die automatische Druckplattenbelegung."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Division durch Null"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
@@ -2351,10 +2896,24 @@ msgstr "Nicht abbrechen, wenn eine an --load übergebene Datei nicht existiert."
msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "Die angegebenen Modelle werden vor dem Zusammenführen nicht neu angeordnet und behalten ihre ursprünglichen XY-Koordinaten."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:525
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nichts senden"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
-#, possible-c-format
-msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr "Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\nWählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \noder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Meinen Sie%s anstelle von %s %s?\n"
+"Wählen Sie JA, wenn Sie diesen Wert auf %s%% ändern möchten, \n"
+"oder NEIN, wenn Sie sicher sind, dass %s %s ein korrekter Wert ist."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2595
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Möchten Sie die Konfiguration weiter ändern?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
@@ -2364,10 +2923,18 @@ msgstr "Möchten Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen?"
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Möchten Sie es ersetzen"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
msgid "Do you want to retry"
msgstr "Möchten Sie es erneut versuchen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1599
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Möchten Sie die Änderungen in \"%1%\" speichern?"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Möchten Sie Ihre manuell bearbeiteten Stützpunkte speichern?"
@@ -2388,10 +2955,18 @@ msgstr "enthält keinen gültigen G-Code."
msgid "Don't arrange"
msgstr "Nicht Anordnen"
+# Don't install
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nicht installieren"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Keine Benachrichtigung mehr über neue Releases"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nicht sichern"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
msgid "Don't show again"
msgstr "Nicht mehr anzeigen"
@@ -2408,9 +2983,7 @@ msgstr "Downgrade"
msgid "Draft shield"
msgstr "Windschutz"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
msgid "Drag"
msgstr "Ziehen"
@@ -2426,8 +2999,7 @@ msgstr "Löcher in das Modell bohren."
msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
msgstr "Das Bohren von Löchern in das Netz ist fehlgeschlagen. Dies wird normalerweise durch ein beschädigtes Modell verursacht. Versuchen Sie zuerst, es zu reparieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
msgid "Drop to bed"
msgstr "Auf das Druckbett fallen lassen"
@@ -2459,9 +3031,9 @@ msgstr "Dynamisch"
msgid "E&xport"
msgstr "E&xport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
-msgid "edges fixed"
-msgstr "Kanten korrigiert"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:520
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700
msgid "Edit color"
@@ -2503,6 +3075,10 @@ msgstr "Häkchen bearbeiten - Rechtsklick"
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeitung"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Eigen Vektorisierung unterstützt:"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr "SD-Kar&te/Flash-Laufwerk auswerfen"
@@ -2520,7 +3096,7 @@ msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr "SD-Karte / Flash-Laufwerk auswerfen, nachdem der G-Code dorthin exportiert wurde."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2034
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr "Das Auswerfen von Gerät %s(%s) ist fehlgeschlagen."
@@ -2544,12 +3120,11 @@ msgstr "Schreibt M73 P[Prozent gedruckt] R[Restzeit in Minuten] im Abstand von 1
msgid "Emit to G-code"
msgstr "In G-Code ausgeben"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:622
-msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
-msgstr "Leere Schichten erkannt, die Ausgabe wäre nicht druckbar."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:553
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Leere Schicht zwischen %1% und %2%."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
@@ -2557,6 +3132,10 @@ msgstr "Aktivieren"
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Automatische Kühlung aktivieren"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Dunkelmodus aktivieren"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Lüfter einschalten wenn die Schichtdruckzeit geringer ist als"
@@ -2577,6 +3156,14 @@ msgstr "Bügeln aktivieren"
msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Ermöglicht das Bügeln der oberen Schichten mit dem heißen Druckkopf für eine glatte Oberfläche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie stillschweigend durch Standardwerte ersetzt werden."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Ermöglicht das Lesen unbekannter Konfigurationswerte, indem sie interaktiv durch Standardwerte ersetzt werden."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3901
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Rotationen aktivieren (langsam)"
@@ -2589,6 +3176,10 @@ msgstr "Ältere 3DConnexion-Geräte unterstützen"
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Aktiviert Generierung von Stützmaterial."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2985
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Stützen nur für Verstärker aktivieren"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr "Aktivieren Sie dies, um Kommentare in den G-Code einzufügen, die die Druckbewegungen beschriften zu welchem Objekt sie gehören, was für das OctoPrint CancelObject Plugin nützlich ist. Diese Einstellungen sind NICHT kompatibel mit der Einstellung Single Extruder Multi Material und Wischen ins Objekt / Wischen ins Infill."
@@ -2605,8 +3196,15 @@ msgstr "Variable Schichthöhen aktivieren"
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Vertikale Spiegelung der Ausgabebilder aktivieren"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Ermöglicht das Füllen von Lücken zwischen den Perimetern und zwischen den innersten Perimetern und dem Infill."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
msgid "End G-code"
msgstr "G-Code am Ende"
@@ -2614,8 +3212,7 @@ msgstr "G-Code am Ende"
msgid "Enforce"
msgstr "Erzwinge"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
msgid "Enforce seam"
msgstr "Naht erzwingen"
@@ -2631,17 +3228,19 @@ msgstr "Erzwinge Stützen bei den ersten n Schichten"
msgid "Enforce supports"
msgstr "Stützen erzwingen"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
msgid "Enqueued"
msgstr "In der Warteschlange"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Auf dem Bett sicherstellen"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Stelle die vertikale Hüllenstärke sicher"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4410
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:433
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4410 src/slic3r/GUI/Search.cpp:433
msgid "Enter a search term"
msgstr "Suchbegriff eingeben"
@@ -2701,21 +3300,26 @@ msgstr "Geben Sie hier Ihre Filamentdichte ein. Dies dient ausschließlich stati
msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Geben Sie hier Ihren Filamentdurchmesser ein. Eine hohe Genauigkeit ist erforderlich, also verwenden Sie einen Messschieber und führen Sie mehrere Messungen entlang des Filaments durch, um dann den Mittelwert zu berechnen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
-msgid "Entering Paint-on supports"
-msgstr "Beginne Aufmal-Stützen"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Aufzählung der Hostdrucker fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
-msgid "Entering Seam painting"
-msgstr "Beginne Aufmal-Nähte"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:958
+msgid "ERROR"
+msgstr "FEHLER"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
@@ -2723,15 +3327,9 @@ msgstr "Fehler beim Zugriff auf Port bei %s:%s"
msgid "Error during reload"
msgstr "Fehler beim erneuten Laden"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting 3MF file %s"
-msgstr "Fehler beim Exportieren der 3MF Datei %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting AMF file %s"
-msgstr "Fehler beim Exportieren der AMF Datei %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Fehler während Ersatz"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
msgid "Error loading shaders"
@@ -2769,14 +3367,12 @@ msgstr "Fehler!"
msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Fehler! Ungültiges Modell"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:667
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:683
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:667 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:683 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:694
msgid "ERROR:"
msgstr "FEHLER:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"
@@ -2784,16 +3380,22 @@ msgstr "Fehler: %s"
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "FEHLER: Nicht genügend Ressourcen, um einen neuen Job auszuführen."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
-msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren, bevor Sie das Netz reparieren."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "FEHLER: Bitte schließen Sie zuerst alle in der linken Symbolleiste verfügbaren Manipulatoren"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Erwartete Druckzeit"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4011
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Geschätzte Druckzeiten"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Gerade-ungerade"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
msgid "Event"
msgstr "Ereignis"
@@ -2815,7 +3417,7 @@ msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "Übermäßig %1%=%2% mm, um mit einem Düsendurchmesser von %3% mm druckbar zu sein"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Exit %s"
msgstr "%s beenden"
@@ -2823,6 +3425,14 @@ msgstr "%s beenden"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Seitenleiste aufklappen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansion des ersten Rafts oder der ersten Schicht, um die Haftung am Druckbett zu verbessern."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Ausdehnung des Rafts in der XY-Ebene für bessere Stabilität."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
msgstr "Experimentelle Option zur Verhinderung der Bildung von Trägermaterial unter Überbrückungsflächen."
@@ -2899,10 +3509,6 @@ msgstr "Konfigurations-Bundle mit physischen Druckern exportieren"
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exportiere die aktuelle Konfiguration in eine Datei"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export current plate as AMF"
-msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportiere die aktuelle Plattenbelegung als G-Code"
@@ -2923,8 +3529,7 @@ msgstr "Exportiert die aktuelle Plattenbelegung als STL einschließlich Stützen
msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr "Exportieren Sie die vollständigen Pfadnamen der Modelle und Teilequellen in 3mf- und amf-Dateien"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:766
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:766 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
msgid "Export G-code"
msgstr "Export G-Code"
@@ -2932,8 +3537,7 @@ msgstr "Export G-Code"
msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
msgstr "G-Code auf SD-Karte/Flash-Laufwerk exportieren"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:631
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:748
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:631 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:748
msgid "Export G-Code."
msgstr "G-Code exportieren."
@@ -2949,10 +3553,6 @@ msgstr "Exportiere OBJ Datei:"
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "Export einer temporären 3MF Datei fehlgeschlagen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export plate as &AMF"
-msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Exportiere die Plattenbelegung als &STL"
@@ -2993,10 +3593,6 @@ msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als OBJ Datei."
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportiert das/die Modell(e) als STL Datei."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
-msgid "Export the selected object as STL file"
-msgstr "Exportiere das gewählte Objekt als STL Datei"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
@@ -3005,6 +3601,14 @@ msgstr "Export auf SD-Karte/Flash-Laufwerk"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Werkzeugweg als OBJ exportieren"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1170 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1184
+msgid "Export."
+msgstr "Export."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Konfigurationsbündel exportieren"
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317
msgid "Exporting finished."
msgstr "Exportieren beendet."
@@ -3013,15 +3617,14 @@ msgstr "Exportieren beendet."
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportiere G-Code"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
-msgid "Exporting model"
-msgstr "Exportiere Modell"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportieren des Quellmodells"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:57
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportiere."
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Belichtungszeit ist außerhalb der Druckerprofilgrenzen."
@@ -3034,8 +3637,7 @@ msgstr "Belichtung"
msgid "Exposure time"
msgstr "Belichtungszeit"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
msgid "External perimeter"
msgstr "Außenkontur"
@@ -3051,6 +3653,10 @@ msgstr "Außenkonturen"
msgid "External perimeters first"
msgstr "Außenkonturen zuerst drucken"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:153
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra hoch"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Extra Länge bei Neustart"
@@ -3059,21 +3665,20 @@ msgstr "Extra Länge bei Neustart"
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Zusätzliche Ladestrecke"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+msgid "Extra low"
+msgstr "Sehr niedrig"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Extra Konturen wenn notwendig"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2277 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2277 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
msgid "Extruder"
msgstr "Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1297
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:983 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:450
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1297 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:983 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:450
+#, c-format
msgid "Extruder %d"
msgstr "Extruder %d"
@@ -3097,11 +3702,7 @@ msgstr "Extruder Farbe"
msgid "Extruder offset"
msgstr "Extruder Offset"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
msgid "Extruders"
msgstr "Extruder"
@@ -3129,11 +3730,7 @@ msgstr "Extrusionstemperatur:"
msgid "Extrusion width"
msgstr "Extrusionbreite"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
msgid "Extrusion Width"
msgstr "Extrusionsbreite"
@@ -3141,18 +3738,6 @@ msgstr "Extrusionsbreite"
msgid "Facets"
msgstr "Flächen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
-msgid "facets added"
-msgstr "Facetten hinzugefügt"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
-msgid "facets removed"
-msgstr "Facetten enfernt"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
-msgid "facets reversed"
-msgstr "Facetten umgekehrt"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
msgid "Faded layers"
msgstr "Ausblendende Schichten"
@@ -3161,6 +3746,10 @@ msgstr "Ausblendende Schichten"
msgid "failed finding central directory"
msgstr "Zentrales Verzeichnis nicht gefunden"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Das Laden der Datei \"%1%\" ist aufgrund einer ungültigen Konfiguration fehlgeschlagen."
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Das Laden des Inputmodells ist fehlgeschlagen."
@@ -3173,6 +3762,10 @@ msgstr "Die Verarbeitung der output_filename_format Vorlage ist fehlgeschlagen."
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Konfigurations-Snapshot konnte nicht aktiviert werden."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Das Bohren einiger Löcher in das Modell ist fehlgeschlagen"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802
msgid "Fan settings"
msgstr "Lüfter Einstellungen"
@@ -3217,14 +3810,11 @@ msgstr "Fataler Fehler"
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Fataler Fehler, abgefangene Ausnahme: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787
-#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:350
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:350
msgid "Feature type"
msgstr "Merkmalstyp"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316
msgid "Feature types"
msgstr "Merkmalstypen"
@@ -3232,8 +3822,7 @@ msgstr "Merkmalstypen"
msgid "FFF Technology Printers"
msgstr "FFF Technologie Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1771
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1771
msgid "Filament"
msgstr "Filament"
@@ -3253,6 +3842,10 @@ msgstr "Filament auf Extruder %1%"
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Filamentdurchmesser:"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:696
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Filament Ende G-code"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
msgstr "Das Filament wird durch Hin- und Herbewegen in den Kühlschläuchen abgekühlt. Geben Sie die gewünschte Anzahl dieser Bewegungen an."
@@ -3289,6 +3882,10 @@ msgstr "Filamenteinstellungen"
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Filamenteinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:689
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Filament Start G-code"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
msgid "Filament type"
msgstr "Filament Typ"
@@ -3305,10 +3902,6 @@ msgstr "Filamente"
msgid "Filaments"
msgstr "Filamente"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691
-msgid "Filaments marked with * are not compatible with some installed printers."
-msgstr "Mit * markierte Filamente sind nicht kompatibel mit einigen installierten Druckern."
-
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
msgid "file close failed"
msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
@@ -3317,6 +3910,10 @@ msgstr "Dateischließen fehlgeschlagen"
msgid "file create failed"
msgstr "Dateierzeugen fehlgeschlagen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Datei zum Ersetzen wurde nicht ausgewählt"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492
msgid "File Not Found"
msgstr "Datei nicht gefunden"
@@ -3373,6 +3970,10 @@ msgstr "Bett mit Kopien auffüllen"
msgid "Fill density"
msgstr "Fülldichte"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Lücken füllen"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
msgid "Fill pattern"
msgstr "Füllmuster"
@@ -3393,6 +3994,10 @@ msgstr "Füllmuster für die obere Füllung. Dies betrifft nur die obere sichtba
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr "Den verbleibenden Bereich des Bettes mit Kopien des ausgewählten Objekts auffüllen"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Bett füllen"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
msgid "Finished"
msgstr "Fertig"
@@ -3417,8 +4022,11 @@ msgstr "Firmware Einzug"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Firmware Typ"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "First color"
+msgstr "Erste Farbe"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid "First layer"
msgstr "Erste Schicht"
@@ -3426,6 +4034,14 @@ msgstr "Erste Schicht"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Erste Schicht Bett-Temperatur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
+msgid "First layer density"
+msgstr "Dichte der ersten Schicht"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion der ersten Schicht"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
msgid "First layer height"
msgstr "Höhe der ersten Schicht"
@@ -3434,6 +4050,16 @@ msgstr "Höhe der ersten Schicht"
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Schichthöhe der ersten Schicht darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Die Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Höhe der ersten Schicht wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Erste Schicht Düsentemperatur"
@@ -3446,6 +4072,10 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit der ersten Schicht"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Volumenparameter der ersten Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Erste Objektschicht über der Raft-Schnittstelle"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
@@ -3454,9 +4084,9 @@ msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278
-msgid "Fix Throught NetFabb"
-msgstr "Reparieren mittels Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparieren durch NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Flash printer &firmware"
@@ -3486,6 +4116,10 @@ msgstr "Es wird geflashed. Bitte nicht den Drucker abklemmen!"
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Flashen erfolgreich!"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Reservierter Gleitkomma-Operand"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
msgid "Flow"
msgstr "Fluss"
@@ -3498,25 +4132,63 @@ msgstr "Flussrate"
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "die Durchflussmenge ist am Maximum"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
-msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr "Folgende Druckervoreinstellung(en) wird (werden) dupliziert:%1% Die obige Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:665
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Die folgende Druckervoreinstellung wird dupliziert:%1%Die oben genannte Voreinstellung für den Drucker \"%2%\" wird nur einmal verwendet."
+msgstr[1] "Die folgenden Druckervoreinstellungen werden dupliziert:%1%Die oben genannten Voreinstellungen für den Drucker \"%2%\" werden nur einmal verwendet."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Folgende Druckerprofile haben kein Standardmaterial: %1%Bitte wählen Sie eines manuell aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde nicht repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden nicht repariert"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Bei einem mehrteiligen Objekt ist dieser Wert nicht genau.\n"
+"Er berücksichtigt keine Überschneidungen und negativen Volumen."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Wiki-Seite:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Bei einem neuen Projekt werden alle Änderungen zurückgesetzt"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Bei nahtlosen Stützen werden die Stützregionen mit Hilfe der morphologischen Schließungsoperation zusammengeführt. Lücken, die kleiner als der Schließradius sind, werden aufgefüllt."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490
msgid "For support enforcers only"
msgstr "Nur für Stützverstärker"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-msgid "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr "Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\nBeim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"Beim linken Knopf: zeigt eine Nicht-System- (oder Nicht-Standard-) Einstellung an.\n"
+"Beim rechten Knopf: zeigt an, dass die Einstellung nicht geändert wurde."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers."
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
msgstr "Damit der Reinigungsturm mit den löslichen Trägermaterialien arbeiten kann, müssen die Stützschichten mit den Objektschichten synchronisiert sein."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
@@ -3535,6 +4207,14 @@ msgstr "Massives Infill für Bereiche, die eine kleinere Fläche als die angegeb
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr "Erzwingt die Erzeugung von massiven Schalen zwischen benachbarten Materialien/Volumina. Geeignet für Multiextruderdrucke mit transluzenten Materialien oder manuell löslichen Trägermaterialien."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Vorwärtskompatibilitätsregel beim Laden von Konfigurationen aus Konfigurationsdateien und Projektdateien (3MF, AMF)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Reservierte Schlüsselwörter gefunden in"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "From"
msgstr "Von"
@@ -3563,6 +4243,46 @@ msgstr "Volle Lüfterdrehzahl auf Schicht"
msgid "full profile name"
msgstr "vollständiger Profilname"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Vollbildschirm"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey."
+msgstr ""
+"Vollbildmodus\n"
+"Wussten Sie, dass Sie PrusaSlicer in den Vollbildmodus schalten können? Verwenden Sie die Tastenkombination F11."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Fuzzy Skin\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der Funktion \"Fuzzy Skin\" raue, faserähnliche Texturen an den Seiten Ihres Modells erstellen können? Sie können auch Modifizierer verwenden, um Fuzzy-Skin nur auf einen Teil Ihres Modells anzuwenden."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy skin (experimentell)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy Skin Punktabstand"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Fuzzy Skin Stärke"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Fuzzy Skin Typ."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -3572,8 +4292,12 @@ msgid "G-code"
msgstr "G-Code"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-msgid "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\nEditing it will cause changes of Slider data."
-msgstr "Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\nSeine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Der mit diesem Häkchen verbundene G-Code steht in Konflikt mit dem Druckmodus.\n"
+"Seine Bearbeitung führt zu Änderungen der Slicer-Daten."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3603,14 +4327,15 @@ msgstr "g/cm³"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Gallerie"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
msgid "Gap fill"
msgstr "Lückenfüllung"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2348
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2348 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
@@ -3638,10 +4363,6 @@ msgstr "Erzeugt Stützen für die Modelle"
msgid "generated warnings"
msgstr "erzeugte Warnungen"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1645
-msgid "Generating brim"
-msgstr "Generiere Rand"
-
#: src/libslic3r/Print.cpp:1680
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generiere G-Code"
@@ -3658,9 +4379,9 @@ msgstr "Generiere Grundschicht"
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generiere Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1636
-msgid "Generating skirt"
-msgstr "Generiere Schürze"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:813
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Erzeuge Schürtze und Rand"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
msgid "Generating support material"
@@ -3686,14 +4407,18 @@ msgstr "Erzeuge den Vertex-Puffer"
msgid "Generic"
msgstr "Generisch"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:600
-msgid "getting config updates"
-msgstr "Abrufen von Konfigurations-Updates"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo Schnitt"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Naht"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM Aufmal-Stützen"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Bewegung"
@@ -3702,6 +4427,10 @@ msgstr "Gizmo Bewegung"
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Gizmo Bewegung: Drücken um um 1 mm zu Rasten"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Multi Material Bemalung"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo auf Fläche platzieren"
@@ -3742,8 +4471,7 @@ msgstr "Gizmo SLA Aushöhlung"
msgid "Gizmo SLA support points"
msgstr "Gizmo SLA Stützpunkte"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3165
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3165 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo Bewegen"
@@ -3751,8 +4479,7 @@ msgstr "Gizmo Bewegen"
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3249
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Rotation"
@@ -3816,9 +4543,9 @@ msgstr "Höhe"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Höhe (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
-msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
-msgstr "Höhe der Schürze in Schichten. Eine hohe Schürze kann gegen Zugluft schützen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Höhe der Schürze, ausgedrückt in Schichten."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid "Height of the display"
@@ -3837,7 +4564,7 @@ msgid "Heights at which a filament change is to occur."
msgstr "Höhen, bei denen eine Filamentwechsel stattfinden soll."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:451
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
msgstr "Hallo, willkommen bei %s! Dieses %s hilft Ihnen bei der Erstkonfiguration; nur ein paar Einstellungen und Sie sind bereit zum Drucken."
@@ -3861,6 +4588,18 @@ msgstr "Hier können Sie das erforderliche Reinigungsvolumen (mm³) für ein bel
msgid "Hide ruler"
msgstr "Lineal verbergen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences."
+msgstr ""
+"Seitenleiste ausblenden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die rechte Seitenleiste mit der Tastenkombination Shift+Tab ausblenden können? Sie können das Symbol dafür auch in denEinstellungen aktivieren."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154
+msgid "High"
+msgstr "Hoch"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
@@ -3869,9 +4608,13 @@ msgstr "Hohe Extruderstromstärke beim Filamentwechsel"
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Höhere Druckqualität versus höhere Druckgeschwindigkeit."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Überhang nach Winkel hervorheben"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
msgid "Hilbert Curve"
-msgstr "HIlbertkurve"
+msgstr "Hilbertkurve"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:916
msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code"
@@ -3897,12 +4640,7 @@ msgstr "Ein Modell aushöhlen, um einen leeren Innenraum zu erhalten"
msgid "Hollow this object"
msgstr "Dieses Objekt aushöhlen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4073
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4074 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4073 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4074 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
msgid "Hollowing"
msgstr "Aushöhlen"
@@ -3930,22 +4668,14 @@ msgstr "Horizontale Konturhüllen"
msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Horizontaler Schieberegler"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach links bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Horizontaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach rechts bewegen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
-msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Horizontalbreite des Randes, der um jedes Objekt auf der Bodenschicht gedruckt wird."
-
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -3963,8 +4693,12 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Hostname, IP oder URL"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
-msgstr "Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\noder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Bewegen Sie den Mauszeiger über die Schaltflächen, um weitere Informationen zu erhalten,\n"
+"oder klicken Sie auf diese Schaltfläche."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
@@ -3994,8 +4728,15 @@ msgstr "Wie man Maschinengrenzen anwendet"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP Digest"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"HTTP-Status: %1%\n"
+"Nachrichtentext: \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "HTTPS CA Datei"
@@ -4016,34 +4757,62 @@ msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhan
msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, werden Stützen automatisch basierend auf dem Schwellenwert für den Überhang generiert. Wenn diese Option nicht aktiviert ist, werden Stützen nur innerhalb der Volumen der \"Stützverstärker\" generiert."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1132
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr "Falls aktiviert, sucht %s online nach neuen Versionen der Anwendung. Falls eine neue Version verfügbar ist, wird eine Mitteilung beim nächsten Programmstart angezeigt (aber nie während der Programmausführung). Dies dient nur der Mitteilung; es findet keine automatische Installation statt."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1142
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Wenn aktiviert, lädt %s Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird eine Wiederholung der nächsten Zufallsfarbe zugelassen."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Druckextruder zu Beginn des Druckvorgangs an der Vorderkante des Druckbetts geprimt."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\nIf not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\nWenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl Von Festplatte neu laden das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird.\n"
+"Wenn nicht aktiviert, fordert der Befehl Von der Festplatte neu laden jede Datei über ein Dialogfeld zum Öffnen von Dateien zur Auswahl auf."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, ermöglicht der Befehl \"Von Festplatte neu laden\" das automatische Suchen und Laden der Dateien, wenn er aufgerufen wird."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, gelten Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur für den G-Code der obersten Schicht. Wenn deaktiviert, werden Änderungen, die mit dem sequentiellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewendet."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination od display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
+"aber bei einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
-msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Wenn aktiviert, wird PrusaSlicer online nach den neuen Versionen von sich selbst suchen. Wenn eine neue Version verfügbar wird, wird beim nächsten Anwendungsstart (nie während der Programmnutzung) eine Benachrichtigung angezeigt. Dies ist nur ein Benachrichtigungsmechanismus, es erfolgt keine automatische Installation."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Wenn diese Option aktiviert ist, verwendet die Anwendung das Standard-Windows-Systemmenü,\n"
+"aber auf einigen Kombinationen von Bildschirmgrößen kann es hässlich aussehen. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sind die Brücken zuverlässiger und können größere Entfernungen überbrücken, sehen aber möglicherweise schlechter aus. Wenn deaktiviert, sehen Brücken besser aus, sind aber nur bei kürzeren überbrückten Entfernungen zuverlässig."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, nur auf dem G-Code der obersten Ebene angewandt; wenn sie deaktiviert ist, werden Änderungen, die mit dem sequenziellen Schieberegler in der Vorschau vorgenommen werden, auf den gesamten G-Code angewandt."
+
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, wird eine zufällige Reihenfolge der ausgewählten Extruder verwendet."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
@@ -4065,6 +4834,10 @@ msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer als Standardanwendung zum Öffnen von .
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
msgstr "Wenn aktiviert, legt PrusaSlicer G-Code-Viewer als Standardanwendung zum Öffnen von .gcode-Dateien fest."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Registerkarten für die Einstellungen als Menüpunkte platziert. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellungen im Hintergrund herunter. Diese Updates werden in einen separaten temporären Speicherort heruntergeladen. Wenn eine neue Voreinstellungsversion verfügbar wird, wird sie beim Programmstart angeboten."
@@ -4073,6 +4846,10 @@ msgstr "Wenn aktiviert, lädt Slic3r Updates der eingebauten Systemvoreinstellun
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Wenn aktiviert, wird die 3D-Szene in Retina-Auflösung gerendert. Wenn Sie Probleme mit der 3D-Leistung haben, kann es hilfreich sein, diese Option zu deaktivieren."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, werden die Achsennamen und Achsenwerte entsprechend den Achsenfarben eingefärbt. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
msgstr "Wenn aktiviert, wird die Schaltfläche zum Zusammenklappen der Seitenleiste in der oberen rechten Ecke der 3D-Szene angezeigt"
@@ -4089,14 +4866,14 @@ msgstr "Wenn aktiviert, funktionieren die Beschreibungen von Konfigurationsparam
msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
msgstr "Wenn aktiviert, ist der Einstellungsdialog für ältere 3DConnexion-Geräte durch Drücken von STRG+M verfügbar."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
-msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
-msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, wird die Schürze so hoch wie das höchste gedruckte Objekt sein. Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor dem Verziehen und Ablösen vom Druckbett aufgrund von Zugluft zu schützen."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr "Wenn aktiviert, wird der Reinigungsturm nicht auf Schichten ohne Werkzeugwechsel gedruckt. Bei Schichten mit Werkzeugwechsel fährt der Extruder nach unten, um den Reinigungsturm zu drucken. Der Benutzer ist dafür verantwortlich, dass es nicht zu einer Kollision mit dem Druck kommt."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Wenn aktiviert, verwendet die Benutzeroberfläche die Farben des dunklen Modus. Wenn deaktiviert, wird die alte Benutzeroberfläche verwendet."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine beschränkte Kamera."
@@ -4105,6 +4882,14 @@ msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine freie Kamera. Wenn nicht aktiviert, v
msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "Wenn aktiviert, verwenden Sie eine perspektivische Kamera. Wenn nicht aktiviert, verwenden Sie eine orthographische Kamera."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden beim Starten nützliche Hinweise angezeigt."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:339
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, werden die Volumen innerhalb des Objekts immer sortiert. Die korrekte Reihenfolge ist Modellteil, Negatives Volumen, Modifikator, Stützblocker und Stützverstärker. Wenn deaktiviert, können Sie Modellteile, Negative Volumen und Modifizierer neu anordnen. Allerdings muss eines der Modellteile an erster Stelle stehen."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell ändern."
@@ -4113,6 +4898,10 @@ msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die Größe der Symbolleistensymbole manuell
msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%% und die Druckgeschwindigkeit wird reduziert, so dass nicht weniger als %3%s für diese Schicht verwendet werden (die Geschwindigkeit wird jedoch nie unter %4%mm/s reduziert)."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Wenn die geschätzte Schichtzeit größer ist, aber immer noch unter ~%1%s liegt, läuft der Lüfter mit %2%%%"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~%1%s ist, wird der Lüfter mit einer sich proportional verringernden Geschwindigkeit zwischen %2%%% und %3%%% laufen."
@@ -4121,6 +4910,10 @@ msgstr "Falls die erwartete Schichtdruckzeit größer, aber noch unterhalb von ~
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr "Wird diese Geschwindigkeit als Absolutwert in mm/s angegeben, so wird sie auf alle Druckbewegungen der ersten Lage angewendet, unabhängig von ihrem Typ. In Prozent ausgedrückt (z.B. 40%) skaliert es die voreingestellten Geschwindigkeiten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Als absoluter Wert in mm/s ausgedrückt, wird diese Geschwindigkeit auf alle Druckbewegungen der ersten Objektschicht über der Raft-Schnittstelle angewendet, unabhängig von deren Typ. Wird sie als Prozentsatz ausgedrückt (z. B. 40 %), so werden die Standardgeschwindigkeiten skaliert."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr "Wenn die Druckzeit der Ebenen unter dieser Anzahl von Sekunden liegt, wird der Lüfter aktiviert und seine Geschwindigkeit durch Interpolation der minimalen und maximalen Geschwindigkeiten berechnet."
@@ -4149,6 +4942,10 @@ msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, öffnet PrusaSlicer das letzte Ausgabev
msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr "Wenn dies aktiviert ist, wird beim Starten von PrusaSlicer, wenn bereits eine andere Instanz desselben PrusaSlicers läuft, diese Instanz stattdessen reaktiviert."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:489
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Wenn wir Ihre Hardware, Ihr Betriebssystem usw. kennen, hilft uns das sehr bei der Entwicklung und der Festlegung von Prioritäten, denn so können wir unsere Arbeit effizienter gestalten und uns auf die Funktionen konzentrieren, die am dringendsten benötigt werden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
msgstr "Wenn Sie diesen Wert auf einen positiven Wert setzen, wird Z bei jedem Auslösen eines Einzugs schnell angehoben. Bei Verwendung mehrerer Extruder wird nur die Einstellung für den ersten Extruder berücksichtigt."
@@ -4177,15 +4974,26 @@ msgstr "Wenn Ihre Firmware relative E-Werte benötigt, diese Option aktivieren,
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen ignorieren"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignoriere HTTPS-Zertifikatssperrprüfungen bei fehlenden oder offline Verteilungspunkten. Sie können diese Option für selbst signierte Zertifikate aktivieren, wenn die Verbindung fehlschlägt."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignoriere fehlende Konfigurationsdateien"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignoriert die von der Kamera abgewandten Flächen."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Unzulässiger Befehl"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
msgid "Import &Config"
msgstr "Importiere &Konfiguration"
@@ -4238,9 +5046,9 @@ msgstr "Import einer reparierten 3MF Datei fehlgeschlagen"
msgid "Import profile only"
msgstr "Nur Profil importieren"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
-msgid "Import SL1 archive"
-msgstr "SL1-Archiv importieren"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Import SL1 / SL1S Archiv"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561
msgid "Import SLA archive"
@@ -4270,15 +5078,16 @@ msgstr "Importieren abgeschlossen."
msgid "Importing SLA archive"
msgstr "Importiere SLA-Archiv"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
msgid "in"
msgstr "in"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:735
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "In dem benutzerdefinierten G-Code wurden reservierte Schlüsselwörter gefunden:"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "In diesem Modus wählen Sie nur andere %s Elemente%s"
@@ -4295,7 +5104,7 @@ msgid "Incompatible presets"
msgstr "Inkompatible Voreinstellungen"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Nicht kompatibel mit diesem %s"
@@ -4309,8 +5118,12 @@ msgstr "Bearbeitungsbereich vergrößern/verkleinern"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mit den System- (oder Standard-) Werten für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
@@ -4319,20 +5132,14 @@ msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen mit den System- (oder Standard-) Werten
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\nKlicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"zeigt an, dass die Einstellungen geändert wurden und nicht mit dem zuletzt gespeicherten Preset für die aktuelle Optionsgruppe übereinstimmen.\n"
+"Klicken Sie auf das Symbol PFEIL ZURÜCK, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf das zuletzt gespeicherte Preset zurückzusetzen."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
msgid "Infill"
msgstr "Infill"
@@ -4356,8 +5163,7 @@ msgstr "Infill/Kontur Überlappung"
msgid "Infilling layers"
msgstr "Fülle Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:147
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:147
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -4381,26 +5187,57 @@ msgstr "Anfang-Belichtungszeit"
msgid "Initial layer height"
msgstr "Anfangsschichthöhe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Nur innerer Rand"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
-#, possible-c-format
-msgid "Input value is out of range\nAre you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr "Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\nSind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
+#, c-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Eingabewert liegt außerhalb des Bereichs\n"
+"Sind Sie sicher, dass %s ein korrekter Wert ist und Sie fortfahren möchten?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
msgid "Input value is out of range"
msgstr "Der Eingabewert ist nicht im gültigen Bereich"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code hinzufügen. Mit dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Right-click the layer in the Preview and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierten G-Code einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie einen benutzerdefinierten G-Code in eine bestimmte Schicht einfügen können? Klicken Sie mit der linken Maustaste auf die Schicht in der Vorschau, klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Plus-Symbol und wählen Sie Benutzerdefinierten G-Code einfügen. Mit dieser Funktion können Sie z.B. einen Temperaturturm erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Pause einfügen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie den Druck auf einer bestimmten Schicht unterbrechen können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Schieberegler der Schicht in der Vorschau und wählen Sie Druckpause hinzufügen (M601). Auf diese Weise können Sie Magnete, Gewichte oder Muttern in Ihre Drucke einfügen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspiziere / aktiviere Konfigurations-Momentaufnahmen"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:120
-msgid "install"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136
+msgid "Install"
msgstr "Installation"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
+#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Kopie %d"
@@ -4412,19 +5249,18 @@ msgstr "Kopie Bearbeitung"
msgid "Instances"
msgstr "Kopien"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Kopien in einzelne Objekte wandeln"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Interface layers"
-msgstr "Schnittstellen Schichten"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Interface loops"
msgstr "Kontaktschleifen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Schnittstellenmuster"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Schnittstellenmuster Abstand"
@@ -4437,8 +5273,11 @@ msgstr "Schnittstellenshells"
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:619
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Interner Fehler: %1%"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
msgid "Internal infill"
msgstr "Internes Infill"
@@ -4450,8 +5289,7 @@ msgstr "Ungültig"
msgid "Invalid data"
msgstr "Ungültige Daten"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
msgid "Invalid file format."
msgstr "Ungültiges Dateiformat."
@@ -4471,8 +5309,7 @@ msgstr "ungültiger Dateiheader oder Archiv ist beschädigt"
msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
msgstr "Ungültiges Eingabeformat. Erwarteter Vektor der Abmessungen im folgenden Format: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243 src/slic3r/GUI/Field.cpp:274
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1358 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243 src/slic3r/GUI/Field.cpp:274 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1358 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Ungültige numerische Eingabe."
@@ -4484,11 +5321,15 @@ msgstr "ungültiger Parameter"
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Ungültiger Nadelkopfdurchmesser"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Bügeln\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die Oberseite von Drucken mit Hilfe des Bügelns glätten können? Die Düse führt eine spezielle zweite Infill-Phase in derselben Schicht durch, um Löcher aufzufüllen und angehobenen Kunststoff zu glätten. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation. (Erfordert den Modus Erweitert oder Experte.)"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
msgid "Ironing"
msgstr "Bügeln"
@@ -4500,6 +5341,10 @@ msgstr "Bügeltyp"
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:492
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Ist das sicher?"
+
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
msgid "is licensed under the"
@@ -4521,6 +5366,14 @@ msgstr "Es ist keine Löschung oder Änderung möglich."
msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "Es ist nicht erlaubt, die neu zu ladende Datei zu ändern"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:435
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Es sieht so aus, als ob die ausgewählte %1%-Datei einen Fehler hat oder zerstört wurde.\n"
+"Diese Datei kann nicht geladen werden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr "Es kann vorteilhaft sein, den Extrudermotorstrom während des Filamentwechselvorgangs zu erhöhen, um schnelle Rammvorschübe zu ermöglichen und den Widerstand beim Laden eines Filaments mit einer ungünstig geformten Spitze zu überwinden."
@@ -4545,20 +5398,29 @@ msgstr "Ruck-Begrenzungen"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
msgid "Jump to height"
msgstr "Zur Höhe wechseln"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
-#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nor Set ruler mode"
-msgstr "Auf Höhe %s springen\noder Linealmodus einstellen"
+#, c-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"oder Linealmodus einstellen"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
-#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nSet ruler mode\nor Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Auf Höhe %s springen\nLineal-Modus einstellen\noder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
+#, c-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Auf Höhe %s springen\n"
+"Lineal-Modus einstellen\n"
+"oder Extrudersequenz für den gesamten Druck einstellen"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852
msgid "Jump to move"
@@ -4568,6 +5430,10 @@ msgstr "Zum Bewegen wechseln"
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Wechseln Sie einfach zur \"%1%\" Voreinstellung"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Lüfter ständig laufen lassen"
@@ -4580,13 +5446,15 @@ msgstr "Unteren Teil behalten"
msgid "Keep min"
msgstr "Halte min"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Die gewählten Einstellungen werden beibehalten."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
msgid "Keep upper part"
msgstr "Oberen Teil behalten"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
@@ -4614,8 +5482,7 @@ msgstr "Spache"
msgid "Language selection"
msgstr "Sprachauswahl"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
@@ -4623,9 +5490,7 @@ msgstr "Letzte Kopie eines Objektes kann nicht gelöscht werden."
msgid "Layer"
msgstr "Schicht"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
msgid "Layer height"
msgstr "Schichthöhe"
@@ -4633,6 +5498,16 @@ msgstr "Schichthöhe"
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Schichthöhe darf nicht größer sein als der Düsendurchmesser"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Die Schichthöhe ist nicht gültig.\n"
+"\n"
+"Die Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
msgid "Layer height limits"
msgstr "Schichthöhen Grenzen"
@@ -4641,16 +5516,11 @@ msgstr "Schichthöhen Grenzen"
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Schichtbereicheinstellungen zum Ändern"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
msgid "layers"
msgstr "Schichten"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
msgid "Layers"
msgstr "Schichten"
@@ -4658,15 +5528,7 @@ msgstr "Schichten"
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Schichten und Umfänge"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Schichten und Konturen"
@@ -4684,26 +5546,15 @@ msgstr "Decke"
msgid "Layout Options"
msgstr "Layout-Optionen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
-msgid "Leaving Paint-on supports"
-msgstr "Verlasse Aufmal-Stützen"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
-msgid "Leaving Seam painting"
-msgstr "Verlasse Aufmal-Nähte"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left"
msgstr "Links"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
msgid "Left click"
msgstr "Linker Mausklick"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
msgid "Left mouse button"
msgstr "Linke Maustaste"
@@ -4711,6 +5562,10 @@ msgstr "Linke Maustaste"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Linke Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1512
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Linker voreingestellter Wert"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left View"
msgstr "Anicht von Links"
@@ -4736,10 +5591,18 @@ msgstr "Länge des Infill-Ankers"
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
msgstr "Lizenzvereinbarungen für alle folgenden Programme (Bibliotheken) sind Teil der Anwendungslizenzvereinbarung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Hebt das Objekt über das Bett, wenn es sich teilweise darunter befindet. Standardmäßig aktiviert, zum Deaktivieren --no-ensure-on-bed verwenden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "Lift Z"
msgstr "Z Hebung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Limited"
+msgstr "Begrenzt"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
msgid "Line"
msgstr "Linie"
@@ -4756,9 +5619,9 @@ msgstr "Lade ein Modell"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Laden eines mit imperialen Einheiten gespeicherten Modells"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Load an SL1 archive"
-msgstr "SL1-Archiv laden"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Laden eines SL1 / SL1S Archiv"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
@@ -4768,6 +5631,14 @@ msgstr "Lädt und speichert Einstellungen im angegebenen Verzeichnis. Dies ist n
msgid "Load config file"
msgstr "Lade Konfigurationsdatei"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Konfiguration aus G-Code laden\n"
+"Wussten Sie, dass Sie File-Import-Import Konfig verwenden können, um Druck-, Filament- und Druckerprofile aus einer vorhandenen G-Code-Datei zu laden? In ähnlicher Weise können Sie mit File-Import-Import SL1 / SL1S Archive verwenden, mit denen Sie ebenfalls 3D-Modelle aus den Voxel-Daten rekonstruieren können."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Lade und füge Konfiguration von ini/amf/3mf/gcode hinzu"
@@ -4792,6 +5663,10 @@ msgstr "Datei laden"
msgid "Load Files"
msgstr "Dateien laden"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Modifizierer laden"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
msgid "Load Part"
msgstr "Teil laden"
@@ -4816,14 +5691,18 @@ msgstr "Laden..."
msgid "loaded"
msgstr "geladen wird"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388
-msgid "Loaded"
-msgstr "Geladen"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216
msgid "Loading"
msgstr "Lade"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Laden eines Konfigurations-Snapshots"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Laden eines neuen Projekts, während das aktuelle Projekt geändert wurde."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
msgid "Loading configuration"
msgstr "Lade Konfiguration"
@@ -4832,6 +5711,14 @@ msgstr "Lade Konfiguration"
msgid "Loading file"
msgstr "Lade Datei"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Laden eines Konfigurationsbündels"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1784
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Laden einer Konfigurationsdatei"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Lade Anzeigemodus"
@@ -4840,8 +5727,11 @@ msgstr "Lade Anzeigemodus"
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Laden der aktuellen Voreinstellungen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:524 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:529
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Laden der \"%1%\""
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
msgid "Loading repaired model"
msgstr "Lade repariertes Modell"
@@ -4853,8 +5743,7 @@ msgstr "Ladegeschwindigkeit"
msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Ladegeschwindigkeit zu Beginn"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
msgid "Local coordinates"
msgstr "Lokale Koordinaten"
@@ -4882,20 +5771,11 @@ msgstr "Logging-Level"
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Schleifen (minimal)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Untere Schicht"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Low"
+msgstr "Niedrig"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Untere Schicht"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
msgid "Machine limits"
msgstr "Maschinengrenzen"
@@ -4911,9 +5791,9 @@ msgstr "Maschinengrenzen werden im G-Code ausgegeben und zur Schätzung der Druc
msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
msgstr "Maschinenlimits werden NICHT im G-Code ausgegeben, sie werden jedoch zur Schätzung der Druckzeit verwendet, die daher möglicherweise nicht genau ist, da der Drucker möglicherweise eine andere Reihe von Maschinenlimits anwendet."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172
-msgid "Manifold"
-msgstr "Hülle ok"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:559
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass das Objekt druckbar ist. Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Bett zu ändern."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
msgid "Manual editing"
@@ -4931,6 +5811,10 @@ msgstr "Mate&rial Einstellungen"
msgid "Material"
msgstr "Material"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Material Druckprofil"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
msgid "Material Settings"
msgstr "Material Einstellungen"
@@ -4999,6 +5883,14 @@ msgstr "Maximalabstand zwischen Stützen auf spärlichen Infill-Abschnitten."
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Maximale Beschleunigung E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung für Fahrbewegungen (M204 T)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Maximale Beschleunigung der E-Achse"
@@ -5019,17 +5911,23 @@ msgstr "Maximale Beschleunigung der Z-Achse"
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
-msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 S)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+msgstr ""
+"Maximale Beschleunigung beim Extrudieren (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (Legacy) Firmware Flavor verwendet dies auch als Fahrbeschleunigung (M204 T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
-msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 T)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maximale Beschleunigung beim Einzug (M204 R)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid "Maximum acceleration X"
@@ -5135,9 +6033,19 @@ msgstr "Maximale Anzahl von Brücken, die auf einen Pfeiler gesetzt werden könn
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
msgstr "Maximale volumetrische Geschwindigkeit, die für dieses Filament zulässig ist. Begrenzt die maximale volumetrische Geschwindigkeit eines Drucks auf das Minimum von Druck- und Filament-Volumengeschwindigkeit. Wird auf null gesetzt, wenn es keine Begrenzung gibt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maximale Breite einer segmentierten Region"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maximale Breite eines segmentierten Bereichs. Null schaltet diese Funktion aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:155
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenfügen"
@@ -5149,10 +6057,6 @@ msgstr "Alle Teile zu einem einzigen Objekt zusammenfügen"
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Objekte zu einem mehrteiligen Objekt zusammenführen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-msgid "Merge objects to the one single object"
-msgstr "Objekte zu einem einzigen Objekt zusammenführen"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
msgid "Merged"
msgstr "Zusammengeführt"
@@ -5165,10 +6069,18 @@ msgstr "Das Zusammenfügen von Brücken oder Säulen in andere Säulen kann den
msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Zusammenführung der Slices und Berechnung der Statistiken"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:28
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Netzname"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Netzreparatur fehlgeschlagen."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Das auszuhöhlende Netz ist nicht zum Aushöhlen geeignet (es begrenzt kein Volumen)."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Meldung für die Druckpause auf der aktuellen Schicht (%1% mm)."
@@ -5201,6 +6113,10 @@ msgstr "Minimaler Prunktabstand"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Minimale Wischmenge im Wischturm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Anwendung minimieren"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Minimale Stärke der Bodenschale"
@@ -5233,6 +6149,14 @@ msgstr "Minimaler Vorschub"
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Minimale Anfang-Belichtungszeit"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Minimale Hüllenstärke\n"
+"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten auch die Mindesthüllenstärke in Millimetern angeben können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen Schichthöhe verwenden."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Minimale Schalenstärke"
@@ -5261,6 +6185,14 @@ msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang"
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Minimaler Vorschub im Eilgang (M205 T)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum wall thickness]
+msgid ""
+"Minimum wall thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Minimale Hüllenstärke\n"
+"Wussten Sie, dass Sie anstelle der Anzahl der oberen und unteren Schichten auch die Mindesthüllenstärke in Millimetern angeben können? Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie die Funktion der variablen Schichthöhe verwenden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
@@ -5269,6 +6201,14 @@ msgstr "Mindestwandstärke eines ausgehöhlten Modells."
msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr "Mindestbreite der Merkmale, die bei der Kompensation des Elefantenfußes einzuhalten sind."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Spiegeln\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie das ausgewählte Modell spiegeln können, um eine umgekehrte Version davon zu erstellen? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell, wählen Sie Spiegeln und wählen Sie die Spiegelachse."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
msgid "Mirror"
msgstr "Spiegeln"
@@ -5302,7 +6242,7 @@ msgid "Mirror vertically"
msgstr "Vertikal spiegeln"
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Nicht übereinstimmender Typ des Druckhosts: %s"
@@ -5314,47 +6254,10 @@ msgstr "Gemischt"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350 src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -5362,12 +6265,7 @@ msgstr "mm"
msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
msgid "mm or %"
msgstr "mm oder %"
@@ -5375,30 +6273,15 @@ msgstr "mm oder %"
msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr "mm oder % (Null zum Deaktivieren)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:697
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s oder %"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
@@ -5410,8 +6293,7 @@ msgstr "mm²"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -5431,31 +6313,14 @@ msgstr "Modell"
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
-msgid "Model fixing"
-msgstr "Modellkorrektur"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model Repair by the Netfabb service"
-msgstr "Modellreparatur durch den Netfabb-Dienst"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Modellreparatur abgebrochen"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model repair failed:"
-msgstr "Modellreparatur fehlgeschlagen:"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Model repair finished"
msgstr "Modellreparatur beendet"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-msgid "Model repaired successfully"
-msgstr "Modellreparatur erfolgreich"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
@@ -5489,11 +6354,14 @@ msgstr "Kosten/kg"
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotonisch"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:305
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:305 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:315
msgid "More"
msgstr "Mehr"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Höchstwahrscheinlich wurde die Konfiguration von einer neueren Version des PrusaSlicer oder von einem PrusaSlicer-Ableger erzeugt."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Mausrad"
@@ -5506,14 +6374,6 @@ msgstr "Mausrad:"
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
-msgid "Move active slider thumb Left"
-msgstr "Bewege aktiven Schieberegler nach links"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256
-msgid "Move active slider thumb Right"
-msgstr "Bewege aktiven Schieberegler nach rechts"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Aktiven Schieber nach unten bewegen"
@@ -5534,14 +6394,6 @@ msgstr "Aktiven Schieber nach oben bewegen"
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Beschnittebene bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Move current slider thumb Down"
-msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach unten"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
-msgid "Move current slider thumb Up"
-msgstr "Bewege aktuellen Schieberegler nach oben"
-
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
msgid "Move drainage hole"
msgstr "Drainageloch bewegen"
@@ -5594,8 +6446,12 @@ msgstr "Multi-Material-Drucker müssen eventuell Extruder bei Werkzeugwechseln v
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Objekt mit mehreren Teilen erkannt"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Multimaterial Bemalung"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr "Mehrere %s Geräte gefunden. Bitte immer nur eins zum Flashen anschließen."
@@ -5604,8 +6460,14 @@ msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Mehrere Extruder"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr "Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\nSoll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \ndiese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Für einen Multimaterialdrucker wurden mehrere Objekte geladen.\n"
+"Soll ich, anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, \n"
+"diese Dateien als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen behandeln?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
msgid "Multiply copies by creating a grid."
@@ -5615,13 +6477,11 @@ msgstr "Multiple Kopien durch Erstellen eines Rasters."
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Mehrfache Kopien mit diesem Faktor."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:715
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:715 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
msgid "N/A"
msgstr "N.V."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -5641,10 +6501,26 @@ msgstr "Name des Druckerherstellers."
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Name des Profils, von dem dieses Profil abgeleitet wurde."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Namen der Voreinstellungen, die sich auf den physischen Drucker beziehen"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
msgid "Nearest"
msgstr "Nächste"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Negatives Volumen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit dem Modifizierer \"Negatives Volumen\" ein Netz von einem anderen subtrahieren können? Auf diese Weise können Sie z.B. leicht veränderbare Löcher direkt in PrusaSlicer erstellen. Lesen Sie mehr in der Dokumentation. (Erfordert den Fortgeschrittenen- oder Expertenmodus.)"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3770
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Negatives Volumen"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Network Lookup"
@@ -5653,6 +6529,14 @@ msgstr "Network Lookup"
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Neues Layout, Zugang über die Schaltfläche Einstellungen im oberen Menü"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1154
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Die neue Vorabversion %1% ist verfügbar."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Neue Druckervoreinstellung ausgewählt"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
msgid "New Project"
msgstr "Neues Projekt"
@@ -5661,20 +6545,16 @@ msgstr "Neues Projekt"
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Neues Projekt, Druckplatte leeren"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1139
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Die neue Release-Version %1% ist verfügbar."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
msgid "New Value"
msgstr "Neuer Wert"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
-msgid "New value"
-msgstr "Neuer Wert"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
-msgid "New version is available."
-msgstr "Eine neue Version ist verfügbar."
-
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "New version of %s is available"
msgstr "Eine neue Version von %s ist verfügbar"
@@ -5690,6 +6570,18 @@ msgstr "Nächste Redo Aktion: %1%"
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Nächste Undo-Aktion: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
+msgid "No brim"
+msgstr "Kein Rand"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:50
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Dem Druck wurde kein Farbwechsel hinzugefügt. Der Druck sieht nicht wie ein Schild aus."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Keine Fehler gefunden"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
msgid "No extrusion"
msgstr "Keine Extrusion"
@@ -5718,9 +6610,7 @@ msgstr "Es werden keine Stützpunkte näher als dieser Schwellenwert platziert."
msgid "No updates available"
msgstr "Keine Updates verfügbar"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
msgid "None"
msgstr "Kein"
@@ -5748,17 +6638,31 @@ msgstr "Nicht gefunden:"
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
-msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-msgstr "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem/diesen Drucker(n) gelöscht wird."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3658
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesem Drucker gelöscht wird."
+msgstr[1] "Beachten Sie, dass die ausgewählte Voreinstellung auch von diesen Druckern gelöscht wird."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
-msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
-msgstr "Beachten Sie, dass dieser/diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Beachten Sie, dass dieser Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht wird."
+msgstr[1] "Beachten Sie, dass diese Drucker nach dem Löschen der ausgewählten Voreinstellung gelöscht werden."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:731
+msgid "NOTE:"
+msgstr "HINWEIS:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n\nA new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr "Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n\nEin neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Hinweis: Alle Parameter aus dieser Gruppe werden in die Einstellungen des physischen Druckers verschoben (siehe Changelog).\n"
+"\n"
+"Ein neues physisches Druckerprofil wird erstellt, indem man auf das \"Zahnrad\"-Symbol rechts vom Auswahlfeld \"Druckerprofile\" klickt, indem man den Punkt \"Physischen Drucker hinzufügen\" im Auswahlfeld \"Drucker\" auswählt. Der Profil-Editor für physische Drucker wird auch durch Klicken auf das \"Zahnrad\"-Symbol in der Registerkarte \"Druckereinstellungen\" geöffnet. Die Profile des physischen Druckers werden im Verzeichnis PrusaSlicer/physical_printer gespeichert."
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
@@ -5772,6 +6676,10 @@ msgstr "Hinweis: FlashAir mit Firmware 2.00.02 oder neuer und aktivierter Upload
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Hinweis: Es ist mindestens die OctoPrint-Version 1.1.0 erforderlich."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Hinweis: Eine Repetierversion von mindestens 0.90.0 ist erforderlich."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbeitungsmodus."
@@ -5780,19 +6688,18 @@ msgstr "Hinweis: Einige Tastenkombinationen funktionieren nur im (Nicht-)Bearbei
msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr "Hinweis: Diese Voreinstellung wird nach dem Speichern ersetzt"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1887 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1887 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
msgid "Notes"
msgstr "Anmerkungen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2237 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2237 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
msgid "Notice"
msgstr "Hinweis"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:407
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Über neue Releases benachrichtigen"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
msgid "nozzle"
msgstr "Düse"
@@ -5805,8 +6712,7 @@ msgstr "Düse"
msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Düsen- und Bett-Temperaturen"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Düsendurchmesser"
@@ -5838,6 +6744,10 @@ msgstr "Anzahl der Extruder des Druckers."
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden sollen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Anzahl der Schnittstellenschichten, die zwischen Objekt(en) und Trägermaterial eingefügt werden. Auf -1 gesetzt, um support_material_interface_layers zu verwenden"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
msgstr "Anzahl der Schleifen für die Schürze. Wenn die Option Minimale Extrusionslänge gesetzt ist, kann die Anzahl der Schleifen größer sein als die hier konfigurierte. Setzen Sie diesen Wert auf null, um die Schürze komplett zu deaktivieren."
@@ -5874,6 +6784,12 @@ msgstr "Anzahl der für die Reduzierung der Belichtungszeit benötigten Schichte
msgid "Number of tool changes"
msgstr "Anzahl der Werkzeugwechsel"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekte"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
msgid "Object elevation"
msgstr "Objekt-Hebung"
@@ -5886,6 +6802,10 @@ msgstr "Objektbearbeitung"
msgid "Object name"
msgstr "Objektname"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:543
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Objekt Name: %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
msgid "Object or Instance"
msgstr "Objekt oder Kopie"
@@ -5898,6 +6818,21 @@ msgstr "Objekt neu angeordnet"
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Abweichende Objekteigenschaften"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Die Objektgröße aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Dieses Objekt wurde aus dem Modell entfernt"
+msgstr[1] ""
+"Die Größe der Objekte aus der Datei %s scheint Null zu sein.\n"
+"Diese Objekte wurden aus dem Modell entfernt"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491
msgid "Object too large?"
msgstr "Objekt zu groß?"
@@ -5906,14 +6841,14 @@ msgstr "Objekt zu groß?"
msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr "Objekt wird zum Reinigen der Düse nach einem Materialwechsel verwendet, um Material zu sparen, das sonst im Reinigungsturm landen und die Druckzeit verkürzen würde. Die Farben der Objekte werden dabei gemischt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
-msgid "object(s)"
-msgstr "Objekt(e)"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
msgid "objects"
msgstr "Objekte"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Objektliste"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Achterstern-Spirale"
@@ -5926,10 +6861,19 @@ msgstr "OctoPrint Version"
msgid "of a current Object"
msgstr "des aktuellen Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Größe"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Versatz des Rands zum gedruckten Objekt. Der Versatz wird nach dem Elefantenfußausgleich angewendet."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
@@ -5938,16 +6882,16 @@ msgstr "Altes reguläres Layout mit der Registerleiste"
msgid "Old Value"
msgstr "Alter Wert"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
-msgid "Old value"
-msgstr "Alter Wert"
-
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
msgstr "Unter OSX wird standardmäßig immer nur eine Instanz der Anwendung ausgeführt. Es ist jedoch erlaubt, mehrere Instanzen derselben Anwendung von der Befehlszeile aus auszuführen. In einem solchen Fall erlauben diese Einstellungen nur eine Instanz."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Nur für Überhänge"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
msgstr "Auf diesem System verwendet %s HTTPS-Zertifikate aus dem System Zertifikatsspeicher oder Schlüsselbund."
@@ -5959,6 +6903,10 @@ msgstr "Ein/Aus Einschichtmodus des vertikalen Schiebereglers"
msgid "One layer mode"
msgstr "Eine Schicht Modus"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1620
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Eine der Voreinstellungen wird nicht gefunden"
+
#: src/libslic3r/Print.cpp:1391
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Eines oder mehrere Objekte wurden einem Extruder zugewiesen, der auf diesem Drucker nicht vorhanden ist."
@@ -5995,9 +6943,13 @@ msgstr "Z anheben nur unter"
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Nur bei Umfangsüberquerungen einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
-msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit dem ausgewählten Filament kompatibel:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten Filamenten kompatibel"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Nur die folgenden installierten Drucker sind mit den ausgewählten SLA-Materialien kompatibel"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517
msgid "Ooze prevention"
@@ -6015,8 +6967,7 @@ msgstr "Öffne &PrusaSlicer"
msgid "Open a G-code file"
msgstr "Öffne eine G-Code-Datei"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
msgstr "Öffne eine neue PrusaSlicer-Instanz"
@@ -6032,11 +6983,14 @@ msgstr "Als Projekt öffnen"
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Open CA Zertifikat Datei"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
msgid "Open changelog page"
msgstr "Änderungsseite öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:995
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Dokumentation im Webbrowser öffnen."
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr "Downloadseite öffnen"
@@ -6053,6 +7007,10 @@ msgstr "Öffne G-Code-Datei:"
msgid "Open G-code viewer"
msgstr "G-Code-Viewer öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2924
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Hyperlink im Standardbrowser öffnen?"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
@@ -6061,6 +7019,10 @@ msgstr "Neuen G-Code-Viewer öffnen"
msgid "Open new instance"
msgstr "Neue Instanz öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:903
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Einstellungen öffnen."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr "Öffne Projekt STL/OBJ/AMF/3MF mit Konfiguration, Druckplatte leeren"
@@ -6070,10 +7032,14 @@ msgid "Open PrusaSlicer"
msgstr "PrusaSlicer öffnen"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:918 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "%s-Website in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Öffnen Sie den Dialog zum Ändern der Formengalerie"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
@@ -6082,6 +7048,22 @@ msgstr "Download-Seite für die Prusa3D-Treiber in Ihrem Browser öffnen"
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Seite mit Programmversionen in Ihrem Browser öffnen"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Öffne Konfigurationsassistent"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2500
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Öffnen eines neuen Projekts, während einige Voreinstellungen nicht gespeichert sind."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Öffnet die Benachrichtigung über den Tipp des Tages in der unteren rechten Ecke oder zeigt einen anderen Tipp an, wenn er bereits geöffnet ist."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:306
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operation wird bereits abgebrochen. Bitte warten Sie einige Sekunden."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimiere Ausrichtung"
@@ -6090,16 +7072,11 @@ msgstr "Optimiere Ausrichtung"
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Rotation optimieren"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962
-msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
-msgstr "Optimiere die Rotation des Objekts für ein besseres Druckergebnis."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr "Optimieren Sie die Verfahrbewegungen, um das Überschreiten von Konturen zu minimieren. Dies ist vor allem bei Bowdenextrudern nützlich, die unter sickerndem Material leiden. Diese Funktion verlangsamt sowohl den Druck als auch die Generierung des G-Codes."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:320 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
@@ -6115,6 +7092,10 @@ msgstr "Optionen:"
msgid "or press \"+\" key"
msgstr "oder drücken Sie die Taste \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Objektvolumen nach Typen ordnen"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
msgid "Orientation found."
msgstr "Ausrichtung gefunden."
@@ -6139,6 +7120,14 @@ msgstr "Andere Schichten"
msgid "Other Vendors"
msgstr "Andere Hersteller"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Äußere und innerer Rand"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Nur äußerer Rand"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
msgid "Output file"
msgstr "Ausgabedatei"
@@ -6159,8 +7148,15 @@ msgstr "Ausgabe Modellinformationen"
msgid "Output options"
msgstr "Ausgabeoptionen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Äußere Wände"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Überlauf"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Überhängende Außenkontur"
@@ -6176,15 +7172,7 @@ msgstr "Überlappung"
msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "D&ruckeinstellungen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4055
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
msgid "Pad"
msgstr "Grundschicht (Pad)"
@@ -6244,15 +7232,62 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?"
+msgstr ""
+"BildAuf / BildAb schnelle Drehung um 45 Grad\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ausgewählte Modelle schnell um 45 Grad um die Z-Achse im oder gegen den Uhrzeigersinn drehen können, indem Sie Bild nach oben bzw. Bild nach unten drücken?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Aufmae Nähte\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie direkt auf das Objekt malen und auswählen können, wo der Start-/Endpunkt jeder Umfangsschleife liegen soll? Probieren Sie die FunktionAufmal-Naht aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
+
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Aufmal Stützen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie direkt auf das Objekt malen und Bereiche auswählen können, in denen Stützen erzwungen oder blockiert werden sollen? Probieren Sie die Funktion Aufmal-Stützen aus. (Erfordert den Modus \"Fortgeschritten\" oder \"Experte\")."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
msgid "Paint-on supports"
msgstr "Aufmal-Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:699
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Bemalt mit: Extruder %1%"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Bemalt alle umfassten Flächen, unabhängig von ihrer Ausrichtung."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Bemalt Flächen entsprechend dem gewählten Pinsel."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Bemalt benachbarte Flächen, die die gleiche Farbe haben."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:360
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Färbt benachbarte Flächen, deren relativer Winkel kleiner oder gleich dem eingestellten Winkel ist."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:426
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Bemalt nur eine Fläche."
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
msgid "parameter name"
msgstr "Parametername"
@@ -6261,8 +7296,17 @@ msgstr "Parametername"
msgid "Parameter validation"
msgstr "Parameterüberprüfung"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Das Parsen der Host-Antwort ist fehlgeschlagen.\n"
+"Nachrichtentext: \"%1%\"\n"
+"Fehler: \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Part"
msgstr "Teil"
@@ -6306,12 +7350,15 @@ msgstr "Muster Winkel"
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Muster Abstand"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Muster, das zur Erzeugung der Oberfläche des Stützmaterials verwendet wird. Das Standardmuster für nicht lösliche Stützflächen ist Rechtlinear, während das Standardmuster für lösliche Stützflächen Konzentrisch ist."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Unterstützungsmaterialmuster."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2460
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
@@ -6331,16 +7378,39 @@ msgstr "Prozent einer Flussrate relativ zur normalen Schichthöhe des Objekts."
msgid "Percentage"
msgstr "Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Ausführen"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
msgid "Perform cut"
msgstr "Schnitt ausführen"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Desktop-Integration durchführen (stellt diese Binärdatei so ein, dass sie vom System durchsucht werden kann)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr "Leistung vs. Genauigkeit der Berechnung. Niedrigere Werte können zu unerwünschten Artefakten führen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Die Desktop-Integration ist fehlgeschlagen - boost::filesystem::canonical hat den appimage-Pfad nicht zurückgegeben."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Desktop-Integration fehlgeschlagen - Gcodeviewer-Desktop-Datei konnte nicht erstellt werden. Die PrusaSlicer-Desktopdatei wurde wahrscheinlich erfolgreich erstellt."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Durchführen der Desktop-Integration fehlgeschlagen - Ausführbare Datei konnte nicht gefunden werden."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "Die Durchführung der Desktop-Integration ist fehlgeschlagen, da das Anwendungsverzeichnis nicht gefunden wurde."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
msgid "Perimeter"
msgstr "Außenkontur"
@@ -6352,28 +7422,38 @@ msgstr "Umfang Extruder"
msgid "perimeters"
msgstr "Außenkonturen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
msgid "Perimeters"
msgstr "Konturen"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Perimeter werden in mehrere Segmente aufgeteilt, indem Fuzzy-Skin-Punkte eingefügt werden. Wenn Sie den Abstand der Fuzzy-Skin-Punkte verringern, erhöht sich die Anzahl der zufällig versetzten Punkte auf der Umfangswand."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Perspektivische Kamera\n"
+"Wussten Sie, dass Sie mit der Taste K schnell zwischen orthografischer und perspektivischer Kamera wechseln können?"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
msgid "Physical Printer"
msgstr "Physischer Drucker"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:789
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:789 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948
msgid "Physical printers"
msgstr "Physische Drucker"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1226
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Wählen Sie einen anderen Hersteller, der von %s unterstützt wird"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode- und .sl1-Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Bildgrößen, die in einer .gcode und .sl1 / .sl1s Datei gespeichert werden sollen, im folgenden Format: \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid "Pillar connection mode"
@@ -6403,30 +7483,35 @@ msgstr "Nadelkopf Breite"
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Lager in Nuten einsetzen und Druck wieder aufnehmen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
+msgstr ""
+"Auf Fläche legen\n"
+"Wussten Sie, dass Sie ein Modell schnell so ausrichten können, dass eine seiner Flächen auf dem Druckbett sitzt? Wählen Sie die Funktion Auf Fläche legen oder drücken Sie die Taste F."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr "Auf Fläche legen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
msgid "Plater"
msgstr "Druckplatte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877
-msgid "Please check and fix your object list."
-msgstr "Bitte überprüfen und korrigieren Sie Ihre Objektliste."
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Objektliste, bevor Sie die Voreinstellungen ändern."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Bitte speichern Sie Ihr Projekt und starten Sie PrusaSlicer neu. Wir würden uns freuen, wenn Sie das Problem melden würden."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Bitte wählen Sie die neu zu ladende Datei aus"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:317
msgid "Portions copyright"
msgstr "Teile des Urheberrechts"
@@ -6434,8 +7519,7 @@ msgstr "Teile des Urheberrechts"
msgid "Portrait"
msgstr "Hochformat"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
msgid "Position"
msgstr "Position"
@@ -6483,6 +7567,10 @@ msgstr "Infill wird vorbereitet"
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Vorbereiten der Einstellungs-Registerkarten"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Wählt Flächen nach Überhangswinkel vor. Wenn die Option \"%1%\" aktiviert ist, können Sie die bemalbaren Flächen auf die vorausgewählten Flächen beschränken."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "Die \"%1%\" Voreinstellung hat die folgenden ungespeicherten Änderungen:"
@@ -6508,6 +7596,18 @@ msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1653
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Voreinstellungen sind unterschiedlich.\n"
+"Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um dieselbe Voreinstellung für die rechte und linke Voreinstellung auszuwählen."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1645
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Voreinstellungen sind gleich"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "%1%linke Maustaste drücken, um den genauen Wert einzugeben"
@@ -6521,18 +7621,20 @@ msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Drücken um das Auswahlrechteck zu aktivieren"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Press to select multiple objects\nor move multiple objects with mouse"
-msgstr "Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \noder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Drücken zum Auswählen des mehrteiligen Objekts \n"
+"oder Bewegen des mehrteiligen Objekts mit der Maus"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-msgid "Press to speed up 5 times while moving thumb\nwith arrow keys or mouse wheel"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
msgstr "Drücken, um 5 Mal schneller zu werden, während der Regler mit Pfeiltasten oder Mausrad bewegt wird"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"
@@ -6572,8 +7674,7 @@ msgstr "Druckdurchmesser"
msgid "Print Host upload"
msgstr "Hochladen zum Druckhost"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
msgid "Print host upload queue"
msgstr "Druckhost Warteschlange"
@@ -6597,14 +7698,14 @@ msgstr "Druckeinstellungen"
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Druckeinstellungsreiter"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+msgid "Print speed"
+msgstr "Druckgeschwindigkeit"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Print speed override"
msgstr "Korrektur der Druckgeschwindigkeit"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:623
-msgid "Print z"
-msgstr "Druck z"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Druck&ereinstellungen"
@@ -6613,6 +7714,14 @@ msgstr "Druck&ereinstellungen"
msgid "Printable"
msgstr "Druckbar"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Druckbar Umschaltfunktion\n"
+"Wussten Sie, dass Sie die G-Code-Erzeugung für das ausgewählte Modell deaktivieren können, ohne es verschieben oder löschen zu müssen? Schalten Sie die Eigenschaft \"Druckbar\" eines Modells über das Kontextmenü der rechten Maustaste um."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
msgid "Printer"
msgstr "Drucker"
@@ -6637,15 +7746,30 @@ msgstr "Druckermodell"
msgid "Printer notes"
msgstr "Drucker Anmerkungen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
-msgid "Printer preset name"
-msgstr "Name der Druckervoreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Drucker-Voreinstellungsnamen"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Drucker skalierte Korrektur"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der X-Achse"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Y-Achse"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korrektur der Druckerskalierung in der Z-Achse"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Druckerskalierung X-Achsen-Korrektur"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
msgid "Printer Settings"
msgstr "Druckereinstellungen"
@@ -6682,19 +7806,21 @@ msgstr "Drucker:"
msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr "Der Druck erfolgt mit mehreren Extrudern mit unterschiedlichen Düsendurchmessern. Falls Stützen mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden sollen (support_material_extruder == 0 oder support_material_interface_extruder == 0), müssen alle Druckdüsen den gleichen Durchmesser aufweisen."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Bearbeite %1% / 100"
+
#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Berechne %s"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
-msgid "Processing triangulated mesh"
-msgstr "Verarbeitung der dreieckigen Netze"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:112
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Die Verarbeitung des Modells '%1%' mit mehr als 1M Dreiecken könnte langsam sein. Es wird dringend empfohlen, die Anzahl der Dreiecke zu reduzieren."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4091
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4091
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Profil Abhängigkeiten"
@@ -6710,6 +7836,10 @@ msgstr "Fortschritt"
msgid "Progress:"
msgstr "Fortschritt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2222
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt wird geladen"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "Prusa 3&D Treiber"
@@ -6722,6 +7852,52 @@ msgstr "Prusa FFF Technologie Drucker"
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Prusa MSLA Technologie Drucker"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+"Seine Version ist %s.\n"
+"Die letzte Version, die Sie im aktuellen Konfigurationsordner verwendet haben, ist %s.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner. Dabei werden alle vorhandenen Dateien mit dem gleichen Namen überschrieben.\n"
+"Wenn Sie \"Nein\" wählen, werden Sie mit der aktuellen Konfiguration fortfahren."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer hat einen weiteren Konfigurationsordner bei %s entdeckt.\n"
+"Seine Version ist %s.\n"
+"Es gibt keine Konfigurationsdatei im aktuellen Konfigurationsordner.\n"
+"Bitte beachten Sie, dass PrusaSlicer unterschiedliche Ordner verwendet, um die Konfiguration von Alpha-, Beta- und Vollversionen zu speichern.\n"
+"Möchten Sie die gefundene Konfiguration in Ihren aktuellen Konfigurationsordner kopieren?\n"
+"\n"
+"Wenn Sie Ja wählen, kopiert PrusaSlicer alle Profile und andere Dateien aus dem gefundenen Ordner in den aktuellen Ordner.\n"
+"Wenn Sie Nein wählen, beginnen Sie mit einer Neuinstallation mit dem Konfigurationsassistenten."
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer erkannte System-SSL-Zertifikatspeicher in: %1%"
@@ -6731,20 +7907,44 @@ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "PrusaSlicer GUI-Initialisierung fehlgeschlagen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n\nDie Anwendung wird nun beendet."
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ist auf einen Lokalisierungsfehler gestoßen. Bitte melden Sie dem PrusaSlicer-Team, welche Sprache aktiv war und in welchem Szenario dieses Problem aufgetreten ist. Wir danken Ihnen.\n"
+"\n"
+"Die Anwendung wird nun beendet."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "PrusaSlicer basiert auf Slic3r von Alessandro Ranellucci und der RepRap Community."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
-msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
-msgstr "PrusaSlicer wird geschlossen: Nicht gespeicherte Änderungen"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer schließt"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
+"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"Der PrusaSlicer verwendet nicht die neueste verfügbare Konfiguration.\n"
+"Der Konfigurationsassistent bietet möglicherweise nicht die neuesten zu installierenden Drucker, Filamente und SLA-Materialien an. "
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
-#, possible-c-format
-msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+#, c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr "PrusaSlicer benötigt einen OpenGL 2.0-fähigen Grafiktreiber, um korrekt zu laufen, während die OpenGL-Version %s, Render %s, Hersteller %s erkannt wurde."
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
@@ -6756,16 +7956,26 @@ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer wird sich an Ihre Aktion erinnern."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\nSimple, Advanced, and Expert.\nThe Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr "Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\nEinfach, Fortgeschritten und Experte.\nDer einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Die Benutzeroberflächen von PrusaSlicer sind in drei Varianten erhältlich:\n"
+"Einfach, Fortgeschritten und Experte.\n"
+"Der einfache Modus zeigt nur die am häufigsten verwendeten Einstellungen, die für den regulären 3D-Druck relevant sind. Die beiden anderen bieten eine immer anspruchsvollere Feinabstimmung, sie sind für fortgeschrittene bzw. erfahrene Anwender geeignet."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: Fragen Sie mich nicht noch einmal"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
-msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Das Reinigen nach dem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Füllungen dieses Objekts. Dies reduziert die Abfallquote, kann aber aufgrund zusätzlicher Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2646
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Hyperlink öffnen"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Die Spülung nach einem Werkzeugwechsel erfolgt innerhalb der Infills dieses Objekts. Dies verringert die Abfallmenge, kann aber aufgrund der zusätzlichen Verfahrwege zu einer längeren Druckzeit führen."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410
msgid "Purging volumes"
@@ -6799,11 +8009,8 @@ msgstr "Qualität / Geschwindigkeit"
msgid "Quick"
msgstr "Schnell"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#, c-format
msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr "Schnelles Einstellen (%s)"
@@ -6816,7 +8023,7 @@ msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Quick Slice und Speichern unter"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1144 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "%s verlassen"
@@ -6832,6 +8039,14 @@ msgstr "Radius"
msgid "Raft"
msgstr "Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Raft Kontakt Z Abstand"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Raft Erweiterung"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
msgid "Raft layers"
msgstr "Raftschichten"
@@ -6841,8 +8056,14 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Einstellungen für das Rammen"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr "Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n\nDies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Rammen steht für die beschleunigte Extrusion unmittelbar vor einem Werkzeugwechsel in einem MM-Drucker mit einem Extruder. Der Zweck ist, die Spitze des entladenen Filaments geeignet zu formen, damit es das Laden des neuen Filaments nicht behindert und später selber wieder eingeführt werden kann. Diese Phase ist wichtig und verschiedene Materialien können unterschiedliche Extrusionsgeschwindigkeiten benötigen, um die richtige Form zu erzielen. Aus diesem Grund können die Extrusionsraten für das Rammen angepasst werden.\n"
+"\n"
+"Dies ist eine Einstellung für fortgeschrittene Benutzer. Falsche Anpassungen werden sehr wahrscheinlich zu Verstopfungen führen oder dazu, dass die Zähne der Extruderwelle ins Filament einschneiden usw."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
msgid "Ramming line spacing"
@@ -6884,12 +8105,7 @@ msgstr "Neu konfigurieren"
msgid "Ready"
msgstr "Fertig"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Bereit zum Slicen"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
msgid "Rear"
msgstr "Hinten"
@@ -6902,7 +8118,7 @@ msgid "Recent projects"
msgstr "L&etzte Projekte"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr "Empfohlene Stärke der dünnen Wände des Objekts für die Schichthöhe %.2f und"
@@ -6922,8 +8138,7 @@ msgstr "Neu Erzeugen"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rechteckig"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
msgid "Rectilinear"
msgstr "Geradlinig"
@@ -6931,13 +8146,12 @@ msgstr "Geradlinig"
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Rechtwinkliges Gitter"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
msgid "Redo"
msgstr "Redo"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Redo %1$d Aktion"
@@ -6955,17 +8169,27 @@ msgstr "Druckzeit wird verkürzt"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Drucker aktualisieren"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
-msgid "Related printer preset name"
-msgstr "Zugehöriger Name der Druckervoreinstellung"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
+msgid "Regular"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+msgid "Release only"
+msgstr "Nur Vollversion"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Alles von der Festplatte neu laden"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Neu laden von der Festplatte\n"
+"Wussten Sie, dass Sie, wenn Sie eine neuere Version Ihres Modells erstellt haben, diese einfach in PrusaSlicer neu laden können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell in der 3D-Ansicht und wählen Sie Von Festplatte neu laden. Lesen Sie mehr in der Dokumentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
msgid "Reload from disk"
msgstr "Neuladen von Festplatte"
@@ -6981,12 +8205,7 @@ msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Druckplatte neu von der Festplatte laden"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
-msgid "Reload the selected object from disk"
-msgstr "Das ausgewählte Objekt von der Festplatte neu laden"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
msgid "Reload the selected volumes from disk"
msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
@@ -6994,6 +8213,10 @@ msgstr "Die ausgewählten Volumen von der Festplatte neu laden"
msgid "Remaining time"
msgstr "Restzeit"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Verbleibende Fehler"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
msgid "Remember my choice"
msgstr "Auswahl merken"
@@ -7002,16 +8225,11 @@ msgstr "Auswahl merken"
msgid "Remember output directory"
msgstr "Ausgabeverzeichnis merken"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
-msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-msgstr "Denken Sie daran, nach Updates zu suchen unter https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
msgid "remove"
msgstr "Entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
@@ -7023,8 +8241,7 @@ msgstr "Alle Löcher entfernen"
msgid "Remove all points"
msgstr "Alle Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
msgid "Remove all selection"
msgstr "Gesamte Auswahl entfernen"
@@ -7048,10 +8265,26 @@ msgstr "Entfernt Kopie des gewählten Objekts"
msgid "Remove layer range"
msgstr "Schichtbereich entfernen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Multi Material Bemalung entfernen"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Entferne eine Kopie des gewählten Objekts"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1823
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Aufmal-Naht entfernen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Aufmal-Stützen entfernen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:693
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Gemalte Farbe entfernen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
msgid "Remove parameter"
msgstr "Parameter entfernen"
@@ -7068,15 +8301,11 @@ msgstr "Punkt von Auswahl entfernen"
msgid "Remove selected holes"
msgstr "Ausgewählte Löcher entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
msgid "Remove selected points"
msgstr "Ausgewählte Punkte entfernen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
msgid "Remove selection"
msgstr "Auswahl entfernen"
@@ -7088,6 +8317,10 @@ msgstr "Ausgewähltes Objekt entfernen"
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Benutzerprofile entfernen (eine Momentaufnahme wird vorab erstellt)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1842
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Variable Schichthöhe entfernen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
@@ -7140,10 +8373,18 @@ msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Objekte"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Die reparierte 3MF Datei enhält keine Volumen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Modell reparieren"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Reparieren des Modells durch den Netfabb-Dienst"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Reparieren wurde abgebrochen"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
@@ -7152,31 +8393,47 @@ msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Letzten Quick Slice wiederholen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3350
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Ersetzen von:"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Das ausgewählte Volumen durch eine neue STL ersetzen"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3371
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Ersetzen durch STL"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477
msgid "Replace?"
msgstr "Ersetzen?"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:459
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Ersetzen der PNG-Datei"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "Ein &Problem melden"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Einen Problem melden über %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:733
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "requires max. %s"
msgstr "benötigt max. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:730
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "requires min. %s"
msgstr "benötigt min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:726
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "benötigt min. %s und max. %s"
@@ -7192,10 +8449,7 @@ msgstr "Rücksetzen"
msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Beschnittebene zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
msgid "Reset direction"
msgstr "Richtung zurücksetzen"
@@ -7211,13 +8465,11 @@ msgstr "Rotation zurücksetzen"
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Rotation zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
msgid "Reset scale"
msgstr "Skalierung zurücksetzen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
msgid "Reset selection"
msgstr "Auswahl zurücksetzen"
@@ -7233,6 +8485,10 @@ msgstr "Zurücksetzen auf Filamentfarbe"
msgid "Resolution"
msgstr "Auflösung"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1934
+msgid "Restart application"
+msgstr "Anwendung neu starten"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
@@ -7241,8 +8497,7 @@ msgstr "Einzugslänge vor einer Reinigung"
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Bei Schichtwechsel einziehen"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
msgid "Retraction"
msgstr "Einzug"
@@ -7266,8 +8521,7 @@ msgstr "Einzugsgeschwindigkeit"
msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr "Einzug, wenn das Werkzeug deaktiviert ist (weiterführende Einstellungen für Multi-Extruder-Einrichtungen)"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
msgid "Retractions"
msgstr "Einzüge"
@@ -7275,10 +8529,22 @@ msgstr "Einzüge"
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Umkehrung der Zoom-Richtung des Mausrads"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Standardfarbe wiederherstellen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Umrechnung von imperialen Einheiten rückgängig machen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:831 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Umrechnung von Metern umkehren"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Überprüfen Sie die Ersetzungen und passen Sie sie bei Bedarf an."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
@@ -7299,8 +8565,7 @@ msgstr "Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Symbol, um die STL über N
msgid "Right click"
msgstr "Rechter Mausklick"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
msgid "Right mouse button"
msgstr "Rechte Maustaste"
@@ -7308,15 +8573,15 @@ msgstr "Rechte Maustaste"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Rechte Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1513
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Rechter voreingestellter Wert"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right View"
msgstr "Ansicht von rechts"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:513
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:513 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
msgid "Rotate"
msgstr "Drehen"
@@ -7340,11 +8605,7 @@ msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen gegen UZS"
msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr "Auswahl um 45 Grad drehen im UZS"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:309
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:210 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:309
msgid "Rotation"
msgstr "Rotation"
@@ -7365,22 +8626,15 @@ msgid "Ruler mode"
msgstr "Lineal-Modus"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1474
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "%s ausführen"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:520
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:520
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Post-Prozess Scripts werden ausgeführt"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
msgid "s"
msgstr "s"
@@ -7392,24 +8646,24 @@ msgstr "S&ende G-code"
msgid "S&end to print"
msgstr "Zum Drucken s&enden"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "gleich wie oben"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:72
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Save %s as:"
msgstr "Speichere %s als:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Speichere %s Datei als:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Änderungen speichern?"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
msgid "Save config file"
msgstr "Speichere Konfigurationsdatei"
@@ -7424,7 +8678,7 @@ msgstr "Sichert die Konfiguration in der angegebenen Datei."
#. TRN "Save current Settings"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Save current %s"
msgstr "Speichere aktuelle %s"
@@ -7448,8 +8702,7 @@ msgstr "Speichere G-Code Datei als:"
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr "Speichern als OBJ-Datei (weniger anfällig für Koordinatenfehler als STL):"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:190
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:196
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:196
msgid "Save preset"
msgstr "Sichern der Voreinstellung"
@@ -7457,9 +8710,13 @@ msgstr "Sichern der Voreinstellung"
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Sichern der Voreinstellungssammlung unter:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Projekt sichern &als"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
+msgid "Save project"
+msgstr "Projekt speichern"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Projekt speichern &als"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
msgid "Save project (3mf)"
@@ -7469,9 +8726,13 @@ msgstr "Speichere Projekt (3mf)"
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Speichere Projekt als (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
-msgid "Save SL1 file as:"
-msgstr "Speichere SL1 Datei als:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "SL1 / SL1S-Datei speichern unter:"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:889
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Stützpunkte speichern?"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
@@ -7485,17 +8746,11 @@ msgstr "Speichern der ausgewählten Optionen."
msgid "Save zip file as:"
msgstr "Speichere Zip Datei als:"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Sichern des Netzes in einen 3MF-Container fehlgeschlagen."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
msgid "Scale"
msgstr "Skalieren"
@@ -7547,15 +8802,26 @@ msgstr "Bevorzugte Richtung für Nähte"
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Bevorzugte Zitterrichtung für Nähte"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3943 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Seams"
+msgstr "Nähte"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
msgid "Searc&h"
msgstr "Suc&hen"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4957
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4957 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
+msgstr ""
+"Die Suchfunktion\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit demSuchen-Werkzeug schnell eine bestimmte PrusaSlicer-Einstellung finden können? Oder verwenden Sie den bekannten Shortcut Strg+F."
+
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
msgid "Search in English"
msgstr "Suche in Englisch"
@@ -7576,6 +8842,14 @@ msgstr "Es wird nach Geräten gesucht"
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Suche nach der optimalen Orientierung"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+msgid "Second color"
+msgstr "Zweite Farbe"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1140
+msgid "See Download page."
+msgstr "Siehe Download-Seite."
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
msgid "See more."
msgstr "Siehe mehr."
@@ -7616,10 +8890,6 @@ msgstr "Konfiguration zum Laden auswählen:"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Koordinatenraum wählen, in dem die Transformation durchgeführt wird."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
-msgid "Select extruder number:"
-msgstr "Wählen Sie die Extruder Nummer:"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Wählt Filamenteinstellungsreiter"
@@ -7636,6 +8906,10 @@ msgstr "Wählt Druckeinstellungsreiter"
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Wählt Druckereinstellungsreiter"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Form aus der Galerie auswählen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
msgid "Select showing settings"
msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
@@ -7644,6 +8918,10 @@ msgstr "Wähle Anzeigeeinstellungen"
msgid "Select the language"
msgstr "Wählen Sie die Sprache aus"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Neue Datei auswählen"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Wählt die Druckprofile, die mit diesem Profil kompatibel sind."
@@ -7673,8 +8951,14 @@ msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Wählen Sie aus, welche Art von Unterstützung Sie benötigen"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-msgid "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \nNO if you want all tool changes switch to color changes, \nor CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr "Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \nNEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \noder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Wählen Sie JA, wenn Sie alle gespeicherten Werkzeugänderungen löschen möchten, \n"
+"NEIN, wenn Sie möchten, dass alle Werkzeugänderungen auf Farbwechsel umgestellt werden, \n"
+"oder ABBRECHEN, um sie unverändert zu lassen."
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
msgid "Selection-Add"
@@ -7736,6 +9020,10 @@ msgstr "Sende G-code"
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Sende G-Code zum Druckerhost"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:453 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:526
+msgid "Send system info"
+msgstr "Sende Systeminfo"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
@@ -7744,6 +9032,18 @@ msgstr "Sende die aktuelle Plattenbelegung als G-Code zum Drucken"
msgid "Send to printer"
msgstr "Zum Drucker senden"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Senden von Systeminformationen fehlgeschlagen!"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:609
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Senden von Systeminformationen wurde abgebrochen."
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Sende Systeminfo..."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
msgid "Seq."
msgstr "Seq."
@@ -7768,8 +9068,7 @@ msgstr "Name des Dienstes"
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
msgid "Set as a Separated Object"
msgstr "Als separates Objekt festlegen"
@@ -7777,6 +9076,14 @@ msgstr "Als separates Objekt festlegen"
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Als separate Objekte festlegen"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Automatische Farbwechsel einstellen"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Standard-Extruder für die ausgewählten Elemente festlegen"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
@@ -7785,6 +9092,10 @@ msgstr "Extruderwechsel bei jedem"
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Extruder für die gewählten Elemente wählen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Extrudernummer für die ausgewählten Elemente einstellen"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Extrudersequenz einstellen"
@@ -7805,20 +9116,24 @@ msgstr "Linken Schieber aktiv setzen"
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Unteren Schieber aktiv setzen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
-msgstr "Stelle den unteren Regler auf den aktuellen Schieberegler"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
msgid "Set Mirror"
msgstr "Spiegel setzen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Anzahl der Kopien festlegen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf ein Modell klicken und die genaue Anzahl der Kopien festlegen können, anstatt es mehrmals zu kopieren und einzufügen?"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
msgid "Set number of instances"
msgstr "Setze Anzahl der Kopien"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4860
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "Setze Anzahl der Kopien auf %d"
@@ -7834,6 +9149,10 @@ msgstr "Position setzen"
msgid "Set Printable"
msgstr "Setze Druckbar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Setze druckbare Gruppe"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Setze druckbare Kopie"
@@ -7850,6 +9169,14 @@ msgstr "Lineal-Modus einstellen"
msgid "Set Scale"
msgstr "Setze Skalierung"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ausgewählte Elemente als druckbar/ nicht druckbar festlegen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:354
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Einstellungsregisterkarten als Menüpunkte festlegen (experimentell)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "Setzt die aktuelle Ausrichtung der LCD-Anzeige im SLA-Drucker. Der Hochformatmodus kehrt die Bedeutung der Anzeigeparameter Breite und Höhe um und die Ausgabebilder werden um 90 Grad gedreht."
@@ -7906,6 +9233,10 @@ msgstr "Stellen Sie dies auf den vertikalen Abstand zwischen Ihrer Düsenspitze
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Setze Undruckbar"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Gruppe \"Nicht druckbar\" setzen"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Setze undruckbare Kopie"
@@ -7914,13 +9245,13 @@ msgstr "Setze undruckbare Kopie"
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Oberen Schieber aktiv setzen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-msgstr "Stelle den oberen Regler auf den aktuellen Schieberegler"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\nFor example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr "Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\nZum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
+msgid ""
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+msgstr ""
+"Stellt die Empfindlichkeit der Protokollierung ein. 0:fatal, 1:Fehler, 2:Warnung, 3:Info, 4:Debug, 5: Trace.\n"
+"Zum Beispiel. loglevel=2 protokolliert fatale, Fehler- und Warnstufenmeldungen."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
msgid "Settings"
@@ -7930,6 +9261,14 @@ msgstr "Einstellungen"
msgid "Settings for height range"
msgstr "Einstellungen für Höhenbereich"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Einstellungen in nicht-modalem Fenster\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Einstellungen in einem neuen, nicht-modalen Fenster öffnen können? Das bedeutet, dass Sie die Einstellungen auf einem Bildschirm und die G-Code-Vorschau auf dem anderen öffnen können. Gehen Sie zu den Einstellungen und wählen Sie Einstellungen in nicht-modalem Fenster."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Einstellungen im nicht-modalen Fenster"
@@ -7954,17 +9293,27 @@ msgstr "Soll ich auf geradliniges Füllmuster wechseln?"
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "Soll ich die Stützschichten synchronisieren, um den Reinigungsturm zu aktivieren?"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
msgid "Shape"
msgstr "Form"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Formen-Galerie"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery."
+msgstr ""
+"Formen-Galerie\n"
+"Wussten Sie, dass PrusaSlicer eine Formen-Galerie hat? Sie können die enthaltenen Modelle als Modifizierer, negative Volumen oder als druckbare Objekte verwenden. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Plattform und wählen SieForm hinzufügen - Galerie."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
msgid "Shells"
msgstr "Konturhüllen"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Gross + Linke Maustaste"
@@ -7976,10 +9325,18 @@ msgstr "Gross + Linke Maustaste:"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Gross + Rechte Maustaste:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1836
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Objekte auf Bett verschieben"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:363
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Benachrichtigung \"Tipp des Tages\" nach dem Start anzeigen"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
@@ -7988,8 +9345,7 @@ msgstr "Zeige &Konfigurationsordner"
msgid "Show &labels"
msgstr "Anzeigen &Beschriftungen"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
msgid "Show about dialog"
msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
@@ -7997,6 +9353,10 @@ msgstr "\"Über\"-Dialog anzeigen"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Ausführliche Einstellungen anzeigen"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Alle Voreinstellungen anzeigen (auch inkompatible)"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Projekt-Drop-Dialog anzeigen"
@@ -8101,10 +9461,22 @@ msgstr "Druckereinstellungen anzeigen"
msgid "Show this help."
msgstr "Diese Hilfe zeigen."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Tipp des Tages anzeigen"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Zeige Benutzerkonfigurationsordner (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:501
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Ausführlich Daten anzeigen, die gesendet werden"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:209
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Drahtgitter anzeigen"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
@@ -8113,9 +9485,9 @@ msgstr "Einstellungsdialog für 3Dconnexion-Geräte ein-/ausblenden"
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "Dialogfeld Einstellungen für 3Dconnexion-Geräte anzeigen/verbergen, falls aktiviert"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
-msgstr "Legende & geschätzte Druckzeit anzeigen/verbergen"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "G-Code-Fenster ein-/ausblenden"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
@@ -8137,6 +9509,30 @@ msgstr "Einfacher Modus"
msgid "Simple View Mode"
msgstr "EInfacher Anzeigemodus"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Die Simplifizierung ist derzeit nur möglich, wenn ein einzelnes Teil ausgewählt ist."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:53
+msgid "Simplify"
+msgstr "Vereinfachen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:295
+msgid "Simplify "
+msgstr "Vereinfachen"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Netz vereinfachen\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie die Anzahl der Dreiecke in einem Netz mit der Funktion Netz vereinfachen reduzieren können? Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Modell und wählen Sie Modell vereinfachen. Weitere Informationen finden Sie in der Dokumentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Modell vereinfachen"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Einzelextruder MM Setup"
@@ -8146,8 +9542,14 @@ msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Einzelextruder mit Multi-Material"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr "Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \nund alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\nMöchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Einzel-Extruder Multi-Material ist ausgewählt, \n"
+"und alle Extruder müssen den gleichen Durchmesser haben.\n"
+"Möchten Sie den Durchmesser für alle Extruder auf den Wert des ersten Extruderdüsendurchmessers ändern?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
@@ -8157,9 +9559,11 @@ msgstr "Einzelextruder Multimaterial Parameter"
msgid "Single instance mode"
msgstr "Einzelinstanz-Modus"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Absenken"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
msgid "Size"
msgstr "Größe"
@@ -8171,8 +9575,7 @@ msgstr "Größe und Koordinaten"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Größe der rechteckigen Platte in X und Y."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "Skirt"
msgstr "Schürze"
@@ -8188,18 +9591,14 @@ msgstr "Schürzenhöhe"
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Schleifen für die Schürze"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Schürze/Rand"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "SLA Gizmo Tastaturkürzel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
-msgid "SLA gizmo turned off"
-msgstr "SLA Gizmo ausgeschaltet"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
-msgid "SLA gizmo turned on"
-msgstr "SLA Gizmo eingeschaltet"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303
msgid "SLA material"
msgstr "SLA Material"
@@ -8216,6 +9615,10 @@ msgstr "SLA Materialtyp"
msgid "SLA Materials"
msgstr "SLA Materialien"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "SLA materials"
+msgstr "SLA Materialien"
+
#: src/libslic3r/Preset.cpp:1302
msgid "SLA print"
msgstr "SLA Druck"
@@ -8276,8 +9679,7 @@ msgstr "Datei zu G-Code slicen, speichern als"
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Slice Lückenschlussradius"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:767 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5237
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:767 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5237
msgid "Slice now"
msgstr "Jetzt slicen"
@@ -8297,14 +9699,15 @@ msgstr "Slice das Modell als FFF oder SLA basierend auf dem Konfigurationswert v
msgid "Sliced Info"
msgstr "Slice-Info"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Das Objekt \"%1%\" sieht aus wie ein Logo oder ein Schild"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
msgid "Slicing"
msgstr "Slice"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:170
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:170 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:219
msgid "Slicing complete"
msgstr "Slicing abgeschlossen"
@@ -8324,6 +9727,10 @@ msgstr "Slicing abgeschlossen."
msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "Das Slicen wurde wegen eines internen Fehlers gestoppt: Defekter Sliceindex."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Slice-Modus"
+
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Slicing model"
msgstr "Slice das Modell"
@@ -8352,6 +9759,14 @@ msgstr "Dünne Außenkonturen"
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Kleiner Pfeilerdurchmesser in Prozent"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:130
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Intelligentes Füllen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:133
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Intelligenter Füllwinkel"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274
msgid "Smooth"
msgstr "Glätten"
@@ -8364,6 +9779,10 @@ msgstr "Glätten"
msgid "Snapshot name"
msgstr "Name der Momentaufnahme"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
+msgid "Snug"
+msgstr "Nahtlos"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
msgid "Software &Releases"
msgstr "Software &Release"
@@ -8372,9 +9791,7 @@ msgstr "Software &Release"
msgid "solid infill"
msgstr "Massives Infill"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid "Solid infill"
msgstr "Massives Infill"
@@ -8386,6 +9803,14 @@ msgstr "Massives Infill alle"
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Massives Infill Extruder"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Solid Infill Schwellenbereich\n"
+"Wussten Sie, dass Sie Teile Ihres Modells mit einem kleinen Querschnitt automatisch mit Solid Infill füllen lassen können? Stellen Sie denSchwellenwertbereich für Solid Infill ein (nur im Expertenmodus)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Massives Infill Flächen Schwellwert"
@@ -8402,6 +9827,10 @@ msgstr "Lösliches Material"
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Lösliches Material wird meistens für lösliche Stützen verwendet."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "Some %1% were uninstalled."
+msgstr "Einige %1% wurden deinstalliert."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständigen Text an."
@@ -8410,14 +9839,9 @@ msgstr "Einige Texte sind zu lang. Ein rechter Mausklick zeigt den vollständige
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Einige G/M-Code Befehle, einschließlich Temperaturregelung und andere, sind nicht universell einsetzbar. Stellen Sie diese Option auf die Firmware Ihres Druckers ein, um eine kompatible Ausgabe zu erhalten. Der Zusatz \"No Extrusion\" verhindert, dass PrusaSlicer überhaupt einen Extrusionswert exportiert."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
-#, possible-c-format
-msgid "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\nShould I consider them as a saved in inches and convert them?"
-msgstr "Einige Objekte in der Datei %s sehen aus wie in Zoll gespeichert.\nAls in Zoll gespeicherte Objekte betrachten und konvertieren?"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
-msgid "Some objects are not visible."
-msgstr "Einige Objekte sind nicht sichtbar."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6361
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Einige Objekte sind während der Bearbeitung nicht sichtbar."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1252
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
@@ -8425,15 +9849,27 @@ msgstr "Einige Objekte sind zu nahe; Ihr Extruder wird mit ihnen zusammenstoßen
#: src/libslic3r/Print.cpp:1254
msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions."
-msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoss mit dem Extruder gedruckt werden."
+msgstr "Einige Objekte sind zu hoch und können nicht ohne Zusammenstoß mit dem Extruder gedruckt werden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2988
msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr "Einige Objekte können mit ein paar kleineren Grundschichten auskommen, anstatt mit einer einzigen großen. Dieser Parameter definiert, wie weit die Mittelpunkte von zwei kleineren Grundschichten entfernt sein soll. Wenn sie näher sind, werden sie zu einem Block zusammengeführt."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden vom Konfigurations-Snapshot nicht erfasst."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Einige Voreinstellungen werden geändert und die nicht gespeicherten Änderungen werden nicht in das Konfigurationsbündel exportiert."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
-msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmässig aktiviert."
+msgstr "Mit einigen Druckern oder Druckerkonfigurationen ist es schwierig, mit einer variablen Schichthöhe zu drucken. Standardmäßig aktiviert."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2653
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Einige Drucker wurden deinstalliert."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967
msgid "Spacing"
@@ -8451,13 +9887,7 @@ msgstr "Abstand zwischen Bügelwegen"
msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Abstand zwischen Stützmateriallinien."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
msgid "Speed"
msgstr "Geschwindigkeit"
@@ -8467,7 +9897,15 @@ msgstr "Geschwindigkeit (mm/s)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:964
msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
-msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mässigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
+msgstr "Geschwindigkeit, mit der kleine Lücken mit kurzen Zickzackbewegungen gefüllt werden. Beschränken Sie diese auf einen mäßigen Wert, um übermässiges Rütteln und Resonanzprobleme zu vermeiden. Auf Null gesetzt, wird das Füllen kleiner Lücken deaktiviert."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
+msgid ""
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+msgstr ""
+"Geschwindigkeit für Bewegungen entlang der Z-Achse.\n"
+"Wenn der Wert auf Null gesetzt ist, wird er ignoriert und stattdessen die normale Fahrgeschwindigkeit verwendet."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
msgid "Speed for non-print moves"
@@ -8487,7 +9925,7 @@ msgstr "Brückendruckgeschwindigkeit."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1884
msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto."
-msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmässigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
+msgstr "Druckgeschwindigkeit für massive Bereiche (obere/untere/innenliegende waagrechte Hüllen). Sie kann als Prozentwert (z.B. 80%) der oben eingegebenen standardmäßigen Infill-Geschwindigkeit angegeben werden. Für Automatik auf null setzen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135
msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed."
@@ -8509,6 +9947,10 @@ msgstr "Druckgeschwindigkeit für die oberen massiven Schichten (betrifft nur di
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Bewegungsgeschwindigkeit (zwischen weit entfernten Extrusionsorten)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Geschwindigkeit der ersten Schicht des Objekts über der Oberfläche des Rafts"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Geschwindigkeit der ersten Kühlbewegung"
@@ -8537,9 +9979,7 @@ msgstr "Geschwindigkeit, mit der die Spitze des Filaments unmittelbar nach dem R
msgid "Speed:"
msgstr "Geschwindigkeit:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
msgid "Sphere"
msgstr "Kugel"
@@ -8551,11 +9991,14 @@ msgstr "Spiralvasenmodus"
msgid "Spiral Vase"
msgstr "Spiralvasenmodus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
msgid "Split"
msgstr "Trennen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:451
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere auf, während das Objekt bemalt wird."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939
msgid "Split the selected object"
msgstr "Teile das gewählte Objekt"
@@ -8564,9 +10007,9 @@ msgstr "Teile das gewählte Objekt"
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Ausgewähltes Objekt in Einzelobjekte trennen"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
-msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
-msgstr "Ausgewähltes Objekt in einzelne Unterteile trennen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Das ausgewählte Objekt in einzelne Teile aufteilen"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916
msgid "Split to objects"
@@ -8584,10 +10027,22 @@ msgstr "In Teile trennen"
msgid "Split to Parts"
msgstr "In Teile trennen"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:446
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dreiecke teilen"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Teilt größere Flächen in kleinere Flächen auf, während das Objekt bemalt wird."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid "Spool weight"
msgstr "Gewicht der Spule"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stapelüberlauf"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -8604,8 +10059,7 @@ msgstr "Ein neues Projekt beginnen"
msgid "Start at height"
msgstr "Starte auf Höhe"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
msgid "Start G-code"
msgstr "Start G-Code"
@@ -8613,17 +10067,35 @@ msgstr "Start G-Code"
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Neuen Slicing-Prozess starten"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
-msgid "Start printing after upload"
-msgstr "Beginne den Druckjob nach dem Hochladen"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
msgid "Start the application"
msgstr "Anwendung starten"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n%2%.\n\nThis directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\nHowever, an old %1% configuration directory was detected in \n%3%.\n\nConsider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\nNote that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n\nWhat do you want to do now?"
-msgstr "Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n%2%.\n\nDieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\nEs wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n%3%.\n\nZiehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\nBeachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n\nWas möchten Sie jetzt tun?"
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Beginnend mit %1% 2.3 hat sich das Konfigurationsverzeichnis unter Linux (gemäß XDG Base Directory Specification) geändert in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Dieses Verzeichnis existierte noch nicht (vielleicht führen Sie die neue Version zum ersten Mal aus).\n"
+"Es wurde jedoch ein altes %1%-Konfigurationsverzeichnis entdeckt in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Ziehen Sie in Betracht, den Inhalt des alten Verzeichnisses an den neuen Ort zu verschieben, um auf Ihre Profile usw. zuzugreifen.\n"
+"Beachten Sie, dass bei einem zukünftigen Downgrade von %1% wieder der alte Speicherort verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Was möchten Sie jetzt tun?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
msgid "Status"
@@ -8645,11 +10117,6 @@ msgstr "Stealth Modus"
msgid "Stealth mode"
msgstr "Stealth Modus"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118
-#, possible-c-format
-msgid "STL file exported to %s"
-msgstr "Die STL-Datei wurde exportiert zu %s"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Stop at height"
msgstr "Stoppe auf Höhe"
@@ -8658,12 +10125,20 @@ msgstr "Stoppe auf Höhe"
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Stoppen und trotzdem weitermachen?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Art und Form der Stütztürme. Wenn die Stützen in ein regelmäßiges Raster projiziert werden, ergeben sich stabilere Stützen, während schlanke Stütztürme Material sparen und die Narbenbildung am Objekt verringern."
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295
msgid "Success!"
msgstr "Erfolg!"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2047
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
msgstr "Erfolgreich ausgeworfen. Das Gerät %s(%s) kann nun sicher vom Computer entfernt werden."
@@ -8689,7 +10164,7 @@ msgstr "Stützblocker"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:895
msgid "Support Cubic"
-msgstr "Stütz-kubisch"
+msgstr "Stütz kubisch"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Support Enforcer"
@@ -8707,26 +10182,12 @@ msgstr "Stützkopf"
msgid "support interface"
msgstr "Schnittstelle zu den Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
msgid "Support material"
msgstr "Stützmaterial"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:312 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:312 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
msgid "Support material interface"
msgstr "Schnittstellenmaterial zum Stützmaterial"
@@ -8742,8 +10203,7 @@ msgstr "Stützmaterial/Raft Schnittstellen Extruder"
msgid "Support material/raft/skirt extruder"
msgstr "Stützmaterial/Raft/Schürzen Extruder"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
msgid "Support on build plate only"
msgstr "Stützen nur auf dem Druckbett"
@@ -8755,8 +10215,7 @@ msgstr "Stützparameter Änderung"
msgid "Support pillar"
msgstr "Stützpfeiler"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
msgid "Support points density"
msgstr "Stützpunktdichte"
@@ -8764,17 +10223,7 @@ msgstr "Stützpunktdichte"
msgid "Support points edit"
msgstr "Stützpunkte editieren"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
msgid "Supports"
msgstr "Stützen"
@@ -8791,8 +10240,12 @@ msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Unterstützt Stealth Modus"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n- Detect bridging perimeters"
-msgstr "Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n- Erkennen von Umfangbrücken"
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Stützen funktionieren besser, wenn die folgende Funktion aktiviert ist:\n"
+"- Erkennen von Umfangbrücken"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -8843,7 +10296,7 @@ msgid "Switch to Settings"
msgstr "Zu Einstellungen wechseln"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:623
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Switch to the %s mode"
msgstr "Wechseln zum %s Modus"
@@ -8852,12 +10305,30 @@ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Voreinstellungen umschalten: Nicht gespeicherte Änderungen"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
-msgstr "Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\nSie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Das Umschalten der Sprache löst einen Neustart der Anwendung aus.\n"
+"Sie verlieren den Inhalt der Druckplatte."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4784
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+msgstr ""
+"Umstellung der Druckertechnologie von %1% auf %2%.\n"
+"Es wurden einige %1%-Voreinstellungen geändert, die nach dem Wechsel der Druckertechnologie verloren gehen."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n\nWollen Sie fortfahren?"
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Das Umschalten auf einfache Einstellungen verwirft die im erweiterten Modus vorgenommenen Änderungen!\n"
+"\n"
+"Wollen Sie fortfahren?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
msgid "symbolic profile name"
@@ -8875,16 +10346,15 @@ msgstr "Mit Objektschichten synchronisieren"
msgid "System &Info"
msgstr "System&informationen"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Systeminfo erfolgreich gesendet. Dankeschön."
+
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
msgid "System Information"
msgstr "Systeminformationen"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:724
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:774
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:886
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:930
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:724 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:774 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:886 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:930
msgid "System presets"
msgstr "Systemvoreinstellungen"
@@ -8892,14 +10362,18 @@ msgstr "Systemvoreinstellungen"
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Erfa&ssen einer Konfigurations-Momentaufnahme"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
-msgid "Taking configuration snapshot"
-msgstr "Ich erfasse eine Momentaufnahme der Konfiguration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1874
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Schnappschuss der Konfiguration erstellen"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3569
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatur (°C)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr "Der anzuwendende Temperaturunterschied, wenn kein Extruder aktiv ist. Dies aktiviert eine \"Wegwerf-\"Schürze über die ganze Druckhöhe, auf der die Düsen periodisch gereinigt werden."
@@ -8920,6 +10394,10 @@ msgstr "Vorlage Benutzerdefinierter G-Code"
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765
+msgid "Text colors"
+msgstr "Textfarben"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
msgid "Texture"
msgstr "Textur"
@@ -8929,27 +10407,63 @@ msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Das %1% Füllmuster ist nicht für die Arbeit mit 100%% Dichte vorgesehen."
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "Das %s-Gerät konnte nicht gefunden werden"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
-#, possible-c-format
-msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\nWenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+msgstr ""
+"Das %s-Gerät wurde nicht gefunden.\n"
+"Wenn das Gerät angeschlossen ist, drücken Sie bitte die Reset-Taste neben dem USB-Anschluss...."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238
msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr "Die aktuelle benutzerdefinierte Voreinstellung wird von der Voreinstellung des übergeordneten Systems gelöst."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\nEine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\nsobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Das aktuell manipulierte Objekt wird gekippt (Drehwinkel sind keine Vielfachen von 90°).\n"
+"Eine ungleiche Skalierung von geschwenkten Objekten ist nur im Weltkoordinatensystem möglich,\n"
+"sobald die Drehung in die Objektkoordinaten eingearbeitet wurde."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "Der Standardwinkel für die Verbindung von Stützstäben und Verbindungen."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2509
+#, c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+msgstr[1] ""
+"Die Abmessungen einiger Objekte aus den Dateien %s scheinen in Zoll definiert zu sein.\n"
+"Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen dieser Objekte neu berechnen?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487
+#, c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Die Abmessungen des Objekts aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen des Objekts neu berechnen?"
+msgstr[1] "Die Abmessungen einiger Objekte aus der Datei %s scheinen in Metern definiert zu sein. Die interne Einheit von PrusaSlicer ist ein Millimeter. Möchten Sie die Abmessungen der Objekte neu berechnen?"
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr "Die Enden der Stützpfeiler werden auf dem Spalt zwischen dem Objekt und der Grundschicht eingesetzt. Der \"Sicherheitsabstand der Stützbasis\" muss größer sein als der Parameter \"Objektabstand Grundschicht\", um dies zu vermeiden."
@@ -8994,9 +10508,7 @@ msgstr "Die Firmware unterstützt den Stealth Modus"
msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr "Die erste Schicht wird in der XY-Ebene um den vorgegebenen Wert verkleinert, um das Ausquetschen in der ersten Schicht (\"Elephant Foot\"-Effekt) zu kompensieren."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:117
msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
@@ -9004,9 +10516,32 @@ msgstr "die folgenden Zeichen sind nicht erlaubt:"
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Bei den folgenden FFF-Druckermodellen wurde kein Filament ausgewählt:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
-msgid "The following presets were modified:"
-msgstr "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Die folgende Zeile %s enthält reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Zeiteinschätzung beim Drucken verursachen kann."
+msgstr[1] ""
+"Die folgenden Zeilen %s enthalten reservierte Schlüsselwörter.\n"
+"Bitte entfernen Sie diese, da sie zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Abschätzung der Druckzeit verursachen können."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Folgendes Modell wurde erfolgreich repariert"
+msgstr[1] "Folgende Modelle wurden erfolgreich repariert"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1218
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde geändert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden geändert"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
@@ -9028,6 +10563,10 @@ msgstr "Bei den folgenden SLA-Druckermodellen wurden keine Materialien ausgewäh
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "das folgenden Suffix ist nicht erlaubt:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Die folgenden Werte wurden ersetzt:"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im Nullhöhenmodus."
@@ -9036,6 +10575,14 @@ msgstr "Der Abstand zwischen dem Objektboden und der erzeugten Grundschicht im N
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Die Höhe des Pfeilergrundkegels"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "Die horizontale Breite des Rands, der um jedes Objekt in der ersten Schicht gedruckt wird. Wenn Raft verwendet wird, wird kein Rand erzeugt (verwenden Sie raft_first_layer_expansion)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "Das importierte SLA-Archiv enthielt keine Voreinstellungen. Die aktuellen SLA-Voreinstellungen wurden als Ersatz verwendet."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
msgstr "Die letzten Farbwechsel-Daten wurden für einen Multi-Extruder-Druck mit Werkzeugwechsel für den gesamten Druck gespeichert."
@@ -9060,6 +10607,10 @@ msgstr "Die maximale Länge einer Überbrückung"
msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr "Die maximale Umleitungslänge für kreuzen der Kontur vermeiden. Wenn die Umleitung länger als dieser Wert ist, wird die Umgehung von Konturen nicht für diesen Fahrweg angewendet. Die Umleitungslänge kann entweder als absoluter Wert oder als Prozentsatz (z. B. 50 %) eines direkten Verfahrwegs angegeben werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "Der maximale Abstand, um den jeder Außenhautpunkt (in beide Richtungen) versetzt werden kann, gemessen senkrecht zur Umfangswand."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullhöhenmodus, bei dem ein Spalt gemäß diesem Parameter zwischen Modell und Grundschicht eingefügt wird."
@@ -9068,6 +10619,10 @@ msgstr "Der Mindestabstand des Säulenfußes zum Modell in mm. Sinnvoll im Nullh
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Name kann nicht leer sein."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Der Name kann nicht mit einem Voreinstellungs-Aliasnamen identisch sein."
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Der Name darf nicht mit einem Leerzeichen enden."
@@ -9084,9 +10639,9 @@ msgstr "Die Anzahl der unteren Massivschichten wird über bottom_solid_layers er
msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr "Die Anzahl der obersten Massivschichten wird über top_solid_layers erhöht, wenn es notwendig ist, um die Mindeststärke der Oberschale zu erfüllen. Dies ist nützlich, um einen Kisseneffekt beim Drucken mit variabler Lagenhöhe zu verhindern."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326
-msgid "The object appears to be saved in inches"
-msgstr "Das Objekt scheint in Zoll gespeichert zu sein"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2423
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Das Objekt ist zu klein"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
@@ -9101,25 +10656,67 @@ msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter
msgstr "Der Prozentsatz der im Vergleich zum normalen Pfeilerdurchmesser kleineren Pfeiler, die in problematischen Bereichen eingesetzt werden, in die ein normaler Pfeiler nicht passt."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr "Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\nWenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\nwird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
+msgid ""
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+msgstr ""
+"Der Prozentsatz der Druckbettfläche.\n"
+"Wenn der Druckbereich den angegebenen Wert überschreitet,\n"
+"wird eine langsame Verkippung verwendet, andernfalls - eine schnelle Verkippung"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
-msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Der unten stehende physische Drucker basiert auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] "Die unten aufgeführten physischen Drucker basieren auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438
-msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Der (die) untenstehende(n) physische(n) Drucker basiert (basieren) nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen möchten."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3647
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Der unten stehenden physische Drucker basiert nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
+msgstr[1] "Die unten stehenden physischen Drucker basieren nur auf der Voreinstellung, die Sie löschen wollen."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676
-msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
-msgstr "Die Änderungen der Voreinstellung(en) wurden erfolgreich gespeichert"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Die Stellen, an denen der Rand um jedes Objekt auf der ersten Schicht gedruckt werden soll."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Die Plattform ist leer.\n"
+"Möchten Sie das Projekt speichern?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Die folgende Voreinstellung wurde vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
+msgstr[1] "Die folgenden Voreinstellungen wurden vorübergehend auf der aktiven Instanz von PrusaSlicer installiert"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2456
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Die Änderungen der Voreinstellung wurden erfolgreich gespeichert."
+msgstr[1] "Die Änderungen der Voreinstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "Der Drucker multiplext mehrere Filamente in einem Hotend."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1726
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält Objekte mit bemalten FDM-Stützen, die eine neuere Version von PrusaSlicer verwenden und nicht kompatibel sind."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein mit Multimaterial Aufmal Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1730
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Das ausgewählte 3MF enthält ein Aufmal-Naht Objekt, das eine neuere Version von PrusaSlicer verwendet und nicht kompatibel ist."
+
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "Die ausgewählte 3mf-Datei wurde mit einer neueren Version von %1% gespeichert und ist nicht kompatibel."
@@ -9140,26 +10737,52 @@ msgstr "Die ausgewählte Datei enthält keine Geometrie."
msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "Die ausgewählte Datei enthält mehrere nicht zusammenhängende Bereiche. Dies wird nicht unterstützt."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
-msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
-msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, weil es aus mehr als einem Volumen/Material besteht."
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht getrennt werden, da es nur aus einem Teil besteht."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2918
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "Das ausgewählte Objekt konnte nicht geteilt werden, da es nur ein solides Teil enthält."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-msgid "The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr "Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\nWollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Das ausgewählte Projekt ist nicht mehr verfügbar.\n"
+"Wollen Sie es aus der Liste der letzten Projekte entfernen?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"Der sequenzielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist nicht möglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid "The sequential print is on.\nIt's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\nEs ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\nDieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Der sequentielle Druck ist eingeschaltet.\n"
+"Es ist unmöglich, einen benutzerdefinierten G-Code für Objekte anzuwenden, die sequentiell gedruckt werden.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Die Größe des Objekts kann in Zoll angegeben werden"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Die Größe des Objekts ist Null"
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:156
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "Das SLA-Archiv enthält keine Voreinstellungen. Bitte aktivieren Sie zunächst eine SLA-Druckervoreinstellung, bevor Sie das SLA-Archiv importieren."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "Die Neigung der Grundschichtwand in Bezug auf die Druckbettebene. 90 Grad bedeutet gerade Wände."
@@ -9173,9 +10796,23 @@ msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr "Die Einzugsgeschwindigkeit (sie betrifft nur den Extruderantrieb)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
-#, possible-c-format
-msgid "The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- Detect thin walls disabled"
-msgstr "Der Spiralvasenmodus erfordert:\n- einen Perimeter\n- keine oberen massiven Schichten\n- 0% Fülldichte\n- kein Stützmaterial\n- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
+#, c-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Der Spiralvasenmodus erfordert:\n"
+"- einen Perimeter\n"
+"- keine oberen massiven Schichten\n"
+"- 0% Fülldichte\n"
+"- kein Stützmaterial\n"
+"- Vertikale Schalenstärke sicherstellen aktiv\n"
+"- Dünne Wände erkennen nicht aktiv"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1270
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
@@ -9189,10 +10826,7 @@ msgstr "Der angegebene Name ist leer. Die Speicherung kann nicht erfolgen."
msgid "The supplied name is not available."
msgstr "Der angegebene Name ist nicht verfügbar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:124
msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "Der angegebene Name ist ungültig;"
@@ -9208,21 +10842,40 @@ msgstr "Die Stärke der Grundschicht und seine optionalen Hohlraumwände."
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Die Uploads sind noch im Gange"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Raft. Wird bei löslicher Schnittstelle ignoriert."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr "Der vertikale Abstand zwischen Objekt und Trägermaterialschnittstelle. Wenn Sie diesen Wert auf 0 setzen, wird PrusaSlicer auch verhindern, dass Bridge-Flow und -Geschwindigkeit für die erste Objektschicht verwendet werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "Der vertikale Abstand zwischen der Oberseite des Objekts und der Schnittstelle des Trägermaterials. Wenn er auf Null gesetzt ist, wird support_material_contact_distance sowohl für den oberen als auch für den unteren Z-Abstand verwendet."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr "Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n\nSoll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Die Reinigungsoption ist nicht verfügbar, wenn der Firmware-Einzug verwendet wird.\n"
+"\n"
+"Soll ich sie ausschalten, um den Firmware-Einzug zu aktivieren?"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit kein volumetrisches E (use_volumetric_e=0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr ""
+"Der Reinigungsturm unterstützt derzeit nur die unlöslichen Stützen, wenn sie mit dem aktuellen Extruder gedruckt werden, ohne einen Werkzeugwechsel auszulösen.\n"
+"(sowohl der Stützmaterial-Extruder als auch der Stützmaterial-Schnittstellen-Extruder müssen auf 0 eingestellt sein)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
@@ -9273,29 +10926,53 @@ msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the
msgstr "Es gibt nicht druckbare Objekte. Versuchen Sie, die Stützeinstellungen anzupassen, um die Objekte druckbar zu machen."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid "There is a color change for extruder that has not been used before.\nCheck your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\nÜberprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der bisher noch nicht verwendet wurde.\n"
+"Überprüfen Sie Ihre Einstellungen, um überflüssige Farbwechsel zu vermeiden."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\nDieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Farbwechsel für den Extruder, der nicht vor dem Ende des Druckauftrags verwendet wird.\n"
+"Dieser Code wird bei der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid "There is an extruder change set to the same extruder.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\nDieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Es gibt einen Extruderwechsel, der auf denselben Extruder eingestellt ist.\n"
+"Dieser Code wird während der G-Code-Generierung nicht verarbeitet."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:604
-msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
-msgstr "Es gibt ein Objekt ohne Extrusionen in der ersten Schicht."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:521
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "In der ersten Schicht gibt es ein Objekt ohne Extrusionen."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Dicke Brücken"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "Diese %s Version: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
-msgid "This action is not revertable.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Diese Aktion ist nicht umkehrbar.\nWollen Sie fortfahren?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
+msgid ""
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Diese Maßnahme ist nicht rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Diese Aktion löscht alle Markierungen auf dem vertikalen Schieberegler."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
@@ -9309,9 +10986,9 @@ msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Schichtwechsel eingefügt,
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird bei jedem Lagenwechsel, unmittelbar vor der Z Bewegung, eingefügt. Beachten Sie, dass Sie Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie [layer_num] und [layer_z] verwenden können."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {previous_extruder} und {next_extruder} können verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechselbefehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), gibt PrusaSlicer keinen anderen solchen Befehl aus. Es ist daher möglich, benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu skripten."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Dieser benutzerdefinierte Code wird vor jedem Werkzeugwechsel eingefügt. Es können Platzhaltervariablen für alle PrusaSlicer-Einstellungen sowie {toolchange_z}, {previous_extruder} und {next_extruder} verwendet werden. Wenn ein Werkzeugwechsel-Befehl enthalten ist, der zum richtigen Extruder wechselt (z.B. T{next_extruder}), wird PrusaSlicer keinen weiteren solchen Befehl ausgeben. Es ist daher möglich, ein benutzerdefiniertes Verhalten sowohl vor als auch nach dem Werkzeugwechsel zu programmieren."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
@@ -9337,10 +11014,6 @@ msgstr "Diese experimentelle Einstellung benutzt G10 und G11 Befehle, damit die
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Diese experimentelle Einstellung generiert E-Koordinaten in Kubikmillimetern stat in linearen Millimetern. Wenn die Firmware den Filamentdurchmesser noch nicht kennt, können Sie Befehle wie 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in den Start-G-Code eingeben, um den volumetrischen Modus zu aktivieren und den in PrusaSlicer angegebenen Filamentdurchmesser zu benutzen. Dies wird nur von neueren Marlin-Versionen unterstützt."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
-msgid "This extruder will be set for selected items"
-msgstr "Dieser Extruder wird den gewählten Elementen zugeordnet"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr "Diese Einstellung beeinflusst den Materialausstoss bei Brücken. Sie können den Wert leicht verringern, um die Extrusionsfäden zu strecken und ein Durchhängen zu vermeiden. Die Standardwerte sind aber normalerweise ausreichend und Sie sollten zuerst mit der Lüftergeschwindigkeit experimentieren, bevor Sie diesen Wert verändern."
@@ -9369,18 +11042,36 @@ msgstr "Diese Funktion hebt Z allmählich an, während ein einwandiges Objekt ge
msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
msgstr "Diese Datei kann nicht im einfachen Modus geladen werden. Möchten Sie in den fortgeschrittenen Modus wechseln?"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
-msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?"
-msgstr "Diese Datei enthält mehrere Objekte, die in verschiedenen Höhen positioniert sind. Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, soll ich diese Datei als ein einzelnes Objekt mit mehreren Teilen betrachten?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Diese Datei enthält mehrere Objekte, die auf verschiedenen Höhen positioniert sind.\n"
+"Anstatt sie als mehrere Objekte zu betrachten, sollte \n"
+"die Datei als ein einziges Objekt mit mehreren Teilen geladen werden?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
-#, possible-c-format
-msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr "Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\nDie Hex-Datei ist für: %s\nDrucker erkannt: %s\n\nMöchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\nBitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
+#, c-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Diese Firmware-Hex-Datei stimmt nicht mit dem Druckermodell überein.\n"
+"Die Hex-Datei ist für: %s\n"
+"Drucker erkannt: %s\n"
+"\n"
+"Möchtest Sie fortfahren und diese Hex-Datei trotzdem flashen?\n"
+"Bitte fahren Sie nur fort, wenn Sie der festen Überzeugung sind, dass dies das Richtige ist."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
-msgstr "Diese Einstellung aktiviert the Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
+msgstr "Diese Einstellung aktiviert die Logik, die die Druckgeschwindigkeit und Lüftergeschwindigkeit automatisch gemäß der Schichtdruckdauer regelt."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:402
msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer."
@@ -9434,6 +11125,10 @@ msgstr "Dies ist der Beschleunigungswert, auf den Ihr Drucker zurückgesetzt wir
msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Brücken verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei Brücken zu deaktivieren."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle verwendet. Stellen Sie Null ein, um die Beschleunigungssteuerung für die erste Schicht des Objekts über der Raft-Schnittstelle zu deaktivieren."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr "Die Beschleunigung, die Ihr Drucker für die erste Schicht verwendet. Setzen Sie dies auf null, um die Beschleunigungskontrolle bei der ersten Schicht zu deaktivieren."
@@ -9450,8 +11145,12 @@ msgstr "Dies ist die Beschleunigung, die Ihr Drucker für Perimeter verwendet. S
msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Durchmesser der Extruderdüse (z.B.: 0.5, 0.35 usw.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:485
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Dies ist das erste Mal, dass Sie %1% ausführen. Wir möchten Sie bitten, einige Ihrer Systeminformationen an uns zu senden. Dies geschieht nur einmal und wir werden Sie nicht noch einmal dazu auffordern (erst nach dem Upgrade auf die nächste Version)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit der die variable Schichthöhe und Stützschichthöhe abgedeckt wird. Die maximale empfohlene Schichthöhe beträgt 75% der Extrusionsbreite, um eine angemessene Zwischenlagenhaftung zu erreichen. Bei Einstellung auf 0 ist die Lagenhöhe auf 75% des Düsendurchmessers begrenzt."
@@ -9459,17 +11158,25 @@ msgstr "Dies ist die höchste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder, mit d
msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr "Dies ist die niedrigste druckbare Schichthöhe für diesen Extruder und begrenzt die Auflösung bei variabler Schichthöhe. Typische Werte liegen zwischen 0,05 mm und 0,1 mm."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:624
-msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Dies wird in der Regel durch vernachlässigbar kleine Extrusionen oder durch ein fehlerhaftes Modell verursacht. Versuchen Sie, das Modell zu reparieren oder seine Ausrichtung auf dem Druckbett zu ändern."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1390
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Dies ist die Wischturmschicht"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr "Diese Matrix beschreibt die Volumina (in Kubikmillimetern), die benötigt werden, um das neue Filament auf dem Reinigungsturm für ein bestimmtes Werkzeugpaar zu reinigen."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:737
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Dies kann zu Problemen bei der Visualisierung des G-Codes und der Schätzung der Druckzeit führen."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\nMöchten Sie fortfahren?"
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Dieser Vorgang ist nicht mehr rückgängig zu machen.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
@@ -9536,9 +11243,21 @@ msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on th
msgstr "Dieser Vektor speichert die erforderlichen Volumina für den Wechsel von/zu jedem am Reinigungsturm verwendeten Werkzeug. Diese Werte werden verwendet, um die Erstellung des vollen Reinigungsvolumens zu vereinfachen."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
-#, possible-c-format
-msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr "Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\nDies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n\nSie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Diese Version von %s ist nicht kompatibel zu den aktuell installierten Konfigurationssammlungen.\n"
+"Dies wurde wahrscheinlich dadurch verursacht, dass Sie eine ältere %s Version benutzt haben, nachdem Sie eine neuere ausgeführt hatten.\n"
+"\n"
+"Sie können %s entweder beenden und es mit einer neueren Version nochmals versuchen, oder Sie können die erstmalige Startkonfiguration nochmals wiederholen. In diesem Fall wird eine Sicherungskopie der aktuellen Konfiguration erstellt, bevor die mit dieser %s-Version kompatiblen Dateien installiert werden."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Diese Version von PrusaSlicer versteht möglicherweise keine Konfigurationen, die von den neuesten PrusaSlicer-Versionen erzeugt werden. Neuere PrusaSlicer können zum Beispiel die Liste der unterstützten Firmware-Varianten erweitern. Sie können sich entscheiden, das Programm zu verlassen oder einen unbekannten Wert stillschweigend oder interaktiv durch einen Standardwert zu ersetzen."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
@@ -9552,10 +11271,6 @@ msgstr "Threads"
msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr "Threads werden benutzt, um mehrere zeitaufwendige Berechnungen gleichzeitig auszuführen. Die optimale Anzahl beträgt etwas mehr als die Anzahl der verfügbaren Kerne/Prozessoren."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Schwellwert:"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
msgid "Tilt"
msgstr "Kippen"
@@ -9564,8 +11279,7 @@ msgstr "Kippen"
msgid "Tilt time"
msgstr "Kippzeit"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
@@ -9614,7 +11328,7 @@ msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Stor
msgstr "Um eine benutzerdefinierte CA-Datei zu verwenden, importieren Sie bitte Ihre CA-Datei in den Zertifikatsspeicher / Schlüsselbund."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Umschalten der Spiegelung der %c-Achse"
@@ -9626,10 +11340,7 @@ msgstr "zu viele Dateien"
msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Zu viele überlappende Löcher."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2241 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:453 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:693
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270
-#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2241 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:453 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:693 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362
msgid "Tool"
msgstr "Werkzeug"
@@ -9653,14 +11364,17 @@ msgstr "Werkzeugposition"
msgid "Tool position"
msgstr "Werkzeugposition"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Tool type"
+msgstr "Werkzeugtyp"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Werkzeugwechsel-Parameter für MM-Drucker mit einem Extruder"
#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
msgid "Top"
msgstr "Decke"
@@ -9668,10 +11382,18 @@ msgstr "Decke"
msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr "Hinweis zur Ober-/Bodenschalestärke: Nicht verfügbar wegen ungültiger Schichthöhe."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Decke Kontakt Z Abstand"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Deckenfüllmuster"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Obere Schnittstellenschichten"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
msgid "Top is open."
msgstr "Oben ist offen."
@@ -9684,9 +11406,7 @@ msgstr "Die obere Schale ist %1% mm stark für eine Schichthöhe von %2% mm."
msgid "top solid infill"
msgstr "Oberes massives Infill"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid "Top solid infill"
msgstr "Oberes massives Infill"
@@ -9702,6 +11422,10 @@ msgstr "Ansicht von oben"
msgid "Topmost surface only"
msgstr "Nur oberste Fläche"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
+msgid "Total"
+msgstr "Gesamt"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
msgstr "Das gesamte Reinigungsvolumen wird durch die Addition folgender zwei Werte berechnet, je nachdem welche Werkzeuge geladen/entladen sind."
@@ -9730,13 +11454,11 @@ msgstr "Übertragen der gewählten Einstellungen auf die neu gewählte Voreinste
msgid "Translate"
msgstr "Versetzen"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:282
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:282 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
msgid "Translation"
msgstr "Position"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
msgid "Travel"
msgstr "Eilgang"
@@ -9756,58 +11478,99 @@ msgstr "Geben Sie hier den Namen Ihres Druckers ein"
msgid "Type of the printer."
msgstr "Druckertyp."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Es ist nicht möglich, die aktuelle Konfiguration von Löchern in das Modell zu bohren."
+
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
-#, possible-c-format
-msgid "Unable to load the following shaders:\n%s"
-msgstr "Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n%s"
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Die folgenden Shader konnten nicht geladen werden:\n"
+"%s"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
msgid "Unable to reload:"
msgstr "Kann nicht nachgeladen werden:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Kann nicht durch mehr als ein Volumen ersetzt werden"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
msgid "Undef"
msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef category"
+msgstr "Kategorie nicht definieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppe nicht definieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305
+msgid "Undefined"
+msgstr "Undefiniert"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
msgstr "unbekannter Fehler"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Unterlauf"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "Undo"
msgstr "Undo"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Undo %1$d Aktion"
msgstr[1] "Undo %1$d Aktionen"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Undo / Redo arbeitet"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:58
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Rücknahme der Desktop Integration fehlgeschlagen."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:56
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Die Desktop-Integration wurde erfolgreich rückgängig gemacht."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
msgid "Undo History"
msgstr "Undo Verlauf"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Undo/Redo-Verlauf\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie mit der rechten Maustaste auf die Undo/Redo Pfeile klicken können, um den Änderungsverlauf zu sehen und mehrere Aktionen auf einmal rückgängig zu machen oder wiederherzustellen?"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "unerwartete dekomprimierte Größe"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Unbekannter Fehler aufgetreten"
@@ -9832,12 +11595,24 @@ msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "OFFENES SCHLOSS"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\nKlicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass einige Einstellungen geändert wurden und nicht mehr mit den System- (oder Standard-) Werte für die aktuelle Optionsgruppe identisch sind.\n"
+"Klicken Sie, um alle Einstellungen für die aktuelle Optionsgruppe auf die System- (oder Standard-) Werte zurückzusetzen."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr "Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\nKlicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"Das Symbol GEÖFFNETES SCHLOSS zeigt an, dass der Wert geändert wurde und nicht mit der System- (oder Standard-) Einstellung identisch ist.\n"
+"Klicken Sie, um den aktuellen Wert auf die System- (oder Standard-) Einstellung zurückzusetzen."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Nicht gespeicherte Änderungen"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
@@ -9871,6 +11646,10 @@ msgstr "Nicht unterstützte OpenGL Version"
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Nicht unterstützte Auswahl"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1597 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Unbenannt"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183
msgid "up to"
msgstr "bis zu"
@@ -9891,14 +11670,35 @@ msgstr "Updates"
msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
msgstr "Updates werden niemals ohne das Einverständnis des Benutzers ausgeführt, und werden niemals die vom Benutzer geänderten Einstellungen überschreiben."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Update"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualisieren"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:100
+msgid "Upload"
+msgstr "Hochladen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Lade ein Firmware Image zu einem Arduino-basierten Drucker hoch"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Hochladen und Drucken"
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:101
+msgid "Upload and Simulate"
+msgstr "Hochladen und Simulieren"
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Der Dateiname der hochgeladenen Datei endet nicht mit \"%s\". Möchten Sie fortfahren?"
+
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Hochladen nicht auf der FlashAir-Karte aktiviert."
@@ -9911,19 +11711,18 @@ msgstr "Transferiere zum Druckerhost mit dem Dateinamen:"
msgid "Uploading"
msgstr "Lade hoch"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-msgid "Upper Layer"
-msgstr "Obere Schicht"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Upper layer"
-msgstr "Obere Schicht"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Verwenden Sie \"Gerade-ungerade\" für 3DLabPrint-Flugzeugmodelle. Verwenden Sie \"Löcher schließen\", um alle Löcher im Modell zu schließen."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276
msgid "Use another extruder"
msgstr "Einen anderen Extruder verwenden"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:329
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Farben für Achsenwerte im Manipulationsfenster verwenden"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Benutzerdefinierte Größe für Symbolleistensymbole verwenden"
@@ -9972,6 +11771,10 @@ msgstr "Relative Abstände für Extrusion benutzen"
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Verwende Retina Auflösung für die 3D Anzeige"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Systemmenü für Anwendung verwenden"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr "Verwenden Sie diese Einstellung, um den Buchstaben der Achse anzugeben, die mit Ihrem Extruder verknüpft ist (normalerweise E, aber bei manchen Druckern ist dies A)."
@@ -9988,6 +11791,10 @@ msgstr "Volumetrisches E benutzen"
msgid "used"
msgstr "genutzt"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3562 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3573 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3834
+msgid "Used filament"
+msgstr "Genutztes Filament"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filamentbedarf (g)"
@@ -10020,9 +11827,7 @@ msgstr "Benutztes Material (Einheit)"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:934
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:934
msgid "User presets"
msgstr "Benutzerdefinierte Voreinstellungen"
@@ -10046,6 +11851,14 @@ msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den normalen Modus"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Werte in dieser Spalte sind für den Stealth Modus"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Variable Schichthöhe\n"
+"Wussten Sie schon, dass Sie verschiedene Bereiche Ihres Modells mit einer unterschiedlichen Schichthöhe drucken und die Übergänge zwischen ihnen glätten können? Versuchen Sie es mit demWerkzeug für variable Schichthöhen.(Nicht verfügbar für SLA-Drucker.)"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
msgid "Variable layer height"
msgstr "Variable Schichthöhe"
@@ -10082,8 +11895,7 @@ msgstr "Hersteller:"
msgid "Verbose G-code"
msgstr "Ausführlicher G-Code"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164
msgid "Version"
msgstr "Version"
@@ -10099,15 +11911,11 @@ msgstr "Vertikale Konturhüllen"
msgid "Vertical Slider"
msgstr "Vertikaler Schieberegler"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach unten bewegen"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Vertikaler Schieberegler - Aktiven Schieber nach oben bewegen"
@@ -10120,15 +11928,18 @@ msgid "View mode"
msgstr "Anzeigemodus"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\nto be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Besuchen Sie \"Präferenzen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\num über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Besuchen Sie \"Präferenzen\" und überprüfen Sie \"%1%\",\n"
+"um über nicht gespeicherte Änderungen wieder gefragt zu werden."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Visualisierung eines bereits gesliceten und gespeicherten G-Codes"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
msgid "Visualizing supports"
msgstr "Anzeigen der Stützen"
@@ -10168,30 +11979,29 @@ msgstr "Volumengeschwindigkeit"
msgid "Wall thickness"
msgstr "Wandstärke"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:502
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:502 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:672
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:687
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:672 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:687 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:702
msgid "WARNING:"
msgstr "WARNUNG:"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:494
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Es werden weder persönliche Daten noch Informationen übermittelt, die eine spätere Identifizierung ermöglichen würden. Zur Erkennung von doppelten Einträgen wird eine eindeutige, von Ihrem System abgeleitete Nummer übermittelt, deren Herkunft jedoch nicht rekonstruiert werden kann. Darüber hinaus werden nur allgemeine Daten über Ihr Betriebssystem, Ihre Hardware und Ihre OpenGL-Installation übermittelt. PrusaSlicer ist quelloffen, wenn Sie den Code, der die Kommunikation tatsächlich durchführt, einsehen wollen, siehe %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:447
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Willkommen zum %s Konfigurations-Assistent"
@@ -10207,10 +12017,6 @@ msgstr "Falls angekreuzt, werden Voreinstellungen für Druck und Filament im Vor
msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr "Wenn dieses Kontrollkästchen aktiviert ist, wird beim Ziehen und Ablegen einer Projektdatei auf die Anwendung ein Dialogfeld angezeigt, in dem Sie die Aktion auswählen können, die mit der zu ladenden Datei ausgeführt werden soll."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
-msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
-msgstr "Wenn Sie die Anwendung schließen, immer nach nicht gespeicherten Änderungen fragen"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
msgid "when printing"
msgstr "während dem Druck"
@@ -10223,9 +12029,9 @@ msgstr "Wenn Multi-Material-Objekte gedruckt werden, wird Slic3r mit diesen Eins
msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr "Wenn mehrere Objekte oder Kopien gedruckt werden, wird bei dieser Einstellung jedes Objekt vollständig gedruckt, bevor das nächste (angefangen mit der Bodenschicht) begonnen wird. Diese Einstellung ist nützlich, um Fehldrucke zu vermeiden. PrusaSlicer sollte vor Extruderkollisionen warnen und diese verhindern, aber seien Sie trotzdem aufmerksam."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-msgstr "Wenn mit sehr kleinen Schichthöhen gedruckt wird, möchten Sie vielleicht trotzdem eine stärkere Bodenschicht drucken, um die Haftung sowie die Toleranz bei nicht perfekt ebenen Druckplatten zu verbessern. Dieser Wert kann als Absolutwert oder als Prozentwert (z.B. 150%) der Standardschichthöhe angegeben werden."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Wenn Sie mit sehr niedrigen Schichten drucken, sollten Sie trotzdem eine dickere untere Schicht drucken, um die Haftung und die Toleranz für nicht perfekte Druckplatten zu verbessern."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
@@ -10295,8 +12101,7 @@ msgstr "Displaybreite"
msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
msgstr "Vergrößert oder verringert die geslicten 2D-Polygone entsprechend dem Vorzeichen der Korrektur."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2660 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2663
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2660 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2663 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:978
msgid "Wipe"
msgstr "Reinigen"
@@ -10308,14 +12113,11 @@ msgstr "Dieses Objekt zum Reinigen verwenden"
msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Das Infill dieses Objekts zum Reinigen verwenden"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
msgid "Wipe options"
msgstr "Wischoptionen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
msgid "Wipe tower"
msgstr "Reinigungsturm"
@@ -10323,8 +12125,7 @@ msgstr "Reinigungsturm"
msgid "wipe tower"
msgstr "Reinigungsturm"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
msgid "Wipe Tower"
msgstr "Reinigungsturm"
@@ -10332,6 +12133,10 @@ msgstr "Reinigungsturm"
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Reinigungsturm - Anpassung des Reinigungsvolumens"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Wischturm Randbreite"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Reinigungsturm Parameter"
@@ -10356,22 +12161,39 @@ msgstr "mit einer Volumenrate von"
msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
msgstr "Bei Bowden-Extrudern kann es ratsam sein, vor der Reinigungsbewegung einen kurzen Einzug auszuführen."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid ""
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+msgstr ""
+"Bei aktivem Windschutz wird die Schürze im Abstand von skirt_distance vom Objekt gedruckt, wobei sie möglicherweise den Rand überschneidet.\n"
+"Aktiviert = Schürze ist so hoch wie das höchste gedruckte Objekt.\n"
+"Begrenzt = die Schürze ist so hoch wie durch skirt_height angegeben.\n"
+"Dies ist nützlich, um einen ABS- oder ASA-Druck vor Verformung und Ablösung vom Druckbett aufgrund von Windzug zu schützen."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Mit Umhüllung der Stützen"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
msgid "World coordinates"
msgstr "Weltkoordinaten"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "Möchten Sie dies installieren?\n\nBeachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n\nAktualisierte Konfigurationssammlungen:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
-msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
-msgstr "Möchten Sie die Uploads stoppen und das Programm schließen?"
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Möchten Sie dies installieren?\n"
+"\n"
+"Beachten Sie, dass zuerst eine Momentaufnahme der gesamten Konfiguration erstellt wird. Diese kann dann jederzeit wiederhergestellt werden, falls es ein Problem mit der neuen Version gibt.\n"
+"\n"
+"Aktualisierte Konfigurationssammlungen:"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
@@ -10405,9 +12227,41 @@ msgstr "XY-Größenausgleich"
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Y-Koordinate der linken vorderen Ecke des Reinigungsturms"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1260
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Sie sind gerade dabei, SLA-Stützpunkte zu bearbeiten. Bitte wenden Sie Ihre Änderungen zuerst an oder verwerfen Sie sie."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sie verwenden eine 32-Bit-Version von PrusaSlicer unter 64-Bit-Windows.\n"
+"Ein 32-Bit-Build von PrusaSlicer ist wahrscheinlich nicht in der Lage, das gesamte im System verfügbare RAM zu nutzen.\n"
+"Bitte laden Sie einen 64-Bit-Build von PrusaSlicer von https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie ihn.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4984
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen für das neue Projekt beibehalten oder sie verwerfen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved than new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt beibehalten, verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
+"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das neue Projekt übernommen."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Sie können die Änderungen an den Voreinstellungen im neuen Projekt beibehalten, sie verwerfen oder als neue Voreinstellungen speichern.\n"
+"Hinweis: Wenn die Änderungen gespeichert werden, werden sie nicht in das neue Projekt übernommen."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
@@ -10442,7 +12296,7 @@ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "Sie können nicht die Art des letzten soliden Teils des Objektes ändern."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
msgstr "Sie können die Objekte aus %s nicht hinzufügen, weil eines oder einige von ihnen mehrteilig ist (sind)"
@@ -10455,12 +12309,40 @@ msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts select
msgstr "Sie können den nichtgleichmäßigen Skalierungsmodus nicht für mehrere Objekte/Teileauswahlen verwenden"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\nTo export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr "Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\nUm den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Sie haben gerade einen G-Code für Farbwechsel hinzugefügt, aber sein Wert ist leer.\n"
+"Um den G-Code korrekt zu exportieren, überprüfen Sie den \"Farbwechsel-G-Code\" unter \"Druckereinstellungen > Benutzerdefinierter G-Code\"."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-msgid "You have selected physical printer \"%1%\" \nwith related printer preset \"%2%\""
-msgstr "Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \nmit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Sie haben den physischen Drucker \"%1%\" ausgewählt \n"
+"mit der zugehörigen Druckervoreinstellung \"%2%\"."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sie haben PrusaSlicer für die 32-Bit-Architektur auf einem 64-Bit-System gestartet.\n"
+"Bitte laden Sie die richtige Version unter https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ herunter und installieren Sie sie.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Sie haben PrusaSlicer für die 64-Bit-Architektur auf einem 32-Bit-System gestartet.\n"
+"Bitte laden Sie die richtige Version herunter unter https://www.prusa3d.com/prusaslicer/ und installieren Sie sie.\n"
+"Möchten Sie fortfahren?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078
msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
@@ -10474,27 +12356,44 @@ msgstr "Möglicherweise müssen Sie Ihren Grafikkartentreiber aktualisieren."
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Ein Konfigurations-Update muss installiert werden."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-#, possible-c-format
-msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-msgstr "Sie müssen %s neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611
msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckers ändern."
+msgstr "Sie sollten den Namen Ihres Druckgeräts ändern."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Sie haben Ihre Auswahl mit %s Elementen begonnen."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
-msgstr "Wenn Sie PrusaSlicer das nächste Mal schließen, werden Sie nicht nach den ungespeicherten Änderungen gefragt."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Sie werden nach dem Start entsprechend über neue Versionen benachrichtigt: Alle = Regelmäßige Veröffentlichung und Alpha-/Beta-Versionen. Nur Freigabe = reguläre Freigabe."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
-msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den ungespeicherten Änderungen gefragt."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Wenn Sie das nächste Mal ein neues Projekt erstellen, werden Sie nicht mehr nach den ungespeicherten Änderungen gefragt"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Wenn Sie das nächste Mal eine Voreinstellung wechseln, werden Sie nicht nach den nicht gespeicherten Änderungen gefragt."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Sie werden nicht nach den ungesicherten Änderungen gefragt, wenn Sie das nächste Mal: \n"
+"- die Anwendung schließen,\n"
+"- das Projekt laden,\n"
+"- Rückgängig / Wiederherstellen mit einem Wechsel der Drucktechnologie bearbeiten,\n"
+"- einen Schnappschuss machen/laden,\n"
+"- Konfigurationsdatei/Bundle laden,\n"
+"- Konfig_Bundle exportieren"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
@@ -10516,24 +12415,23 @@ msgstr "Ihr Objekt scheint zu groß zu sein. Es wurde deshalb automatisch verkle
msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr "Ihr Druck ist sehr nahe an den Priming-Bereichen. Stellen Sie sicher, dass es keine Kollision gibt."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Ihr Drucker hat mehr Extruder als der Multi-Material-Bemal-Gizmo unterstützt. Aus diesem Grund können nur die ersten %1% der Extruder zum Bemalen verwendet werden."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
msgid "Z offset"
msgstr "Z-Abstand"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
-msgid "Zero first layer height is not valid.\n\nThe first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Null Höhe der ersten Schicht ist nicht gültig.\n\nDie erste Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
-msgid "Zero layer height is not valid.\n\nThe layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Eine Nullschichthöhe ist nicht gültig.\n\nDie Schichthöhe wird auf 0,01 zurückgesetzt."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
+msgid "Z travel"
+msgstr "Z Eilgang"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zickzack"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -10541,6 +12439,14 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "Heranzoomen"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+msgstr ""
+"Zoom auf ausgewählte Objekte oder auf alle Objekte, wenn keine ausgewählt sind\n"
+"Wussten Sie, dass Sie auf ausgewählte Objekte zoomen können, indem Sie die Taste Z drücken? Wenn keine Objekte ausgewählt sind, zoomt die Kamera auf alle Objekte in der Szene."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Herauszoomen"
@@ -10550,19 +12456,17 @@ msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoom aufs Druckbett"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-msgid "Zoom to selected object\nor all objects in scene, if none selected"
-msgstr "Auf ausgewähltes Objekt zoomen\noder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Auf ausgewähltes Objekt zoomen\n"
+"oder alle Objekte in der Szene, wenn keines ausgewählt ist"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
msgid "°"
msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
msgid "°C"
msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo
index 7d0bc7fc1..6a0e8a43f 100644
Binary files a/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/es/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
index 964d8d6b1..a16c5ced3 100644
--- a/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
+++ b/resources/localization/es/PrusaSlicer_es.po
@@ -5,28 +5,108 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-msgid "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\nTo enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr "\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\nPara activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" está desactivado porque \"%2%\" está en la categoría \"%3%\".\n"
+"Para activar \"%1%\", por favor desactiva \"%2%\""
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1640 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2931
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, c-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d borde de retroceso"
+msgstr[1] "%1$d bordes de retroceso"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
+#, c-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d borde arreglado"
+msgstr[1] "%1$d bordes arreglados"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, c-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d faceta eliminada"
+msgstr[1] "%1$d facetas eliminadas"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, c-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d faceta invertida"
+msgstr[1] "%1$d facetas invertidas"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1073
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con costura personalizada."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con costura personalizada."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1072
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con soportes personalizados."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con soportes personalizados."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1074
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con pintura multimaterial."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con pintura multimaterial."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1076
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con un hundimiento parcial."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con un hundimiento parcial."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1075
+#, c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Se cargó el objeto con altura de capa variable."
+msgstr[1] "%1$d Se cargaron los objetos con altura de capa variable."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, c-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d esquina abierta"
+msgstr[1] "%1$d esquinas abiertas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1227
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d carcasa)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d carcasas)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746
+msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% marcados con un *no son compatible con algunas de las impresoras instaladas."
+
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Preset"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423
-msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
-msgstr "La impresora %1% está activa mientras la captura del objetivo de Deshacer / Rehacer fue tomada. Cambiar a la impresora %1% requiere recargar los preajustes %1%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% fue sustituido con %2%"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
msgid "%1% was successfully sliced."
@@ -37,113 +117,159 @@ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm es demasiado bajo para ser impreso a una altura de capa de %3% mm"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s a una velocidad de filamento de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061
-#, possible-c-format
-msgid "%d (%d shells)"
-msgstr "%d (%d pieles)"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069
-#, possible-c-format
-msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
-msgstr "%d facetas problemáticas, %d aristas corregidas, %d facetas eliminadas, %d facetas añadidas, %d facetas invertidas, %d aristas del revés"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
msgstr "%d líneas: %.2f mm"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1728
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d ajustes iniciales importados con éxito."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:206
+#, c-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triángulos"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
-#, possible-c-format
-msgid "%s\nDo you want to continue?"
-msgstr "%s\n¿Quieres continuar?"
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"¿Quieres continuar?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s &Website"
msgstr "%s Sitio &Web"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:394
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s - BREAKING CHANGE"
msgstr "%s - CAMBIO IMPORTANTE"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1410
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s - Drop project file"
msgstr "%s - Soltar archivo de proyecto"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:211
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s configuration is incompatible"
msgstr "%s la configuración es incompatible"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:223
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s doesn't support percentage"
msgstr "%s no permite porcentajes"
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:73
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s error"
msgstr "%s error"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:499
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s Family"
msgstr "%s Familia"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:173
+#, c-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s tiene un aviso"
+
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s has encountered an error"
msgstr "%s ha ocurrido un error"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
-#, possible-c-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n\nLa aplicación se cerrará."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras.\n"
+"\n"
+"La aplicación se cerrará."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it."
msgstr "%s ha encontrado un error. Probablemente fue causado por quedarse sin memoria. Si estás seguro de tener suficiente RAM en su sistema, esto también puede ser un error y nos complacería que lo informaras."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:309
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s has no configuration updates available."
msgstr "%s no tiene actualizaciones de configuración disponibles."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:148 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:210
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s incompatibility"
msgstr "%s incompatibilidad"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:195
+#, c-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
+#, c-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s información"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
-#, possible-c-format
-msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr "Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n\nSe han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\nUn ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n\nPor favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
+#, c-format
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"Ahora %s usa una estructura actualizada para la configuración. \n"
+"\n"
+"Se han introducido los llamados 'Ajustes del sistema', que tienen valores por defecto para varias impresoras. Estos ajustes del sistema no pueden modificarse, por el contrario, los usuarios pueden crear nuevos ajustes que se basan en alguno de ellos.\n"
+"Un ajuste nuevo puede heredar un valor de un ajuste existente o bien tener un nuevo valor personalizado.\n"
+"\n"
+"Por favof, continúa con el %s que sigue para establecer los nuevos ajustes y seleccionar si quieres que estos se actualicen automáticamente."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Tipo de vista"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
-#, possible-c-format
-msgid "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n\nTen en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n\nConfiguraciones actualizadas:"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:172
+#, c-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s aviso"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
+#, c-format
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s comenzará las actualizaciones. De otro modo no podrá comenzar.\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una copia de seguridad. Puedes volver a ella si en algún momento hay problemas con la nueva versión.\n"
+"\n"
+"Configuraciones actualizadas:"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+#, c-format
msgid "&About %s"
msgstr "&Acerca de %s"
@@ -179,8 +305,7 @@ msgstr "&Exportar"
msgid "&Filament Settings Tab"
msgstr "Pestaña de Ajustes de &filamento"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1347 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1357 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1417
msgid "&File"
msgstr "&Archivo"
@@ -188,12 +313,15 @@ msgstr "&Archivo"
msgid "&Finish"
msgstr "&Terminar"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Pantalla completa"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
msgid "&G-code preview"
msgstr "Previsualización código G (&G)"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1353 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1363 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
msgid "&Help"
msgstr "Ayu&da"
@@ -257,8 +385,7 @@ msgstr "&Seleccionar todo"
msgid "&Undo"
msgstr "Des&hacer"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1350 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1360 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1418
msgid "&View"
msgstr "Ve&r"
@@ -266,8 +393,7 @@ msgstr "Ve&r"
msgid "&Window"
msgstr "&Ventana"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:662 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:812
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:873 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:662 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:812 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:873 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007
msgid "(All)"
msgstr "(Todo)"
@@ -287,6 +413,10 @@ msgstr "(Re)laminar"
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Laminar A&hora"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:556
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Algunas líneas no se muestran)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Desconocido)"
@@ -303,18 +433,46 @@ msgstr "0 (sin anclajes abiertos)"
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (sin anclar)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (off)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (soluble)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (desmontable)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (despegable)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (ligero)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (ilimitado)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (por defecto)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (pesado)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "3&D"
msgstr "3&D"
@@ -335,11 +493,6 @@ msgstr "Ratón 3D desconectado."
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "Ajustes 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167
-#, possible-c-format
-msgid "3MF file exported to %s"
-msgstr "Archivo 3MF exportado a %s"
-
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490
msgid "< &Back"
msgstr "< &Anterior"
@@ -356,6 +509,20 @@ msgstr "Una expresión booleana utilizando valores de configuración de un perfi
msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
msgstr "Se creará una copia del preajuste del sistema actual, que se separará del preajuste del sistema."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2673
+msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuevo %1% se instaló y se activará."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2648
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nueva Impresora se instaló y se activará."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2568
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nuevo vendedor se instaló y se activará una de sus impresoras"
+msgstr[1] "Nuevos vendedores se instalaron y se activará una de sus impresoras"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C para ABS."
@@ -364,12 +531,16 @@ msgstr "Una buena aproximación es de 160 a 230 °C para PLA y de 215 a 250 °C
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Una buena aproximación son unos 60°C para PLA y 110°C para ABS. Deja el valor a cero si no tienes base calefactable."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Un perfil de impresión más lento puede ser necesario cuando se utilizan materiales con mayor viscosidad o con algunas piezas huecas. Ralentiza el movimiento de inclinación y añade un retraso antes de la exposición."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Ha sido detectada una trayectoria fuera del área de impresión."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:215
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Acerca de %s"
@@ -385,8 +556,11 @@ msgstr "Encima de Z"
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Control de aceleración (avanzado)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violación de acceso"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisión"
@@ -418,6 +592,18 @@ msgstr "Adaptativa"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Cúbico Adaptativo"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Rellenos adaptables\n"
+"¿Sabías que puede utilizar los rellenos Cúbico adaptable y Cúbicos de soporte para reducir el tiempo de impresión y el consumo de filamento? Lee más en la documentación."
+
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add"
+msgstr "Añadir"
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "Añade \"%1%\" como siguiente ajuste preestablecido para la impresora física \"%2%\""
@@ -486,14 +672,11 @@ msgstr "Añadir extrusor a la secuencia"
msgid "Add Generic Subobject"
msgstr "Añadir Subobjeto Genérico"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3325 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3345
msgid "Add Height Range"
msgstr "Añadir Rango de Alturas"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4892 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3708 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3720 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add instance"
msgstr "Añadir instancia"
@@ -514,14 +697,22 @@ msgid "Add modifier"
msgstr "Añadir modificador"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:515
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Añadir más perímetros cuando se necesiten para evitar huecos en las paredes inclinadas. Slic3r sigue añadiendo perímetros hasta que más del 70% del perímetro superior sea soportado."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Añadir volumen negativo"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Añadir una instancia más del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Añadir una o más formas personalizadas"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
msgid "Add part"
msgstr "Añadir pieza"
@@ -530,8 +721,7 @@ msgstr "Añadir pieza"
msgid "Add pause print"
msgstr "Añadir pausa de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:627
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:674
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:627 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:674
msgid "Add physical printer"
msgstr "Añadir impresora física"
@@ -547,6 +737,10 @@ msgstr "Añadir punto a selección"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Añadir ajuste preestablecido para este dispositivo de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:99
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Añadir la(s) forma(s) seleccionada(s) a la base"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
msgid "Add settings"
msgstr "Añadir ajustes"
@@ -575,11 +769,18 @@ msgstr "Agregar Ajustes para Objeto"
msgid "Add Settings for Sub-object"
msgstr "Agregar Ajustes para Sub-objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1953 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2210
msgid "Add Shape"
msgstr "Añadir forma"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Añadir Forma desde la Galería"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Añadir Formas desde la Galería"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Añade un relleno completo cerca de las superficies inclinadas para garantizar el ancho vertical solicitado (capas sólidas arriba+abajo)."
@@ -590,7 +791,7 @@ msgstr "Añadir bloqueo soportes"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:53
msgid "Add support enforcer"
-msgstr "Añadir refuerzo soportes"
+msgstr "Añadir forzado de soportes"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:374
msgid "Add support point"
@@ -604,6 +805,10 @@ msgstr "Añadir soportes"
msgid "Add supports by angle"
msgstr "Añadir soportes según ángulo"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:98
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Añadir a la cama"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
@@ -616,13 +821,11 @@ msgstr "Añadir/Retirar filamentos"
msgid "Add/Remove materials"
msgstr "Añadir/Retirar materiales"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:622
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:669
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:622 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:669
msgid "Add/Remove presets"
msgstr "Añadir/Quitar ajustes preestablecidos"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:972
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:815 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:972
msgid "Add/Remove printers"
msgstr "Añade/Quita impresoras"
@@ -642,14 +845,7 @@ msgstr "Además se realizará una instantánea de toda la configuración antes d
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:102 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:661 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1409 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1531 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1816 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:90 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:121 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:257 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
@@ -689,8 +885,7 @@ msgstr "Alineado"
msgid "Aligned Rectilinear"
msgstr "Rectilíneo Alineado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
msgid "All"
msgstr "Todo"
@@ -698,9 +893,13 @@ msgstr "Todo"
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Todos los movimientos: Rotar - botón izquierdo ratón; Girar- botón derecho ratón"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694
-msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
-msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:749
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Todas las impresoras instaladas son compatibles con el %1% seleccionado."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Se han eliminado todas las partes no sólidas (modificadores)"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
@@ -714,6 +913,10 @@ msgstr "Todos los objetos serán eliminados, deseas continuar?"
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Todos los cambios de los ajustes serán descartados."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "No se guardarán todos los cambios de configuración"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
msgid "All solid surfaces"
msgstr "Todas las superficies sólidas"
@@ -726,6 +929,14 @@ msgstr "Todo estandar"
msgid "All top surfaces"
msgstr "Todas las superficies superiores"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Se borrarán todos los ajustes del usuario."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
+msgid "All walls"
+msgstr "Todas las paredes"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
msgid "allocation failed"
msgstr "asignación fallida"
@@ -734,6 +945,10 @@ msgstr "asignación fallida"
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "Permitir una sola instancia de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:237
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Permite pintar sólo en las facetas seleccionadas por: \"%1%\""
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
msgid "Along X axis"
msgstr "A lo largo del eje X"
@@ -746,8 +961,7 @@ msgstr "A lo largo del eje Y"
msgid "Along Z axis"
msgstr "A lo largo del eje Z"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:160 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:141
msgid "Alt + Mouse wheel"
msgstr "Alt + Rueda del ratón"
@@ -755,29 +969,49 @@ msgstr "Alt + Rueda del ratón"
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Alternar nozzles:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135
-#, possible-c-format
-msgid "AMF file exported to %s"
-msgstr "Archivo AMF exportado a %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Preguntar siempre por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste o al restablecer un ajuste"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Preguntar siempre por los cambios no guardados, cuando: \n"
+"- Al cerrar PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes,\n"
+"- Cargar un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Un objeto tiene reforzadores de soporte personalizados que no se utilizarán porque los soportes están desactivados."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-msgid "An object outside the print area was detected.\nResolve the current problem to continue slicing."
-msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\nResuelve el problema actual para seguir laminando."
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Se detectó un objeto fuera del área de impresión.\n"
+"Resuelve el problema actual para seguir laminando."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Se detectó un objeto fuera del área de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Se ha producido un error inesperado"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Otro trabajo de exportación está aún en marcha."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:163
msgid "Any arrow"
msgstr "Cualquier flecha"
@@ -797,11 +1031,22 @@ msgstr "Clave API / Contraseña"
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferencias de la aplicación"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:230
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar cambios"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Aplicar el cambio de color automáticamente"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Aplicar a todos los objetos pequeños restantes que se cargan."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid "approximate seconds"
msgstr "segundos aproximadamente"
@@ -819,8 +1064,12 @@ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "¿Estás seguro de que deseas %1% el preset seleccionado?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
-msgstr "¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr ""
+"¿Estás seguro de cancelar el flasheo del firmware?\n"
+"¡Esto podría dejar tu impresora en un estado inusable!"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
msgid "Are you sure you want to continue?"
@@ -846,8 +1095,7 @@ msgstr "Área de relleno"
msgid "Around object"
msgstr "Alrededor de objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4859 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1549
msgid "Arrange"
msgstr "Organiza"
@@ -859,10 +1107,27 @@ msgstr "Opciones de colocación"
msgid "Arrange selection"
msgstr "Ordenar selección"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Ajustes de organización\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en el iconoOrdenar para ajustar el tamaño del espacio entre los objetos y permitir las rotaciones automáticas?"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
msgstr "Organizar los modelos suministrados en una base y combinarlos en un solo modelo para realizar acciones una vez."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:249
+#, c-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Organizar ignoró los siguientes objetos que no pueden caber en una sola base:\n"
+"%s"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
msgid "Arranging"
msgstr "Organizando"
@@ -875,48 +1140,50 @@ msgstr "Ordenamiento cancelado."
msgid "Arranging done."
msgstr "Organización terminada."
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:159 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Arrow Down"
msgstr "Flecha hacia abajo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
msgid "Arrow Left"
msgstr "Flecha hacia izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
msgid "Arrow Right"
msgstr "Flecha hacia derecha"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:158 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flecha hacia arriba"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246
-msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
-msgstr "Modelo artístico realizado por Nora Al-Badri y Jan Nikolai Nelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modelo artístico de M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
-msgstr "Como solución alternativa, puedes ejecutar PrusaSlicer con un software de gráficos en 3D ejecutando prusaslicer.exe con el parámetro --sw_renderer."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:254
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Como solución, puedes ejecutar PrusaSlicer con gráficos 3D renderizados por software ejecutando prusa-slicer.exe con el parámetro --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
-msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
-msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al cerrar la aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al ??cerrar la aplicación??."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al crear un nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Preguntar por los cambios no guardados al seleccionar un nuevo ajuste preestablecido"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:524
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Pregúntame la próxima vez"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:221
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Pedir que se guarden los cambios no guardados al cerrar la aplicación o al cargar un nuevo proyecto"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Asociar archivos .3mf a PrusaSlicer"
@@ -929,8 +1196,7 @@ msgstr "Asociar archivos .gcode al Visor de CódigoG de PrusaSlicer"
msgid "Associate .stl files to PrusaSlicer"
msgstr "Asociar archivos .stl a PrusaSlicer"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1878 src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2256 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3189
msgid "Attention!"
msgstr "¡Atención!"
@@ -946,20 +1212,16 @@ msgstr "Soportes generados automáticamente"
msgid "Auto-center parts"
msgstr "Piezas auto-centradas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:55 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1224
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Auto-generar puntos"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-msgstr "Reparados automáticamente (%d errores)"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors):"
-msgstr "Reparado automáticamente (%d errores):"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
+#, c-format
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d error auto-reparado"
+msgstr[1] "%1$d errores auto-reparados"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
msgid "Autodetected"
@@ -985,14 +1247,6 @@ msgstr "Actualizaciones automáticas"
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Archivo STL reparado automáticamente"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
-msgid "Autoset by angle"
-msgstr "Establecer automáticamente según ángulo"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
-msgid "Autoset custom supports"
-msgstr "Soportes personalizados automáticos"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Velocidad automática (avanzado)"
@@ -1010,20 +1264,28 @@ msgid "BACK ARROW"
msgstr "FLECHA HACIA ATRÁS"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"El símbolo de FLECHA ATRÁS indica que los ajustes cambiaron y que no son iguales a los que se guardaron para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para devolver esos valores a los últimos guardados."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
-msgstr "La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\nHaz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"La FLECHA ATRÁS indica que el valor ha cambiado y ya no es el mismo que el guardado la última vez.\n"
+"Haz clic para restaurar el valor al último ajuste guardado."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
msgid "Background processing"
msgstr "Procesamiento en segundo plano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
-msgid "backwards edges"
-msgstr "bordes hacia atrás"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Salir en caso de valores de configuración desconocidos"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
msgid "Balanced"
@@ -1045,6 +1307,14 @@ msgstr "Modelo de base personalizado"
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Textura personalizada de la base"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Relleno de base cancelado."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Relleno de la base realizado."
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forma de la base de impresión"
@@ -1093,17 +1363,15 @@ msgstr "Código G para entre objetos"
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "Código G para entre objetos (para impresión secuencial)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquear"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliotecas de la lista negra cargadas en el proceso PrusaSlicer:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
msgid "Block seam"
msgstr "Bloquear costura"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:373
msgid "Block supports"
msgstr "Bloquear soportes"
@@ -1122,15 +1390,22 @@ msgstr "Peso botella"
#. TRN To be shown in the main menu View->Bottom
#. TRN To be shown in Print Settings "Bottom solid layers"
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:962 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1282 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:217
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto inferior "
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Patrón de relleno inferior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Capas de la interfaz inferior"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
msgid "Bottom is open."
msgstr "La parte inferior está abierta."
@@ -1147,12 +1422,18 @@ msgstr "Capas sólidas inferiores"
msgid "Bottom View"
msgstr "Vista inferior"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
msgid "Box"
msgstr "Caja"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
+msgstr ""
+"Selección de caja\n"
+"¿Sabías que puedes hacer una selección de caja con Mayús+Arrastre del ratón? También puedes hacer una selección de caja con Alt+Arrastre del ratón."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
msgid "Bridge"
msgstr "Puente"
@@ -1161,8 +1442,7 @@ msgstr "Puente"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Relación de flujo del puente"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:308 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:350
msgid "Bridge infill"
msgstr "Relleno de puente"
@@ -1190,41 +1470,61 @@ msgstr "Puente volumétrico"
msgid "Brim"
msgstr "Balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Hueco de separación del borde"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim type"
+msgstr "Tipo de balsa"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Brim width"
msgstr "Ancho de la balsa"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:805 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:271 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:327
msgid "Browse"
msgstr "Buscar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Brush"
+msgstr "Cepillo"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
msgid "Brush shape"
msgstr "Forma de pincel"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:44 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:27
msgid "Brush size"
msgstr "Tamaño del pincel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Relleno de cubos"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer demasiado pequeño"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings."
-msgstr "Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta información en los ajustes de impresora.\nLos ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Pero dado que a partir de esta versión de PrusaSlicer ya no mostramos esta información en los ajustes de impresora.\n"
+"Los ajustes se mostrarán en la configuración de impresora física."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Descripción de los botones y de los colores del texto"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\nNote: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr "Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\nNota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física"
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Por defecto, los nuevos dispositivos de impresión se llamarán \"Impresora N\" durante su creación.\n"
+"Nota: Este nombre se puede cambiar posteriormente en los ajustes de impresora física"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
msgid "by the print profile maximum"
@@ -1238,10 +1538,19 @@ msgstr "Cámara"
msgid "Camera view"
msgstr "Vista de cámara"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
-#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Vistas de la cámara\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar las teclas numéricas 0-6 para cambiar rápidamente entre los ángulos de cámara predefinidos?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:315
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "No se puede aplicar cuando la vista previa del proceso."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245 src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:644
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1249,6 +1558,14 @@ msgstr "Cancelar"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Cancelar selección"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1010
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Cancelar subida"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:963
+msgid "CANCELED"
+msgstr "CANCELADO"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
@@ -1266,16 +1583,32 @@ msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible
msgstr "No se puede calcular el ancho de extrusión para %1%: Variable \"%2%\" no accesible."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nCurrent layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
+"El rango de capa actual se superpone con el siguiente rango de capa."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nThe next layer range is too thin to be split to two\nwithout violating the minimum layer height."
-msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\nEl siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\nsin violar la altura mínima de la capa."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas después del rango de capa actual.\n"
+"El siguiente rango de capa es demasiado delgado para dividirse en dos\n"
+"sin violar la altura mínima de la capa."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\nThe gap between the current layer range and the next layer range\nis thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr "No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\nLa brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\nes más delgada que la altura mínima de capa permitida."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un nuevo rango de capas entre el rango de capa actual y el siguiente.\n"
+"La brecha entre el rango de capa actual y el siguiente rango de capa\n"
+"es más delgada que la altura mínima de capa permitida."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Cannot overwrite a system profile."
@@ -1337,12 +1670,16 @@ msgstr "Cambiar Extrusor"
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Cambiar extrusor (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Cambiar color del extrusor"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
msgid "Change Extruders"
msgstr "Cambiar Extrusores"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:157
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Change Option %s"
msgstr "Cambiar opción %s"
@@ -1358,6 +1695,10 @@ msgstr "Cambiar diámetro de la cabeza de punta"
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Cambiar número de instancias al objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:512
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Cambiar la miniatura"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
msgid "Change type"
msgstr "Cambiar tipo"
@@ -1366,10 +1707,22 @@ msgstr "Cambiar tipo"
msgid "Changelog && Download"
msgstr "Registro de cambios && Descargar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Cambios para las opciones críticas"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Cambio de idioma de una aplicación"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"El cambio de algunas opciones hará que se reinicie la aplicación.\n"
+"Se perderá el contenido de la plataforma."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
msgid "Check for application updates"
msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
@@ -1378,14 +1731,9 @@ msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de la aplicación"
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Comprueba si hay actualizaciones de configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Comprueba si hay act&ualizaciones"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:412
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:420
-msgid "checking install indices"
-msgstr "comprobando índices de instalación"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Comprobación de las Actualizaciones de la Configuración"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
@@ -1411,10 +1759,18 @@ msgstr "Selecciona un archivo (3MF/AMF):"
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Elige un archivo (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:395
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Elije uno o varios archivos (STL, OBJ):"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Escoje uno o más archivos (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:446
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Elije un archivo PNG:"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Elegir archivo SLA:"
@@ -1423,8 +1779,7 @@ msgstr "Elegir archivo SLA:"
msgid "Choose the type of firmware used by your printer."
msgstr "Selecciona el tipo de firmware que usa tu impresora."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:53 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:36
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
@@ -1432,6 +1787,18 @@ msgstr "Círculo"
msgid "Circular"
msgstr "Circular"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Borrar todo"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en el nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Borrar la pila de Deshacer / Rehacer en un nuevo proyecto o cuando se carga un proyecto existente."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Clic con botón derecho del ratón para abrir/cerrar Historia"
@@ -1464,24 +1831,34 @@ msgstr "Clic para mostrar"
msgid "Clip multi-part objects"
msgstr "Enlazar objetos de varias partes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:42 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:25 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:57
msgid "Clipping of view"
msgstr "Recorte de la vista"
-#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:353
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
+#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:852 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:353 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
+msgid "Close holes"
+msgstr "Cerrar agujeros"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
msgid "Closing distance"
msgstr "Distancia de cierre"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Cerrando PrusaSlicer mientras se modifican algunos ajustes."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Cerrando PrusaSlicer. Se modifica el proyecto actual."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Radio de cierre"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Ocultar barra lateral"
@@ -1518,8 +1895,7 @@ msgstr "Código G Cambio color"
msgid "Color changes"
msgstr "Cambios de color"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2242 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:784 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:364
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2242 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:282 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:784 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:364
msgid "Color Print"
msgstr "Color Print"
@@ -1527,6 +1903,14 @@ msgstr "Color Print"
msgid "Colorprint height"
msgstr "Altura de Colorprint"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
+msgstr ""
+"Combinar relleno\n"
+"Sabías que puede imprimir el relleno con una altura de capa mayor que la de los perímetros para ahorrar tiempo de impresión utilizando el ajuste Combinar relleno cada."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combinar el relleno cada"
@@ -1543,6 +1927,26 @@ msgstr "Comandos"
msgid "Comment:"
msgstr "Comentario:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Comparar %1% Ajustes"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparar justes"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparar Ajustes"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparar este ajuste con algún otro"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1631
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Los ajustes comparados tienen diferentes tecnologías de impresión"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Perfiles de impresión compatibles"
@@ -1567,6 +1971,10 @@ msgstr "Completar objetos individuales"
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:968
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "COMPLETADO"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
msgid "compression failed"
msgstr "compresión fallida"
@@ -1587,10 +1995,34 @@ msgstr "Ayudante de co&nfiguración"
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Asistente de Configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Se cargó el paquete de configuración, sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Se cargó el archivo de configuración \"%1%\", sin embargo, no se reconocieron algunos valores de configuración."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuración se edita en ConfigWizard"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2480 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuración se editada desde ConfigWizard"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notas de configuración"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu."
+msgstr ""
+"Instantáneas de la configuración\n"
+"¿Sabías que se puede retroceder a una copia de seguridad completa de todos los perfiles del sistema y de los usuarios? Puede ver y avanzar entre las instantáneas utilizando el menú Configuración - Instantáneas de la configuración."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Instantáneas de la Configuración"
@@ -1611,6 +2043,14 @@ msgstr "Disponible la actualización de la configuración."
msgid "Configuration updates"
msgstr "Actualizaciones de la configuración"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:725
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"La actualización de la configuración hace que se pierda la modificación de los ajustes.\n"
+"Por lo tanto, comprueba los cambios no guardados y guárdalos si es necesario."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Asistente de configuración"
@@ -1652,12 +2092,24 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "Falló la conexión a las impresoras conectadas a través del host de impresión."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-msgstr "La conexión con la Prusa SL1 funciona correctamente."
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La conexión con la Prusa SL1 / SL1S funciona correctamente."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Distancia Z de contacto"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La conexión con PrusaLink funciona correctamente."
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La conexión con Repetier funciona correctamente."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:593 src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:610
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "¿Continuar e instalar las actualizaciones de configuración?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1901
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "¿Continuar activando una instantánea de configuración %1%?"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
@@ -1675,6 +2127,10 @@ msgstr "Controla el tipo de puente entre dos pilares adyacentes. Puede ser zig-z
msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Convertir de unidades imperiales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:830 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir de metros"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
msgid "Cooling"
msgstr "Enfriamiento"
@@ -1723,17 +2179,9 @@ msgstr "Copiar al portapapeles"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copiar Información de Versión"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Copia del archivo %1% a %2% fallida.\nMensaje de error : %3%\nLa copia fue activada por la función: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Copia del archivo %1% a %2% fallida. Los permisos fallan en el archivo de destino después de copiar. \nMensaje de error : %3%\nLa copia fue activada por la función: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\nError message : %3%\nThis error happend during %4% phase."
-msgstr "Copia del archivo %1% a %2% fallida. Los permisos fallan en el archivo de destino antes de copiar.\nMensaje de error : %3%\n Este error ocurrió durante la fase %4%."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "La copia del archivo %1% a %2% falló: %3%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1748,8 +2196,12 @@ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Error al copiar el código G temporal al código G de salida"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\nError message: %1%"
-msgstr "Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\nMensaje de error: %1%"
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Error al copiar el código G temporal en el código G de salida. ¿Quizás la tarjeta SD está bloqueada contra escritura?\n"
+"Mensaje de error: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1763,12 +2215,23 @@ msgstr "Copyright"
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Corrección para la expansión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Corrección de la expansión en el eje Z"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
msgid "Corrections"
msgstr "Correcciones"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2654
msgid "Cost"
msgstr "Coste"
@@ -1800,6 +2263,14 @@ msgstr "No puedo conectar con OctoPrint"
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "No se pudo conectar con la Prusa SLA"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "No se pudo conectar con PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "No se ha podido conectar con Repetier"
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
msgstr "No se pudo detectar el almacén de certificados SSL del sistema. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red seguras."
@@ -1828,6 +2299,18 @@ msgstr "Comprobación con CRC-32 fallida"
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Crear pad alrededor del objeto e ignorar la elevación del soporte"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5053
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Creando un nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5045
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifican algunos ajustes."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4980
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Creando un nuevo proyecto mientras se modifica el proyecto actual."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid "Critical angle"
msgstr "Ángulo crítico"
@@ -1840,8 +2323,7 @@ msgstr "Error crítico"
msgid "Cross"
msgstr "Cruzado"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:225 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:203
msgid "Ctrl + Mouse wheel"
msgstr "Ctrl + Rueda del ratón"
@@ -1854,24 +2336,23 @@ msgid "CURL init has failed. PrusaSlicer will be unable to establish network con
msgstr "CURL init ha fallado. PrusaSlicer no podrá establecer conexiones de red. Consulta los registros para obtener detalles adicionales."
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:624
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Current mode is %s"
msgstr "El modo actual es %s"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1278
msgid "Current preset is inherited from"
-msgstr "El preajuste fue heredado de"
+msgstr "El ajuste fue heredado de"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1276
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
-msgstr "El preajuste fue heredado del preajuste predeterminado."
+msgstr "El ajuste fue heredado del ajuste predeterminado."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43
msgid "Current version:"
msgstr "Versión actual:"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:314
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:143 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:314 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:327 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:362
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
@@ -1879,8 +2360,7 @@ msgstr "Personalizado"
msgid "Custom CA certificate file can be specified for HTTPS OctoPrint connections, in crt/pem format. If left blank, the default OS CA certificate repository is used."
msgstr "Un archivo de certificado CA personalizado puede ser especificado para conexiones HTTPS OctoPrint, en formato crt/pem. Si se deja en blanco, el repositorio de certificados OS CA será usado."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1872 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2160 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1978
msgid "Custom G-code"
msgstr "Código G personalizado"
@@ -1900,20 +2380,23 @@ msgstr "Impresora personalizada"
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Configuración personalizada de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2725
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nueva impresora personalizada se instaló y se activará."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nombre impresora personalizada:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
-msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Los soportes y las costuras personalizadas se quitaron después de reparar la malla."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6449
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Se eliminaron los soportes, las costuras y el pintado multimaterial tras la reparación de la malla."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
msgid "Custom template (\"%1%\")"
msgstr "Plantilla personalizada (\"%1%\")"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:48 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3601
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
@@ -1933,14 +2416,26 @@ msgstr "Cilindro"
msgid "D&eselect all"
msgstr "D&eseleccionar todo"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+msgid "Dark mode experimental)"
+msgstr "Modo oscuro (experimental)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
msgid "Data directory"
msgstr "Directorio de datos"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:103
+msgid "Data to send"
+msgstr "Datos a enviar"
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
msgid "Deadzone:"
msgstr "Zona muerta:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:32
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Relación de decimación"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "descompresión fallida o archivo está dañado"
@@ -1953,15 +2448,7 @@ msgstr "Reducir Instancias"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:202
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:492
+#: src/slic3r/GUI/ExtraRenderers.cpp:297 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:496 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:508 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1015 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4454 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4464 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4499 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:202 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:259 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:284 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:492
msgid "default"
msgstr "por defecto"
@@ -2001,8 +2488,7 @@ msgstr "perfil de impresión por defecto"
msgid "Default print profile"
msgstr "Perfil de impresión por defecto"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2735 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated."
msgstr "Perfil de impresión por defecto asociado con el perfil de impresora actual. Al seleccionar el perfil de impresora actual se activará este perfil de impresión."
@@ -2030,10 +2516,6 @@ msgstr "Definir un perfil de impresora personalizado"
msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr "Define la profundidad de la cavidad del pad. Establecer a cero para deshabilitar la cavidad. Ten cuidado al habilitar esta función, ya que algunas resinas pueden producir un efecto de succión extremo dentro de la cavidad, lo que dificulta el despegado de la impresión de la lámina de la cuba."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
-msgid "degenerate facets"
-msgstr "facetas degeneradas"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Retardo tras la descarga"
@@ -2042,9 +2524,7 @@ msgstr "Retardo tras la descarga"
msgid "delete"
msgstr "borra"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4841 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1846 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3849 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3871 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
msgid "Delete"
msgstr "Borra"
@@ -2052,8 +2532,7 @@ msgstr "Borra"
msgid "Delete &all"
msgstr "Borr&ar todo"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4850 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4850 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4774
msgid "Delete all"
msgstr "Eliminar todo"
@@ -2061,6 +2540,10 @@ msgstr "Eliminar todo"
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Eliminar todas las instancias del Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2811
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Borrar Todos Los Objetos"
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708
msgid "Delete color change"
msgstr "Eliminar cambio de color"
@@ -2089,8 +2572,12 @@ msgstr "Eliminar Instancia"
msgid "Delete Object"
msgstr "Eliminar Objeto"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:124
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Eliminar una o varias formas personalizadas. No se pueden eliminar las formas del sistema"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Delete Option %s"
msgstr "Eliminar Opción %s"
@@ -2158,8 +2645,7 @@ msgstr "Borra todos los objetos"
msgid "Deletes the current selection"
msgstr "Borrar la selección actual"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:753 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2647
msgid "Density"
msgstr "Densidad"
@@ -2167,9 +2653,11 @@ msgstr "Densidad"
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densidad de relleno interior, expresado en el rango 0% - 100%."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densidad de la primera balsa o capa de soporte."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
msgid "Dependencies"
msgstr "Dependencias"
@@ -2177,8 +2665,7 @@ msgstr "Dependencias"
msgid "Deretraction Speed"
msgstr "Velocidad de deretracción"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2529 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2529 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:337 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1473
msgid "Deretractions"
msgstr "Deretracciones"
@@ -2198,18 +2685,44 @@ msgstr "Deseleccionar mediante rectángulo"
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Deseleccionar todos los objetos"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1825
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integración en el escritorio"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:54
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "La integración en el escritorio ha fallado."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+msgid ""
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
+msgstr ""
+"La integración del escritorio establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema.\n"
+"\n"
+"Pulse \"Realizar\" para continuar."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:52
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "La integración en el escritorio ha sido un éxito."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
msgid "Detach from system preset"
-msgstr "Separar del preajuste del sistema"
+msgstr "Separar del ajuste del sistema"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246
msgid "Detach preset"
-msgstr "Separar preajuste"
+msgstr "Separar ajuste"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3323
msgid "Detached"
msgstr "Separado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:31
+msgid "Detail level"
+msgstr "Nivel de detalle"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Detectar perímetros con puentes"
@@ -2230,6 +2743,10 @@ msgstr "Detectadas piezas desconectadas en el(los) modelo(s) dado(s) y divídido
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Datos avanzados detectados"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:260
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Desarrollado por Prusa Research."
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
@@ -2254,6 +2771,18 @@ msgstr "Diámetro de la parte en punta de la cabeza"
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diámetro de la base de impresión. Se supone que el origen (0,0) está ubicado en el centro."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Altura de capa diferente para cada modelo\n"
+"¿Sabías que puedes imprimir cada modelo en el plater con una altura de capa diferente? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D, elige Capas y Perímetros y ajusta los valores en el panel derecho. Lee más en la documentación."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "difiere del archivo original"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
msgid "Direction"
msgstr "Dirección"
@@ -2262,6 +2791,10 @@ msgstr "Dirección"
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Desactivar ventilador para la primera"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desactivado"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Desactiva la retracción cuando la trayectoria de desplazamiento no supera los perímetros de la capa superior (y, por lo tanto, cualquier goteo probablemente será invisible)."
@@ -2274,8 +2807,7 @@ msgstr "Descartar"
msgid "Discard all custom changes"
msgstr "Descartar todos los cambios personalizados"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:52 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1222
msgid "Discard changes"
msgstr "Descartar los cambios"
@@ -2315,17 +2847,17 @@ msgstr "Distancia entre copias"
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Distancia entre las líneas alisadas"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
-msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-msgstr "Distancia entre falda y objeto(s). Ajuste esto a cero para unir la falda a los objetos y obtener un borde para una mejor adhesión."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Distancia entre el faldón y el borde (cuando no se utiliza el protector contra corrientes de aire) u objetos."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Distancia entre dos palitos de apoyo entre la pieza y la base generada."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
-msgid "Distance from object"
-msgstr "Distancia del objeto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distancia del borde/objeto"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
@@ -2343,6 +2875,10 @@ msgstr "Distancia de la punta del extrusor desde la posición donde el filamento
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distancia utilizada para la función de organización automática de la base."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividir por cero"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
@@ -2351,10 +2887,24 @@ msgstr "No fallar si el archivo suministrado para --load no existe."
msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "No reorganizar los modelos dados antes de fusionar y mantener sus coordenadas XY originales."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:525
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "No enviar nada"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
-#, possible-c-format
-msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr "¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\nEscoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\no NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"¿Quieres decir %s%% en vez de %s %s?\n"
+"Escoge SI si deseas cambiar este valor a %s%%,\n"
+"o NO si estás seguro que %s %s es el valor correcto."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2595
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "¿Quieres seguir cambiando la configuración?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
@@ -2364,10 +2914,18 @@ msgstr "¿Desea eliminar todos los cambios de herramienta guardados?"
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "¿Deseas continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Quieres reemplazarlo"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
msgid "Do you want to retry"
msgstr "Quieres volver a intentarlo"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1599
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "¿Quieres guardar los cambios en \"%1%\"?"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "¿Deseas guardar tus puntos de soporte editados manualmente?"
@@ -2388,10 +2946,18 @@ msgstr "no contiene gcode válido."
msgid "Don't arrange"
msgstr "No organizar"
+# Don't install
+msgid "Don't install"
+msgstr "No instalar"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "No quiero recibir avisos de nuevas versiones"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "No guardar"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
msgid "Don't show again"
msgstr "No mostrar de nuevo"
@@ -2408,9 +2974,7 @@ msgstr "Volver a una versión anterior"
msgid "Draft shield"
msgstr "Escudo de protección"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1212 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1215 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1216
msgid "Drag"
msgstr "Arrastra"
@@ -2426,8 +2990,7 @@ msgstr "Taladrando agujeros en el modelo."
msgid "Drilling holes into the mesh failed. This is usually caused by broken model. Try to fix it first."
msgstr "Perforación de agujeros en la malla fallida. Esto generalmente es causado por un modelo roto. Intenta arreglarlo primero."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:345 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:357
msgid "Drop to bed"
msgstr "Colocar en la Cama"
@@ -2459,9 +3022,9 @@ msgstr "Dinámico"
msgid "E&xport"
msgstr "E&xportar"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
-msgid "edges fixed"
-msgstr "esquimas reparadas"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:520
+msgid "Edit"
+msgstr "Editar"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700
msgid "Edit color"
@@ -2503,6 +3066,10 @@ msgstr "Editar marca de verificación - Clic derecho"
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Se admite la vectorización propia:"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr "Expul&sa tarjeta SD / disco USB"
@@ -2520,7 +3087,7 @@ msgid "Eject SD card / Flash drive after the G-code was exported to it."
msgstr "Expulsa la tarjeta SD / disco USB después de que se haya exportado a él."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2034
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Ejecting of device %s(%s) has failed."
msgstr "La expulsión del dispositivo %s(%s) ha fallado."
@@ -2544,12 +3111,11 @@ msgstr "Emitir M73 P[porcentaje impreso] R[tiempo restante en minutos] en interv
msgid "Emit to G-code"
msgstr "Emitir a código G"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:622
-msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
-msgstr "Capas vacías detectadas, la salida no sería imprimible."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:553
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Capa vacía entre %1% y %2%."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
@@ -2557,6 +3123,10 @@ msgstr "Habilitar"
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Habilitar el enfriamiento automático"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activar el modo oscuro"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Habilitar ventilador si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
@@ -2577,6 +3147,14 @@ msgstr "Activar alisado"
msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Habilitar el alisado de las capas superiores con el cabezal de impresión caliente para obtener una superficie lisa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Permite leer valores de configuración desconocidos sustituyéndolos silenciosamente por los predeterminados."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Permite la lectura de valores de configuración desconocidos sustituyéndolos verbosamente por los predeterminados."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3901
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Permitir rotaciones (lento)"
@@ -2589,6 +3167,10 @@ msgstr "Habilitar la compatibilidad con dispositivos 3DConnexion antiguos"
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Habilite la generación de material de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2985
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Habilitar soportes sólo para los forzadores"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr "Habilita esto para añadir los comentarios al código G, etiquetando movimientos de impresión con el objeto al que pertenecen, lo que es útil para el plugin Octoprint CancelObject. Esta configuración NO es compatible con la configuración de Single Extruder Multi Material y Limpiar en Objeto / Limpiar en Relleno."
@@ -2605,8 +3187,15 @@ msgstr "Habilitar la función de altura de capa variable"
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Activar espejo vertical de salida de imágenes"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activado"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Permite rellenar los huecos entre los perímetros y entre los perímetros más internos y el relleno."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
msgid "End G-code"
msgstr "Código G final"
@@ -2614,8 +3203,7 @@ msgstr "Código G final"
msgid "Enforce"
msgstr "Imponer"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:30 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:381
msgid "Enforce seam"
msgstr "Imponer costura"
@@ -2625,23 +3213,25 @@ msgstr "Forzar soportes para la primera"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073
msgid "Enforce support for the first n layers"
-msgstr "Aplicar soportes para las primeras n capas"
+msgstr "Forzar soportes para las primeras n capas"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:47
msgid "Enforce supports"
msgstr "Imponer soportes"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:229
msgid "Enqueued"
msgstr "En cola"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Asegurar en la base"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Asegurar el espesor de la carcasa vertical"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4410
-#: src/slic3r/GUI/Search.cpp:433
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4410 src/slic3r/GUI/Search.cpp:433
msgid "Enter a search term"
msgstr "Teclea un término de búsqueda"
@@ -2701,21 +3291,26 @@ msgstr "Ingrese su densidad de filamento aquí. Esto es solo para información e
msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Ingrese el diámetro de su fila aquí. Se requiere una buena precisión, por lo tanto, use un calibre y realice múltiples mediciones a lo largo del filamento, luego calcule el promedio."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
-msgid "Entering Paint-on supports"
-msgstr "Entrando al Pintado de soportes"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha fallado la enumeración de las impresoras del host.\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
-msgid "Entering Seam painting"
-msgstr "Entrando al Pintado de costuras"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
msgid "Error"
msgstr "Error"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:958
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
@@ -2723,15 +3318,9 @@ msgstr "Error al acceder al puerto en %s: %s"
msgid "Error during reload"
msgstr "Error al recargar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting 3MF file %s"
-msgstr "Error al exportar archivo 3MF %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting AMF file %s"
-msgstr "Error exportando archivo AMF %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Error durante el reemplazo"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
msgid "Error loading shaders"
@@ -2769,14 +3358,12 @@ msgstr "¡Error!"
msgid "Error! Invalid model"
msgstr "Error! Modelo inválido"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:667
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:683
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:694
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:667 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:683 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:694
msgid "ERROR:"
msgstr "ERROR:"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:647
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"
@@ -2784,16 +3371,22 @@ msgstr "Error: %s"
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "ERROR: no hay suficientes recursos para ejecutar el trabajo."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
-msgstr "ERROR: Cierra todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas izquierda antes de arreglar la malla."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERROR: Por favor, cierre primero todos los manipuladores disponibles en la barra de herramientas de la izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1175 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1196
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Tiempo estimado de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4011
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Tiempos estimados de impresión"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Incluso-extraño"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
msgid "Event"
msgstr "Evento"
@@ -2815,7 +3408,7 @@ msgid "Excessive %1%=%2% mm to be printable with a nozzle diameter %3% mm"
msgstr "%1%=%2% mm excesivos para ser imprimible con un nozzle de diámetro de %3% mm"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:191 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:246
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Exit %s"
msgstr "Salir %s"
@@ -2823,6 +3416,14 @@ msgstr "Salir %s"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Expandir barra lateral"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansión de la primera balsa o capa de soporte para mejorar la adhesión a la cama de impresión."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansión de la balsa en el plano XY para mejorar la estabilidad."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
msgstr "Opción experimental para evitar que se genere material de soporte debajo de las áreas con puente."
@@ -2869,7 +3470,7 @@ msgstr "Exportar todos los ajustes preestablecidos, incluidas las impresoras fí
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1097
msgid "Export all presets to file"
-msgstr "Exportar todos los preajustes al archivo"
+msgstr "Exportar todos los ajustes al archivo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3536
msgid "Export AMF"
@@ -2899,10 +3500,6 @@ msgstr "Exportar Paquete de Configuración Con Impresoras Físicas"
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exportar la configuración actual al archivo"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export current plate as AMF"
-msgstr "Exportar plataforma actual como AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exportar plataforma actual como código G"
@@ -2923,8 +3520,7 @@ msgstr "Exportar la plataforma actual como STL incluyendo soportes"
msgid "Export full pathnames of models and parts sources into 3mf and amf files"
msgstr "Exportar nombres de ruta completos de las fuentes de los modelos y de piezas a archivos 3mf y amf"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:766
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:766 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5706 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3546
msgid "Export G-code"
msgstr "Exportar código G"
@@ -2932,8 +3528,7 @@ msgstr "Exportar código G"
msgid "Export G-code to SD card / Flash drive"
msgstr "Exporta G-code a la tarjeta SD / disco USB"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:631
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:748
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:631 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:748
msgid "Export G-Code."
msgstr "Exportar Código G."
@@ -2949,10 +3544,6 @@ msgstr "Exportar archivo OBJ:"
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "La exportación de un archivo temporal de 3mf falló"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export plate as &AMF"
-msgstr "Exportar plataforma como &AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Exportar plataforma como &STL"
@@ -2993,10 +3584,6 @@ msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como OBJ."
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exportar el(los) objeto(s) como STL."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
-msgid "Export the selected object as STL file"
-msgstr "Exportar el objeto seleccionado como archivo STL"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
@@ -3005,6 +3592,14 @@ msgstr "Exportar a tarjeta SD / tarjeta Flash"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Exportar trayectorias de herramientas como OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1170 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1184
+msgid "Export."
+msgstr "Exportar."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportando el paquete de configuración"
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317
msgid "Exporting finished."
msgstr "Exportación finalizada."
@@ -3013,15 +3608,14 @@ msgstr "Exportación finalizada."
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportando código G"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
-msgid "Exporting model"
-msgstr "Exportando modelo"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportando el modelo original"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:57
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportando."
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Tiempo de exposición inicial fuera de los límites del perfil de impresión."
@@ -3034,8 +3628,7 @@ msgstr "Exposición"
msgid "Exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:302 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:315 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:338
msgid "External perimeter"
msgstr "Perímetro externo"
@@ -3051,6 +3644,10 @@ msgstr "Perímetros externos"
msgid "External perimeters first"
msgstr "Perímetros externos primero"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:153
+msgid "Extra high"
+msgstr "Extra alto"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
@@ -3059,21 +3656,20 @@ msgstr "Longitud adicional en el reinicio"
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Distancia de carga adicional"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+msgid "Extra low"
+msgstr "Extra bajo"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Perímetros adicionales si es necesario"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2277 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2277 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2313 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2318 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:296 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1780 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:515 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523
msgid "Extruder"
msgstr "Extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1297
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:983 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:450
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1263 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1297 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:983 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1832 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:450
+#, c-format
msgid "Extruder %d"
msgstr "Extrusor %d"
@@ -3097,11 +3693,7 @@ msgstr "Color del extrusor"
msgid "Extruder offset"
msgstr "Offset del extrusor"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:97 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:656 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1510 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:524 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1046 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2107
msgid "Extruders"
msgstr "Extrusores"
@@ -3129,11 +3721,7 @@ msgstr "Temperatura de Extrusión:"
msgid "Extrusion width"
msgstr "Ancho de extrusión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:98 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:657 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:919 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1872 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2089 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249
msgid "Extrusion Width"
msgstr "Ancho de Extrusión"
@@ -3141,18 +3729,6 @@ msgstr "Ancho de Extrusión"
msgid "Facets"
msgstr "Facetas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
-msgid "facets added"
-msgstr "facetas añadidas"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
-msgid "facets removed"
-msgstr "facetas retiradas"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
-msgid "facets reversed"
-msgstr "facetas invertidas"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
msgid "Faded layers"
msgstr "Capas descoloridas"
@@ -3161,6 +3737,10 @@ msgstr "Capas descoloridas"
msgid "failed finding central directory"
msgstr "búsqueda de directorio central fallida"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Error al cargar el archivo \"%1%\" debido a una configuración no válida."
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "No se pudo cargar el modelo de entrada."
@@ -3173,6 +3753,10 @@ msgstr "Error al procesar la plantilla output_filename_format."
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "No se pudo activar la instantánea de configuración."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Fallo en la perforación de algunos agujeros en el modelo"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802
msgid "Fan settings"
msgstr "Configuración del ventilador"
@@ -3217,14 +3801,11 @@ msgstr "Error fatal"
msgid "Fatal error, exception catched: %1%"
msgstr "Error fatal, excepción detectada: %1%"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787
-#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:350
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:275 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:787 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:350
msgid "Feature type"
msgstr "Tipo de función"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:293 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:295 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:316
msgid "Feature types"
msgstr "Tipos de funciones"
@@ -3232,8 +3813,7 @@ msgstr "Tipos de funciones"
msgid "FFF Technology Printers"
msgstr "Impresoras de Tecnología FFF"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1771
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:691 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1770 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1771
msgid "Filament"
msgstr "Filamento"
@@ -3253,6 +3833,10 @@ msgstr "Filamento en extrusor %1%"
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Diámetro del filamento:"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:696
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "Código G Final del Filamento"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
msgstr "El filamento se enfría al ser movido hacia adelante y hacia atrás en los tubos de enfriamiento. Especifica el número deseado de estos movimientos."
@@ -3289,6 +3873,10 @@ msgstr "Configuración del filamento"
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes Filamento"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:689
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "Código G Inicial del Filamento"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
msgid "Filament type"
msgstr "Tipo de filamento"
@@ -3305,10 +3893,6 @@ msgstr "filamentos"
msgid "Filaments"
msgstr "Filamentos"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691
-msgid "Filaments marked with * are not compatible with some installed printers."
-msgstr "Los filamentos marcados con * y no son compatibles con algunas impresoras instaladas."
-
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
msgid "file close failed"
msgstr "cierre del archivo fallido"
@@ -3317,6 +3901,10 @@ msgstr "cierre del archivo fallido"
msgid "file create failed"
msgstr "creación del archivo fallida"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "El archivo para el reemplazo no fue seleccionado"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492
msgid "File Not Found"
msgstr "Archivo no encontrado"
@@ -3373,6 +3961,10 @@ msgstr "Rellenar la base con copias"
msgid "Fill density"
msgstr "Densidad de relleno"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Rellenar huecos"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
msgid "Fill pattern"
msgstr "Patrón de relleno"
@@ -3393,6 +3985,10 @@ msgstr "Patrón de relleno para el relleno superior. Esto solo afecta a la capa
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr "Rellenar el área restante de la base con copias del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Rellenando base"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
msgid "Finished"
msgstr "Terminado"
@@ -3417,8 +4013,11 @@ msgstr "Retracción del firmware"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Tipo de Firmware"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "First color"
+msgstr "Primer color"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid "First layer"
msgstr "Primera capa"
@@ -3426,6 +4025,14 @@ msgstr "Primera capa"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Temperatura de la base calefable para la primera capa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densidad de la primera capa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansión de la primera capa"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
msgid "First layer height"
msgstr "Altura de la primera capa"
@@ -3434,6 +4041,16 @@ msgstr "Altura de la primera capa"
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "La altura de primera capa no puede ser mayor que el diametro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La altura de la primera capa no es válida.\n"
+"\n"
+"La altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Temperatura de la boquilla para la primera capa"
@@ -3446,6 +4063,10 @@ msgstr "Velocidad de la primera capa"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Primera capa volumétrica"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Primera capa de objetos sobre la interfaz de la balsa"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Reparar mediante NetFabb"
@@ -3454,9 +4075,9 @@ msgstr "Reparar mediante NetFabb"
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Reparar mediante Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278
-msgid "Fix Throught NetFabb"
-msgstr "Reparar mediante NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Reparando a través de NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Flash printer &firmware"
@@ -3486,6 +4107,10 @@ msgstr "Flasheo en curso. ¡Por favor no desconecte la impresora!"
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "¡Exito al flashear!"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Operando reservado flotante"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
msgid "Flow"
msgstr "Flujo"
@@ -3498,26 +4123,66 @@ msgstr "Tasa de flujo"
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "se maximiza el flujo de material"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
-msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr "Los siguientes ajustes preestablecidos de la impresora están duplicados:%1%El preajuste anterior para impresora \"%2%\" se utilizará solo una vez."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:665
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%El ajuste anterior para la impresora \"%2%\" se utilizará sólo una vez."
+msgstr[1] "Los siguientes ajustes de la impresora están duplicados:%1%Los ajustes anteriores para la impresora \"%2%\" se utilizarán sólo una vez."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen filamento por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Los siguientes perfiles de impresora no tienen material por defecto: %1%Por favor, selecciona uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "La siguiente reparación del modelo falló"
+msgstr[1] "Los siguientes reparaciones de modelos fallaron"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Para un objeto de varias partes, este valor no es preciso.\n"
+"No tiene en cuenta las intersecciones y los volúmenes negativos."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Para más información visite por favor la página de nuestra wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "En el caso de un nuevo proyecto, todas las modificaciones se restablecerán"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "En el caso de los soportes ajustados, las regiones de soporte se fusionarán mediante la operación de cierre morfológico. Los huecos menores que el radio de cierre se rellenarán."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490
msgid "For support enforcers only"
-msgstr "Sólo para modificadores de soportes"
+msgstr "Sólo para forzado de soportes"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-msgid "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr "para el botón izquierdo: indica un preajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\npara el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"para el botón izquierdo: indica un ajuste que no es del sistema (o no predeterminado),\n"
+"para el botón derecho: indica que la configuración no se ha modificado."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\ndeben sincronizarse con las capas de objetos."
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Para que la Torre de Limpieza funcione con los soportes solubles, las capas de soporte\n"
+"deben sincronizarse con las capas de objetos."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
@@ -3535,6 +4200,14 @@ msgstr "Forzar el relleno sólido para las regiones que tienen un área más peq
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr "Forzar la generación de carcasas sólidas entre materiales / volúmenes adyacentes. Útil para impresiones de múltiples extrusoras con materiales translúcidos o material de soporte soluble manual."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Regla de compatibilidad al cargar configuraciones desde archivos de configuración y archivos de proyecto (3MF, AMF)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Encontradas palabras clave reservadas en"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "From"
msgstr "Desde"
@@ -3563,6 +4236,46 @@ msgstr "Velocidad máxima del ventilador en la capa"
msgid "full profile name"
msgstr "nombre completo perfil"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pantalla completa"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey."
+msgstr ""
+"Modo Pantalla completa\n"
+"¿Sabías que puedes poner el PrusaSlicer en modo de pantalla completa? Utiliza la tecla de acceso rápido F11."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Piel difusa\n"
+"¿Sabías que puedes crear una textura rugosa similar a la de la fibra en los laterales de tus modelos utilizando la funciónPiel difusa? También puedes utilizar modificadores para aplicar la piel difusa sólo a una parte de tu modelo."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Piel Difusa"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Piel difusa (experimental)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Fuzzy skin point distance"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Distancia del punto de piel difusa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Tipo de Piel difusa."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -3572,8 +4285,12 @@ msgid "G-code"
msgstr "Código G"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-msgid "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\nEditing it will cause changes of Slider data."
-msgstr "El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\nSu edición provocará cambios en los datos del Slider."
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"El código G asociado a esta marca de verificación está en conflicto con el modo de impresión.\n"
+"Su edición provocará cambios en los datos del Slider."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3603,14 +4320,15 @@ msgstr "g/cm³"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Tipo de piel difusa."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
msgid "Gap fill"
msgstr "Relleno del hueco"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2348
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:24 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2058 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2348 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1066
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -3638,10 +4356,6 @@ msgstr "Generar soportes para los modelos"
msgid "generated warnings"
msgstr "avisos generados"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1645
-msgid "Generating brim"
-msgstr "Generando balsa"
-
#: src/libslic3r/Print.cpp:1680
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generando G-code"
@@ -3658,9 +4372,9 @@ msgstr "Generando pad"
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generando perímetros"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1636
-msgid "Generating skirt"
-msgstr "Generando falda"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:813
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generando falda y balsa"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
msgid "Generating support material"
@@ -3686,29 +4400,37 @@ msgstr "Generando buffer de vértice"
msgid "Generic"
msgstr "Genérico"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:600
-msgid "getting config updates"
-msgstr "obteniendo actualizaciones de configuración"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
msgid "Gizmo cut"
-msgstr "Corte Gizmo"
+msgstr "Herramienta de Corte"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pintado de costuras"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo Soportes pintables FDM"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Gizmo move"
-msgstr "Movimiento Gizmo"
+msgstr "Herramienta de Movimiento"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Herramienta de mover: Pulsa para ajustar en pasos de 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Pintura multimaterial"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo Colocar cara en la base"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:168
msgid "Gizmo rotate"
-msgstr "Rotación Gizmo"
+msgstr "Herramienta de Rotación"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:203
msgid "Gizmo rotate: Press to rotate selected objects around their own center"
@@ -3716,7 +4438,7 @@ msgstr "Herramienta de rotación: Pulsa para girar la pieza sobre su propio cent
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167
msgid "Gizmo scale"
-msgstr "Escala Gizmo"
+msgstr "Herramienta de Escalar"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
msgid "Gizmo scale: Press to activate one direction scaling"
@@ -3736,14 +4458,13 @@ msgstr "Herramienta de escala: Escala las piezas seleccionadas para ajustarse al
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:171
msgid "Gizmo SLA hollow"
-msgstr "Gizmo SLA vaciado"
+msgstr "Herramienta de vaciado SLA"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:172
msgid "Gizmo SLA support points"
-msgstr "Puntos de soporte SLA Gizmo"
+msgstr "Herramienta de puntos de soporte SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3165
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3165 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:520
msgid "Gizmo-Move"
msgstr "Gizmo-Mover"
@@ -3751,8 +4472,7 @@ msgstr "Gizmo-Mover"
msgid "Gizmo-Place on Face"
msgstr "Gizmo-Colocar en Cara"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3249
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:522
msgid "Gizmo-Rotate"
msgstr "Gizmo-Rotar"
@@ -3816,9 +4536,9 @@ msgstr "Altura"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altura (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
-msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
-msgstr "Altura de la falda expresada en capas. Establezca esto en un valor alto para usar la falda como escudo contra corrientes de aire."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Altura de la falda expresada en capas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid "Height of the display"
@@ -3837,7 +4557,7 @@ msgid "Heights at which a filament change is to occur."
msgstr "Alturas en las que se producirá un cambio de filamento."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:451
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Hello, welcome to %s! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print."
msgstr "Hola, bienvenido a %s! Este %s te ayuda con la configuración inicial; sólo unos pocos ajustes y estarás preparado para imprimir."
@@ -3861,6 +4581,18 @@ msgstr "Aquí puedes ajustar el volumende purga requerida (mm³) para cualquier
msgid "Hide ruler"
msgstr "Ocultar regla"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences."
+msgstr ""
+"Ocultar la barra lateral\n"
+"¿Sabías que puedes ocultar la barra lateral derecha con el atajo Mayús+Tab? También puedes habilitar el icono para ello desde las Preferencias."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
@@ -3869,6 +4601,10 @@ msgstr "Alta intensidad en el extrusor durante el cambio de filamento"
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Mayor calidad de impresión contra mayor velocidad de impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Resaltar el voladizo según el ángulo"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Curva de Hilbert"
@@ -3897,12 +4633,7 @@ msgstr "Vaciado de un modelo para tener un interior vacío"
msgid "Hollow this object"
msgstr "Vaciar este objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4073
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4074 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66
-#: src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:106 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4073 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4074 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:45 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:57 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:66 src/libslic3r/SLA/Hollowing.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3073 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3099
msgid "Hollowing"
msgstr "Vaciando el interior"
@@ -3930,22 +4661,14 @@ msgstr "Carcasas horizontales"
msgid "Horizontal Slider"
msgstr "Control Deslizante Horizontal"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:209 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:213 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:238
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Left"
msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:210 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:214 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:239
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Control deslizante horizontal - Mover el pulgar activo hacia la Derecha"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
-msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Ancho horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa."
-
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
msgid "Host"
msgstr "Equipo"
@@ -3963,7 +4686,9 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Nombre de equipo, IP o URL"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr "Sitúa el cursos sobre los botones para más información o haz clic en este botón."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
@@ -3994,8 +4719,15 @@ msgstr "Cómo aplicar los Límites Máquina"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Estado HTTP: %1%\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
msgid "HTTPS CA File"
msgstr "Archivo HTTPS CA"
@@ -4013,37 +4745,63 @@ msgstr "ID"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2015
msgid "If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only."
-msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzar soportes\"."
+msgstr "Si se marca, los soportes se generarán automáticamente según el valor del umbral de voladizo. Si no se selecciona, los apoyos se generarán solo dentro de los volúmenes \"Forzado de Soportes\"."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1132
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "If enabled, %s checks for new application versions online. When a new version becomes available, a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
msgstr "Si está activado, %s comprueba si hay nuevas versiones de Slic3r PE en la red. Cuando hay disponible una nueva versión se muestra una notificación al iniciar la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es sólo un mecanismo de notificación, sin que se realice una instalación automática."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1142
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Si está activado, %s descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Si se activa, se permitirá la repetición del siguiente color aleatorio."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
msgstr "Si está habilitado, todos los extrusores de impresión estarán cebados en el borde frontal de la cama de impresión al comienzo de la impresión."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\nIf not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \nSi no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco encuentre y cargue los archivos al invocarla. \n"
+"Si no está activado, la orden de Recarga desde el disco te pedirá que selecciones cada archivo en un cuadro de abrir archivo."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
msgstr "Si está activado, permite que la orden de Recarga desde el disco busque y cargue los ficheros cuando se invoque."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si está activado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican solo a la capa superior del código G. Si está desactivado, los cambios realizados con el control deslizante secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination od display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si está habilitada, la aplicación utilizará el menú del sistema estándar de Windows, pero en alguna combinación de gamas de visualización, puede verse fea. Si está deshabilitada, se utilizará la interfaz de usuario antigua."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
-msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Si está habilitado, PrusaSlicer buscará las nuevas versiones de sí mismo en línea. Cuando una nueva versión esté disponible, se mostrará una notificación en el siguiente inicio de la aplicación (nunca durante el uso del programa). Esto es solo un mecanismo de notificación, no se realiza instalación automática."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si se activa, la aplicación utilizará el menú de sistema estándar de Windows,\n"
+"pero en algunas combinaciones de escalas de pantalla puede parecer feo. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Si están activados, los puentes serán más fiables, pueden salvar distancias más largas, pero pueden tener peor aspecto. Si se desactiva, los puentes se verán mejor pero son fiables sólo para distancias de puente más cortas."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Si se activa, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican sólo a la capa superior del código G.Si se desactiva, los cambios realizados con el deslizador secuencial, en la vista previa, se aplican a todo el código G."
+
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Si se activa, se utilizará una secuencia aleatoria de los extrusores seleccionados."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
@@ -4065,6 +4823,10 @@ msgstr "Si está habilitado, establece a PrusaSlicer como aplicación predetermi
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
msgstr "Si está habilitado, establece el Visor de CódigoG de PrusaSlicer como aplicación predeterminada para abrir archivos .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si se activa, las Pestañas de Configuración se colocarán como elementos de menú. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del sistema mientras lo usamos. Estas actualizaciones se descargan a una ubicación temporal. Cuando hay un nuevo ajuste disponible, este se podrá incorporar y usar cuando la aplicación se vuelva a iniciar."
@@ -4073,6 +4835,10 @@ msgstr "Si está activado, Slic3r descargará actualizaciones de los ajustes del
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Si está activado, la escena 3D se mostrará en resolución Retina. Si tienes problemas de prestaciones 3D, desactivar esta opción te puede ayudar."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si se activa, los nombres de los ejes y los valores de los ejes se colorearán de acuerdo con los colores de los ejes. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
msgstr "Si está habilitado, el botón de la barra lateral ocultable aparecerá en la esquina superior derecha de la escena 3D"
@@ -4089,14 +4855,14 @@ msgstr "Si está habilitado, las descripciones de los parámetros de configuraci
msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
msgstr "Si está habilitado, el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3DConnexion antiguos está disponible presionando CTRL + M"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
-msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
-msgstr "Si está habilitado, la falda será tan alta como un objeto impreso más alto. Esto es útil para proteger una impresión ABS o ASA de la deformación y la separación de la cama de impresión debido al viento."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr "Si está habilitado, laTorre de Limpieza no se imprimirá en capas sin cambios de herramientas. En capas con cambio de herramienta, el extrusor viajará hacia abajo para imprimir la torre de limpieza. El usuario es responsable de garantizar que no haya colisión con la impresión."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si se activa, la interfaz de usuario utilizará los colores del modo oscuro. Si se desactiva, se utilizará la antigua interfaz de usuario."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la cámara restringida."
@@ -4105,6 +4871,14 @@ msgstr "Si está activado, usa la cámara libre. Si no está activado, usa la c
msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "Si está activado, se usará una cámara en perspectiva. Si no está activo, se usará una cámara ortográfica."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si se activa, se muestran consejos útiles al inicio."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:339
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Si se activa, los volúmenes se ordenarán siempre dentro del objeto. El orden correcto es Parte del Modelo, Volumen Negativo, Modificador, Bloqueador de Soporte y Reforzador de Soporte. Si se desactiva, se pueden reordenar las Partes del Modelo, los Volúmenes Negativos y los Modificadores. Pero una de las partes del modelo tiene que estar en el primer lugar."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas manualmente."
@@ -4113,6 +4887,10 @@ msgstr "Si está activado, puedes cambiar el tamaño de la barra de herramientas
msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr "Si el tiempo de capa estimado está por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará en %2%%% y la velocidad de impresión se reducirá de modo que no se gaste menos de %3%s en esa capa (sin embargo, la velocidad nunca se reducirá por debajo de %4%mm/s) ."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Si el tiempo de capa estimado es mayor, pero sigue siendo inferior a ~%1%s, el ventilador funcionará al %2%%%"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~%1%s, el ventilador funcionará a una velocidad proporcionalmente menor entre %2%%% y %3%%%."
@@ -4121,6 +4899,10 @@ msgstr "Si el tiempo estimado de la capa es mayor, pero todavía por debajo de ~
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm / s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa, independientemente de su tipo. Si se expresa como un porcentaje (por ejemplo: 40%), escalará las velocidades predeterminadas."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Si se expresa como valor absoluto en mm/s, esta velocidad se aplicará a todos los movimientos de impresión de la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa, independientemente de su tipo. Si se expresa como porcentaje (por ejemplo: 40%) escalará las velocidades por defecto."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr "Si el tiempo de impresión de capa se estima por debajo de este número de segundos, el ventilador se habilitará y su velocidad se calculará al interpolar las velocidades mínima y máxima."
@@ -4149,6 +4931,10 @@ msgstr "Si esto está habilitado, Slic3r solicitará el último directorio de sa
msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr "Si está habilitado, al iniciar PrusaSlicer y ya se está ejecutando otra instancia del mismo PrusaSlicer, esa instancia se reactivará en su lugar."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:489
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Si conocemos tu hardware, sistema operativo, etc., nos ayudará mucho en el desarrollo y la priorización, porque podremos centrar nuestro esfuerzo de forma más eficiente y dedicar tiempo a las características que más se necesitan."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
msgstr "Si establece esto en un valor positivo, Z se levantará rápidamente cada vez que se active una retracción. Cuando se usan múltiples extrusores , solo se considerará la configuración del primer extrusor."
@@ -4177,15 +4963,26 @@ msgstr "Si su firmware requiere valores E relativos, verifique esto, de lo contr
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignorar las comprobaciones de revocación de certificados HTTPS en caso de que falten puntos de distribución o estén desconectados. Uno puede querer habilitar esta opción para los certificados autofirmados si la conexión falla."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorar archivos de configuración inexistentes"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignora los lados que no están mirando hacia la cámara."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instrucción ilegal"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
msgid "Import &Config"
msgstr "Importar &Configuración"
@@ -4238,9 +5035,9 @@ msgstr "La importación del archivo 3mf reparado ha fallado"
msgid "Import profile only"
msgstr "Importar perfil únicamente"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
-msgid "Import SL1 archive"
-msgstr "Importar archivo SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importar archivo SL1 / SL1S"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561
msgid "Import SLA archive"
@@ -4270,15 +5067,16 @@ msgstr "Importación finalizada."
msgid "Importing SLA archive"
msgstr "Importando archivo SLA"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
msgid "in"
msgstr "en"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:735
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "En el código G personalizado se encontraron palabras clave reservadas:"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
msgstr "En este modo, solo puede seleccionar otros %s Items %s"
@@ -4295,7 +5093,7 @@ msgid "Incompatible presets"
msgstr "Ajustes preestablecidos imcompatibles"
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:75
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Incompatible with this %s"
msgstr "Incompatible con este %s"
@@ -4309,8 +5107,12 @@ msgstr "Incrementar/reducir area edición"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indica que se modificaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el icono CANDADO DESBLOQUEADO para restablecer todos los ajustes del grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
@@ -4319,20 +5121,14 @@ msgstr "indica que los ajustes son los mismos que los valores del sistema (o por
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\nHaz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indica que los ajustes cambiaron y no son iguales que los ajustes grabados la última vez para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic en el símbolo de FLECHA ATRÁS para resetear todos los ajustes del grupo de opciones actual a los grabados la vez anterior."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:652 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:393 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:826 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:863 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1035 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1053 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1091 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860
msgid "Infill"
msgstr "Relleno"
@@ -4356,8 +5152,7 @@ msgstr "Superposición de relleno/perímetros"
msgid "Infilling layers"
msgstr "Rellenando capas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:147
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3968 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:147
msgid "Info"
msgstr "Info"
@@ -4381,26 +5176,57 @@ msgstr "Tiempo de exposición inicial"
msgid "Initial layer height"
msgstr "Altura de la capa inicial"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Sólo el borde interior"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
-#, possible-c-format
-msgid "Input value is out of range\nAre you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr "El valor introducido está fuera de rango\n¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
+#, c-format
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"El valor introducido está fuera de rango\n"
+"¿Está seguro de que %s es un valor correcto y que deseas continuar?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
msgid "Input value is out of range"
msgstr "El valor introducido está fuera de rango"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar código G personalizado\n"
+"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Right-click the layer in the Preview and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar código G personalizado\n"
+"¿Sabías que puede insertar un código G personalizado en una capa específica? Haz clic con el botón izquierdo del ratón sobre la capa en la vista previa, haz clic con el botón derecho del ratón sobre el icono del signo más y selecciona Añadir código G personalizado. Con esta función puedes, por ejemplo, crear una torre de temperatura. Lee más en la documentación."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insertar Pausa\n"
+"¿Sabías que puedes programar la impresión para que se detenga en una capa específica? Haz clic con el botón derecho del ratón en el control deslizante de la capa en la vista previa y selecciona Añadir pausa de impresión (M601). Esto se puede utilizar para insertar imanes, pesos o tuercas en sus impresiones. Lee más en la documentación."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspeccionar / activar instantáneas de configuración"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:120
-msgid "install"
-msgstr "instalar"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
+#, c-format
msgid "Instance %d"
msgstr "Instancia %d"
@@ -4412,19 +5238,18 @@ msgstr "Manipulación de instancias"
msgid "Instances"
msgstr "Instancias"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1215 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4244
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Instancias para Separar Objetos"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Interface layers"
-msgstr "Capas de interfaz"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Interface loops"
msgstr "Bucles de interfaz"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Patrón de interfaz"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Separación de patrón de interfaz"
@@ -4437,8 +5262,11 @@ msgstr "Carcasas de interfaz"
msgid "internal error"
msgstr "error interno"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:619
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Error interno: %1%"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
msgid "Internal infill"
msgstr "Relleno interno"
@@ -4450,8 +5278,7 @@ msgstr "Inválido"
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos inválidos"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:570 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:619 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:642
msgid "Invalid file format."
msgstr "Formato inválido de archivo."
@@ -4471,8 +5298,7 @@ msgstr "encabezado inválido o archivo está dañado"
msgid "Invalid input format. Expected vector of dimensions in the following format: \"%1%\""
msgstr "Formato de entrada inválido. Vector esperado de dimensiones en el siguiente formato: \"%1%\""
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243 src/slic3r/GUI/Field.cpp:274
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:1358 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:243 src/slic3r/GUI/Field.cpp:274 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1358 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:413
msgid "Invalid numeric input."
msgstr "Entrada numérica no válida."
@@ -4484,11 +5310,15 @@ msgstr "parámetro inválido"
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diámetro de la cabeza del pin inválido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Planchado\n"
+"¿Sabías que puedes suavizar las superficies superiores de las impresiones con el planchado? La boquilla realizará una segunda fase de relleno especial en la misma capa para rellenar cualquier ranura y aplanar cualquier plástico levantado. Lee más en la documentación. (Requiere el modo avanzado o experto). "
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1146 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
msgid "Ironing"
msgstr "Alisado"
@@ -4500,6 +5330,10 @@ msgstr "Tipo de alisado"
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:492
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "¿Es seguro?"
+
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
msgid "is licensed under the"
@@ -4521,6 +5355,14 @@ msgstr "No puede ser borrado o modificado."
msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "No está permitido cambiar el archivo a recargar"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:435
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Parece que el archivo %1% seleccionado tiene un error o está destruido.\n"
+"No podemos cargar este archivo"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr "Puede ser beneficioso aumentar la corriente del motor del extrusor durante la secuencia de intercambio de filamentos para permitir velocidades de alimentación de rampa rápidas y superar la resistencia cuando se carga un filamento con una punta de forma fea."
@@ -4545,20 +5387,29 @@ msgstr "Límites del jerk"
msgid "Jitter"
msgstr "Jitter"
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1077 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1721 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1856
msgid "Jump to height"
msgstr "Salta a la altura"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
-#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nor Set ruler mode"
-msgstr "Salta a la altura %s\no Fija el modo regla"
+#, c-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Salta a la altura %s\n"
+"o Fija el modo regla"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
-#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nSet ruler mode\nor Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Salta a la altura %s\nFija el modo regla\no Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
+#, c-format
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Salta a la altura %s\n"
+"Fija el modo regla\n"
+"o Fija la secuencia del extrusor para toda la impresión"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852
msgid "Jump to move"
@@ -4568,6 +5419,10 @@ msgstr "Saltar al movimiento"
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Simplemente cambiar al ajuste predeterminado \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantener el ventilador siempre encendido"
@@ -4580,13 +5435,15 @@ msgstr "Mantener la parte inferior"
msgid "Keep min"
msgstr "Mantener mínimo"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Mantener los ajustes seleccionados."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
msgid "Keep upper part"
msgstr "Mantener la parte superior"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:37 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:39 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:941 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1332
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
@@ -4614,8 +5471,7 @@ msgstr "Idioma"
msgid "Language selection"
msgstr "Selección de idiomas"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2307 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2408
msgid "Last instance of an object cannot be deleted."
msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
@@ -4623,9 +5479,7 @@ msgstr "La última instancia de un objeto no puede ser eliminada."
msgid "Layer"
msgstr "Capa"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:48 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1371 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71
msgid "Layer height"
msgstr "Altura de la capa"
@@ -4633,6 +5487,16 @@ msgstr "Altura de la capa"
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "La altura de la capa no puede ser mayor que diámetro de la boquilla"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La altura de capa no es válida.\n"
+"\n"
+"La altura de capa se restablecerá a 0.01."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
msgid "Layer height limits"
msgstr "Límites de altura de la capa"
@@ -4641,16 +5505,11 @@ msgstr "Límites de altura de la capa"
msgid "Layer range Settings to modify"
msgstr "Ajustes del Rango de capas a modificar"
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:52 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:396 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1038 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1613 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1798 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1865 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2118
msgid "layers"
msgstr "capas"
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3928 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4010
msgid "Layers"
msgstr "Capas"
@@ -4658,15 +5517,7 @@ msgstr "Capas"
msgid "Layers and perimeters"
msgstr "Capas y perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:34 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:92 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:651 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:218 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:514 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1549 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1730 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2217 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2276 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2285
msgid "Layers and Perimeters"
msgstr "Capas y Perímetros"
@@ -4684,26 +5535,15 @@ msgstr "Superior"
msgid "Layout Options"
msgstr "Opciones de diseño"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
-msgid "Leaving Paint-on supports"
-msgstr "Saliendo del Pintado de soportes"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
-msgid "Leaving Seam painting"
-msgstr "Saliendo del Pintado de costuras"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1210 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1213 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1214
msgid "Left click"
msgstr "Clic izquierdo"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:46 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:29
msgid "Left mouse button"
msgstr "Botón izquierdo del ratón"
@@ -4711,6 +5551,10 @@ msgstr "Botón izquierdo del ratón"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Botón izquierdo del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1512
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valor del Ajuste Izquierdo"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left View"
msgstr "Vista izquierda"
@@ -4736,10 +5580,18 @@ msgstr "Longitud del relleno del anclaje"
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
msgstr "Los acuerdos de licencia de todos los programas (bibliotecas) siguientes forman parte del acuerdo de licencia de la aplicación"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Eleva el objeto por encima de la cama cuando está parcialmente debajo. Activado por defecto, usa --no-ensure-on-bed para desactivarlo."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "Lift Z"
msgstr "Levantar Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitado"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
msgid "Line"
msgstr "Lineal"
@@ -4756,9 +5608,9 @@ msgstr "Cargar un modelo"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Cargar un modelo guardado con unidades imperiales"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Load an SL1 archive"
-msgstr "Cargar un archivo SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Cargar un archivo SL1 / SL1S"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
@@ -4768,6 +5620,14 @@ msgstr "Cargar y almacenar configuraciones en el directorio dado. Esto es útil
msgid "Load config file"
msgstr "Cargar archivo de configuración"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Cargar configuración desde G-code\n"
+"¿Sabías que puedes usar Archivo-Importar-Configuración para cargar perfiles de impresión, filamento e impresora desde un archivo G-code existente? Del mismo modo, puedes utilizar Archivo-Importar-Importar archivo SL1 / SL1S, que también te permite reconstruir modelos 3D a partir de los datos de voxel."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Carga Configuración desde ini/amf/3mf/gcode y mezcla"
@@ -4792,13 +5652,17 @@ msgstr "Cargar Archivo"
msgid "Load Files"
msgstr "Cargar Archivos"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Cargar Modificador"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
msgid "Load Part"
msgstr "Cargar pieza"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1062
msgid "Load presets from a bundle"
-msgstr "Cargar preajustes de un paquete"
+msgstr "Cargar ajustes de un paquete"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4627
msgid "Load Project"
@@ -4816,14 +5680,18 @@ msgstr "Cargar..."
msgid "loaded"
msgstr "cargado"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388
-msgid "Loaded"
-msgstr "Cargado"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216
msgid "Loading"
msgstr "Carga"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Cargando una instantánea de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Cargando un proyecto nuevo mientras el actual es modificado."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
msgid "Loading configuration"
msgstr "Cargando configuración"
@@ -4832,16 +5700,27 @@ msgstr "Cargando configuración"
msgid "Loading file"
msgstr "Cargando archivo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Cargando un paquete de configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1784
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Cargando un archivo de configuración"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Carga de modo de vista"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1120
msgid "Loading of current presets"
-msgstr "Cargando los preajustes actuales"
+msgstr "Cargando los ajustes actuales"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:524 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:529
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Cargando de la \"%1%\""
+
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
msgid "Loading repaired model"
msgstr "Cargando modelo reparado"
@@ -4853,8 +5732,7 @@ msgstr "Velocidad de carga"
msgid "Loading speed at the start"
msgstr "Velocidad de carga al inicio"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:69 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:112
msgid "Local coordinates"
msgstr "Coordenadas locales"
@@ -4882,20 +5760,11 @@ msgstr "Nivel de registro"
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Bucles (mínimo)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Capa inferior"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Low"
+msgstr "Bajo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Capa inferior"
-
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1287 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1297 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1307 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1317
msgid "Machine limits"
msgstr "Límites de la máquina"
@@ -4911,9 +5780,9 @@ msgstr "Los límites de la máquina se emitirán al código G y se utilizarán p
msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
msgstr "Los límites máquina NO se emitirán al código G, sin embargo, se utilizarán para estimar el tiempo de impresión, que por lo tanto puede no ser exacto ya que la impresora puede aplicar un conjunto diferente de límites de la máquina."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172
-msgid "Manifold"
-msgstr "Manifold"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:559
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Asegúrate de que el objeto es imprimible. Esto suele ser causado por extrusiones insignificantes o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambiar su orientación en la cama."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
msgid "Manual editing"
@@ -4931,6 +5800,10 @@ msgstr "Pestaña Ajustes de Mate&rial"
msgid "Material"
msgstr "Material"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Perfil de impresión del material"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
msgid "Material Settings"
msgstr "Configuraciones del material"
@@ -4999,6 +5872,14 @@ msgstr "Distancia máxima entre soportes en las secciones con relleno ligero."
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Máxima aceleración E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Aceleración máxima para movimientos de desplazamiento (M204 T)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Máxima aceleración en el eje E"
@@ -5019,17 +5900,23 @@ msgstr "Máxima aceleración en el eje Z"
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Aceleración máxima al extruir"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
-msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
-msgstr "Aceleración máxima con extrusión (M204 S)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+msgstr ""
+"Aceleración máxima al extruir (M204 P)\n"
+"\n"
+"El tipo de firmware de Marlin (heredado) lo utilizará también como aceleración de desplazamiento (M204 T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Aceleración máxima al retraer"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
-msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 T)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Aceleración máxima al retraer (M204 R)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid "Maximum acceleration X"
@@ -5135,9 +6022,19 @@ msgstr "Número máximo de puentes que se pueden colocar en un pilar. Los puente
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
msgstr "Velocidad volumétrica máxima permitida para este filamento. Limita la velocidad volumétrica máxima de una impresión al mínimo de velocidad volumétrica de impresión y filamento. Establecer en cero para usar sin límite."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Anchura máxima de una región segmentada"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Ancho máximo de una región segmentada. El cero desactiva esta función."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:155
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
msgid "Merge"
msgstr "Combinar"
@@ -5149,10 +6046,6 @@ msgstr "Juntar todas las piezas en un único objeto"
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Juntar objeto en un objeto multipieza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-msgid "Merge objects to the one single object"
-msgstr "Juntar objetos en uno solo objeto"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
msgid "Merged"
msgstr "Juntar"
@@ -5163,12 +6056,20 @@ msgstr "La fusión de puentes o pilares en otros pilares puede aumentar el radio
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:65
msgid "Merging slices and calculating statistics"
-msgstr "Mezclando rebanadas y calculando estadísticas"
+msgstr "Mezclando laminados y calculando estadísticas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:28
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nombre de la malla"
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Reparación de la malla fallida."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "La malla que se va a vaciar no es apta para el vaciado (no delimita un volumen)."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Mensaje para pausa de impresión en la capa actual (%1% mm)."
@@ -5201,6 +6102,10 @@ msgstr "Distancia mínima de puntos"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Purga mínima en la torre de limpieza"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimizar aplicación"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Espesor mínimo de la tapa inferior"
@@ -5233,6 +6138,14 @@ msgstr "Avances míninos"
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Tiempo de exposición inicial mínimo"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Espesor mínimo de la carcasa\n"
+"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede definir elEspesor mínimo de la carcasa en milímetros? Esta característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura de capa variable."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Espesor mínimo de pared"
@@ -5261,6 +6174,14 @@ msgstr "Avance mínimo de movimiento"
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Velocidad mínima sin extrusión (M205 T)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum wall thickness]
+msgid ""
+"Minimum wall thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Espesor mínimo de la carcasa\n"
+"¿Sabías que en lugar del número de capas superiores e inferiores, puede definir elEspesor mínimo de la carcasa en milímetros? Esta característica es especialmente útil cuando se utiliza la función de altura de capa variable."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
@@ -5269,6 +6190,14 @@ msgstr "Mínimo de espesor de la pared de un modelo vaciado."
msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr "Ancho mínimo característico para mantener al realizar la compensación de pie de elefante."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
msgid "Mirror"
msgstr "Reflejar"
@@ -5302,7 +6231,7 @@ msgid "Mirror vertically"
msgstr "Reflejar verticalmente"
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:69 src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:68
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Mismatched type of print host: %s"
msgstr "Tipo de host de impresión no coincidente: %s"
@@ -5314,47 +6243,10 @@ msgstr "Mezclado"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350
-#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487
-#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:129 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1336 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1350 src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:87 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2189 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2197 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:145 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:341 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:418 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:486 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:487 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:96 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:85 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:93 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:124 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:222 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:280
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:355 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:363 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:552 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:570 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1436 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1492 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1632 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1673 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1681 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1790 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2056
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2290 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2369 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2423 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2433 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2627 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2766 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2775 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2784 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2859 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2869 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2901 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2921 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2939 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2954
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2968 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2979 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2992 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3082 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3106
msgid "mm"
msgstr "mm"
@@ -5362,12 +6254,7 @@ msgstr "mm"
msgid "mm (zero to disable)"
msgstr "mm (cero para deshabilitar)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:596 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1059 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1085 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1531 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2025 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2093 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2254
msgid "mm or %"
msgstr "mm o %"
@@ -5375,30 +6262,15 @@ msgstr "mm o %"
msgid "mm or % (zero to disable)"
msgstr "mm or % (cero para deshabilitar)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:697
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:271 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1094 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1277 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1289 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1299 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1408 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1715 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2297
msgid "mm/s"
msgstr "mm/s"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:498 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1835 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2267
msgid "mm/s or %"
msgstr "mm/s o %"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:230 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:373 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:902 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1028 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1309 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1319 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1511
msgid "mm/s²"
msgstr "mm/s²"
@@ -5410,8 +6282,7 @@ msgstr "mm²"
msgid "mm³"
msgstr "mm³"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:637 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1358
msgid "mm³/s"
msgstr "mm³/s"
@@ -5431,35 +6302,18 @@ msgstr "modelo"
msgid "Model"
msgstr "Modelo"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
-msgid "Model fixing"
-msgstr "Reparación de modelos"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model Repair by the Netfabb service"
-msgstr "Reparación modelo por el servicio Netfabb"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Reparación del modelo cancelada"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model repair failed:"
-msgstr "Reparación del modelo fallida:"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Model repair finished"
msgstr "Reparación del modelo terminada"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-msgid "Model repaired successfully"
-msgstr "Modelo reparado exitosamente"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
-msgstr "Advanzado"
+msgstr "Avanzado"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1241
msgid "Modifications to the current profile will be saved."
@@ -5489,11 +6343,14 @@ msgstr "dinero/kg"
msgid "Monotonic"
msgstr "Monotónico"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:305
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:315
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:305 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:315
msgid "More"
msgstr "Más"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Lo más probable es que la configuración haya sido producida por una versión más reciente de PrusaSlicer o por algún fork de PrusaSlicer."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rueda del ratón"
@@ -5506,14 +6363,6 @@ msgstr "Rueda del ratón:"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
-msgid "Move active slider thumb Left"
-msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Izquierda"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256
-msgid "Move active slider thumb Right"
-msgstr "Mover el control deslizante activo hacia la Derecha"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Mover el pulgar activo hacia Abajo"
@@ -5534,14 +6383,6 @@ msgstr "Mover el pulgar activo hacia Arriba"
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Mover plano de recorte"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Move current slider thumb Down"
-msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Abajo"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
-msgid "Move current slider thumb Up"
-msgstr "Mover el control deslizante actual hacia Arriba"
-
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
msgid "Move drainage hole"
msgstr "Mover orificio de drenaje"
@@ -5594,8 +6435,14 @@ msgstr "Las impresoras de varios materiales pueden necesitar cebar o purgar extr
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Objeto de piezas múltiples detectado"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46 src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr ""
+"Espejo\n"
+"¿Sabías que puedes reflejar el modelo seleccionado para crear una versión invertida del mismo? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo, selecciona Espejo y elije el eje de espejo."
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
msgstr "Se encontraron múltiples dispositivos %s. Por favor, conecta solo uno a la vez para flashear."
@@ -5604,8 +6451,14 @@ msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Múltiples Extrusores"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr "Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\nEn lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\nestos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Se cargaron varios objetos para una impresora de varios materiales.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n"
+"estos archivos para formar un solo objeto que tiene varias partes?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
msgid "Multiply copies by creating a grid."
@@ -5615,13 +6468,11 @@ msgstr "Multiplicar copias creando una rejilla."
msgid "Multiply copies by this factor."
msgstr "Multiplicar las copias por este factor."
-#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:715
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
+#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:198 src/slic3r/GUI/OptionsGroup.cpp:715 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:874
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:284 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -5641,10 +6492,26 @@ msgstr "Nombre del fabricante de la impresora."
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Nombre del perfil desde que éste hereda."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nombres de ajustes relacionados con la impresora física"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
msgid "Nearest"
msgstr "Más cercano"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volumen negativo\n"
+"¿Sabías que puedes restar una malla de otra utilizando el modificador de volumen negativo? De esta manera puedes, por ejemplo, crear agujeros fácilmente redimensionables directamente en PrusaSlicer. Lee más en la documentación. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3770
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volumen negativo"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Búsqueda en la red"
@@ -5653,6 +6520,14 @@ msgstr "Búsqueda en la red"
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Nuevo diseño, acceso a través del botón de configuración en el menú superior"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1154
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nueva versión prelanzamiento %1% está disponible."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Se ha seleccionado un nuevo ajuste de la impresora"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
msgid "New Project"
msgstr "Nuevo proyecto"
@@ -5661,20 +6536,16 @@ msgstr "Nuevo proyecto"
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nuevo proyecto, limpiar plataforma"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1139
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nueva versión %1% está disponible."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
msgid "New Value"
msgstr "Nuevo Valor"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
-msgid "New value"
-msgstr "Nuevo valor"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
-msgid "New version is available."
-msgstr "Una nueva versión está disponible."
-
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "New version of %s is available"
msgstr "Nueva versión de %s disponible"
@@ -5690,6 +6561,18 @@ msgstr "Siguiente acción de Rehacer: %1%"
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Siguiente acción de Deshacer: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
+msgid "No brim"
+msgstr "Sin borde"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:50
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "No se ha añadido ningún evento de cambio de color a la impresión. La impresión no parece un cartel."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
+msgid "No errors detected"
+msgstr "No se han detectado errores"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
msgid "No extrusion"
msgstr "Sin extrusión"
@@ -5718,9 +6601,7 @@ msgstr "Ningún punto de soporte se colocará más cerca de este umbral."
msgid "No updates available"
msgstr "No hay actualizaciones disponibles"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:309 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:599 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:365 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:505 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:312
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
@@ -5748,17 +6629,31 @@ msgstr "No encontrado:"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
-msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-msgstr "Tenga en cuenta que ese ajuste preestablecido seleccionado también se eliminará de esta/esas impresoras."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3658
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de esta impresora."
+msgstr[1] "Ten en cuenta que el ajuste seleccionado se eliminará también de estas impresoras."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
-msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
-msgstr "Tenga en cuenta que esta(s) impresora(s) se eliminarán después de eliminar el ajuste preestablecido seleccionado."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Ten en cuenta que esta impresora se borrará después de borrar el ajuste seleccionado."
+msgstr[1] "Ten en cuenta que estas impresoras se eliminarán después de borrar el ajuste seleccionado."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:731
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n\nA new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr "Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n\nSe crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de \"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio PrusaSlicer/physical_printer."
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Nota: Todos los parámetros de este grupo se han desplazado a la configuración de Impresora física (consulte el registro de cambios).\n"
+"\n"
+"Se crea un nuevo perfil de impresora física haciendo clic en el icono de \"engranaje\" a la derecha del cuadro combinado de perfiles de impresora, seleccionando el elemento \"Agregar impresora física\" en el cuadro combinado de impresora. El editor de perfil de Impresora física también se abre al hacer clic en el icono \"engranaje\" en la pestaña Configuración de impresora. Los perfiles de la impresora física se almacenan en el directorio PrusaSlicer/physical_printer."
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
@@ -5772,6 +6667,10 @@ msgstr "Nota: Requiere FlashAir con firmware 2.00.02 o posterior y la función d
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Nota: Se necesita al menos la versión 1.1.0 de OctoPrint."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Nota: Se requiere la versión 0.90.0 de Repetier como mínimo."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
@@ -5780,19 +6679,18 @@ msgstr "Nota: algunos accesos directos funcionan solo en modo de (no)edición."
msgid "Note: This preset will be replaced after saving"
msgstr "Nota: Este ajuste se reemplazará tras guardar"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1887 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1581 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1582 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1887 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1888 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2221 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2222 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2297 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2298 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3951 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3952
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2237 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124
-#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2237 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2124 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2144 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:244
msgid "Notice"
msgstr "Date cuenta"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:407
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Notificar sobre nuevos lanzamientos"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
msgid "nozzle"
msgstr "boquilla"
@@ -5805,8 +6703,7 @@ msgstr "Boquilla"
msgid "Nozzle and Bed Temperatures"
msgstr "Temperaturas de la Base y la Boquilla"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2104 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2509 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434
msgid "Nozzle diameter"
msgstr "Diámetro de la boquilla"
@@ -5838,6 +6735,10 @@ msgstr "Número de extrusores de la impresora."
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Número de capas de interfaz para insertar entre el (los) objeto(s) y el material de soporte."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Número de capas de interfaz a insertar entre el objeto(s) y el material de soporte. Establezcer a -1 para utilizar support_material_interface_layers"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
msgstr "Número de vueltas para la falda Si se establece la opción Longitud Mínima de Extrusión, el número de bucles puede ser mayor que el configurado aquí. Ajuste esto a cero para deshabilitar la falda por completo."
@@ -5874,6 +6775,12 @@ msgstr "El número de capas necesarias para el tiempo de exposición cambie desd
msgid "Number of tool changes"
msgstr "Número de cambios de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objeto"
+msgstr[1] "objetos"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
msgid "Object elevation"
msgstr "Elevación del objeto"
@@ -5886,6 +6793,10 @@ msgstr "Manipulación de objetos"
msgid "Object name"
msgstr "Nombre del objeto"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:543
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nombre del objeto: %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
msgid "Object or Instance"
msgstr "Objeto o instancia"
@@ -5898,6 +6809,21 @@ msgstr "Objetos reordenados"
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Configuraciones de objetos para modificar"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2469
+#, c-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"El tamaño del objeto del archivo %s parece ser cero.\n"
+"Este objeto ha sido eliminado del modelo"
+msgstr[1] ""
+"El tamaño de los objetos del archivo %s parece ser cero.\n"
+"Estos objetos han sido eliminados del modelo"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491
msgid "Object too large?"
msgstr "Objeto demasiado grande?"
@@ -5906,14 +6832,14 @@ msgstr "Objeto demasiado grande?"
msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr "El objeto se utilizará para purgar el nozzle después de un cambio de herramienta para guardar el material que de lo contrario terminaría en la torre de limpieza y disminuir el tiempo de impresión. Los colores de los objetos se mezclarán como resultado."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
-msgid "object(s)"
-msgstr "objeto(s)"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
msgid "objects"
msgstr "objetos"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Lista de Objetos"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Octagram Spiral"
@@ -5926,10 +6852,19 @@ msgstr "Versión de OctoPrint"
msgid "of a current Object"
msgstr "del Objeto actual"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Tamaño"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
msgid "Offset"
msgstr "Desplazamiento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Desplazamiento del borde respecto al objeto impreso. El desplazamiento se aplica después de la compensación de la pie de elefante."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
@@ -5938,16 +6873,16 @@ msgstr "Diseño regular antiguo con la barra de pestañas"
msgid "Old Value"
msgstr "Valor Antiguo"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
-msgid "Old value"
-msgstr "Valor antiguo"
-
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
msgstr "En OSX, siempre hay una sola instancia de aplicación que se ejecuta de forma predeterminada. Sin embargo, está permitido ejecutar varias instancias de la misma aplicación desde la línea de comandos. En tal caso, esta configuración permitirá solo una instancia."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sólo en los voladizos"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
msgstr "En este sistema,%s usa certificados HTTPS del almacén de certificados o llavero."
@@ -5959,6 +6894,10 @@ msgstr "Activar/Desactivar el modo de una capa del control deslizante vertical"
msgid "One layer mode"
msgstr "Modo de capa única"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1620
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Uno de los ajustes no se encuentra"
+
#: src/libslic3r/Print.cpp:1391
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Uno o más objetos fueron asignados a un extrusor no existente."
@@ -5995,9 +6934,13 @@ msgstr "Solo levantar Z menor que"
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Solo retraer al cruzar perímetros"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
-msgstr "Solo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con el filamento seleccionado:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los filamentos seleccionados"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Sólo las siguientes impresoras instaladas son compatibles con los materiales SLA seleccionados"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517
msgid "Ooze prevention"
@@ -6015,8 +6958,7 @@ msgstr "Abrir &PrusaSlicer"
msgid "Open a G-code file"
msgstr "Abrir un archivo código G"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:63 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:77 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1262
msgid "Open a new PrusaSlicer instance"
msgstr "Abrir instancia nueva de PrusaSlicer"
@@ -6032,11 +6974,14 @@ msgstr "Abrir como proyecto"
msgid "Open CA certificate file"
msgstr "Abrir archivo de certificado CA"
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125
-#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:60 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:183
msgid "Open changelog page"
msgstr "Abrir la página del registro de cambios"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:995
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Abrir la documentación en el navegador web."
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr "Abrir página de descarga"
@@ -6053,6 +6998,10 @@ msgstr "Abrir archivo código G:"
msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Abrir visor código G"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2924
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "¿Abrir el hipervínculo en el navegador por defecto?"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Abrir visor código G nuevo"
@@ -6061,6 +7010,10 @@ msgstr "Abrir visor código G nuevo"
msgid "Open new instance"
msgstr "Abrir instancia nueva"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:903
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Abrir Preferencias."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr "Abrir proyecto STL/OBJ/AMF/3MF con configuración, limpiar plataforma"
@@ -6070,10 +7023,14 @@ msgid "Open PrusaSlicer"
msgstr "Abrir PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:918 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1317
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Abrir el sitio web de %s en su navegador"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Abre el diálogo para modificar la galería de formas"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegador"
@@ -6082,6 +7039,22 @@ msgstr "Abrir la página de descarga de los controladores Prusa3D en su navegado
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Abre la página de lanzamientos de software en tu navegador"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Abriendo Asistente de Configuración"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2500
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Abre un nuevo proyecto mientras algunos ajustes están sin guardar."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Abre la notificación del Consejo del día en la esquina inferior derecha o muestra otro consejo si ya está abierto."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:306
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operación ya cancelada. Por favor, espere unos segundos."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimizar la orientación"
@@ -6090,16 +7063,11 @@ msgstr "Optimizar la orientación"
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Optimizar Rotación"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962
-msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
-msgstr "Optimizar la rotación del objeto para obtener mejores resultados de impresión."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr "Optimiza los movimientos de desplazamiento para minimizar el cruce de perímetros. Esto es principalmente útil con extrusores Bowden que sufren goteo. Esta característica ralentiza tanto la impresión como la generación de código G."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:320
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:320 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:333
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
@@ -6115,6 +7083,10 @@ msgstr "Opciones:"
msgid "or press \"+\" key"
msgstr "o presiona la tecla \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Ordenar los volúmenes de objetos por tipos"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
msgid "Orientation found."
msgstr "Orientación encontrada."
@@ -6139,6 +7111,14 @@ msgstr "Otras capas"
msgid "Other Vendors"
msgstr "Otras Marcas"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Borde interior y exterior"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Sólo el borde exterior"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
msgid "Output file"
msgstr "Archivo de salida"
@@ -6159,8 +7139,15 @@ msgstr "Información del modelo de salida"
msgid "Output options"
msgstr "Opciones de salida"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Paredes exteriores"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Overflow"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perímetro de voladizos"
@@ -6176,15 +7163,7 @@ msgstr "Superposición"
msgid "P&rint Settings Tab"
msgstr "Configu&ración de Impresión"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4055
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:105 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:664 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:501 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4055 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4056 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2966 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2977 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3009 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3020 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3027 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3045 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3054 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3063
msgid "Pad"
msgstr "Pad"
@@ -6244,15 +7223,62 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?"
+msgstr ""
+"Rotación rápida de 45 grados con Re Pag / Av Pag\n"
+"¿Sabías que puedes girar rápidamente los modelos seleccionados 45 grados alrededor del eje Z en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario pulsando Re Pag o Av Pag respectivamente?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Pintado de costuras\n"
+"¿Sabías que puedes pintar directamente sobre el objeto y seleccionar dónde colocar el punto de inicio/fin de cada bucle perimetral? Prueba la funciónPintado de costuras. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Pintado de costuras"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Soportes pintables\n"
+"¿Sabía que puede pintar directamente sobre el objeto y seleccionar las zonas en las que deben reforzarse o bloquearse los soportes? Prueba la función Soportes pintables. (Requiere el modo Avanzado o Experto)."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
msgid "Paint-on supports"
-msgstr "Soportes que se pintan"
+msgstr "Soportes pintables"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:699
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Pintado usando: Extrusor %1%"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Pinta todas las caras del interior, independientemente de su orientación."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Pinta las facetas según el pincel elegido."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Pinta las facetas vecinas que tienen el mismo color."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:360
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Pinta las facetas vecinas cuyo ángulo relativo es menor o igual al ángulo establecido."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:426
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Pinta sólo una faceta."
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
msgid "parameter name"
msgstr "nombre del parámetro"
@@ -6261,8 +7287,17 @@ msgstr "nombre del parámetro"
msgid "Parameter validation"
msgstr "Validación de parámetros"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha fallado el análisis de la respuesta del host.\n"
+"Cuerpo del mensaje: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Part"
msgstr "Pieza"
@@ -6306,12 +7341,15 @@ msgstr "Ángulo del patrón"
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Separación entre patrones"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Patrón utilizado para generar la interfaz del material de soporte. El patrón por defecto para la interfaz de soporte no soluble es Rectilíneo, mientras que el patrón por defecto para la interfaz de soporte soluble es Concéntrico."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Patrón utilizado para generar material de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2460
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2437 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2460 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1199
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
@@ -6331,16 +7369,39 @@ msgstr "Porcentaje de caudal relativo a la altura normal de la capa del objeto."
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Realizar"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
msgid "Perform cut"
msgstr "Realizar corte"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Realiza la integración del escritorio (Establece este binario para que pueda ser buscado por el sistema)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr "Rendimiento vs precisión de cálculo. Los valores más bajos pueden producir artefactos no deseados."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Falló la integración del escritorio - boost::filesystem::canonical no devolvió la ruta de la imagen de la aplicación."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Falló la integración del escritorio - no se ha podido crear el archivo de escritorio de Gcodeviewer. El archivo de escritorio de PrusaSlicer se creó probablemente con éxito."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Falló la integración del escritorio - No se pudo encontrar el ejecutable."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "La integración del escritorio ha fallado porque no se ha encontrado el directorio de la aplicación."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
msgid "Perimeter"
msgstr "Perímetro"
@@ -6352,28 +7413,38 @@ msgstr "Extrusor para perímetros"
msgid "perimeters"
msgstr "perímetros"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1538 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1548
msgid "Perimeters"
msgstr "Perímetros"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Los perímetros se dividirán en múltiples segmentos mediante la inserción de puntos de piel difusos. Si se reduce la distancia de los puntos de piel difusa, aumentará el número de puntos desplazados aleatoriamente en el muro perimetral."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Cámara en perspectiva\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar la tecla K para cambiar rápidamente entre una cámara ortográfica y otra en perspectiva?"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
msgid "Physical Printer"
msgstr "Impresora Física"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:789
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:789 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:948
msgid "Physical printers"
msgstr "Impresoras físicas"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1226
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Elije otro proveedor compatible con% s"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Tamaños de imagen para almacenar en archivos .gcode y .sl1, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Tamaños de imagen que se almacenarán en archivos .gcode y .sl1 / .sl1s, en el siguiente formato: \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid "Pillar connection mode"
@@ -6403,30 +7474,35 @@ msgstr "Ancho de la cabeza"
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Coloca los rodamientos en las ranuras y sigue imprimiendo"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
+msgstr ""
+"Colocar en la cara\n"
+"¿Sabías que puede orientar rápidamente un modelo para que una de sus caras se sitúe en la cama de impresión? Selecciona la función Colocar en la cara o pulse la tecla F."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr "Colocar en la cara"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:352
msgid "Plater"
msgstr "Plataforma"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877
-msgid "Please check and fix your object list."
-msgstr "Por favor comprueba y soluciona tu lista de objetos."
-
-#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Por favor comprueba tu lista de objetos antes de cambiar los ajustes iniciales."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Por favor, guarda tu proyecto y reinicia PrusaSlicer. Estaremos encantados de que nos informes del problema."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Por favor selecciona el archivo a volver a cargar"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:317
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:43 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:48 src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:317
msgid "Portions copyright"
msgstr "Porciones del copyright"
@@ -6434,8 +7510,7 @@ msgstr "Porciones del copyright"
msgid "Portrait"
msgstr "Retrato"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:223 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:505
msgid "Position"
msgstr "Posición"
@@ -6483,6 +7558,10 @@ msgstr "Preparando relleno"
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Preparando pestañas de configuración"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Preselecciona las caras según el ángulo del voladizo. Es posible restringir las facetas pintables sólo a las caras preseleccionadas cuando la opción \"%1%\" está activada."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "El ajuste preestablecido \"%1%\" tiene los siguientes cambios sin guardar:"
@@ -6508,6 +7587,18 @@ msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1653
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Los ajustes son diferentes.\n"
+"Haz clic en este botón para seleccionar el mismo ajuste para el ajuste derecho e izquierdo."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1645
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Los ajustes son los mismos"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Presiona %1% botón izquierdo del ratón para introducir el valor exacto"
@@ -6521,18 +7612,22 @@ msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Presionar para activar el rectángulo de selección"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Press to select multiple objects\nor move multiple objects with mouse"
-msgstr "Presiona para seleccionar objetos múltiples\no mover objetos múltiples con el ratón"
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Presiona para seleccionar objetos múltiples\n"
+"o mover objetos múltiples con el ratón"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-msgid "Press to speed up 5 times while moving thumb\nwith arrow keys or mouse wheel"
-msgstr "Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\ncon teclas de flecha o rueda del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Presiona para acelerar 5 veces mientras mueves el pulgar\n"
+"con teclas de flecha o rueda del ratón"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
msgid "Preview"
msgstr "Previsualización"
@@ -6572,8 +7667,7 @@ msgstr "Diámetros de impresión"
msgid "Print Host upload"
msgstr "Subida al host de impresión"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:136
msgid "Print host upload queue"
msgstr "Cola de subida al host de impresión"
@@ -6597,14 +7691,14 @@ msgstr "Configuración de impresión"
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Pestaña Ajustes Impresión"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+msgid "Print speed"
+msgstr "Velocidad de impresión"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Print speed override"
msgstr "Anular la velocidad de impresión"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:623
-msgid "Print z"
-msgstr "Imprimir z"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Configuración de Impr&esión"
@@ -6613,6 +7707,14 @@ msgstr "Configuración de Impr&esión"
msgid "Printable"
msgstr "Imprimible"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Activación de la impresión\n"
+"¿Sabías que puedes desactivar la generación de código G para el modelo seleccionado sin tener que moverlo o eliminarlo? Alterna la propiedad Imprimible de un modelo desde el menú contextual del botón derecho del ratón."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
@@ -6637,15 +7739,30 @@ msgstr "modelo de impresora"
msgid "Printer notes"
msgstr "Notas de la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
-msgid "Printer preset name"
-msgstr "Nombre predeterminado de la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nombres de ajustes de la impresora"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Corrección de escala de la impresora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Corrección del escalado de la impresora en el eje X"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
msgid "Printer Settings"
msgstr "Configuración de la Impresora"
@@ -6682,19 +7799,21 @@ msgstr "Impresora:"
msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr "Imprimir con múltiples extrusoras de diferentes diámetros de boquilla. Si el soporte debe imprimirse con la extrusora actual (support_material_extruder == 0 o support_material_interface_extruder == 0), todas las boquillas deben ser del mismo diámetro."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Proceso %1% / 100"
+
#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Procesando %s"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
-msgid "Processing triangulated mesh"
-msgstr "Procesando malla triangulada"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:112
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "El procesamiento del modelo '%1%' con más de 1M de triángulos podría ser lento. Es muy recomendable reducir la cantidad de triángulos."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4091
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3960 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4091
msgid "Profile dependencies"
msgstr "Dependencias de perfil"
@@ -6710,6 +7829,10 @@ msgstr "Progreso"
msgid "Progress:"
msgstr "Progreso:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2222
+msgid "Project is loading"
+msgstr "El proyecto se está cargando"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "Controladores de Prusa 3&D"
@@ -6722,6 +7845,52 @@ msgstr "Impresoras Prusa de tecnología FFF"
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Impresoras Prusa de tecnología MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
+"Tu versión es %s.\n"
+"La última versión que utilizó en la carpeta de configuración actual es %s.\n"
+"Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
+"¿Deseas copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración actual?\n"
+"\n"
+"Si seleccionas sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos de la carpeta encontrada a la actual. Sobrescribiendo cualquier archivo existente con el mismo nombre.\n"
+"Si seleccionas no, continuará con la configuración actual."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer detectó otra carpeta de configuración en %s.\n"
+"Tu versión es %s.\n"
+"No hay ningún archivo de configuración en la carpeta de configuración actual.\n"
+"Por favor, ten en cuenta que PrusaSlicer utiliza diferentes carpetas para guardar la configuración de las versiones alfa, beta y final.\n"
+"¿Desea copiar la configuración encontrada a tu carpeta de configuración actual?\n"
+"\n"
+"Si selecciona sí, PrusaSlicer copiará todos los perfiles y otros archivos de la carpeta encontrada a la actual.\n"
+"Si selecciona no, comenzará con una instalación limpia con el asistente de configuración."
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer detectó el almacenamiento de certificados SSL del sistema en: %1%"
@@ -6731,21 +7900,47 @@ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "Hubo un error al abrir el GUI de PrusaSlicer"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió este problema. Gracias.\n\nLa aplicación terminará ahora."
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha encontrado un error de localización. Por favor, informa al equipo de PrusaSlicer qué idioma estaba activo y en qué escenario ocurrió este problema. Gracias.\n"
+"\n"
+"La aplicación terminará ahora."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "PrusaSlicer está basado en Slic3r de Alessandro Ranellucci y la comunidad RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
-msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
-msgstr "PrusaSlicer se está cerrando: Cambios no guardados"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se está cerrando"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
+"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer no utiliza la configuración más reciente disponible.\n"
+"Es posible que el Asistente de Configuración no muestre las últimas impresoras, filamentos y materiales SLA para instalar."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
-#, possible-c-format
-msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione correctamente, \nmientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
+#, c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer requiere el controlador de gráficos OpenGL 2.0 para que funcione correctamente, \n"
+"mientras que la versión %s OpenGL, renderizado %s, vendedor %s fue detectada."
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
msgid "PrusaSlicer version"
@@ -6756,16 +7951,26 @@ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer recordará tu acción."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\nSimple, Advanced, and Expert.\nThe Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr "Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\nSimple, avanzado y experto.\nEl modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y expertos, respectivamente."
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Las interfaces de usuario de PrusaSlicer tiene tres variantes:\n"
+"Simple, avanzado y experto.\n"
+"El modo Simple muestra solo las configuraciones usadas con más frecuencia relevantes para la impresión 3D normal. Los otros dos ofrecen ajustes progresivamente más sofisticados, son adecuados para usuarios avanzados y expertos, respectivamente."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: No me vuelvas a preguntar"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
-msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "La purga después del cambio de herramientas se realizará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de desperdicio, pero puede resultar en un tiempo de impresión más largo debido a movimientos de viaje adicionales."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2646
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Abrir hipervínculo"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "La purga después del cambio de herramienta se hará dentro de los rellenos de este objeto. Esto reduce la cantidad de residuos, pero puede dar lugar a un mayor tiempo de impresión debido a los movimientos de desplazamiento adicionales."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410
msgid "Purging volumes"
@@ -6799,11 +8004,8 @@ msgstr "Calidad / Velocidad"
msgid "Quick"
msgstr "Rápido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
-#, possible-c-format
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1306 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1661 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1667 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2008
+#, c-format
msgid "Quick Add Settings (%s)"
msgstr "Añadir ajustes rápidos (%s)"
@@ -6816,7 +8018,7 @@ msgid "Quick Slice and Save As"
msgstr "Laminado rápido y Guardar como"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1144 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1402
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Quit %s"
msgstr "Cerrar %s"
@@ -6832,6 +8034,14 @@ msgstr "Radio"
msgid "Raft"
msgstr "Balsa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto de la balsa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Expansión de la balsa"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
msgid "Raft layers"
msgstr "Capas de balsa"
@@ -6841,8 +8051,14 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Configuración de empuje"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr "El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n\nEste es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"El empuje señala la extrusión rápida justo antes de un cambio de filamento en una impresora MM de un sólo extrusor. Su propósito es asegurar una forma adecuada para el extremo de filamento que se va a descargar, para que no haya problemas al insertar uno nuevo y para que se pueda volver a insertar este más tarde. Esta fase es importante y diferentes materiales puede precisar diferentes velocidades para obtener la forma correcta. Por este motivo, las velocidades extrusión durante el empuje son ajustables.\n"
+"\n"
+"Este es un ajuste para expertos, ajustarlo incorrectamente podrá producir atascos, que la rueda del extrusor arañe el filamento, etc."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
msgid "Ramming line spacing"
@@ -6884,12 +8100,7 @@ msgstr "Reconfigurar"
msgid "Ready"
msgstr "Listo"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Preparado para laminar"
-
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
msgid "Rear"
msgstr "Trasera"
@@ -6902,7 +8113,7 @@ msgid "Recent projects"
msgstr "Proy&ectos recientes"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:262
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and"
msgstr "Espesor de pared delgada del objeto recomendado para una altura de capa %.2f y"
@@ -6922,8 +8133,7 @@ msgstr "Recreando"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:881 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151
msgid "Rectilinear"
msgstr "Rectilíneo"
@@ -6931,13 +8141,12 @@ msgstr "Rectilíneo"
msgid "Rectilinear grid"
msgstr "Rejilla rectilínea"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:126 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1190
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Redo %1$d Action"
msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "Rehacer %1$d Acción"
@@ -6955,17 +8164,27 @@ msgstr "Reduciendo el tiempo de impresión"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Actualizar lista de impresoras"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
-msgid "Related printer preset name"
-msgstr "Nombre predeterminado de la impresora relacionada"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
+msgid "Regular"
+msgstr "Habitual"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+msgid "Release only"
+msgstr "Solo lanzamiento"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Recargar todo desde el disco"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Recargar desde el disco\n"
+"¿Sabías que si has creado una versión más reciente de tu modelo, puedes simplemente recargarlo en PrusaSlicer? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo en la vista 3D y elige Recargar desde el disco. Lee más en la documentación."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
msgid "Reload from disk"
msgstr "Recargar desde el disco"
@@ -6981,12 +8200,7 @@ msgstr "Recargar la base desde el disco"
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Cargar la base del disco"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
-msgid "Reload the selected object from disk"
-msgstr "Recargar el objeto seleccionado del disco"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
msgid "Reload the selected volumes from disk"
msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
@@ -6994,6 +8208,10 @@ msgstr "Vuelve a cargar los volúmenes seleccionados desde el disco"
msgid "Remaining time"
msgstr "Tiempo restante"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Errores restantes"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
msgid "Remember my choice"
msgstr "Recordar mi elección"
@@ -7002,16 +8220,11 @@ msgstr "Recordar mi elección"
msgid "Remember output directory"
msgstr "Recordar el directorio de salida"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
-msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-msgstr "Recuerda buscar actualizaciones en https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
msgid "remove"
msgstr "eliminar"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:333 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:413 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3423
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
@@ -7023,8 +8236,7 @@ msgstr "Elimina todos los huecos"
msgid "Remove all points"
msgstr "Eliminar todos los puntos"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:52 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:35
msgid "Remove all selection"
msgstr "Eliminar toda la selección"
@@ -7048,10 +8260,26 @@ msgstr "Retirar instancia del objeto seleccionado"
msgid "Remove layer range"
msgstr "Retirar rango de capas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Eliminar el pintado Multi Material"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Eliminar una instancia del objeto seleccionado"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1823
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Eliminar pintado de costuras"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Eliminar soportes pintables"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:693
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Eliminar color pintado"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
msgid "Remove parameter"
msgstr "Eliminar parámetro"
@@ -7068,15 +8296,11 @@ msgstr "Retirar punto de selección"
msgid "Remove selected holes"
msgstr "Elimina huecos seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:49 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1218
msgid "Remove selected points"
msgstr "Eliminar puntos seleccionados"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:51 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:34 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:368 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:378
msgid "Remove selection"
msgstr "Eliminar selección"
@@ -7088,6 +8312,10 @@ msgstr "Eliminar el objeto seleccionado"
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Eliminar perfiles de usuario (se tomará una instantánea de antemano)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1842
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Eliminar altura de capa variable"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
@@ -7140,10 +8368,18 @@ msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún objeto"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "El archivo 3MF reparado no contiene ningún volumen"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Reparando modelo"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Reparar el modelo mediante el servicio de Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La reparación fue cancelada"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Repetir el último laminado rápido"
@@ -7152,31 +8388,47 @@ msgstr "Repetir el último laminado rápido"
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Repetir el último laminado rápido"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3350
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Reemplazar de:"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Sustituir el volumen seleccionado por un nuevo STL"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3371
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Sustituir con STL"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477
msgid "Replace?"
msgstr "¿Reemplazar?"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:459
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Sustitución del PNG"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "Informar de un &problema"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Report an issue on %s"
msgstr "Reportar un problema a %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:733
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "requires max. %s"
msgstr "requiere max. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:730
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "requires min. %s"
msgstr "requiere min. %s"
#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:726
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "requires min. %s and max. %s"
msgstr "requiere un min. %s y un max. %s"
@@ -7192,10 +8444,7 @@ msgstr "Reset"
msgid "Reset clipping plane"
msgstr "Restablecer plano de recorte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:43 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:26 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:58
msgid "Reset direction"
msgstr "Restablecer dirección"
@@ -7211,13 +8460,11 @@ msgstr "Reiniciar rotación"
msgid "Reset Rotation"
msgstr "Reiniciar rotación"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:407 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:409
msgid "Reset scale"
msgstr "Reiniciar escala"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:136 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:118
msgid "Reset selection"
msgstr "Reiniciar selección"
@@ -7233,6 +8480,10 @@ msgstr "Reiniciar Filament Color"
msgid "Resolution"
msgstr "Resolución"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1934
+msgid "Restart application"
+msgstr "Reiniciar aplicación"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
@@ -7241,8 +8492,7 @@ msgstr "Retracta cantidad antes de limpiar"
msgid "Retract on layer change"
msgstr "Retraer en el cambio de capa"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2494 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1670 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2539
msgid "Retraction"
msgstr "Retracción"
@@ -7266,8 +8516,7 @@ msgstr "Velocidad de retracción"
msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
msgstr "Retracción cuando la herramienta está desactivada (configuraciones avanzadas para configuraciones de extrusores múltiples )"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
msgid "Retractions"
msgstr "Retracciones"
@@ -7275,10 +8524,22 @@ msgstr "Retracciones"
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Revertir zoom con la rueda del ratón"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Revertir el color por defecto"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Revertir la conversión de unidades imperiales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:831 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Revertir la conversión a metros"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Revisalas sustituciones y ajústalas si es necesario."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
@@ -7299,8 +8560,7 @@ msgstr "Clic del botón derecho en el ícono para arreglar el STL a través de N
msgid "Right click"
msgstr "Clic derecho"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:48 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:31
msgid "Right mouse button"
msgstr "Botón derecho del ratón"
@@ -7308,15 +8568,15 @@ msgstr "Botón derecho del ratón"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Botón derecho del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1513
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valor del Ajuste Derecho"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right View"
msgstr "Vista derecha"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:513
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:513 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:527 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:546 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:562 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3650
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
@@ -7330,7 +8590,7 @@ msgstr "Rotar alrededor del eje Y"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:172
msgid "Rotate lower part upwards"
-msgstr "Poner patas arriba"
+msgstr "Dar la vuelta a las piezas"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164
msgid "Rotate selection 45 degrees CCW"
@@ -7340,11 +8600,7 @@ msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido antihorario"
msgid "Rotate selection 45 degrees CW"
msgstr "Gira la selección 45 grados en sentido horario"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:210
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:309
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:210 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:506 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:288 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:309
msgid "Rotation"
msgstr "Rotación"
@@ -7365,22 +8621,15 @@ msgid "Ruler mode"
msgstr "Modo regla"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1474
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Run %s"
msgstr "Ejecutar %s"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:520
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:520
msgid "Running post-processing scripts"
msgstr "Ejecutando scripts de post-procesamiento"
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
+#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:83 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:724 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:739 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2551 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2560 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2670 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2678 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2693 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2709
msgid "s"
msgstr "$"
@@ -7392,24 +8641,24 @@ msgstr "&Enviar código G"
msgid "S&end to print"
msgstr "E&nviar para imprimir"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "igual que la parte superior"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:72
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Save %s as:"
msgstr "Guardar %s como:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Guardar archivo %s como:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
-msgid "Save changes?"
-msgstr "¿Guardar cambios?"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
msgid "Save config file"
msgstr "Guardar archivo de configuración"
@@ -7424,7 +8673,7 @@ msgstr "Guarda la configuración al archivo especificado."
#. TRN "Save current Settings"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:203
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Save current %s"
msgstr "Guardar lo actual %s"
@@ -7448,8 +8697,7 @@ msgstr "Guardar archivo Código G como:"
msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:"
msgstr "Guardar archivo OBJ (menos propenso a errores de coordinación que STL) como:"
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:190
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:196
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:190 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:196
msgid "Save preset"
msgstr "Guardar ajuste inicial"
@@ -7457,9 +8705,13 @@ msgstr "Guardar ajuste inicial"
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Guarde el conjunto de ajustes iniciales como:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Gu&ardar proyecto como"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
+msgid "Save project"
+msgstr "Guardar proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Guardar proyecto &como"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
msgid "Save project (3mf)"
@@ -7469,9 +8721,13 @@ msgstr "Guardar proyecto (3mf)"
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Guarda el proyecto como (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
-msgid "Save SL1 file as:"
-msgstr "Guardar archivo SL1 como:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Guardar archivo SL1 / SL1S como:"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:889
+msgid "Save support points?"
+msgstr "¿Guardar puntos de apoyo?"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
@@ -7485,17 +8741,11 @@ msgstr "Guardar las opciones seleccionadas."
msgid "Save zip file as:"
msgstr "Guardar archivo zip como:"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
+#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302
msgid "Saving mesh into the 3MF container failed."
msgstr "Error al guardar la malla en el contenedor 3MF."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:78 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:238 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:547 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:563 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3665
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"
@@ -7533,7 +8783,7 @@ msgstr "Subida planificada a `%1%`. Mira Ventana -> Sube a la cola del gestor de
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:46
msgid "Seam painting"
-msgstr "Pintado de la costura"
+msgstr "Pintado de costuras"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1729
msgid "Seam position"
@@ -7547,15 +8797,26 @@ msgstr "Dirección de la costura"
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Dirección preferida de unión jitter"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3943 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Seams"
+msgstr "Costuras"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
msgid "Searc&h"
msgstr "Busca&r"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4957
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4402 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4957 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 src/slic3r/GUI/Search.cpp:426
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
+msgstr ""
+"Funcionalidad de búsqueda\n"
+"¿Sabías que puedes utilizar la herramienta Búsqueda para encontrar rápidamente un ajuste específico de PrusaSlicer? O utilizar el conocido atajo Ctrl+F."
+
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
msgid "Search in English"
msgstr "Buscar en Inglés"
@@ -7576,6 +8837,14 @@ msgstr "Buscando dispositivos"
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Buscando la orientación óptima"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+msgid "Second color"
+msgstr "Segundo color"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1140
+msgid "See Download page."
+msgstr "Ver página de Descargas."
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
msgid "See more."
msgstr "Ver más."
@@ -7616,10 +8885,6 @@ msgstr "Seleccione la configuración para cargar:"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Escoge el espacio de coordenadas en el que se realizará la transformación."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
-msgid "Select extruder number:"
-msgstr "Selecciona el número de extrusores:"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Seleccionar pestaña de configuración de filamento"
@@ -7636,6 +8901,10 @@ msgstr "Seleccione la pestaña Configuración de impresión"
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Selecciona pestaña de ajustes de impresora"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Seleccionar la forma en la galería"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
msgid "Select showing settings"
msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
@@ -7644,6 +8913,10 @@ msgstr "Seleccionar los ajustes mostrados"
msgid "Select the language"
msgstr "Seleccione el idioma"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Selecciona el archivo nuevo"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Seleccione los perfiles de impresión con las que este perfil es compatible."
@@ -7673,8 +8946,14 @@ msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Selecciona qué clase de soporte necesitas"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-msgid "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \nNO if you want all tool changes switch to color changes, \nor CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr "Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\nNO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\no CANCELAR para no hacer cambios."
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Escoge SI si deseas borrar todos los cambios de herramienta,\n"
+"NO si deseas que los cambios de herramienta sean cambios de color,\n"
+"o CANCELAR para no hacer cambios."
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
msgid "Selection-Add"
@@ -7736,6 +9015,10 @@ msgstr "Enviar código G"
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Enviar el código G al host de impresión"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:453 src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:526
+msgid "Send system info"
+msgstr "Enviar info del sistema"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
@@ -7744,6 +9027,18 @@ msgstr "Enviar para imprimir la plataforma actual como código G"
msgid "Send to printer"
msgstr "Enviar a la impresora"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "¡El envío de info del sistema ha fallado!"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:609
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "El envío de info del sistema se canceló."
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Enviando info del sistema..."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
msgid "Seq."
msgstr "Sec."
@@ -7768,8 +9063,7 @@ msgstr "Nombre del servicio"
msgid "Set"
msgstr "Ajuste"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1728 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1740
msgid "Set as a Separated Object"
msgstr "Establecer como Objeto Separado"
@@ -7777,6 +9071,14 @@ msgstr "Establecer como Objeto Separado"
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Establecer como Objetos Separados"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Establecer cambios de color automáticos"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Establecer el extrusor por defecto para los elementos seleccionados"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
@@ -7785,6 +9087,10 @@ msgstr "Establecer cambio de extrusor para cada"
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Establecer el extrusor para elementos seleccionados"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Establecer el número de extrusor para los elementos seleccionados"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Establecer secuencia extrusor"
@@ -7805,20 +9111,24 @@ msgstr "Establecer el pulgar izquierdo como activo"
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Establecer el pulgar inferior como activo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
-msgstr "Coloca el pulgar inferior en el control deslizante actual"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
msgid "Set Mirror"
msgstr "Establecer Reflejo"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Establecer el número de instancias\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho en un modelo y establecer un número exacto de instancias en lugar de copiar y pegar varias veces?"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
msgid "Set number of instances"
msgstr "Establecer número de instancias"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4860
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Set numbers of copies to %d"
msgstr "Establecer el número de copias a %d"
@@ -7834,6 +9144,10 @@ msgstr "Establecer Posición"
msgid "Set Printable"
msgstr "Establecer Imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Establecer Grupo imprimible"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Establecer Instancia imprimible"
@@ -7850,6 +9164,14 @@ msgstr "Establecer modo de regla"
msgid "Set Scale"
msgstr "Establecer Escala"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Establecer los elementos seleccionados como Imprimibles/No imprimibles"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:354
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Establecer pestañas de configuración como elementos de menú (experimental)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "Establece la orientación real de la pantalla LCD dentro de la impresora SLA. El modo retrato cambiará el significado de los parámetros de ancho y alto de la pantalla y las imágenes de salida girarán 90 grados."
@@ -7906,6 +9228,10 @@ msgstr "Ajuste este valor según la distancia vertical entre la punta de la boqu
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Establecer No imprimible"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Establecer Grupo No imprimible"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
@@ -7914,13 +9240,13 @@ msgstr "Establecer Instancia No Imprimible"
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Establecer el pulgar superior como activo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-msgstr "Coloca el pulgar superior en el control deslizante actual"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\nFor example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr "Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\nPor ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
+msgid ""
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+msgstr ""
+"Ajusta el nivel de avisos: 0:fallo, 1:error, 2:peligro, 3:info, 4:depuración, 5:traza\n"
+"Por ejemplo. loglevel=2 registrará mensajes de fallo, error y peligro."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
msgid "Settings"
@@ -7930,6 +9256,14 @@ msgstr "Ajustes"
msgid "Settings for height range"
msgstr "Ajustes para rango de alturas"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Configuración en ventana no modal\n"
+"¿Sabías que puedes abrir la Configuración en una nueva ventana no modal? Esto significa que puedes tener la configuración abierta en una pantalla y la Vista previa del código G en la otra. Ves a Preferencias y selecciona Configuración en la ventana no modal."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Configuración en ventana no modal"
@@ -7954,17 +9288,27 @@ msgstr "¿Debo cambiar al patrón de relleno rectilíneo?"
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
msgstr "¿Debo sincronizar las capas de soporte para habilitar la Torre de Limpieza?"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
msgid "Shape"
msgstr "Aspecto"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galería de Formas"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery."
+msgstr ""
+"Galería de Formas\n"
+"¿Sabías que PrusaSlicer tiene una galería de Formas? Puedes utilizar los modelos incluidos como modificadores, volúmenes negativos o como objetos imprimibles. Haz clic con el botón derecho del ratón en el plato y seleccionaAñadir Forma - Galería."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
msgid "Shells"
msgstr "Carcasas"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:50 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:33
msgid "Shift + Left mouse button"
msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón"
@@ -7976,10 +9320,18 @@ msgstr "Mayús + botón izquierdo del ratón:"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Mayús + botón derecho del ratón:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1836
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Desplazar los objetos a la cama"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:363
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Mostrar la notificación de \"Consejo del día\" tras el inicio"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
@@ -7988,8 +9340,7 @@ msgstr "Mostrar carpeta &Configuración"
msgid "Show &labels"
msgstr "Muestra &etiquetas"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
msgid "Show about dialog"
msgstr "Mostrar Acerca de"
@@ -7997,6 +9348,10 @@ msgstr "Mostrar Acerca de"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostrar ajustes avanzados"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Mostrar todos los ajustes (incluidos los incompatibles)"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Mostrar cuadro de diálogo al soltar proyecto"
@@ -8067,7 +9422,7 @@ msgstr "Muestra la vista de edición 3D"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1237
msgid "Show the 3D slices preview"
-msgstr "Muestra la vista 3D preliminar de las rebanadas"
+msgstr "Muestra la vista 3D preliminar del laminado"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1224
msgid "Show the filament settings"
@@ -8101,10 +9456,22 @@ msgstr "Mostrar la configuración de la impresora"
msgid "Show this help."
msgstr "Mostrar esta ayuda."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Mostrar Consejo del día"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Mostrar carpeta de configuración de usuario (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:501
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Mostrar los datos literales que se enviarán"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:209
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Mostrar estructura de red"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
@@ -8113,9 +9480,9 @@ msgstr "Mostrar/Ocultar cuadro de ajustes dispositivos 3Dconnexion"
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "Mostrar/Ocultar el cuadro de diálogo de configuración de dispositivos 3Dconnexion, si está habilitado"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
-msgstr "Mostrar/Ocultar Leyenda y Tiempo de impresión estimado"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Mostrar/Ocultar ventana de código G"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
@@ -8137,6 +9504,30 @@ msgstr "Modo Simple"
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Modo de visualización sencillo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "La simplificación por el momento sólo se permite cuando se selecciona una sola pieza"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:53
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplificar"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:295
+msgid "Simplify "
+msgstr "Simplificar"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Simplificar malla\n"
+"¿Sabías que puedes reducir el número de triángulos de una malla mediante la función Simplificar malla? Haz clic con el botón derecho del ratón en el modelo y selecciona Simplificar modelo. Más información en la documentación."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplificar el modelo"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Ajuste para MM con un solo extrusor"
@@ -8146,8 +9537,14 @@ msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Extrusor único de múltiples materiales"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr "Multi Material en extrusor único seleccionado,\ny todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Multi Material en extrusor único seleccionado,\n"
+"y todos los extrusores deben tener el mismo diámetro.\n"
+"¿Deseas cambiar el diámetro de todos los extrusores al valor del diámetro del nozzle del primer extrusor?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
@@ -8157,9 +9554,11 @@ msgstr "Parámetros multimaterial para un sólo extrusor"
msgid "Single instance mode"
msgstr "Modo de instancia única"
-#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Hundimiento"
+
+#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
@@ -8171,8 +9570,7 @@ msgstr "Tamaño y coordenadas"
msgid "Size in X and Y of the rectangular plate."
msgstr "Tamaño en X e Y de la placa rectangular."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:310 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1439 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:323 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:354
msgid "Skirt"
msgstr "Falda"
@@ -8188,17 +9586,13 @@ msgstr "Altura de la falda"
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Vueltas de la falda"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Falda/Balsa"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
-msgstr "SLA gizmo atajos de teclado"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
-msgid "SLA gizmo turned off"
-msgstr "Gizmo SLA apagado"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
-msgid "SLA gizmo turned on"
-msgstr "Gizmo SLA encendido"
+msgstr "Herramienta de atajos de teclado SLA"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303
msgid "SLA material"
@@ -8216,6 +9610,10 @@ msgstr "Tipo Material SLA"
msgid "SLA Materials"
msgstr "Materiales SLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiales SLA"
+
#: src/libslic3r/Preset.cpp:1302
msgid "SLA print"
msgstr "Impresión SLA"
@@ -8242,7 +9640,7 @@ msgstr "Impresoras de tecnología SLA"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
msgid "Slab"
-msgstr "Rebanada"
+msgstr "Losa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441
msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host."
@@ -8276,8 +9674,7 @@ msgstr "Laminar un archivo en un código G, guárdar como"
msgid "Slice gap closing radius"
msgstr "Radio de cierre de los huecos al laminar"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:767 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5237
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:767 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5237
msgid "Slice now"
msgstr "Laminar ahora"
@@ -8297,14 +9694,15 @@ msgstr "Laminar el modelo como FFF o SLA basado en el valor de configuración de
msgid "Sliced Info"
msgstr "Información del laminado"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
-msgid "Slicing"
-msgstr "Rebanando"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "El objeto laminado \"%1%\" parece un logotipo o un cartel"
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:170
-#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:219
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
+msgid "Slicing"
+msgstr "Laminando"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:170 src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:219
msgid "Slicing complete"
msgstr "Laminado terminado"
@@ -8324,9 +9722,13 @@ msgstr "Laminado finalizado."
msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "El laminado se ha tenido que parar debido a un error interno: Índice de laminado inconsistente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Modo de laminado"
+
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Slicing model"
-msgstr "Rebanando modelo"
+msgstr "Laminando modelo"
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:50
msgid "Slicing supports"
@@ -8338,7 +9740,7 @@ msgstr "Lenta"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1820
msgid "Slow down if layer print time is below"
-msgstr "Disminuya la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
+msgstr "Disminuir la velocidad si el tiempo de impresión de la capa está por debajo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2558
msgid "Slow tilt"
@@ -8352,6 +9754,14 @@ msgstr "Perímetros pequeños"
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Porcentaje de diámetro de pilar pequeño"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:130
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Relleno inteligente"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:133
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Ángulo de relleno inteligente"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274
msgid "Smooth"
msgstr "Suave"
@@ -8364,6 +9774,10 @@ msgstr "Suavizado"
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nombre de la instantánea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajustado"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
msgid "Software &Releases"
msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
@@ -8372,9 +9786,7 @@ msgstr "Lanzamientos de Softwa&re"
msgid "solid infill"
msgstr "relleno sólido"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:305 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:318 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:344 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1882
msgid "Solid infill"
msgstr "Relleno sólido"
@@ -8386,6 +9798,14 @@ msgstr "Relleno sólido cada"
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Extrusor para el relleno sólido"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Área umbral de relleno sólido\n"
+"¿Sabías que puede hacer que las partes de su modelo con una sección transversal pequeña se rellenen con relleno sólido automáticamente? Ajusta elÁrea umbral de relleno sólido. (Sólo en modo Experto.)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Área del umbral de relleno sólido"
@@ -8402,6 +9822,10 @@ msgstr "Material soluble"
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "El material soluble se usa muy probablemente para un soporte soluble."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "Some %1% were uninstalled."
+msgstr "Un %1% fue desinstalado."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mouse muestra el texto completo."
@@ -8410,14 +9834,9 @@ msgstr "Algunos campos son demasiado largos para caber. El clic derecho del mous
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Algunos comandos de códigos G/M, incluidos el control de temperatura y otros, no son universales. Configura esta opción en el firmware de tu impresora para obtener una salida compatible. El tipo \"Sin extrusión\" evita que PrusaSlicer exporte ningún valor de extrusión."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
-#, possible-c-format
-msgid "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\nShould I consider them as a saved in inches and convert them?"
-msgstr "Alguno(s) objetos del archivo %s parecen estar guardados en pulgadas.\n¿Debería considerarlos como guardados en pulgadas y convertirlos?"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
-msgid "Some objects are not visible."
-msgstr "Algunos objetos no son visibles."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6361
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Algunos objetos no son visibles durante la edición."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1252
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
@@ -8431,10 +9850,22 @@ msgstr "Algunos objetos son demasiado altos y no se pueden imprimir sin que coli
msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr "Algunos objetos pueden llevarse bien con unas pocas pads más pequeñas en lugar de una sola grande. Este parámetro define a qué distancia debe estar el centro de dos pads más pequeñas. Si están más cerca, se fusionarán en una sola pad."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no serán capturados por la instantánea de configuración."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Algunos ajustes están modificados y los cambios no guardados no se exportarán al paquete de configuración."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
msgstr "Algunas impresoras o configuraciones de impresora pueden tener dificultades para imprimir con una altura de capa variable. Habilitado por defecto."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2653
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Se han desinstalado algunas impresoras."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967
msgid "Spacing"
msgstr "Separación"
@@ -8451,13 +9882,7 @@ msgstr "Separación entre pasadas de alisado"
msgid "Spacing between support material lines."
msgstr "Separación entre las líneas de material de soporte."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:96 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:655 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1474 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:269 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:963 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1092 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1539 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1776 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1883 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2261
msgid "Speed"
msgstr "Velocidad"
@@ -8469,6 +9894,14 @@ msgstr "Velocidad (mm/s)"
msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
msgstr "Velocidad para llenar pequeños espacios usando movimientos cortos de zigzag. Mantenga esto razonablemente bajo para evitar demasiados problemas de vibración y sacudidas. Establezca cero para desactivar el llenado de huecos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
+msgid ""
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+msgstr ""
+"Velocidad para los movimientos a lo largo del eje Z.\n"
+"Cuando se ajusta a cero, el valor se ignora y se utiliza la velocidad de desplazamiento normal en su lugar."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Velocidad para movimientos sin impresión"
@@ -8509,6 +9942,10 @@ msgstr "Velocidad para imprimir capas sólidas superiores (solo se aplica a las
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Velocidad para movimientos (saltos entre puntos de extrusión distantes)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Velocidad de la primera capa del objeto sobre la interfaz de la balsa"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Velocidad del primer movimiento de enfriamiento"
@@ -8537,9 +9974,7 @@ msgstr "Velocidad utilizada para descargar la punta del filamento inmediatamente
msgid "Speed:"
msgstr "Velocidad:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:54 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:37 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1563
msgid "Sphere"
msgstr "Esfera"
@@ -8551,11 +9986,14 @@ msgstr "Modo vaso"
msgid "Spiral Vase"
msgstr "Modo Vaso Espiral"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3954 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3670
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:451
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939
msgid "Split the selected object"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
@@ -8564,9 +10002,9 @@ msgstr "Dividir el objeto seleccionado"
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Dividir el objeto seleccionado en objetos individuales"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
-msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
-msgstr "Dividir el objeto seleccionado en subpartes individuales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Divide el objeto seleccionado en partes individuales"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916
msgid "Split to objects"
@@ -8584,10 +10022,22 @@ msgstr "Separar en piezas"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Separar en Piezas"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:446
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dividir triángulos"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide las facetas más grandes en otras más pequeñas mientras se pinta el objeto."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid "Spool weight"
msgstr "Peso de la bobina"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
@@ -8604,8 +10054,7 @@ msgstr "Empezar un nuevo proyecto"
msgid "Start at height"
msgstr "Comenzar en altura"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1873 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2161 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1943
msgid "Start G-code"
msgstr "Código G inicial"
@@ -8613,17 +10062,35 @@ msgstr "Código G inicial"
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Comenzar un nuevo proceso de laminado"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
-msgid "Start printing after upload"
-msgstr "Empezar a imprimir después de subir"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
msgid "Start the application"
msgstr "Inicia el programa"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n%2%.\n\nThis directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\nHowever, an old %1% configuration directory was detected in \n%3%.\n\nConsider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\nNote that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n\nWhat do you want to do now?"
-msgstr "Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n%2%.\n\nEste directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\nSin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n%3%.\n\nPuedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\nTen en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n\n¿Qué quieres hacer ahora?"
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Comenzando con %1% 2.3, el directorio de configuración en Linux ha cambiado (de acuerdo con la Especificación de directorio base de XDG) a\n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Este directorio aún no existía (tal vez ejecutes la nueva versión por primera vez).\n"
+"Sin embargo, se detectó un directorio de configuración antiguo %1% en\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Puedes mover el contenido del directorio antiguo a la nueva ubicación para acceder a tus perfiles, etc.\n"
+"Ten en cuenta que si decides retroceder de versión %1% en el futuro, volverás a utilizar la ubicación anterior.\n"
+"\n"
+"¿Qué quieres hacer ahora?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
msgid "Status"
@@ -8645,11 +10112,6 @@ msgstr "modo silencioso"
msgid "Stealth mode"
msgstr "Modo silencioso"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118
-#, possible-c-format
-msgid "STL file exported to %s"
-msgstr "Archivo STL exportado a %s"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Stop at height"
msgstr "Parar en altura"
@@ -8658,12 +10120,20 @@ msgstr "Parar en altura"
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "¿Detenerlos y continuar de todos modos?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Estilo y forma de las torres de soporte. Proyectar los soportes en una cuadrícula regular creará soportes más estables, mientras que las torres de soporte ajustadas ahorrarán material y reducirán las cicatrices del objeto."
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295
msgid "Success!"
msgstr "¡Éxito!"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2047
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Successfully unmounted. The device %s(%s) can now be safely removed from the computer."
msgstr "Desmontado con éxito. El dispositivo %s (%s) ahora se puede retirar de forma segura del ordenador."
@@ -8693,7 +10163,7 @@ msgstr "Soporte Cúbico"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Support Enforcer"
-msgstr "Refuerzo de soporte"
+msgstr "Forzado de Soporte"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:162
msgid "Support Generator"
@@ -8707,26 +10177,12 @@ msgstr "Cabeza del soporte"
msgid "support interface"
msgstr "interfaz de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:36 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:95 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:654 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:311 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1449 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1450 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:324 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:356 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:404 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1610 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2014 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2052 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2100 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2116 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2125 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2134 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2145
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2168 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2185 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2199
msgid "Support material"
msgstr "Material de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:312 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:312 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:325 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:358 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2133
msgid "Support material interface"
msgstr "Interfaz del material de soporte"
@@ -8742,8 +10198,7 @@ msgstr "Extrusor para el material de soporte o balsa"
msgid "Support material/raft/skirt extruder"
msgstr "Extrusor para el material de soporte/falda/balsa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:366 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2838
msgid "Support on build plate only"
msgstr "Soporte en la base solamente"
@@ -8755,8 +10210,7 @@ msgstr "Cambio de parámetros de soporte"
msgid "Support pillar"
msgstr "Pilares de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:54 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2928
msgid "Support points density"
msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
@@ -8764,17 +10218,7 @@ msgstr "Densidad de los puntos de soporte"
msgid "Support points edit"
msgstr "Edición de puntos de soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:104 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:663 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:361 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4014 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4015 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2757 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2764 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2773 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2782 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2792 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2839 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2857 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2867 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2876 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2889 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2908 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2929 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937
msgid "Supports"
msgstr "Soportes"
@@ -8791,8 +10235,12 @@ msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Soporta modo silencioso"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n- Detect bridging perimeters"
-msgstr "Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está habilitada:\n- Detectar perímetros con puentes"
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Los soportes funcionan mejor si la siguiente característica está habilitada:\n"
+"- Detectar perímetros con puentes"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -8843,7 +10291,7 @@ msgid "Switch to Settings"
msgstr "Cambiar a Ajustes"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:623
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Switch to the %s mode"
msgstr "Cambiar al modo %s"
@@ -8852,12 +10300,30 @@ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Cambio de ajustes preestablecidos: Cambios No guardados"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
-msgstr "Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\nPerderás todo el contenido situado en la base."
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Cambiar el idioma necesita reiniciar la aplicación.\n"
+"Perderás todo el contenido situado en la base."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4784
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+msgstr ""
+"Cambiando la tecnología de la impresora de %1% a %2%.\n"
+"Se han modificado algunos ajustes de %1%, que se perderán después de cambiar la tecnología de la impresora."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
-msgstr "¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n\n¿Quiere continuar?"
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"¡Cambiar a los ajustes sencillos descartará los cambios realizados en el modo avanzado!\n"
+"\n"
+"¿Quiere continuar?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
msgid "symbolic profile name"
@@ -8875,16 +10341,15 @@ msgstr "Sincronizar con las capas del objeto"
msgid "System &Info"
msgstr "&Información del Sistema"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Info del sistema enviada con éxito. Gracias."
+
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
msgid "System Information"
msgstr "Información del sistema"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:724
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:774
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:886
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:930
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:188 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:226 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:724 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:774 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:886 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:930
msgid "System presets"
msgstr "Ajustes del sistema"
@@ -8892,14 +10357,18 @@ msgstr "Ajustes del sistema"
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "&Tomar una Captura de la configuración"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
-msgid "Taking configuration snapshot"
-msgstr "Haciendo una instantánea de la configuración"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1874
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Tomando una instantánea de la configuración"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3569
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr "Diferencia de temperatura que se aplicará cuando un extrusor no esté activo. ACtiva una falda \"de sacrificio\" de altura completa en la que las boquillas se limpian periódicamente."
@@ -8920,6 +10389,10 @@ msgstr "Plantilla Código G Personalizado"
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765
+msgid "Text colors"
+msgstr "Colores del texto"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
msgid "Texture"
msgstr "Textura"
@@ -8929,27 +10402,56 @@ msgid "The %1% infill pattern is not supposed to work at 100%% density."
msgstr "Se supone que el patrón de relleno %1% no funciona a una densidad del 100%%."
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:548
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "The %s device could not have been found"
msgstr "El dispositivo %s no se pudo encontrar"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
-#, possible-c-format
-msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "No se encontró el dispositivo %s. \nSi el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."
+#, c-format
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+msgstr ""
+"No se encontró el dispositivo %s. \n"
+"Si el dispositivo está conectado, presione el botón Reset al lado del conector USB ..."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238
msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
-msgstr "El preajuste personalizado actual se separará del preajuste del sistema principal."
+msgstr "El ajuste personalizado actual se separará del ajuste del sistema principal."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr "El objeto que está manipulando está inclinado (los ángulos de rotación no son múltiplos de 90º). El escalado no uniforme de objetos inclinados sólo es posible en sistema de coordenadas Mundo, una vez que la rotación se ha aplicado a las coordenadas del objeto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "El ángulo por defecto para la conexión de sticks y uniones de soporte."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2509
+#, c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones del objeto?"
+msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en pulgadas. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487
+#, c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Las dimensiones del objeto del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quieres recalcular las dimensiones del objeto?"
+msgstr[1] "Las dimensiones de algunos objetos del archivo %s parecen estar definidas en metros. La unidad interna de PrusaSlicer es el milímetro. ¿Quiere recalcular las dimensiones de estos objetos?"
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr "Las terminaciones de los pilares de soporte se desplegarán en el espacio entre el objeto y el pad. La 'distancia de seguridad de la base de soporte' debe ser mayor que el parámetro 'Distancia entre objetos de relleno' para evitar esto."
@@ -8994,9 +10496,7 @@ msgstr "El firmware soporta el modo silencioso"
msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect."
msgstr "La primera capa se contraerá en el plano XY por el valor configurado para compensar el aplatamiento de la 1ª capa, también conocido como efecto Pie de Elefante."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:117
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4283 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4410 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:117
msgid "the following characters are not allowed:"
msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
@@ -9004,9 +10504,34 @@ msgstr "los siguientes caracteres no están permitidos:"
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Los siguientes modelos de impresoras FFF no tienen filamento seleccionado:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
-msgid "The following presets were modified:"
-msgstr "Los siguientes ajustes fueron modificados:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
+#, c-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La siguiente línea %s contiene palabras clave reservadas.\n"
+"Por favor, elimínala, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n"
+"la estimación del tiempo de impresión."
+msgstr[1] ""
+"Las siguientes líneas %s contienen palabras clave reservadas.\n"
+"Por favor, elimínelas, ya que puede causar problemas en la visualización del código G y\n"
+"la estimación del tiempo de impresión."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "El siguiente modelo se reparó con éxito"
+msgstr[1] "Los siguientes modelos se reparon con éxito"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1218
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "El siguiente ajuste se modificó"
+msgstr[1] "Los siguientes ajustes se modificaron"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
@@ -9028,6 +10553,10 @@ msgstr "Los siguientes modelos de impresoras SLA no tienen filamento seleccionad
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "el siguiente sufijo no está permitido:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Se sustituyeron los siguientes valores:"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el modo de cero elevación."
@@ -9036,6 +10565,14 @@ msgstr "El espacio entre la parte de debajo del objeto y el pad generado en el m
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "La altura del cono de la base de un pilar"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "La anchura horizontal del borde que se imprimirá alrededor de cada objeto en la primera capa. Cuando se utiliza la balsa, no se genera ningún borde (utiliza raft_first_layer_expansion)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "El archivo SLA importado no contenía ningún preajuste. Los preajustes actuales de SLA se utilizaron como reserva."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
msgstr "La información del último cambio de color se guardó para impresión con múltiples extrusores mediante cambios de herramienta para toda la impresión."
@@ -9060,6 +10597,10 @@ msgstr "La longitud máxima de un puente"
msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr "La longitud máxima del desvío para evitar cruzar perímetros. Si el desvío es más largo que este valor, el evitar cruzar perímetros no se aplica para esta ruta de viaje. La longitud del desvío se puede especificar como valor absoluto o como porcentaje (por ejemplo, 50%) de un desplazamiento directo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "La distancia máxima a la que puede desplazarse cada punto de piel (en ambos sentidos), medida perpendicularmente al muro perimetral."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentido en el modo de cero elevación donde hay un hueco de acuerdo a cuando este parámetro se introduce entre el modelo y el pad."
@@ -9068,6 +10609,10 @@ msgstr "La distancia mínima del modelo a la base de pilares en mm. Tiene sentid
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "El nombre no puede estar vacío."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "El nombre no puede ser el mismo que un nombre de alias preestablecido."
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "El nombre no puede terminar con un carácter de espacio."
@@ -9084,9 +10629,9 @@ msgstr "El número de capas sólidas en la base se incrementa por encima de bott
msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr "El número de capas sólidas en la parte superior se incrementa sobre top_solid_layers si es necesario para satisfacer la altura mínima de la tapa superior. Esto es útil para prevenir el efecto de achatado cuando se imprime con altura de capa variable."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326
-msgid "The object appears to be saved in inches"
-msgstr "La pieza parece que se guardó en pulgadas"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2423
+msgid "The object is too small"
+msgstr "El objeto es demasiado pequeño"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
@@ -9101,25 +10646,67 @@ msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter
msgstr "El porcentaje de pilares más pequeños en comparación con el diámetro de pilar normal que se utilizan en áreas problemáticas donde no cabe un pilar normal."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr "El porcentaje del área de la cama. \nSi el área de impresión excede el valor especificado, \nentonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"
+msgid ""
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+msgstr ""
+"El porcentaje del área de la cama. \n"
+"Si el área de impresión excede el valor especificado, \n"
+"entonces se utilizará una inclinación lenta, de lo contrario - una inclinación rápida"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
-msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Las siguientes impresoras físicas se basan en el ajuste preestablecido que va a eliminar."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar."
+msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan en el ajuste, que se va a eliminar."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438
-msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Las siguientes impresoras están basadas en el mismo ajuste que vas a borrar."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3647
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "La impresora física que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar."
+msgstr[1] "Las impresoras físicas que se muestran a continuación se basan únicamente en el ajuste, que se va a eliminar."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676
-msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
-msgstr "Las modificaciones de los ajustes preestablecidos se guardaron correctamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Los lugares donde se imprimirá el borde alrededor de cada objeto en la primera capa."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"La plataforma está vacía.\n"
+"¿Quieres guardar el proyecto?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "El ajuste de abajo fue instalado temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer"
+msgstr[1] "Los ajustes de abajo fueron instalados temporalmente en la instancia activa de PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2456
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Las modificaciones del ajuste se ha guardado correctamente"
+msgstr[1] "Las modificaciones de los ajustes se han guardado correctamente"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "La impresora multiplexa los filamentos en un solo fusor."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1726
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado compatible con FDM que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado multimaterial que utiliza una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1730
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "El 3MF seleccionado contiene un objeto pintado con una versión más reciente de PrusaSlicer y no es compatible."
+
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "El archivo 3mf seleccionado se ha guardado con una versión más reciente de %1% y no es compatible."
@@ -9140,26 +10727,52 @@ msgstr "El archivo seleccionado no contiene geometría."
msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "El archivo seleccionado contiene varias áreas disjuntas. Esto no es compatible."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
-msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
-msgstr "El objeto seleccionado no se puede dividir porque contiene más de un volumen / material."
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "El objeto seleccionado no se pudo dividir porque contiene solo una parte."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2918
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "El objeto seleccionado no ha podido ser dividido porque sólo contiene una parte sólida."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-msgid "The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr "El proyecto seleccionado no está disponible.\n¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"El proyecto seleccionado no está disponible.\n"
+"¿Desea eliminarlo de la lista de proyectos recientes?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+msgstr ""
+"La impresión secuencial está activada.\n"
+"Es imposible aplicar cualquier código G personalizado para los objetos que se imprimen secuencialmente."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid "The sequential print is on.\nIt's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "La impresión secuencial está activada.\nEs imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\nEste código no se procesará durante la generación del G-code."
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"La impresión secuencial está activada.\n"
+"Es imposible incluir G-code personalizado para piezas que se imprimen secuencialmente.\n"
+"Este código no se procesará durante la generación del G-code."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "El tamaño del objeto puede ser especificado en pulgadas"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "El tamaño del objeto es cero"
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:156
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "El archivo SLA no contiene ningún ajuste. Por favor, activa primero algún preajuste de la impresora SLA antes de importar ese archivo SLA."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "La pendiente de la pared del pad en relación con el plano de la cama. 90 grados significa paredes rectas."
@@ -9173,9 +10786,23 @@ msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)."
msgstr "La velocidad para las retracciones (solo se aplica al motor del extrusor)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
-#, possible-c-format
-msgid "The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- Detect thin walls disabled"
-msgstr "El modo Vaso Espiral necesita:\n-un perímetro\n-cero capas de tapa superior\n-0% densidad de relleno\n-sin soportes\n-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n-Desactiva la detección de paredes finas"
+#, c-format
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"El modo Vaso Espiral necesita:\n"
+"-un perímetro\n"
+"-cero capas de tapa superior\n"
+"-0% densidad de relleno\n"
+"-sin soportes\n"
+"-Comprueba que está activado el espesor de pared vertical\n"
+"-Desactiva la detección de paredes finas"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1270
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
@@ -9189,10 +10816,7 @@ msgstr "El nombre proporcionado está vacío. No se puede guardar."
msgid "The supplied name is not available."
msgstr "El nombre proporcionado no está disponible."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116
-#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:124
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4282 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4409 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:124
msgid "The supplied name is not valid;"
msgstr "El nombre proporcionado no es válido;"
@@ -9208,12 +10832,23 @@ msgstr "El grosor de las pads y sus paredes de cavidad opcionales."
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Las subidas aún están en curso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la balsa. Se ignora para la interfaz soluble."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr "La distancia vertical entre el objeto y la interfaz del material de soporte. Establecer esto en 0 también evitará que Slic3r use el flujo y la velocidad del puente para la primera capa de los objetos."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "La distancia vertical entre la superficie superior del objeto y la interfaz del material de soporte. Si se establece en cero, support_material_contact_distance se utilizará para las distancias Z de contacto superior e inferior."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
msgstr "La opción Limpiar no está disponible cuando se usa el modo Retracción de firmware. ¿Lo inhabilito para habilitar la Retracción de firmware?"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294
@@ -9221,8 +10856,13 @@ msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=
msgstr "La Torre de Limpieza actualmente no es compatible con E volumétrico (use_volumetric_e=0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr ""
+"La Torre de Limpieza actualmente admite los soportes no solubles solo si están impresos con el extrusor actual sin activar un cambio de herramienta. \n"
+"(tanto support_material_extruder como support_material_interface_extruder deben configurarse en 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
@@ -9273,29 +10913,51 @@ msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the
msgstr "Hay objetos no imprimibles. Intenta ajustar la configuración de soportes para que los objetos se puedan imprimir."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid "There is a color change for extruder that has not been used before.\nCheck your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \nComprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
+msgstr ""
+"Hay un cambio de color para el extrusor que no se ha usado antes. \n"
+"Comprueba tus ajustes para evitar cambios de color innecesarios."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\nThis code won't be processed during G-code generation."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
msgstr "Hay un cambio de color para el extrusor que no será usado hasta el final del trabajo de impresión. Este código no será procesado durante la generación del G-code."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid "There is an extruder change set to the same extruder.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\nEste código no se procesará durante la generación del código G."
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Hay un cambio de extrusor establecido en el mismo extrusor.\n"
+"Este código no se procesará durante la generación del código G."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:604
-msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:521
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
msgstr "Hay un objeto sin extrusiones en la primera capa."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Puentes gruesos"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "Esta %s versión: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
-msgid "This action is not revertable.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Esta acción no es reversible.\n¿Deseas continuar?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
+msgid ""
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Esta acción no es reversible.\n"
+"¿Deseas continuar?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Esta acción hará que se borren todas las marcas del deslizador vertical."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
@@ -9309,9 +10971,9 @@ msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo desp
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Este código personalizado se inserta en cada cambio de capa, justo antes del movimiento Z. Tenga en cuenta que puede usar variables de marcador de posición para todos los ajustes de Slic3r, así como [layer_num] y [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se pueden utilizar variables de marcador de posición para todas las configuraciones de PrusaSlicer, así como {previous_extruder} y {next_extruder}. Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando. Por lo tanto, es posible escribir un comportamiento personalizado antes y después del cambio de herramienta."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Este código personalizado se inserta antes de cada cambio de herramienta. Se pueden utilizar variables de marcador de posición para todos los ajustes de PrusaSlicer, así como {toolchange_z}, {previous_extruder} y {next_extruder}. Cuando se incluye un comando de cambio de herramienta que cambia al extrusor correcto (como T{next_extruder}), PrusaSlicer no emitirá ningún otro comando de este tipo. Por lo tanto, es posible programar un comportamiento personalizado tanto antes como después del cambio de herramienta."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
@@ -9337,10 +10999,6 @@ msgstr "Esta configuración experimental utiliza comandos G10 y G11 para que el
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Este ajuste experimental utiliza como salida del E valores en milímetros cúbicos en lugar de milímetros lineales. Si su firmware aún no conoce el (los) diámetro (s) del filamento, puede poner comandos como 'M200 D [filament_diameter_0] T0' en su código G inicial para activar el modo volumétrico y usar el diámetro del filamento asociado al filamento seleccionado. en Slic3r. Esto solo se admite en Marlin reciente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
-msgid "This extruder will be set for selected items"
-msgstr "Este extrusor se aplicará a los objetos seleccionados"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr "Este factor afecta la cantidad de plástico para formar puentes. Puede disminuirlo ligeramente para extraer los extruidos y evitar el combado, aunque la configuración predeterminada suele ser buena y debe experimentar con la refrigeración (usar un ventilador) antes de ajustar esto."
@@ -9369,14 +11027,31 @@ msgstr "Esta función aumentará Z gradualmente mientras imprimes un objeto de p
msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
msgstr "Este archivo no puede ser cargado en un modo sencillo. ¿Quieres cambiar al modo experto?"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
-msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?"
-msgstr "Este archivo contiene varios objetos posicionados en múltiples alturas. En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería considerar\n este archivo como un único objeto que tiene varias partes?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Este archivo contiene varios objetos colocados a varias alturas.\n"
+"En lugar de considerarlos como objetos múltiples, ¿debería cargarse\n"
+"el archivo como un solo objeto con múltiples partes?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
-#, possible-c-format
-msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr "Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\nEsta Impresora: %s\n\n¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\nPor favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
+#, c-format
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Este archivo hex del firmware no se corresponde con el modelo de impresora. El archivo hex está preparado para: %s\n"
+"Esta Impresora: %s\n"
+"\n"
+"¿Quieres continuar y grabar este archivo hex de todos modos?\n"
+"Por favor continúa solo si estás seguro de que es lo correcto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
@@ -9408,7 +11083,7 @@ msgstr "Este código G se utilizará como código personalizado"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1272
msgid "This is a default preset."
-msgstr "Este es un preajuste preestablecido."
+msgstr "Este es un ajuste por defecto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2930
msgid "This is a relative measure of support points density."
@@ -9420,7 +11095,7 @@ msgstr "Esta es una impresora multimaterial de extrusor único, los diámetros d
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1274
msgid "This is a system preset."
-msgstr "Este es un preajuste del sistema."
+msgstr "Este es un ajuste del sistema."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:559 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:619
msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help."
@@ -9434,6 +11109,10 @@ msgstr "Esta es la aceleración después de que se usen los valores de aceleraci
msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para los puentes. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para puentes."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Esta es la aceleración que tu impresora utilizará para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa. Establezca a cero para desactivar el control de la aceleración para la primera capa del objeto por encima de la interfaz de la balsa."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr "Esta es la aceleración que su impresora usará para la primera capa. Establezca con el valor cero para deshabilitar el control de aceleración para la primera capa."
@@ -9450,8 +11129,12 @@ msgstr "Esta es la aceleración que usará su impresora para los perímetros. Es
msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Este es el diámetro de la boquilla de su extrusor (por ejemplo: 0.5, 0.35, etc.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:485
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Es la primera vez que se ejecuta %1%. Nos gustaría pedirte que nos envíe parte de la información de tu sistema. Esto sólo ocurrirá una vez y no te pediremos que lo hagas de nuevo (sólo después de actualizar a la siguiente versión)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que se utiliza para cubrir la altura de la capa variable y la altura de la capa de soporte. La altura máxima recomendada de la capa es del 75% del ancho de extrusión para lograr una adhesión razonable entre capas. Si se establece en 0, la altura de la capa se limita al 75% del diámetro de la boquilla."
@@ -9459,17 +11142,25 @@ msgstr "Esta es la altura más alta imprimible de capa para este extrusor, que s
msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr "Esta es la altura más baja de la capa imprimible para este extrusor y limita la resolución para la altura de la capa variable. Los valores típicos están entre 0.05 mm y 0.1 mm."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:624
-msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Esto generalmente es causado por extrusiones insignificantemente pequeñas o por un modelo defectuoso. Intenta reparar el modelo o cambia su orientación en la cama."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1390
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Esta es la capa de la torre de limpieza"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr "Esta matriz detalla los volúmenes (en milímetros cúbicos) necesarios para purgar el nuevo filamento en la torre de limpieza para cualquier par de filamentos."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:737
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Esto puede causar problemas en la visualización del código g y en la estimación del tiempo de impresión."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Esta operación es irreversible. \n¿Deseas continuar?"
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Esta operación es irreversible. \n"
+"¿Deseas continuar?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
@@ -9536,9 +11227,20 @@ msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on th
msgstr "Este vector guarda los volúmenes necesarios para cambiar desde/hasta cada herramienta usada en la torre de limpieza. Estos valores se emplean para simplificar la creación de los volúmenes totales de purga más abajo."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
-#, possible-c-format
-msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr "Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n\nPuedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s."
+#, c-format
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Esta versión de %s no es compatible con los grupos de configuraciones instaladas. Esto sucede probablemente por ejecutar una versión de %s después de haber usado una más reciente.\n"
+"\n"
+"Puedes salir de %s e intentarlo de nuevo con una versión más reciente, o puedes volver a ejecutar la configuración inicial. Al hacerlo se creará una copia de respaldo de la configuración existente antes de instalar la nueva compatible con esta versión de %s."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Esta versión de PrusaSlicer puede no entender las configuraciones producidas por las versiones más nuevas de PrusaSlicer. Por ejemplo, el PrusaSlicer más reciente puede ampliar la lista de tipos de firmware soportados. Uno puede decidir abandonar o sustituir un valor desconocido con un valor por defecto silenciosamente o verbosamente."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
@@ -9552,10 +11254,6 @@ msgstr "Núcleos"
msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr "Núcleos usados para tareas multi-recurso. Número óptimo de núcleos es ligeramente sobre el numero de núcleos/procesadores disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Umbral:"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
msgid "Tilt"
msgstr "Inclinación"
@@ -9564,8 +11262,7 @@ msgstr "Inclinación"
msgid "Tilt time"
msgstr "Tiempo de inclinación"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233
-#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2225 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2233 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76
msgid "Time"
msgstr "Tiempo"
@@ -9614,7 +11311,7 @@ msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Stor
msgstr "Para usar un archivo CA personalizado, importa tu archivo CA al Almacén de Certificados/Llavero."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:271
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Toggle %c axis mirroring"
msgstr "Activar reflejo del eje %c"
@@ -9626,10 +11323,7 @@ msgstr "demasiados archivos"
msgid "Too many overlapping holes."
msgstr "Demasiados agujeros superpuestos."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2241 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:453 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:693
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270
-#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2241 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:281 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:453 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:693 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362
msgid "Tool"
msgstr "Herramienta"
@@ -9653,14 +11347,17 @@ msgstr "Marcador de herramienta"
msgid "Tool position"
msgstr "Posición de herramienta"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Tool type"
+msgstr "Tipo de herramienta"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Parámetros del cambio de herramienta para impresoras de un único extrusor MM"
#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:959 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1279 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2275 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2284
msgid "Top"
msgstr "Superior"
@@ -9668,10 +11365,18 @@ msgstr "Superior"
msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr "Sugerencia de grosor de la carcasa superior / inferior: no disponible debido a una altura de capa inválida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distancia Z de contacto superior"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Patrón de relleno superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Capas de la interfaz superior"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
msgid "Top is open."
msgstr "La parte superior está abierta."
@@ -9684,9 +11389,7 @@ msgstr "La tapa superior es de %1% mm de espesor con una altura de capa de %2% m
msgid "top solid infill"
msgstr "relleno sólido superior"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:306 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:319 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:346 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2260
msgid "Top solid infill"
msgstr "Relleno sólido superior"
@@ -9702,6 +11405,10 @@ msgstr "Vista superior"
msgid "Topmost surface only"
msgstr "Solo en la superficie superior"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
msgstr "El volumen total de purga se calcula sumando dos valors más abajo, dependiendo de qué filamentos se carguen/descarguen."
@@ -9730,13 +11437,11 @@ msgstr "Transfiera los ajustes seleccionados al preajuste recién seleccionado."
msgid "Translate"
msgstr "Traducir"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:282
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:282 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
msgid "Translation"
msgstr "Translación"
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2489 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:335 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1471 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2295
msgid "Travel"
msgstr "Recorrido"
@@ -9756,58 +11461,99 @@ msgstr "Escribe aquí el nombre de tu dispositivo de impresión"
msgid "Type of the printer."
msgstr "Tipo de impresora."
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2524 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2526 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4016
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "No se puede perforar la configuración actual de agujeros en el modelo."
+
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
-#, possible-c-format
-msgid "Unable to load the following shaders:\n%s"
-msgstr "No se pueden cargar las siguientes sombras:\n%s"
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"No se pueden cargar las siguientes sombras:\n"
+"%s"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
msgid "Unable to reload:"
msgstr "Incapaz de recargar:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "No se puede sustituir con más de un volumen"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
msgid "Undef"
msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef category"
+msgstr "Categoría sin definir"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef group"
+msgstr "Grupo sin definir"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinido"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
msgstr "error no definido"
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Subflujo"
+
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4382
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Undo %1$d Action"
msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Deshacer %1$d Acción"
msgstr[1] "Deshacer %1$d Acciones"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Deshacer / Rehacer se está procesando"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:58
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha fallado."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:56
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Deshacer la integración en el escritorio ha sido un éxito."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
msgid "Undo History"
msgstr "Deshacer Historia"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historial de deshacer/rehacer\n"
+"¿Sabías que puedes hacer clic con el botón derecho del ratón en las flechas dedeshacer/rehacer para ver el historial de cambios y deshacer o rehacer varias acciones a la vez?"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "tamaño de descompresión inesperado"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
+#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:27 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:299 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:310
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143
-#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
+#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:139 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:122 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:143 src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:159
msgid "Unknown error occured"
msgstr "Ha ocurrido un error desconocido"
@@ -9832,12 +11578,24 @@ msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "CANDADO ABIERTO"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\nHaz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados) para el grupo de opciones actual.\n"
+"Haz clic para restablecer todas las configuraciones para el grupo de opciones actual a los valores del sistema (o predeterminados)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr "El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\nHaz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"El icono de CANDADO DESBLOQUEADO indica que se cambiaron algunas configuraciones y no son iguales a los valores del sistema (o predeterminados).\n"
+"Haz clic para reiniciar el valor actual a los del sistema (o predeterminados)"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Cambios No guardados"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
@@ -9871,6 +11629,10 @@ msgstr "Versión de OpenGL no soportada"
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Selección no soportada"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1597 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sin título"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183
msgid "up to"
msgstr "hasta"
@@ -9891,14 +11653,31 @@ msgstr "Actualizaciones"
msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
msgstr "Las actualizaciones nunca se realizan sin el consentimiento del usuario y nunca sobre-escriben ajustes personalizados del usuario."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualización"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:100
+msgid "Upload"
+msgstr "Enviar"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Cargar una imagen de firmware a una impresora basada en Arduino"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Enviar e imprimir"
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:97
+#, c-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "El nombre del archivo enviado no termina con \"%s\". ¿Desea continuar?"
+
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Subida no activada a tarjeta FlashAir."
@@ -9911,19 +11690,18 @@ msgstr "Cargar el host de impresión con el siguiente nombre de archivo:"
msgid "Uploading"
msgstr "Subiendo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-msgid "Upper Layer"
-msgstr "Capa superior"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Upper layer"
-msgstr "Capa superior"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Utiliza \"Incluso-extraño\" para los modelos de avión de 3DLabPrint. Utiliza \"Cerrar agujeros\" para cerrar todos los agujeros del modelo."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276
msgid "Use another extruder"
msgstr "Usar otro extrusor"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:329
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Usar colores para los valores de los ejes en el panel de Manipulación"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Usar tamaño personalizado para los iconos de la barra de herramientas"
@@ -9972,6 +11750,10 @@ msgstr "Usar las distancias relativas en E"
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Usa la resolución de Retina para la escena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utilizar el menú del sistema para la aplicación"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr "Utiliza esta opción para ajustar la letra asociada al extrusor de tu impresora (normalmente se usa E pero otras usan A)."
@@ -9988,6 +11770,10 @@ msgstr "Usar E volumétrico"
msgid "used"
msgstr "usado"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3562 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3573 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3834
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filamento usado"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filamento Usado (g)"
@@ -10020,9 +11806,7 @@ msgstr "Material usado (unidades)"
msgid "User"
msgstr "Usuario"
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778
-#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:934
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:230 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:778 src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:934
msgid "User presets"
msgstr "Ajustes de usuario"
@@ -10046,6 +11830,14 @@ msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Normal"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Los valores en esta columna son para el modo Silencioso"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Altura de capa variable\n"
+"¿Sabías que puede imprimir diferentes regiones de tu modelo con una altura de capa diferente y suavizar las transiciones entre ellas? Prueba la herramientaAltura de capa variable.(No disponible para impresoras SLA.)"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
msgid "Variable layer height"
msgstr "Altura de capa variable"
@@ -10082,8 +11874,7 @@ msgstr "Vendedor:"
msgid "Verbose G-code"
msgstr "Código G detallado"
-#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164
+#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:256 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:239 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:164
msgid "Version"
msgstr "Versión"
@@ -10099,15 +11890,11 @@ msgstr "Carcasas verticales"
msgid "Vertical Slider"
msgstr "Control Deslizante Vertical"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
msgid "Vertical slider - Move active thumb Down"
msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Abajo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:211 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:230
msgid "Vertical slider - Move active thumb Up"
msgstr "Control deslizante vertical - Mover el pulgar activo hacia Arriba"
@@ -10120,15 +11907,18 @@ msgid "View mode"
msgstr "Modo de vista"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\nto be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\npara que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Visita \"Preferencias\" y marca\"%1%\"\n"
+"para que se le pregunte sobre los cambios no guardados nuevamente."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
msgstr "Visualizar un código G ya laminado y guardado"
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420
-#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:411 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:420 src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:459
msgid "Visualizing supports"
msgstr "Visualizar soportes"
@@ -10168,30 +11958,29 @@ msgstr "Velocidad volumétrica"
msgid "Wall thickness"
msgstr "Espesor de pared"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:502
-#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1129 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:256 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:478 src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:502 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:366
msgid "Warning"
msgstr "Peligro"
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:672
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:687
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:702
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:672 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:687 src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:702
msgid "WARNING:"
msgstr "AVISO:"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:494
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "No enviamos ninguna información personal ni nada que nos permita identificarle posteriormente. Para detectar entradas duplicadas, se envía un número único derivado de su sistema, pero la información de origen no puede reconstruirse. Aparte de eso, sólo se envían datos generales sobre tu sistema operativo, hardware e instalación de OpenGL. PrusaSlicer es de código abierto, si quiere inspeccionar el código que realmente realiza la comunicación, vea %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Assistant"
msgstr "Bienvenido al %s Asistente de Configuración"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:447
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to the %s Configuration Wizard"
msgstr "Bienvenido al %s Ayudante de Configuración"
@@ -10207,10 +11996,6 @@ msgstr "Cuando está marcada, los ajustes preestablecidos de impresión y filame
msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr "Cuando está marcada, cada vez que se arrastra y suelta un archivo de proyecto en la aplicación, muestra un cuadro de diálogo que solicita seleccionar la acción a realizar en el archivo a cargar."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
-msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
-msgstr "Al cerrar la aplicación, siempre preguntar por los cambios no guardados"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
msgid "when printing"
msgstr "al imprimir"
@@ -10223,9 +12008,9 @@ msgstr "Al imprimir objetos multi-material, esta configuración hará que slic3r
msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr "Al imprimir múltiples objetos o copias, esta característica completará cada objeto antes de pasar al siguiente (y comenzará desde la capa inferior). Esta función es útil para evitar el riesgo de impresiones arruinadas. Slic3r debería advertirte y evitar las colisiones del extrusor, pero ten cuidado."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-msgstr "Al imprimir con alturas de capa muy bajas, es posible que desee imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adhesión y la tolerancia de las placas de construcción no perfectas. Esto se puede expresar como un valor absoluto o como un porcentaje (por ejemplo: 150%) sobre la altura de capa predeterminada."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Cuando se imprime con alturas de capa muy bajas, es posible que se quiera imprimir una capa inferior más gruesa para mejorar la adherencia y la tolerancia de las bases de impresión no perfectas."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
@@ -10295,8 +12080,7 @@ msgstr "Ancho de la pantalla"
msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction."
msgstr "Aumentará o reducirá los polígonos 2D laminados de acuerdo con el signo de la corrección."
-#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2660 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2663
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:978
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2660 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2663 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:978
msgid "Wipe"
msgstr "Limpiar"
@@ -10308,14 +12092,11 @@ msgstr "Limpiar en el objeto"
msgid "Wipe into this object's infill"
msgstr "Limpiar en el relleno del objeto"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
msgid "Wipe options"
msgstr "Opciones de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
-#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
msgid "Wipe tower"
msgstr "Torre de limpieza"
@@ -10323,8 +12104,7 @@ msgstr "Torre de limpieza"
msgid "wipe tower"
msgstr "torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119 src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
msgid "Wipe Tower"
msgstr "Torre de limpieza"
@@ -10332,6 +12112,10 @@ msgstr "Torre de limpieza"
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Torre de limpieza - Ajuste del volumen de purga"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Ancho de la balsa de la torre de limpieza"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parámetros de la torre de limpieza"
@@ -10356,22 +12140,38 @@ msgstr "con una tasa volumétrica"
msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
msgstr "Con extrusores bowden, puede ser recomendable realizar una retracción rápida antes de realizar el movimiento de limpiar."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid ""
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+msgstr ""
+"Con el protector contra corrientes de aire activado, la falda se imprimirá a la distancia de la falda del objeto, posiblemente cruzando el borde.\n"
+"Activado = la falda es tan alta como el objeto impreso más alto.\n"
+"Limitado = la falda es tan alto como se especifica en skirt_height.\n"
+"Esto es útil para proteger una impresión en ABS o ASA para que no se deforme y se desprenda de la cama de impresión debido a las corrientes de aire."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Con protección alrededor del soporte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:111
msgid "World coordinates"
msgstr "Coordenadas mundiales"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "¿Te gustaría instalarlo?\n\nTen en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\nUpdated configuration bundles:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
-msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
-msgstr "¿Te gustaría detener las subidas y cerrar el programa?"
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"¿Te gustaría instalarlo?\n"
+"\n"
+"Ten en cuenta que primero se creará una instantánea de la configuración. Así que se puede recuperar en cualquier momento en caso de que hubiera algún problema con la nueva versión.\n"
+"Updated configuration bundles:"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
@@ -10405,9 +12205,41 @@ msgstr "Compensación de tamaño XY"
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordenada Y de la esquina delantera izquierda de la torre de limpieza"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1260
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Estás editando los puntos de apoyo del SLA. Por favor, aplica o descarta tus cambios primero."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Está ejecutando una versión de 32 bits de PrusaSlicer en Windows de 64 bits.\n"
+"La versión de 32 bits de PrusaSlicer probablemente no podrá utilizar toda la RAM disponible en el sistema.\n"
+"Por favor, descarga e instala una versión de 64 bits de PrusaSlice desde https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"¿Desea continuar?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4984
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Puedes mantener las modificaciones de los preajustes en el nuevo proyecto o descartarlas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved than new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
+"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los conservará."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Puedes mantener las modificaciones de los ajustes en el nuevo proyecto, descartarlas o guardar los cambios como nuevos ajustes.\n"
+"Ten en cuenta que si se guardan los cambios, el nuevo proyecto no los conservará."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
@@ -10442,7 +12274,7 @@ msgid "You can't change a type of the last solid part of the object."
msgstr "No puede cambiar un tipo de la última parte sólida del objeto."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part"
msgstr "No puede agregar el(los) objeto(s) desde % s porque uno o algunos de ellos son de varias piezas"
@@ -10455,12 +12287,40 @@ msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts select
msgstr "No puedes usar el modo de escala no uniforme para la selección de múltiples objetos/partes"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\nTo export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr "Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\nPara exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Acabas de añadir un código G para el cambio de color, pero su valor está vacío.\n"
+"Para exportar el código G correctamente, marca \"Código G Cambio de Color\" in \"Configuración de la Impresora > Código G Personalizado\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-msgid "You have selected physical printer \"%1%\" \nwith related printer preset \"%2%\""
-msgstr "Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \ncon preajuste de impresora relacionado \"%2%\""
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Ha seleccionado una impresora física \"%1%\" \n"
+"con ajuste de impresora relacionado \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Has iniciado PrusaSlicer para arquitectura de 32 bits en un sistema de 64 bits.\n"
+"Por favor, descarga e instala la versión correcta en https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
+"¿Desea continuar?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Has iniciado PrusaSlicer para arquitectura de 64 bits en un sistema de 32 bits.\n"
+"Por favor, descarga e instala la versión correcta en https://www.prusa3d.com/prusaslicer/.\n"
+"¿Desea continuar?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078
msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
@@ -10474,27 +12334,44 @@ msgstr "Puede que necesites actualizar tu tarjeta de gráficos."
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Es necesario instalar una actualización de la configuración."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-#, possible-c-format
-msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-msgstr "Es necesario reiniciar %s para hacer los cambios efectivos."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611
msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Debería cambiar el nombre de su dispositivo de impresión."
+msgstr "Deberías cambiar el nombre de tu dispositivo de impresión."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
-#, possible-c-format
+#, c-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Has empezado la selección con %s Items."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
-msgstr "No se le preguntará acerca de los cambios no guardados la próxima vez que cierre PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Se te notificará sobre la nueva versión después de la puesta en marcha en consecuencia: Todos = Lanzamiento regular y lanzamientos alfa / beta. Sólo versión = versión regular."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
-msgstr "No se le preguntará acerca de los cambios no guardados la próxima vez que cambie un ajuste preestablecido."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que crees un nuevo proyecto"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "No se te preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que cambies de ajuste"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"No se le preguntará por los cambios no guardados la próxima vez que \n"
+"- cierre la aplicación,\n"
+"- cargue el proyecto,\n"
+"- proceso de Deshacer / Rehacer con un cambio de tecnología de impresión,\n"
+"- tome/cargue una instantánea,\n"
+"- cargar archivo de configuración/paquete,\n"
+"- exportar config_bundle"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
@@ -10516,24 +12393,23 @@ msgstr "Tu pieza parece demasiado grande, así que se ha escalado automáticamen
msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr "Tu impresión está muy cerca de las regiones de purga. Asegúrate de que no hay colisiones."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Tu impresora tiene más extrusores de los que admite el gizmo de pintado de soportes multimaterial. Por esta razón, sólo los primeros %1% extrusores podrán ser utilizados para pintar."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
msgid "Z offset"
msgstr "Ajuste en altura Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
-msgid "Zero first layer height is not valid.\n\nThe first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Cero como la altura de la primera capa no es válido.\n\nLa altura de la primera capa se restablecerá a 0.01."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
-msgid "Zero layer height is not valid.\n\nThe layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Cero como la altura de capa no es válido.\n\nLa altura de capa se restablecerá a 0.01."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
+msgid "Z travel"
+msgstr "Recorrido en Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
msgid "Zig-Zag"
msgstr "Zig-Zag"
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294
-#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
+#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:294 src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:303
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
@@ -10541,6 +12417,14 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "Aumentar zoom"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or all if none selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+msgstr ""
+"Zoom sobre los objetos seleccionados o sobre todos los objetos si no hay ninguno seleccionado\n"
+"¿Sabías que puedes hacer zoom sobre los objetos seleccionados pulsando la tecla Z? Si no hay ninguno seleccionado, la cámara hará zoom sobre todos los objetos de la escena."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Reducir zoom"
@@ -10550,19 +12434,17 @@ msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoom a la Cama"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-msgid "Zoom to selected object\nor all objects in scene, if none selected"
-msgstr "Zoom a objetos seleccionados\no a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoom a objetos seleccionados\n"
+"o a todos los objetos en escena, si no se seleccionó ninguno"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2191 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2390 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2891 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3012
msgid "°"
msgstr "°"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1404 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1418 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:180 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:912 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:956 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2209
msgid "°C"
msgstr "°C"
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo
index cf3b66bab..28dc8b784 100644
Binary files a/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/fr/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
index f06ec488f..9f298ea91 100644
--- a/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
+++ b/resources/localization/fr/PrusaSlicer_fr.po
@@ -5,11 +5,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-msgid "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\nTo enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr "\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\nPour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%\".\n"
+"Pour activer \"%1%\", veuillez désactiver \"%2%\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
@@ -19,14 +23,101 @@ msgstr "\"%1%\" est désactivé car \"%2%\" est activé dans la catégorie \"%3%
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête inversée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes inversées"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facette dégénérée"
+msgstr[1] "%1$d facettes dégénérées"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d arrête corrigée"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes corrigées"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facette supprimée"
+msgstr[1] "%1$d facettes supprimées"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facette inversée"
+msgstr[1] "%1$d facettes inversées"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1073
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une jointure personnalisée."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec une jointure personnalisée."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1072
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec des supports personnalisés."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec des supports personnalisés."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1074
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec de la peinture multi-matériaux."
+msgstr[1] "%1$d Objets ont été chargés avec de la peinture multi-matériaux."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1076
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec un enfouissement partiel."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec un enfouissement partiel."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1075
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d Objet a été chargé avec une hauteur de couche variable."
+msgstr[1] "%1$d Objet ont été chargés avec une hauteur de couche variable."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d arrête ouverte"
+msgstr[1] "%1$d arrêtes ouvertes"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1227
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d coque)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d coques)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746
+msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers."
+msgstr "Les %1% marqués d'une * ne sont pas compatibles avec certaines imprimantes installées."
+
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Préréglage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423
-msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
-msgstr "L'imprimante %1% était active au moment où l'instantané cible Annuler / Refaire a été pris. Basculer vers l'imprimante %1% requiert de recharger les préréglages de %1%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% a été substitué avec %2%"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
msgid "%1% was successfully sliced."
@@ -41,16 +132,6 @@ msgstr "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s à une vitesse de filament de %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061
-#, possible-c-format
-msgid "%d (%d shells)"
-msgstr "%d (%d coques)"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069
-#, possible-c-format
-msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
-msgstr "%d faces invalides, %d arrêtes corrigées, %d faces retirées, %d faces ajoutées, %d faces inversées, %d arrêtes à l'envers"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
#, possible-c-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
@@ -61,10 +142,19 @@ msgstr "%d lignes : %.2f mm"
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d préréglages importés avec succès."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:206
+#, possible-c-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangles"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
#, possible-c-format
-msgid "%s\nDo you want to continue?"
-msgstr "%s\nVoulez-vous continuer ?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
#, possible-c-format
@@ -101,6 +191,11 @@ msgstr "Erreur %s"
msgid "%s Family"
msgstr "Famille %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:173
+#, possible-c-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s a un avertissement"
+
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
#, possible-c-format
msgid "%s has encountered an error"
@@ -108,8 +203,14 @@ msgstr "%s a rencontré une erreur"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
#, possible-c-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n\nL'application va maintenant fermer."
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s a rencontré une erreur. Elle a apparemment été provoquée par un manque de mémoire. Si vous êtes certain d'avoir assez de RAM sur votre système, cela peut également être un bug et nous aimerions que vous le signaliez.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
#, possible-c-format
@@ -126,20 +227,57 @@ msgstr "%s n'a aucunes mises à jour de configuration disponibles."
msgid "%s incompatibility"
msgstr "Incompatibilité de %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:195
+#, possible-c-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
+#, possible-c-format
+msgid "%s information"
+msgstr "Information de %s"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
#, possible-c-format
-msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr "%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n\nIl existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\nUn tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n\nVeuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s utilise à présent une structure de configuration mise à jour.\n"
+"\n"
+"Il existe à présent des \"préréglages Système\", qui intègrent les réglages par défaut pour les différentes imprimantes. Ces préréglages Système ne peuvent pas être modifiés, mais les utilisateurs peuvent désormais créer leurs propres préréglages héritant des paramètres de l'un des préréglages Système.\n"
+"Un tel préréglage peut ainsi hériter d'une valeur particulière de son parent ou la remplacer par une valeur personnalisée.\n"
+"\n"
+"Veuillez utiliser les %s qui suivent pour paramétrer les nouveaux réglages et éventuellement accepter les mises à jour de réglage automatiques."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
#, possible-c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "Mode de Vue de %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:172
+#, possible-c-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s avertissement"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
#, possible-c-format
-msgid "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n\nNotez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n\nLots de configuration mis à jour :"
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s va maintenant démarrer les mises à jour. Sinon, il ne pourra pas démarrer.\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera créé en premier. Il peut ensuite être restauré à tout moment en cas de problème avec la nouvelle version.\n"
+"\n"
+"Lots de configuration mis à jour :"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
@@ -188,6 +326,10 @@ msgstr "&Fichier"
msgid "&Finish"
msgstr "&Fin"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Plein écran"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
msgid "&G-code preview"
msgstr "&Aperçu du G-code"
@@ -287,6 +429,10 @@ msgstr "(Re)découper"
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Découper Main&tenant"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:556
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Certaines lignes ne sont pas représentées)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Inconnu)"
@@ -303,18 +449,46 @@ msgstr "0 (aucune ancre ouverte)"
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (non ancré)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (désactivé)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (soluble)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (détachable)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (détachable)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (léger)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (illimité)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (par défaut)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (important)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "3&D"
msgstr "3&D"
@@ -335,11 +509,6 @@ msgstr "Souris 3D déconnectée."
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "Paramètres 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167
-#, possible-c-format
-msgid "3MF file exported to %s"
-msgstr "Fichier 3MF exporté vers %s"
-
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490
msgid "< &Back"
msgstr "< &Précédent"
@@ -356,6 +525,20 @@ msgstr "Une expression booléenne utilisant les valeurs de configuration d'un pr
msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
msgstr "Une copie du préréglage système actuel sera créé, et il sera détaché du préréglage système."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2673
+msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nouveau %1% a été installé et il sera activé."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2648
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Une nouvelle imprimante a été installée et elle sera activée."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2568
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nouveau fabriquant a été installé et l'une de ses imprimantes sera activée"
+msgstr[1] "De nouveaux fabriquants ont été installés et l'une de leurs imprimantes sera activée"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C pour l'ABS."
@@ -364,6 +547,10 @@ msgstr "La règle générale est 160 à 230 °C pour le PLA et 215 à 250 °C po
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "La règle générale est 60 °C pour le PLA et 110 °C pour l'ABS. Laissez à zéro si vous n'avez pas de lit chauffant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Un profil d'impression plus lent peut être nécessaire lors de l'utilisation de matériaux avec une viscosité plus élevée ou avec des parties creuses. Cela ralentit le mouvement d'inclinaison et ajoute un délai avant l'exposition."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Un parcours d'outil en dehors de la zone d'impression a été détecté."
@@ -385,6 +572,10 @@ msgstr "Au-delà de Z"
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Contrôle de l'accélération (avancé)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violation d'accès"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
msgid "Accuracy"
@@ -418,6 +609,18 @@ msgstr "Adaptatif"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Cubique adaptatif"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Remplissages adaptatifs\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les remplissages cubique adaptatif et cubique de support pour réduire le temps d'impression et la consommation de filament ? Lire la suite dans la documentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add"
+msgstr "Ajouter"
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "Ajouter \"%1%\" comme préréglage suivant pour l'imprimante physique \"%2%\""
@@ -518,10 +721,18 @@ msgstr "Ajouter un modificateur"
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Ajouter plus de périmètres si nécessaire pour éviter des trous dans les parois inclinées. Slic3r ajoute des périmètres, jusqu'à ce que plus de 70% de la boucle immédiatement au-dessus soit supportée."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Ajouter un volume négatif"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Ajouter une instance supplémentaire de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Ajouter une ou plusieurs formes personnalisées"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
msgid "Add part"
msgstr "Ajouter une pièce"
@@ -547,6 +758,10 @@ msgstr "Ajouter un point à la sélection"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Ajouter un préréglage pour cette imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:99
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Ajouter la ou les formes sélectionnées au plateau"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
msgid "Add settings"
msgstr "Ajouter des réglages"
@@ -580,6 +795,14 @@ msgstr "Ajouter des Réglages pour un Sous-objet"
msgid "Add Shape"
msgstr "Ajouter une Forme"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Ajouter une Forme depuis la Galerie"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Ajouter des formes à partir de la Galerie"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Ajouter un remplissage plein à proximité des surfaces inclinées pour garantir une épaisseur de coque verticale (couches solides supérieures+inférieures)."
@@ -604,6 +827,10 @@ msgstr "Ajouter des supports"
msgid "Add supports by angle"
msgstr "Ajouter des supports par angle"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:98
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Ajouter au plateau"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833
msgid "Add..."
msgstr "Ajouter..."
@@ -698,9 +925,13 @@ msgstr "Tous"
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Tous les gizmos : Rotation - bouton gauche de la souris ; Panoramique - bouton droit de la souris"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694
-msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
-msgstr "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le filament sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:749
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Toutes les imprimantes installées sont compatibles avec le %1% sélectionné."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Toutes les pièces non solides (modificateurs) ont été supprimées"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
@@ -714,6 +945,10 @@ msgstr "Tous les objets seront supprimés, continuer ?"
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Tous les changements de réglages seront perdus."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Toutes les modifications de paramètres ne seront pas enregistrées"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
msgid "All solid surfaces"
msgstr "Toutes les surfaces solides"
@@ -726,6 +961,14 @@ msgstr "Tout en standard"
msgid "All top surfaces"
msgstr "Toutes les surfaces supérieures"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tous les préréglages utilisateur seront supprimés."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
+msgid "All walls"
+msgstr "Toutes les parois"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
msgid "allocation failed"
msgstr "échec de l'allocation"
@@ -734,6 +977,10 @@ msgstr "échec de l'allocation"
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "N'autoriser qu'une seule instance de PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:237
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Permet de peindre uniquement sur les facettes sélectionnées par : \"%1%\""
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
msgid "Along X axis"
msgstr "Le long de l'axe X"
@@ -755,23 +1002,44 @@ msgstr "Alt + molette de la souris"
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Buses alternatives :"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135
-#, possible-c-format
-msgid "AMF file exported to %s"
-msgstr "Fichier AMF exporté vers %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Toujours demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage ou de la réinitialisation d'un préréglage"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Toujours demander pour les modifications non enregistrées, lors :\n"
+"- De la fermeture de PrusaSlicer alors que certains préréglages sont modifiés,\n"
+"- Du chargement d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Un objet a des générateurs de supports personnalisés qui ne seront pas utilisés car les supports sont désactivés."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-msgid "An object outside the print area was detected.\nResolve the current problem to continue slicing."
-msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\nRésolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté.\n"
+"Résolvez le problème actuel pour continuer le découpage."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Un objet en dehors de la zone d'impression a été détecté."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Une erreur inattendue s'est produite"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Une autre tâche d'export est actuellement en cours."
@@ -797,11 +1065,23 @@ msgstr "Clé API / Mot de Passe"
msgid "Application preferences"
msgstr "Préférences de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:230
+msgid "Apply"
+msgstr "Appliquer"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les modifications"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Appliquer le changement de couleur automatiquement"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Appliquer à tous les petits objets restants en cours de chargement."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid "approximate seconds"
msgstr "secondes approximatives"
@@ -819,8 +1099,12 @@ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir %1% le préréglage sélectionné ?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
-msgstr "Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\nCela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr ""
+"Êtes-vous certain de vouloir annuler le processus de flash du firmware ?\n"
+"Cela pourrait rendre votre imprimante inutilisable !"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
msgid "Are you sure you want to continue?"
@@ -859,10 +1143,27 @@ msgstr "Options d'agencement"
msgid "Arrange selection"
msgstr "Agencer la sélection"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Paramètres d'agencement\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur l'icône d'agencement pour ajuster la taille de l'espace entre les objets et autoriser les rotations automatiques ?"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
msgstr "Agencer les modèles fournis sur un plateau et les fusionner en un seul modèle afin de ne réaliser les actions qu'une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:249
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"L'agencement a ignoré les objets suivants qui ne peuvent pas tenir dans un seul plateau :\n"
+"%s"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
msgid "Arranging"
msgstr "Agencement en cours"
@@ -899,24 +1200,36 @@ msgstr "Flèche Droite"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Flèche Haut"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246
-msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
-msgstr "Modèle d'illustration par Nora Al-Badri et Jan Nikolai Nelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Modèle par M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
-msgstr "Une solution consiste à lancer PrusaSlicer avec des graphismes 3D rendus par un logiciel en lançant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw_renderer."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:254
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Pour contourner le problème, vous pouvez exécuter PrusaSlicer avec un rendu graphique 3D logiciel en exécutant prusa-slicer.exe avec le paramètre --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
-msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
-msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la fermeture de l'application"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la ??fermeture de l'application??"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la création d'un nouveau projet"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Demander pour les modifications non enregistrées lors de la sélection d'un nouveau préréglage"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:524
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Me demander la prochaine fois"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:221
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Demander d'enregistrer les modifications non enregistrées lors de la fermeture de l'application ou lors du chargement d'un nouveau projet"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Associer les fichiers .3mf à PrusaSlicer"
@@ -951,15 +1264,12 @@ msgstr "Centrer automatiquement les pièces"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Générer automatiquement les points"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs)"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors):"
-msgstr "Réparé automatiquement (%d erreurs):"
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d erreur réparée automatiquement"
+msgstr[1] "%1$d erreurs réparées automatiquement"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
msgid "Autodetected"
@@ -985,14 +1295,6 @@ msgstr "Mises à jour automatiques"
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Réparer automatiquement un fichier STL"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
-msgid "Autoset by angle"
-msgstr "Autoset par angle"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
-msgid "Autoset custom supports"
-msgstr "Supports personnalisés Autoset"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Vitesse automatique (avancé)"
@@ -1010,20 +1312,28 @@ msgid "BACK ARROW"
msgstr "FLÈCHE ARRIÈRE"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\nCliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
+"Cliquez pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
-msgstr "L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\nCliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"L'icône FLÈCHE ARRIÈRE indique que la valeur a été changée et qu'elle n'est pas identique au dernier préréglage enregistré.\n"
+"Cliquez pour restaurer la valeur à celle du dernier préréglage enregistré."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
msgid "Background processing"
msgstr "Tâche en arrière plan"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
-msgid "backwards edges"
-msgstr "arrêtes à l'envers"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Purger les valeurs de configuration inconnues"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
msgid "Balanced"
@@ -1045,6 +1355,14 @@ msgstr "Modèle personnalisé de lit"
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Texture du plateau personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Remplissage du plateau annulé."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Remplissage du plateau terminé."
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forme du plateau"
@@ -1093,9 +1411,9 @@ msgstr "Entre le G-code des objets"
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "Entre le G-code des objets (pour une impression séquentielle)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
-msgid "Block"
-msgstr "Bloquer"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Bibliothèques sur liste noire chargées dans le processus PrusaSlicer :"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
@@ -1127,10 +1445,18 @@ msgstr "Poids de la bouteille"
msgid "Bottom"
msgstr "Dessous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact inférieur"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Motif de remplissage du dessous"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Couches d'interface inférieures"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
msgid "Bottom is open."
msgstr "Le fond est ouvert."
@@ -1151,7 +1477,15 @@ msgstr "Vue du Dessous"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1595
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1599
msgid "Box"
-msgstr "Case"
+msgstr "Boîte"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
+msgstr ""
+"Sélection en boîte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez faire une sélection en boîte avec Maj.+Glisser la souris? Vous pouvez également désélectionner des objets avec Alt+Glisser la souris ."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
msgid "Bridge"
@@ -1190,6 +1524,14 @@ msgstr "Volumétrie des ponts"
msgid "Brim"
msgstr "Bordure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Écart de séparation de la bordure"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim type"
+msgstr "Type de bordure"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Brim width"
msgstr "Largeur de la bordure"
@@ -1200,6 +1542,10 @@ msgstr "Largeur de la bordure"
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Brush"
+msgstr "Pinceau"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
msgid "Brush shape"
@@ -1210,21 +1556,33 @@ msgstr "Forme du pinceau"
msgid "Brush size"
msgstr "Taille du pinceau"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Pot de peinture"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer trop petit"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings."
-msgstr "Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\nLes réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Mais depuis cette version de PrusaSlicer, nous ne montrons plus ces informations dans les Réglages de l'imprimante.\n"
+"Les réglages seront disponibles dans les réglages des imprimantes physiques."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Description des Boutons et des Couleurs de Texte"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\nNote: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr "Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors de leur création.\nRemarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des imprimantes physiques"
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Par défaut, les nouvelles imprimantes seront nommées \"Imprimante N\" lors de leur création.\n"
+"Remarque : ce nom peut être modifié ultérieurement dans les réglages des imprimantes physiques"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
msgid "by the print profile maximum"
@@ -1238,6 +1596,18 @@ msgstr "Caméra"
msgid "Camera view"
msgstr "Vue caméra"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Vues de la caméra\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser les touches numériques 0-6 pour basculer rapidement entre les angles de caméra prédéfinis ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:315
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Ne peut pas s'appliquer lors du processus de prévisualisation."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
@@ -1249,6 +1619,14 @@ msgstr "Annuler"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Annuler la sélection"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1010
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annuler le téléchargement"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:963
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULÉ"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
msgid "Cancelled"
msgstr "Annulé"
@@ -1266,16 +1644,30 @@ msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible
msgstr "Impossible de calculer la largeur d'extrusion pour %1% : la variable \"%2%\" n'est pas accessible."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nCurrent layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\nLa zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
+"La zone de couche actuelle chevauche la prochaine zone de couche."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nThe next layer range is too thin to be split to two\nwithout violating the minimum layer height."
-msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\nLa zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche après la zone de couche actuelle.\n"
+"La zone de couche suivante est trop fine pour être séparée en deux sans enfreindre la hauteur de couche minimum."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\nThe gap between the current layer range and the next layer range\nis thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr "Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\nL'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Impossible d'insérer une nouvelle zone de couche entre l'actuelle et la prochaine.\n"
+"L'espace entre la zone de couche actuelle et la prochaine est inférieur à la hauteur de couche minimum autorisée."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Cannot overwrite a system profile."
@@ -1337,6 +1729,10 @@ msgstr "Changer d'Extrudeur"
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Changer l'extrudeur (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Changer la couleur de l'extrudeur"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
msgid "Change Extruders"
msgstr "Changer les Extrudeurs"
@@ -1358,6 +1754,10 @@ msgstr "Changer le diamètre de la tête de la pointe"
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Modifie le nombre d'instances de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:512
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Changer la miniature"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
msgid "Change type"
msgstr "Changer le type"
@@ -1366,10 +1766,22 @@ msgstr "Changer le type"
msgid "Changelog && Download"
msgstr "Téléchargement du Journal des Modifications"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Changements pour les options critiques"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Changer la langue d'une application"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"La modification de certaines options déclenchera le redémarrage de l'application.\n"
+"Vous perdrez le contenu du plateau."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
msgid "Check for application updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
@@ -1378,14 +1790,9 @@ msgstr "Vérifier les mises à jour de l'application"
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Vérifier les mises à jo&ur"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:412
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:420
-msgid "checking install indices"
-msgstr "vérification des indices d'installation"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Vérifier les mises à jour de configuration"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
@@ -1411,10 +1818,18 @@ msgstr "Choisir un fichier (3MF/AMF) :"
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Choisir un fichier (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC) :"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:395
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Choisissez un ou plusieurs fichiers (STL, OBJ) :"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Choisir un ou plusieurs fichiers (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) :"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:446
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Choisissez un fichier PNG :"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Choisir l'archive SLA :"
@@ -1432,6 +1847,18 @@ msgstr "Cercle"
msgid "Circular"
msgstr "Circulaire"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Tout effacer"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Vider la pile Annuler / Rétablir sur un nouveau projet ou lorsqu'un projet existant est chargé."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Cliquez avec le bouton droit de la souris pour ouvrir/fermer l'historique"
@@ -1477,11 +1904,27 @@ msgstr "Le plan de découpage"
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
+msgid "Close holes"
+msgstr "Fermer les trous"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
msgid "Closing distance"
msgstr "Intervalle d'espacement"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer lorsque certains préréglages sont modifiés."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Fermeture de PrusaSlicer. Le projet en cours est modifié."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Rayon de fermeture"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Réduire la barre latérale"
@@ -1527,6 +1970,14 @@ msgstr "Couleur d'Impression"
msgid "Colorprint height"
msgstr "Hauteur du Colorprint"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
+msgstr ""
+"Combiner le remplissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer le remplissage avec une hauteur de couche plus élevée par rapport aux périmètres pour gagner du temps d'impression en utilisant le paramètre Combiner le remplissage toutes les ."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combiner le remplissage toutes les"
@@ -1543,6 +1994,26 @@ msgstr "Commandes"
msgid "Comment:"
msgstr "Commentaire :"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Comparer %1% Préréglages"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Comparer les Préréglages"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Comparer les préréglages"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Comparez ce préréglage avec un autre"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1631
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Les préréglages comparés ont une technologie d'imprimante différente"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Profils d'impression compatibles"
@@ -1567,6 +2038,10 @@ msgstr "Compléter les objets individuels"
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:968
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "TERMINÉ"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
msgid "compression failed"
msgstr "échec de la compression"
@@ -1587,10 +2062,34 @@ msgstr "Assistant de Co&nfiguration"
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Assistant de Configuration"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "L'ensemble de configuration a été chargé, mais certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Le fichier de configuration \"%1%\" a été chargé, cependant certaines valeurs de configuration n'ont pas été reconnues."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est éditée dans l'Assistant de Configuration"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2480 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configuration est modifiée dans l'Assistant de Configuration"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notes de configuration"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu."
+msgstr ""
+"Instantanés de configuration\n"
+"Saviez-vous qu'il est possible de revenir à une sauvegarde complète de tous les profils système et utilisateur ? Vous pouvez afficher et vous déplacer d'avant en arrière entre les instantanés à l'aide du menu Configuration - Instantanés de configuration."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Instantanés de Configuration capturés"
@@ -1611,6 +2110,14 @@ msgstr "Une mise à jour de la configuration est disponible."
msgid "Configuration updates"
msgstr "Mises à jour de la configuration"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:725
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Les mises à jour de configuration entraînent une perte de modification des préréglages.\n"
+"Vérifiez donc les modifications non enregistrées et enregistrez-les si nécessaire."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Assistant de Configuration"
@@ -1652,12 +2159,25 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "La connexion aux imprimantes connectées via l'hôte d'impression a échoué."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-msgstr "La connexion avec Prusa SL1 fonctionne correctement."
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "La connexion à à la Prusa SL1 / SL1S fonctionne correctement."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Distance de contact Z"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "La connexion à PrusaLink fonctionne correctement."
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connexion à Repetier fonctionne correctement."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:593
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:610
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuer et installer les mises à jour de configuration ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1901
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuer à activer un instantané de configuration %1% ?"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
@@ -1675,6 +2195,10 @@ msgstr "Contrôle le type de pont entre deux piliers voisins. Peut-être en zig-
msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Convertir à partir des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:830 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertir à partir de mètres"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
msgid "Cooling"
msgstr "Refroidissement"
@@ -1723,17 +2247,9 @@ msgstr "Copier dans le Presse-Papier"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copier les Infos de Version"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué.\nMessage d'erreur : %3%\n La copie a été déclenchée par la fonction : %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué. Échec d'autorisation sur le fichier cible après copie.\nMessage d'erreur : %3%\n Cette erreur s'est produite au cours de la phase de %4%. "
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\nError message : %3%\nThis error happend during %4% phase."
-msgstr "La copie du fichier %1% vers %2% a échoué. Échec d'autorisation sur le fichier cible avant copie.\nMessage d'erreur : %3%\nCette erreur s'est produite au cours de la phase de %4%. "
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Échec de la copie du fichier %1% vers %2% : %3%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1748,8 +2264,12 @@ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "La copie du G-code provisoire dans le G-code final a échoué"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\nError message: %1%"
-msgstr "La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être que la carte SD est verrouillée en écriture ?\nMessage d'erreur : %1%"
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"La copie du G-code temporaire vers le G-code de sortie a échoué. Peut-être que la carte SD est verrouillée en écriture ?\n"
+"Message d'erreur : %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1763,6 +2283,19 @@ msgstr "Droits d'auteur"
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Correction avant expansion"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+#, fuzzy
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correction pour l'expansion selon l'axe Z"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
msgid "Corrections"
msgstr "Corrections"
@@ -1800,6 +2333,14 @@ msgstr "Impossible de se connecter à OctoPrint"
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Impossible de se connecter à Prusa SLA"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossible de se connecter à PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossible de se connecter à Repetier"
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
msgstr "Impossible de détecter le stockage de certificats SSL du système. PrusaSlicer ne pourra pas établir de connexions réseau sécurisées."
@@ -1828,6 +2369,18 @@ msgstr "Échec du test CRC-32"
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Créer un socle autour de l'objet et ignorer l'élévation du support"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5053
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Création d'un nouveau projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5045
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Création d'un nouveau projet alors que certains préréglages sont modifiés."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4980
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Création d'un nouveau projet alors que le projet en cours est modifié."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid "Critical angle"
msgstr "Angle critique"
@@ -1900,13 +2453,17 @@ msgstr "Imprimante Personnalisée"
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Configuration d'une Imprimante Personnalisée"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2725
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "L'imprimante personnalisée a été installée et elle sera activée."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nom de profil personnalisé :"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
-msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Les supports personnalisés et les jointures ont été supprimés après la réparation du maillage."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6449
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Les supports personnalisés, les jointures et la peinture multimatériaux ont été retirés après réparation du maillage."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
msgid "Custom template (\"%1%\")"
@@ -1933,14 +2490,27 @@ msgstr "Cylindre"
msgid "D&eselect all"
msgstr "Tout désél&ectionner"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Interface utilisateur mode sombre (expérimental)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
msgid "Data directory"
msgstr "Répertoire de données"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:103
+msgid "Data to send"
+msgstr "Données à envoyer"
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
msgid "Deadzone:"
msgstr "Zone morte :"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:32
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapport de décimation"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "la décompression a échoué ou l'archive est corrompue"
@@ -2030,10 +2600,6 @@ msgstr "Définissez un profil d'imprimante personnalisée"
msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr "Définit la profondeur de la cavité du socle. Réglez sur zéro pour désactiver la cavité. Faites bien attention lorsque vous activez cette fonctionnalité, car certaines résines génèrent un effet de succion extrême dans la cavité, et il est alors difficile de retirer l'impression de la feuille de la cuve."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
-msgid "degenerate facets"
-msgstr "faces défectueuses"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Délai après le déchargement"
@@ -2061,6 +2627,10 @@ msgstr "Tout Supprimer"
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Supprimer Toutes les Instances depuis l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2811
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Supprimer tous les objets"
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708
msgid "Delete color change"
msgstr "Supprimer le changement de couleur"
@@ -2089,6 +2659,10 @@ msgstr "Supprimer l'Instance"
msgid "Delete Object"
msgstr "Supprimer l'Objet"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:124
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Supprimez une ou plusieurs formes personnalisées. Vous ne pouvez pas supprimer les formes système"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
#, possible-c-format
msgid "Delete Option %s"
@@ -2167,6 +2741,10 @@ msgstr "Densité"
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densité du remplissage interne, exprimée en pourcentage de 0% à 100%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densité de la premières couche de raft ou de support."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
@@ -2198,6 +2776,29 @@ msgstr "Désélectionner par rectangle"
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Désélectionner tous les objets"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1825
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Intégration au bureau"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:54
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+msgid ""
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
+msgstr ""
+"L'intégration au bureau rend ce binaire trouvable par le système.\n"
+"\n"
+"Appuyez sur \"Exécuter\" pour continuer."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:52
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "L'intégration au bureau a réussi."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
msgid "Detach from system preset"
msgstr "Détacher du préréglage système"
@@ -2210,6 +2811,10 @@ msgstr "Détacher le préréglage"
msgid "Detached"
msgstr "Détaché"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:31
+msgid "Detail level"
+msgstr "Niveau de détail"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Détecter les périmètres faisant des ponts"
@@ -2230,6 +2835,10 @@ msgstr "Détecter les pièces non-connectées sur un modèle donné (ou plusieur
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Données avancées détectées"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:260
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Développé par Prusa Research.Développé par Prusa Research."
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
msgid "Device:"
msgstr "Appareil :"
@@ -2254,6 +2863,18 @@ msgstr "Diamètre du côté de pointage de la tête"
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diamètre du plateau d'impression. Il est supposé que l'origine (0,0) est située au centre."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Hauteur de couche différente pour chaque modèle\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer chaque modèle sur le plateau avec une hauteur de couche différente ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D, choisissez Couches et Périmètres et ajustez les valeurs dans le panneau de droite. Lire la suite dans la documentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "diffère du fichier d'origine"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
msgid "Direction"
msgstr "Direction"
@@ -2262,6 +2883,10 @@ msgstr "Direction"
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Désactiver le ventilateur pour le(s) première(s)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
+msgid "Disabled"
+msgstr "Désactivé"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Désactiver la rétraction lorsque le chemin de déplacement ne franchit pas les périmètres des couches supérieures (et donc les coulures seront probablement invisibles)."
@@ -2315,17 +2940,17 @@ msgstr "Distance entre les copies"
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Distance entre les lignes de lissage"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
-msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-msgstr "Distance entre le ou les objet(s) et la jupe. Mettez zéro pour attacher la jupe a(ux) objet(s) et obtenir une bordure pour une meilleure adhésion."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Distance entre la jupe et la bordure (lorsque le bouclier contre les flux d'air n'est pas utilisé) ou les objets."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "La distance entre deux bâtonnets de connexion qui connectent l'objet et le socle généré."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
-msgid "Distance from object"
-msgstr "Distance de l'objet"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distance entre bordure/objet"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
@@ -2343,6 +2968,10 @@ msgstr "Distance entre la pointe de l'extrudeur et la position où le filament e
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distance utilisée par la fonction d'agencement automatique du plateau."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Diviser par zéro"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'existe pas."
@@ -2351,10 +2980,24 @@ msgstr "Ne pas obtenir d'échec si un fichier fourni pour --télécharger n'exis
msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "Ne pas ré-agencer les modèles donnés avant la fusion et conserver leurs coordonnées XY originales."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:525
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Ne rien envoyer"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
#, possible-c-format
-msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr "Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\nSélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\nou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Voulez vous dire %s%% au lieu de %s%s ?\n"
+"Sélectionnez OUI si vous voulez changer cette valeur pour %s%%,\n"
+"ou NON si vous êtes certain que %s%s est une valeur correcte."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2595
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Voulez-vous continuer à modifier la configuration ?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
@@ -2364,10 +3007,18 @@ msgstr "Voulez-vous supprimer tous les changements d'outils enregistrés ?"
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Voulez-vous poursuivre?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Voulez-vous la remplacer"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
msgid "Do you want to retry"
msgstr "Voulez-vous réessayer"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1599
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications dans \"%1%\" ?"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Voulez-vous sauvegarder vos points de support édités manuellement ?"
@@ -2388,10 +3039,18 @@ msgstr "ne contient pas de gcode valide."
msgid "Don't arrange"
msgstr "Ne pas agencer"
+# Don't install
+msgid "Don't install"
+msgstr "Ne pas installer"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Ne plus me notifier au sujet des nouvelles publications"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Ne pas enregistrer"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
msgid "Don't show again"
msgstr "Ne plus afficher"
@@ -2459,9 +3118,9 @@ msgstr "Dynamique"
msgid "E&xport"
msgstr "E&xporter"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
-msgid "edges fixed"
-msgstr "arrêtes corrigées"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:520
+msgid "Edit"
+msgstr "Éditer"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700
msgid "Edit color"
@@ -2503,6 +3162,10 @@ msgstr "Modifier la coche - Clic droit"
msgid "Editing"
msgstr "Édition"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vectorisation d'Eigen prise en charge :"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr "Éjec&ter la carte SD / la clef USB"
@@ -2544,9 +3207,9 @@ msgstr "Émet M73 P[pourcentage imprimé] R[temps restant en minutes] à 1 minut
msgid "Emit to G-code"
msgstr "Émettre en G-code"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:622
-msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
-msgstr "Couches vides détectées, la sortie ne serait pas imprimable."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:553
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Couche vide entre %1% et %2%."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
@@ -2557,6 +3220,10 @@ msgstr "Activer"
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Activer le refroidissement automatique"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Activer le mode sombre"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Activer le ventilateur si le temps d'impression de la couche est inférieur à"
@@ -2577,6 +3244,14 @@ msgstr "Activer le lissage"
msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Activer le lissage des couches supérieures avec la tête d'impression chaude pour une surface lisse"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant silencieusement par les valeurs par défaut."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Activer la lecture des valeurs de configuration inconnues en les remplaçant avec avertissement par les valeurs par défaut."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3901
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Activer les rotations (lentes)"
@@ -2589,6 +3264,10 @@ msgstr "Active la prise en charge des dispositifs 3DConnexion"
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Activer la génération des supports."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2985
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Activer les supports pour les générateurs uniquement"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr "Activez cette option pour ajouter des commentaires dans le G-code afin d'identifier les mouvements d'impression avec l'objet concerné. Cela est utile pour le plugin Octoprint CancelObject. Ce paramètre n'est PAS compatible avec la configuration mono-extrudeur multi-matériaux ni avec la configuration Nettoyer dans l'objet ou Nettoyer dans le remplissage."
@@ -2605,6 +3284,14 @@ msgstr "Activer la fonction de hauteur de couche variable"
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Activer la symétrie verticale des images de sortie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activé"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Permet de combler les espaces entre les périmètres et entre les périmètres et remplissage les plus intérieurs."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
msgid "End G-code"
@@ -2636,6 +3323,10 @@ msgstr "Forcer les supports"
msgid "Enqueued"
msgstr "Placé dans la file d'attente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Assurer le contact avec le plateau"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "S'assurer de l'épaisseur de la coque verticale"
@@ -2701,19 +3392,25 @@ msgstr "Entrez ici la densité de votre filament. Ceci est uniquement pour des i
msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Entrez le diamètre de votre filament ici. Une bonne précision est requise, utilisez un pied à coulisse et calculez la moyenne de plusieurs mesures le long du filament."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
-msgid "Entering Paint-on supports"
-msgstr "Accès aux Supports peints"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
-msgid "Entering Seam painting"
-msgstr "Accès à la peinture de jointure"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'énumération des imprimantes hôtes a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:958
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERREUR"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
#, possible-c-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
@@ -2723,15 +3420,10 @@ msgstr "Erreur d'accès au port sur %s : %s"
msgid "Error during reload"
msgstr "Erreur lors du rechargement"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting 3MF file %s"
-msgstr "Erreur d'export du fichier 3MF %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting AMF file %s"
-msgstr "Erreur d'export du fichier AMF %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Erreur lors du remplacement"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
msgid "Error loading shaders"
@@ -2784,9 +3476,9 @@ msgstr "Erreur : %s"
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "ERREUR : il n'y a pas assez de ressources pour exécuter une nouvelle tâche."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
-msgstr "ERREUR : Veuillez fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche avant de réparer le maillage."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERREUR : Veuillez d'abord fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barre d'outils de gauche"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
@@ -2794,6 +3486,14 @@ msgstr "ERREUR : Veuillez fermer tous les manipulateurs disponibles dans la barr
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4011
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Temps d'impression estimés"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Paire-impaire"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
msgid "Event"
msgstr "Événement"
@@ -2823,6 +3523,14 @@ msgstr "Sortir de %s"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Développer la barre latérale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Expansion de la première couches du raft ou des supports pour améliorer l'adhérence au plateau d'impression."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Expansion du raft dans le plan XY pour une meilleure stabilité."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
msgstr "Option expérimentale pour empêcher la génération de support sous les ponts."
@@ -2899,10 +3607,6 @@ msgstr "Exporter le Lot de Configurations Avec les Imprimantes Physiques"
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Exporter la configuration actuelle vers un fichier"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export current plate as AMF"
-msgstr "Exporter le plateau courant en AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Exporter le plateau courant en G-code"
@@ -2949,10 +3653,6 @@ msgstr "Exporter le fichier OBJ :"
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "Exporter un fichier temporaire 3mf qui a échoué"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export plate as &AMF"
-msgstr "Exporter le plateau en tant que &AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Exporter le plateau au format &STL"
@@ -2993,10 +3693,6 @@ msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que OBJ."
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Exporter le(s) modèle(s) en tant que STL."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
-msgid "Export the selected object as STL file"
-msgstr "Exporter l'objet sélectionné en tant que fichier STL"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
@@ -3005,6 +3701,15 @@ msgstr "Exporter vers une carte SD / une clé USB"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Exporter le parcours en tant que OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1170
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1184
+msgid "Export."
+msgstr "Exporter."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Exportation du lot de configuration"
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317
msgid "Exporting finished."
msgstr "Exportation terminée."
@@ -3013,15 +3718,15 @@ msgstr "Exportation terminée."
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Exportation du G-code"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
-msgid "Exporting model"
-msgstr "Exportation du modèle"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Exportation du modèle source"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:57
+msgid "Exporting."
+msgstr "Exportation."
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Le temps d'exposition dépasse les limites du profil d'imprimante."
@@ -3051,6 +3756,10 @@ msgstr "Périmètres externes"
msgid "External perimeters first"
msgstr "Périmètres externes en premier"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:153
+msgid "Extra high"
+msgstr "Très haut"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
@@ -3059,6 +3768,10 @@ msgstr "Longueur supplémentaire à la reprise"
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Distance de chargement supplémentaire"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+msgid "Extra low"
+msgstr "Très bas"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Périmètres supplémentaires si nécessaire"
@@ -3141,18 +3854,6 @@ msgstr "Largeur d'Extrusion"
msgid "Facets"
msgstr "Faces"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
-msgid "facets added"
-msgstr "faces ajoutées"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
-msgid "facets removed"
-msgstr "faces supprimées"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
-msgid "facets reversed"
-msgstr "faces inversées"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
msgid "Faded layers"
msgstr "Couches estompées"
@@ -3161,6 +3862,10 @@ msgstr "Couches estompées"
msgid "failed finding central directory"
msgstr "impossible de trouver le répertoire central"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Échec du chargement du fichier \"%1%\" en raison d'une configuration non valide."
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Échec du chargement du modèle d'entrée."
@@ -3173,6 +3878,10 @@ msgstr "Échec du traitement du modèle output_filename_format."
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "L'activation de l'instantané de configuration a échoué."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Échec du perçage de certains trous dans le modèle"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802
msgid "Fan settings"
msgstr "Réglages du ventilateur"
@@ -3253,6 +3962,10 @@ msgstr "Filament de l'extrudeur %1%"
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Diamètre du Filament :"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:696
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code de fin du filament"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
msgstr "Le filament est refroidi en étant déplacé d'avant en arrière dans les tubes de refroidissement. Spécifiez le nombre souhaité de ces mouvements."
@@ -3267,7 +3980,7 @@ msgstr "Notes du filament"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1669
msgid "Filament Overrides"
-msgstr "Annulations de Filament"
+msgstr "Réglages dérogatoires du Filament"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1489
msgid "Filament parking position"
@@ -3289,6 +4002,10 @@ msgstr "Réglages du filament"
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Onglet de réglages du filament"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:689
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code de début du filament"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
msgid "Filament type"
msgstr "Type de filament"
@@ -3305,10 +4022,6 @@ msgstr "filaments"
msgid "Filaments"
msgstr "Filaments"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691
-msgid "Filaments marked with * are not compatible with some installed printers."
-msgstr "Les filaments marqués d'une *ne sont pas compatibles avec certaines imprimantes installées."
-
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
msgid "file close failed"
msgstr "échec de la fermeture du fichier"
@@ -3317,6 +4030,10 @@ msgstr "échec de la fermeture du fichier"
msgid "file create failed"
msgstr "échec de création du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Le fichier à remplacer n'a pas été sélectionné"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492
msgid "File Not Found"
msgstr "Fichier non trouvé"
@@ -3373,6 +4090,10 @@ msgstr "Remplir le plateau avec des copies"
msgid "Fill density"
msgstr "Densité de remplissage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Remplir les trous"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
msgid "Fill pattern"
msgstr "Motif de remplissage"
@@ -3393,6 +4114,10 @@ msgstr "Motif pour les remplissages pour le remplissage du haut. Ceci affecte se
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr "Remplir l'espace restant du plateau avec des copies de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Remplissage du plateau"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
msgid "Finished"
msgstr "Terminé"
@@ -3417,6 +4142,10 @@ msgstr "Rétraction du Firmware"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Type de Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "First color"
+msgstr "Première couleur"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid "First layer"
@@ -3426,6 +4155,14 @@ msgstr "Première couche"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Température du plateau de la première couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densité de la première couche"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Expansion de la première couche"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
msgid "First layer height"
msgstr "Hauteur de la première couche"
@@ -3434,6 +4171,16 @@ msgstr "Hauteur de la première couche"
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "La hauteur de la première couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de la première couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Température de la buse de la première couche"
@@ -3446,6 +4193,10 @@ msgstr "Vitesse de la première couche"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Volume de la première couche"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Première couche d'objet sur l'interface du raft"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Réparer avec NetFabb"
@@ -3454,9 +4205,9 @@ msgstr "Réparer avec NetFabb"
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Corriger avec Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278
-msgid "Fix Throught NetFabb"
-msgstr "Corriger Avec NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correction via NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Flash printer &firmware"
@@ -3486,6 +4237,10 @@ msgstr "Processus de flash en cours. Veuillez ne pas déconnecter l'imprimante !
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Flash effectué avec succès !"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Opérande réservée flottante"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
msgid "Flow"
msgstr "Flux"
@@ -3498,30 +4253,72 @@ msgstr "Débit"
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "le débit est maximisé"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
-msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr "Le ou les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués :%1% Le préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" sera utilisé une seule fois."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:665
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Le préréglage d'imprimante suivant est dupliqué : %1% Le préréglage ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne sera utilisé qu'une seule fois."
+msgstr[1] "Les préréglages d'imprimante suivants sont dupliqués : %1% Les préréglages ci-dessus pour l'imprimante \"%2%\" ne seront utilisés qu'une seule fois."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de filament par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "Les profils d'imprimante suivants n'ont pas de matériau par défaut : %1%Veuillez en sélectionner un manuellement."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Échec de la réparation du modèle suivant"
+msgstr[1] "Échec de la réparation des modèles suivants"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Pour un objet en plusieurs parties, cette valeur n'est pas précise.\n"
+"Elle ne tient pas compte des intersections et des volumes négatifs."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Pour plus d'informations, merci de visiter notre page wiki :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Pour un nouveau projet, toutes les modifications seront réinitialisées"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Pour des supports bien ajustés, les régions de support seront fusionnées à l'aide d'une opération de fermeture morphologique. Les espaces plus petits que le rayon de fermeture seront comblés."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490
msgid "For support enforcers only"
msgstr "Seulement pour les générateur de supports"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-msgid "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr "pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\npour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"pour le bouton gauche : indique un préréglage non-système (ou non par défaut),\n"
+"pour le bouton droit : indique que le réglage n'a pas été modifié."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\ndoivent être synchronisées avec les couches d'objets."
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr ""
+"Pour que la tour de nettoyage fonctionne avec les supports solubles, les couches du support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches d'objets."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\ndoivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
+msgstr ""
+"Pour que la Tour de Nettoyage fonctionne avec des supports solubles, les couches de support\n"
+"doivent être synchronisées avec les couches de l'objet."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
msgid "Force pad around object everywhere"
@@ -3535,6 +4332,14 @@ msgstr "Forcer un remplissage solide pour les zones ayant une surface plus petit
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr "Force la génération de coques solides entre des volumes/matériaux adjacents. Utile pour des impressions multi-extrudeurs avec des matériaux translucides ou avec un support manuel soluble."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Règle de compatibilité ascendante lors du chargement des configurations à partir des fichiers de configuration et des fichiers de projet (3MF, AMF)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Mots-clés réservés trouvés dans"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "From"
msgstr "De"
@@ -3563,6 +4368,48 @@ msgstr "Ventilateur à pleine vitesse pour la couche"
msgid "full profile name"
msgstr "nom de profil complet"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Plein écran"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey."
+msgstr ""
+"Mode plein écran\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez basculer PrusaSlicer en mode plein écran ? Utilisez le raccourci clavier F11."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Surface irrégulière\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez créer une texture rugueuse semblable à de la fibre sur les côtés de vos modèles à l'aide de la fonction Surface irrégulière ? Vous pouvez également utiliser des modificateurs pour appliquer une surface irrégulière uniquement à une partie de votre modèle."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Surface Irrégulière"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Surface irrégulière (expérimental)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distance de point de la surface irrégulière"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Épaisseur de la surface Irrégulière"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Type de surface irrégulière."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -3572,8 +4419,12 @@ msgid "G-code"
msgstr "G-code"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-msgid "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\nEditing it will cause changes of Slider data."
-msgstr "Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\nLe modifier entraînera des modifications des données de la Barre de défilement."
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Le G-code associé à cette coche est en conflit avec le mode d'impression.\n"
+"Le modifier entraînera des modifications des données de la Barre de défilement."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3603,6 +4454,10 @@ msgstr "g/cm³"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galerie"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
msgid "Gap fill"
@@ -3638,10 +4493,6 @@ msgstr "Générer des supports pour les modèles"
msgid "generated warnings"
msgstr "avertissements générés"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1645
-msgid "Generating brim"
-msgstr "Génération de la bordure"
-
#: src/libslic3r/Print.cpp:1680
msgid "Generating G-code"
msgstr "Génération du G-code"
@@ -3658,9 +4509,9 @@ msgstr "Génération du socle"
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Génération des périmètres"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1636
-msgid "Generating skirt"
-msgstr "Génération de la jupe"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:813
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Génération des jupe et bordure"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
msgid "Generating support material"
@@ -3686,14 +4537,18 @@ msgstr "Génération du tampon de vertex"
msgid "Generic"
msgstr "Générique"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:600
-msgid "getting config updates"
-msgstr "obtention des mises à jour de configuration"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Couper le Gizmo"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo FDM pour la jointure peinte"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo FDM pour les supports peints"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Gizmo move"
msgstr "Déplacer le Gizmo"
@@ -3702,6 +4557,10 @@ msgstr "Déplacer le Gizmo"
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Déplacement du gizmo : appuyez pour des pas de 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo pour la peinture Multi Material"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Emplacement du Gizmo face au lit"
@@ -3816,9 +4675,9 @@ msgstr "Hauteur"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Hauteur (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
-msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
-msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches. Mettez une valeur élevée pour utiliser la jupe comme un bouclier contre les flux d'airs."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Hauteur de la jupe exprimée en couches."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid "Height of the display"
@@ -3861,6 +4720,18 @@ msgstr "Ici vous pouvez ajuster le volume de purge nécessaire (mm³) pour une p
msgid "Hide ruler"
msgstr "Cacher la règle"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences."
+msgstr ""
+"Masquer la barre latérale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez masquer la barre latérale droite en utilisant le raccourci Maj.+Tab ? Vous pouvez également activer l'icône correspondante dans les Préférences ."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154
+msgid "High"
+msgstr "Élevé"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
@@ -3869,6 +4740,10 @@ msgstr "Courant de l'extrudeur élevé lors du changement de filament"
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Meilleure qualité d'impression par rapport à une vitesse d'impression plus élevée."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Mettre en surbrillance le surplomb en fonction de l'angle"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Courbe de Hilbert"
@@ -3942,10 +4817,6 @@ msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Ga
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Barre de défilement horizontale - Déplacer le curseur actif vers la Droite"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
-msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
-
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
msgid "Host"
msgstr "L'Hôte"
@@ -3963,8 +4834,12 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Nom d'hôte, IP ou URL"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
-msgstr "Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\nou cliquez sur ce bouton."
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Passez le curseur au dessus des boutons pour obtenir plus d'informations\n"
+"ou cliquez sur ce bouton."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
@@ -3994,6 +4869,14 @@ msgstr "Comment appliquer les limites de la machine"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Statut HTTP : %1%\n"
+"Corps du message : \"%2%\""
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
msgid "HTTPS CA File"
@@ -4025,25 +4908,53 @@ msgstr "Si activé, %s vérifie en ligne l'existence de nouvelles versions de Sl
msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Si activé, %s télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Si activé, une répétition de la prochaine couleur aléatoire sera autorisée."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
msgstr "Si ceci est activé, tous les extrudeurs qui impriment seront positionnés sur la bordure avant du lit d'impression au début de l'impression."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\nIf not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\nSi non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier."
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée.\n"
+"Si non activée, la commande Recharger à partir du disque demandera de sélectionner chaque fichier à l'aide d'une boîte de dialogue d'ouverture de fichier."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
msgstr "Si activé, permet à la commande Recharger à partir du disque de rechercher et de charger automatiquement les fichiers lorsqu'elle est invoquée."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide de la barre de défilement séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications effectuées à l'aide de la barre de défilement séquentielle, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination od display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler moche. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
-msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Si activé, PrusaSlicer vérifie l'existence de ses nouvelles versions en ligne . Lorsqu'une nouvelle version est disponible, une notification est affichée au prochain démarrage de l'application (jamais pendant l'utilisation du programme). Ceci est uniquement un mécanisme de notification, aucune installation automatique n'est faite."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Si activé, l'application utilisera le menu système standard de Windows,\n"
+"mais sur certaines combinaisons d'échelles d'affichage, cela peut sembler moche. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Si activé, les ponts sont plus fiables, peuvent couvrir de plus longues distances, mais peuvent sembler pires. Si désactivé, les ponts ont une meilleure apparence mais sont fiables uniquement pour les distances pontées plus courtes."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Si activé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent uniquement à la couche supérieure du gcode. Si désactivé, les modifications apportées à l'aide du curseur séquentiel, dans l'aperçu, s'appliquent à l'ensemble du gcode."
+
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Si activé, une séquence aléatoire des extrudeurs sélectionnés sera utilisée."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
@@ -4065,6 +4976,10 @@ msgstr "Si activé, définit PrusaSlicer comme l'application par défaut pour ou
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
msgstr "Si activé, définit la Visualisation de G-code de PrusaSlicer comme application par défaut pour ouvrir les fichiers .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si activé, les onglets de réglage seront placés comme des éléments du menu. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages système intégrés en arrière-plan. Ces mises à jour sont téléchargées dans un répertoire temporaire séparé. Lorsqu'une nouvelle version de préréglages est disponible, elle est proposée au démarrage de l'application."
@@ -4073,6 +4988,10 @@ msgstr "Si activé, Slic3r télécharge les mises à jours des préréglages sys
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Si ceci est activé, la scène 3D sera affichée avec la résolution Retina. Si vous rencontrez des problèmes de performance 3D, le fait de désactiver cette option vous aidera peut-être."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si activé, les noms des axes et les valeurs des axes seront colorisés en fonction des couleurs des axes. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
msgstr "Si activé, le bouton de réduction de la barre latérale apparaîtra dans le coin supérieur droit de la scène 3D"
@@ -4089,14 +5008,14 @@ msgstr "Si activé, les descriptions des paramètres de configuration dans les o
msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
msgstr "Si activé, la boite de dialogue pour configurer les dispositifs 3DConnexion devient accessible en appuyant sur CTRL+M"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
-msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
-msgstr "Si elle est activée, la jupe sera aussi haute que l'objet imprimé le plus haut. Cela sert à protéger les impressions ABS ou ASA des phénomènes de déformation ou de décollement du plateau d'impression liés au flux d'air."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr "Si elle est activée, la tour de nettoyage ne sera pas imprimée sur des couches sans changement d'outil. Sur les couches avec un changement d'outil, l'extrudeur se déplacera vers le bas pour imprimer la tour de nettoyage. C'est à l'utilisateur de s'assurer qu'il n'y a pas de collision avec l'impression."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Si activé, l'interface utilisateur utilisera les couleurs du mode Sombre. Si désactivé, l'ancienne interface utilisateur sera utilisée."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra contrainte."
@@ -4105,6 +5024,14 @@ msgstr "Si activé, utilise la caméra libre. Si non activé, utilise la caméra
msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "Si activé, utilise la l'appareil photo en perspective. Si n'est pas activé, utilise l'appareil photo en vue orthographique."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Si activé, des conseils utiles sont affichés au démarrage."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:339
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Si activé, les volumes seront toujours ordonnés à l'intérieur de l'objet. L'ordre correct est Pièce du Modèle, Volume Négatif, Modificateur, Bloqueur de Supports et Générateur de Supports. Si cette option est désactivée, vous pouvez réordonner les Pièces du Modèle, Volumes Négatifs et Modificateurs. Mais l'une des pièces du modèle doit être à la première place."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outils manuellement."
@@ -4113,6 +5040,10 @@ msgstr "Si activé, vous pouvez changer la taille des icônes de la barre d'outi
msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr "Si le temps de couche estimé est inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à %2%%% et la vitesse d'impression sera réduite pour qu'au moins %3%s soient passées sur cette couche (cependant, la vitesse ne sera jamais réduite en-dessous de %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais toujours inférieur à ~%1%s, le ventilateur fonctionnera à %2%%%"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant inférieur à ~%1%s, le ventilateur tournera à une vitesse proportionnellement décroissante entre %2%%% et %3%%%."
@@ -4121,6 +5052,10 @@ msgstr "Si le temps estimé pour la couche est supérieur, mais cependant infér
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les déplacements d'impression de la première couche, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Si exprimée avec une valeur absolue en mm/s, cette vitesse sera appliquée à tous les mouvements d'impression de la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft, quel que soit leur type. Si exprimée comme un pourcentage (par exemple 40%), cela modulera la vitesse par défaut."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr "Si le temps d'impression estimé de la couche est inférieur à ce nombre de secondes, le ventilateur sera activé et sa vitesse calculée par interpolation des vitesses minimum et maximum."
@@ -4149,6 +5084,10 @@ msgstr "Si ceci est activé, Slic3r affichera le dernier répertoire de sortie a
msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr "Si cela est activé, lors du démarrage de PrusaSlicer et si une autre instance du même PrusaSlicer est déjà en cours d'exécution, cette instance sera réactivée à la place."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:489
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Si nous connaissons votre matériel, votre système d'exploitation, etc., cela nous aidera grandement dans le développement et la priorisation, car nous pourrons concentrer nos efforts plus efficacement et passer du temps sur les fonctionnalités les plus nécessaires."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
msgstr "Si vous indiquez une valeur positive, l'axe Z est rapidement élevé à chaque rétraction. Lorsque vous utilisez plusieurs extrudeurs, seul le réglage du premier extrudeur sera pris en compte."
@@ -4177,6 +5116,14 @@ msgstr "Si votre firmware requiert des valeurs relatives pour E, cochez cette ca
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorer les vérifications de révocation de certificat HTTPS"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignorez les vérifications de révocation de certificat HTTPS en cas de points de distribution manquants ou hors ligne. On peut vouloir activer cette option pour les certificats auto-signés si la connexion échoue."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
@@ -4186,6 +5133,10 @@ msgstr "Ignorer les fichiers de configuration non-existants"
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignore les facettes opposées à la caméra."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Instruction illégale"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
msgid "Import &Config"
msgstr "Importer la &Configuration"
@@ -4238,9 +5189,9 @@ msgstr "Échec de l'import du fichier 3mf réparé"
msgid "Import profile only"
msgstr "Importer le profil uniquement"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
-msgid "Import SL1 archive"
-msgstr "Importer l'archive SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importer l'archive SL1 / SL1S"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561
msgid "Import SLA archive"
@@ -4277,6 +5228,10 @@ msgstr "Importation de l'archive SLA"
msgid "in"
msgstr "in"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:735
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
#, possible-c-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
@@ -4309,8 +5264,12 @@ msgstr "Augmenter/diminuer la zone d'édition"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\nCliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
+"Cliquez sur l'icône CADENAS OUVERT pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
@@ -4319,8 +5278,12 @@ msgstr "indique que les paramètres sont les mêmes que les valeurs système (ou
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\nCliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indique que les paramètres ont été changés et qu'ils ne sont pas identiques au dernier préréglage enregistré du groupe d'options en cours.\n"
+"Cliquez sur l'icône FLÈCHE ARRIÈRE pour restaurer tous les paramètres du groupe d'options en cours avec les valeurs du dernier préréglage enregistré."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
@@ -4381,22 +5344,54 @@ msgstr "Temps d'exposition initial"
msgid "Initial layer height"
msgstr "Hauteur de couche initiale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Bordure intérieure uniquement"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
#, possible-c-format
-msgid "Input value is out of range\nAre you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr "La valeur d'entrée est hors limites\nÊtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?"
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"La valeur d'entrée est hors limites\n"
+"Êtes-vous certain que %s est une valeur correcte et que vous voulez continuer ?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
msgid "Input value is out of range"
msgstr "La valeur entrée est hors plage"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer un G-code personnalisé\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la documentation."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Right-click the layer in the Preview and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer un G-code personnalisé\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez insérer un G-code personnalisé au niveau d'une couche donnée ? Cliquez avec le bouton gauche sur la couche dans l'Aperçu, cliquez avec le bouton droit sur l'icône plus et sélectionnez Ajouter un G-code personnalisé. Avec cette fonction, vous pouvez, par exemple, créer une tour de température. Lire la suite dans la documentation."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Insérer une pause\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez programmer l'impression pour qu'elle s'interrompe sur une couche spécifique ? Cliquez avec le bouton droit sur le curseur de couche dans l'Aperçu et sélectionnez Ajouter une pause d'impression (M601). Cela peut être utilisé pour insérer des aimants, des poids ou des écrous dans vos impressions. Lire la suite dans la documentation."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Inspecter / activer les instantanés de configuration"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:120
-msgid "install"
-msgstr "installer"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136
+msgid "Install"
+msgstr "Installer"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
@@ -4417,14 +5412,14 @@ msgstr "Instances"
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Instances vers les Objets Séparés"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Interface layers"
-msgstr "Couches d'interface"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Interface loops"
msgstr "Boucles d'interface"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Motif d'interface"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Espacement du motif d'interface"
@@ -4437,6 +5432,10 @@ msgstr "Coques d'interface"
msgid "internal error"
msgstr "erreur interne"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:619
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Erreur interne : %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
msgid "Internal infill"
@@ -4484,6 +5483,14 @@ msgstr "paramètre non valide"
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diamètre de tête d'épingle non valide"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Lissage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez lisser les surfaces supérieures des impressions en utilisant le lissage ? La buse exécutera une deuxième phase de remplissage spéciale sur la même couche pour remplir les trous et aplatir tout plastique soulevé. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
@@ -4500,6 +5507,10 @@ msgstr "Type de lissage"
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:492
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Is it safe?"
+
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
msgid "is licensed under the"
@@ -4521,6 +5532,14 @@ msgstr "Il ne peut être supprimé ou modifié."
msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "Il n'est pas autorisé de modifier le fichier à recharger"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:435
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Il semble que le fichier %1% sélectionné comporte une erreur ou soit détruit.\n"
+"Nous ne pouvons pas charger ce fichier"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr "Il peut être intéressant d'augmenter le courant du moteur de l'extrudeur pendant la séquence d'échange de filament pour permettre un débit d'expulsion rapide et pour compenser la résistance lors du chargement d'un filament avec une pointe mal taillée."
@@ -4552,13 +5571,23 @@ msgstr "Sauter à la hauteur"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nor Set ruler mode"
-msgstr "Sauter à la hauteur %s\nou Définir le mode règle"
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"ou Définir le mode règle"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nSet ruler mode\nor Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Sauter à la hauteur %s\nDéfinir le mode règle\nou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Sauter à la hauteur %s\n"
+"Définir le mode règle\n"
+"ou Définir la séquence d'extrusion pour toute l'impression"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852
msgid "Jump to move"
@@ -4568,6 +5597,11 @@ msgstr "Sauter pour bouger"
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Passez simplement au préréglage \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Conserver"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Garder le ventilateur toujours actif"
@@ -4580,6 +5614,10 @@ msgstr "Garder la partie du bas"
msgid "Keep min"
msgstr "Conserver min"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Conserver les paramètres sélectionnés."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
msgid "Keep upper part"
msgstr "Garder la partie du haut"
@@ -4633,6 +5671,16 @@ msgstr "Hauteur de couche"
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "La hauteur de couche ne peut pas être supérieure au diamètre de la buse"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"La hauteur de couche n'est pas valide.\n"
+"\n"
+"La hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limites de hauteur de couche"
@@ -4684,14 +5732,6 @@ msgstr "Du haut"
msgid "Layout Options"
msgstr "Options de disposition"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
-msgid "Leaving Paint-on supports"
-msgstr "Laisser les Supports peints"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
-msgid "Leaving Seam painting"
-msgstr "Laisser la Peinture de jointure"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
@@ -4711,6 +5751,10 @@ msgstr "Bouton gauche de la souris"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Bouton gauche de souris :"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1512
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage gauche"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left View"
msgstr "Vue Gauche"
@@ -4736,10 +5780,18 @@ msgstr "Longueur de l'ancre de remplissage"
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
msgstr "Les contrats de licence de tous les programmes suivants (bibliothèques) font partie de la mise en oeuvre du contrat de licence"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Soulevez l'objet au-dessus du plateau lorsqu'il est partiellement en dessous. Activé par défaut, utilisez --no-ensure-on-bed pour désactiver."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "Lift Z"
msgstr "Levage de l'axe Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Limited"
+msgstr "Limité"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
@@ -4756,9 +5808,9 @@ msgstr "Charger un modèle"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Charger un modèle enregistré avec des unités impériales"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Load an SL1 archive"
-msgstr "Charger une archive SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Charger une archive SL1 / SL1S"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
@@ -4768,6 +5820,14 @@ msgstr "Charger et stocker les réglages dans le répertoire donné. Ceci est ut
msgid "Load config file"
msgstr "Charger le fichier de configuration"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Charger la configuration à partir du G-code\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer Configuration pour charger les profils d'impression, de filament et d'imprimante à partir d'un fichier G-code existant ? De même, vous pouvez utiliser Fichier-Importer-Importer archive SL1 / SL1S, qui vous permet également de reconstruire des modèles 3D à partir des données voxel."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Charger une configuration à partir d'un ini/amf/3mf/gcode et fusionner"
@@ -4792,6 +5852,10 @@ msgstr "Charger le Fichier"
msgid "Load Files"
msgstr "Charger les Fichiers"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Charger le Modificateur"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
msgid "Load Part"
msgstr "Charger une Partie"
@@ -4816,14 +5880,18 @@ msgstr "Charger..."
msgid "loaded"
msgstr "chargé"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388
-msgid "Loaded"
-msgstr "Chargé"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Chargement d'un instantané de configuration"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Chargement d'un nouveau projet pendant que le projet en cours est modifié."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
msgid "Loading configuration"
msgstr "Chargement de la configuration"
@@ -4832,6 +5900,14 @@ msgstr "Chargement de la configuration"
msgid "Loading file"
msgstr "Chargement du fichier"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Chargement d'un lot de configuration"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1784
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Chargement d'un fichier de configuration"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Chargement d'un mode de vue"
@@ -4840,6 +5916,10 @@ msgstr "Chargement d'un mode de vue"
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Chargement de préréglages actuels"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:524 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:529
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Chargement du \"%1%\""
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
msgid "Loading repaired model"
@@ -4882,14 +5962,9 @@ msgstr "Niveau d'enregistrement"
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Boucles (minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Couche Inférieure"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Couche Inférieure"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Low"
+msgstr "Faible"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
@@ -4911,9 +5986,9 @@ msgstr "Les limites de la machine seront émises dans le G-code et utilisées po
msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
msgstr "Les limites de la machine NE seront PAS émises dans le G-code, mais elles seront utilisées pour estimer le temps d'impression, ce qui peut donc ne pas être précis car l'imprimante peut appliquer un ensemble différent de limites de la machine."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172
-msgid "Manifold"
-msgstr "Variété"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:559
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Assurez-vous que l'objet est imprimable. Cela est généralement causé par des extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le plateau."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
msgid "Manual editing"
@@ -4931,6 +6006,10 @@ msgstr "Onglet Réglage&s Matériau"
msgid "Material"
msgstr "Matériau"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil d'impression du matériau"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
msgid "Material Settings"
msgstr "Réglages Matériau"
@@ -4999,6 +6078,14 @@ msgstr "Distance maximale entre les supports sur les sections de remplissage ép
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Accélérations maximum E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accélération maximale pour les déplacements (M204 T)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Accélération maximum de l'axe E"
@@ -5019,17 +6106,23 @@ msgstr "Accélération maximum de l'axe Z"
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
-msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
-msgstr "Accélération maximum lors de l'extrusion (M204 S)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+msgstr ""
+"Accélération maximale lors de l'extrusion (M204 P)\n"
+"\n"
+"La version pour le firmware Marlin (hérité) l'utilisera également comme accélération de déplacement (M204 T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
-msgstr "Accélération maximum lors de la rétraction (M204 T)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accélération maximale lors de la rétraction (M204 R)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid "Maximum acceleration X"
@@ -5135,6 +6228,18 @@ msgstr "Le nombre de ponts maximum pouvant être placés sur un pilier. Les pont
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
msgstr "Vitesse volumétrique maximale autorisée pour ce filament. Limite la vitesse volumétrique d'une impression au minimum des vitesses volumétriques d'impression et de filament. Mettez à zéro pour enlever la limite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Largeur maximale d'une région segmentée. Zéro désactive cette fonctionnalité."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:155
+msgid "Medium"
+msgstr "Moyen"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
@@ -5149,10 +6254,6 @@ msgstr "Fusionner toutes les pièces en un seul objet"
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Fusionner des objets en un seul objet multi-pièces"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-msgid "Merge objects to the one single object"
-msgstr "Fusionner des objets en un seul objet"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
msgid "Merged"
msgstr "Fusionné"
@@ -5165,10 +6266,18 @@ msgstr "Le fait de fusionner des ponts ou des piliers avec d'autres piliers peut
msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Fusion des tranches et calcul des statistiques"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:28
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nom du maillage"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Échec de la réparation du maillage."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Le maillage à évider n'est pas adaptée à l'évidement (ne délimite pas un volume)."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
@@ -5201,6 +6310,10 @@ msgstr "Distance minimale des points"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Purge minimale sur la tour de nettoyage"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimiser l'application"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Épaisseur minimale de la coque inférieure"
@@ -5233,6 +6346,14 @@ msgstr "Vitesses d'avance minimum"
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Temps d'exposition initiale minimum"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Épaisseur minimale de la coque\n"
+"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous pouvez définir l' épaisseur minimale de la coque en millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Épaisseur de coque minimale"
@@ -5261,6 +6382,14 @@ msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement"
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Vitesse d'avance minimum en déplacement (M205 T)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum wall thickness]
+msgid ""
+"Minimum wall thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Épaisseur minimale de la coque\n"
+"Saviez-vous qu'au lieu du nombre de couches supérieure et inférieure, vous pouvez définir l' épaisseur minimale de la coque en millimètres ? Cette fonctionnalité est particulièrement utile lorsque vous utilisez la fonction de hauteur de couche variable."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
@@ -5269,6 +6398,14 @@ msgstr "Épaisseur de paroi minimale d'un modèle évidé."
msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr "Largeur minimum des caractéristiques à maintenir lorsque vous pratiquez une compensation de pied d'éléphant."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Miroir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez mettre en miroir le modèle sélectionné pour en créer une version inversée ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle, sélectionnez Miroir et choisissez l'axe du miroir."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
msgid "Mirror"
msgstr "Symétrie"
@@ -5431,31 +6568,14 @@ msgstr "modèle"
msgid "Model"
msgstr "Modèle"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
-msgid "Model fixing"
-msgstr "Réparation d'un modèle"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model Repair by the Netfabb service"
-msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Réparation du modèle annulée"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model repair failed:"
-msgstr "Échec de la réparation du modèle:"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Model repair finished"
msgstr "Réparation du modèle terminée"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-msgid "Model repaired successfully"
-msgstr "Réparation du modèle réussie"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
@@ -5483,7 +6603,7 @@ msgstr "prix/bouteille"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798
msgid "money/kg"
-msgstr "€/kg"
+msgstr "argent/kg"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:461
msgid "Monotonic"
@@ -5494,6 +6614,10 @@ msgstr "Monotone"
msgid "More"
msgstr "Plus"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "La configuration a été très probablement générée par une version plus récente de PrusaSlicer ou par un fork de PrusaSlicer."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Roulette de la souris"
@@ -5506,14 +6630,6 @@ msgstr "Roulette de la souris:"
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
-msgid "Move active slider thumb Left"
-msgstr "Déplacer la barre de défilement active vers la Gauche"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256
-msgid "Move active slider thumb Right"
-msgstr "Déplacer la barre de défilement active vers la Droite"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Bas"
@@ -5534,14 +6650,6 @@ msgstr "Déplacer le curseur actif vers le Haut"
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Déplacer le plan de coupe"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Move current slider thumb Down"
-msgstr "Déplacer la barre de défilement actuelle vers le Bas"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
-msgid "Move current slider thumb Up"
-msgstr "Déplacer la barre de défilement actuelle vers le Haut"
-
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
msgid "Move drainage hole"
msgstr "Déplacer le trou de drainage"
@@ -5594,6 +6702,11 @@ msgstr "Les imprimantes multi-matériaux peuvent avoir besoin de préparer ou de
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Objet multi-pièces détecté"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Peinture multimatériaux"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
#, possible-c-format
msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
@@ -5604,8 +6717,14 @@ msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Extrudeurs Multiples"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr "Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\nAu lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\nces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Plusieurs fichiers ont été chargés pour une impression multi-matériaux.\n"
+"Au lieu de les considérer en tant que plusieurs objets, dois-je considérer\n"
+"ces fichiers en tant que un seul objet ayant plusieurs pièces ?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
msgid "Multiply copies by creating a grid."
@@ -5641,10 +6760,26 @@ msgstr "Nom du fabriquant de l'imprimante."
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Nom du profil, duquel hérite ce profil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Noms des préréglages liés à l'imprimante physique"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
msgid "Nearest"
msgstr "Le plus proche"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volume négatif\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez soustraire un maillage d'un autre en utilisant le modificateur Volume négatif ? De cette façon, vous pouvez, par exemple, créer des trous facilement redimensionnables directement dans PrusaSlicer. Lire la suite dans la documentation. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3770
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume Négatif"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Recherche réseau"
@@ -5653,6 +6788,14 @@ msgstr "Recherche réseau"
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Nouvelle disposition, accès via le bouton des réglages dans le menu supérieur"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1154
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version préliminaire %1% est disponible."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nouveau préréglage d'imprimante sélectionné"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
msgid "New Project"
msgstr "Nouveau Projet"
@@ -5661,18 +6804,14 @@ msgstr "Nouveau Projet"
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nouveau projet, libérer le plateau"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1139
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nouvelle version %1% est disponible."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
msgid "New Value"
msgstr "Nouvelle Valeur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
-msgid "New value"
-msgstr "Nouvelle valeur"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
-msgid "New version is available."
-msgstr "Une nouvelle version est disponible."
-
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
#, possible-c-format
msgid "New version of %s is available"
@@ -5690,6 +6829,18 @@ msgstr "Prochaine action Répéter : %1%"
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Prochaine action Annuler : %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
+msgid "No brim"
+msgstr "Pas de bordure"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:50
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Aucun événement de changement de couleur n'a été ajouté à l'impression. L'impression ne ressemble pas à un signe."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Aucune erreur détectée"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
msgid "No extrusion"
msgstr "Aucune extrusion"
@@ -5748,17 +6899,31 @@ msgstr "Introuvable:"
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
-msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-msgstr "Notez que ce préréglage sélectionné sera également supprimé pour cette/ces imprimante(s)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3658
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Notez que le préréglage sélectionné sera également supprimé de cette imprimante."
+msgstr[1] "Notez que les préréglages sélectionnés seront également supprimés de cette imprimante."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
-msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
-msgstr "Notez que cette/ces imprimante(s) seront supprimées après la suppression du préréglage sélectionné."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Notez que cette imprimante sera supprimée après la suppression du préréglage sélectionné."
+msgstr[1] "Notez que ces imprimantes seront supprimées après la suppression du préréglage sélectionné."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:731
+msgid "NOTE:"
+msgstr "REMARQUE :"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n\nA new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr "Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n\nUn nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Remarque : Tous les paramètres de ce groupe sont déplacés vers les paramètres de l'imprimante physique (voir le journal des modifications).\n"
+"\n"
+"Un nouveau profil d'imprimante physique est créé en cliquant sur l'icône \"rouage\" à droite de la zone de liste déroulante de Profils d'imprimante, en sélectionnant l'élément \"Ajouter une imprimante physique\" dans la zone de liste déroulante Imprimante. L'éditeur de profil d'imprimante physique s'ouvre également en cliquant sur l'icône \"rouage\" dans l'onglet Réglages de l'imprimante. Les profils d'imprimante physique sont stockés dans le répertoire PrusaSlicer/physical_printer."
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
@@ -5772,6 +6937,10 @@ msgstr "Remarque : FlashAir avec firmware 2.00.02 ou plus récent avec une fonct
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Note : une version d'Octoprint supérieure ou égale à 1.1.0 est requise."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Remarque : la version Repetier 0.90.0 est requise au minimum."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Remarque: certains raccourcis ne fonctionnent qu'en mode de (non-)édition."
@@ -5793,6 +6962,10 @@ msgstr "Notes"
msgid "Notice"
msgstr "Remarque"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:407
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Avertir des nouvelles versions"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
msgid "nozzle"
msgstr "buse"
@@ -5838,6 +7011,10 @@ msgstr "Nombre d'extrudeurs de l'imprimante."
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Nombre de couches d'interface à insérer entre le(s) objet(s) et les supports. Définir sur -1 pour utiliser support_material_interface_layers"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
msgstr "Nombre de boucles pour la jupe. Si la Longueur Minimale d'Extrusion est paramétrée, le nombre de boucles minimal sera plus grand que celui configuré ici. Mettez à zéro pour désactiver complètement la jupe."
@@ -5874,6 +7051,12 @@ msgstr "Nombre de couches nécessaires pour que le temps d'exposition passe du t
msgid "Number of tool changes"
msgstr "Nombre de changements d'outil"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "objet"
+msgstr[1] "objets"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
msgid "Object elevation"
msgstr "Élévation de l'objet"
@@ -5886,6 +7069,10 @@ msgstr "Manipulation de l'Objet"
msgid "Object name"
msgstr "Nom de l'objet"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:543
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nom de l'objet : %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
msgid "Object or Instance"
msgstr "Objet ou Instance"
@@ -5898,6 +7085,21 @@ msgstr "Objet réorganisé"
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Réglages de l'Objet à modifier"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2469
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La taille de l'objet du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Cet objet a été supprimé du modèle"
+msgstr[1] ""
+"La taille des objets du fichier %s semble être nulle.\n"
+"Ces objets ont été supprimés du modèle"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491
msgid "Object too large?"
msgstr "Objet trop grand ?"
@@ -5906,14 +7108,14 @@ msgstr "Objet trop grand ?"
msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr "L'objet sera utilisé pour purger la buse après un changement d'outil pour économiser du matériau qui finirait normalement dans la tour de nettoyage et raccourcirait le temps d'impression. Par conséquent, les couleurs de l'objet seront mélangées."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
-msgid "object(s)"
-msgstr "objet(s)"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
msgid "objects"
msgstr "objets"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Liste d'objets"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirale Octagramme"
@@ -5926,10 +7128,19 @@ msgstr "Version d'OctoPrint"
msgid "of a current Object"
msgstr "d'un Objet en cours"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Taille"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
msgid "Offset"
msgstr "Décalage"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Décalage de la bordure de l'objet imprimé. Le décalage est appliqué après la compensation de l'effet patte d'éléphant."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
@@ -5938,14 +7149,14 @@ msgstr "Ancienne disposition avec la barre d'onglets"
msgid "Old Value"
msgstr "Ancienne valeur"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
-msgid "Old value"
-msgstr "Ancienne valeur"
-
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
msgstr "Sur OSX, il n'y a toujours qu'une seule instance d'application en cours d'exécution par défaut. Cependant, il est permis d'exécuter plusieurs instances de la même application à partir de la ligne de commande. Dans ce cas, ces paramètres n'autoriseront qu'une seule instance."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Sur les surplombs uniquement"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359
#, possible-c-format
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
@@ -5959,6 +7170,10 @@ msgstr "On/Off mode couche unique de la barre de défilement verticale"
msgid "One layer mode"
msgstr "Mode couche unique"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1620
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "L'un des préréglages est introuvable"
+
#: src/libslic3r/Print.cpp:1391
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Un ou plusieurs objets ont été affectés à un extrudeur que l'imprimante ne possède pas."
@@ -5995,9 +7210,13 @@ msgstr "Lever Z seulement en-dessous de"
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Rétracter uniquement lors du franchissement de périmètres"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
-msgstr "Seules les imprimantes installées qui suivent sont compatibles avec le filament sélectionné :"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les filaments sélectionnés"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Seules les imprimantes installées suivantes sont compatibles avec les matériaux SLA sélectionnés"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517
msgid "Ooze prevention"
@@ -6037,6 +7256,10 @@ msgstr "Ouvrir le fichier de certificat CA"
msgid "Open changelog page"
msgstr "Ouvrir la page du journal des modifications"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:995
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Ouvrir la Documentation dans le navigateur web."
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr "Ouvrir la page de téléchargement"
@@ -6053,6 +7276,10 @@ msgstr "Ouvrir un fichier G-code :"
msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Ouvrir la visionneuse de G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2924
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Ouvrir le lien hypertexte dans le navigateur par défaut ?"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
@@ -6061,6 +7288,10 @@ msgstr "Ouvrir une nouvelle visionneuse de G-code"
msgid "Open new instance"
msgstr "Ouvrir une nouvelle instance"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:903
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Ouvrir les Préférences."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr "Ouvrir un projet STL/OBJ/AMF/3MF avec configuration, libérer le plateau"
@@ -6074,6 +7305,10 @@ msgstr "Ouvrir PrusaSlicer"
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Ouvrir le site web de %s dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Ouvrir la boîte de dialogue pour modifier la galerie de formes"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre navigateur"
@@ -6082,6 +7317,22 @@ msgstr "Ouvrir la page de téléchargement des drivers Prusa3D dans votre naviga
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Ouvrir la page des publications du logiciel dans votre navigateur"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Ouverture de l'Assistant de Configuration"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2500
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Ouverture d'un nouveau projet alors que certains préréglages ne sont pas enregistrés."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Ouvre la notification Astuce du jour dans le coin inférieur droit ou affiche une autre astuce si déjà ouverte."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:306
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Opération déjà annulée. Veuillez patienter quelques secondes."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optimiser l'orientation"
@@ -6090,10 +7341,6 @@ msgstr "Optimiser l'orientation"
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Optimiser la Rotation"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962
-msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
-msgstr "Optimiser la rotation de l'objet pour un meilleur résultat d'impression."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr "Optimiser les déplacements afin de minimiser le franchissement de périmètres. Ceci est surtout utile avec les extruder Bowden qui sont sujets aux coulures. Cette fonctionnalité ralentit l'impression et la génération du G-code."
@@ -6115,6 +7362,10 @@ msgstr "Options :"
msgid "or press \"+\" key"
msgstr "ou appuyez sur la touche \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Trier les volumes d'objets par types"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
msgid "Orientation found."
msgstr "Orientation trouvée."
@@ -6139,6 +7390,14 @@ msgstr "Autres couches"
msgid "Other Vendors"
msgstr "Autres Fabriquants"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Bordure extérieure et intérieure"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Bordure extérieur uniquement"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
msgid "Output file"
msgstr "Fichier de sortie"
@@ -6159,6 +7418,14 @@ msgstr "Information du Modèle de Sortie"
msgid "Output options"
msgstr "Options de sortie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Parois extérieures"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Débordement"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
msgid "Overhang perimeter"
@@ -6244,15 +7511,63 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?"
+msgstr ""
+"Rotation rapide de 45 degrés avec Page Précédente / Page suivante\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez rapidement faire pivoter les modèles sélectionnés de 45 degrés autour de l'axe Z dans le sens horaire ou antihoraire en appuyant respectivement sur Page Précédente ou Page Suivante ?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Jointure peinte\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner où placer le point de départ/d'arrivée de chaque boucle de périmètre ? Essayez la fonction de Jointure peinte. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Jointure peinte"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Supports peints\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez peindre directement sur l'objet et sélectionner les zones où les supports doivent être appliqués ou bloqués ? Essayez la fonction de supports peints. (Nécessite le mode Avancé ou Expert.)"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
msgid "Paint-on supports"
msgstr "Supports peints"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:699
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Peint en utilisant : Extrudeur %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Peint toutes les facettes à l'intérieur, quelle que soit leur orientation."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Peint les facettes selon le pinceau choisi."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Peint les facettes voisines qui ont la même couleur."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:360
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Peint les facettes voisines dont l'angle relatif est inférieur ou égal à l'angle défini."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:426
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Ne peint qu'une facette."
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
msgid "parameter name"
msgstr "nom du paramètre"
@@ -6261,6 +7576,16 @@ msgstr "nom du paramètre"
msgid "Parameter validation"
msgstr "Validation du paramètre"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analyse de la réponse de l'hôte a échoué.\n"
+"Corps du message : \"%1%\" \n"
+"Erreur : \"%2%\""
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Part"
@@ -6306,6 +7631,10 @@ msgstr "Angle du motif"
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Espacement du motif"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Motif utilisé pour générer l'interface du matériau de support. Le motif par défaut pour l'interface de support non soluble est Rectiligne, tandis que le motif par défaut pour l'interface de support soluble est Concentrique."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Motif utilisé pour générer les supports."
@@ -6331,14 +7660,38 @@ msgstr "Pourcentage d'un débit par rapport à la hauteur de couche normale de l
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Exécuter"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
msgid "Perform cut"
msgstr "Effectuer la coupe"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Exécuter l'intégration au bureau (définit ce binaire pour qu'il soit consultable par le système)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr "Performance vs précision du calcul. Des valeurs plus faibles peuvent produire des artefacts indésirables."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué - impossible de créer le fichier de bureau Gcodeviewer. Le fichier PrusaSlicer sur le bureau a probablement été créé avec succès."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué - Impossible de trouver l'exécutable."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "L'intégration au bureau a échoué car le répertoire de l'application est introuvable."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
msgid "Perimeter"
@@ -6357,6 +7710,18 @@ msgstr "périmètres"
msgid "Perimeters"
msgstr "Périmètres"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Les périmètres seront divisés en plusieurs segments en insérant les points de surface irrégulière. L'abaissement de la distance des points de la surface irrégulière augmentera le nombre de points décalés de manière aléatoire sur la paroi de périmètre."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Caméra perspective\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser la touche K pour basculer rapidement entre une caméra orthographique et une caméra perspective ?"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
msgid "Physical Printer"
msgstr "Imprimante physique"
@@ -6372,8 +7737,8 @@ msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Choisissez un autre fournisseur pris en charge par %s"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Tailles de photo à stocker dans un fichier .gcode et .sl1, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Tailles des images à stocker dans un fichier .gcode et .sl1 / .sl1s, au format suivant : \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid "Pillar connection mode"
@@ -6403,6 +7768,14 @@ msgstr "Largeur de la tête d'épingle"
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Placer les roulements dans les fentes et reprendre l'impression"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
+msgstr ""
+"Placer sur une face\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez orienter rapidement un modèle pour qu'une de ses faces repose sur le plateau d'impression ? Sélectionnez la fonction Placer sur une face ou appuyez sur la touche F."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr "Positionner sur la surface"
@@ -6412,15 +7785,15 @@ msgstr "Positionner sur la surface"
msgid "Plater"
msgstr "Plateau"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877
-msgid "Please check and fix your object list."
-msgstr "Veuillez vérifier et réparer votre liste d'objet."
-
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Veuillez vérifier votre liste d'objet avant le changement de préréglage."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Veuillez enregistrer votre projet et redémarrer PrusaSlicer. Nous serions heureux si vous signaliez le problème."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Veuillez sélectionner le fichier à recharger"
@@ -6483,6 +7856,11 @@ msgstr "Préparation du remplissage"
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Préparation des onglets de réglage"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Présélectionne les faces par angle de surplomb. Il est possible de restreindre les facettes pouvant être peintes aux seules faces présélectionnées lorsque l'option \"%1%\" est activé."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "Le préréglage \"%1%\" comporte les modifications non enregistrées suivantes :"
@@ -6508,6 +7886,18 @@ msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Copie"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1653
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Les préréglages sont différents.\n"
+"Cliquez sur ce bouton pour sélectionner le même préréglage pour les préréglages droit et gauche."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1645
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Les préréglages sont les mêmes"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Appuyez sur %1% clic gauche sur la souris pour saisir la valeur exacte "
@@ -6521,15 +7911,23 @@ msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Appuyer pour activer le rectangle de sélection"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Press to select multiple objects\nor move multiple objects with mouse"
-msgstr "Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\nou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Clicquez pour sélectionner plusieurs objets\n"
+"ou pour déplacer plusieurs objets avec la souris"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-msgid "Press to speed up 5 times while moving thumb\nwith arrow keys or mouse wheel"
-msgstr "Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\navec les touches fléchées ou la molette de la souris"
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Appuyez pour accélérer 5 fois tout en déplaçant le pouce\n"
+"avec les touches fléchées ou la molette de la souris"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
@@ -6597,14 +7995,14 @@ msgstr "Réglages d'impression"
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Onglet Réglages d'impression"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+msgid "Print speed"
+msgstr "Vitesse d'impression"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Print speed override"
msgstr "Contournement de la vitesse d'impression"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:623
-msgid "Print z"
-msgstr "Imprimer z"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
@@ -6613,6 +8011,14 @@ msgstr "Onglet des Réglages de l'Imprimant&e"
msgid "Printable"
msgstr "Imprimable"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Bouton imprimable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez désactiver la génération de G-code pour le modèle sélectionné sans avoir à le déplacer ou à le supprimer ? Modifiez la propriété imprimable d'un modèle dans le menu contextuel du clic droit."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
@@ -6637,15 +8043,32 @@ msgstr "modèle de l'imprimante"
msgid "Printer notes"
msgstr "Notes de l'imprimante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
-msgid "Printer preset name"
-msgstr "Nom du préréglage de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Noms des préréglages de l'imprimante"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Correction de redimensionnement de l'imprimante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correction de la mise à l'échelle de l'imprimante sur l'axe X"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
msgid "Printer Settings"
msgstr "Réglages de l'Imprimante"
@@ -6682,15 +8105,19 @@ msgstr "Imprimante :"
msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr "Impression avec plusieurs extrudeurs de différents diamètres de buse. Si le support doit être imprimé avec l'extrudeur courant (support_material_extruder == 0 ou support_material_interface_extruder == 0), toutes les buses doivent avoir le même diamètre."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processus %1% / 100"
+
#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550
#, possible-c-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Traitement %s"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
-msgid "Processing triangulated mesh"
-msgstr "Traitement de maillage triangulé"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:112
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Le traitement du modèle '%1%' avec plus de 1 million de triangles peut être lent. Il est fortement recommandé de réduire la quantité de triangles."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
@@ -6710,6 +8137,10 @@ msgstr "Progression"
msgid "Progress:"
msgstr "Progression :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2222
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Le projet est en cours de chargement"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "&Drivers Prusa 3D"
@@ -6722,6 +8153,52 @@ msgstr "Imprimantes à Technologie FFF Prusa"
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Imprimantes à Technologie MSLA Prusa"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+"Sa version est %s.\n"
+"La dernière version que vous avez utilisée dans le dossier de configuration actuel est %s.\n"
+"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
+"\n"
+"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel. Écrasement de tout fichier existant avec le nom correspondant.\n"
+"Si vous sélectionnez non, vous continuerez avec la configuration actuelle."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a détecté un autre dossier de configuration dans %s.\n"
+"Sa version est %s.\n"
+"Il n'y a pas de fichier de configuration dans le dossier de configuration actuel.\n"
+"Veuillez noter que PrusaSlicer utilise différents dossiers pour enregistrer la configuration des versions alpha, bêta et complètes.\n"
+"Souhaitez-vous copier la configuration trouvée dans votre dossier de configuration actuel ?\n"
+"\n"
+"Si vous sélectionnez oui, PrusaSlicer copiera tous les profils et autres fichiers du dossier trouvé vers le dossier actuel.\n"
+"Si vous sélectionnez non, vous commencerez par une nouvelle installation avec l'assistant de configuration."
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer a détecté un stockage de certificats SSL système dans : %1%"
@@ -6731,21 +8208,47 @@ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "L'initialisation de la GUI de PrusaSlicer a échoué"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n\nL'application va maintenant fermer."
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a rencontré une erreur de localisation. Veuillez signaler à l'équipe PrusaSlicer quelle langue était active et dans quel scénario cette erreur s'est produite. Merci.\n"
+"\n"
+"L'application va maintenant fermer."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "PrusaSlicer est basé sur Slic3r par Alessandro Ranellucci et la communauté RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
-msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
-msgstr "PrusaSlicer se ferme : modifications non enregistrées"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer se ferme"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
+"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer n'utilise pas la dernière configuration disponible.\n"
+"L'assistant de configuration peut ne pas proposer les dernières imprimantes, filaments et matériaux SLA à installer."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
#, possible-c-format
-msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\nalors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer a besoin de pilotes graphiques opérationnels OpenGL 2.0 pour fonctionner correctement,\n"
+"alors que OpenGL version %s, rendu %s, fournisseur %s a été détecté."
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
msgid "PrusaSlicer version"
@@ -6756,16 +8259,26 @@ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer se souviendra de votre action."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\nSimple, Advanced, and Expert.\nThe Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr "Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\nSimple, Avancé et Expert.\nLe mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Les interfaces utilisateur de PrusaSlicer se déclinent en trois variantes :\n"
+"Simple, Avancé et Expert.\n"
+"Le mode Simple affiche uniquement les paramètres les plus fréquemment utilisés pertinents pour l'impression 3D régulière. Les deux autres offrent des réglages fins de plus en plus sophistiqués, ils conviennent respectivement aux utilisateurs avancés et experts."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer : Ne me demandez plus"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
-msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "La purge après le changement d'outil sera faite dans le remplissage de l'objet. Cela diminue le gaspillage mais peut rallonger le temps d'impression à cause des mouvements supplémentaires."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2646
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer : Ouvrir le lien hypertexte"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "La purge après le changement d'outil sera effectuée à l'intérieur des remplissages de cet objet. Cela réduit la quantité de déchets mais peut entraîner des temps d'impression plus longs à cause des mouvements de déplacement supplémentaires."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410
msgid "Purging volumes"
@@ -6832,6 +8345,14 @@ msgstr "Rayon"
msgid "Raft"
msgstr "Radeau"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distance Z de contact du raft"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Agrandissement du raft"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
msgid "Raft layers"
msgstr "Couches du radeau"
@@ -6841,8 +8362,14 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Personnalisation de l'expulsion"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr "L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n\nCeci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"L'Expulsion décrit l'extrusion rapide qui a lieu juste avant un changement d'outil sur une imprimante MM à extrudeur unique. Le but est de donner une forme correcte au filament déchargé afin qu'il n'empêche pas l'insertion du nouveau filament et puisse être réinséré lui-même plus tard. Cette phase est importante et des matériaux différents peuvent nécessiter des vitesses d'extrusion différentes pour obtenir la bonne forme. De ce fait, les débits d'extrusion pendant l'expulsion sont ajustables.\n"
+"\n"
+"Ceci est un paramétrage de niveau expert, et un mauvais ajustement provoquera probablement des blocages, des accrochages de la roue de l'extrudeur sur le filament , etc ..."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
msgid "Ramming line spacing"
@@ -6884,10 +8411,6 @@ msgstr "Reconfigurer"
msgid "Ready"
msgstr "Prêt"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Prêt à découper"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
msgid "Rear"
@@ -6955,14 +8478,26 @@ msgstr "Réduction du temps d'impression"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Actualiser les imprimantes"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
-msgid "Related printer preset name"
-msgstr "Nom du préréglage d'imprimante associé"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
+msgid "Regular"
+msgstr "Ordinaire"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+msgid "Release only"
+msgstr "Version officielle uniquement"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Tout recharger à partir du disque"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Recharger depuis le disque\n"
+"Saviez-vous que si vous avez créé une version plus récente de votre modèle, vous pouvez simplement le recharger dans PrusaSlicer ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle dans la vue 3D et choisissez Recharger depuis le disque. Lire la suite dans la documentation."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
@@ -6981,10 +8516,6 @@ msgstr "Recharger le plateau depuis le disque"
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Recharger le plateau à partir du disque"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
-msgid "Reload the selected object from disk"
-msgstr "Recharger l'objet sélectionné à partir du disque"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
msgid "Reload the selected volumes from disk"
@@ -6994,6 +8525,10 @@ msgstr "Recharger les volumes sélectionnés à partir du disque"
msgid "Remaining time"
msgstr "Temps restant"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Erreurs restantes"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
msgid "Remember my choice"
msgstr "Se souvenir de mon choix"
@@ -7002,10 +8537,6 @@ msgstr "Se souvenir de mon choix"
msgid "Remember output directory"
msgstr "Se souvenir du répertoire de sortie"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
-msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-msgstr "Pensez à vérifier les mises à jours sur https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
msgid "remove"
msgstr "retirer"
@@ -7048,10 +8579,27 @@ msgstr "Supprimer l'instance de l'objet sélectionné"
msgid "Remove layer range"
msgstr "Supprimer la zone de couche"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Supprimer la peinture multi-matériaux"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Supprime une instance de l'objet sélectionné"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1823
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Supprimer la jointure peinte"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Supprimer les supports peints"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:693
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Supprimer la couleur peinte"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
msgid "Remove parameter"
msgstr "Supprimer le paramètre"
@@ -7088,6 +8636,10 @@ msgstr "Retirer l'objet sélectionné"
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Supprimer les profils utilisateurs (un instantané sera pris au préalable)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1842
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Supprimer la hauteur de couche variable"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
@@ -7140,10 +8692,18 @@ msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun objet"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Le fichier 3MF réparé ne contient aucun volume"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Réparation du modèle"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Réparation d'un modèle par le service Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La réparation a été annulée"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
@@ -7152,10 +8712,27 @@ msgstr "Répéter le dernier découpage rapide"
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Répéter le Dernier Découpage Rapide"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3350
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Remplacer par :"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Remplacer le volume sélectionné par le nouveau STL"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3371
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Remplacer par un STL"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477
msgid "Replace?"
msgstr "Remplacer ?"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:459
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Remplacement du PNG"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "S&ignaler un Problème"
@@ -7233,6 +8810,10 @@ msgstr "Réinitialiser la Couleur du Filament"
msgid "Resolution"
msgstr "Résolution"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1934
+msgid "Restart application"
+msgstr "Redémarrer l'application"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Quantité de rétractation avant essuyage"
@@ -7275,10 +8856,22 @@ msgstr "Rétractions"
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Inverser la direction du zoom avec la molette de la souris"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Rétablir la couleur par défaut"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Annuler la conversion des unités impériales"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:831 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Rétablir la conversion des mètres"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Passez en revue les substitutions et ajustez-les si nécessaire."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right"
msgstr "Droite"
@@ -7308,6 +8901,10 @@ msgstr "Bouton droit de la souris"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Clic droit souris :"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1513
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valeur du Préréglage droit"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right View"
msgstr "Vue Droite"
@@ -7392,6 +8989,10 @@ msgstr "&Envoyer le G-code"
msgid "S&end to print"
msgstr "Envoyer pour imprimer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "comme au-dessus"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
@@ -7406,10 +9007,6 @@ msgstr "Enregistrer %s sous :"
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Enregistrer le fichier %s sous :"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Enregistrer les modifications ?"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
msgid "Save config file"
msgstr "Sauvegarder le fichier de configuration"
@@ -7457,9 +9054,13 @@ msgstr "Enregistrer le préréglage"
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Enregistrer le lot de préréglages sous :"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Sauveg&arder le Projet &sous"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
+msgid "Save project"
+msgstr "Enregistrer le projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Enregistrer le projet &sous"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
msgid "Save project (3mf)"
@@ -7469,9 +9070,13 @@ msgstr "Sauvegarder le projet (3mf)"
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Sauvegarder le projet en tant que (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
-msgid "Save SL1 file as:"
-msgstr "Sauvegarder le fichier SL1 sous :"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Enregistrer le fichier SL1 / SL1S sous :"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:889
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Enregistrer les points de support ?"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
@@ -7547,6 +9152,10 @@ msgstr "Direction préférée de la jointure"
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Gigue de la direction préférée de la jointure"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3943 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Seams"
+msgstr "Jointures"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
msgid "Searc&h"
msgstr "Recherc&her"
@@ -7556,6 +9165,14 @@ msgstr "Recherc&her"
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
+msgstr ""
+"Fonctionnalité de recherche\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez utiliser l'outil de recherche pour trouver rapidement un réglage spécifique de PrusaSlicer ? Ou utilisez le raccourci familier Ctrl+F."
+
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
msgid "Search in English"
msgstr "Rechercher en anglais"
@@ -7576,6 +9193,14 @@ msgstr "Recherche des dispositifs"
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Recherche de l'orientation optimale"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+msgid "Second color"
+msgstr "Deuxième couleur"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1140
+msgid "See Download page."
+msgstr "Voir la page de téléchargement."
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
msgid "See more."
msgstr "Voir plus."
@@ -7616,10 +9241,6 @@ msgstr "Sélectionner la configuration à charger :"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Sélectionnez un espace de coordonnées dans lequel la transformation sera effectuée."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
-msgid "Select extruder number:"
-msgstr "Sélectionner le numéro de l'extrudeur :"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages du Filament"
@@ -7636,6 +9257,10 @@ msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages d'Impression"
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Sélectionner l'Onglet des Réglages de l'Imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Sélectionner la forme dans la galerie"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
msgid "Select showing settings"
msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
@@ -7644,6 +9269,10 @@ msgstr "Sélectionner les réglages d'affichage"
msgid "Select the language"
msgstr "Sélectionner la langue"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Sélectionner le nouveau fichier"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Sélectionner les profils d'impression avec lesquels ce profil est compatible."
@@ -7673,8 +9302,14 @@ msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Choisissez le type de support dont vous avez besoin"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-msgid "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \nNO if you want all tool changes switch to color changes, \nor CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr "Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \nNON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \nou ANNULER pour ne pas les modifier."
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Sélectionnez OUI si vous souhaitez supprimer tous les changements d'outil enregistrées, \n"
+"NON si vous souhaitez que tous les changements d'outil soient remplacés par des modifications de couleur, \n"
+"ou ANNULER pour ne pas les modifier."
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
msgid "Selection-Add"
@@ -7736,6 +9371,11 @@ msgstr "Envoyer le G-code"
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Envoyer le G-Code à l'hôte d'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:453
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:526
+msgid "Send system info"
+msgstr "Envoyer les informations système"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
@@ -7744,6 +9384,18 @@ msgstr "Envoyer pour imprimer le plateau actuel en tant que G-code"
msgid "Send to printer"
msgstr "Envoyer à l'imprimante"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "L'envoi des informations système a échoué !"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:609
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'envoi des informations système a été annulé."
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Envoi des informations système..."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
msgid "Seq."
msgstr "Seq."
@@ -7777,6 +9429,14 @@ msgstr "Définir comme Objet Séparé"
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Définir comme Objets Séparés"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Définir les changements de couleur automatiques"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Définir l'extrudeur par défaut pour les éléments sélectionnés"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
@@ -7785,6 +9445,10 @@ msgstr "Définir le changement d'extrudeur pour chaque"
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Définir l'extrudeur pour les items sélectionnés"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Définir le numéro d'extrudeur pour les éléments sélectionnés"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Définir la séquence d'extrudeur"
@@ -7805,14 +9469,18 @@ msgstr "Définir le curseur de gauche comme actif"
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Définir le curseur du bas comme actif"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
-msgstr "Définir le curseur inférieur sur la position actuelle de la barre de défilement"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
msgid "Set Mirror"
msgstr "Appliquer la Symétrie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Définir le nombre d'instances\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur un modèle et définir un nombre exact d'instances au lieu de le copier-coller plusieurs fois ?"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
msgid "Set number of instances"
msgstr "Définir le nombre d'instances"
@@ -7834,6 +9502,10 @@ msgstr "Définir la Position"
msgid "Set Printable"
msgstr "Définir Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Définir le groupe imprimable"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Définir une Instance Imprimable"
@@ -7850,6 +9522,14 @@ msgstr "Définir le mode règle"
msgid "Set Scale"
msgstr "Définir l'Échelle"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Définir les éléments sélectionnés comme Imprimables/Non Imprimables"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:354
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Définir les onglets de réglages comme éléments du menu (expérimental)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "Définit l'orientation de l'affichage LCD dans l'imprimante SLA. Le mode portrait échangera la signification des paramètres de hauteurs et de largeur et les images de sortie seront pivotées de 90 degrés."
@@ -7906,6 +9586,10 @@ msgstr "Paramétrez ceci avec la distance verticale entre la pointe de la buse e
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Définir non-Imprimable"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Définir le groupe Non Imprimable"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
@@ -7914,13 +9598,13 @@ msgstr "Définir une Instance non-Imprimable"
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Définir le curseur du haut comme actif"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-msgstr "Régler le curseur supérieur sur la position actuelle de la barre de défilement"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\nFor example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr "Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\nPar exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal."
+msgid ""
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+msgstr ""
+"Définit la sensibilité de journalisation. 0 : fatal, 1: erreur, 2 : avertissement, 3 : info, 4 : débogage, 5 : trace\n"
+"Par exemple. loglevel = 2 enregistre les messages d'erreur et d'avertissement de niveau fatal."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
msgid "Settings"
@@ -7930,6 +9614,14 @@ msgstr "Réglages"
msgid "Settings for height range"
msgstr "Réglages pour la zone de hauteur"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Réglages dans une fenêtre non modale\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez ouvrir les réglages dans une nouvelle fenêtre non modale ? Cela signifie que vous pouvez ouvrir les réglages sur un écran et l'Aperçu du G-code sur l'autre. Allez dans les Préférences et sélectionnez Réglages dans la fenêtre non modale."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Réglages dans une fenêtre non modale"
@@ -7959,6 +9651,18 @@ msgstr "Dois-je synchroniser les couches de support afin d'activer la Tour de Ne
msgid "Shape"
msgstr "Forme"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galerie de Formes"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery."
+msgstr ""
+"Galerie de Formes\n"
+"Saviez-vous que PrusaSlicer a une Galerie de Formes ? Vous pouvez utiliser les modèles inclus comme modificateurs, volumes négatifs ou comme objets imprimables. Cliquez avec le bouton droit sur le plateau et sélectionnez Ajouter une Forme - Galerie ."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
msgid "Shells"
msgstr "Coques"
@@ -7976,10 +9680,18 @@ msgstr "Maj + Clic gauche souris :"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Maj + Clic droit souris :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1836
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Déplacer les objets sur le plateau"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:363
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Afficher la notification \"Astuce du jour\" après le démarrage"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Afficher le Répertoire de &Configuration"
@@ -7997,6 +9709,10 @@ msgstr "Afficher la boîte de dialogue à propos"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Afficher les réglages avancés"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Afficher tous les préréglages (y compris incompatibles)"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Afficher la boite de dialogue pour déposer un projet"
@@ -8101,10 +9817,22 @@ msgstr "Afficher les réglages de l'imprimante"
msgid "Show this help."
msgstr "Afficher cette aide."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Afficher l'Astuce du jour"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Afficher le répertoire de configuration utilisateur (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:501
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Afficher les données textuelles qui seront envoyées"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:209
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Afficher la vue filaire"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconnexion"
@@ -8113,9 +9841,9 @@ msgstr "Afficher/Masquer le dialogue des paramètres des périphériques 3Dconne
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "Afficher/Cacher la boite de dialogue des réglages des appareils 3Dconnexion, si activé"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
-msgstr "Afficher/Masquer la légende et le temps d'impression estimé"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Afficher/Masquer la fenêtre de G-code"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
@@ -8137,6 +9865,30 @@ msgstr "Mode simple"
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Mode de Vue Simple"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "La simplification n'est actuellement autorisée que lorsqu'une seule pièce est sélectionnée"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:53
+msgid "Simplify"
+msgstr "Simplifier"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:295
+msgid "Simplify "
+msgstr "Simplifier "
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Simplifier le maillage\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez réduire le nombre de triangles dans un maillage à l'aide de la fonction Simplifier le maillage ? Cliquez avec le bouton droit sur le modèle et sélectionnez Simplifier le modèle. Lire la suite dans la documentation."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Simplifier le modèle"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Réglage MM pour extrudeur unique"
@@ -8146,8 +9898,15 @@ msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Multi Material à extrudeur unique"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr "Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\net tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\nVoulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\nen utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Le Multi-Matériaux Extrudeur Unique est sélectionné,\n"
+"et tous les extrudeurs doivent avoir le même diamètre.\n"
+"Voulez-vous modifier le diamètre pour tous les extrudeurs\n"
+"en utilisant la valeur du diamètre de la buse du premier extrudeur ?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
@@ -8157,6 +9916,10 @@ msgstr "Paramètres multimatériaux pour extrudeur unique"
msgid "Single instance mode"
msgstr "Mode d'instance unique"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Enfouissement"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
@@ -8188,18 +9951,15 @@ msgstr "Hauteur de la jupe"
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Boucles de la Jupe"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Jupe/Bordure"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier pour le gizmo SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
-msgid "SLA gizmo turned off"
-msgstr "Gizmo SLA désactivé"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
-msgid "SLA gizmo turned on"
-msgstr "Gizmo SLA activé"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303
msgid "SLA material"
msgstr "Matériau SLA"
@@ -8216,6 +9976,10 @@ msgstr "Type de matériau SLA"
msgid "SLA Materials"
msgstr "Matériaux SLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Matériaux SLA"
+
#: src/libslic3r/Preset.cpp:1302
msgid "SLA print"
msgstr "Impression SLA"
@@ -8297,6 +10061,10 @@ msgstr "Découper le modèle en tant que FFF ou SLA en fonction de la valeur de
msgid "Sliced Info"
msgstr "Informations de découpage"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'objet découpe \"%1%\" ressemble à un logo ou à un signe"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
@@ -8324,6 +10092,10 @@ msgstr "Découpage terminé."
msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "La découpe a du être interrompue du fait d'une erreur interne : index de découpage inconsistant."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Mode de Découpage"
+
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Slicing model"
msgstr "Découpe du modèle"
@@ -8352,6 +10124,14 @@ msgstr "Périmètres courts"
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Pourcentage de pilier petit diamètre"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:130
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Remplissage intelligent"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:133
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angle de remplissage intelligent"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274
msgid "Smooth"
msgstr "Lisse"
@@ -8364,6 +10144,10 @@ msgstr "Lissage"
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nom de l'instantané"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
+msgid "Snug"
+msgstr "Ajusté"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
msgid "Software &Releases"
msgstr "Publications du Softwa&re "
@@ -8386,6 +10170,14 @@ msgstr "Remplissage solide toutes les"
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Extrudeur pour le remplissage solide"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Zone de seuil de remplissage solide\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez remplir automatiquement des parties de votre modèle avec une petite section transversale avec un remplissage solide ? Définissez la zone de seuil de remplissage solide. (Mode expert uniquement.)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Surface de seuil pour le remplissage solide"
@@ -8402,6 +10194,10 @@ msgstr "Matériau soluble"
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Il est probable qu'un matériau soluble soit utilisé pour un support soluble."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "Some %1% were uninstalled."
+msgstr "Certains %1% ont été désinstallés."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la souris révèle le texte intégral."
@@ -8410,14 +10206,9 @@ msgstr "Certains champs sont trop longs pour s'afficher. Un clic droit de la sou
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Certaines commandes G/M-code, y compris le contrôle de la température ainsi que d'autres, ne sont pas universelles. Paramétrez cette option dans le firmware de votre imprimante pour obtenir une sortie compatible. L'option \"Pas d'extrusion\" empêche complètement PrusaSlicer d'exporter toute valeur d'extrusion."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
-#, possible-c-format
-msgid "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\nShould I consider them as a saved in inches and convert them?"
-msgstr "Certains objets du fichier %s semblent être enregistrés en pouces.\nDois-je les considérer comme enregistrés en pouces et les convertir ?"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
-msgid "Some objects are not visible."
-msgstr "Certains objets ne sont pas visibles."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6361
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Certains objets ne sont pas visibles lors de l'édition."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1252
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
@@ -8431,10 +10222,22 @@ msgstr "Certains objets sont trop grands et ne peuvent pas être imprimés sans
msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr "Certains objets peuvent s'accommoder de quelques petits socles au lieu d'un seul grand. Ce paramètre définit à quelle distance le centre de deux petits socles devrait se trouver. S'ils sont proches, ils seront fusionnés en un seul socle."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas capturées par l'instantané de configuration."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Certains préréglages sont modifiés et les modifications non enregistrées ne seront pas exportées dans le lot de configuration."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
msgstr "Certaines imprimantes ou certains réglages d'imprimante peuvent rencontrer des difficultés pour imprimer avec une hauteur de couche variable. Activé par défaut."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2653
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Certaines imprimantes ont été désinstallées."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967
msgid "Spacing"
msgstr "Espacement"
@@ -8469,6 +10272,14 @@ msgstr "Vitesse (mm/s)"
msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
msgstr "Vitesse pour combler de petits interstices avec de courts mouvements en zigzag. Gardez un réglage relativement lent afin d'éviter les problèmes de vibration et de résonance. Réglez sur zéro pour désactiver le remplissage d'interstices."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
+msgid ""
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+msgstr ""
+"Vitesse pour les mouvements le long de l'axe Z.\n"
+"Lorsqu'elle est définie sur zéro, la valeur est ignorée et la vitesse de déplacement normale est utilisée à la place."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Vitesse pour les déplacements sans impression"
@@ -8509,6 +10320,10 @@ msgstr "Vitesse pour imprimer les couches solides supérieures (ne s'applique qu
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Vitesse pour les déplacements (trajet entre deux points d'extrusion distants)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Vitesse de la première couche de l'objet sur l'interface du raft"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Vitesse du premier mouvement de refroidissement"
@@ -8556,6 +10371,10 @@ msgstr "Vase Spirale"
msgid "Split"
msgstr "Scinder"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:451
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939
msgid "Split the selected object"
msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
@@ -8564,9 +10383,9 @@ msgstr "Scinder l'objet sélectionné"
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Scinder l'objet sélectionné en objets individuels"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
-msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
-msgstr "Scinder l'objet sélectionné en sous-pièces individuelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Diviser l'objet sélectionné en parties individuelles"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916
msgid "Split to objects"
@@ -8584,10 +10403,22 @@ msgstr "Scinder en pièces"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Scinder en Pièces"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:446
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Diviser les triangles"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divise les plus grandes facettes en plus petites lorsque que l'objet est peint."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid "Spool weight"
msgstr "Poids de la bobine"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Débordement de pile"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -8613,17 +10444,33 @@ msgstr "G-code de début"
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Démarrer un nouveau processus de découpe"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
-msgid "Start printing after upload"
-msgstr "Lancer l'impression après le téléchargement"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
msgid "Start the application"
msgstr "Démarrer l'application"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n%2%.\n\nThis directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\nHowever, an old %1% configuration directory was detected in \n%3%.\n\nConsider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\nNote that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n\nWhat do you want to do now?"
-msgstr "À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié (selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n\nCe répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle version pour la première fois).\nCependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans %3%.\n\nEnvisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\nNotez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à nouveau l'ancien emplacement.\n\nQue voulez-vous faire maintenant ?"
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"À partir de %1% 2.3, le répertoire de configuration sous Linux a été modifié (selon la XDG Base Directory Specification) en %2%.\n"
+"\n"
+"Ce répertoire n'existait pas encore (peut-être que vous exécutez la nouvelle version pour la première fois).\n"
+"Cependant, un ancien répertoire de configuration %1% a été détecté dans %3%.\n"
+"\n"
+"Envisagez de déplacer le contenu de l'ancien répertoire vers le nouvel emplacement afin d'accéder à vos profils, etc.\n"
+"Notez que si vous décidez de rétrograder %1% à l'avenir, il utilisera à nouveau l'ancien emplacement.\n"
+"\n"
+"Que voulez-vous faire maintenant ?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
msgid "Status"
@@ -8645,11 +10492,6 @@ msgstr "mode silencieux"
msgid "Stealth mode"
msgstr "Mode furtif"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118
-#, possible-c-format
-msgid "STL file exported to %s"
-msgstr "Fichier STL exporté vers %s"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Stop at height"
msgstr "Hauteur d'arrêt"
@@ -8658,6 +10500,14 @@ msgstr "Hauteur d'arrêt"
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Les arrêter et continuer malgré tout ?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
+msgid "Style"
+msgstr "Style"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Style et forme des tours de support. La projection des supports dans une grille régulière créera des supports plus stables, tandis que des tours de support bien ajustées économiseront du matériau et réduiront les cicatrices sur les objets."
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295
msgid "Success!"
msgstr "Réussi !"
@@ -8791,8 +10641,12 @@ msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Supporte le mode silencieux"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n- Detect bridging perimeters"
-msgstr "Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n- Détecter les périmètres de pontage"
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Les supports fonctionnent mieux, si la fonctionnalité suivante est activée :\n"
+"- Détecter les périmètres de pontage"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -8852,12 +10706,28 @@ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Changement de préréglages : modifications non enregistrées"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
msgstr "Le changement de langue déclenchera le redémarrage de l’application. L'objet et tous les paramètres non enregistrés seront perdus."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4784
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+msgstr ""
+"Basculement de la technologie d'impression de %1% à %2%.\n"
+"Certains préréglages %1% ont été modifiés, ils seront perdus après le changement de technologie d'impression."
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n\nVoulez-vous continuer ?"
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Basculer vers les réglages simples annulera les changements effectués en mode avancé !\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer ?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
msgid "symbolic profile name"
@@ -8875,6 +10745,10 @@ msgstr "Synchroniser avec les couches de l'objet"
msgid "System &Info"
msgstr "&Informations sur le Système"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informations système envoyées avec succès. Merci."
+
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
msgid "System Information"
msgstr "Informations sur le Système"
@@ -8892,14 +10766,18 @@ msgstr "Préréglages système"
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Capturer un in&stantané de la configuration"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
-msgid "Taking configuration snapshot"
-msgstr "Instantané de la configuration en cours"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1874
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Prise d'un instantané de configuration"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
msgid "Temperature"
msgstr "Température"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3569
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Température (°C)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr "Différence de température devant être appliquée quand un extrudeur n'est pas actif. Permet la génération d'un contour complet \"sacrificiel\" sur lequel les buses sont nettoyées régulièrement."
@@ -8920,6 +10798,10 @@ msgstr "G-code de modèle personnalisé"
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765
+msgid "Text colors"
+msgstr "Couleurs du texte"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
@@ -8935,21 +10817,54 @@ msgstr "L'équipement %s n'a pas pu être trouvé"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
#, possible-c-format
-msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "L'équipement %s n'a pas été trouvé.\nSi l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+msgstr ""
+"L'équipement %s n'a pas été trouvé.\n"
+"Si l'équipement est connecté, veuillez appuyer sur le bouton Reset à côté du connecteur USB ..."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238
msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr "Le préréglage personnalisé actuel sera détaché du préréglage système parent."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
msgstr "L'objet actuel est incliné (les angles de rotation ne sont pas des multiples de 90 °). La mise à l'échelle non uniforme des objets inclinés est possible dans le système de coordonnées seulement quand la rotation est incorporée aux coordonnées de l'objet."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "L'angle par défaut pour connecter les tiges de support et les jonctions."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2509
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de cet objet ?"
+msgstr[1] ""
+"Les dimensions de certains objets du fichier %s semblent être définies en pouces.\n"
+"L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Souhaitez-vous recalculer les dimensions de ces objets ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Les dimensions de l'objet du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions de l'objet ?"
+msgstr[1] "Les dimensions des objets du fichier %s semblent être définies en mètres. L'unité interne de PrusaSlicer est un millimètre. Vous souhaitez recalculer les dimensions des objets ?"
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr "Les extrémités des piliers de support seront déployées dans l'espace entre l'objet et le socle. La 'Distance de sécurité de base du support' doit être plus grande que le paramètre 'Espace de l'objet socle' pour éviter cela."
@@ -9004,9 +10919,32 @@ msgstr "les caractères suivant ne sont pas autorisés :"
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Les modèles d'imprimantes FFF suivants n'ont aucun filament sélectionné :"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
-msgid "The following presets were modified:"
-msgstr "Les préréglages suivants ont été modifiés :"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La ligne suivante %s contient des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez la supprimer, car elle peut causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
+msgstr[1] ""
+"Les lignes suivantes %s contiennent des mots-clés réservés.\n"
+"Veuillez les supprimer, car elles peuvent causer des problèmes dans la visualisation du G-code et l'estimation du temps d'impression."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Le modèle suivant a été réparé avec succès"
+msgstr[1] "Les modèles suivants ont été réparés avec succès"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1218
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Le préréglage suivant a été modifié"
+msgstr[1] "Les préréglages suivants ont été modifiés"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
@@ -9028,6 +10966,10 @@ msgstr "Les modèles d'imprimantes SLA suivants n'ont aucun matériau sélection
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "le suffixe suivant n'est pas autorisé :"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Les valeurs suivantes ont été remplacées :"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation zéro."
@@ -9036,6 +10978,14 @@ msgstr "Espace entre le bas de l'objet et le socle généré en mode élévation
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "La hauteur du cône de la base du pilier"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "La largeur horizontale de la bordure qui sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche. Lorsqu'un raft est utilisé, aucune bordure n'est générée (utilisez raft_first_layer_expansion)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "L'archive SLA importée ne contenait aucun préréglage. Les préréglages SLA actuels ont été utilisés comme solution de repli."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
msgstr "Les dernières données de changement de couleur ont été enregistrées pour une impression multi-extrudeur avec des changements d'outils pour l'impression entière."
@@ -9060,6 +11010,10 @@ msgstr "La longueur maximum d'un pont"
msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr "La longueur de détour maximum pour éviter de croiser les périmètres. Si le détour est plus long que cette valeur, l'option éviter les périmètres croisés ne s'applique pas pour ce chemin de déplacement. La longueur de détour peut être spécifiée soit comme une valeur absolue soit comme le pourcentage (par exemple 50%) d'un chemin de déplacement direct."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "La distance maximale à laquelle chaque point de la surface peut être décalé (dans les deux sens), mesurée perpendiculairement à la paroi de périmètre."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en mode élévation zéro où un espace correspondant à ce paramètre est inséré entre le modèle et le socle."
@@ -9068,6 +11022,10 @@ msgstr "Distance minimum entre la base du pilier et le modèle en mm. Utile en m
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Le nom ne peut pas être vide."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Le nom ne peut pas être le même qu'un nom d'alias prédéfini."
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Le nom ne peut pas se terminer par le caractère espace."
@@ -9084,9 +11042,9 @@ msgstr "Le nombre de couches solides inférieures est augmenté au-dessus de bot
msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr "Le nombre de couches solides supérieures est augmenté au-dessus de top_solid_layers si nécessaire pour satisfaire l'épaisseur minimale de la coque supérieure. Ceci est utile pour éviter l'effet de capitonnage lors de l'impression avec une hauteur de couche variable."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326
-msgid "The object appears to be saved in inches"
-msgstr "L'objet semble être enregistré en pouces"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2423
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'objet est trop petit"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
@@ -9101,25 +11059,67 @@ msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter
msgstr "Le pourcentage de piliers plus petits par rapport au diamètre de pilier normal qui sont utilisés dans les zones problématiques où un pilier normal ne peut pas rentrer."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr "Pourcentage de la zone du lit.\nSi la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\nalors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
+msgid ""
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+msgstr ""
+"Pourcentage de la zone du lit.\n"
+"Si la zone d'impression excède la valeur spécifiée,\n"
+"alors une inclinaison lente sera appliquée, sinon - une inclinaison rapide"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
-msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
-msgstr "La/les imprimante(s) physique(s) ci-dessous sont basées sur le préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438
-msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3647
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "L'imprimante physique ci-dessous est basée uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
+msgstr[1] "Les imprimantes physiques ci-dessous sont basées uniquement sur le préréglage que vous allez supprimer."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676
-msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
-msgstr "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Les endroits où la bordure sera imprimée autour de chaque objet sur la première couche."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Le plateau est vide.\n"
+"Voulez-vous enregistrer le projet ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Le préréglage ci-dessous a été temporairement installé sur l'instance active de PrusaSlicer"
+msgstr[1] "Les préréglages ci-dessous ont été temporairement installés sur l'instance active de PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2456
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Les modifications du préréglage sont enregistrées avec succès"
+msgstr[1] "Les modifications des préréglages sont enregistrées avec succès"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "L'imprimante multiplexe les filaments vers une seule tête d'extrusion."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1726
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec des supports FDM peints utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec de la peinture multi-matériaux utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1730
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Le 3MF sélectionné contient un objet avec une jointure peinte utilisant une version plus récente de PrusaSlicer et n'est pas compatible."
+
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "Le fichier 3mf sélectionné a été enregistré avec une version plus récente de %1% et n'est pas compatible."
@@ -9140,26 +11140,54 @@ msgstr "Le fichier sélectionné ne contient aucune géométrie."
msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "Le fichier sélectionné contient plusieurs zones disjointes. Cela n'est pas utilisable."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
-msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
-msgstr "L'objet sélectionné ne peut être scindé car il contient plus d'un volume/matériau."
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "L'objet sélectionné n'a pu être scindé car il ne contient qu'une seule pièce."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2918
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "L'objet sélectionné n'a pas pu être divisé car il ne contient qu'une seule partie solide."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-msgid "The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr "Le projet sélectionné n'est plus disponible.\nVoulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Le projet sélectionné n'est plus disponible.\n"
+"Voulez-vous le retirer de la liste des projets récents?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+""
+msgstr ""
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour l'impression séquentielle d'objets."
+""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid "The sequential print is on.\nIt's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "L'impression séquentielle est activée.\nIl est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\nCe code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"L'impression séquentielle est activée.\n"
+"Il est impossible d'appliquer un G-code personnalisé pour des objets en impression séquentielle.\n"
+"Ce code ne sera pas traité au cours de la génération du G-code."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "La taille de l'objet peut être spécifiée en pouces"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La taille de l'objet est nulle"
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:156
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "L'archive SLA ne contient aucun préréglage. Veuillez d'abord activer certains préréglages d'imprimante SLA avant d'importer cette archive SLA."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "La pente de la paroi du socle par rapport au plan du lit. 90 degrés donne des murs droits."
@@ -9174,8 +11202,22 @@ msgstr "La vitesse des rétractations (ne s'applique qu'au moteur de l'extrudeur
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
#, possible-c-format
-msgid "The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- Detect thin walls disabled"
-msgstr "Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n-Un seul périmètre\n-Aucunes couches solides supérieures\n-Une densité de remplissage de 0%\n-Pas de support\n-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n-La détection de parois fines doit être désactivée"
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Les prérequis du mode Vase Spiral sont :\n"
+"-Un seul périmètre\n"
+"-Aucunes couches solides supérieures\n"
+"-Une densité de remplissage de 0%\n"
+"-Pas de support\n"
+"-Vérifier que l'épaisseur de coque verticale est activée\n"
+"-La détection de parois fines doit être désactivée"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1270
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
@@ -9208,21 +11250,41 @@ msgstr "L'épaisseur du socle et de ses parois de cavité optionnelles."
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Les téléchargements sont toujours en cours"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "La distance verticale entre l'objet et le raft. Ignoré pour l'interface soluble."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr "Distance verticale entre l'objet et l'intercalaire du support. Régler cette valeur sur zéro empêchera Slic3r d'utiliser la vitesse et le débit des ponts pour la première couche de l'objet."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "La distance verticale entre la surface supérieure de l'objet et l'interface du matériau de support. Si elle est défini sur zéro, support_material_contact_distance sera utilisé pour les distances Z de contact supérieur et inférieur."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr "L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n\nVoulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"L'option Nettoyage n'est pas disponible lorsque vous utilisez le mode Rétractation du Firmware.\n"
+"\n"
+"Voulez-vous que je la désactive pour permettre la Rétractation du Firmware ?"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "À l'heure actuelle, la Tour de Nettoyage ne prend pas en charge l'E volumétrique (use_volumetric_e-0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\nsi ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr ""
+"La tour de nettoyage prend actuellement en charge les supports non solubles seulement\n"
+"si ils sont imprimés avec l'extrudeur actuel sans déclencher un changement d'outil.\n"
+"(support_material_extruder et support_material_interface_extruder doivent être réglés sur 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
@@ -9273,29 +11335,53 @@ msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the
msgstr "Il y a des objets non imprimables. Essayez d'ajuster les paramètres de support pour rendre les objets imprimables."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid "There is a color change for extruder that has not been used before.\nCheck your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\nVérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
+msgstr ""
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui n'a pas été utilisé auparavant.\n"
+"Vérifiez vos paramètres pour éviter les changements de couleur redondants."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\nCe code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Il y a un changement de couleur pour un extrudeur qui ne sera pas utilisé avant la fin du travail d'impression.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid "There is an extruder change set to the same extruder.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\nCe code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Une modification d'extrudeur est défini sur le même extrudeur.\n"
+"Ce code ne sera pas traité lors de la génération du G-code."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:604
-msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
-msgstr "Il y a un objet sans extrusion sur la première couche."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:521
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Il y a un objet sans extrusions dans la première couche."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponts épais"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
#, possible-c-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "Version de ce %s : %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
-msgid "This action is not revertable.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Cette action n'est pas réversible.\nVoulez-vous continuer ?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
+msgid ""
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Cette action n'est pas réversible.\n"
+"Voulez-vous poursuivre ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Cette action entraînera la suppression de toutes les coches sur le curseur vertical."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
@@ -9309,9 +11395,9 @@ msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Ce code personnalisé est inséré à chaque changement de couche, juste avant le mouvement en Z. Notez que vous pouvez utiliser des variables génériques pour tous les réglages de Slic3r de même que [layer_num] et [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Des variables génériques pour n'importe quels réglages PrusaSlicer ainsi que {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui occasionne un changement concernant le bon extrudeur est incluse (comme T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra pas d'autres commandes de ce type. Il est donc possible de rédiger le script d'un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Ce code personnalisé est inséré avant chaque changement d'outil. Les variables d'espace réservé pour tous les paramètres PrusaSlicer ainsi que {toolchange_z}, {previous_extruder} et {next_extruder} peuvent être utilisées. Lorsqu'une commande de changement d'outil qui change pour le bon extrudeur correct est incluse (telle que T{next_extruder}), PrusaSlicer n'émettra aucune autre commande de ce type. Il est donc possible de scripter un comportement personnalisé à la fois avant et après le changement d'outil."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
@@ -9337,10 +11423,6 @@ msgstr "Ce réglage expérimental utilise les commandes G10 et G11 pour laisser
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Cette fonction expérimentale génère des valeurs de E en millimètres cubiques au lieu de millimètres linéaires. Si votre firmware ne connait pas déjà le diamètre du filament, vous pouvez saisir une commande comme 'M200 D[filament_diameter_0] T0' dans votre G-Code de début pour activer le mode volumétrique, et utiliser le diamètre de filament associé au filament choisi dans Slic3r. Cette fonction n'est utilisable que dans les versions récentes de Marlin."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
-msgid "This extruder will be set for selected items"
-msgstr "Cet extrudeur sera défini pour les items sélectionnés"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr "Ce facteur affecte la quantité de plastique utilisée pour les ponts. Vous pouvez le diminuer légèrement pour éviter l'affaissement. La valeur par défaut est généralement suffisante et vous devriez expérimenter le refroidissement (utiliser un ventilateur) avant de modifier ceci."
@@ -9369,14 +11451,32 @@ msgstr "Cette fonction va élever Z progressivement au cours de l'impression d'u
msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
msgstr "Ce fichier ne peut être chargé en mode simple. Voulez-vous basculer en mode avancé ?"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
-msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?"
-msgstr "Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à différentes hauteurs. Au lieu de les considérer comme des objets distincts, voulez-vous que je considère\nce fichier comme un seul objet en plusieurs parties?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Ce fichier contient plusieurs objets positionnés à plusieurs hauteurs.\n"
+"Au lieu de les considérer comme plusieurs objets, le fichier\n"
+"doit-il être chargé comme un seul objet comportant plusieurs parties ?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
#, possible-c-format
-msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr "Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\nLe fichier hex est prévu pour : %s\nImprimante détectée : %s\n\nVoulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\nS'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Le fichier hex de ce firmware ne correspond pas au modèle d'imprimante.\n"
+"Le fichier hex est prévu pour : %s\n"
+"Imprimante détectée : %s\n"
+"\n"
+"Voulez-vous continuer et flasher ce fichier hex quand même ?\n"
+"S'il vous plait, ne continuez que si vous êtes certain de faire le bon choix."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
@@ -9434,6 +11534,10 @@ msgstr "Accélération à laquelle votre imprimante sera réinitialisée suite
msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les ponts. Régler sur zéro pour désactiver l'accélération pour les ponts."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Il s'agit de l'accélération que votre imprimante utilisera pour la première couche d'objet au-dessus de l'interface du raft. Définissez zéro pour désactiver le contrôle d'accélération pour la première couche de l'objet au-dessus de l'interface du raft."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr "L'accélération que l'imprimante utilisera pour la première couche. Régler sur zéro afin de désactiver le contrôle de l'accélération pour la première couche."
@@ -9450,6 +11554,10 @@ msgstr "L'accélération qui sera utilisée par votre imprimante pour les périm
msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Il s'agit du diamètre de la buse de votre extrudeur (par exemple: 0.5, 0.35, etc.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:485
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "C'est la première fois que vous exécutez %1%. Nous aimerions vous demander de nous envoyer certaines de vos informations système. Cela n'arrivera qu'une seule fois et nous ne vous demanderons pas de recommencer (uniquement après la mise à niveau vers la version suivante)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
#, possible-c-format
msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
@@ -9459,17 +11567,25 @@ msgstr "Ceci est la hauteur de couche imprimable maximum pour cet extrudeur, uti
msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr "Cette valeur est la hauteur de couche imprimable minimum pour cet extrudeur et elle limite la résolution pour la hauteur de couche variable. Les valeurs type se situent entre 0.05 mm et 0.1 mm."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:624
-msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Ceci est généralement provoqué par de petites extrusions négligeables ou par un modèle défectueux. Essayez de réparer le modèle ou de changer son orientation sur le lit."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1390
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "C'est la couche de tour d'essuyage"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr "Cette matrice décrit les volumes (en millimètres cube) nécessaires pour purger le nouveau filament dans la tour de nettoyage pour une paire d'outils donnée."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:737
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Cela peut entraîner des problèmes de visualisation du g-code et d'estimation du temps d'impression."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Cette opération est irréversible.\nVoulez-vous continuer?"
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Cette opération est irréversible.\n"
+"Voulez-vous continuer?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
@@ -9537,8 +11653,20 @@ msgstr "Ce vecteur enregistre les volumes requis pour changer l'outil utilisé p
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
#, possible-c-format
-msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr "Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\nCela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n\nVous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Cette version de %s n'est pas compatible avec les ensembles de configuration actuellement installés.\n"
+"Cela survient probablement du fait d'avoir lancé une ancienne version de %s après en avoir utilisé une nouvelle.\n"
+"\n"
+"Vous pouvez soit quitter %s et essayer à nouveau avec une version plus récente, ou vous pouvez relancer la configuration initiale. Procéder ainsi permettra de créer une sauvegarde de la configuration existante avant d'installer les fichiers compatibles avec ce %s."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Cette version de PrusaSlicer peut ne pas comprendre les configurations produites par les dernières versions de PrusaSlicer. Par exemple, le nouveau PrusaSlicer peut étendre la liste des versions de firmware prises en charge. On peut décider de renflouer ou de substituer une valeur inconnue par une valeur par défaut de manière silencieuse ou verbeuse."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
@@ -9552,10 +11680,6 @@ msgstr "Threads"
msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr "Les threads sont utilisés pour paralléliser les calculs longs. Le nombre optimal de threads est légèrement supérieur au nombre de coeurs/processeurs disponibles."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Seuil :"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
msgid "Tilt"
msgstr "Incliner"
@@ -9653,6 +11777,10 @@ msgstr "Marqueur d'outil"
msgid "Tool position"
msgstr "Position de l'outil"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Tool type"
+msgstr "Type d'outil"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Paramètres de changement d'outil pour les imprimantes multi-matériaux mono-extrudeur"
@@ -9668,10 +11796,18 @@ msgstr "Haut"
msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr "Indice d'épaisseur de coque supérieure / inférieure : non disponible en raison de la hauteur de couche non valide."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distance Z du contact supérieur"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Motif de remplissage du dessus"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Couches d'interface supérieures"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
msgid "Top is open."
msgstr "Le haut est ouvert."
@@ -9702,6 +11838,10 @@ msgstr "Vue du Dessus"
msgid "Topmost surface only"
msgstr "Uniquement la partie supérieure de la surface"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
+msgid "Total"
+msgstr "Total"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
msgstr "Le volume de purge total est calculé en additionnant les deux valeurs ci-dessous, en fonction des outils qui sont chargés/déchargés."
@@ -9761,25 +11901,53 @@ msgstr "Type d'imprimante."
msgid "Type:"
msgstr "Type :"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Impossible de percer la configuration actuelle des trous dans le modèle."
+
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
#, possible-c-format
-msgid "Unable to load the following shaders:\n%s"
-msgstr "Impossible de charger les shaders suivants :\n%s"
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de charger les shaders suivants :\n"
+"%s"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
msgid "Unable to reload:"
msgstr "Impossible de recharger :"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossible de remplacer par plus d'un volume"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
msgid "Undef"
msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef category"
+msgstr "Catégorie non définie"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef group"
+msgstr "Groupe non défini"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305
+msgid "Undefined"
+msgstr "Non défini"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
msgstr "erreur non définie"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Soupassement"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "Undo"
@@ -9792,10 +11960,30 @@ msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Annuler %1$d Action"
msgstr[1] "Annuler %1$d Actions"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annuler / Rétablir est en cours de traitement"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:58
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Échec de l'annulation de l'intégration au bureau."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:56
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "L'annulation de l'intégration au bureau a réussi."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
msgid "Undo History"
msgstr "Annuler Historique"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historique d'annuler/rétablir\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez cliquer avec le bouton droit sur les flèches annuler/rétablir pour voir l'historique des modifications et pour annuler ou rétablir plusieurs actions à la fois ?"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "volume de décompression inattendu"
@@ -9832,12 +12020,24 @@ msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "CADENAS OUVERT"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\nCliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que certains paramètres ont été modifiés et ne sont pas égaux aux valeurs du système (ou par défaut) pour le groupe d'options actuel.\n"
+"Cliquez pour régler tous les paramètres pour le groupe d'options actuel sur les valeurs du système (ou par défaut)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr "L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\nCliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"L'icône CADENAS OUVERT indique que la valeur a été changée et n'est pas égale à la valeur du système (ou par défaut).\n"
+"Cliquez pour réinitialiser la valeur actuelle sur les valeurs du système (ou par défaut)."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifications non enregistrées"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
@@ -9871,6 +12071,11 @@ msgstr "Version d'OpenGL non supportée"
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Sélection non supportée"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1597
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Sans titre"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183
msgid "up to"
msgstr "jusqu'à"
@@ -9891,14 +12096,31 @@ msgstr "Mises à jour"
msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
msgstr "Les mises à jour ne sont jamais appliquées sans l'accord de l'utilisateur et n'annulent jamais les réglages personnalisés de l'utilisateur."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Mise à jour"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Mise à jour"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:100
+msgid "Upload"
+msgstr "Télécharger"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Charger un firmware dans une imprimante basée sur un Arduino"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Télécharger et Imprimer"
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:97
+#, possible-c-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Le nom du fichier de téléchargement ne se termine pas par \"%s\". Souhaitez-vous continuer ?"
+
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Téléchargement non activé sur la carte FlashAir."
@@ -9911,19 +12133,18 @@ msgstr "Envoyer vers l'Hôte d'Imprimante avec le nom de fichier suivant :"
msgid "Uploading"
msgstr "Téléchargement"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-msgid "Upper Layer"
-msgstr "Couche du Haut"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Upper layer"
-msgstr "Couche supérieure"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Utiliser \"Pair-impair\" pour les modèles d'avions 3DLabPrint. Utiliser \"Fermer les trous\" pour fermer tous les trous du modèle."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276
msgid "Use another extruder"
msgstr "Utiliser un autre extrudeur"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:329
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Utiliser des couleurs pour les valeurs des axes dans le panneau Manipulation"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Utiliser une taille personnalisée pour les icônes de la barre d'outils"
@@ -9972,6 +12193,10 @@ msgstr "Utiliser des valeurs E relatives"
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Utiliser la résolution Retina pour la scène 3D"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utiliser le menu système pour l'application"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr "Utiliser cette option pour indiquer la lettre utilisée par l'extrudeur de votre imprimante (habituellement E, mais certaines imprimantes utilisent A)."
@@ -9988,6 +12213,11 @@ msgstr "E Volumétrique"
msgid "used"
msgstr "utilisé"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3562 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3573
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3834
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filament utilisé"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filament Utilisé (g)"
@@ -10046,6 +12276,14 @@ msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Normal"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Les valeurs de cette colonne sont pour le mode Silencieux"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Hauteur de couche variable\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez imprimer différentes régions de votre modèle avec une hauteur de couche différente et lisser les transitions entre elles ? Essayez l'outil de Hauteur de couche variable. (Non disponible pour les imprimantes SLA.)"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
msgid "Variable layer height"
msgstr "Hauteur de couche variable"
@@ -10120,8 +12358,12 @@ msgid "View mode"
msgstr "Mode de vue"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\nto be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\npour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Accédez aux \"Préférences\" et cochez \"%1%\"\n"
+"pour être à nouveau interrogé sur les modifications non enregistrées."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
@@ -10181,6 +12423,10 @@ msgstr "Alerte"
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENTION :"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:494
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Nous ne transmettons aucune information personnelle ni aucun élément qui nous permettrait de vous identifier ultérieurement. Pour détecter les entrées en double, un numéro unique dérivé de votre système est envoyé, mais l'information source ne peut pas être reconstruite. En dehors de cela, seules les données générales sur votre système d'exploitation, votre matériel et votre installation OpenGL sont envoyées. PrusaSlicer est open source, si vous souhaitez inspecter le code effectuant réellement la communication, consultez %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
@@ -10207,10 +12453,6 @@ msgstr "Lorsqu'ils sont sélectionnés, les préréglages de l'imprimante et du
msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr "Quand cette case est cochée, lorsque vous faites glisser et déposez un projet de fichier sur l'application, une boite de dialogue apparait pour vous demander de sélectionner l'action à accomplir sur le fichier à charger."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
-msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
-msgstr "Lors de la fermeture de l'application, toujours demander pour les modifications non enregistrées"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
msgid "when printing"
msgstr "pendant l'impression des"
@@ -10223,9 +12465,9 @@ msgstr "Lorsque vous imprimez des objets multi-matériaux, ce réglage fera en s
msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr "Lorsque vous imprimez plusieurs objets ou copies, ce réglage permet de terminer un objet avant de passer au suivant (en repartant de sa première couche). Cette fonction est utile pour éviter les risques d'impressions gâchées. Slic3r doit vous avertir et éviter les collisions entre les objets et l'extrudeur, mais soyez vigilant."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-msgstr "Lors d'une impression avec de très faibles épaisseurs de couche, vous pouvez choisir d'imprimer une première couche plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance aux plateaux imparfaits. Ce réglage peut être exprimé comme une valeur absolue ou un pourcentage (par exemple 150%) par rapport à l'épaisseur de couche par défaut."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Lors de l'impression avec des hauteurs de couche très faibles, vous souhaiterez peut-être toujours imprimer une couche inférieure plus épaisse pour améliorer l'adhérence et la tolérance pour les plaques de construction non parfaites."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
@@ -10332,6 +12574,10 @@ msgstr "Tour de Nettoyage"
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Tour de nettoyage - Ajustement du volume de purge"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Largeur de la bordure de la tour de nettoyage"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Paramètres de la tour de nettoyage"
@@ -10356,6 +12602,18 @@ msgstr "avec un débit volumétrique"
msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
msgstr "Avec les extrudeurs bowden, il est conseillé d'effectuer une rétractation rapide avant de réaliser le mouvement de nettoyage."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid ""
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+msgstr ""
+"Avec le bouclier contre les flux d'air actif, la jupe sera imprimée à skirt_distance de l'objet, éventuellement en intersection avec la bordure.\n"
+"Activé = la jupe est aussi haute que l'objet imprimé le plus haut.\n"
+"Limité = la jupe est aussi haute que spécifié par skirt_height.\n"
+"Ceci est utile pour protéger une impression ABS ou ASA contre la déformation et le détachement du plateau d'impression à cause d'un courant d'air."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Avec une enveloppe autour du support"
@@ -10366,12 +12624,18 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Les coordonnées mondiales"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "Voulez-vous l'installer ?\n\nNotez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n\nEnsembles de configuration mis à jour :"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
-msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
-msgstr "Souhaitez-vous arrêter les téléchargements et fermer le programme ?"
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Voulez-vous l'installer ?\n"
+"\n"
+"Notez qu'un instantané complet de la configuration sera sauvegardé d'abord. Elle peut être restaurée à tout moment si vous rencontrez un problème avec la nouvelle version.\n"
+"\n"
+"Ensembles de configuration mis à jour :"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
@@ -10405,9 +12669,41 @@ msgstr "Compensation de Taille XY"
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Coordonnée Y du coin avant gauche d'une tour de nettoyage"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
-msgid "Yes"
-msgstr "Oui"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1260
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Vous êtes en train de modifier des points de support SLA. Veuillez d'abord appliquer ou supprimer vos modifications."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous exécutez une version 32 bits de PrusaSlicer sur Windows 64 bits.\n"
+"La version 32 bits de PrusaSlicer ne pourra probablement pas utiliser toute la RAM disponible dans le système.\n"
+"Veuillez télécharger et installer une version 64 bits de PrusaSlicer à partir de https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
+"Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4984
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet ou les supprimer"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved than new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages.\n"
+"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les conservera pas"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Vous pouvez conserver les modifications des préréglages dans le nouveau projet, les supprimer ou enregistrer les modifications en tant que nouveaux préréglages.\n"
+"Notez que si les modifications sont enregistrées, le nouveau projet ne les conservera pas"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
@@ -10455,12 +12751,40 @@ msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts select
msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser un mode de redimensionnement non-uniforme pour une sélection d'objets/de parties multiples"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\nTo export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr "Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est vide.\nPour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Vous venez d'ajouter un G-code de changement de couleur, mais sa valeur est vide.\n"
+"Pour exporter le G-code correctement, référez-vous à \"G-code de Changement de Couleur\" dans \"Réglages de l'Imprimante > G-code Personnalisé\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-msgid "You have selected physical printer \"%1%\" \nwith related printer preset \"%2%\""
-msgstr "Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\navec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Vous avez sélectionné l'imprimante physique \"%1%\"\n"
+"avec le préréglage d'imprimante associé \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous avez démarré PrusaSlicer pour une architecture 32 bits sur un système 64 bits.\n"
+"Veuillez télécharger et installer la bonne version sur https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
+"Souhaitez-vous continuer ?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Vous avez démarré PrusaSlicer pour une architecture 64 bits sur un système 32 bits.\n"
+"Veuillez télécharger et installer la bonne version sur https://www.prusa3d.fr/prusaslicer/.\n"
+"Souhaitez-vous continuer ?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078
msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
@@ -10474,27 +12798,44 @@ msgstr "Vous avez peut-être besoin de mettre à jour le pilote de votre carte g
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Il est nécessaire d'installer une mise à niveau de configuration."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-#, possible-c-format
-msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-msgstr "Vous devez redémarrer %s afin que les modifications soient appliquées."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611
msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Vous devez changer le nom de votre imprimante."
+msgstr "Vous devez changer le nom de votre périphérique d'impression."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
#, possible-c-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Vous avez commencé votre sélection avec l'item %s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
-msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous fermerez PrusaSlicer."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Vous serez informé de la nouvelle version après le démarrage de la manière suivante : Tous = version régulière et versions alpha / bêta. Version officielle uniquement = version régulière"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
-msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous créerez un nouveau projet"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous changerez de préréglage"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Vous ne serez pas interrogé sur les modifications non enregistrées la prochaine fois que vous :\n"
+"- fermez l'application,\n"
+"- chargez un projet,\n"
+"- effectuez des annuler/rétablir avec un changement de technologie d'impression,\n"
+"- prenez/chargez un instantané,\n"
+"- chargez un fichier/lot de configuration,\n"
+"- exportez un lot de configuration"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
@@ -10516,17 +12857,17 @@ msgstr "Votre objet semble être trop grand, il a donc été automatiquement ré
msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr "Votre impression est très proche des zones de purge. Assurez-vous qu'il n'y a pas de collision."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Votre imprimante a plus d'extrudeurs que ce que supporte le gizmo de peinture multi-matériaux. Pour cette raison, seules les premiers extrudeurs %1% pourront être utilisés pour la peinture."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
msgid "Z offset"
msgstr "Décalage Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
-msgid "Zero first layer height is not valid.\n\nThe first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Une hauteur de première couche de zéro n'est pas valide.\n\nLa hauteur de la première couche sera réinitialisée à 0,01."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
-msgid "Zero layer height is not valid.\n\nThe layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Une hauteur de couche de zéro n'est pas valide.\n\nLa hauteur de la couche sera réinitialisée à 0,01."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
+msgid "Z travel"
+msgstr "Déplacement Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
msgid "Zig-Zag"
@@ -10541,6 +12882,14 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom avant"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+msgstr ""
+"Zoomer sur les objets sélectionnés ou sur tous les objets si aucun n'est sélectionné\n"
+"Saviez-vous que vous pouvez zoomer sur les objets sélectionnés en appuyant sur la touche Z ? Si aucun n'est sélectionné, la caméra zoomera sur tous les objets de la scène."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom arrière"
@@ -10550,8 +12899,12 @@ msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoomer sur le Lit"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-msgid "Zoom to selected object\nor all objects in scene, if none selected"
-msgstr "Zoomer sur l'objet sélectionné\nou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoomer sur l'objet sélectionné\n"
+"ou sur tous les objets sur la scène, si aucun n'est sélectionné"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo
index 7e669c910..83bfb75ff 100644
Binary files a/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/it/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
index 8ece653ea..604c885cc 100644
--- a/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
+++ b/resources/localization/it/PrusaSlicer_it.po
@@ -5,11 +5,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-msgid "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\nTo enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr "\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\nPer attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\n"
+"Per attivare \"%1%\", si prega di spegnere \"%2%\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
@@ -19,18 +23,105 @@ msgstr "\"%1%\" è disattivato perchè \"%2%\" è nella categoria \"%3%\".\nPer
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d bordo all'indietro"
+msgstr[1] "%1$d bordi all'indietro"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d facet degenerata"
+msgstr[1] "%1$d facet degenerate"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "%1$d bordo riparato"
+msgstr[1] "%1$d bordi riparati"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "%1$d facet rimossa"
+msgstr[1] "%1$d facet rimosse"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "%1$d facet invertita"
+msgstr[1] "%1$d facet invertite"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1073
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con giunzione personalizzata."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con giunzione personalizzata."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1072
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con supporti personalizzati."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con supporti personalizzati."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1074
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con la pittura multimateriale."
+msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con pittura multimateriale."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1076
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "%1$d Oggetto caricato con affondamento parziale."
+msgstr[1] "%1$d Oggetti caricati con affondamento parziale."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1075
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "%1$d L'oggetto è stato caricato con un'altezza layer variabile."
+msgstr[1] "%1$d Gli oggetti sono stati caricati con un'altezza layer variabile."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d bordo aperto"
+msgstr[1] "%1$d bordi aperti"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1227
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d guscio)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d gusci)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746
+msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% marcati con *non sono compatibili con alcune stampanti installate."
+
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Preset"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423
-msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
-msgstr "La stampante %1% era attiva nel momento in cui è stata creata l'istantanea di Annulla / Ripeti dell'oggetto. Passare alla stampante %1% richiede il ricaricamento dei preset %1%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% è stato sostituito con %2%"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
msgid "%1% was successfully sliced."
-msgstr "%1% generato con successo."
+msgstr "%1% slice generato correttamente."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1400
msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
@@ -41,16 +132,6 @@ msgstr "%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s alla velocità del filamento di %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061
-#, possible-c-format
-msgid "%d (%d shells)"
-msgstr "%d (%d di perimetri)"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069
-#, possible-c-format
-msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
-msgstr "%d facce degenerate, %d spigoli riparati, %d facce rimosse, %d faccee aggiunte, %d facce invertite, %d spigoli inversi"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
#, possible-c-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
@@ -61,10 +142,19 @@ msgstr "%d linee: %.2f mm"
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "%d preset importati correttamente."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:206
+#, possible-c-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d triangoli"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
#, possible-c-format
-msgid "%s\nDo you want to continue?"
-msgstr "%s\nVuoi continuare?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Vuoi continuare?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
#, possible-c-format
@@ -101,6 +191,11 @@ msgstr "errore %s"
msgid "%s Family"
msgstr "Famiglia %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:173
+#, possible-c-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s ha un avviso"
+
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
#, possible-c-format
msgid "%s has encountered an error"
@@ -108,8 +203,14 @@ msgstr "%s ha riscontrato un errore"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
#, possible-c-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n\nL'applicazione verrà chiusa."
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"%s ha riscontrato un errore. Probabilmente è stato causato dalla memoria piena. Se sei sicuro di avere abbastanza RAM nel sistema, questo potrebbe essere un bug e te ne saremmo grati se potessi informarci.\n"
+"\n"
+"L'applicazione verrà chiusa."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
#, possible-c-format
@@ -126,20 +227,57 @@ msgstr "Non sono disponibili aggiornamenti di configurazione per %s."
msgid "%s incompatibility"
msgstr "incompatibilità %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:195
+#, possible-c-format
+msgid "%s info"
+msgstr "Informazioni %s "
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
+#, possible-c-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informazioni"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
#, possible-c-format
-msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr "%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n\nSono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\nUn preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n\nSi prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s adesso utilizza uno schema aggiornato di configurazioni.\n"
+"\n"
+"Sono stati introdotti i così detti 'Preset di sistema', che contengono i settaggi integrati predefiniti per varie stampanti. Questi preset di sistema non possono essere modificati, però l'utente può creare i propri preset ereditando le impostazioni da quelli di sistema.\n"
+"Un preset ereditato può sia ereditare un valore particolare dal genitore, o sovrascriverlo con un valore personalizzato.\n"
+"\n"
+"Si prega di procedere con il %s che segue per impostare i nuovi preset e scegliere se abilitare gli aggiornamenti automatici del preset."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
#, possible-c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "%s Modalità Visualizzazione"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:172
+#, possible-c-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "Avviso %s"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
#, possible-c-format
-msgid "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di avviarsi.\n\nSi fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse esserci un problema con la nuova versione.\n\nPacchetti di configurazione aggiornati:"
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s avvierà gli aggiornamenti. In caso contrario non sarà in grado di avviarsi.\n"
+"\n"
+"Si fa noto che prima verrà creata un'istantanea della configurazione completa. Questa potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovesse esserci un problema con la nuova versione.\n"
+"\n"
+"Pacchetti di configurazione aggiornati:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
@@ -188,6 +326,10 @@ msgstr "&File"
msgid "&Finish"
msgstr "&Completa"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "Schermo intero (&F)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
msgid "&G-code preview"
msgstr "Anteprima &G-code"
@@ -287,6 +429,10 @@ msgstr "(Ri)processa"
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Re)Sli&ce Ora"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:556
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Alcune linee non mostrate)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Sconosciuto)"
@@ -303,18 +449,46 @@ msgstr "0 (nessun ancoraggio aperto)"
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (non ancorato)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (spento)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (solubile)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0.1"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0.1 (staccabile)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0.2"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (rimovibile)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (leggero)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (illimitato)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (predefinito)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (pesante)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "3&D"
msgstr "3&D"
@@ -335,11 +509,6 @@ msgstr "Mouse 3D disconnesso."
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "Impostazioni 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167
-#, possible-c-format
-msgid "3MF file exported to %s"
-msgstr "File 3MF esportato in %s"
-
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490
msgid "< &Back"
msgstr "< &Precedente"
@@ -356,6 +525,20 @@ msgstr "Un'espressione booleana che usa i valori di configurazione di un profilo
msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
msgstr "Verrà creata una copia del preset di sistema corrente, e verrà distaccata dal preset di sistema."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2673
+msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
+msgstr "Un nuovo %1% è stato installato e sarà attivato."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2648
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Una nuova stampante è stata installata e sarà attivata."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2568
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Un nuovo fornitore è stato installato e una delle sue stampanti sarà attivata"
+msgstr[1] "Sono stati installati nuovi fornitori e una delle loro stampanti sarà attivata"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per l'ABS."
@@ -364,6 +547,10 @@ msgstr "Una regola generale è da 160 a 230°C per il PLA, e da 215 a 250°C per
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Una regola generale è 60°C per il PLA e 110°C per l'ABS. Lascia a zero se non hai un piano riscaldato."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Un profilo di stampa più lento potrebbe essere necessario quando si usano materiali con maggiore viscosità o con alcune parti cave. Rallenta il movimento di inclinazione e aggiunge un ritardo prima dell'esposizione."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "È stato rilevato un percorso fuori dall'area di stampa."
@@ -385,6 +572,10 @@ msgstr "Z Sopra"
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Controllo Accelerazione (avanzato)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Violazione di accesso"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
msgid "Accuracy"
@@ -418,6 +609,18 @@ msgstr "Adattivo"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Adattivo Cubico"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Riempimento adattivo\n"
+"Sapevi che puoi usare i riempimenti Adattivo Cubico e Supporto Cubico per diminuire il tempo di stampa e per ridurre il consumo di filamento? Leggi di più nella documentazione."
+
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "Aggiunge \"%1%\" come prossimo preset per la stampante fisica \"%2%\""
@@ -518,10 +721,18 @@ msgstr "Aggiungi modificatore"
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Aggiunge più perimetri quando necessario per evitare spazi tra i perimetri inclinati. Slic3r continua ad aggiungere perimetri fino a quando almeno il 70% del giro immediatamente sopra sarà supportato."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Aggiungi volume negativo"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Aggiungi un'altra istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Aggiungere una o più forme personalizzate"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
msgid "Add part"
msgstr "Aggiungi parte"
@@ -547,6 +758,10 @@ msgstr "Aggiungi punto alla selezione"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Aggiungi preset per questa stampante"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:99
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Aggiungi la forma (le forme) selezionate al piano"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
msgid "Add settings"
msgstr "Aggiungi impostazioni"
@@ -580,6 +795,14 @@ msgstr "Aggiungi impostazioni per il sotto-oggetto"
msgid "Add Shape"
msgstr "Aggiungi Forma"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Aggiungi forma da Galleria"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Aggiungere forme dalla galleria"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Aggiunge un riempimento solido vicino le superfici inclinate per garantire lo spessore verticale (layer solidi superiore + inferiore)"
@@ -604,6 +827,10 @@ msgstr "Aggiungi supporti"
msgid "Add supports by angle"
msgstr "Aggiungi supporti all'angolo"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:98
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Aggiungi al piano"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
@@ -667,7 +894,7 @@ msgstr "Avanzato: Log di output"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:704
msgid "After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or sacrificial object extrusions reliably."
-msgstr "Dopo un cambio di attrezzo, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà questo materiale in una torre di spurgo al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."
+msgstr "Dopo un cambio di strumento, l'esatta posizione del filamento appena caricato dentro l'ugello potrebbe essere sconosciuta, e la pressione del filamento probabilmente non è ancora stabile. Prima di spurgare la testina di stampa nel riempimento o in un oggetto sacrificale, Slic3r posizionerà questo materiale in una torre di pulitura al fine di ottenere una successiva estrusione affidabile su oggetto sacrificale o riempimento."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2182 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1173
msgid "After layer change G-code"
@@ -698,9 +925,13 @@ msgstr "Tutto"
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Tutti i gizmos: Ruota - tasto destro del mouse; Panoramica - tasto destro del mouse"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694
-msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
-msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il filamento selezionato."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:749
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Tutte le stampanti installate sono compatibili con il %1% selezionato."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Tutte le parti non solide (modificatori) sono state eliminate"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
@@ -714,6 +945,10 @@ msgstr "Saranno rimossi tutti gli oggetti, continuare?"
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Tutte le modifiche alle impostazioni verranno eliminate."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Tutte le impostazioni modificate non saranno salvate"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
msgid "All solid surfaces"
msgstr "Tutte le superfici solide"
@@ -726,6 +961,14 @@ msgstr "Tutto standard"
msgid "All top surfaces"
msgstr "Tutte le superfici superiori"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Tutti i preset dell'utente saranno cancellati."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
+msgid "All walls"
+msgstr "Tutte le pareti"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
msgid "allocation failed"
msgstr "allocazione fallita"
@@ -734,6 +977,10 @@ msgstr "allocazione fallita"
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "Permetti una singola istanza di PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:237
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Consentire la pittura solo sulle facet selezionate da: \"%1%\""
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
msgid "Along X axis"
msgstr "Lungo asse X"
@@ -755,23 +1002,44 @@ msgstr "Alt + Rotella del mouse"
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Ugelli alternativi:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135
-#, possible-c-format
-msgid "AMF file exported to %s"
-msgstr "File AMF esportato in %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Chiedere sempre per le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset o si resetta un preset"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate, quando:\n"
+"- Chiudendo PrusaSlicer mentre alcuni preset sono modificati,\n"
+"- Caricando un nuovo progetto mentre alcuni preset sono modificati"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Un oggetto ha dei rinforzi di supporto personalizzati che non saranno utilizzati perché i supporti sono disabilitati."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-msgid "An object outside the print area was detected.\nResolve the current problem to continue slicing."
-msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\nRisolvere il problema per continuare lo slicing."
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa.\n"
+"Risolvere il problema per continuare lo slicing."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "È stato rilevato un oggetto al di fuori dell'area di stampa."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Si è verificato un errore inaspettato"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "Un altro processo di esportazione è in corso."
@@ -797,11 +1065,23 @@ msgstr "Chiave API / Password"
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferenze applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:230
+msgid "Apply"
+msgstr "Applica"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Apply changes"
msgstr "Applica cambiamenti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Applica automaticamente il cambio di colore"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Applicare a tutti i piccoli oggetti rimanenti che vengono caricati."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid "approximate seconds"
msgstr "secondi approssimativi"
@@ -819,8 +1099,12 @@ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Sei sicuro di voler %1% il preset selezionato?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
-msgstr "Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\nQuesto potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler annullare il flash del firmware?\n"
+"Questo potrebbe lasciare la tua stampante in una condizione inutilizzabile!"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
msgid "Are you sure you want to continue?"
@@ -859,10 +1143,27 @@ msgstr "Opzioni di disposizione"
msgid "Arrange selection"
msgstr "Disponi selezione"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Disponi impostazioni\n"
+"Sapevi che puoi cliccare con il tasto destro sull'icona Disponi per regolare la dimensione dello spazio tra gli oggetti e per permettere rotazioni automatiche?"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
msgstr "Disponi i modelli su un piano e uniscili in un singolo modello al fine di effettuare le operazioni una singola volta."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:249
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"La disposizione ha ignorato i seguenti oggetti che non possono entrare in un singolo piano:\n"
+"%s"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
msgid "Arranging"
msgstr "Disponendo"
@@ -879,13 +1180,13 @@ msgstr "Disposizione completata."
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Arrow Down"
-msgstr "Freccia giù"
+msgstr "Freccia Giù"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:160
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:229
msgid "Arrow Left"
-msgstr "Freccia sinistra"
+msgstr "Freccia Sinistra"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:161
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
@@ -899,24 +1200,36 @@ msgstr "Freccia Destra"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Freccia Su"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246
-msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
-msgstr "Modello grafico di Nora Al-Badri e Jan Nikolai Nelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Artwork modello di M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
-msgstr "Come soluzione alternativa, è possibile eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D di rendering software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw_renderer."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:254
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Come soluzione alternativa, puoi eseguire PrusaSlicer con una grafica 3D renderizzata dal software eseguendo prusa-slicer.exe con il parametro --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
-msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
-msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura del programma"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate alla chiusura dell'applicazione?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si crea un nuovo progetto"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Chiedere riguardo le modifiche non salvate quando si seleziona un nuovo preset"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:524
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Chiedimelo la prossima volta"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:221
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Chiedere di salvare le modifiche non salvate quando si chiude l'applicazione o quando si carica un nuovo progetto"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Associa i file .3mf a PrusaSlicer"
@@ -951,15 +1264,12 @@ msgstr "Centra automaticamente le parti"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Genera punti automaticamente"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-msgstr "Auto-riparati (%d errori)"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors):"
-msgstr "Auto-riparati (%d errori):"
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "%1$d Errore riparato automaticamente"
+msgstr[1] "%1$d Errori riparati automaticamente"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
msgid "Autodetected"
@@ -985,14 +1295,6 @@ msgstr "Aggiornamenti automatici"
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Ripara automaticamente un file STL"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
-msgid "Autoset by angle"
-msgstr "Autoset ad angolo"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
-msgid "Autoset custom supports"
-msgstr "Autoset supporti personalizzati"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Autovelocità (avanzato)"
@@ -1010,20 +1312,28 @@ msgid "BACK ARROW"
msgstr "FRECCIA INDIETRO"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\nClicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"L'icona FRECCIA INDIETRO indica che le impostazioni sono state cambiate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per il seguente gruppo di opzioni.\n"
+"Clicca per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
-msgstr "L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non corrisponde all'ultimo preset salvato.\nCliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"L'icona FRECCIA ALL'INDIETRO indica che il valore è stato cambiato e non corrisponde all'ultimo preset salvato.\n"
+"Cliccare per reimpostare il valore corrente all'ultimo preset salvato."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
msgid "Background processing"
msgstr "Elaborazione in background"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
-msgid "backwards edges"
-msgstr "spigoli invertiti"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Abbandona su valori di configurazione sconosciuti"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
msgid "Balanced"
@@ -1045,6 +1355,14 @@ msgstr "Modello piano personalizzato"
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Forma piano personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Riempimento piano annullato."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Riempimento del piano eseguito."
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
msgid "Bed Shape"
msgstr "Forma Piano"
@@ -1093,9 +1411,9 @@ msgstr "G-code tra gli oggetti"
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-code tra gli oggetti (per stampa sequenziale)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
-msgid "Block"
-msgstr "Blocco"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Librerie in lista nera caricate nel processo PrusaSlicer:"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
@@ -1127,10 +1445,18 @@ msgstr "Peso bottiglia"
msgid "Bottom"
msgstr "Inferiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z inferiore"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Trama riempimento inferiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Layer inferiori di interfaccia "
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
msgid "Bottom is open."
msgstr "La parte inferiore è aperta."
@@ -1153,6 +1479,14 @@ msgstr "Vista inferiore"
msgid "Box"
msgstr "Cubo"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
+msgstr ""
+"Riquadro di selezione\n"
+"Sapevi che puoi fare un riquadro di selezione con Shift+trascinamento del mouse? È anche possibile deselezionare gli oggetti con Alt+Trascinamento del mouse."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
@@ -1190,6 +1524,14 @@ msgstr "Bridging volumetrico"
msgid "Brim"
msgstr "Brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Spazio di separazione Brim"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim type"
+msgstr "Tipo di brim"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Brim width"
msgstr "Larghezza brim"
@@ -1200,6 +1542,10 @@ msgstr "Larghezza brim"
msgid "Browse"
msgstr "Naviga"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Brush"
+msgstr "Pennello"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
msgid "Brush shape"
@@ -1210,21 +1556,33 @@ msgstr "Forma Pennello"
msgid "Brush size"
msgstr "Dimensione Pennello"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Riempimento Secchio"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
msgid "buffer too small"
msgstr "buffer troppo piccolo"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings."
-msgstr "Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni nelle impostazioni della stampante.\nLe impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti fisiche."
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Ma da questa versione di PrusaSlicer non mostriamo più queste informazioni nelle impostazioni della stampante.\n"
+"Le impostazioni saranno disponibili nelle impostazioni delle stampanti fisiche."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Descrizione colori testo e pulsanti"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\nNote: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr "Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer N\" durante la loro creazione.\nNota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle stampanti fisiche"
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Per impostazione predefinita le nuove stampanti saranno denominate \"Printer N\" durante la loro creazione.\n"
+"Nota: Questo nome può essere cambiato in seguito dalle impostazioni delle stampanti fisiche"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
msgid "by the print profile maximum"
@@ -1238,6 +1596,18 @@ msgstr "Camera"
msgid "Camera view"
msgstr "Vista camera"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Visuali\n"
+"Sapevi che puoi usare i tasti numerici 0-6 per passare rapidamente da un'angolazione predefinita della visuale a un' altra?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:315
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Non si può applicare durante la creazione dell'anteprima."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
@@ -1249,6 +1619,14 @@ msgstr "Annulla"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Cancella selezione"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1010
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Annulla il caricamento"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:963
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANNULLATO"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"
@@ -1266,16 +1644,32 @@ msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible
msgstr "Non è possibile calcolare la larghezza di estrusione per %1%: Variabile \"%2%\" non accessibile."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nCurrent layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr "Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\nL'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
+"L'intervallo layer attuale si sovrappone alla quello successivo."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nThe next layer range is too thin to be split to two\nwithout violating the minimum layer height."
-msgstr "Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\nL'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\nsenza violare l'altezza layer minima."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer dopo quello attuale.\n"
+"L'intervallo layer successivo è troppo sottile per essere diviso in due\n"
+"senza violare l'altezza layer minima."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\nThe gap between the current layer range and the next layer range\nis thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr "Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e quello successivo.\nLo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\nè più sottile dell'altezza layer minima consentita."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Non è possibile inserire un nuovo intervallo layer tra quello attuale e quello successivo.\n"
+"Lo spazio tra l'intervallo layer corrente e quello successivo\n"
+"è più sottile dell'altezza layer minima consentita."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Cannot overwrite a system profile."
@@ -1337,6 +1731,10 @@ msgstr "Cambio estrusore"
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Cambio estrusore (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Cambia colore estrusore"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
msgid "Change Extruders"
msgstr "Cambio Estrusori"
@@ -1358,6 +1756,10 @@ msgstr "Modifica diametro punta della testa"
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Cambia il numero di istanze dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:512
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Cambia la miniatura"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
msgid "Change type"
msgstr "Cambia tipo"
@@ -1366,10 +1768,22 @@ msgstr "Cambia tipo"
msgid "Changelog && Download"
msgstr "Changelog && Download"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Modifiche per le opzioni fondamentali"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Cambio lingua applicazione"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Cambiando alcune opzioni, l'applicazione si riavvia.\n"
+"Si perde il contenuto del piano."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
msgid "Check for application updates"
msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
@@ -1378,14 +1792,9 @@ msgstr "Verifica la presenza di aggiornamenti"
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Cerca aggiorna&menti"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:412
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:420
-msgid "checking install indices"
-msgstr "controllo degli indici di installazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Controlla aggiornamenti di configurazione"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
@@ -1411,10 +1820,18 @@ msgstr "Seleziona un file (3MF/AMF):"
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Scegliere un file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:395
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Scegli uno o più file (STL, OBJ):"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Seleziona uno o più file (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:446
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Scegli un file PNG:"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Scegliere l'archivio SLA:"
@@ -1432,6 +1849,18 @@ msgstr "Cerchio"
msgid "Circular"
msgstr "Circolare"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Pulisci tutto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Cancella la cronologia Annulla / Ripeti sul nuovo progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Svuota la cronologia Annulla / Ripeti con un nuovo progetto o quando viene caricato un progetto esistente."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Cliccare con il tasto destro del mouse per aprire/chiudere la Cronologia"
@@ -1477,11 +1906,27 @@ msgstr "Vista in sezione"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
+msgid "Close holes"
+msgstr "Chiudi i fori"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
msgid "Closing distance"
msgstr "Distanza di chiusura"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Chiusura di PrusaSlicer mentre alcuni preset vengono modificati."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Chiusura di PrusaSlicer. Il progetto corrente è modificato."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Raggio di chiusura"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Riduci barra laterale"
@@ -1527,6 +1972,14 @@ msgstr "Color Print (Stampa a Colori)"
msgid "Colorprint height"
msgstr "Altezza Colorprint"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
+msgstr ""
+"Combina riempimento\n"
+"Sapevi che puoi stampare il riempimento con un'altezza di strato più alta rispetto ai perimetri per risparmiare tempo di stampa usando l'impostazione Combina riempimento ogni."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
msgid "Combine infill every"
msgstr "Combina riempimento ogni"
@@ -1543,6 +1996,26 @@ msgstr "Comandi"
msgid "Comment:"
msgstr "Commento:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Confronta i preset %1%"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Confronta i preset"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Confronta Preset"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Confronta questo preset con un altro"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1631
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "I preset confrontati hanno diverse tecnologie di stampa"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Profili di stampa compatibili"
@@ -1567,6 +2040,10 @@ msgstr "Completa singoli oggetti"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:968
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "COMPLETATO"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
msgid "compression failed"
msgstr "compressione fallita"
@@ -1587,10 +2064,34 @@ msgstr "Co&nfigurazione guidata"
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Assistente configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Il bundle di configurazione è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Il file di configurazione \"%1%\" è stato caricato, ma alcuni valori di configurazione non sono stati riconosciuti."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Configurazione modificata in ConfigWizard"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2480 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "La configurazione viene modificata da ConfigWizard"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
msgid "Configuration notes"
msgstr "Note di configurazione"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu."
+msgstr ""
+"Istantanee di configurazione\n"
+"Sapevi che il rollback è un backup completo di tutti i profili di sistema e utente? Puoi visualizzare e spostarti avanti e indietro tra le istantanee usando il menu Configurazione - Istantanee di Configurazione."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Istantanee di Configurazione"
@@ -1611,6 +2112,14 @@ msgstr "Aggiornamento di configurazione disponibile."
msgid "Configuration updates"
msgstr "Aggiornamenti di configurazione"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:725
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Gli aggiornamenti di configurazione causano la perdita della modifica del preset.\n"
+"Quindi, controlla le modifiche non salvate e salvale se necessario."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Configurazione Guidata"
@@ -1652,12 +2161,25 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "Collegamento alle stampanti collegate tramite l'host di stampa fallito."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-msgstr "La connessione a Prusa SL1 funziona correttamente."
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Collegamento a Prusa SL1 / SL1S correttamente funzionante."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Distanza di contatto Z"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Il collegamento a PrusaLink funziona correttamente."
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "La connessione a Repetier funziona correttamente."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:593
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:610
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Continuare e installare gli aggiornamenti della configurazione?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1901
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Continuare ad attivare un'istantanea di configurazione %1%?"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
@@ -1675,6 +2197,10 @@ msgstr "Controlla il tipo di bridge tra due pilastri adiacenti. Può essere zig-
msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Convertire da unità imperiali"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:830 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Convertire da metri"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
msgid "Cooling"
msgstr "Raffreddamento"
@@ -1723,17 +2249,9 @@ msgstr "Copia negli appunti"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Copia info versione"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Copia del file %1% a %2% non riuscita.\nMessaggio errore : %3%\nL'errore è stato causata dalla funzione: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita. Permessi non validi nel file di destinazione dopo la copia.\nMessaggio errore : %3%\n Questo errore è causato dalla funzione: %4%."
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\nError message : %3%\nThis error happend during %4% phase."
-msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita. Permessi non validi nel file di destinazione prima della copia.\nMessaggio errore : %3%\n Questo errore si è verificato durante la fase %4%."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Copia del file %1% su %2% non riuscita: %3%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1748,8 +2266,12 @@ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Copia del G-code temporaneo nel G-code di output non riuscita"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\nError message: %1%"
-msgstr "Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda SD è bloccata in scrittura?\nMessaggio di errore: %1%"
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Copia del G-code temporaneo sul G-code di uscita non riuscita. Forse la scheda SD è bloccata in scrittura?\n"
+"Messaggio di errore: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1763,6 +2285,19 @@ msgstr "Copyright"
msgid "Correction for expansion"
msgstr "Correzione dell'espansione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+#, fuzzy
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Correzione per l'espansione nell'asse Z"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
msgid "Corrections"
msgstr "Correzioni"
@@ -1800,6 +2335,14 @@ msgstr "Impossibile connettersi ad OctoPrint"
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Connessione a Prusa SLA fallita"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Impossibile connettersi a PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Impossibile connettersi a Repetier"
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
msgstr "Impossibile rilevare archivio di certificati SSL di sistema. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire connessioni di rete sicure."
@@ -1828,6 +2371,18 @@ msgstr "verifica CRC-32 fallita"
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Genera Pad intorno all'oggetto ed ignora l'elevazione del supporto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5053
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Creazione nuovo progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5045
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Creare un nuovo progetto mentre alcuni preset vengono modificati."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4980
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Creare un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid "Critical angle"
msgstr "Angolo critico"
@@ -1900,13 +2455,17 @@ msgstr "Stampante Personalizzata"
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Setup Stampante Personalizzata"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2725
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "La stampante personalizzata è stata installata e sarà attivata."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nome profilo personalizzato:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
-msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
-msgstr "I supporti e le cuciture personalizzate sono stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6449
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "I supporti personalizzati, le cuciture e la pittura multimateriale sono stati rimossi dopo la riparazione della mesh."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
msgid "Custom template (\"%1%\")"
@@ -1933,14 +2492,31 @@ msgstr "Cilindro"
msgid "D&eselect all"
msgstr "D&eseleziona tutto"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Modalità scura (sperimentale)"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Dark mode IU (experimental)"
+msgstr "Modalità scura IU (sperimentale)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
msgid "Data directory"
msgstr "Directory dati"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:103
+msgid "Data to send"
+msgstr "Dati da inviare"
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
msgid "Deadzone:"
msgstr "Zona morta:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:32
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Rapporto di decimazione"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "decompressione non riuscita o archivio corrotto"
@@ -2030,10 +2606,6 @@ msgstr "Inserisci un profilo stampante personalizzato"
msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr "Definisce la profondità della cavità nel pad. Imposta a zero per disattivare la cavità. Fai attenzione ad attivare questa funzione in quanto alcune resine possono causare un effetto ventosa dentro la cavità il che renderà difficile il distacco della stampa dal foglio del vat."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
-msgid "degenerate facets"
-msgstr "facce degenerate"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Ritardo dopo lo scarico"
@@ -2061,6 +2633,10 @@ msgstr "Elimina tutto"
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Elimina Tutte le Istanze dall'Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2811
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Cancella tutti gli oggetti"
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708
msgid "Delete color change"
msgstr "Elimina il cambio colore"
@@ -2089,6 +2665,10 @@ msgstr "Elimina Istanza"
msgid "Delete Object"
msgstr "Elimina Oggetto"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:124
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Elimina una o più forme personalizzate. Non puoi cancellare le forme di sistema"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
#, possible-c-format
msgid "Delete Option %s"
@@ -2148,7 +2728,7 @@ msgstr "Elimina il segno di spunta - Clic sinistro o premi il tasto \"-\""
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1709
msgid "Delete tool change"
-msgstr "Elimina cambio attrezzo"
+msgstr "Elimina cambio strumento"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1182
msgid "Deletes all objects"
@@ -2167,6 +2747,10 @@ msgstr "Densità"
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Densità del riempimento interno, espresso nell'intervallo 0% - 100%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Densità del primo layer del raft o del supporto."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
@@ -2198,6 +2782,29 @@ msgstr "Deseleziona con rettangolo"
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Deseleziona tutti gli oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1825
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integrazione desktop"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:54
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integrazione desktop non riuscita."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+msgid ""
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
+msgstr ""
+"Desktop Integration imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema.\n"
+"\n"
+"Premi \"Esegui\" per procedere."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:52
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integrazione desktop riuscita."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
msgid "Detach from system preset"
msgstr "Distacco dal preset di sistema"
@@ -2210,6 +2817,10 @@ msgstr "Preset distacco"
msgid "Detached"
msgstr "Distaccato"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:31
+msgid "Detail level"
+msgstr "Livello di dettaglio"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Rileva perimetri ponte (bridge)"
@@ -2230,6 +2841,10 @@ msgstr "Rileva parti non connesse nel modello(i) dato e le divide in oggetti sep
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Rilevati dati avanzati"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:260
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Sviluppato da Prusa Research."
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
msgid "Device:"
msgstr "Dispositivo:"
@@ -2254,6 +2869,18 @@ msgstr "Diametro del lato di puntamento della testa"
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Diametro del piano di stampa. Si presume che l'origine (0,0) si trovi al centro."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Altezza layer diversa per ogni modello\n"
+"Sapevi che puoi stampare ogni modello sul piano usando un'altezza layer diversa? Fai clic destro sul modello nella vista 3D, scegli Layer e Perimetri e regola i valori nel pannello di destra. Leggi di più nella documentazione."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "differisce dal file originale"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
msgid "Direction"
msgstr "Direzione"
@@ -2262,6 +2889,10 @@ msgstr "Direzione"
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Disattiva ventola per i primi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
+msgid "Disabled"
+msgstr "Disabilitato"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Disabilita la retrazione quando la traiettoria del movimento non oltrepassa i perimetri del layer superiore (pertanto qualunque scolatura sarà probabilmente invisibile)."
@@ -2315,17 +2946,17 @@ msgstr "Distanza tra le copie"
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Distanza tra le linee di stiratura"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
-msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-msgstr "La distanza tra skirt e oggetto(i). Imposta questo valore a zero per unire lo skirt all'oggetto(i) e ottenere un brim per una migliore adesione."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Distanza tra skirt e brim (quando non si usa uno scudo di protezione) o gli oggetti."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Distanza tra due barre di connessione che collegano l'oggetto e il pad generato."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
-msgid "Distance from object"
-msgstr "Distanza dall'oggetto"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Distanza da brim/oggetto"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
@@ -2343,6 +2974,10 @@ msgstr "Distanza della punta dell'estrusore dalla posizione dove il filamento vi
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Distanza usata per la funzione disposizione automatica del piano."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dividi per zero"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
@@ -2351,23 +2986,45 @@ msgstr "Non fallire se un file fornito a --load non esiste."
msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "Non disporre i modelli prima dell’unione e mantieni le coordinate XY originali."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:525
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Non inviare nulla"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
#, possible-c-format
-msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr "Intendevi %s invece di %s %s?\nSeleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\no NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Intendevi %s invece di %s %s?\n"
+"Seleziona SI se vuoi cambiare il valore a %s %%,\n"
+"o NO se sei sicuro che %s %s è il valore corretto."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2595
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Vuoi continuare a modificare la configurazione?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
-msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi attrezzo salvati?"
+msgstr "Vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1610
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Vuoi continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Vuoi sostituirlo"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
msgid "Do you want to retry"
msgstr "Vuoi riprovare"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1599
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Vuoi salvare le modifiche di \"%1%\"?"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Vuoi salvare i punti di supporto modificati manualmente?"
@@ -2388,10 +3045,18 @@ msgstr "non contiene un g-code valido."
msgid "Don't arrange"
msgstr "Non disporre"
+# Don't install
+msgid "Don't install"
+msgstr "Non installare"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Non notificare più i nuovi rilasci"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Non salvare"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
msgid "Don't show again"
msgstr "Non mostrare più"
@@ -2459,9 +3124,9 @@ msgstr "Dinamico"
msgid "E&xport"
msgstr "Esporta"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
-msgid "edges fixed"
-msgstr "spigoli riparati"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:520
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700
msgid "Edit color"
@@ -2503,6 +3168,10 @@ msgstr "Modifica segno di spunta - Clic destro"
msgid "Editing"
msgstr "Modifica"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Vettorizzazione Eigen supportata:"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr "Espelli Scheda SD / Memoria flash &t"
@@ -2544,9 +3213,9 @@ msgstr "Inserisce M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] ad interva
msgid "Emit to G-code"
msgstr "Invia a G-code"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:622
-msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
-msgstr "Rilevati layer vuoti, il file non sarà stampabile."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:553
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Layer vuoto tra %1% e %2%."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
@@ -2557,6 +3226,10 @@ msgstr "Abilita"
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Abilita raffreddamento automatico"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Abilità modalità scura"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Attiva ventola se il tempo di stampa del layer è inferiore a"
@@ -2577,6 +3250,14 @@ msgstr "Attiva stiratura"
msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Abilitare la stiratura degli strati superiori con la testina di stampa a caldo per una superficie liscia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli silenziosamente con quelli predefiniti."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Abilita la lettura di valori di configurazione sconosciuti sostituendoli verbosamente con quelli predefiniti."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3901
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Attiva rotazioni (lento)"
@@ -2589,9 +3270,13 @@ msgstr "Abilitare il supporto per i dispositivi 3DConnexion"
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Abilita la generazione di materiale di supporto."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2985
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Abilita i supporti solo per i rinforzi"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
-msgstr "Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material ad estrusore singolo e con Spurgo nell'oggetto / Spurgo nel riempimento."
+msgstr "Attivalo per aggiungere commenti nel G-Code etichettando i movimenti di stampa secondo l'appartenenza, utile per il plugin Octoprint CancelObject. Questa impostazione NON è compatibile con una configurazione Multi Material ad estrusore singolo e con Pulitura nell'oggetto / Pulitura nel riempimento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:973
msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down."
@@ -2605,6 +3290,14 @@ msgstr "Abilita layer ad altezza variabile"
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Attiva mirroring verticale per le immagini di output"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abilitato"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Permette di riempire gli spazi tra i perimetri e tra i perimetri più interni e il riempimento."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
msgid "End G-code"
@@ -2636,6 +3329,10 @@ msgstr "Rinforzi supporti"
msgid "Enqueued"
msgstr "Messo in coda"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Accerta che sia sul piano"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Mantieni spessore guscio verticale"
@@ -2701,19 +3398,25 @@ msgstr "Inserisci qui la densità del filamento. È solo un'informazione statist
msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Inserisci qui il diametro del filamento. È richiesta una buona precisione, pertanto usa un calibro ed esegui misurazioni multiple lungo il filamento, per poi ricavare una media."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
-msgid "Entering Paint-on supports"
-msgstr "Inserimento supporti Paint-on"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
-msgid "Entering Seam painting"
-msgstr "Inserimento Pittura giunzione"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'enumerazione delle stampanti host non è riuscita.\n"
+"Corpo messaggio: \"%1%\"\n"
+"Errore: \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
msgid "Error"
msgstr "Errore"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:958
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRORE"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
#, possible-c-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
@@ -2723,15 +3426,10 @@ msgstr "Errore nell'accedere alla porta a%s: %s"
msgid "Error during reload"
msgstr "Errore durante il ri-caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting 3MF file %s"
-msgstr "Errore nell'esportazione del file 3MF %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting AMF file %s"
-msgstr "Errore nell'esportazione del file AMF %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Errore durante la sostituzione"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
msgid "Error loading shaders"
@@ -2784,9 +3482,9 @@ msgstr "Errore: %s"
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "ERRORE: risorse non sufficienti per eseguire un nuovo lavoro."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
-msgstr "ERRORE: Chiudi tutti i manipolatori disponibili sulla barra degli strumenti di sinistra prima di riparare la mesh."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERRORE: Chiudi prima tutti i manipolatori disponibili nella barra degli strumenti di sinistra"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
@@ -2794,6 +3492,14 @@ msgstr "ERRORE: Chiudi tutti i manipolatori disponibili sulla barra degli strume
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Tempo di stampa stimato"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4011
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Tempi di stampa stimati"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Pari-dispari"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
msgid "Event"
msgstr "Evento"
@@ -2823,6 +3529,14 @@ msgstr "Chiudi %s"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Espandi barra laterale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Espansione del primo layer raft o di supporto per migliorare l'adesione al piano di stampa."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Espansione del raft nel piano XY per una migliore stabilità."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
msgstr "Opzione sperimentale per prevenire la formazione di supporti sotto i bridge."
@@ -2899,10 +3613,6 @@ msgstr "Esportazione Config Bundle con stampanti fisiche"
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Esporta la configurazione corrente su file"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export current plate as AMF"
-msgstr "Esporta il piano corrente come AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Esporta il piano corrente come G-code"
@@ -2949,10 +3659,6 @@ msgstr "Esporta file OBJ:"
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "L'esportazione di un file 3mf non è riuscita"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export plate as &AMF"
-msgstr "Esporta piano come &AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Esporta piano come &STL"
@@ -2993,17 +3699,22 @@ msgstr "Esporta il modello(i) come OBJ."
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Esporta il modello(i) come STL."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
-msgid "Export the selected object as STL file"
-msgstr "Esporta l'oggetto selezionato come file STL"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Esporta su scheda SD / memoria Flash"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1090 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1395
msgid "Export toolpaths as OBJ"
-msgstr "Esporta percorso attrezzo come OBJ"
+msgstr "Esporta percorso strumento come OBJ"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1170
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1184
+msgid "Export."
+msgstr "Esporta."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Esportazione del bundle di configurazione"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317
msgid "Exporting finished."
@@ -3013,15 +3724,15 @@ msgstr "Esportazione completata."
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Esportando il G-code"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
-msgid "Exporting model"
-msgstr "Esportazione modello"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Esportazione modello sorgente"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:57
+msgid "Exporting."
+msgstr "Esportazione."
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Il tempo di esposizione è fuori dai limiti del profilo stampante."
@@ -3051,6 +3762,10 @@ msgstr "Perimetri esterni"
msgid "External perimeters first"
msgstr "Perimetri esterni per primi"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:153
+msgid "Extra high"
+msgstr "Molto alto"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
@@ -3059,6 +3774,10 @@ msgstr "Lunghezza extra in ripresa"
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Distanza di caricamento aggiuntiva"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+msgid "Extra low"
+msgstr "Molto basso"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Perimetro aggiuntivo se necessario"
@@ -3079,7 +3798,7 @@ msgstr "Estrusore %d"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1137
msgid "Extruder (tool) is changed to Extruder \"%1%\""
-msgstr "Estrusore (attrezzo) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""
+msgstr "Estrusore (strumento) viene cambiato a Estrusore \"%1%\""
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:255
msgid "Extruder changed to"
@@ -3139,19 +3858,7 @@ msgstr "Larghezza Estrusione"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:168
msgid "Facets"
-msgstr "Facce"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
-msgid "facets added"
-msgstr "aggiunte facce"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
-msgid "facets removed"
-msgstr "rimosse facce"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
-msgid "facets reversed"
-msgstr "facce invertite"
+msgstr "Facet"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
msgid "Faded layers"
@@ -3161,6 +3868,10 @@ msgstr "Layer sfumati"
msgid "failed finding central directory"
msgstr "directory centrale non trovata"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Impossibile caricare il file \"%1%\" a causa di una configurazione non valida."
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Caricamento modello input fallito."
@@ -3173,6 +3884,10 @@ msgstr "Elaborazione fallita del modello output_filename_format."
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Impossibile attivare l'istantanea di configurazione."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Mancata esecuzione di alcuni fori nel modello"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802
msgid "Fan settings"
msgstr "Impostazioni ventola"
@@ -3253,6 +3968,10 @@ msgstr "Filamento all'estrusore %1%"
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Diametro del filamento:"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:696
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code Finale Filamento"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
msgstr "Il filamento è raffreddato venendo spostato avanti e indietro nei tubi di raffreddamento. Specificare il numero desiderato di questi movimenti."
@@ -3289,6 +4008,10 @@ msgstr "Impostazioni Filamento"
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Filamento"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:689
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code Iniziale Filamento"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
msgid "Filament type"
msgstr "Tipo filamento"
@@ -3305,10 +4028,6 @@ msgstr "filamenti"
msgid "Filaments"
msgstr "Filamenti"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691
-msgid "Filaments marked with * are not compatible with some installed printers."
-msgstr "I filamenti segnati con * non sono compatibili con alcune stampanti installate."
-
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
msgid "file close failed"
msgstr "chiusura del file fallita"
@@ -3317,6 +4036,10 @@ msgstr "chiusura del file fallita"
msgid "file create failed"
msgstr "generazione del file non riuscita"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Non è stato selezionato il file per la sostituzione"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492
msgid "File Not Found"
msgstr "file non trovato"
@@ -3373,6 +4096,10 @@ msgstr "Riempi piano con istanze"
msgid "Fill density"
msgstr "Densità riempimento"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Riempi spazi"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
msgid "Fill pattern"
msgstr "Trama riempimento"
@@ -3393,6 +4120,10 @@ msgstr "Trama per riempimento superiore. Questo influenza solamente il layer sup
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr "Riempire l'area rimanente del piano con le istanze dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Riempimento piano"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
msgid "Finished"
msgstr "Finito"
@@ -3417,6 +4148,10 @@ msgstr "Retrazione Firmware"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Tipo Firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "First color"
+msgstr "Primo colore"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid "First layer"
@@ -3426,6 +4161,14 @@ msgstr "Primo layer"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Temperatura del piano del primo layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
+msgid "First layer density"
+msgstr "Densità primo layer"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Espansione del primo layer"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
msgid "First layer height"
msgstr "Altezza del primo layer"
@@ -3434,6 +4177,16 @@ msgstr "Altezza del primo layer"
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "L'altezza del primo layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Altezza primo layer non valida.\n"
+"\n"
+"L'altezza del primo layer sarà ripristinata a 0.01."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Temperatura dell'ugello del primo layer"
@@ -3446,6 +4199,10 @@ msgstr "Velocità del primo layer"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Volumetrica primo layer"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia raft"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Ripara tramite NetFabb"
@@ -3454,9 +4211,9 @@ msgstr "Ripara tramite NetFabb"
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Ripara tramite Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278
-msgid "Fix Throught NetFabb"
-msgstr "Ripara tramite NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Correzione tramite NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Flash printer &firmware"
@@ -3484,7 +4241,11 @@ msgstr "Flash in corso. Non disconnettere la stampante!"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:282
msgid "Flashing succeeded!"
-msgstr "Flash completato con successo!"
+msgstr "Flash completato correttamente!"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Floating reserved operand"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
msgid "Flow"
@@ -3498,30 +4259,68 @@ msgstr "Flusso"
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "il flusso viene massimizzato"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
-msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr "Il seguente(i) preset della stampante è duplicato:%1% Il preset sopra per la stampante \"%2%\" verrà usato solo una volta."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:665
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Il seguente preset della stampante è duplicato:%1% Questo preset per la stampante \"%2%\" sarà usato solo una volta."
+msgstr[1] "I seguenti preset della stampante sono duplicati:%1% Questi preset per la stampante \"%2%\" saranno usati solo una volta."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un filamento predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr "I seguenti profili della stampante non hanno un materiale predefinito: %1% Si prega di selezionarne uno manualmente."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Riparazione del modello seguente non riuscita"
+msgstr[1] "Riparazione dei modelli seguenti non riuscita"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Per un oggetto in più parti, questo valore non è accurato.\n"
+"Non tiene conto delle intersezioni e dei volumi negativi."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Per maggiori informazioni visita la nostra pagina wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Per il nuovo progetto tutte le modifiche saranno azzerate"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "Per i supporti aderenti, le regioni di supporto saranno unite utilizzando l'operazione di chiusura morfologica. I vuoti più piccoli del raggio di chiusura saranno riempiti."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490
msgid "For support enforcers only"
msgstr "Solo per rinforzi supporto"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-msgid "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr "per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\nper il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"per il tasto sinistro: indica un preset non di sistema (o non-predefinito),\n"
+"per il tasto destro: indica che le impostazioni non sono state modificate."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Per far sì che la torre di spurgo funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
+msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the object layers."
-msgstr "Per far sì che la torre di spurgo funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
+msgstr "Per far sì che la torre di pulitura funzioni con i supporti solubili, i layer dei supporti devono essere sincronizzati con quelli del modello."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028
msgid "Force pad around object everywhere"
@@ -3535,6 +4334,14 @@ msgstr "Forza riempimento solido per le regioni con un'area inferiore al limite
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr "Forza la generazione di perimetri solidi tra volumi o materiali adiacenti. Utile per stampe multi estrusore con materiali traslucidi o supporti solubili manuali."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Regola di compatibilità in avanti quando si caricano configurazioni da file di configurazione e file di progetto (3MF, AMF)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Trovate parole chiave riservate in"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "From"
msgstr "Da"
@@ -3563,6 +4370,48 @@ msgstr "Massima velocità della ventola al layer"
msgid "full profile name"
msgstr "nome completo profilo"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Schermo intero"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey."
+msgstr ""
+"Modalità a schermo intero\n"
+"Sapevi che puoi usare PrusaSlicer in modalità schermo intero? Usa il tasto rapido F11."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Superficie crespa\n"
+"Sapevi che puoi creare texture ruvide tipo fibra sui lati dei tuoi modelli usando la caratteristicaSuperficie crespa? Puoi anche usare i modificatori per applicare la superficie crespa solo ad una parte del tuo modello."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Superficie Crespa"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Superficie crespa (sperimentale)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Distanza punti superficie crespa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Spessore superficie crespa"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Tipo superficie crespa."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -3572,8 +4421,12 @@ msgid "G-code"
msgstr "G-code"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-msgid "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\nEditing it will cause changes of Slider data."
-msgstr "Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità di stampa.\nLa modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"Il G-code associato a questo segno di spunta è in conflitto con la modalità di stampa.\n"
+"La modifica causerà cambiamenti nei dati della barra di scorrimento."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3603,6 +4456,10 @@ msgstr "g/cm³"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galleria"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
msgid "Gap fill"
@@ -3638,10 +4495,6 @@ msgstr "Genera supporti per i modelli"
msgid "generated warnings"
msgstr "ha generato avvisi"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1645
-msgid "Generating brim"
-msgstr "Generazione brim"
-
#: src/libslic3r/Print.cpp:1680
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generazione G-code"
@@ -3658,9 +4511,9 @@ msgstr "Generazione pad"
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generazione perimetri"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1636
-msgid "Generating skirt"
-msgstr "Generando skirt"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:813
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generazione skirt e brim"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
msgid "Generating support material"
@@ -3686,14 +4539,18 @@ msgstr "Generazione buffer vertici"
msgid "Generic"
msgstr "Generico"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:600
-msgid "getting config updates"
-msgstr "recupero aggiornamenti di configurazione"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Gizmo Taglia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Gizmo Dipingi giunzione FDM"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Gizmo supporti paint-on FDM"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Gizmo move"
msgstr "Gizmo Sposta"
@@ -3702,6 +4559,10 @@ msgstr "Gizmo Sposta"
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Gizmo Sposta: Premere per scatti di 1mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Gizmo Pittura Multi Material"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Gizmo Posiziona faccia sul piano"
@@ -3816,9 +4677,9 @@ msgstr "Altezza"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Altezza (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
-msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
-msgstr "Altezza dello skirt espresso in layer. Imposta un valore alto per utilizzare lo skirt come scudo contro le scolature."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Altezza dello skirt espressa in layer."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid "Height of the display"
@@ -3861,6 +4722,18 @@ msgstr "Qui è possibile regolare il volume di spurgo necessario (mm³) per ogni
msgid "Hide ruler"
msgstr "Nascondi righello"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences."
+msgstr ""
+"Nascondere barra laterale\n"
+"Sapevi che puoi nascondere la barra laterale destra usando la scorciatoia Shift+Tab? Si può anche abilitare l'icona per questa funzione dalle Preferenze."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154
+msgid "High"
+msgstr "Alto"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"
@@ -3869,6 +4742,10 @@ msgstr "Alta corrente estrusore al cambio filamento"
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Qualità di stampa più alta contro velocità di stampa più alta."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Evidenzia la sporgenza per angolo"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Curva di Hilbert"
@@ -3942,10 +4819,6 @@ msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a sinistra il cursore attivo
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Cursore di scorrimento orizzontale - Sposta a destra il cursore attivo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
-msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Larghezza orizzontale del brim che sarà stampata attorno ad ogni oggetto nel primo layer."
-
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -3963,7 +4836,9 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Nome Host, IP o URL"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
msgstr "Scorri il cursore sui bottoni per ottenere maggiori informazioni o clicca su questo bottone."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
@@ -3994,6 +4869,14 @@ msgstr "Come applicare i Limiti Macchina"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Stato HTTP: %1%\n"
+"Corpo messaggio: \"%2%\""
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
msgid "HTTPS CA File"
@@ -4025,25 +4908,53 @@ msgstr "Se attivato, %s verifica la presenza di nuove versioni online. Quando è
msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Se attivo, %s scarica in background gli aggiornamenti dei preset integrati nel sistema. Questi aggiornamenti vengono scaricati in una cartella temporanea separata. Quando è disponibile una nuova versione del preset, questa viene proposta all'avvio."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Se abilitato, sarà consentita la ripetizione del prossimo colore casuale."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
msgstr "Se attivata, tutti gli estrusori di stampa verranno preparati nel bordo frontale del piano di stampa all'inizio della stampa."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\nIf not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr "Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare automaticamente i file quando richiesti.\nSe non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun file tramite finestra di apertura file."
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Se attivo, permette al comando di Ricarica da disco di trovare e caricare automaticamente i file quando richiesti.\n"
+"Se non attivo, il comando Ricarica da disco chiederà di selezionare ciascun file tramite finestra di apertura file."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
msgstr "Se attivo, permette il comando Ricarica da disco per trovare e caricare automaticamente i file quando richiesto."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Se abilitato, le modifiche effettuate utilizzando il cursore sequenziale, in anteprima, si applicano solo al livello superiore del gcode. Se disabilitato, le modifiche effettuate utilizzando il cursore sequenziale, in anteprima, si applicano all'intero gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination od display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
+"ma su alcune configurazioni di scala del display può risultare fastidioso. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
-msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Se attivato, PrusaSlicer verifica la presenza di nuove versioni online. Quando una nuova versione è disponibile, viene mostrata una notifica al successivo avvio dell'applicazione (mai durante l'uso del programma). Questo è solo un meccanismo di notifica, non viene effettuato nessun aggiornamento automatico."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Se abilitato, l'applicazione userà il menu di sistema standard di Windows,\n"
+"ma su alcune combinazioni di scala del display può sembrare brutto. Se disabilitato, verrà usata la vecchia interfaccia utente."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Se abilitato, i ponti sono più affidabili, possono fare il ponte su distanze più lunghe, ma possono avere un aspetto peggiore. Se disabilitato, i ponti hanno un aspetto migliore ma sono affidabili solo per distanze più brevi."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Se abilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano solo al gcode top layer. Se disabilitato, le modifiche fatte usando il cursore sequenziale, nell'anteprima, si applicano a tutto il gcode."
+
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Se abilitato, verrà utilizzata una sequenza casuale degli estrusori selezionati."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
@@ -4065,6 +4976,10 @@ msgstr "Se abilitato, imposta PrusaSlicer come applicazione predefinita per apri
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
msgstr "Se abilitato, imposta il visualizzatore G-code di PrusaSlicer come applicazione predefinita per aprire i file .gcode."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Se abilitato, le schede delle impostazioni saranno posizionate come voci di menu. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in background. Questi aggiornamenti sono scaricati in una posizione temporanea. Quando una nuova versione dei preset diventa disponibile, viene offerta all'avvio."
@@ -4073,6 +4988,10 @@ msgstr "Se abilitato, Slic3r scarica gli aggiornamenti dei preset inclusi in bac
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Se attivo, la scena 3D verrà renderizzata con la risoluzione Retina. Se si riscontrano problemi di prestazioni 3D, disattivare questa opzione potrebbe essere d'aiuto."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Se abilitato, i nomi degli assi e i valori degli assi saranno colorati secondo i colori degli assi. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
msgstr "Se abilitato, il pulsante per ridurre la barra di scorrimento laterale apparirà nell'angolo in alto a destra della scena 3D"
@@ -4089,13 +5008,13 @@ msgstr "Se abilitata, le descrizioni dei parametri di configurazione nelle sched
msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
msgstr "Se abilitata, la finestra di dialogo delle impostazioni dei dispositivi 3DConnexion è disponibile premendo CTRL+M"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
-msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
-msgstr "Se abilitata, lo skirt sarà alto quanto l'oggetto stampato più alto. Questo è utile per evitare che una stampa ABS o ASA si deformi e si stacchi dal piano di stampa a causa di correnti d'aria."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
-msgstr "Se attiva, la torre di spurgo non verrà stampata sui layer con cambio attrezzo. Sui layer con un cambio attrezzo, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di spurgo. L'utente è responsabile nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."
+msgstr "Se attiva, la torre di pulitura non verrà stampata sui layer con cambio strumento. Sui layer con un cambio strumento, l'estrusore si sposterà verso il basso per stampare la torre di pulitura. L'utente è responsabile nell'accertarsi che non avvengano collisioni durante la stampa."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Se abilitato, l'UI userà i colori della modalità Dark. Se disabilitato, verrà usata la vecchia UI."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
@@ -4105,6 +5024,14 @@ msgstr "Se attivo, usa la visuale libera. Se non attivo, usa la visuale vincolat
msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "Se attivo, usa la visuale in prospettiva. Se non attivo, usa la visuale ortografica."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Se abilitato, i suggerimenti utili vengono visualizzati all'avvio."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:339
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Se abilitato, i volumi saranno sempre ordinati all'interno dell'oggetto. L'ordine corretto è Parte Modello, Volume Negativo, Modificatore, Blocco di Supporto ed Rinforzo di Supporto. Se disabilitato, è possibile riordinare Parti modello, Volumi negativi e Modificatori. Ma una delle parti del modello deve essere al primo posto."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone degli strumenti."
@@ -4113,6 +5040,10 @@ msgstr "Se attivo, è possibile modificare manualmente la dimensione delle icone
msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr "Se il tempo previsto per il layer è inferiore a ~%1%s, la ventola girerà al %2%%% e la velocità di stampa sarà ridotta così da impiegare non meno di %3%s su quel layer (in ogni caso, la velocità non sarà mai ridotta sotto %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Se il tempo stimato del layer è maggiore, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola funzionerà a %2%%%"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr "Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque inferiore a ~%1%s, la ventola girerà ad una velocità proporzionalmente decrescente compresa tra %2%%% e %3%%%."
@@ -4121,6 +5052,10 @@ msgstr "Se la durata di stampa prevista per il layer è più lunga, ma comunque
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr "Se espresso in valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer, a prescindere dal tipo di movimento. Se espresso in percentuale (per esempio: 40%) verranno scalate le velocità predefinite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Se espressa come valore assoluto in mm/s, questa velocità sarà applicata a tutti i movimenti di stampa del primo layer dell' oggetto sopra l'interfaccia raft, indipendentemente dal loro tipo. Se espressa in percentuale (per esempio: 40%) scalerà le velocità predefinite."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr "Se il tempo stimato di stampa del layer è al di sotto di questo numero di secondi, la ventola sarà attivata e la sua velocità sarà calcolata interpolando la velocità minima e massima."
@@ -4149,6 +5084,10 @@ msgstr "Se attivo, Slic3r suggerirà l'ultima cartella di destinazione invece de
msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr "Se questo è abilitato, quando si avvia PrusaSlicer e un'altra istanza della stessa PrusaSlicer è già in esecuzione, quell'istanza verrà invece riattivata."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:489
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Se possiamo conoscere il vostro hardware, sistema operativo, ecc. ci sarà di grande aiuto nello sviluppo e nella definizione delle priorità, perché saremo in grado di concentrare i nostri sforzi in modo più efficiente e dedicarci alle caratteristiche che sono più necessarie."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
msgstr "Se inserisci un valore positivo, Z verrà alzato velocemente ogni volta che si innesca una retrazione. Quando si utilizzano diversi estrusori, verrà considerato solamente l'impostazione del primo estrusore."
@@ -4177,6 +5116,14 @@ msgstr "Se il firmware richiede valori E relativi, selezionalo, altrimenti manti
msgid "Ignore"
msgstr "Ignora"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignora i controlli di revoca dei certificati HTTPS in caso di punti di distribuzione mancanti o offline. Si potrebbe voler abilitare questa opzione per i certificati autofirmati se la connessione non riesce."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
@@ -4184,7 +5131,11 @@ msgstr "Ignora file di configurazione non esistenti"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:192
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:173
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
-msgstr "Ignora le faccette rivolte verso l'esterno."
+msgstr "Ignora le facet rivolte verso l'esterno."
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Istruzione illegale"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
msgid "Import &Config"
@@ -4238,9 +5189,9 @@ msgstr "Importazione del file 3mf riparato non riuscita"
msgid "Import profile only"
msgstr "Solo profilo di importazione"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
-msgid "Import SL1 archive"
-msgstr "Importa archivio SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Importa archivio SL1 / SL1S"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561
msgid "Import SLA archive"
@@ -4277,6 +5228,10 @@ msgstr "Importazione archivio SLA"
msgid "in"
msgstr "in"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:735
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
#, possible-c-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
@@ -4309,8 +5264,12 @@ msgstr "Aumenta/diminuisci l'area di modifica"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\nClicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"indica che è stata modificata qualche impostazione e non è uguale ai valori di sistema (o predefiniti) del corrente gruppo di opzioni.\n"
+"Clicca l'icona LUCCHETTO APERTO per reimpostare tutte le impostazioni del corrente gruppo di opzioni ai valori di sistema (o predefiniti)."
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
@@ -4319,8 +5278,12 @@ msgstr "indica che le impostazioni sono uguali ai valori di sistema (o predefini
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\nClicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"indica che le impostazioni sono state modificate e non corrispondono all'ultimo preset salvato per l'attuale gruppo opzioni.\n"
+"Clicca l'icona FRECCIA INDIETRO per reimpostare all'ultimo preset salvato tutte le impostazioni per il seguente gruppo di opzioni."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
@@ -4381,22 +5344,54 @@ msgstr "Tempo di esposizione iniziale"
msgid "Initial layer height"
msgstr "Altezza layer iniziale"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Solo Brim interno"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
#, possible-c-format
-msgid "Input value is out of range\nAre you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr "Il valore di input è fuori portata\nSei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Il valore di input è fuori portata\n"
+"Sei sicuro che %s sia un valore corretto e di voler continuare?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
msgid "Input value is out of range"
msgstr "Valore input fuori portata"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci G-code Personalizzato\n"
+"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di temperatura. Leggi di più nella documentazione."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Right-click the layer in the Preview and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci G-code Personalizzato\n"
+"Sapevi che puoi inserire un G-code personalizzato in un livello specifico? Fai clic con il tasto sinistro del mouse sul layer nell'anteprima, poi fai clic con il tasto destro sull'icona Più e seleziona Aggiungi G-code personalizzato. Con questa funzione puoi, per esempio, creare una torre di temperatura. Leggi di più nella documentazione."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inserisci pausa\n"
+"Sapevi che puoi programmare una pausa della stampa ad un layer specifico? Fai clic con il tasto destro del mouse sul cursore del layer nell'anteprima e seleziona Aggiungi pausa stampa (M601). Questo può essere usato per inserire magneti, pesi o dadi nelle stampe. Leggi di più nella documentazione."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Ispeziona / attiva istantanee di configurazione"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:120
-msgid "install"
-msgstr "installa"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136
+msgid "Install"
+msgstr "Installa"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
@@ -4417,14 +5412,14 @@ msgstr "Istanze"
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Istanze in Oggetti Separati"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Interface layers"
-msgstr "Layer interfaccia"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Interface loops"
msgstr "Giri interfaccia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Trama interfaccia"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Spaziatura trama interfaccia"
@@ -4437,6 +5432,10 @@ msgstr "Gusci interfaccia"
msgid "internal error"
msgstr "errore interno"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:619
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Errore interno: %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
msgid "Internal infill"
@@ -4484,6 +5483,14 @@ msgstr "parametro non valido"
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Diametro apice non valido"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Stiratura\n"
+"Sapevi di poter levigare le superfici superiori delle stampe usando la stiratura? L'ugello eseguirà una seconda fase speciale di riempimento sullo stesso strato per riempire i buchi e appiattire qualsiasi plastica sollevata. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
@@ -4500,6 +5507,10 @@ msgstr "Tipo di stiratura"
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:492
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "È sicuro?"
+
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
msgid "is licensed under the"
@@ -4521,6 +5532,14 @@ msgstr "Non può essere eliminato o modificato."
msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "Non è permesso modificare il file da ricaricare"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:435
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Sembra che il file selezionato %1% abbia un errore o sia corrotto.\n"
+"Non è possibile caricare questo file"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr "Potrebbe essere utile aumentare la corrente del motore estrusore durante la sequenza di cambio filamento per permettere un avanzamento rapido del ramming e per superare la resistenza durante il caricamento di un filamento con una punta deformata."
@@ -4552,13 +5571,23 @@ msgstr "Salta all'altezza"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nor Set ruler mode"
-msgstr "Vai all'altezza %s \no Imposta la modalità righello"
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Vai all'altezza %s \n"
+"o Imposta la modalità righello"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nSet ruler mode\nor Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Vai all'altezza %s\nImposta la modalità del righello\no Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Vai all'altezza %s\n"
+"Imposta la modalità del righello\n"
+"o Imposta la sequenza dell'estrusore per l'intera stampa"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852
msgid "Jump to move"
@@ -4568,6 +5597,11 @@ msgstr "Salta per spostare"
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Passa solo al preset \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantieni"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Mantieni la ventola sempre accesa"
@@ -4580,6 +5614,10 @@ msgstr "Mantieni parte inferiore"
msgid "Keep min"
msgstr "Mantieni min"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Mantieni le impostazioni selezionate."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
msgid "Keep upper part"
msgstr "Mantieni parte superiore"
@@ -4633,6 +5671,16 @@ msgstr "Altezza layer"
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "L'altezza layer non può essere più grande del diametro dell'ugello"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Altezza layer non valida.\n"
+"\n"
+"L'altezza del layer sarà resettata a 0,01."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limiti altezza layer"
@@ -4684,14 +5732,6 @@ msgstr "Superiore"
msgid "Layout Options"
msgstr "Opzioni di layout"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
-msgid "Leaving Paint-on supports"
-msgstr "Chiusura supporti Paint-on"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
-msgid "Leaving Seam painting"
-msgstr "Lasciare Pittura Giunzione"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"
@@ -4711,6 +5751,10 @@ msgstr "Tasto sinistro mouse"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Tasto sinistro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1512
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Valore di preset sinistro"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left View"
msgstr "Vista sinistra"
@@ -4736,10 +5780,18 @@ msgstr "Lunghezza dell'ancoraggio del riempimento"
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
msgstr "Gli accordi di licenza di tutti i programmi seguenti (librerie) fanno parte del contratto di licenza dell'applicazione"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Solleva l'oggetto sopra il piano quando è parzialmente sotto. Abilitato di default, usa --no-ensure-on-bed per disabilitare."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "Lift Z"
msgstr "Solleva Z"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitato"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
msgid "Line"
msgstr "Linea"
@@ -4756,9 +5808,9 @@ msgstr "Carica modello"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Carica un modello salvato con unità imperiali"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Load an SL1 archive"
-msgstr "Carica un archivio SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Carica un archivio SL1 / SL1S"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
@@ -4768,6 +5820,14 @@ msgstr "Carica e archivia le impostazione in una data cartella. Questo è utile
msgid "Load config file"
msgstr "Carica file di configurazione"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Carica la configurazione da G-code\n"
+"Sapevi che puoi usare File-Importa-Importa Configurazione per caricare profili di stampa, filamento e stampante da un file G-code esistente? Allo stesso modo, puoi usare File-Importa-Importa archivio SL1 / SL1S, che ti permette anche di ricostruire modelli 3D dai dati voxel."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Carica Config da ini/amf/3mf/gcode e unisci"
@@ -4792,6 +5852,10 @@ msgstr "Carica file"
msgid "Load Files"
msgstr "Carica file"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Caricare modificatore"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
msgid "Load Part"
msgstr "Carica Parte"
@@ -4816,14 +5880,18 @@ msgstr "Caricamento..."
msgid "loaded"
msgstr "caricato"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388
-msgid "Loaded"
-msgstr "Caricato"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Carica istantanea di configurazione"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Caricamento di un nuovo progetto mentre il progetto corrente viene modificato."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
msgid "Loading configuration"
msgstr "Caricamento configurazione"
@@ -4832,6 +5900,14 @@ msgstr "Caricamento configurazione"
msgid "Loading file"
msgstr "Caricamento file"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Caricamento bundle di configurazione"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1784
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Caricamento di un file di configurazione"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Caricamento di una modalità di vista"
@@ -4840,6 +5916,10 @@ msgstr "Caricamento di una modalità di vista"
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Caricamento dei preset correnti"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:524 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:529
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Caricamento della \"%1%\""
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
msgid "Loading repaired model"
@@ -4882,14 +5962,9 @@ msgstr "Livello di logging"
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Giri (minimo)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Layer Inferiore"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Layer inferiore"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Low"
+msgstr "Basso"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
@@ -4911,9 +5986,9 @@ msgstr "I limiti della macchina verranno emessi in G-code e utilizzati per stima
msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
msgstr "I limiti della macchina NON saranno emessi nel G-code, tuttavia saranno utilizzati per stimare il tempo di stampa, che potrebbe quindi non essere accurato in quanto la stampante potrebbe applicare un diverso set di limiti della macchina."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172
-msgid "Manifold"
-msgstr "Manifold"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:559
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Assicurarsi che l'oggetto sia stampabile. Questo è solitamente causato da estrusioni trascurabilmente piccole o da un modello difettoso. Prova a riparare il modello o a cambiarne l'orientamento sul piano."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
msgid "Manual editing"
@@ -4931,6 +6006,10 @@ msgstr "Scheda Impostazioni Mate&riale"
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profilo del materiale di stampa"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
msgid "Material Settings"
msgstr "Impostazioni Materiali"
@@ -4999,6 +6078,14 @@ msgstr "Distanza massima tra supporti in sezioni a riempimento sparso."
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Accelerazione massima E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Accelerazione massima per gli spostamenti (M204 T)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Accelerazione massima dell'asse E"
@@ -5019,17 +6106,23 @@ msgstr "Accelerazione massima dell'asse Z"
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
-msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
-msgstr "Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 S)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+msgstr ""
+"Accelerazione massima durante l'estrusione (M204 P)\n"
+"\n"
+"Il firmware Marlin (legacy) lo userà anche come accelerazione di spostamento (M204 T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
-msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 T)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Accelerazione massima durante la retrazione (M204 R)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid "Maximum acceleration X"
@@ -5135,6 +6228,18 @@ msgstr "Numero massimo di ponteggi che può essere posizionato su un pilastro. I
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
msgstr "Massima velocità volumetrica consentita per questo filamento. Limita la velocità volumetrica massima di una stampa alla velocità volumetrica minima del filamento e di stampa. Imposta a zero per non avere limite."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Larghezza massima di una regione segmentata. Il valore zero disattiva questa caratteristica."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:155
+msgid "Medium"
+msgstr "Medio"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
@@ -5149,10 +6254,6 @@ msgstr "Unisci tutte le parti in un unico oggetto"
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Unisci oggetti in un unico oggetto multiparte"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-msgid "Merge objects to the one single object"
-msgstr "Unisci oggetti in un singolo oggetto"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
msgid "Merged"
msgstr "Unito"
@@ -5165,10 +6266,18 @@ msgstr "L'unione di bridge o pilastri con altri pilastri può aumentarne il ragg
msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Unendo gli slice e calcolando le statistiche"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:28
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nome mesh"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Riparazione mesh fallita."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "La mesh da svuotare non è adatta allo svuotamento (non delimita un volume)."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
@@ -5199,7 +6308,11 @@ msgstr "Distanza minima punti"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:703
msgid "Minimal purge on wipe tower"
-msgstr "Spurgo minimo sulla torre di spurgo"
+msgstr "Spurgo minimo sulla torre di pulitura"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Minimizza applicazione"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
msgid "Minimum bottom shell thickness"
@@ -5233,6 +6346,14 @@ msgstr "Avanzamento minimo"
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Tempo minimo di esposizione iniziale"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Spessore minimo del guscio\n"
+"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire lo spessore minimo del guscio in millimetri? Questa caratteristica è particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile dei layer."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Spessore minimo guscio"
@@ -5261,6 +6382,14 @@ msgstr "Avanzamento minimo di spostamento"
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Avanzamento minimo di spostamento (M205 T)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum wall thickness]
+msgid ""
+"Minimum wall thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Spessore minimo del guscio\n"
+"Sapevi che invece del numero di strati superiori e inferiori, puoi definire lospessore minimo del guscio in millimetri? Questa caratteristica è particolarmente utile quando si usa la funzione di altezza variabile degli strati."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."
@@ -5269,6 +6398,14 @@ msgstr "Spessore minimo parete di un modello svuotato."
msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr "Larghezza minima della funzione da mantenere durante la compensazione della zampa d'elefante."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Specchio\n"
+"Sapevi che puoi specchiare il modello selezionato per crearne una versione invertita? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello, seleziona Specchio e scegli l'asse dello specchio."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
msgid "Mirror"
msgstr "Specchia"
@@ -5431,31 +6568,14 @@ msgstr "modello"
msgid "Model"
msgstr "Modello"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
-msgid "Model fixing"
-msgstr "Riparazione modello"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model Repair by the Netfabb service"
-msgstr "Riparazione Modello dal servizio Netfabb"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Riparazione modello annullata"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model repair failed:"
-msgstr "Riparazione modello fallita:"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Model repair finished"
msgstr "Riparazione modello terminata"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-msgid "Model repaired successfully"
-msgstr "Modello riparato con successo"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
@@ -5494,6 +6614,10 @@ msgstr "Monotonico"
msgid "More"
msgstr "Altro"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Molto probabilmente la configurazione è stata creata da una versione più recente di PrusaSlicer o da qualche fork di PrusaSlicer."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rotella del mouse"
@@ -5506,14 +6630,6 @@ msgstr "Rotella del mouse:"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
-msgid "Move active slider thumb Left"
-msgstr "Sposta il cursore di scorrimento attivo sinistro"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256
-msgid "Move active slider thumb Right"
-msgstr "Sposta cursore di scorrimento attivo destro"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Abbassa cursore attivo"
@@ -5534,14 +6650,6 @@ msgstr "Solleva cursore attivo"
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Sposta piano sezione"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Move current slider thumb Down"
-msgstr "Abbassa la barra di scorrimento attuale"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
-msgid "Move current slider thumb Up"
-msgstr "Solleva la barra di scorrimento attuale"
-
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
msgid "Move drainage hole"
msgstr "Sposta foro di drenaggio"
@@ -5584,16 +6692,21 @@ msgstr "Movimento nello spazio della camera"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:162
msgid "Movement step set to 1 mm"
-msgstr "Passo del movimento impostato a 1 mm"
+msgstr "Passo movimento impostato a 1 mm"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2344
msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower."
-msgstr "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare l'estrusore al cambio di attrezzo. Estrude il materiale in eccesso in una torre di spurgo."
+msgstr "Le stampanti multi-material potrebbero necessitare di caricare o spurgare l'estrusore al cambio di strumento. Estrude il materiale in eccesso in una torre di pulitura."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2322 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2375
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Rilevato oggetto in parti multiple"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Pittura multimateriale"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
#, possible-c-format
msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
@@ -5604,8 +6717,13 @@ msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Estrusori multipli"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr "Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\nInvece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte di un singolo oggetto avente parti multiple?"
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Sono stati caricati oggetti multipli per stampante multi-material.\n"
+"Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerarli come parte di un singolo oggetto avente parti multiple?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
msgid "Multiply copies by creating a grid."
@@ -5641,10 +6759,26 @@ msgstr "Nome del venditore della stampante."
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Nome del profilo da cui questo profilo eredita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nomi di preset relativi alla stampante fisica"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
msgid "Nearest"
msgstr "Più vicino"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Volume negativo\n"
+"Sapevi che puoi sottrarre una mesh da un'altra utilizzando il modificatore di volume negativo? In questo modo è possibile, ad esempio, creare fori facilmente ridimensionabili direttamente in PrusaSlicer. Leggi di più nella documentazione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3770
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Volume negativo"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Ricerca network"
@@ -5653,6 +6787,14 @@ msgstr "Ricerca network"
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Nuovo layout, accesso tramite pulsante impostazioni dal menù superiore"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1154
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "È disponibile la nuova versione prerelease %1%."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Nuovo preset stampante selezionato"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
msgid "New Project"
msgstr "Nuovo progetto"
@@ -5661,18 +6803,14 @@ msgstr "Nuovo progetto"
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nuovo progetto, pulisci piano"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1139
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "La nuova versione %1% è disponibile."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
msgid "New Value"
msgstr "Nuovo valore"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
-msgid "New value"
-msgstr "Nuovo valore"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
-msgid "New version is available."
-msgstr "È disponibile una nuova versione."
-
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
#, possible-c-format
msgid "New version of %s is available"
@@ -5690,6 +6828,18 @@ msgstr "Ripeti Prossima azione: %1%"
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Annulla Prossima azione: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
+msgid "No brim"
+msgstr "Nessun brim"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:50
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Nessun evento di cambio colore è stato aggiunto alla stampa. La stampa non sembra un cartello."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nessun errore rilevato"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
msgid "No extrusion"
msgstr "No estrusione"
@@ -5748,17 +6898,31 @@ msgstr "Non trovato:"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
-msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-msgstr "Nota: il preset selezionato verrà eliminato anche da questa/e stampante/i."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3658
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da questa stampante."
+msgstr[1] "Si noti che il preset selezionato sarà cancellato anche da queste stampanti."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
-msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
-msgstr "Nota: questa/e stampante/i saranno cancellate dopo aver cancellato il preset selezionato."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Nota, questa stampante sarà cancellata dopo aver cancellato il preset selezionato."
+msgstr[1] "Nota, queste stampanti saranno cancellate dopo aver cancellato il preset selezionato."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:731
+msgid "NOTE:"
+msgstr "NOTA:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n\nA new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr "Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni della stampante fisica (vedi changelog).\n\nUn nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona \"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella directory PrusaSlicer/physical_printer."
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Nota: Tutti i parametri di questo gruppo vengono spostati nelle impostazioni della stampante fisica (vedi changelog).\n"
+"\n"
+"Un nuovo profilo di stampante fisica viene creato cliccando sull'icona \"ingranaggio\" a destra della casella combinata dei profili della stampante, selezionando la voce \"Aggiungi stampante fisica\" nella casella combinata della stampante. L'editor dei profili della stampante fisica si apre anche cliccando sull'icona \"ingranaggio\" nella scheda Impostazioni della stampante. I profili della stampante fisica vengono memorizzati nella directory PrusaSlicer/physical_printer."
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
@@ -5772,6 +6936,10 @@ msgstr "Nota: è necessaria FlashAir con firmware 2.00.02 o successivo e funzion
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Nota: è richiesta una versione di OctoPrint 1.1.0 o successiva."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Nota: è richiesta la versione di Repetier almeno 0.90.0."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Nota: alcune scorciatoie funzionano solo in modalità (non)modifica."
@@ -5793,6 +6961,10 @@ msgstr "Note"
msgid "Notice"
msgstr "Avvertenza"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:407
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Notificare le nuove uscite"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
msgid "nozzle"
msgstr "ugello"
@@ -5838,6 +7010,10 @@ msgstr "Numero estrusori della stampante."
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Numero di layer interfaccia da inserire tra l'oggetto(i) e il materiale di supporto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Numero di layer di interfaccia da inserire tra l'oggetto (o gli oggetti) e il materiale di supporto. Impostare a -1 per usare support_material_interface_layers"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
msgstr "Numero di giri per lo skirt. Se è impostata l'opzione per la lunghezza minima di estrusione, il numero dei giri potrebbe essere più grande di quello configurato qui. Imposta questo valore a zero per disattivare completamente lo skirt."
@@ -5872,7 +7048,13 @@ msgstr "Numero di layer necessari per la sfumatura del tempo di esposizione dal
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:247
msgid "Number of tool changes"
-msgstr "Numero di cambi attrezzo"
+msgstr "Numero di cambi strumento"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "oggetto"
+msgstr[1] "oggetti"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
msgid "Object elevation"
@@ -5886,6 +7068,10 @@ msgstr "Manipolazione oggetto"
msgid "Object name"
msgstr "Nome oggetto"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:543
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nome oggetto: %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
msgid "Object or Instance"
msgstr "Oggetto o Istanza"
@@ -5898,22 +7084,37 @@ msgstr "Oggetto riordinato"
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Impostazioni Oggetto da modificare"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2469
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"La dimensione dell'oggetto dal file %s sembra essere zero.\n"
+"Questo oggetto è stato rimosso dal modello"
+msgstr[1] ""
+"La dimensione degli oggetti dal file %s sembra essere zero.\n"
+"Questi oggetti sono stati rimossi dal modello"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491
msgid "Object too large?"
msgstr "Oggetto troppo grande?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2405
msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
-msgstr "L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di attrezzo per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe altrimenti nella torre di spurgo. Come risultato, i colori dell'oggetto saranno mischiati."
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
-msgid "object(s)"
-msgstr "oggetto(i)"
+msgstr "L'oggetto sarà utilizzato per spurgare l'ugello dopo un cambio di strumento per ridurre il tempo di stampa e risparmiare materiale che finirebbe altrimenti nella torre di pulitura. Come risultato, i colori dell'oggetto saranno mischiati."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
msgid "objects"
msgstr "oggetti"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Elenco oggetti"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirale a Ottagramma"
@@ -5926,10 +7127,19 @@ msgstr "Versione OctoPrint"
msgid "of a current Object"
msgstr "di un Oggetto corrente"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Size"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Offset del brim dell'oggetto stampato. L'offset viene applicato dopo la compensazione della zampa d'elefante."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"
@@ -5938,14 +7148,14 @@ msgstr "Precedente layout normale con la barra delle schede"
msgid "Old Value"
msgstr "Valore precedente"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
-msgid "Old value"
-msgstr "Vecchio valore"
-
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
msgstr "Su OSX per impostazione predefinita c'è sempre una sola istanza di applicazione in esecuzione. Tuttavia è possibile eseguire più istanze della stessa app dalla riga di comando. In tal caso questa impostazione consentirà una sola istanza."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Solo sulle sporgenze"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359
#, possible-c-format
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
@@ -5959,6 +7169,10 @@ msgstr "On/Off modalità un layer del cursore di scorrimento verticale"
msgid "One layer mode"
msgstr "Modalità Un Layer"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1620
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Uno dei preset non trovato"
+
#: src/libslic3r/Print.cpp:1391
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Uno o più oggetti sono assegnati ad un estrusore non presente sulla stampante."
@@ -5995,9 +7209,13 @@ msgstr "Solleva Z solo al di sotto"
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Retrai solo se si attraversa un perimetro"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
-msgstr "Il filamento selezionato è compatibile solo con le seguenti stampanti installate:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i filamenti selezionati"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Solo le seguenti stampanti installate sono compatibili con i materiali SLA selezionati"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517
msgid "Ooze prevention"
@@ -6005,7 +7223,7 @@ msgstr "Prevenzione delle fuoriuscite"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1292
msgid "Ooze prevention is currently not supported with the wipe tower enabled."
-msgstr "Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di spurgo attiva."
+msgstr "Prevenzione sgocciolamento non è al momento supportata con la torre di pulitura attiva."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1398
msgid "Open &PrusaSlicer"
@@ -6037,6 +7255,10 @@ msgstr "Apri file di certificato CA"
msgid "Open changelog page"
msgstr "Apri la pagina del registro delle modifiche"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:995
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Aprire la documentazione nel browser web."
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr "Apri la pagina di Download"
@@ -6053,6 +7275,10 @@ msgstr "Apri un file G-code:"
msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Apri visualizzatore G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2924
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Aprire il collegamento ipertestuale nel browser predefinito?"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"
@@ -6061,6 +7287,10 @@ msgstr "Apri nuovo visualizzatore G-code"
msgid "Open new instance"
msgstr "Apri una nuova istanza"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:903
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Apri le preferenze."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr "Apri progetto STL/OBJ/AMF/3MF con configurazione, pulisci piano"
@@ -6074,6 +7304,10 @@ msgstr "Apri PrusaSlicer"
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Apri il sito web di %s nel browser"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Aprire la finestra di dialogo per modificare la galleria delle forme"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"
@@ -6082,6 +7316,22 @@ msgstr "Apri la pagina di download dei driver Prusa3D sul browser"
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Apri la pagina delle versioni software sul browser"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Apertura Configurazione Guidata"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2500
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Apertura di un nuovo progetto mentre alcuni preset non sono salvati."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Apre la notifica del consiglio del giorno nell'angolo in basso a destra o mostra un altro consiglio se già aperto."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:306
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operazione già annullata. Si prega di attendere qualche secondo."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Ottimizza orientamento"
@@ -6090,10 +7340,6 @@ msgstr "Ottimizza orientamento"
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Ottimizza Rotazione"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962
-msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
-msgstr "Ottimizza la rotazione dell'oggetto per risultati di stampa migliori."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr "Ottimizza il movimenti di spostamento per minimizzare l'incrocio di perimetri. È comunemente usato con estrusori Bowden che soffrono di oozing (trasudazione). Questa caratteristica rallenta sia la stampa che la generazione del G-code."
@@ -6115,6 +7361,10 @@ msgstr "Opzioni:"
msgid "or press \"+\" key"
msgstr "o premi il tasto \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Ordinare i volumi degli oggetti per tipo"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
msgid "Orientation found."
msgstr "Trovato orientamento."
@@ -6139,6 +7389,14 @@ msgstr "Altri layer"
msgid "Other Vendors"
msgstr "Altri Fornitori"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Brim esterno e interno"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Solo brim esterno"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
msgid "Output file"
msgstr "File di output"
@@ -6159,6 +7417,14 @@ msgstr "Info Modello di output"
msgid "Output options"
msgstr "Opzioni output"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Pareti esterne"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Overflow"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
msgid "Overhang perimeter"
@@ -6218,7 +7484,7 @@ msgstr "Passo del connettore del pad dell'oggetto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3053
msgid "Pad object connector width"
-msgstr "Lunghezza connettore Pad dell'oggetto"
+msgstr "Larghezza connettore Pad dell'oggetto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033
msgid "Pad object gap"
@@ -6244,14 +7510,62 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?"
+msgstr ""
+"Pagina Su / Pagina Giù rotazione rapida di 45 gradi\n"
+"Sapevi che puoi ruotare rapidamente i modelli selezionati di 45 gradi intorno all'asse Z in senso orario o antiorario premendo rispettivamente Pagina su o Pagina giù?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Pittura giunzione\n"
+"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare dove posizionare il punto di inizio/fine di ogni ciclo perimetrale? Prova la funzionePittura giunzione. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Pittura giunzione"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Supporti Paint-on\n"
+"Sapevi che puoi dipingere direttamente sull'oggetto e selezionare le aree dove devono essere applicati o bloccati i supporti? Prova la funzione Supporti Paint-on. (Richiede la modalità Avanzata o Esperto)."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
msgid "Paint-on supports"
msgstr "Supporti Paint-on"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:699
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Dipinto utilizzando: Estrusore %1%"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
-msgstr "Dipinge tutte le faccette all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."
+msgstr "Dipinge tutte le facet all'interno, indipendentemente dal loro orientamento."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Dipingi facet secondo il pennello scelto."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Dipinge le facet vicine che hanno lo stesso colore."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:360
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Dipinge le facet vicine il cui angolo relativo è minore o uguale all'angolo impostato."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:426
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Dipinge solo una facet."
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
msgid "parameter name"
@@ -6261,6 +7575,16 @@ msgstr "nome parametro"
msgid "Parameter validation"
msgstr "Validazione parametri"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"L'analisi della risposta dell'host non è riuscita.\n"
+"Corpo del messaggio: \"%1%\"\n"
+"Errore: \"%2%\""
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Part"
@@ -6306,6 +7630,10 @@ msgstr "Angolo trama"
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Spaziatura trama"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Trama usata per generare l'interfaccia del materiale di supporto. La trama predefinita per l'interfaccia di supporto non solubile è Rettilineo, mentre la trama predefinita per l'interfaccia di supporto solubile è Concentrico."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Trama usata per generare il materiale di supporto."
@@ -6331,14 +7659,38 @@ msgstr "Percentuale di una portata rispetto all'altezza normale dello strato del
msgid "Percentage"
msgstr "Percentuale"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Eseguire"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
msgid "Perform cut"
msgstr "Effettua taglio"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Esegui l'integrazione desktop (Imposta questo binario per essere ricercabile dal sistema)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr "Prestazioni vs Precisione di calcolo. Valori più bassi possono produrre artefatti non voluti."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Esecuzione dell'integrazione desktop non riuscita - boost::filesystem::canonical non ha restituito il percorso dell'appimage."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - impossibile creare il file desktop Gcodeviewer. Probabilmente il file desktop PrusaSlicer è stato creato correttamente."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Esecuzione dell'integrazione del desktop non riuscita - Impossibile trovare l'eseguibile."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "L'esecuzione dell'integrazione desktop non è riuscita perché la directory dell'applicazione non è stata trovata."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
msgid "Perimeter"
@@ -6357,6 +7709,18 @@ msgstr "perimetri"
msgid "Perimeters"
msgstr "Perimetri"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "I perimetri saranno divisi in più segmenti inserendo i punti di Superficie crespa. Abbassando la distanza dei punti di Superficie crespa aumenterà il numero di punti sfalsati in modo casuale sul muro perimetrale."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Vista prospettica\n"
+"Sapevi che puoi usare il tasto K per passare rapidamente da una vista ortografica a una prospettica?"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
msgid "Physical Printer"
msgstr "Stampante Fisica"
@@ -6372,8 +7736,8 @@ msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Scegli un altro produttore supportato da %s"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1, nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Dimensioni delle immagini da memorizzare in un file .gcode e .sl1 / .sl1s, nel seguente formato: \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid "Pillar connection mode"
@@ -6403,6 +7767,14 @@ msgstr "Larghezza apice"
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Posiziona i cuscinetti negli alloggi e riprendi a stampare"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
+msgstr ""
+"Posiziona su faccia\n"
+"Sapevi che è possibile orientare rapidamente un modello in modo che una delle sue facce poggi sul piano di stampa? Seleziona la funzione Posiziona su faccia o premi il tasto F."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr "Posiziona su faccia"
@@ -6412,15 +7784,15 @@ msgstr "Posiziona su faccia"
msgid "Plater"
msgstr "Piano"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877
-msgid "Please check and fix your object list."
-msgstr "Per favore controlla e correggi la tua lista oggetti."
-
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Per favore verifica la tua lista di oggetti prima di cambiare i preset."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Salva il tuo progetto e riavvia PrusaSlicer. Ti saremmo grati se ci segnalassi il problema."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Seleziona il file da ricaricare"
@@ -6483,6 +7855,11 @@ msgstr "Preparazione infill"
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Preparazione schede impostazioni"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Preseleziona le facet in base all'angolo di sporgenza. È possibile limitare le facet da dipingere solo a quelle preselezionate quando l'opzione \"%1%\" è abilitata."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "Il preset \"%1%\" ha le seguenti modifiche non salvate:"
@@ -6508,6 +7885,18 @@ msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1653
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"I preset sono diversi.\n"
+"Fai clic su questo pulsante per selezionare lo stesso preset per il preset di destra e quello di sinistra."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1645
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "I preset sono uguali"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Premi il tasto sinistro del mouse %1% per inserire il valore esatto"
@@ -6521,15 +7910,23 @@ msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Premi per attivare il rettangolo di selezione"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Press to select multiple objects\nor move multiple objects with mouse"
-msgstr "Premi per selezionare o spostare\noggetti multipli con il mouse"
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Premi per selezionare o spostare\n"
+"oggetti multipli con il mouse"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-msgid "Press to speed up 5 times while moving thumb\nwith arrow keys or mouse wheel"
-msgstr "Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\ncon i tasti freccia o la rotella del mouse"
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Premere per accelerare di 5 volte durante il movimento del cursore\n"
+"con i tasti freccia o la rotella del mouse"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
@@ -6597,14 +7994,14 @@ msgstr "Impostazioni di stampa"
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Scheda Impostazioni Stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+msgid "Print speed"
+msgstr "Velocità di stampa"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Print speed override"
msgstr "Scavalca velocità di stampa"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:623
-msgid "Print z"
-msgstr "Stampa z"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Impostazioni Stampant&e"
@@ -6613,6 +8010,14 @@ msgstr "Impostazioni Stampant&e"
msgid "Printable"
msgstr "Stampabile"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Interruttore Stampabile\n"
+"Sapevi che puoi disabilitare la generazione del G-code per il modello selezionato senza doverlo spostare o cancellare? Attiva la proprietà Stampabile di un modello dal menu contestuale del tasto destro del mouse."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
@@ -6637,15 +8042,32 @@ msgstr "modello stampante"
msgid "Printer notes"
msgstr "Note stampante"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
-msgid "Printer preset name"
-msgstr "Nome del preset della stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nomi dei preset della stampante"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Correzione di scala stampante"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante sull'asse Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Correzione del ridimensionamento della stampante nell'asse X"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
msgid "Printer Settings"
msgstr "Impostazioni stampante"
@@ -6682,15 +8104,19 @@ msgstr "Stampante:"
msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr "Stampa con più estrusori con ugelli di di diametro diverso. Se il supporto deve essere stampato con l'estrusore corrente (support_material_extruder = = 0 o support_material_interface_extruder = = 0), tutti gli ugelli devono avere lo stesso diametro."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Processo %1% / 100"
+
#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550
#, possible-c-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Elaborando %s"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
-msgid "Processing triangulated mesh"
-msgstr "Elaborando la mesh triangolata"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:112
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "L'elaborazione del modello '%1%' con più di 1M di triangoli potrebbe essere lenta. Si consiglia vivamente di ridurre la quantità di triangoli."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
@@ -6710,6 +8136,10 @@ msgstr "Progresso"
msgid "Progress:"
msgstr "Progresso:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2222
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Il progetto si sta caricando"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "Prusa 3D &Drivers"
@@ -6722,6 +8152,52 @@ msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia FFF"
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Stampanti Prusa con tecnologia MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
+"La versione è %s.\n"
+"L'ultima versione utilizzata nella cartella di configurazione corrente è %s.\n"
+"Si noti che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la configurazione delle versioni alpha, beta e full release.\n"
+"Si desidera copiare la configurazione trovata nella cartella di configurazione corrente?\n"
+"\n"
+"Se si seleziona sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e altri file dalla cartella trovata in quella corrente. Sovrascrivendo qualsiasi file esistente con nome corrispondente.\n"
+"Se si seleziona no, si continuerà con la configurazione corrente."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha rilevato un'altra cartella di configurazione su %s.\n"
+"La sua versione è %s.\n"
+"Nella cartella di configurazione corrente non esiste alcun file di configurazione.\n"
+"Si prega di notare che PrusaSlicer utilizza cartelle diverse per salvare la configurazione delle versioni alfa, beta e full release.\n"
+"Vuoi copiare la configurazione trovata nella tua cartella di configurazione corrente?\n"
+"\n"
+"Se selezioni sì, PrusaSlicer copierà tutti i profili e gli altri file dalla cartella trovata a quella corrente.\n"
+"Se selezioni no, inizierai con un'installazione pulita con la procedura guidata di configurazione."
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer ha rilevato l'archivio dei certificati SSL di sistema: %1%"
@@ -6731,20 +8207,44 @@ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "Inizializzazione GUI PrusaSlicer non riuscita"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n\nL'applicazione terminerà ora."
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer ha riscontrato un errore di localizzazione. Si prega di riferire al team di PrusaSlicer, quale lingua era attiva e in quale scenario si è verificato questo problema. Grazie.\n"
+"\n"
+"L'applicazione terminerà ora."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "PrusaSlicer è basato su Slic3r di Alessandro Ranellucci e la comunità RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
-msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
-msgstr "Chiusura PrusaSlicer: Modifiche non salvate"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer si sta chiudendo"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
+"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer non sta usando la configurazione più recente disponibile.\n"
+"La configurazione guidata potrebbe non offrire la possibilità di installare le ultime stampanti, filamenti e materiali SLA."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
#, possible-c-format
-msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
msgstr "PrusaSlicer richiede un driver video con supporto OpenGL 2.0 per funzionare correttamente, mentre è stata rilevata la versione %s OpenGL, render %s, distributore %s."
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
@@ -6756,16 +8256,26 @@ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer ricorderà la tua azione."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\nSimple, Advanced, and Expert.\nThe Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr "L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\nSemplice, Avanzata ed Esperto.\nLa modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, rispettivamente."
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"L'interfaccia utente di PrusaSlicer è disponibile in tre varianti:\n"
+"Semplice, Avanzata ed Esperto.\n"
+"La modalità Semplice mostra solo le impostazioni rilevanti utilizzate più spesso per una semplice stampa 3D. Le altre due offrono progressivamente ottimizzazioni più sofisticate, sono adatte ad utenti avanzati ed esperti, rispettivamente."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: Non chiedermelo più"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
-msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Lo spurgo dopo un cambio di attrezzo verrà effettuato dentro il riempimento di questo oggetto. Questo diminuisce la quantità di scarto ma potrebbe prolungare il tempo di stampa a causa di spostamenti aggiuntivi."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2646
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: aprire collegamento"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Lo spurgo dopo il cambio strumento sarà fatto all'interno dei riempimenti di questo oggetto. Questo riduce la quantità di scarti ma può risultare in un tempo di stampa più lungo a causa di ulteriori spostamenti."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410
msgid "Purging volumes"
@@ -6832,6 +8342,14 @@ msgstr "Raggio"
msgid "Raft"
msgstr "Raft"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z Raft"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Espansione del raft"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
msgid "Raft layers"
msgstr "Layer raft"
@@ -6841,8 +8359,14 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Personalizzazione del ramming"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr "Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di attrezzo in una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione del ramming possono essere modificate.\n\nQuesta è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare il filamento etc."
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Il ramming è la rapida estrusione appena prima di un cambio di strumento in una stampante MM ad estrusore singolo. Lo scopo è di dare la forma corretta al capo del filamento scaricato cosicché non prevenga l'inserzione del nuovo filamento e perché possa essere inserito più facilmente esso stesso. Questa fase è importante e materiali diversi possono richiedere velocità diverse per ottenere la forma corretta. Per questo motivo le velocità di estrusione del ramming possono essere modificate.\n"
+"\n"
+"Questa è un'impostazione per esperti, valori scorretti produrranno facilmente dei blocchi, o porteranno l'ingranaggio di estrusione a macinare il filamento etc."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
msgid "Ramming line spacing"
@@ -6884,10 +8408,6 @@ msgstr "Ri-configura"
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Pronto a processare"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
msgid "Rear"
@@ -6955,14 +8475,26 @@ msgstr "Riduzione tempo di stampa"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Aggiorna Stampanti"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
-msgid "Related printer preset name"
-msgstr "Nome del preset della stampante correlato"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
+msgid "Regular"
+msgstr "Regolare"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+msgid "Release only"
+msgstr "Solo Release"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Ricarica tutto da disco"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Ricarica da disco\n"
+"Sapevi che se hai creato una versione più recente del tuo modello, puoi semplicemente ricaricarlo in PrusaSlicer? Fai clic destro sul modello nella vista 3D e scegli Ricarica da disco. Leggi di più nella documentazione."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
@@ -6981,10 +8513,6 @@ msgstr "Ricarica piano da disco"
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Ricarica piano da disco"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
-msgid "Reload the selected object from disk"
-msgstr "Ricarica l'oggetto selezionato dal disco"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
msgid "Reload the selected volumes from disk"
@@ -6994,6 +8522,10 @@ msgstr "Ricarica i volumi selezionati dal disco"
msgid "Remaining time"
msgstr "Tempo rimanente"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Errori rimanenti"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
msgid "Remember my choice"
msgstr "Ricorda la mia scelta"
@@ -7002,10 +8534,6 @@ msgstr "Ricorda la mia scelta"
msgid "Remember output directory"
msgstr "Ricorda la directory di output"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
-msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-msgstr "Ricorda di controllare la presenza di aggiornamenti su https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"
@@ -7048,10 +8576,27 @@ msgstr "Rimuovi Istanza dell'oggetto selezionato"
msgid "Remove layer range"
msgstr "Rimuovi intervallo layer"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Rimuovi pittura Multi Material"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Rimuovi una istanza dell'oggetto selezionato"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1823
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Rimuovi pittura giunzione"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Rimuovi supporti paint-on"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:693
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Rimuovi colore dipinto"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
msgid "Remove parameter"
msgstr "Rimuovi parametro"
@@ -7088,6 +8633,10 @@ msgstr "Rimuovi l'oggetto selezionato"
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Rimuovere i profili utente (verrà effettuata un'istantanea prima di procedere)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1842
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Rimuovi Altezza layer variabile"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
@@ -7140,10 +8689,18 @@ msgstr "Il file 3MF riparato non contiene alcun oggetto"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Il file 3MF non contiene alcun volume"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Riparazione modello"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Riparare modello tramite servizio Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "La riparazione è stata annullata"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
@@ -7152,10 +8709,27 @@ msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Ripeti l'ultimo slice veloce"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3350
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Sostituisci da:"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Sostituisci il volume selezionato con un nuovo STL"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3371
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Sostituisci con STL"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477
msgid "Replace?"
msgstr "Sostituire?"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:459
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Sostituzione del PNG"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "&Segnala un problema"
@@ -7233,6 +8807,10 @@ msgstr "Ripristina colore Filamento"
msgid "Resolution"
msgstr "Risoluzione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1934
+msgid "Restart application"
+msgstr "Riavvia l'applicazione"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Retrai la quantità prima di pulire"
@@ -7256,7 +8834,7 @@ msgstr "Lunghezza Retrazione"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660
msgid "Retraction Length (Toolchange)"
-msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio attrezzo)"
+msgstr "Lunghezza Retrazione (cambio strumento)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1712 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1713
msgid "Retraction Speed"
@@ -7264,7 +8842,7 @@ msgstr "Velocità di retrazione"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2555
msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)"
-msgstr "Retrazione quando l'attrezzo è disabilitato (impostazioni avanzate per setup multi-estrusore)"
+msgstr "Retrazione quando lo strumento è disabilitato (impostazioni avanzate per setup multi-estrusore)"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2528 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:336
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1472
@@ -7275,10 +8853,22 @@ msgstr "Retrazioni"
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Inversione della direzione dello zoom con la rotella del mouse"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Ripristina il colore predefinito"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Invertire la conversione dalle unità imperiali"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:831 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Annulla la conversione da metri"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Rivedere le sostituzioni e regolarle se necessario."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right"
msgstr "Destra"
@@ -7308,6 +8898,10 @@ msgstr "Tasto destro mouse"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Tasto destro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1513
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Valore di preset destro"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right View"
msgstr "Vista destra"
@@ -7392,6 +8986,10 @@ msgstr "Invia G-cod&e"
msgid "S&end to print"
msgstr "Manda in stampa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "come quello superiore"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
msgid "Save"
msgstr "Salva"
@@ -7406,10 +9004,6 @@ msgstr "Salva %s come:"
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Salva file %s come:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Salvare modifiche?"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
msgid "Save config file"
msgstr "Salva file config"
@@ -7457,9 +9051,13 @@ msgstr "Salva preset"
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Salva il gruppo di preset come:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Salv&a Progetto come"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
+msgid "Save project"
+msgstr "Salva progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "S&alva progetto come"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
msgid "Save project (3mf)"
@@ -7469,9 +9067,13 @@ msgstr "Salva progetto (3mf)"
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Salva progetto come (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
-msgid "Save SL1 file as:"
-msgstr "Salva file SL1 come:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Salva file SL1 / SL1S come:"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:889
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Salvare i punti di supporto?"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
@@ -7547,6 +9149,10 @@ msgstr "Direzione preferita giunzione"
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Direzione preferita giunzione jitter"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3943 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Seams"
+msgstr "Giunzioni"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
msgid "Searc&h"
msgstr "Cerca"
@@ -7556,6 +9162,14 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
+msgstr ""
+"Funzionalità di ricerca\n"
+"Sapevi che puoi usare lo strumento di ricerca per trovare rapidamente una specifica impostazione di PrusaSlicer? Oppure usa la familiare scorciatoia Ctrl+F."
+
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
msgid "Search in English"
msgstr "Cerca in inglese"
@@ -7576,6 +9190,14 @@ msgstr "Ricerca dispositivi"
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Ricerca orientamento ottimale"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+msgid "Second color"
+msgstr "Secondo colore"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1140
+msgid "See Download page."
+msgstr "Vedi la pagina di download."
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
msgid "See more."
msgstr "Vedi altro."
@@ -7616,10 +9238,6 @@ msgstr "Seleziona configurazione da caricare:"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Seleziona le coordinate spaziali in cui verrà eseguita la trasformazione."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
-msgid "Select extruder number:"
-msgstr "Seleziona l'estrusore numero:"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Attiva Scheda impostazioni di Filamento"
@@ -7636,6 +9254,10 @@ msgstr "Attiva Scheda Impostazioni di Stampa"
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Attiva Scheda Impostazioni Stampante"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Seleziona la forma dalla galleria"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
msgid "Select showing settings"
msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"
@@ -7644,6 +9266,10 @@ msgstr "Seleziona le impostazioni mostrate"
msgid "Select the language"
msgstr "Seleziona la lingua"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Selezionare il nuovo file"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Seleziona i profili di stampa compatibili con questo profilo."
@@ -7673,8 +9299,14 @@ msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Seleziona il tipo di supporto richiesto"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-msgid "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \nNO if you want all tool changes switch to color changes, \nor CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr "Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi attrezzo salvati,\nNO se vuoi che tutti i cambi attrezzo passino a cambi colore,\no ANNULLA per lasciarlo invariato."
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Seleziona SI se vuoi cancellare tutti i cambi strumento salvati,\n"
+"NO se vuoi che tutti i cambi strumento passino a cambi colore,\n"
+"o ANNULLA per lasciarlo invariato."
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
msgid "Selection-Add"
@@ -7736,6 +9368,11 @@ msgstr "Invia G-code"
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Invia G-code all’host stampante"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:453
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:526
+msgid "Send system info"
+msgstr "Invia informazioni di sistema"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"
@@ -7744,6 +9381,18 @@ msgstr "Manda alla stampante il piano corrente come G-Code"
msgid "Send to printer"
msgstr "Manda alla stampante"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Invio di informazioni sul sistema non riuscito!"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:609
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "L'invio di informazioni sul sistema è stato annullato."
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Invio di informazioni sul sistema..."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
msgid "Seq."
msgstr "Seq."
@@ -7777,6 +9426,14 @@ msgstr "Imposta come Oggetto Separato"
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Imposta come Oggetti Separati"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Imposta cambi colore automatici "
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Imposta l'estrusore di default per gli elementi selezionati"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"
@@ -7785,6 +9442,10 @@ msgstr "Imposta il cambio estrusore per ogni"
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Imposta estrusore per gli elementi selezionati"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Impostare il numero dell'estrusore per gli elementi selezionati"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Imposta sequenza estrusore"
@@ -7795,7 +9456,7 @@ msgstr "Imposta sequenza estrusore per l'intera stampa"
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:136
msgid "Set extruder(tool) sequence"
-msgstr "Imposta sequenza estrusore(attrezzo)"
+msgstr "Imposta sequenza estrusore (strumento)"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:243
msgid "Set left thumb as active"
@@ -7805,14 +9466,18 @@ msgstr "Imposta cursore sinistro come attivo"
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Imposta cursore inferiore come attivo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
-msgstr "Imposta il cursore inferiore alla barra di scorrimento attuale"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
msgid "Set Mirror"
msgstr "Imposta specchio"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"imposta il numero di istanze\n"
+"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse su un modello e impostare un numero esatto di istanze invece di fare un copia-incolla più volte?"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
msgid "Set number of instances"
msgstr "Imposta numero di istanze"
@@ -7834,6 +9499,10 @@ msgstr "Imposta posizione"
msgid "Set Printable"
msgstr "Imposta stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Imposta gruppo Stampabile"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Imposta Istanza Stampabile"
@@ -7850,6 +9519,14 @@ msgstr "Imposta la modalità righello"
msgid "Set Scale"
msgstr "Imposta scala"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Imposta gli elementi selezionati come stampabili/non stampabili"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:354
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Imposta le schede delle impostazioni come voci di menu (sperimentale)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "Imposta l'orientamento effettivo del display LCD nella stampante SLA. La modalità Ritratto invertirà i valori di altezza e larghezza del display, e le immagini di output saranno ruotate di 90 gradi."
@@ -7906,6 +9583,10 @@ msgstr "Imposta la distanza verticale tra la punta dell'ugello e (solitamente) l
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Imposta non stampabile"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Impostare Gruppo Non stampabile"
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Imposta Istanza non stampabile"
@@ -7914,13 +9595,13 @@ msgstr "Imposta Istanza non stampabile"
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Imposta cursore superiore come attivo"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-msgstr "Imposta il cursore superiore alla barra di scorrimento attuale"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\nFor example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr "Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, 4:debug, 5:traccia\nPer esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."
+msgid ""
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+msgstr ""
+"Imposta la sensibilità di log. 0:fatale, 1:errore, 2:avviso, 3:informazioni, 4:debug, 5:traccia\n"
+"Per esempio. loglevel=2 registra messaggi fatali, di errore e di avviso."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
msgid "Settings"
@@ -7930,6 +9611,14 @@ msgstr "Impostazioni"
msgid "Settings for height range"
msgstr "Impostazioni per intervallo altezza"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Impostazioni in una finestra non modale\n"
+"Sapevi che puoi aprire le Impostazioni in una nuova finestra non modale? Questo significa che puoi avere le impostazioni aperte su uno schermo e l'anteprima del G-code sull'altro. Vai nelle Preferenze e seleziona Impostazioni in una finestra non modale."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
msgid "Settings in non-modal window"
msgstr "Impostazioni nella finestra non modale"
@@ -7944,7 +9633,7 @@ msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare il Vaso a Spir
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:118
msgid "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di Spurgo?"
+msgstr "Vuoi che modifichi queste impostazioni per poter attivare la Torre di Pulitura?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:209
msgid "Shall I switch to rectilinear fill pattern?"
@@ -7952,13 +9641,25 @@ msgstr "Devo passare alla trama di riempimento rettilinea?"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:138
msgid "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?"
-msgstr "Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di Spurgo?"
+msgstr "Devo sincronizzare i supporti layer in modo da poter attivare la Torre di Pulitura?"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:156 src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:222
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2215
msgid "Shape"
msgstr "Forma"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galleria delle forme"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery."
+msgstr ""
+"Galleria forme\n"
+"Sapevi che PrusaSlicer ha una Galleria delle Forme? È possibile utilizzare i modelli inclusi come modificatori, volumi negativi o come oggetti stampabili. Fai clic destro sul piano e selezionaAggiungi forma - Galleria."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
msgid "Shells"
msgstr "Gusci"
@@ -7976,10 +9677,18 @@ msgstr "Shift + Tasto sinistro mouse:"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Shift + Tasto destro mouse:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1836
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Spostare gli oggetti al piano"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:363
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Mostra la notifica \"Suggerimento del giorno\" dopo l'avvio"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Mostra Cartella &Configurazione"
@@ -7997,6 +9706,10 @@ msgstr "Mostra la finestra di informazioni"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Mostra impostazioni avanzate"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Mostra tutti i preset (compresi quelli incompatibili)"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Mostra la finestra di rilascio del progetto"
@@ -8101,10 +9814,22 @@ msgstr "Mostra impostazioni della stampante"
msgid "Show this help."
msgstr "Mostra questo aiuto."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Mostra consiglio del giorno"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Mostra cartella configurazione utente (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:501
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Mostra i dati verbatim che saranno inviati"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:209
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Mostra wireframe"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"
@@ -8113,9 +9838,9 @@ msgstr "Mostra/Nascondi finestra delle impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion"
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "Mostra/Nascondi finestra impostazioni dei dispositivi 3Dconnexion, se abilitata"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
-msgstr "Mostra/Nascondi Legenda & Stima del tempo di stampa"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Monstra/Nascondi finestra G-code"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
@@ -8137,6 +9862,30 @@ msgstr "Modalità Semplice"
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Modalità di visualizzazione semplice"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "La semplificazione è attualmente consentita solo quando è selezionata una singola parte"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:53
+msgid "Simplify"
+msgstr "Semplifica"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:295
+msgid "Simplify "
+msgstr "Semplifica"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Semplifica mesh\n"
+"Sapevi che puoi ridurre il numero di triangoli in una mesh usando la funzione Semplifica mesh? Fai clic con il tasto destro del mouse sul modello e seleziona Semplifica mesh. Leggi di più nella documentazione."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Semplifica modello"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Setup Estrusore singolo MM"
@@ -8146,8 +9895,14 @@ msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Estrusore singolo Multi Material"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr "Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\ntutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\nVuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro dell'ugello del primo estrusore?"
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Materiale multiplo a singolo estrusore selezionato,\n"
+"tutti gli estrusori devono avere lo stesso diametro.\n"
+"Vuoi modificare il diametro di tutti gli estrusori al valore del diametro dell'ugello del primo estrusore?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
@@ -8157,6 +9912,10 @@ msgstr "Parametri estrusore singolo materiale multiplo"
msgid "Single instance mode"
msgstr "Modalità a istanza singola"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Affondamento"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
@@ -8188,18 +9947,15 @@ msgstr "Altezza skirt"
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Giri skirt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Skirt/Brim"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "Scorciatoie di tastiera gizmo SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
-msgid "SLA gizmo turned off"
-msgstr "Gizmo SLA disattivato"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
-msgid "SLA gizmo turned on"
-msgstr "Gizmo SLA attivato"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303
msgid "SLA material"
msgstr "Materiale SLA"
@@ -8216,6 +9972,10 @@ msgstr "Tipo materiale SLA"
msgid "SLA Materials"
msgstr "Materiali SLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiali SLA"
+
#: src/libslic3r/Preset.cpp:1302
msgid "SLA print"
msgstr "Stampa SLA"
@@ -8297,6 +10057,10 @@ msgstr "Effettua lo slice del modello come FFF o SLA in base al valore di config
msgid "Sliced Info"
msgstr "Informazioni processo"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "L'oggetto processato \"%1%\" sembra un logo o un segno"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
@@ -8324,6 +10088,10 @@ msgstr "Slicing completato."
msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "Lo slicing è stato interrotto a causa di un errore interno: Indice di slice inconsistente."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Modalità di Slicing"
+
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Slicing model"
msgstr "Slicing del modello"
@@ -8352,6 +10120,14 @@ msgstr "Perimetri piccoli"
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Percentuale di diametro del pilastro piccolo"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:130
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Riempimento intelligente"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:133
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Angolo riempimento intelligente"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274
msgid "Smooth"
msgstr "Leviga"
@@ -8364,6 +10140,10 @@ msgstr "Levigatura"
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nome istantanea"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
+msgid "Snug"
+msgstr "Aderenti"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
msgid "Software &Releases"
msgstr "Ve&rsioni Software"
@@ -8386,6 +10166,14 @@ msgstr "Riempimento solido ogni"
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Estrusore riempimento solido"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Area di soglia del riempimento solido\n"
+"Sapevi che puoi fare in modo che le parti del tuo modello con una piccola sezione trasversale siano riempite automaticamente con il riempimento solido? Imposta laSoglia di riempimento solido (solo in modalità esperto)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Area soglia riempimento solido"
@@ -8402,6 +10190,10 @@ msgstr "Materiale solubile"
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Il materiale solubile è comunemente usato per un supporto solubile."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "Some %1% were uninstalled."
+msgstr "Alcuni %1% sono stati disinstallati."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr "Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto destro del mouse si visualizza il testo completo."
@@ -8410,14 +10202,9 @@ msgstr "Alcuni campi sono troppo lunghi per adattarsi. Cliccando con il tasto de
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Alcuni comandi G/M-code, incluso il controllo di temperatura e altri, non sono universali. Imposta questa opzione nel firmware della tua stampante per ottenere un output compatibile. La versione \"No extrusion\" evita che PrusaSlicer non esporti alcun valore."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
-#, possible-c-format
-msgid "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\nShould I consider them as a saved in inches and convert them?"
-msgstr "Alcuni oggetti nel file %s sembrano salvati in pollici.\nDevo considerarli come salvati in pollici e convertirli?"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
-msgid "Some objects are not visible."
-msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6361
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Alcuni oggetti non sono visibili durante la modifica."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1252
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
@@ -8431,10 +10218,22 @@ msgstr "Alcuni oggetti sono troppo alti e non possono essere stampati senza esse
msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr "Per alcuni oggetti possono bastare pochi piccoli pad invece che un singolo pad grande. Questo parametro definisce quanto può essere lontano il centro di due pad. Se questi sono più vicini, si fonderanno in un unico pad."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Alcuni preset vengono modificati e le modifiche non salvate non saranno catturate dallo snapshot di configurazione."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Alcuni preset sono stati modificati e le modifiche non salvate non saranno esportate nel bundle di configurazione."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
msgstr "Alcune stampanti o setup di stampanti possono riscontrare difficoltà a stampare con l'altezza layer variabile. Attivato come predefinito."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2653
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Alcune stampanti sono state disinstallate."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967
msgid "Spacing"
msgstr "Spaziatura "
@@ -8469,13 +10268,21 @@ msgstr "Velocità (mm/s)"
msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
msgstr "Velocità per il riempimento degli spazi stretti utilizzando brevi movimenti a zig-zag. Mantieni questa velocità ragionevolmente bassa per evitare problemi di oscillazione e risonanza. Imposta a zero per disabilitare il riempimento degli spazi."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
+msgid ""
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+msgstr ""
+"Velocità per i movimenti lungo l'asse Z.\n"
+"Se impostato su zero, il valore viene ignorato e al suo posto viene utilizzata la normale velocità di spostamento."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Velocità per i movimenti non di stampa"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1540
msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto."
-msgstr "Velocità per i perimetri (contorni, conosciuti anche come gusci verticali). Imposta a zero per automatizzare."
+msgstr "Velocità per i perimetri (contorni, chiamati anche come gusci verticali). Imposta a zero per automatizzare."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1475
msgid "Speed for print moves"
@@ -8509,6 +10316,10 @@ msgstr "Velocità di stampa dei layer solidi superiori (si applica solamente al
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Velocità per movimenti di spostamento (salti tra punti di estrusione distanti)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Velocità del primo layer dell'oggetto sull'interfaccia del raft"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Velocità del primo movimento di raffreddamento"
@@ -8523,11 +10334,11 @@ msgstr "Velocità utilizzata all'inizio della fase di caricamento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:644
msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower."
-msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di spurgo."
+msgstr "Velocità utilizzata per caricare il filamento sulla torre di pulitura."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:660
msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming)."
-msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla wipe tower (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."
+msgstr "Velocità usata per scaricare il filamento sulla torre di pulitura (non influisce sulla parte iniziale dello scaricamento dopo il ramming)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669
msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming."
@@ -8556,6 +10367,10 @@ msgstr "Vaso a spirale"
msgid "Split"
msgstr "Dividi"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:451
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939
msgid "Split the selected object"
msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
@@ -8564,9 +10379,9 @@ msgstr "Dividi l'oggetto selezionato"
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singoli oggetti"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
-msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
-msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in singole sotto parti"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Dividi l'oggetto selezionato in parti individuali"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916
msgid "Split to objects"
@@ -8584,10 +10399,22 @@ msgstr "Dividi in parti"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Dividi in parti"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:446
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Dividi triangoli"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Divide le facet più grandi in facet più piccole quando l'oggetto viene dipinto."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid "Spool weight"
msgstr "Peso bobina"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Stack overflow"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -8613,17 +10440,35 @@ msgstr "G-code iniziale"
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Avvia un nuovo processo di slicing"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
-msgid "Start printing after upload"
-msgstr "Avvia la stampa dopo il caricamento"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
msgid "Start the application"
msgstr "Avvia l'applicazione"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n%2%.\n\nThis directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\nHowever, an old %1% configuration directory was detected in \n%3%.\n\nConsider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\nNote that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n\nWhat do you want to do now?"
-msgstr "A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata (secondo la XDG Base Directory Specification) in \n%2%.\n\nQuesta directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per la prima volta).\nTuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n%3%.\n\nPrendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, ecc.\nNotare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà di nuovo la vecchia posizione.\n\nCosa vuoi fare adesso?"
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"A partire da %1% 2.3, la directory di configurazione su Linux è cambiata (secondo la XDG Base Directory Specification) in \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Questa directory non esiste ancora (forse stai usando la nuova versione per la prima volta).\n"
+"Tuttavia, è stata rilevata una vecchia directory di configurazione %1% in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Prendere in considerazione la possibilità di spostare il contenuto della vecchia directory nella nuova posizione per accedere ai propri profili, ecc.\n"
+"Notare che se si decide di fare un downgrade di %1% in futuro, si utilizzerà di nuovo la vecchia posizione.\n"
+"\n"
+"Cosa vuoi fare adesso?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
msgid "Status"
@@ -8645,11 +10490,6 @@ msgstr "modalità silenziosa"
msgid "Stealth mode"
msgstr "Modalità silenziosa"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118
-#, possible-c-format
-msgid "STL file exported to %s"
-msgstr "File STL esportato in %s"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Stop at height"
msgstr "Ferma all'altezza"
@@ -8658,6 +10498,14 @@ msgstr "Ferma all'altezza"
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Interromperli e continuare comunque?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
+msgid "Style"
+msgstr "Stile"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Stile e forma delle torri di supporto. Proiettando i supporti in una griglia regolare si creeranno supporti più stabili, mentre le torri di supporto aderenti faranno risparmiare materiale e ridurranno i segni dell'oggetto."
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295
msgid "Success!"
msgstr "Successo!"
@@ -8791,8 +10639,12 @@ msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Supporto modalità silenziosa"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n- Detect bridging perimeters"
-msgstr "I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n- Rileva perimetri ponte"
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"I supporti funzionano meglio se le la seguente funzione è attivata:\n"
+"- Rileva perimetri ponte"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -8852,12 +10704,30 @@ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Cambio di preset: Modifiche non salvate"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
-msgstr "Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\nVerrà cancellato il contenuto del piano."
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Il cambio della lingua necessita il riavvio dell'applicazione.\n"
+"Verrà cancellato il contenuto del piano."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4784
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+msgstr ""
+"Cambiare la tecnologia della stampante da %1% a %2%.\n"
+"Alcuni preset %1% sono stati modificati, e le modifiche saranno perse dopo aver cambiato la tecnologia della stampante."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle impostazioni complesse!\n\nProcedere?"
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Cambiare alle impostazioni semplici eliminerà tutte le modifiche fatte alle impostazioni complesse!\n"
+"\n"
+"Procedere?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
msgid "symbolic profile name"
@@ -8875,6 +10745,10 @@ msgstr "Sincronizza con i layer dell'oggetto"
msgid "System &Info"
msgstr "&Info di Sistema"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informazioni di sistema inviate correttamente. Grazie."
+
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
msgid "System Information"
msgstr "Informazioni di sistema"
@@ -8892,14 +10766,18 @@ msgstr "Preset di sistema"
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Cattura I&stantanea di Configurazione"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
-msgid "Taking configuration snapshot"
-msgstr "Cattura istantanea della configurazione"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1874
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Acquisizione istantanea di configurazione"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3569
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr "La differenza di temperatura da applicare quando un estrusore non è attivo. Abilita uno skirt \"sacrificale\" a piena altezza su cui l'ugello verrà pulito periodicamente."
@@ -8920,6 +10798,10 @@ msgstr "Template G-code personalizzato"
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765
+msgid "Text colors"
+msgstr "Colori del testo"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
@@ -8935,21 +10817,56 @@ msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
#, possible-c-format
-msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "Il dispositivo %s non è stato trovato.\nSe il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore USB ..."
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+msgstr ""
+"Il dispositivo %s non è stato trovato.\n"
+"Se il dispositivo è connesso, premi il pulsante Reset vicino al connettore USB ..."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238
msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr "Il preset personalizzato corrente sarà staccato dal preset del sistema padre."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli di 90°).\nUn ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è inclusa nelle coordinate dell'oggetto."
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"L'oggetto modificato corrente è inclinato (angoli di rotazione non multipli di 90°).\n"
+"Un ridimensionamento non uniforme di un oggetto inclinato è possibile solamente su un sistema di coordinate reali, non appena la rotazione è inclusa nelle coordinate dell'oggetto."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "Angolo predefinito per la connessione delle barre di supporto e le giunzioni."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2509
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
+"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?"
+msgstr[1] ""
+"Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in pollici.\n"
+"L'unità interna di PrusaSlicer è in millimetri. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] "Le dimensioni dell'oggetto del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni dell'oggetto?"
+msgstr[1] "Le dimensioni di alcuni oggetti del file %s sembrano essere definite in metri. L'unità interna di PrusaSlicer è il millimetro. Vuoi ricalcolare le dimensioni di questi oggetti?"
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr "La fine del pilastro di supporto si svilupperà nello spazio tra l'oggetto e il pad. La 'Distanza di sicurezza base di supporto' deve essere più grande del parametro 'Distanza Pad oggetto' per evitare questo."
@@ -8972,11 +10889,11 @@ msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del riempimento solido."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2108
msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di attrezzo). Questo influenza anche il raft."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa dell'interfaccia del materiale di supporto (1+, 0 per usare l'estrusore attuale per minimizzare il cambio di strumento). Questo influenza anche il raft."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2081
msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)."
-msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di attrezzo)."
+msgstr "L'estrusore da utilizzare per la stampa del materiale di supporto, raft e skirt (1+, 0 per utilizzare l'estrusore attuale per minimizzare i cambi di strumento)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:763
msgid "The filament material type for use in custom G-codes."
@@ -9004,9 +10921,34 @@ msgstr "non sono permessi i seguenti caratteri:"
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "I seguenti modelli di stampante FFF non hanno nessun filamento selezionato:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
-msgid "The following presets were modified:"
-msgstr "I preset seguenti sono stati modificati:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"La seguente linea %s contiene parole chiave riservate.\n"
+"Si prega di rimuoverla, poiché può causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n"
+"stima del tempo di stampa."
+msgstr[1] ""
+"Le seguenti linee %s contengono parole chiave riservate.\n"
+"Si prega di rimuoverle, poiché possono causare problemi nella visualizzazione del G-code e\n"
+"stima del tempo di stampa."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Il seguente modello è stato riparato correttamente"
+msgstr[1] "I seguenti modelli sono stati riparati correttamente"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1218
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Il seguente preset è stato modificato"
+msgstr[1] "I seguenti preset sono stati modificati"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
@@ -9028,6 +10970,10 @@ msgstr "I seguenti modelli di stampante SLA non hanno nessun filamento seleziona
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "il seguente suffisso non è permesso:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "I seguenti valori sono stati sostituiti:"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella modalità ad elevazione zero."
@@ -9036,9 +10982,17 @@ msgstr "Lo spazio tra la parte inferiore dell'oggetto e il pad generato nella mo
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Altezza del cono alla base del pilastro"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "La larghezza orizzontale del brim che sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo strato. Quando si usa il raft, non viene generato alcun brim (usare raft_first_layer_expansion)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "L'archivio SLA importato non conteneva alcun preset. I preset SLA attuali sono stati usati come ripiego."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
-msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo con cambi di attrezzo per l'intera stampa."
+msgstr "Gli ultimi dati del cambio colore sono stati salvati per una stampa a estrusore multiplo con cambi di strumento per l'intera stampa."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2119 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2134
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing."
@@ -9060,6 +11014,10 @@ msgstr "La lunghezza massima di un bridge"
msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr "La lunghezza massima di deviazione per evitare di incrociare i perimetri. Se la deviazione è più lunga di questo valore, la funzione evita incrocio perimetri non viene applicata per questo percorso di spostamento. La lunghezza della deviazione può essere specificata sia come valore assoluto che come percentuale (ad esempio 50%) di un percorso di spostamento diretto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "La distanza massima che ogni punto della pelle può essere spostato (in entrambi i versi), misurata perpendicolarmente al muro perimetrale."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
msgstr "Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con modalità ad elevazione zero in cui viene inserito uno spazio tra modello e pad a seconda di questo parametro."
@@ -9068,6 +11026,10 @@ msgstr "Distanza minima della base del pilastro dal modello in mm. Ha senso con
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Il nome non può essere vuoto."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Il nome non può essere uguale a quello di un preset."
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Il nome non può terminare con il carattere spazio."
@@ -9084,9 +11046,9 @@ msgstr "Il numero di layer solidi inferiori è aumentato al di sopra di bottom_s
msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr "Il numero di layer solidi superiori è aumentato al di sopra di top_solid_layers se necessario per soddisfare lo spessore minimo del guscio superiore. Questo è utile a prevenire l'effetto cuscinetto con la stampa ad altezza layer variabile."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326
-msgid "The object appears to be saved in inches"
-msgstr "L'oggetto sembra essere stato salvato in pollici"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2423
+msgid "The object is too small"
+msgstr "L'oggetto è troppo piccolo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
@@ -9101,25 +11063,67 @@ msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter
msgstr "La percentuale di pilastri più piccoli rispetto al diametro normale dei pilastri che vengono utilizzati in aree problematiche in cui un normale pilastro non può adattarsi."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr "La percentuale dell'area del piano.\nSe l'area di stampa supera un determinato valore,\nverrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione veloce"
+msgid ""
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+msgstr ""
+"La percentuale dell'area del piano.\n"
+"Se l'area di stampa supera un determinato valore,\n"
+"verrà utilizzata l'inclinazione lenta, in caso contrario - l'inclinazione veloce"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
-msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
-msgstr "La(e) stampante(e) fisica(e) sottostante(i) si basa(no) solo sul preset che si intende cancellare."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata sul preset che stai per cancellare."
+msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate sul preset che stai per cancellare."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438
-msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr "La(e) stampante(e) fisica(e) sottostante(i) si basa(no) solo sul preset che si intende cancellare."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3647
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "La stampante fisica qui sotto è basata solo sul preset che stai per cancellare."
+msgstr[1] "Le stampanti fisiche qui sotto sono basate solo sul preset che stai per cancellare."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676
-msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
-msgstr "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "I punti in cui il brim sarà stampato intorno ad ogni oggetto sul primo layer."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Il piano è vuoto.\n"
+"Vuoi salvare il progetto?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Il seguente preset è stato installato temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer"
+msgstr[1] "I seguenti preset sono stati installati temporaneamente sull'istanza attiva di PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2456
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Le modifiche del preset sono state salvate correttamente"
+msgstr[1] "Le modifiche dei preset sono state salvate correttamente"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "La stampante processa diversi filamenti in un singolo hotend."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1726
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Il file 3MF selezionato contiene dei supporti FDM dipinti utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto multi-materiale dipinto utilizzando una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1730
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Il 3MF selezionato contiene un oggetto con giunzione dipinta che utilizza una versione più recente di PrusaSlicer e non è compatibile."
+
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "Il file 3mf selezionato è stato salvato con una versione più recente di %1% e non è compatibile."
@@ -9140,26 +11144,53 @@ msgstr "Il file selezionato non contiene geometrie."
msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "Il file selezionato contiene molteplici aree disgiunte. Non è supportato."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
-msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
-msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene più di un volume/materiale."
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2918
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "L'oggetto selezionato non può essere diviso perché contiene solo una parte solida."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-msgid "The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr "Il progetto selezionato non è più disponibile.\nVuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Il progetto selezionato non è più disponibile.\n"
+"Vuoi rimuoverlo dall'elenco dei progetti recenti?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+""
+msgstr ""
+"La stampa sequenziale è attiva.\n"
+"Non è possibile applicare un G-code personalizzato per gli oggetti che stampano in sequenza."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid "The sequential print is on.\nIt's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "La stampa sequenziale è attiva.\nNon è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa sequenziale.\nQuesto codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"La stampa sequenziale è attiva.\n"
+"Non è possibile applicare alcun G-code personalizzato per oggetti con stampa sequenziale.\n"
+"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "La dimensione dell'oggetto può essere specificata in pollici"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "La dimensione dell'oggetto è zero"
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:156
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "L'archivio SLA non contiene alcun preset. Per favore attiva qualche preset della stampante SLA prima di importare quell'archivio SLA."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "Inclinazione della parete del pad relativa al piano. 90 gradi equivale a pareti dritte."
@@ -9174,8 +11205,22 @@ msgstr "Velocità delle retrazioni (si applica solamente al motore dell'estrusor
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
#, possible-c-format
-msgid "The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- Detect thin walls disabled"
-msgstr "La modalità Vaso a spirale necessita:\n-un solo perimetro\n-nessun layer solido superiore\n-densità riempimento 0%\n-nessun materiale di supporto\n-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n-Rileva perimetri sottili disattivo"
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"La modalità Vaso a spirale necessita:\n"
+"-un solo perimetro\n"
+"-nessun layer solido superiore\n"
+"-densità riempimento 0%\n"
+"-nessun materiale di supporto\n"
+"-Mantieni spessore guscio verticale attivo\n"
+"-Rileva perimetri sottili disattivo"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1270
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
@@ -9208,61 +11253,78 @@ msgstr "Lo spessore del pad e delle intercapedini opzionali."
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "I caricamenti sono ancora in corso"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "La distanza verticale tra l'oggetto e raft. Ignorata per l'interfaccia solubile."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr "Distanza verticale tra oggetto e interfaccia del materiale di supporto. Impostando questo valore a 0 eviterà che Slic3r utilizzi il flusso e velocità bridge per il primo layer dell'oggetto."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "La distanza verticale tra la superficie superiore dell'oggetto e l'interfaccia del materiale di supporto. Se impostato a zero, support_material_contact_distance sarà usato per entrambe le distanze di contatto Z superiore e inferiore."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr "La funzione Wipe non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione Firmware.\n\nDevo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"La funzione Pulitura non è disponibile quando si usa la modalità Retrazione Firmware.\n"
+"\n"
+"Devo disattivarla per poter abilitare la Retrazione Firmware?"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
-msgstr "La Torre di Spurgo attualmente non supporta la volumetrica E (use_volumetric_e=0)."
+msgstr "La Torre di Pulitura attualmente non supporta la volumetrica E (use_volumetric_e=0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La Torre di Spurgo attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio attrezzo. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
-msgstr "La Torre di Spurgo attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio attrezzo. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
+msgstr "La Torre di Pulitura attualmente è compatibile con i supporti non solubili solamente se questi sono stampati con l'attuale estrusore senza l'innesco di un cambio strumento. (entrambi support_material_extruder e support_material_interface_extruder devono essere impostati a 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1296
msgid "The Wipe Tower is currently not supported for multimaterial sequential prints."
-msgstr "La Torre di spurgo non è al momento supportata per stampe multi-material sequenziali."
+msgstr "La Torre di pulitura non è al momento supportata per stampe multi-material sequenziali."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware and Repetier G-code flavors."
-msgstr "La Torre di spurgo è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."
+msgstr "La Torre di pulitura è al momento supportata solo da varianti G-code Marlin, RepRap/Sprinter, RepRapFirmware e Repetier."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1290
msgid "The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)."
-msgstr "Attualmente la Torre di spurgo è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
+msgstr "Attualmente la Torre di pulitura è supportata solo con l'indirizzamento relativo dell'estrusore (use_relative_e_distances = 1)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1319
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers"
-msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"
+msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso numero di layer di raft"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1321
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same support_material_contact_distance"
-msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"
+msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi vengono stampati sullo stesso support_material_contact_distance"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1323
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally."
-msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi sono processati allo stesso modo."
+msgstr "La Torre di Pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi sono processati allo stesso modo."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1317
msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heights"
-msgstr "La Torre di spurgo è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer"
+msgstr "La Torre di pulitura è supportata con oggetti multipli solo se questi hanno la stessa altezza layer"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1283
msgid "The wipe tower is only supported if all extruders have the same nozzle diameter and use filaments of the same diameter."
-msgstr "La torre di spurgo è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."
+msgstr "La torre di pulitura è supportata solo se tutti gli estrusori hanno l'ugello con lo stesso diametro ed utilizzano filamenti con lo stesso diametro."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1365
msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same variable layer height"
-msgstr "La Torre di spurgo è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza layer variabile"
+msgstr "La Torre di Pulitura è supportata solo se tutti gli oggetti hanno la stessa altezza layer variabile"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3563
msgid "There are active warnings concerning sliced models:"
@@ -9273,29 +11335,53 @@ msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the
msgstr "Sono presenti oggetti non stampabili. Prova a regolare le impostazioni dei supporti per rendere gli oggetti stampabili."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid "There is a color change for extruder that has not been used before.\nCheck your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr "È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\nControlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
+msgstr ""
+"È presente un cambio colore per l'estrusore che non è stato usato prima.\n"
+"Controlla le impostazioni per evitare cambi colore ridondanti."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino alla fine del lavoro di stampa.\nQuesto codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"È presente un cambio colore per l'estrusore che non sarà utilizzato fino alla fine del lavoro di stampa.\n"
+"Questo codice non sarà processato durante la generazione del G-code."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid "There is an extruder change set to the same extruder.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\nQuesto codice non verrà processato durante la generazione del G-code."
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"È presente un cambio estrusore impostato nello stesso estrusore.\n"
+"Questo codice non verrà processato durante la generazione del G-code."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:604
-msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
-msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni sul primo layer."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:521
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "C'è un oggetto senza estrusioni nel primo layer."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Ponti spessi"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
#, possible-c-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "%s versione: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
-msgid "This action is not revertable.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Questa azione non è reversibile.\nVuoi continuare?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
+msgid ""
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Questa azione non è reversibile.\n"
+"Vuoi procedere?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Questa azione causerà la cancellazione di tutte le spunte sul cursore verticale."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
@@ -9309,13 +11395,13 @@ msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito do
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Questo codice personalizzato è inserito ad ogni cambio layer, subito prima del movimento Z. Si fa presente che puoi usare variabili sostitutive per tutte le impostazioni di Slic3r sia per [layer_num] che per [layer_z]."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Questo codice personalizzato è inserito prima di ogni cambio attrezzo. Possono essere usate delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer come {previous_extruder} e {next_extruder}. Quando viene incluso un comando di cambio attrezzo che cambia all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà altri comandi simili. È per tanto possibile elaborare un comportamento personalizzato sia prima che dopo il cambio attrezzo."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Questo codice personalizzato viene inserito prima di ogni cambio di strumento. È possibile utilizzare variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer così come {toolchange_z}, {previous_extruder} e {next_extruder}. Quando è incluso un comando di cambio utensile che passa all'estrusore corretto (come T{next_extruder}), PrusaSlicer non emetterà altri comandi simili. È quindi possibile scrivere un comportamento personalizzato sia prima che dopo il cambio strumento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio attrezzo da questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
+msgstr "Questa procedura finale è inserita alla fine del file di output, prima che la stampante completi il gcode (e prima di qualunque cambio strumento da questo filamento in caso di stampanti multi-material). Da notare che è possibile inserire variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:420
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings."
@@ -9337,10 +11423,6 @@ msgstr "Questa funziona sperimentale utilizza i comandi G10 e G11 per permettere
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Questa impostazione sperimentale produce un valore in uscita di E in millimetri cubici anziché in millimetri lineari. Se il tuo firmware non sa ancora qual'è il diametro del filamento, puoi inserire un comando tipo 'M200 D[filament_diameter_0] T0' nel tuo G-code iniziale in modo da attivare la funzione volumetrica e usare il diametro associato al filamento selezionato su Slic3r. Questa funziona è supportata solo nel Marlin più recente."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
-msgid "This extruder will be set for selected items"
-msgstr "L'estrusore sarà impostato per gli elementi selezionati"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr "Questo valore influenza la quantità di plastica per il bridging. Puoi diminuirlo leggermente per tendere il materiale estruso ed evitare che si afflosci, sebbene le impostazioni predefinite sono generalmente buone ed è consigliabile sperimentare con il raffreddamento (usare la ventola) prima di modificare questo valore."
@@ -9369,14 +11451,32 @@ msgstr "Questa funzione solleverà Z gradualmente durante la stampa di un oggett
msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
msgstr "Non è possibile caricare questo file in modalità semplice. Si desidera passare alla modalità avanzata?"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
-msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?"
-msgstr "Questo file contiene numerosi oggetti posizionati ad altezze multiple. Invece di considerarli come oggetti multipli, devo considerare \nquesto file come un oggetto singolo con parti multiple?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Questo file contiene diversi oggetti posizionati ad altezze multiple.\n"
+"Invece di considerarli come oggetti multipli,\n"
+"il file dovrebbe essere caricato come un singolo oggetto con più parti?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
#, possible-c-format
-msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr "Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \nIl file hex è per: %s\nLa stampante è: %s\n\nVuoi continuare ed installare il firmware comunque?\nContinua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Questo file hex di firmware non è corretto per il modello della stampante. \n"
+"Il file hex è per: %s\n"
+"La stampante è: %s\n"
+"\n"
+"Vuoi continuare ed installare il firmware comunque?\n"
+"Continua solo se sei certo che sia la cosa giusta da fare."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
@@ -9434,6 +11534,10 @@ msgstr "Questa è l'accelerazione a cui la stampante sarà reimpostata dopo aver
msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
msgstr "Questa è l'accelerazione che la tua stampante utilizzerà per i bridge. Impostala a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per i bridge."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante userà per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft. Imposta zero per disabilitare il controllo dell'accelerazione per il primo layer dell'oggetto sopra l'interfaccia del raft."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per il primo layer. Imposta a zero per disattivare il controllo dell'accelerazione per il primo layer."
@@ -9450,6 +11554,10 @@ msgstr "Questa è l'accelerazione che la stampante utilizzerà per i perimetri.
msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "Questo è il diametro dell'ugello dell'estrusore (per esempio: 0.5, 0.35 ecc.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:485
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Questa è la prima volta che esegui %1%. Vorremmo chiederti di inviarci alcune informazioni sul tuo sistema. Questo avverrà solo una volta e non ti chiederemo di farlo nuovamente (solo dopo l'aggiornamento alla versione successiva)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
#, possible-c-format
msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
@@ -9459,17 +11567,25 @@ msgstr "Questa è la massima altezza layer stampabile per questo estrusore, usat
msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr "Questa è l'altezza minima stampabile per questo estrusore e limita la risoluzione per l'altezza variabile dei layer. Valori tipici sono compresi tra 0.05 mm e 0.1 mm."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:624
-msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Questo solitamente è causato da estrusioni molto piccole o da un modello difettoso. Provare a riparare il modello o cambiare il suo orientamento sul piano."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1390
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "Questo è un layer della torre di pulitura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
-msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di spurgo per una qualunque coppia di attrezzi."
+msgstr "Questa matrice descrive il volume (in millimetri cubici) necessario per spurgare il filamento nella torre di pulitura per una qualunque coppia di attrezzi."
+
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:737
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Questo può causare problemi nella visualizzazione del g-code e nella stima del tempo di stampa."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Questa operazione è irreversibile.\nVuoi continuare?"
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Questa operazione è irreversibile.\n"
+"Vuoi continuare?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
@@ -9517,7 +11633,7 @@ msgstr "Questa impostazione rappresenta la PWM minima (modulazione di larghezza
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1944
msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode (and after any toolchange to this filament in case of multi-material printers). This is used to override settings for a specific filament. If PrusaSlicer detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
-msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode iniziale (e dopo un qualunque cambio attrezzo per questo filamento nel caso di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
+msgstr "Questa procedura di inizio è inserita all'inizio, dopo un qualsiasi gcode iniziale (e dopo un qualunque cambio strumento per questo filamento nel caso di stampanti multi-material). Viene utilizzato per scavalcare le impostazioni per un filamento specifico. Se PrusaSlicer rileva M104, M109, M140 o M190 nei codici personalizzati, questi comandi non vengono anteposti automaticamente così si è liberi di personalizzare liberamente l'ordine dei comandi di riscaldamento e altre azioni personalizzate. Da notare che è possibile utilizzare delle variabili segnaposto per tutte le impostazioni di PrusaSlicer, così è possibile inserire un comando \"M109 S[first_layer_temperature]\" ovunque lo si desideri. Se hai estrusori multipli, il gcode è processato nell'ordine degli estrusori."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929
msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If PrusaSlicer detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
@@ -9533,12 +11649,24 @@ msgstr "Questo valore sarà aggiunto (o sottratto) da tutte le coordinate Z nel
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2351
msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below."
-msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni attrezzo usato per la torre di spurgo. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi."
+msgstr "Questo vettore salva il volume necessario per cambiare da/a ogni strumento usato per la torre di pulitura. Questi valori vengono usati per semplificare la creazione dei volumi di spurgo completi."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
#, possible-c-format
-msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr "Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\nProbabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo averne utilizzata una più recente.\n\nProva a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo %s."
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Questa versione di %s non è compatibile con gli attuali gruppi di configurazioni installati.\n"
+"Probabilmente è causato dall'esecuzione di una vecchia versione di %s dopo averne utilizzata una più recente.\n"
+"\n"
+"Prova a chiudere %s e riprovare con una versione più recente, o prova ad effettuare nuovamente la configurazione iniziale. Così facendo creerai un'istantanea di backup della configurazione esistente prima di istallare i file compatibili con questo %s."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Questa versione di PrusaSlicer potrebbe non comprendere le configurazioni realizzate dalle versioni più recenti di PrusaSlicer. Per esempio, PrusaSlicer più recente può estendere la lista dei flavor di firmware supportati. Si può decidere di abbandonare o di sostituire un valore sconosciuto con un valore predefinito in modo silenzioso o verboso."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
@@ -9552,10 +11680,6 @@ msgstr "Thread"
msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr "I thread sono utilizzati per parallelizzare operazioni di lunga durata. Il numero di thread ottimali è leggermente superiore al numero di core / processori disponibili."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Soglia:"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
msgid "Tilt"
msgstr "Inclina"
@@ -9571,11 +11695,11 @@ msgstr "Tempo"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:723
msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio attrezzo (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
+msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per il caricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:738
msgid "Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change (when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator."
-msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio attrezzo (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
+msgstr "Tempo per il firmware della stampante (o per l'unità Multi Material 2.0) per lo scaricamento del nuovo filamento durante il cambio strumento (quando viene eseguito il T code). Questa durata viene aggiunta alla stima del tempo totale di stampa del G-code."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2550
msgid "Time of the fast tilt"
@@ -9631,31 +11755,35 @@ msgstr "Troppi fori sovrapposti."
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:786 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1270
#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:362
msgid "Tool"
-msgstr "Attrezzo"
+msgstr "Strumento"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:276
msgid "Tool #"
-msgstr "Attrezzo #"
+msgstr "Strumento #"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2189 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2236
msgid "Tool change G-code"
-msgstr "G-code cambio attrezzo"
+msgstr "G-code cambio strumento"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2530 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1474
msgid "Tool changes"
-msgstr "Cambi attrezzo"
+msgstr "Cambi strumento"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1479
msgid "Tool marker"
-msgstr "Indicatore attrezzo"
+msgstr "Indicatore strumento"
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:223
msgid "Tool position"
-msgstr "Posizione attrezzo"
+msgstr "Posizione strumento"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Tool type"
+msgstr "Tipo di strumento"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
-msgstr "Parametri di cambio attrezzo per stampanti MM con estrusore singolo"
+msgstr "Parametri di cambio strumento per stampanti MM con estrusore singolo"
#. TRN To be shown in the main menu View->Top
#. TRN To be shown in Print Settings "Top solid layers"
@@ -9668,10 +11796,18 @@ msgstr "Superiore"
msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr "Suggerimento per lo spessore del guscio Superiore / Inferiore: non disponibile a causa di un'altezza dello strato non valida."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Distanza di contatto Z superiore"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Trama riempimento superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Layer superiori di interfaccia "
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
msgid "Top is open."
msgstr "La parte superiore è aperta."
@@ -9702,6 +11838,10 @@ msgstr "Vista superiore"
msgid "Topmost surface only"
msgstr "Solo superficie superiore più alta"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
+msgid "Total"
+msgstr "Totale"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
msgstr "Il volume totale di spurgo viene calcolato sommando i due valori sotto, a seconda di quali attrezzi vengono scaricati/caricati."
@@ -9761,25 +11901,53 @@ msgstr "Tipologia stampante."
msgid "Type:"
msgstr "Tipo:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Impossibile forare il modello con la configurazione attuale dei fori."
+
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
#, possible-c-format
-msgid "Unable to load the following shaders:\n%s"
-msgstr "Impossibile caricare i seguenti shader:\n%s"
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossibile caricare i seguenti shader:\n"
+"%s"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
msgid "Unable to reload:"
msgstr "Impossibile ricaricare:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Impossibile sostituire con più di un volume"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
msgid "Undef"
msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef category"
+msgstr "Categoria indefinita"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef group"
+msgstr "Gruppo non definito"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305
+msgid "Undefined"
+msgstr "Indefinito"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
msgstr "errore non definito"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Underflow"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "Undo"
@@ -9792,10 +11960,30 @@ msgid_plural "Undo %1$d Actions"
msgstr[0] "Annulla %1$d Azione"
msgstr[1] "Annulla %1$d Azioni"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Annulla / Ripeti in lavorazione"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:58
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Annullamento integrazione desktop non riuscito."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:56
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Annullamento integrazione desktop riuscita."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
msgid "Undo History"
msgstr "Cronologia Annulla"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Storico Annulla / Ripeti\n"
+"Sapevi che puoi fare clic con il tasto destro del mouse sullefrecce di Annulla/Ripeti per vedere la cronologia delle modifiche e per annullare o ripetere più azioni contemporaneamente?"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "dimensione decompressa imprevista"
@@ -9832,13 +12020,23 @@ msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "LUCCHETTO APERTO"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il gruppo di opzioni corrente.\nClicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai valori di sistema (o predefiniti)."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che alcune impostazioni sono state modificate e non sono uguali ai valori di sistema (o predefinite) per il gruppo di opzioni corrente.\n"
+"Clicca qui per reimpostare tutte le impostazioni del gruppo corrente ai valori di sistema (o predefiniti)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
msgstr "L'icona del LUCCHETTO APERTO indica che il valore è stato cambiato e non è uguale al valore di sistema (o predefinito). Clicca per reimpostare il valore corrente al valore di sistema (o predefinito)."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Modifiche non salvate"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
msgstr "Deseleziona gizmo o pulisci selezione"
@@ -9871,6 +12069,11 @@ msgstr "Versione OpenGL non supportata"
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Selezione non supportata"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1597
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Senza titolo"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183
msgid "up to"
msgstr "fino a"
@@ -9891,14 +12094,31 @@ msgstr "Aggiornamenti"
msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
msgstr "Gli aggiornamenti non vengono mai applicati senza il consenso dell'utente e non sovrascrivono mai i settaggi personalizzati dell'utente."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Aggiornamento"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Aggiorna"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:100
+msgid "Upload"
+msgstr "Carica"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Carica un'immagine del firmware su una stampante basata su Arduino"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Carica e Stampa"
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:97
+#, possible-c-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Il nome del file caricato non finisce con \"%s\". Vuoi continuare?"
+
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Caricamento non attivato sulla scheda FlashAir."
@@ -9911,19 +12131,18 @@ msgstr "Carica all'Host di stampa con il seguente nome file:"
msgid "Uploading"
msgstr "Caricamento"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-msgid "Upper Layer"
-msgstr "Layer superiore"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Upper layer"
-msgstr "Layer superiore"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Usare \"Pari-dispari\" per i modelli di aerei 3DLabPrint. Usare \"Chiudi fori\" per chiudere tutti i fori del modello."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276
msgid "Use another extruder"
msgstr "Usa un altro estrusore"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:329
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Utilizzare i colori per i valori degli assi nel pannello di manipolazione"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
msgid "Use custom size for toolbar icons"
msgstr "Utilizza dimensione personalizzata per le icone degli strumenti"
@@ -9972,6 +12191,10 @@ msgstr "Usa distanze E relative"
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Usa risoluzione Retina per la scena 3D"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Utilizzare il menu di sistema per l'applicazione"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr "Usa questa opzione per impostare la lettera dell'asse associato all'estrusore della tua stampante (solitamente E, ma alcune stampanti utilizzano A)."
@@ -9988,6 +12211,11 @@ msgstr "Utilizza E volumetrico"
msgid "used"
msgstr "usato"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3562 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3573
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3834
+msgid "Used filament"
+msgstr "Filamento usato"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Filamento usato (g)"
@@ -10046,6 +12274,14 @@ msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Normale"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "I valori in questa colonna sono per la modalità Silenziosa"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Altezza layer variabile\n"
+"Sapevi che puoi stampare diverse regioni del tuo modello con un'altezza di strato diversa e smussare le transizioni tra di esse? Prova lo strumentoAltezza layer variabile. (Non disponibile per le stampanti SLA)."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
msgid "Variable layer height"
msgstr "Altezza layer variabile"
@@ -10120,8 +12356,12 @@ msgid "View mode"
msgstr "Modalità Visualizzazione"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\nto be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\nper ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Visita \"Prefereze\" e controlla \"%1%\"\n"
+"per ricevere nuovamente informazioni sui cambiamenti non salvati."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
@@ -10181,6 +12421,10 @@ msgstr "Attenzione"
msgid "WARNING:"
msgstr "ATTENZIONE:"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:494
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Non inviamo alcuna informazione personale e nulla che permetta di identificarvi in seguito. Per rilevare le voci duplicate, viene inviato un numero unico derivato dal vostro sistema, ma le informazioni di origine non possono essere ricostruite. A parte questo, vengono inviati solo dati generali sul tuo sistema operativo, l'hardware e l'installazione di OpenGL. PrusaSlicer è open source, se vuoi ispezionare il codice che esegue effettivamente la comunicazione, vedi %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
@@ -10207,10 +12451,6 @@ msgstr "Quando attivato, i preset di stampa e di filamento vengono mostrati nell
msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr "Quando selezionato, ogni volta che si trascina e si rilascia un file progetto sull'applicazione, viene mostrata una finestra di dialogo che chiede quale azione eseguire sul file da caricare."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
-msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
-msgstr "Alla chiusura dell'applicazione, chiedere sempre riguardo le modifiche non salvate"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
msgid "when printing"
msgstr "durante la stampa"
@@ -10223,13 +12463,13 @@ msgstr "Durante la stampa di oggetti multi-materiali, questa impostazione farà
msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr "Durante la stampa di oggetti multipli o copie, questa funzione completerà ciascun oggetto prima di spostarsi al prossimo (e iniziando la stampa dal primo layer). Questa funzione è utile per evitare il rischio di stampe rovinate. Slic3r dovrebbe avvisarti e prevenire collisioni con l'estrusore, ma fai attenzione."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-msgstr "Durante la stampa di layer molto bassi, potresti comunque aver bisogno di stampare layer inferiori più spessi per migliorare l'adesione e la tolleranza per piani di stampa non perfetti. Questo può essere espresso in valore assoluto o in percentuale (per esempio: 150%) sull'altezza layer predefinita."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Nella stampa con altezze di layer molto basse, si potrebbe comunque voler stampare un layer inferiore più spesso in modo da migliorare l'adesione e la tolleranza per piastre di stampa non perfette."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
-msgstr "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio attrezzo, il filamento è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
+msgstr "Quando viene attivata la retrazione prima del cambio strumento, il filamento è ritirato per la quantità specificata (la lunghezza è misurata sul filamento grezzo, prima che questo entri dentro l'estrusore)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1653
msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
@@ -10245,7 +12485,7 @@ msgstr "Quando le altre velocità sono impostate a 0, Slic3r calcolerà automati
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1705
msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament."
-msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio di attrezzo, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento."
+msgstr "Quando la retrazione è compensata dopo un cambio strumento, l'estrusore spingerà questa quantità addizionale di filamento."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697
msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed."
@@ -10281,7 +12521,7 @@ msgstr "Spessore dal centro della sfera posteriore al centro della sfera anterio
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2382
msgid "Width of a wipe tower"
-msgstr "Larghezza della torre di spurgo"
+msgstr "Larghezza della torre di pulitura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055
msgid "Width of the connector sticks which connect the object and the generated pad."
@@ -10298,51 +12538,55 @@ msgstr "Gonfierà o sgonfierà i poligoni 2D processati in base al segno della c
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2660 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2663
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:978
msgid "Wipe"
-msgstr "Spurgo"
+msgstr "Pulitura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404
msgid "Wipe into this object"
-msgstr "Spurgo in questo oggetto"
+msgstr "Pulitura in questo oggetto"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396
msgid "Wipe into this object's infill"
-msgstr "Spurgo nel riempimento di questo oggetto"
+msgstr "Pulitura nel riempimento di questo oggetto"
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:99
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403
msgid "Wipe options"
-msgstr "Opzioni pulizia"
+msgstr "Opzioni pulitura"
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:313 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:326 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:360
msgid "Wipe tower"
-msgstr "Torre di spurgo"
+msgstr "Torre di pulitura"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
msgid "wipe tower"
-msgstr "torre di spurgo"
+msgstr "torre di pulitura"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:119
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:139
msgid "Wipe Tower"
-msgstr "Torre di spurgo"
+msgstr "Torre di pulitura"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
-msgstr "Torre di spurgo - Regolazione volume di spurgo"
+msgstr "Torre di pulitura - Regolazione volume di spurgo"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Larghezza brim torre di pulitura"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
msgid "Wipe tower parameters"
-msgstr "Parametri torre di spurgo"
+msgstr "Parametri torre di pulitura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2388
msgid "Wipe tower rotation angle"
-msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo"
+msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2389
msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis."
-msgstr "Angolo di rotazione della torre di spurgo rispetto all'asse X."
+msgstr "Angolo di rotazione della torre di pulitura rispetto all'asse X."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336
msgid "Wipe while retracting"
@@ -10356,6 +12600,18 @@ msgstr "con una portata volumetrica"
msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
msgstr "Con estrusori bowden, potrebbe essere conveniente effettuare una certa retrazione veloce prima di effettuare un movimento di pulizia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid ""
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+msgstr ""
+"Con lo scudo di protezione attivo, lo skirt verrà stampato skirt_distance dall'oggetto, possibilmente intersecando il brim.\n"
+"Abilitato = lo skirt è alto quanto il punto più alto dell'oggetto.\n"
+"Limitato = lo skirt è alto quanto specificato in skirt_height.\n"
+"Questo è utile per proteggere una stampa in ABS o ASA dalla deformazione e dal distacco dal piano di stampa a causa delle correnti d'aria."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Con guaina attorno al supporto"
@@ -10366,12 +12622,18 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Coordinate reali"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "Vuoi installarlo?\n\nNota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi con la nuova versione.\n\nGruppo di configurazioni aggiornate:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
-msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
-msgstr "Desideri interrompere il caricamento e chiudere il programma?"
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Vuoi installarlo?\n"
+"\n"
+"Nota: verrà prima creata un'istantanea della configurazione completa. Potrà essere ripristinata in qualunque momento se dovessero presentarsi problemi con la nuova versione.\n"
+"\n"
+"Gruppo di configurazioni aggiornate:"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
@@ -10387,7 +12649,7 @@ msgstr "Password errata"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368
msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo"
+msgstr "Coordinata X dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2021
msgid "XY separation between an object and its support"
@@ -10403,11 +12665,43 @@ msgstr "Compensazione dimensione XY"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
-msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di spurgo"
+msgstr "Coordinata Y dell'angolo frontale sinistro di una torre di pulitura"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
-msgid "Yes"
-msgstr "Si"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1260
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Stai modificando i punti di supporto SLA. Per favore, applica o elimina prima le tue modifiche."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Stai eseguendo una build a 32 bit di PrusaSlicer su Windows a 64 bit.\n"
+"La build a 32 bit di PrusaSlicer probabilmente non sarà in grado di utilizzare tutta la RAM disponibile nel sistema.\n"
+"Per favore, scarica e installa una build a 64 bit di PrusaSlicer da https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Vuoi continuare?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4984
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "È possibile mantenere le modifiche dei preset nel nuovo progetto o scartarle"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved than new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
+"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"È possibile conservare le modifiche dei preset nel nuovo progetto, scartarle o salvare le modifiche come nuovi preset.\n"
+"Nota, se le modifiche saranno salvate, il nuovo progetto non le manterrà"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
@@ -10455,12 +12749,40 @@ msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts select
msgstr "Non è possibile utilizzare la modalità di ridimensionamento non uniforme per una selezione di più oggetti/parti"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\nTo export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr "Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\nPer esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su \"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Hai aggiunto un G-code per il cambio colore, ma il suo valore è vuoto.\n"
+"Per esportare correttamente il G-code, controlla \"Color Change G-code\" su \"Impostazioni stampante > G-code personalizzato\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-msgid "You have selected physical printer \"%1%\" \nwith related printer preset \"%2%\""
-msgstr "Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \ncon il relativo preset stampante \"%2%\""
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Hai selezionato la stampante fisica \"%1%\" \n"
+"con il relativo preset stampante \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Hai avviato PrusaSlicer per l'architettura a 32 bit su un sistema a 64 bit.\n"
+"Si prega di scaricare e installare la versione corretta su https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Vuoi continuare?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"Hai avviato PrusaSlicer per l'architettura a 64 bit su un sistema a 32 bit.\n"
+"Si prega di scaricare e installare la versione corretta su https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Vuoi continuare?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078
msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
@@ -10474,27 +12796,44 @@ msgstr "Dovresti aggiornare i driver della scheda video."
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "È necessario installare un aggiornamento della configurazione."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-#, possible-c-format
-msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-msgstr "È necessario riavviare %s per rendere effettive le modifiche."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611
msgid "You should change the name of your printer device."
-msgstr "Devi cambiare il nome del dispositivo di stampa."
+msgstr "Dovresti cambiare il nome del tuo dispositivo di stampa."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3884
#, possible-c-format
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Hai iniziato la selezione con %s elementi."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
-msgstr "La prossima volta che chiuderai PrusaSlicer non ti verrà chiesto nulla sulle modifiche non salvate."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr "Verrai avvisato di una nuova release dopo l'avvio di conseguenza: Tutto = release regolare e release alfa / beta. Solo release = release regolare."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
-msgstr "La prossima volta che si passa ad un preset non verrà chiesto nulla sulle modifiche non salvate."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo le modifiche non salvate la prossima volta che crei un nuovo progetto"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che cambierai un preset"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Non ti verrà chiesto riguardo alle modifiche non salvate la prossima volta che: \n"
+"- chiudi l'applicazione,\n"
+"- carichi il progetto,\n"
+"- esegui Annulla / Ripeti con un cambio di tecnologia di stampa,\n"
+"- salvi/carichi un'istantanea,\n"
+"- carichi il file di configurazione/bundle,\n"
+"- esporti config_bundle"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
@@ -10502,7 +12841,7 @@ msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi colore salvati."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2141
msgid "Your current changes will delete all saved extruder (tool) changes."
-msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (attrezzo) salvati."
+msgstr "Le modifiche attuali cancelleranno tutti i cambi estrusore (strumento) salvati."
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1612
msgid "Your file was repaired."
@@ -10516,17 +12855,17 @@ msgstr "L'oggetto sembra essere troppo grande, è stato quindi ridimensionato au
msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr "La stampa è molto vicina alle aree di preparazione. Assicurati che non vi siano collisioni. "
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "La tua stampante ha più estrusori di quanti ne supporti il gizmo di pittura multimateriale. Per questo motivo, solo il primo %1% degli estrusori potrà essere utilizzato per la pittura."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
msgid "Z offset"
msgstr "Offset Z"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
-msgid "Zero first layer height is not valid.\n\nThe first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Altezza primo layer a zero non è valida.\n\nL'altezza del primo layer verrà reimpostata a 0.01."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
-msgid "Zero layer height is not valid.\n\nThe layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Altezza layer zero non valida.\n\nL'altezza layer verrà reimpostata a 0.01."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
+msgid "Z travel"
+msgstr "Spostamento Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
msgid "Zig-Zag"
@@ -10541,6 +12880,14 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom in"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+msgstr ""
+"Zoom sugli oggetti selezionati o su tutti gli oggetti se nessuno è selezionato\n"
+"Sapevi che puoi zoomare sugli oggetti selezionati premendo il tasto Z? Se nessuno è selezionato, la telecamera zoomerà su tutti gli oggetti della scena."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom out"
@@ -10550,8 +12897,12 @@ msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zoom sul piano"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-msgid "Zoom to selected object\nor all objects in scene, if none selected"
-msgstr "Zoom sull'oggetto selezionato\no tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Zoom sull'oggetto selezionato\n"
+"o tutti gli oggetti in scena, se nessuno è selezionato"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
diff --git a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo
index 70155e722..3b32ea02f 100644
Binary files a/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/nl/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo
index 213a7eb0b..9b8839f7c 100644
Binary files a/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo and b/resources/localization/pl/PrusaSlicer.mo differ
diff --git a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
index 93f13a77f..432999762 100644
--- a/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
+++ b/resources/localization/pl/PrusaSlicer_pl.po
@@ -5,11 +5,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: PhraseApp (phraseapp.com)\n"
+"X-Generator: Phrase (phrase.com)\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4124
-msgid "\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\nTo enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
-msgstr "\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\nAby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
+msgid ""
+"\"%1%\" is disabled because \"%2%\" is on in \"%3%\" category.\n"
+"To enable \"%1%\", please switch off \"%2%\""
+msgstr ""
+"\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%3%\".\n"
+"Aby włączyć \"%1%\", wyłącz \"%2%\"."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1148 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1327
@@ -19,14 +23,125 @@ msgstr "\"%1%\" jest wyłączony ponieważ \"%2%\" znajduje się w kategorii \"%
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d backward edge"
+msgid_plural "%1$d backward edges"
+msgstr[0] "%1$d odwrócona krawędź"
+msgstr[1] "%1$d odwróconych krawędzi"
+msgstr[2] "%1$d odwróconych krawędzi"
+msgstr[3] "%1$d odwróconych krawędzi"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:414
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d degenerate facet"
+msgid_plural "%1$d degenerate facets"
+msgstr[0] "%1$d uszkodzona płaszczyzna"
+msgstr[1] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
+msgstr[2] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
+msgstr[3] "%1$d uszkodzonych płaszczyzn"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:411
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d edge fixed"
+msgid_plural "%1$d edges fixed"
+msgstr[0] "Naprawiono %1$d krawędź"
+msgstr[1] "Naprawiono %1$d krawędzi"
+msgstr[2] "Naprawiono %1$d krawędzi"
+msgstr[3] "Naprawiono %1$d krawędzi"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:418
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d facet removed"
+msgid_plural "%1$d facets removed"
+msgstr[0] "Usunięto %1$d płaszczyznę"
+msgstr[1] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+msgstr[2] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+msgstr[3] "Usunięto %1$d płaszczyzn"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:420
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d facet reversed"
+msgid_plural "%1$d facets reversed"
+msgstr[0] "Odwrócono %1$d płaszczyznę"
+msgstr[1] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
+msgstr[2] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
+msgstr[3] "Odwrócono %1$d płaszczyzn"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1073
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom seam."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom seam."
+msgstr[0] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[1] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
+msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowym szwem."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1072
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with custom supports."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with custom supports."
+msgstr[0] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[1] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowymi podporami."
+msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z niestandardowymi podporami."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1074
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with multimaterial painting."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with multimaterial painting."
+msgstr[0] "Załadowano %1$d modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[1] "Załadowano %1$d modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z malowaniem multimaterial."
+msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z malowaniem multimaterial."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1076
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with partial sinking."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with partial sinking."
+msgstr[0] "Załadowano %1$d modeli z zaniżeniem."
+msgstr[1] "Załadowano %1$d modeli z zaniżeniem."
+msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli z zaniżeniem."
+msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli z zaniżeniem."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1075
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d Object was loaded with variable layer height."
+msgid_plural "%1$d Objects were loaded with variable layer height."
+msgstr[0] "Załadowano %1$d modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[1] "Załadowano %1$d modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[2] "Załadowano %1$d modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+msgstr[3] "Załadowano %1$d modeli ze zmienną wysokością warstwy."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:423
+#, possible-c-format
+msgid "%1$d open edge"
+msgid_plural "%1$d open edges"
+msgstr[0] "%1$d otwarta krawędź"
+msgstr[1] "%1$d otwartych krawędzi"
+msgstr[2] "%1$d otwartych krawędzi"
+msgstr[3] "%1$d otwartych krawędzi"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1227
+msgid "%1% (%2$d shell)"
+msgid_plural "%1% (%2$d shells)"
+msgstr[0] "%1% (%2$d powłoka)"
+msgstr[1] "%1% (%2$d powłok)"
+msgstr[2] "%1% (%2$d powłok)"
+msgstr[3] "%1% (%2$d powłok)"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746
+msgid "%1% marked with * are not compatible with some installed printers."
+msgstr "%1% oznaczone symbolem * są niekompatybilne z niektórymi zainstalowanymi drukarkami."
+
#. TRN Remove/Delete
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3425
msgid "%1% Preset"
msgstr "%1% Zestaw ustawień"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4423
-msgid "%1% printer was active at the time the target Undo / Redo snapshot was taken. Switching to %1% printer requires reloading of %1% presets."
-msgstr "Drukarka %1% była aktywna podczas Cofnięcia / Powtórzenia zrzutu. Zmiana drukarki na %1% wymaga załadowania zestawów ustawień %1%."
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:330
+msgid "%1% was substituted with %2%"
+msgstr "%1% zamieniono na %2%"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1585
msgid "%1% was successfully sliced."
@@ -41,16 +156,6 @@ msgstr "%1%=%2% mm to zbyt mała wartość, żeby była możliwa do wydrukowania
msgid "%3.2f mm³/s at filament speed %3.2f mm/s."
msgstr "%3.2f mm³/s z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1061
-#, possible-c-format
-msgid "%d (%d shells)"
-msgstr "%d (%d obrysów)"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1069
-#, possible-c-format
-msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges"
-msgstr "%d nieprawidłowych powierzchni, %d naprawionych krawędzi, %d powierzchni usunięto, %d powierzchni dodano, %d powierzchni odwrócono, %d odwróconych krawędzi"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:269
#, possible-c-format
msgid "%d lines: %.2f mm"
@@ -61,10 +166,19 @@ msgstr "%d linii: %.2f mm"
msgid "%d presets successfully imported."
msgstr "pomyślnie zaimportowano %d zestawów ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:206
+#, possible-c-format
+msgid "%d triangles"
+msgstr "%d trójkąty"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:718
#, possible-c-format
-msgid "%s\nDo you want to continue?"
-msgstr "%s\nKontynuować?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Kontynuować?"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:917 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1316
#, possible-c-format
@@ -101,6 +215,11 @@ msgstr "błąd %s"
msgid "%s Family"
msgstr "Rodzina %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:173
+#, possible-c-format
+msgid "%s has a warning"
+msgstr "%s ma ostrzeżenie"
+
#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:74
#, possible-c-format
msgid "%s has encountered an error"
@@ -108,8 +227,14 @@ msgstr "%s napotkał błąd"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:528
#, possible-c-format
-msgid "%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n\nAplikacja zostanie zamknięta."
+msgid ""
+"%s has encountered an error. It was likely caused by running out of memory. If you are sure you have enough RAM on your system, this may also be a bug and we would be glad if you reported it.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"Błąd %s . Prawdopodobnie wystąpił przez brak pamięci. Jeśli masz pewność, że ilość RAMu jest wystarczająca, to może to być bug, a którego zgłoszenie będziemy wdzięczni.\n"
+"\n"
+"Aplikacja zostanie zamknięta."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:62
#, possible-c-format
@@ -126,20 +251,57 @@ msgstr "%s nie ma dostępnych aktualizacji konfiguracji."
msgid "%s incompatibility"
msgstr "niekompatybilność: %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:195
+#, possible-c-format
+msgid "%s info"
+msgstr "%s info"
+
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:114
+#, possible-c-format
+msgid "%s information"
+msgstr "%s informacje"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:270
#, possible-c-format
-msgid "%s now uses an updated configuration structure.\n\nSo called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\nAn inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n\nPlease proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
-msgstr "%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n\nZostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\nZestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n\nKontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów."
+msgid ""
+"%s now uses an updated configuration structure.\n"
+"\n"
+"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n"
+"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n"
+"\n"
+"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates."
+msgstr ""
+"%s używa teraz zaktualizowanej struktury konfiguracji.\n"
+"\n"
+"Zostały wprowadzone tzw. \"Ustawienia systemowe\", w których zachowane są domyślne ustawienia dla wielu drukarek. Te ustawienia nie mogą być modyfikowane, ale użytkownicy mogą tworzyć własne profile, bazujące na Ustawieniach systemowych.\n"
+"Zestaw ustawień może dziedziczyć wartości ustawień z profilu źródłowego lub nadpisać je własnymi.\n"
+"\n"
+"Kontynuuj do %s , które pozwoli ustawić nowe Zestawy i wybrać automatyczną aktualizację wbudowanych Zestawów."
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1512
#, possible-c-format
msgid "%s View Mode"
msgstr "Tryb %s"
+#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:172
+#, possible-c-format
+msgid "%s warning"
+msgstr "%s ostrzeżenie"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:151
#, possible-c-format
-msgid "%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n\nWeź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n\nZaktualizowane zestawy ustawień:"
+msgid ""
+"%s will now start updates. Otherwise it won't be able to start.\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"%s rozpocznie aktualizację. W innym przypadku nie będzie możliwe uruchomienie.\n"
+"\n"
+"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie wykonany całkowity zrzut konfiguracji. Może być wczytany w dowolnym momencie, jeśli okazałoby się, że nowa wersja powoduje problemy.\n"
+"\n"
+"Zaktualizowane zestawy ustawień:"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:933 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:937
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1329
@@ -188,6 +350,10 @@ msgstr "&Plik"
msgid "&Finish"
msgstr "&Zakończ"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "&Full screen"
+msgstr "&Pełny ekran"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1141
msgid "&G-code preview"
msgstr "Podgląd &G-code"
@@ -287,6 +453,10 @@ msgstr "(Ponowne) Cięcie"
msgid "(Re)Slice No&w"
msgstr "(Pono&wne) Cięcie"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:556
+msgid "(Some lines not shown)"
+msgstr "(Niektórych linii nie pokazano)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2730
msgid "(Unknown)"
msgstr "(Nieznane)"
@@ -303,18 +473,46 @@ msgstr "0 (brak otwartych kotw)"
msgid "0 (not anchored)"
msgstr "0 (nie zakotwiczone)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2591
+msgid "0 (off)"
+msgstr "0 (wyłączony)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2060
msgid "0 (soluble)"
msgstr "0 (rozpuszczalne)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2526
+msgid "0.1"
+msgstr "0,1"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2509
+msgid "0.1 (detachable)"
+msgstr "0,1 (odłączany)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2527
+msgid "0.2"
+msgstr "0,2"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2061
msgid "0.2 (detachable)"
msgstr "0.2 (odłączane)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2592
+msgid "1 (light)"
+msgstr "1 (lekki)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1090 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1112
msgid "1000 (unlimited)"
msgstr "1000 (bez ograniczeń)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2593
+msgid "2 (default)"
+msgstr "2 (domyślny)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2594
+msgid "3 (heavy)"
+msgstr "3 (ciężki)"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1234
msgid "3&D"
msgstr "3&D"
@@ -335,11 +533,6 @@ msgstr "Odłączono 3D Mouse."
msgid "3Dconnexion settings"
msgstr "Ustawienia 3Dconnexion"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5167
-#, possible-c-format
-msgid "3MF file exported to %s"
-msgstr "Plik 3MF wyeksportowany do %s"
-
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2490
msgid "< &Back"
msgstr "<&Wstecz"
@@ -356,6 +549,22 @@ msgstr "Wyrażenie logiczne (Boole'owskie) używające wartości konfiguracji ak
msgid "A copy of the current system preset will be created, which will be detached from the system preset."
msgstr "Zostanie utworzona kopia obecnego zestawu ustawień i odłączona od ustawień systemowych."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2673
+msgid "A new %1% was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nowy %1% i zostanie on aktywowany."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2648
+msgid "A new Printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Zainstalowano nową drukarkę i zostanie ona aktywowana."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2568
+msgid "A new vendor was installed and one of its printers will be activated"
+msgid_plural "New vendors were installed and one of theirs printers will be activated"
+msgstr[0] "Nowy producent drukarki został dodany i jedna z jego drukarek zostanie aktywowana."
+msgstr[1] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
+msgstr[2] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
+msgstr[3] "Nowi producenci drukarek zostali dodani i jedna z ich drukarek zostanie aktywowana."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1400
msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS."
msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS."
@@ -364,6 +573,10 @@ msgstr "Generalną zasadą jest 160 do 230 °C dla PLA i 215 do 250 °C dla ABS.
msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed."
msgstr "Generalną zasadą jest 60 °C dla PLA i 110 °C dla ABS. Ustaw zero, jeśli nie masz podgrzewanego stołu."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3743
+msgid "A slower printing profile might be necessary when using materials with higher viscosity or with some hollowed parts. It slows down the tilt movement and adds a delay before exposure."
+msgstr "Wolniejszy profil drukowania może być konieczny podczas używania materiałów o większej lepkości lub podczas drukowania niektórych wydrążonych modeli. Profil powoduje spowolnienie ruchów tiltu i dodaje opóźnienie przed naświetlaniem."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:634
msgid "A toolpath outside the print area was detected."
msgstr "Wykryto ścieżkę narzędzia poza obszarem roboczym."
@@ -385,6 +598,10 @@ msgstr "Powyżej Z"
msgid "Acceleration control (advanced)"
msgstr "Ustawienia przyspieszeń (zaawansowane)"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:286
+msgid "Access violation"
+msgstr "Naruszenie dostępu"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:221
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089
msgid "Accuracy"
@@ -418,6 +635,18 @@ msgstr "Adaptacyjny"
msgid "Adaptive Cubic"
msgstr "Sześcienny adaptacyjny"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Adaptive infills]
+msgid ""
+"Adaptive infills\n"
+"Did you know that you can use the Adaptive cubic and Support cubic infills to decrease the print time and lower the filament consumption? Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Adaptacyjne wypełnienie\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć wypełnienia Adaptacyjnego sześciennego i Adaptacyjnego podpierającego, aby skrócić czas drukowania i zmniejszyć zużycie filamentu? Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:314
msgid "Add \"%1%\" as a next preset for the the physical printer \"%2%\""
msgstr "Dodaj \"%1%\" jako kolejny zestaw ustawień dla fizycznej drukarki \"%2%\""
@@ -518,10 +747,18 @@ msgstr "Dodaj modyfikator"
msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported."
msgstr "Dodaj więcej obrysów, aby uniknąć przerw przy pochyłych ścianach. PrusaSlicer będzie dodawał tyle obrysów, ile jest potrzebne aby podeprzeć co najmniej 70% grubości ściany kolejnej warstwy."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:161
+msgid "Add negative volume"
+msgstr "Dodaj modyfikator odejmujący wybrany kształt"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3858
msgid "Add one more instance of the selected object"
msgstr "Dodaj kolejną instancję wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:123
+msgid "Add one or more custom shapes"
+msgstr "Dodaj jeden lub więcej niestandardowych kształtów"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:51
msgid "Add part"
msgstr "Dodaj część"
@@ -547,6 +784,10 @@ msgstr "Dodaj punkt do zaznaczenia"
msgid "Add preset for this printer device"
msgstr "Dodaj zestaw ustawień do tej drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:99
+msgid "Add selected shape(s) to the bed"
+msgstr "Dodaj wybrany kształt(y) do stołu"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1640
msgid "Add settings"
msgstr "Dodaj ustawienia"
@@ -580,6 +821,14 @@ msgstr "Dodaj ustawienia dla modelu podrzędnego"
msgid "Add Shape"
msgstr "Dodaj kształt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shape from Gallery"
+msgstr "Dodaj Kształt z Galerii"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1708
+msgid "Add Shapes from Gallery"
+msgstr "Dodaj Kształty z Galerii"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:443
msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)."
msgstr "Dodaj zwarte wypełnienie przy pochyłych powierzchniach, aby zagwarantować odpowiednią grubość powłoki (suma górnych i dolnych zwartych warstw)."
@@ -604,6 +853,10 @@ msgstr "Dodaj podpory"
msgid "Add supports by angle"
msgstr "Dodaj podpory wg kąta"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:98
+msgid "Add to bed"
+msgstr "Dodaj do stołu"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4833
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
@@ -692,15 +945,19 @@ msgstr "Jednokierunkowe linie równoległe"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:308 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:598
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3507 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:921
msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
+msgstr "Wszystkie"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
msgid "All gizmos: Rotate - left mouse button; Pan - right mouse button"
msgstr "Wszystkie uchwyty: obróć - lewy przycisk, przesuń - prawy przycisk"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:694
-msgid "All installed printers are compatible with the selected filament."
-msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym filamentem."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:749
+msgid "All installed printers are compatible with the selected %1%."
+msgstr "Wszystkie zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym %1%."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2925
+msgid "All non-solid parts (modifiers) were deleted"
+msgstr "Wszystkie niebędące bryłami części (modyfikatory) zostały usunięte."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1245
msgid "All objects are outside of the print volume."
@@ -714,6 +971,10 @@ msgstr "Wszystkie modele zostaną usunięte. Kontynuować?"
msgid "All settings changes will be discarded."
msgstr "Wszystkie zmiany ustawień zostaną odrzucone."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:941
+msgid "All settings changes will not be saved"
+msgstr "Wszystkie zmiany ustawień nie zostaną zapisane"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1212
msgid "All solid surfaces"
msgstr "Wszystkie zwarte powierzchnie"
@@ -726,6 +987,14 @@ msgstr "Wszystkie podstawowe"
msgid "All top surfaces"
msgstr "Wszystkie powierzchnie górne"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2523
+msgid "All user presets will be deleted."
+msgstr "Wszystkie zestawy ustawień użytkownika zostaną usunięte"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1248
+msgid "All walls"
+msgstr "Wszystkie ściany"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:121
msgid "allocation failed"
msgstr "niepowodzenie alokacji"
@@ -734,6 +1003,10 @@ msgstr "niepowodzenie alokacji"
msgid "Allow just a single PrusaSlicer instance"
msgstr "Zezwalaj tylko na pojedynczą instancję PrusaSlicer"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:237
+msgid "Allows painting only on facets selected by: \"%1%\""
+msgstr "Umożliwia malowanie tylko na powierzchniach wybranych przez: \"%1%\""
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3915
msgid "Along X axis"
msgstr "Wzdłuż osi X"
@@ -755,23 +1028,44 @@ msgstr "Alt + kółko myszy"
msgid "Alternate nozzles:"
msgstr "Inne rozmiary dysz:"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:163
-msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset"
-msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:207
+msgid "Always ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5135
-#, possible-c-format
-msgid "AMF file exported to %s"
-msgstr "Plik AMF wyeksportowany do %s"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:200
+msgid "Always ask for unsaved changes when selecting new preset or resetting a preset"
+msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas wybierania nowego zestawu ustawień lub resetowania zestawu ustawień."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:191
+msgid ""
+"Always ask for unsaved changes, when: \n"
+"- Closing PrusaSlicer while some presets are modified,\n"
+"- Loading a new project while some presets are modified"
+msgstr ""
+"Zawsze pytaj o niezapisane zmiany, gdy:\n"
+"- zamykam PrusaSlicer, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane,\n"
+"- ładuję nowy projekt, gdy niektóre zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2983
+msgid "An object has custom support enforcers which will not be used because supports are disabled."
+msgstr "Obiekt posiada niestandardowe modyfikatory wymuszające podpory, które nie będą używane, ponieważ generowanie podpór jest wyłączone."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:638
-msgid "An object outside the print area was detected.\nResolve the current problem to continue slicing."
-msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym.\nRozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
+msgid ""
+"An object outside the print area was detected.\n"
+"Resolve the current problem to continue slicing."
+msgstr ""
+"Wykryto model poza obszarem roboczym.\n"
+"Rozwiąż problem, aby kontynuować cięcie."
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:633
msgid "An object outside the print area was detected."
msgstr "Wykryto model poza obszarem roboczym."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/PlaterJob.cpp:13
+msgid "An unexpected error occured"
+msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2972
msgid "Another export job is currently running."
msgstr "W tej chwili trwa inny proces eksportu."
@@ -797,11 +1091,23 @@ msgstr "Klucz API / hasło"
msgid "Application preferences"
msgstr "Preferencje aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:230
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:51
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1221
msgid "Apply changes"
msgstr "Zastosuj zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:730
+msgid "Apply color change automatically"
+msgstr "Automatycznie stosuj zmianę koloru"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2513
+msgid "Apply to all the remaining small objects being loaded."
+msgstr "Zastosuj do wszystkich pozostałych małych obiektów, które są ładowane."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823
msgid "approximate seconds"
msgstr "szacowane sekundy"
@@ -819,8 +1125,12 @@ msgid "Are you sure you want to %1% the selected preset?"
msgstr "Czy na pewno chcesz %1% ten zestaw ustawień?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:902
-msgid "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\nThis could leave your printer in an unusable state!"
-msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\nMoże to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
+msgid ""
+"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n"
+"This could leave your printer in an unusable state!"
+msgstr ""
+"Czy na pewno chcesz przerwać flashowanie firmware?\n"
+"Może to spowodować nieprzewidziane problemy z drukarką!"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2122 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2142
msgid "Are you sure you want to continue?"
@@ -859,10 +1169,27 @@ msgstr "Opcje rozmieszczania"
msgid "Arrange selection"
msgstr "Rozmieść zaznaczone"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Arrange settings]
+msgid ""
+"Arrange settings\n"
+"Did you know that you can right-click theArrange iconto adjust the size of the gap between objects and to allow automatic rotations?"
+msgstr ""
+"Ustawienia rozmieszczenia\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy ikonę Rozmieść, aby dostosować odstęp między modelami i umożliwić ich automatyczne obracanie?"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3642
msgid "Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once."
msgstr "Ułóż modele na stole i połącz je w jedną grupę, aby zastosować ustawienia do wszystkich na raz."
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:249
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"Arrangement ignored the following objects which can't fit into a single bed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Opcja Rozmieszczanie zignorowała następujące modele, które nie mieszczą się na stole:\n"
+"%s"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/ArrangeJob.cpp:149
msgid "Arranging"
msgstr "Układanie"
@@ -899,24 +1226,36 @@ msgstr "Strzałka w prawo"
msgid "Arrow Up"
msgstr "Strzałka w górę"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:246
-msgid "Artwork model by Nora Al-Badri and Jan Nikolai Nelles"
-msgstr "Autorzy modelu: Nora Al-Badri oraz Jan Nikolai Nelles"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:263
+msgid "Artwork model by M Boyer"
+msgstr "Model graficzny autorstwa M Boyer"
-#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:265
-msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw_renderer parameter."
-msgstr "Jako obejście, możesz uruchomić PrusaSlicer z grafiką 3D renderowaną przez oprogramowanie, dodając parametr --sw_renderer do prusa-slicer.exe."
+#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:254
+msgid "As a workaround, you may run PrusaSlicer with a software rendered 3D graphics by running prusa-slicer.exe with the --sw-renderer parameter."
+msgstr "Jako obejście problemu, można uruchomić PrusaSlicer z programowo renderowaną grafiką 3D poprzez uruchomienie prusa-slicer.exe z parametrem --sw-renderer."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:154
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:659
-msgid "Ask for unsaved changes when closing application"
-msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas zamykania programu"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:896
+msgid "Ask for unsaved changes when ??closing application??"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas ??zamykania aplikacji??"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:205
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:894
+msgid "Ask for unsaved changes when creating new project"
+msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany podczas tworzenia nowego projektu"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:161
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:660
msgid "Ask for unsaved changes when selecting new preset"
msgstr "Pytaj o niezapisane zmiany przy wyborze nowego zestawu ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:524
+msgid "Ask me next time"
+msgstr "Zapytaj mnie następnym razem"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:221
+msgid "Ask to save unsaved changes when closing the application or when loading a new project"
+msgstr "Pytanie o zapisanie niezapisanych zmian przy zamykaniu aplikacji lub przy wczytywaniu nowego projektu"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1183 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "Associate .3mf files to PrusaSlicer"
msgstr "Skojarz pliki .3mf z PrusaSlicer"
@@ -951,15 +1290,14 @@ msgstr "Rozmieść modele automatycznie"
msgid "Auto-generate points"
msgstr "Generuj punkty automatycznie"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1066
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:408
#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors)"
-msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów)"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:386
-#, possible-c-format
-msgid "Auto-repaired (%d errors):"
-msgstr "Naprawiono automatycznie (%d błędów):"
+msgid "Auto-repaired %1$d error"
+msgid_plural "Auto-repaired %1$d errors"
+msgstr[0] "Automatycznie naprawiano %1$d błąd"
+msgstr[1] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+msgstr[2] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
+msgstr[3] "Automatycznie naprawiano %1$d błędów"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:809
msgid "Autodetected"
@@ -985,14 +1323,6 @@ msgstr "Automatyczne aktualizacje"
msgid "Automatically repair an STL file"
msgstr "Automatyczna naprawa pliku STL"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:129
-msgid "Autoset by angle"
-msgstr "Ustaw automatycznie wg kąta"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:233
-msgid "Autoset custom supports"
-msgstr "Automatyczne ustawienie podpór"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1501
msgid "Autospeed (advanced)"
msgstr "Automatyczne dostosowanie prędkości (zaawansowane)"
@@ -1010,20 +1340,28 @@ msgid "BACK ARROW"
msgstr "STRZAŁKA W TYŁ"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3727
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3741
-msgid "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\nClick to reset current value to the last saved preset."
-msgstr "STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+msgid ""
+"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n"
+"Click to reset current value to the last saved preset."
+msgstr ""
+"STRZAŁKA W TYŁ oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:72
msgid "Background processing"
msgstr "Przetwarzanie w tle"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:398
-msgid "backwards edges"
-msgstr "odwrócone krawędzie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4265
+msgid "Bail out on unknown configuration values"
+msgstr "Wycofaj przy nieznanej konfiguracji"
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:60
msgid "Balanced"
@@ -1045,6 +1383,14 @@ msgstr "Własny model stołu"
msgid "Bed custom texture"
msgstr "Własna tekstura stołu"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:134
+msgid "Bed filling canceled."
+msgstr "Anulowano wypełnianie stołu."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:135
+msgid "Bed filling done."
+msgstr "Wypełnianie stołu zakończone."
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:98 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1295
msgid "Bed Shape"
msgstr "Kształt stołu"
@@ -1093,9 +1439,9 @@ msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami"
msgid "Between objects G-code (for sequential printing)"
msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny)"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:242
-msgid "Block"
-msgstr "Blokuj"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:150
+msgid "Blacklisted libraries loaded into PrusaSlicer process:"
+msgstr "Biblioteki z czarnej listy załadowane do procesu PrusaSlicer:"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:32
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:383
@@ -1127,10 +1473,18 @@ msgstr "Waga butelki"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolne"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2516
+msgid "Bottom contact Z distance"
+msgstr "Odstęp spodu w osi Z"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:471
msgid "Bottom fill pattern"
msgstr "Wzór wypełnienia dolnej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2600
+msgid "Bottom interface layers"
+msgstr "Dolne warstwy łączące"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:340
msgid "Bottom is open."
msgstr "Dół jest otwarty."
@@ -1153,6 +1507,14 @@ msgstr "Widok od dołu"
msgid "Box"
msgstr "Sześcian"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Box selection]
+msgid ""
+"Box selection\n"
+"Did you know that you can do a box selection with Shift+Mouse drag? You can also box-deselect objects with Alt+Mouse drag."
+msgstr ""
+"Zaznaczanie prostokątem\n"
+"Czy wiesz, że możesz zaznaczyć prostokątem za pomocą kombinacji Shift+przeciągnięcie myszki? Możesz również usuwać zaznaczenie obiektów za pomocą Alt+przeciągnięcie myszki."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:227
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
@@ -1190,6 +1552,14 @@ msgstr "Mosty objętościowo"
msgid "Brim"
msgstr "Brim"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:509
+msgid "Brim separation gap"
+msgstr "Szczelina oddzielająca brim"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:493
+msgid "Brim type"
+msgstr "Rodzaj brimu"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:278
msgid "Brim width"
msgstr "Szerokość brim"
@@ -1200,6 +1570,10 @@ msgstr "Szerokość brim"
msgid "Browse"
msgstr "Przeglądaj"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:129
+msgid "Brush"
+msgstr "Pędzel"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:45
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:28
msgid "Brush shape"
@@ -1210,21 +1584,33 @@ msgstr "Kształt pędzla"
msgid "Brush size"
msgstr "Rozmiar pędzla"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:131
+msgid "Bucket fill"
+msgstr "Wiaderko z farbą"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:141
msgid "buffer too small"
msgstr "niewystarczający bufor"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1152
-msgid "But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\nSettings will be available in physical printers settings."
-msgstr "Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach drukarki.\nUstawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
+msgid ""
+"But since this version of PrusaSlicer we don't show this information in Printer Settings anymore.\n"
+"Settings will be available in physical printers settings."
+msgstr ""
+"Od tej wersji PrusaSlicer nie pokazujemy już tej informacji w Ustawieniach drukarki.\n"
+"Ustawienia będą dostępne w ustawieniach fizycznej drukarki."
#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:16
msgid "Buttons And Text Colors Description"
msgstr "Opis Przycisków i Kolorów Tekstu"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1084
-msgid "By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\nNote: This name can be changed later from the physical printers settings"
-msgstr "Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\nUwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
+msgid ""
+"By default new Printer devices will be named as \"Printer N\" during its creation.\n"
+"Note: This name can be changed later from the physical printers settings"
+msgstr ""
+"Domyślnie nowe drukarki będą nazywane \"Printer N\" podczas tworzenia.\n"
+"Uwaga: można to zmienić później w ustawieniach fizycznych drukarki."
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222
msgid "by the print profile maximum"
@@ -1238,6 +1624,18 @@ msgstr "Widok"
msgid "Camera view"
msgstr "Widok kamery"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Camera Views]
+msgid ""
+"Camera Views\n"
+"Did you know that you can use the number keys 0-6 to quickly switch between predefined camera angles?"
+msgstr ""
+"Kąt widoku\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć klawiszy numerycznych 0-6, aby szybko przełączać się między predefiniowanymi kątami widoku?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:315
+msgid "Can't apply when proccess preview."
+msgstr "Nie można zastosować podczas przetwarzania podglądu."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:151
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:245
#: src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:26
@@ -1249,6 +1647,14 @@ msgstr "Anuluj"
msgid "Cancel selected"
msgstr "Anuluj wybrane"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1010
+msgid "Cancel upload"
+msgstr "Anuluj przesyłanie"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:963
+msgid "CANCELED"
+msgstr "ANULOWANE"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3589 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:233
msgid "Cancelled"
msgstr "Anulowano"
@@ -1266,16 +1672,32 @@ msgid "Cannot calculate extrusion width for %1%: Variable \"%2%\" not accessible
msgstr "Nie można przeliczyć szerokości ekstruzji dla %1%: zmienna \"%2%\" jest niedostępna."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3400
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nCurrent layer range overlaps with the next layer range."
-msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\nZakres pokrywałby się z kolejnym."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"Current layer range overlaps with the next layer range."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
+"Zakres pokrywałby się z kolejnym."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3391
-msgid "Cannot insert a new layer range after the current layer range.\nThe next layer range is too thin to be split to two\nwithout violating the minimum layer height."
-msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\nKolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\nz powodu minimalnej grubości warstwy."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range after the current layer range.\n"
+"The next layer range is too thin to be split to two\n"
+"without violating the minimum layer height."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości po obecnym.\n"
+"Kolejny zakres jest zbyt niski, aby można było go podzielić\n"
+"z powodu minimalnej grubości warstwy."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3395
-msgid "Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\nThe gap between the current layer range and the next layer range\nis thinner than the minimum layer height allowed."
-msgstr "Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\nOdstęp pomiędzy zakresami jest niższy \nniż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
+msgid ""
+"Cannot insert a new layer range between the current and the next layer range.\n"
+"The gap between the current layer range and the next layer range\n"
+"is thinner than the minimum layer height allowed."
+msgstr ""
+"Nie można wstawić nowego zakresu wysokości pomiędzy obecne.\n"
+"Odstęp pomiędzy zakresami jest niższy \n"
+"niż dozwolona minimalna wysokość warstwy."
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:137
msgid "Cannot overwrite a system profile."
@@ -1337,6 +1759,10 @@ msgstr "Zmień Ekstruder"
msgid "Change extruder (N/A)"
msgstr "Zmień ekstruder (N/A)"
+#: src/slic3r/GUI/PresetComboBoxes.cpp:722
+msgid "Change extruder color"
+msgstr "Zmień kolor ekstrudera"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4484
msgid "Change Extruders"
msgstr "Zmień Ekstrudery"
@@ -1358,6 +1784,10 @@ msgstr "Zmień średnicę łącznika"
msgid "Change the number of instances of the selected object"
msgstr "Zmień liczbę instancji wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:512
+msgid "Change thumbnail"
+msgstr "Zmień miniaturkę"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1718
msgid "Change type"
msgstr "Zmiana rodzaju"
@@ -1366,10 +1796,22 @@ msgstr "Zmiana rodzaju"
msgid "Changelog && Download"
msgstr "Pobierz && Listę Zmian"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:436
+msgid "Changes for the critical options"
+msgstr "Zmiany dla opcji krytycznych"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1245
msgid "Changing of an application language"
msgstr "Zmiana języka aplikacji"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:545
+msgid ""
+"Changing some options will trigger application restart.\n"
+"You will lose the content of the plater."
+msgstr ""
+"Zmiana niektórych opcji spowoduje ponowne uruchomienie aplikacji.\n"
+"Utracisz zawartość stołu."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1128 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:81
msgid "Check for application updates"
msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
@@ -1378,14 +1820,9 @@ msgstr "Sprawdź aktualizacje aplikacji"
msgid "Check for configuration updates"
msgstr "Sprawdzaj aktualizacje konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1482
-msgid "Check for updates"
-msgstr "Sprawdź akt&ualizacje"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:412
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:420
-msgid "checking install indices"
-msgstr "sprawdzanie zainstalowanych indeksów"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2100
+msgid "Check for Configuration Updates"
+msgstr "Sprawdź aktualizacje konfiguracji"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:608
msgid "Choose a file to import bed texture from (PNG/SVG):"
@@ -1411,10 +1848,18 @@ msgstr "Wybierz jeden plik (3MF/AMF):"
msgid "Choose one file (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
msgstr "Wybierz jeden plik (GCODE/.GCO/.G/.ngc/NGC):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:395
+msgid "Choose one or more files (STL, OBJ):"
+msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL, OBJ):"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1220
msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
msgstr "Wybierz jeden lub więcej plików (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:446
+msgid "Choose one PNG file:"
+msgstr "Wybierz jeden plik PNG:"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:35
msgid "Choose SLA archive:"
msgstr "Wybierz archiwum SLA:"
@@ -1432,6 +1877,18 @@ msgstr "Koło"
msgid "Circular"
msgstr "Okrągły"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:121
+msgid "Clear all"
+msgstr "Wyczyść wszystko"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:242
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project"
+msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:244
+msgid "Clear Undo / Redo stack on new project or when an existing project is loaded."
+msgstr "Wyczyść stos akcji Cofnij / Ponów w nowym projekcie lub gdy obecny projekt jest wczytywany."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5067
msgid "Click right mouse button to open/close History"
msgstr "Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby otworzyć/zamknąć historię"
@@ -1477,11 +1934,27 @@ msgstr "Widok przecinania"
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449
+msgid "Close holes"
+msgstr "Zamknij otwory"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:44
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098
msgid "Closing distance"
msgstr "Dystans domykania"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "Closing PrusaSlicer while some presets are modified."
+msgstr "Zamknięcie PrusaSlicera podczas modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:225
+msgid "Closing PrusaSlicer. Current project is modified."
+msgstr "Zamykanie PrusaSlicer. Bieżący projekt został zmodyfikowany."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2614
+msgid "Closing radius"
+msgstr "Promień zamykania"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1297 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2144
msgid "Collapse sidebar"
msgstr "Zwiń pasek narzędzi"
@@ -1527,6 +2000,14 @@ msgstr "Zmiana Koloru"
msgid "Colorprint height"
msgstr "Wysokość (warstwa) zmiany koloru"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Combine infill]
+msgid ""
+"Combine infill\n"
+"Did you know that you can print the infill with a higher layer height compared to perimeters to save print time using the settingCombine infill every."
+msgstr ""
+"Scalaj wypełnienie\n"
+"Czy wiesz, że możesz drukować wypełnienie z większą wysokością warstwy w porównaniu z obrysami, aby zaoszczędzić czas drukowania, korzystając z ustawienia Scalaj wypełnienie co ...."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1034
msgid "Combine infill every"
msgstr "Scalaj wypełnienie co"
@@ -1543,6 +2024,26 @@ msgstr "Komendy"
msgid "Comment:"
msgstr "Komentarz:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare %1% Presets"
+msgstr "Porównaj %1% zestawów ustawień"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1423
+msgid "Compare presets"
+msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1558
+msgid "Compare Presets"
+msgstr "Porównaj zestawy ustawień"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:216
+msgid "Compare this preset with some another"
+msgstr "Porównaj ten zestaw ustawień z innym"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1631
+msgid "Compared presets has different printer technology"
+msgstr "Porównane zestawy ustawień mają różne technologie druku"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:107 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:314
msgid "Compatible print profiles"
msgstr "Kompatybilne profile druku"
@@ -1567,6 +2068,10 @@ msgstr "Druk sekwencyjny (model po modelu)"
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:968
+msgid "COMPLETED"
+msgstr "ZAKOŃCZONE"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:113
msgid "compression failed"
msgstr "niepowodzenie kompresji"
@@ -1587,10 +2092,34 @@ msgstr "Asystent Ko&nfiguracji"
msgid "Configuration Assistant"
msgstr "Asystent konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:368
+msgid "Configuration bundle was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Wczytano paczkę konfiguracji, jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:378
+msgid "Configuration file \"%1%\" was loaded, however some configuration values were not recognized."
+msgstr "Wczytano plik konfiguracyjny \"%1%\", jednak niektóre wartości konfiguracji nie zostały rozpoznane."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2493
+msgid "Configuration is edited in ConfigWizard"
+msgstr "Konfiguracja jest edytowana w Asystencie konfiguracji"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2480 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2471
+msgid "Configuration is editing from ConfigWizard"
+msgstr "Konfiguracja jest edytowana z Asystenta konfiguracji"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1424
msgid "Configuration notes"
msgstr "Notatki konfiguracyjne"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Configuration snapshots]
+msgid ""
+"Configuration snapshots\n"
+"Did you know that roll back to a complete backup of all system and user profiles? You can view and move back and forth between snapshots using the Configuration - Configuration snapshots menu."
+msgstr ""
+"Zrzuty konfiguracji\n"
+"Czy wiesz, że możesz cofnąć się do pełnej kopii zapasowej wszystkich profili systemowych i użytkownika? Zrzuty konfiguracji można przeglądać i przechodzić między nimi w menu Konfiguracja - Zrzuty konfiguracji."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:104
msgid "Configuration Snapshots"
msgstr "Zrzuty konfiguracji"
@@ -1611,6 +2140,14 @@ msgstr "Dostępna jest aktualizacja konfiguracji."
msgid "Configuration updates"
msgstr "Aktualizacje konfiguracji"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:725
+msgid ""
+"Configuration Updates causes a lost of preset modification.\n"
+"So, check unsaved changes and save them if necessary."
+msgstr ""
+"Aktualizacja konfiguracji spowoduje utratę zmian w zestawach ustawień.\n"
+"Sprawdź niezapisane zmiany i w razie potrzeby zapisz je."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2627
msgid "Configuration Wizard"
msgstr "Asystent Konfiguracji"
@@ -1652,12 +2189,25 @@ msgid "Connection to printers connected via the print host failed."
msgstr "Niepowodzenie połączenia z drukarką podłączoną do serwera druku."
#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:185
-msgid "Connection to Prusa SL1 works correctly."
-msgstr "Połączenie z Prusa SL1 działa prawidłowo."
+msgid "Connection to Prusa SL1 / SL1S works correctly."
+msgstr "Połączenie z Prusa SL1 / SL1S działa prawidłowo."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051
-msgid "Contact Z distance"
-msgstr "Odstęp w osi Z"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:229
+msgid "Connection to PrusaLink works correctly."
+msgstr "Połączenie z PrusaLink działa prawidłowo."
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:84
+msgid "Connection to Repetier works correctly."
+msgstr "Połączenie z Repetier działa poprawnie."
+
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:593
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:610
+msgid "Continue and install configuration updates?"
+msgstr "Kontynuować i zainstalować aktualizacje konfiguracji?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1901
+msgid "Continue to activate a configuration snapshot %1%?"
+msgstr "Kontynuować przywracanie zrzutu konfiguracji %1%?"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:286
msgid "Contributions by Henrik Brix Andersen, Nicolas Dandrimont, Mark Hindess, Petr Ledvina, Joseph Lenox, Y. Sapir, Mike Sheldrake, Vojtech Bubnik and numerous others."
@@ -1675,6 +2225,10 @@ msgstr "Kontroluje typ mostu pomiędzy sąsiadującymi słupkami. Może być zyg
msgid "Convert from imperial units"
msgstr "Konwertuj z jednostek imperialnych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:830 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Convert from meters"
+msgstr "Konwertuj z metrów"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
msgid "Cooling"
msgstr "Chłodzenie"
@@ -1723,17 +2277,9 @@ msgstr "Kopiuj do Schowka"
msgid "Copy Version Info"
msgstr "Skopiuj informacje o wersji"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:84
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Niepowodzenie kopiowania pliku %1% do %2%. \nKomunikat błędu: %3%\n Kopiowanie zostało wywołane przez funkcję: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:91
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file after copying.\nError message : %3%\nCopying was triggered by function: %4%"
-msgstr "Niepowodzenie kopiowania pliku %1% do %2%. Błąd uprawnień pliku docelowego po skopiowaniu.\nKomunikat błędu: %3%\n Kopiowanie zostało wywołane przez funkcję: %4%"
-
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:70
-msgid "Copying of file %1% to %2% failed. Permissions fail at target file before copying.\nError message : %3%\nThis error happend during %4% phase."
-msgstr "Niepowodzenie kopiowania pliku %1% do %2%. Błąd uprawnień pliku docelowego przed kopiowaniem.\nKomunikat błędu: %3%\n Błąd wystąpił podczas fazy: %4%"
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:65
+msgid "Copying of file %1% to %2% failed: %3%"
+msgstr "Kopiowanie pliku %1% do %2% nie powiodło się: %3%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:156
msgid "Copying of the temporary G-code has finished but the exported code couldn't be opened during copy check. The output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1748,8 +2294,12 @@ msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed"
msgstr "Kopiowanie tymczasowego G-code do wyjściowego nie powiodło się"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:163
-msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\nError message: %1%"
-msgstr "Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \nKod błędu: %1%"
+msgid ""
+"Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. Maybe the SD card is write locked?\n"
+"Error message: %1%"
+msgstr ""
+"Niepowodzenie kopiowania tymczasowego G-code do pliku wyjściowego G-code. Karta SD zabezpieczona przed zapisem? \n"
+"Kod błędu: %1%"
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:147
msgid "Copying of the temporary G-code to the output G-code failed. There might be problem with target device, please try exporting again or using different device. The corrupted output G-code is at %1%.tmp."
@@ -1761,7 +2311,20 @@ msgstr "Prawa autorskie"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2714 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2715
msgid "Correction for expansion"
-msgstr "Korekcja rozszerzania"
+msgstr "Korekcja rozciągnięcia"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3328 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3329
+msgid "Correction for expansion in X axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3335 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3336
+#, fuzzy
+msgid "Correction for expansion in Y axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Y"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3342 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3343
+msgid "Correction for expansion in Z axis"
+msgstr "Korekcja rozszerzania w osi Z"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2270 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3935
msgid "Corrections"
@@ -1800,6 +2363,14 @@ msgstr "Nie można połączyć się z OctoPrint"
msgid "Could not connect to Prusa SLA"
msgstr "Nie można połączyć się z Prusa SLA"
+#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:235
+msgid "Could not connect to PrusaLink"
+msgstr "Nie można połączyć się z PrusaLink"
+
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:90
+msgid "Could not connect to Repetier"
+msgstr "Nie można połączyć się z Repetier"
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:73
msgid "Could not detect system SSL certificate store. PrusaSlicer will be unable to establish secure network connections."
msgstr "Nie mogę wykryć magazynu certyfikatów SSL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać bezpiecznego połączenia z siecią."
@@ -1828,6 +2399,18 @@ msgstr "Weryfikacja CRC-32 nie powiodła się"
msgid "Create pad around object and ignore the support elevation"
msgstr "Dodaj podkładkę wokół modelu i zignoruj podniesienie na podporach"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5053
+msgid "Creating a new project"
+msgstr "Tworzenie nowego projektu"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5045
+msgid "Creating a new project while some presets are modified."
+msgstr "Tworzenie nowego projektu przy jednoczesnej modyfikacji niektórych zestawów ustawień."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4980
+msgid "Creating a new project while the current project is modified."
+msgstr "Tworzenie nowego projektu podczas gdy bieżący projekt jest modyfikowany."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2888
msgid "Critical angle"
msgstr "Kąt krytyczny"
@@ -1900,13 +2483,17 @@ msgstr "Własna Drukarka"
msgid "Custom Printer Setup"
msgstr "Ustawienie Własnej Drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2725
+msgid "Custom printer was installed and it will be activated."
+msgstr "Niestandardowa drukarka została zainstalowana i zostanie aktywowana."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1095
msgid "Custom profile name:"
msgstr "Nazwa własnego profilu:"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397
-msgid "Custom supports and seams were removed after repairing the mesh."
-msgstr "Niestandardowe podpory i szwy zostały usunięte podczas naprawy modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:6449
+msgid "Custom supports, seams and multimaterial painting were removed after repairing the mesh."
+msgstr "Po naprawieniu modelu usunięto niestandardowe podpory, szwy i malowanie multimaterial."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1135
msgid "Custom template (\"%1%\")"
@@ -1933,14 +2520,31 @@ msgstr "Cylinder"
msgid "D&eselect all"
msgstr "&Odznacz wszystko"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+msgid "Dark mode (experimental)"
+msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:471
+#, fuzzy
+msgid "Dark mode IU (experimental)"
+msgstr "Interfejs w trybie ciemnym (eksperymentalny)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3709
msgid "Data directory"
msgstr "Katalog danych"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:103
+msgid "Data to send"
+msgstr "Dane do wysłania"
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:300
msgid "Deadzone:"
msgstr "Martwa strefa:"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:32
+msgid "Decimate ratio"
+msgstr "Współczynnik dziesiątkowania"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:111
msgid "decompression failed or archive is corrupted"
msgstr "niepowodzenie rozpakowywania lub uszkodzone archiwum"
@@ -2030,10 +2634,6 @@ msgstr "Zdefiniuj własny profil drukarki"
msgid "Defines the pad cavity depth. Set to zero to disable the cavity. Be careful when enabling this feature, as some resins may produce an extreme suction effect inside the cavity, which makes peeling the print off the vat foil difficult."
msgstr "Definiuje wgłębienie podkładki. Ustaw 0, aby je wyłączyć. Zachowaj ostrożność przy ustawianiu wgłębienia, ponieważ niektóre żywice mogą powodować bardzo silny efekt zasysania wewnątrz wgłębienia, co może powodować trudności z oddzieleniem wydruku od dna zbiornika."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:393
-msgid "degenerate facets"
-msgstr "ponowne generowanie ścianek"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676
msgid "Delay after unloading"
msgstr "Opóźnienie po rozładowaniu"
@@ -2061,6 +2661,10 @@ msgstr "Usuń wszystko"
msgid "Delete All Instances from Object"
msgstr "Usuń wszystkie instancje modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2811
+msgid "Delete All Objects"
+msgstr "Usuń wszystkie obiekty"
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1708
msgid "Delete color change"
msgstr "Usuń zmianę koloru"
@@ -2089,6 +2693,10 @@ msgstr "Usuń instancję"
msgid "Delete Object"
msgstr "Usuń Model"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:124
+msgid "Delete one or more custom shape. You can't delete system shapes"
+msgstr "Usuń jeden lub więcej niestandardowych kształtów. Nie można usuwać kształtów systemowych."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:104
#, possible-c-format
msgid "Delete Option %s"
@@ -2167,6 +2775,10 @@ msgstr "Gęstość"
msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%."
msgstr "Gęstość wypełnienia wewnętrznego, wyrażana w zakresie 0% - 100%."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028
+msgid "Density of the first raft or support layer."
+msgstr "Gęstość pierwszej warstwy raftu lub podpór."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1588 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1895
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2228 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2304
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3959 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4090
@@ -2198,6 +2810,29 @@ msgstr "Odznaczenie prostokątem"
msgid "Deselects all objects"
msgstr "Odznacza wszystkie modele"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:459
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1825
+msgid "Desktop Integration"
+msgstr "Integracja z pulpitem"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:54
+msgid "Desktop integration failed."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:466
+msgid ""
+"Desktop Integration sets this binary to be searchable by the system.\n"
+"\n"
+"Press \"Perform\" to proceed."
+msgstr ""
+"Integracja z pulpitem ustawia ten plik binarny jako możliwy do wyszukania przez system.\n"
+"\n"
+"Naciśnij \"Wykonaj\", aby kontynuować."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:52
+msgid "Desktop integration was successful."
+msgstr "Integracja z pulpitem zakończyła się sukcesem."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1224
msgid "Detach from system preset"
msgstr "Odłącz od ustawień systemowych"
@@ -2210,6 +2845,10 @@ msgstr "Odłącz zestaw ustawień"
msgid "Detached"
msgstr "Odłączono"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:31
+msgid "Detail level"
+msgstr "Poziom szczegółowości"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481
msgid "Detect bridging perimeters"
msgstr "Wykrywanie mostów przy obrysach"
@@ -2230,6 +2869,10 @@ msgstr "Wykryj niepołączone elementy załadowanych modelu i odłącz je, tworz
msgid "Detected advanced data"
msgstr "Wykryto zaawansowane dane"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:260
+msgid "Developed by Prusa Research."
+msgstr "Rozwijany przez Prusa Research."
+
#: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:274
msgid "Device:"
msgstr "Urządzenie:"
@@ -2254,6 +2897,18 @@ msgstr "Średnica spiczastej części łącznika"
msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center."
msgstr "Średnica stołu. Z założenia punkt bazowy (0, 0) jest zlokalizowany na środku."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Different layer height for each model]
+msgid ""
+"Different layer height for each model\n"
+"Did you know that you can print each model on the plater with a different layer height? Right-click the model in the 3D view, choose Layers and Perimeters and adjust the values in the right panel. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Inna wysokość warstwy dla każdego modelu\n"
+"Czy wiesz, że możesz wydrukować każdy model na stole z inną wysokością warstwy? Kliknij prawym przyciskiem na model w widoku edycji 3D, wybierz \"Warstwy i obrysy\" i ustaw parametry w prawym panelu. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "differs from the original file"
+msgstr "różni się od oryginalnego pliku"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1747
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
@@ -2262,6 +2917,10 @@ msgstr "Kierunek"
msgid "Disable fan for the first"
msgstr "Wyłącz wentylator przy pierwszych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226
+msgid "Disabled"
+msgstr "Wyłączone"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1457
msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)."
msgstr "Wyłącza retrakcję gdy ruch jałowy nie wykracza poza zewnętrzny obrys górnej warstwy (więc jakiekolwiek wycieki z dyszy prawdopodobnie i tak nie będą widoczne)."
@@ -2315,17 +2974,17 @@ msgstr "Odstęp pomiędzy kopiami"
msgid "Distance between ironing lines"
msgstr "Odstęp między liniami prasowania"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1788
-msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion."
-msgstr "Odległość skirtu od modelu. Ustaw zero, aby dołączyć do modelu i uzyskać obramowanie dla lepszej przyczepności."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2204
+msgid "Distance between skirt and brim (when draft shield is not used) or objects."
+msgstr "Odległość między skirtem i brimem (gdy draft shield jest wyłączony) a modelami."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046
msgid "Distance between two connector sticks which connect the object and the generated pad."
msgstr "Odstęp pomiędzy dwoma słupkami łączącymi model z wygenerowaną podkładką."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1787
-msgid "Distance from object"
-msgstr "Odstęp od modelu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2203
+msgid "Distance from brim/object"
+msgstr "Odległość od brimu/modelu"
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:121
msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle."
@@ -2343,6 +3002,10 @@ msgstr "Odległość końcówki ekstrudera do miejsca zatrzymania filamentu po r
msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater."
msgstr "Odstęp używany przy automatycznym rozmieszczaniu modeli na stole."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:290
+msgid "Divide by zero"
+msgstr "Dzielenie przez zero"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3685
msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist."
msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
@@ -2351,10 +3014,24 @@ msgstr "Nie przerywaj jeśli plik dołączony do --load nie istnieje."
msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates."
msgstr "Nie przestawiaj modeli przed łączeniem i zachowaj ich początkowe koordynaty XY."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:525
+msgid "Do not send anything"
+msgstr "Nie wysyłaj niczego"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:288
#, possible-c-format
-msgid "Do you mean %s%% instead of %s %s?\nSelect YES if you want to change this value to %s%%, \nor NO if you are sure that %s %s is a correct value."
-msgstr "Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\nKliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\nlub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
+msgid ""
+"Do you mean %s%% instead of %s %s?\n"
+"Select YES if you want to change this value to %s%%, \n"
+"or NO if you are sure that %s %s is a correct value."
+msgstr ""
+"Czy masz na myśli %s %% zamiast %s %s ?\n"
+"Kliknij TAK, jeśli chcesz zmienić wartość na %s %%,\n"
+"lub NIE, jeśli masz pewność, że %s %s jest prawidłową wartością."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2595
+msgid "Do you want to continue changing the configuration?"
+msgstr "Czy chcesz kontynuować zmianę konfiguracji?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2138
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
@@ -2364,10 +3041,18 @@ msgstr "Czy chcesz usunąć wszystkie zmiany narzędzi?"
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Czy chcesz kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3534
+msgid "Do you want to replace it"
+msgstr "Czy chcesz zamienić"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3124
msgid "Do you want to retry"
msgstr "Czy chcesz spróbować ponownie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1599
+msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
+msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany w \"%1%\"?"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:911
msgid "Do you want to save your manually edited support points?"
msgstr "Czy chcesz zapisać ręcznie edytowane punkty podpór?"
@@ -2388,10 +3073,18 @@ msgstr "nie zawiera prawidłowego g-code."
msgid "Don't arrange"
msgstr "Nie układaj"
+# Don't install
+msgid "Don't install"
+msgstr "Nie instaluj"
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:71
msgid "Don't notify about new releases any more"
msgstr "Nie powiadamiaj o nowych wersjach"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:870
+msgid "Don't save"
+msgstr "Nie zapisuj"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1431
msgid "Don't show again"
msgstr "Nie pokazuj ponownie"
@@ -2459,9 +3152,9 @@ msgstr "Dynamicznie"
msgid "E&xport"
msgstr "&Eksport"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:394
-msgid "edges fixed"
-msgstr "naprawiono krawędzie"
+#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:520
+msgid "Edit"
+msgstr "Edytuj"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1700
msgid "Edit color"
@@ -2503,6 +3196,10 @@ msgstr "Edytuj zaznaczenie - kliknij prawym przyciskiem"
msgid "Editing"
msgstr "Edytowanie"
+#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:162
+msgid "Eigen vectorization supported:"
+msgstr "Obsługiwana wektoryzacja własna:"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1105
msgid "Ejec&t SD card / Flash drive"
msgstr "Wysuń kar&tę SD / pamięć flash"
@@ -2544,9 +3241,9 @@ msgstr "Umieść M73 P[postęp w procentach] R[pozostały czas w minutach] co 1
msgid "Emit to G-code"
msgstr "Przekaż do G-code"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:622
-msgid "Empty layers detected, the output would not be printable."
-msgstr "Wykryto puste warstwy - plik wynikowy nie będzie możliwy do wydrukowania."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:553
+msgid "Empty layer between %1% and %2%."
+msgstr "Pusta warstwa między %1% i %2%."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1791 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1463
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2343
@@ -2557,6 +3254,10 @@ msgstr "Włącz"
msgid "Enable auto cooling"
msgstr "Włącz automatyczne chłodzenie"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:476
+msgid "Enable dark mode"
+msgstr "Włącz tryb ciemny"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608
msgid "Enable fan if layer print time is below"
msgstr "Włącz chłodzenie jeśli czas druku warstwy wynosi poniżej"
@@ -2577,6 +3278,14 @@ msgstr "Włącz prasowanie"
msgid "Enable ironing of the top layers with the hot print head for smooth surface"
msgstr "Włącz prasowanie górnych warstw gorącą dyszą dla uzyskania gładkiej powierzchni"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4267
+msgid "Enable reading unknown configuration values by silently substituting them with defaults."
+msgstr "Umożliwia odczytanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez ciche zastąpienie ich wartościami domyślnymi."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4266
+msgid "Enable reading unknown configuration values by verbosely substituting them with defaults."
+msgstr "Umożliwia odczytywanie nieznanych wartości konfiguracyjnych przez zastępowanie ich wartościami domyślnymi z powiadomieniem."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3901
msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "Włącz obroty (powolne)"
@@ -2589,6 +3298,10 @@ msgstr "Włącz obsługę starszych urządzeń 3DConnexion"
msgid "Enable support material generation."
msgstr "Włącz generowanie materiału podporowego."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2985
+msgid "Enable supports for enforcers only"
+msgstr "Włącz podpory tylko dla wymuszania"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1010
msgid "Enable this to add comments into the G-Code labeling print moves with what object they belong to, which is useful for the Octoprint CancelObject plugin. This settings is NOT compatible with Single Extruder Multi Material setup and Wipe into Object / Wipe into Infill."
msgstr "Włącz tę opcję, aby dodawać komentarze do pliku G-code, przypisujące ruchy drukujące do konkretnych modeli, co pozwala współpracować z wtyczką CancelObject w OctoPrint. To ustawienie NIE jest kompatybilne z trybem Pojedynczym Multi Material i z ustawieniami Czyszczenia na wypełnieniu / modelu."
@@ -2605,6 +3318,14 @@ msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
msgid "Enable vertical mirroring of output images"
msgstr "Włącz odbicie pionowe dla obrazów wyjściowych"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2228
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1273
+msgid "Enables filling of gaps between perimeters and between the inner most perimeters and infill."
+msgstr "Umożliwia wypełnianie szczelin między pojedynczymi obrysami oraz między najbardziej wewnętrznym obrysem i wypełnieniem."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1880 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2168
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429
msgid "End G-code"
@@ -2636,6 +3357,10 @@ msgstr "Wymuś podpory"
msgid "Enqueued"
msgstr "Zakolejkowano"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4196
+msgid "Ensure on bed"
+msgstr "Zawsze upuszczaj na stół"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:441
msgid "Ensure vertical shell thickness"
msgstr "Zagwarantuj odpowiednią grubość ścianki"
@@ -2701,19 +3426,25 @@ msgstr "Wprowadź gęstość filamentu. Służy tylko statystykom. Dobrą metod
msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average."
msgstr "Wprowadź średnicę filamentu. Wymagana jest precyzja, więc użyj suwmiarki i zmierz filament w kilku miejscach, potem oblicz średnią."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:39
-msgid "Entering Paint-on supports"
-msgstr "Otwieram malowanie podpór"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:40
-msgid "Entering Seam painting"
-msgstr "Otwieram malowanie szwu"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:260
+msgid ""
+"Enumeration of host printers failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Wyliczanie serwerów druku nie powiodło się.\n"
+"Komunikat: \"%1%\"\n"
+"Błąd: \"%2%\""
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1486
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:231
msgid "Error"
msgstr "Błąd"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:958
+msgid "ERROR"
+msgstr "BŁĄD"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:645
#, possible-c-format
msgid "Error accessing port at %s: %s"
@@ -2723,15 +3454,10 @@ msgstr "Brak dostępu do portu %s: %s"
msgid "Error during reload"
msgstr "Błąd podczas przeładowywania"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5172
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting 3MF file %s"
-msgstr "Błąd eksportowania pliku 3MF %s"
-
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5138
-#, possible-c-format
-msgid "Error exporting AMF file %s"
-msgstr "Błąd eksportu pliku AMF %s"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Error during replace"
+msgstr "Błąd podczas zamiany"
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:276
msgid "Error loading shaders"
@@ -2784,9 +3510,9 @@ msgstr "Błąd: %s"
msgid "ERROR: not enough resources to execute a new job."
msgstr "BŁĄD: brak zasobów do wykonania nowego zadania."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3374
-msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar before fixing the mesh."
-msgstr "BŁĄD: Zamknij wszystkie manipulatory dostępne w lewym pasku narzędzi przed podjęciem naprawy modelu."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:196
+msgid "ERROR: Please close all manipulators available from the left toolbar first"
+msgstr "ERROR: Najpierw zamknij wszystkie manipulatory dostępne z lewego paska narzędzi."
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2552 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2557
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:246 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1125
@@ -2794,6 +3520,14 @@ msgstr "BŁĄD: Zamknij wszystkie manipulatory dostępne w lewym pasku narzędzi
msgid "Estimated printing time"
msgstr "Szacowany czas druku"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4011
+msgid "Estimated printing times"
+msgstr "Szacowane czasy drukowania"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450
+msgid "Even-odd"
+msgstr "Parzysty-nieparzysty"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2442 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2445
msgid "Event"
msgstr "Wydarzenie"
@@ -2823,6 +3557,14 @@ msgstr "Wyjście %s"
msgid "Expand sidebar"
msgstr "Rozwiń pasek narzędzi"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2038
+msgid "Expansion of the first raft or support layer to improve adhesion to print bed."
+msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy raftu lub podpór dla zwiększenia przyczepności do stołu."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2019
+msgid "Expansion of the raft in XY plane for better stability."
+msgstr "Rozciągnięcie warstwy w płaszczyźnie XY dla zwiększenia stabilności."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:405
msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas."
msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostami."
@@ -2899,10 +3641,6 @@ msgstr "Eksport paczki konfiguracyjnej z drukarkami fizycznymi"
msgid "Export current configuration to file"
msgstr "Eksport obecnej konfiguracji do pliku"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export current plate as AMF"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1068
msgid "Export current plate as G-code"
msgstr "Eksport zawartości stołu jako G-code"
@@ -2949,10 +3687,6 @@ msgstr "Eksport pliku OBJ:"
msgid "Export of a temporary 3mf file failed"
msgstr "Niepowodzenie eksportu tymczasowego pliku 3MF"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1086
-msgid "Export plate as &AMF"
-msgstr "Eksport zawartości stołu jako &AMF"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1080
msgid "Export plate as &STL"
msgstr "Eksport zawartości stołu jako &STL"
@@ -2993,10 +3727,6 @@ msgstr "Eksport model(i) jako OBJ."
msgid "Export the model(s) as STL."
msgstr "Eksport modeli jako STL."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3884
-msgid "Export the selected object as STL file"
-msgstr "Eksport wybranego modelu jako plik STL"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:755
msgid "Export to SD card / Flash drive"
msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
@@ -3005,6 +3735,15 @@ msgstr "Eksport na kartę SD / pamięć flash"
msgid "Export toolpaths as OBJ"
msgstr "Eksport ścieżek narzędzi jako OBJ"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1170
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:1184
+msgid "Export."
+msgstr "Eksport"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1815
+msgid "Exporting configuration bundle"
+msgstr "Eksportowanie paczki konfiguracji"
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:317
msgid "Exporting finished."
msgstr "Eksport zakończony."
@@ -3013,15 +3752,15 @@ msgstr "Eksport zakończony."
msgid "Exporting G-code"
msgstr "Eksportowanie G-code"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341
-msgid "Exporting model"
-msgstr "Eksportowanie modelu"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359
msgid "Exporting source model"
msgstr "Eksport modelu źródłowego"
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:57
+msgid "Exporting."
+msgstr "Eksportowanie"
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:660
msgid "Exposition time is out of printer profile bounds."
msgstr "Czas naświetlania jest poza zakresem profilu drukarki."
@@ -3051,6 +3790,10 @@ msgstr "Obrysy zewnętrzne"
msgid "External perimeters first"
msgstr "Najpierw obrysy zewnętrzne"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:153
+msgid "Extra high"
+msgstr "Bardzo wysoka"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1704
msgid "Extra length on restart"
msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
@@ -3059,6 +3802,10 @@ msgstr "Dodatkowa ilość dla powrotu"
msgid "Extra loading distance"
msgstr "Dodatkowa długość ładowania"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:157
+msgid "Extra low"
+msgstr "Bardzo niski"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513
msgid "Extra perimeters if needed"
msgstr "Dodatkowe obrysy jeśli potrzebne"
@@ -3141,18 +3888,6 @@ msgstr "Szerokość Ekstruzji"
msgid "Facets"
msgstr "Powierzchnie"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
-msgid "facets added"
-msgstr "dodano powierzchnie"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:395
-msgid "facets removed"
-msgstr "usunięto powierzchnie"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:397
-msgid "facets reversed"
-msgstr "odwrócono powierzchnie"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
msgid "Faded layers"
msgstr "Warstwy przejściowe"
@@ -3161,6 +3896,10 @@ msgstr "Warstwy przejściowe"
msgid "failed finding central directory"
msgstr "nie odnaleziono katalogu centralnego"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2399
+msgid "Failed loading file \"%1%\" due to an invalid configuration."
+msgstr "Niepowodzenie wczytywania pliku \"%1%\" przez nieprawidłową konfigurację."
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235
msgid "Failed loading the input model."
msgstr "Niepowodzenie ładowania modelu wejściowego."
@@ -3173,6 +3912,10 @@ msgstr "Błąd przetwarzania wzoru output_filename_format (format nazwy pliku wy
msgid "Failed to activate configuration snapshot."
msgstr "Niepowodzenie aktywacji zrzutu konfiguracji."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:467
+msgid "Failed to drill some holes into the model"
+msgstr "Nie udało się wywiercić niektórych otworów w modelu"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1802
msgid "Fan settings"
msgstr "Ustawienia wentylatora"
@@ -3253,6 +3996,10 @@ msgstr "Filament w ekstruderze %1%"
msgid "Filament Diameter:"
msgstr "Średnica Filamentu:"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:696
+msgid "Filament End G-code"
+msgstr "G-code dla zakończenia filamentu"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:687
msgid "Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves."
msgstr "Filament jest chłodzony przez ruch w tę i z powrotem wewnątrz rurek chłodzących. Określ ilość tych ruchów."
@@ -3289,6 +4036,10 @@ msgstr "Ustawienia Filamentu"
msgid "Filament Settings Tab"
msgstr "Ustawienia filamentu"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:689
+msgid "Filament Start G-code"
+msgstr "G-code dla początku filamentu"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:762
msgid "Filament type"
msgstr "Typ filamentu"
@@ -3305,10 +4056,6 @@ msgstr "filamenty"
msgid "Filaments"
msgstr "Filamenty"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:691
-msgid "Filaments marked with * are not compatible with some installed printers."
-msgstr "Filamenty oznaczone *nie są kompatybilne z niektórymi z zainstalowanych drukarek."
-
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:131
msgid "file close failed"
msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
@@ -3317,6 +4064,10 @@ msgstr "niepowodzenia zamykania pliku"
msgid "file create failed"
msgstr "niepowodzenie tworzenia pliku"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3339
+msgid "File for the replace wasn't selected"
+msgstr "Nie wybrano pliku do zamiany"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1492
msgid "File Not Found"
msgstr "Nie znaleziono pliku"
@@ -3373,6 +4124,10 @@ msgstr "Wypełnij stół instancjami"
msgid "Fill density"
msgstr "Gęstość wypełnienia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1271
+msgid "Fill gaps"
+msgstr "Wypełnij szczeliny"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862
msgid "Fill pattern"
msgstr "Wzór wypełnienia"
@@ -3393,6 +4148,10 @@ msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy. Ma wpływ jedynie na zewnętrzne wid
msgid "Fill the remaining area of bed with instances of the selected object"
msgstr "Wypełnij pozostałą przestrzeń stołu instancjami wybranego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/FillBedJob.cpp:123
+msgid "Filling bed"
+msgstr "Wypełnianie stołu"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225
msgid "Finished"
msgstr "Zakończono"
@@ -3417,6 +4176,10 @@ msgstr "Retrakcja z firmware"
msgid "Firmware Type"
msgstr "Typ firmware"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:118
+msgid "First color"
+msgstr "Pierwszy kolor"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:908
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952
msgid "First layer"
@@ -3426,6 +4189,14 @@ msgstr "Pierwsza warstwa"
msgid "First layer bed temperature"
msgstr "Temperatura stołu dla pierwszej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2026
+msgid "First layer density"
+msgstr "Gęstość pierwszej warstwy"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2036
+msgid "First layer expansion"
+msgstr "Rozciągnięcie pierwszej warstwy"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:60 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:931
msgid "First layer height"
msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
@@ -3434,6 +4205,16 @@ msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:62
+msgid ""
+"First layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The first layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Wysokość pierwszej warstwy nie jest prawidłowa.\n"
+"\n"
+"Wysokość pierwszej warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960
msgid "First layer nozzle temperature"
msgstr "Temperatura dyszy dla pierwszej warstwy"
@@ -3446,6 +4227,10 @@ msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
msgid "First layer volumetric"
msgstr "Na pierwszej warstwie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1156
+msgid "First object layer over raft interface"
+msgstr "Pierwsza warstwa modelu nad warstwą łączącą raft"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3380
msgid "Fix through NetFabb"
msgstr "Naprawa przez NetFabb"
@@ -3454,9 +4239,9 @@ msgstr "Naprawa przez NetFabb"
msgid "Fix through the Netfabb"
msgstr "Napraw używając Netfabb"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3278
-msgid "Fix Throught NetFabb"
-msgstr "Napraw przez NetFabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4114
+msgid "Fixing through NetFabb"
+msgstr "Naprawianie przez NetFabb"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Flash printer &firmware"
@@ -3486,6 +4271,10 @@ msgstr "Flashowanie w toku. Proszę nie odłączać drukarki!"
msgid "Flashing succeeded!"
msgstr "Flashowanie pomyślne!"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:297
+msgid "Floating reserved operand"
+msgstr "Operand zarezerwowany zmiennoprzecinkowy"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1548
msgid "Flow"
msgstr "Przepływ"
@@ -3498,25 +4287,71 @@ msgstr "Przepływ"
msgid "flow rate is maximized"
msgstr "przepływ osiąga wartości szczytowe"
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:555
-msgid "Following printer preset(s) is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
-msgstr "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% \nPowyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:665
+msgid "Following printer preset is duplicated:%1%The above preset for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgid_plural "Following printer presets are duplicated:%1%The above presets for printer \"%2%\" will be used just once."
+msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień drukarki jest zduplikowany: %1% Powyższy zestaw ustawień dla drukarki \"%2%\" zostanie użyty tylko raz."
+msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień drukarki są zduplikowane: %1% Powyższe zestawy ustawień dla drukarki \"%2%\" zostaną użyte tylko raz."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2338
+msgid "Following printer profiles has no default filament: %1%Please select one manually."
+msgstr ""
+"Następujące profile druku nie mają domyślnego filamentu: %1%\n"
+"Wybierz jeden ręcznie."
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2339
+msgid "Following printer profiles has no default material: %1%Please select one manually."
+msgstr ""
+"Następujące profile druku nie mają domyślnego materiału: %1%\n"
+"Wybierz jeden ręcznie."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4164
+msgid "Folowing model repair failed"
+msgid_plural "Folowing models repair failed"
+msgstr[0] "Nie powiodła się naprawa następującego modelu"
+msgstr[1] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+msgstr[2] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+msgstr[3] "Nie powiodła się naprawa następujących modeli"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208
+msgid ""
+"For a multipart object, this value isn't accurate.\n"
+"It doesn't take account of intersections and negative volumes."
+msgstr ""
+"Dla obiektu wieloczęściowego ta wartość jest niedokładna.\n"
+"Nie bierze pod uwagę nakładających się elementów i odejmowania objętości."
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:287
msgid "For more information please visit our wiki page:"
msgstr "Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź naszą wiki:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2181
+msgid "For new project all modifications will be reseted"
+msgstr "Dla nowego projektu wszystkie modyfikacje zostaną zresetowane."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2616
+msgid "For snug supports, the support regions will be merged using morphological closing operation. Gaps smaller than the closing radius will be filled in."
+msgstr "W przypadku podpór przylegających, regiony podpór zostaną połączone za pomocą morfologicznej operacji zamykania. Szczeliny mniejsze niż promień zamknięcia zostaną wypełnione."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:367 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:490
msgid "For support enforcers only"
msgstr "Tylko dla wymuszania podpór"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3702
-msgid "for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\nfor the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
-msgstr "dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\ndla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
+msgid ""
+"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
+"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
+msgstr ""
+"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n"
+"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:135
-msgid "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\nneed to be synchronized with the object layers."
+msgid ""
+"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
+"need to be synchronized with the object layers."
msgstr "Do działania wieży czyszczącej z podporami rozpuszczalnymi konieczna jest synchronizacja wysokości warstw modelu i podpór."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1422
@@ -3535,6 +4370,14 @@ msgstr "Wymuś zwarte wypełnienie dla obszarów mniejszych niż zadany próg."
msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material."
msgstr "Wymuś generowanie zwartych powłok pomiędzy przylegającymi do siebie materiałami. Przydatne przy druku materiałami przejrzystymi lub przy ręcznych podporach rozpuszczalnych."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4257
+msgid "Forward-compatibility rule when loading configurations from config files and project files (3MF, AMF)."
+msgstr "Reguła kompatybilności w przód przy wczytywaniu konfiguracji z plików konfiguracyjnych i plików projektu (3MF, AMF)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
+msgid "Found reserved keywords in"
+msgstr "Znaleziono zarezerwowane słowa kluczowe w"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:300
msgid "From"
msgstr "Od"
@@ -3563,6 +4406,48 @@ msgstr "Pełna prędkość wentylatora na warstwie "
msgid "full profile name"
msgstr "pełna nazwa profilu"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1441
+msgid "Full screen"
+msgstr "Pełny ekran"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fullscreen mode]
+msgid ""
+"Fullscreen mode\n"
+"Did you know that you can switch PrusaSlicer to fullscreen mode? Use the F11 hotkey."
+msgstr ""
+"Tryb pełnoekranowy\n"
+"Czy wiesz, że możesz przełączyć PrusaSlicer do trybu pełnoekranowego? Użyj klawisza F11."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Fuzzy skin]
+msgid ""
+"Fuzzy skin\n"
+"Did you know that you can create rough fibre-like texture on the sides of your models using theFuzzy skinfeature? You can also use modifiers to apply fuzzy-skin only to a portion of your model."
+msgstr ""
+"Rozmyta skóra\n"
+"Czy wiesz, że możesz tworzyć chropowatą teksturę przypominającą włókna na ścianach modeli za pomocąfunkcji \"Fuzzy Skin\"? Możesz także użyć modyfikatorów, aby zastosować efekt tylko do części modelu."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1238
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1239 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1254
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1263
+msgid "Fuzzy Skin"
+msgstr "Fuzzy Skin"
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1483
+msgid "Fuzzy skin (experimental)"
+msgstr "Fuzzy Skin (eksperymentalna)"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262
+msgid "Fuzzy skin point distance"
+msgstr "Dystans między punktami Fuzzy Skin"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1253
+msgid "Fuzzy skin thickness"
+msgstr "Grubość Fuzzy Skin"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240
+msgid "Fuzzy skin type."
+msgstr "Rodzaj Fuzzy Skin."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:817
msgid "g"
msgstr "g"
@@ -3572,8 +4457,12 @@ msgid "G-code"
msgstr "G-code"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1146
-msgid "G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\nEditing it will cause changes of Slider data."
-msgstr "G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\nEdytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
+msgid ""
+"G-code associated to this tick mark is in a conflict with print mode.\n"
+"Editing it will cause changes of Slider data."
+msgstr ""
+"G-code powiązany z tym zaznaczeniem powoduje konflikt z obecnym trybem drukowania.\n"
+"Edytowanie go spowoduje zmianę danych suwaka."
#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:165
msgid "G-code file exported to %1%"
@@ -3603,6 +4492,10 @@ msgstr "g/cm³"
msgid "g/ml"
msgstr "g/ml"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:471
+msgid "Gallery"
+msgstr "Galeria"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:309 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:322
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962
msgid "Gap fill"
@@ -3638,10 +4531,6 @@ msgstr "Generowanie podpór dla modeli"
msgid "generated warnings"
msgstr "wygenerowane ostrzeżenia"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1645
-msgid "Generating brim"
-msgstr "Generowanie obramowania (brim)"
-
#: src/libslic3r/Print.cpp:1680
msgid "Generating G-code"
msgstr "Generowanie G-code"
@@ -3658,9 +4547,9 @@ msgstr "Generowanie podkładki"
msgid "Generating perimeters"
msgstr "Generowanie obrysów"
-#: src/libslic3r/Print.cpp:1636
-msgid "Generating skirt"
-msgstr "Generowanie skirtu"
+#: src/libslic3r/Print.cpp:813
+msgid "Generating skirt and brim"
+msgstr "Generowanie skirtu i brimu"
#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:422
msgid "Generating support material"
@@ -3686,14 +4575,18 @@ msgstr "Generowanie bufora wierzchołków"
msgid "Generic"
msgstr "Źródłowy"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:600
-msgid "getting config updates"
-msgstr "pobieranie aktualizacji konfiguracji"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169
msgid "Gizmo cut"
msgstr "Cięcie przy pomocy \"uchwytów\""
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
+msgid "Gizmo FDM paint-on seam"
+msgstr "Uchwyt malowania szwu FDM"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154
+msgid "Gizmo FDM paint-on supports"
+msgstr "Uchwyt malowania podpór FDM"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166
msgid "Gizmo move"
msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
@@ -3702,6 +4595,10 @@ msgstr "Przemieszczanie przy pomocy \"uchwytów\""
msgid "Gizmo move: Press to snap by 1mm"
msgstr "Przesuwanie uchwytem: naciśnij, aby przyciągać co 1 mm"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156
+msgid "Gizmo Multi Material painting"
+msgstr "Uchwyt malowania Multi Material"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
msgid "Gizmo Place face on bed"
msgstr "Położenie na płaszczyźnie przy pomocy \"uchwytów\""
@@ -3816,9 +4713,9 @@ msgstr "Wysokość"
msgid "Height (mm)"
msgstr "Wysokość (mm)"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796
-msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts."
-msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach. Ustawienie wysokiej wartości spowoduje stworzenie osłony chroniącej przed przeciągami."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2211
+msgid "Height of skirt expressed in layers."
+msgstr "Wysokość skirtu wyrażona w warstwach."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503
msgid "Height of the display"
@@ -3861,6 +4758,18 @@ msgstr "To ustawienie odpowiada za objętość czyszczonego filamentu w (mm³) d
msgid "Hide ruler"
msgstr "Ukryj linijkę"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Hiding sidebar]
+msgid ""
+"Hiding sidebar\n"
+"Did you know that you can hide the right sidebar using the shortcut Shift+Tab? You can also enable the icon for this from thePreferences."
+msgstr ""
+"Ukrywanie paska bocznego\n"
+"Czy wiesz, że możesz ukryć prawy pasek używając skrótu Shift+Tab? Możesz również włączyć ikonę do tego celu w Preferencjach."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:154
+msgid "High"
+msgstr "Wysoko"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1017
msgid "High extruder current on filament swap"
msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
@@ -3869,6 +4778,10 @@ msgstr "Zwiększenie prądu ekstrudera przy zmianie filamentu"
msgid "Higher print quality versus higher print speed."
msgstr "Wyższa jakość druku vs wyższa prędkość."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:56
+msgid "Highlight overhang by angle"
+msgstr "Oznacz zwisy wg kąta"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:463 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:891
msgid "Hilbert Curve"
msgstr "Krzywa Hilberta"
@@ -3942,10 +4855,6 @@ msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w lewo"
msgid "Horizontal slider - Move active thumb Right"
msgstr "Suwak poziomy - przesuń aktywny punkt w prawo"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:279
-msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer."
-msgstr "Szerokość brim (obramowania), drukowanego wokół każdego z modeli na pierwszej warstwie."
-
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:150
msgid "Host"
msgstr "Host"
@@ -3963,8 +4872,12 @@ msgid "Hostname, IP or URL"
msgstr "Nazwa hosta, IP lub URL"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:210
-msgid "Hover the cursor over buttons to find more information \nor click this button."
-msgstr "Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\nlub kliknij ten przycisk."
+msgid ""
+"Hover the cursor over buttons to find more information \n"
+"or click this button."
+msgstr ""
+"Umieść kursor nad przyciskiem, aby uzyskać więcej informacji\n"
+"lub kliknij ten przycisk."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976
msgid "How far should the pad extend around the contained geometry"
@@ -3994,6 +4907,14 @@ msgstr "Jak stosować limity maszynowe"
msgid "HTTP digest"
msgstr "HTTP digest"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:240
+msgid ""
+"HTTP status: %1%\n"
+"Message body: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Status HTTP: %1%\n"
+"Treść wiadomości: \"%2%\""
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:358
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:113
msgid "HTTPS CA File"
@@ -4025,25 +4946,53 @@ msgstr "To ustawienie spowoduje wyszukiwanie nowych wersji aplikacji %s online.
msgid "If enabled, %s downloads updates of built-in system presets in the background.These updates are downloaded into a separate temporary location.When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Jeśli aktywna, to %s będzie pobierać aktualizacje wbudowanych zestawów ustawień w tle. Będą one pobierane do folderu tymczasowego. Opcja aktualizacji ustawień będzie oferowana przy starcie aplikacji."
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:174
+msgid "If enabled, a repetition of the next random color will be allowed."
+msgstr "Jeśli włączone, dozwolone będzie powtórzenie następnego losowego koloru."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994
msgid "If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the print."
msgstr "Jeśli ta opcja będzie aktywna, to wszystkie ekstrudery będą czyszczone na przedniej krawędzi stołu na początku wydruku."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1164
-msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\nIf not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
-msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\nJeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy."
+msgid ""
+"If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked.\n"
+"If not enabled, the Reload from disk command will ask to select each file using an open file dialog."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, pozwala poleceniu \"Wczytaj ponownie z dysku\" automatycznie odnaleźć i wczytać pliki.\n"
+"Jeśli wyłączone, to polecenie będzie otwierać okno dialogowe, w którym wskażesz plik źródłowy."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91
msgid "If enabled, allows the Reload from disk command to automatically find and load the files when invoked."
msgstr "Jeśli włączone, pozwala poleceniu Wczytaj ponownie z dysku automatycznie odnaleźć i wczytać pliki."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:238
-msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer. If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
-msgstr "Jeśli włączone, zmiany stosowane suwakiem sekwencyjnym w podglądzie zostaną zastosowane do górnej warstwy G-code.\nJeśli wyłączone, zmiany stosowane suwakiem sekwencyjnym w podglądzie zostaną zastosowane do całego G-code."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination od display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n"
+"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:83
-msgid "If enabled, PrusaSlicer will check for the new versions of itself online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done."
-msgstr "Włączenie automatycznego sprawdzania dostępności nowych wersji PrusaSlicer online. Pojawienie się nowej wersji spowoduje wyświetlenie powiadomienia przy starcie aplikacji (nigdy podczas jej pracy). Ta funkcja służy tylko powiadamianiu, nie instaluje aktualizacji automatycznie."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:486
+msgid ""
+"If enabled, application will use the standart Windows system menu,\n"
+"but on some combination of display scales it can looks ugly. If disabled, old UI will be used."
+msgstr ""
+"Jeśli włączone, aplikacja będzie używać standardowego menu systemowego Windows,\n"
+"ale na niektórych kombinacjach skalowania wyświetlania może to wyglądać brzydko. Jeżeli jest wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2750
+msgid "If enabled, bridges are more reliable, can bridge longer distances, but may look worse. If disabled, bridges look better but are reliable just for shorter bridged distances."
+msgstr "Jeśli włączone, mosty są bardziej niezawodne, mogą rozpościerać się na większych odległościach, ale mogą wyglądać gorzej. Jeśli wyłączone, mosty wyglądają lepiej, ale będą wytrzymałe tylko na krótszych odległościach."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:307
+msgid "If enabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply only to gcode top layer.If disabled, changes made using the sequential slider, in preview, apply to the whole gcode."
+msgstr "Jeśli włączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą tylko górnej warstwy gcode'u. Jeśli wyłączone, to zmiany dokonywane za pomocą suwaka sekwencyjnego w podglądzie dotyczą całego gcode'u."
+
+#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:166
+msgid "If enabled, random sequence of the selected extruders will be used."
+msgstr "Jeżeli włączone, używana będzie losowa kolejność wybranych ekstruderów."
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:270
msgid "If enabled, renders object using the environment map."
@@ -4065,6 +5014,10 @@ msgstr "Jeśli włączone, ustawia PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otw
msgid "If enabled, sets PrusaSlicer G-code Viewer as default application to open .gcode files."
msgstr "Jeśli włączone, ustawia podgląd G-code w PrusaSlicer jako domyślną aplikację do otwierania plików .gcode"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:356
+msgid "If enabled, Settings Tabs will be placed as menu items. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Jeśli włączone, zakładki ustawień zostaną umieszczone jako elementy menu. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:99
msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup."
msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawień w tle. Te ustawienia są pobierane do oddzielnej lokalizacji tymczasowej. Jeśli pojawi się nowa wersja to opcja jej instalacji pojawi się przy starcie aplikacji."
@@ -4073,6 +5026,10 @@ msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawi
msgid "If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance problems, disabling this option may help."
msgstr "Po włączeniu podgląd 3D będzie renderowany w rozdzielczości Retina. Wyłącz tę opcję w przypadku wystąpienia problemów z wydajnością 3D."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:331
+msgid "If enabled, the axes names and axes values will be colorized according to the axes colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Jeżeli jest włączone, nazwy osi i wartości osi będą kolorowane zgodnie z kolorami osi. Jeżeli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:215
msgid "If enabled, the button for the collapse sidebar will be appeared in top right corner of the 3D Scene"
msgstr "Jeśli włączone, na górze podglądu 3D będzie wyświetlany przycisk zwijania bocznego panelu"
@@ -4089,14 +5046,14 @@ msgstr "Po włączeniu, opisy parametrów w zakładkach ustawień nie będą dzi
msgid "If enabled, the legacy 3DConnexion devices settings dialog is available by pressing CTRL+M"
msgstr "Jeśli włączone, okno dialogowe starszych urządzeń 3DConnextion będzie dostępny po wciśnięciu CTRL+M."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804
-msgid "If enabled, the skirt will be as tall as a highest printed object. This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
-msgstr "Po włączeniu, wysokość skirt będzie taka sama, jak najwyższego modelu. Przydaje się podczas druku z ABS lub ASA - chroni wydruk przed podwijaniem się i odklejaniem od stołu przez przeciąg."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2000
msgid "If enabled, the wipe tower will not be printed on layers with no toolchanges. On layers with a toolchange, extruder will travel downward to print the wipe tower. User is responsible for ensuring there is no collision with the print."
msgstr "Po włączeniu wieża czyszcząca nie będzie drukowana na warstwach, na których nie ma zmian koloru. Na kolejnych warstwach ze zmianami koloru ekstruder zjedzie w dół, aby kontynuować czyszczenie na wieży. Użytkownik musi upewnić się, że nie nastąpi kolizja głowicy z wydrukiem."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:348
+msgid "If enabled, UI will use Dark mode colors. If disabled, old UI will be used."
+msgstr "Jeśli włączone, interfejs będzie używać kolorów trybu ciemnego. Jeśli wyłączone, widoczny będzie stary interfejs."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:193
msgid "If enabled, use free camera. If not enabled, use constrained camera."
msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, to widok będzie ograniczony."
@@ -4105,6 +5062,14 @@ msgstr "Jeśli włączone, to używany będę wolny widok. Jeśli wyłączone, t
msgid "If enabled, use perspective camera. If not enabled, use orthographic camera."
msgstr "Po włączeniu będzie wyświetlony widok perspektywiczny. Po wyłączeniu, ortograficzny."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:365
+msgid "If enabled, useful hints are displayed at startup."
+msgstr "Jeśli włączone, podczas uruchamiania programu wyświetlane są przydatne podpowiedzi."
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:339
+msgid "If enabled, volumes will be always ordered inside the object. Correct order is Model Part, Negative Volume, Modifier, Support Blocker and Support Enforcer. If disabled, you can reorder Model Parts, Negative Volumes and Modifiers. But one of the model parts have to be on the first place."
+msgstr "Jeśli włączone, kształty będą zawsze uporządkowane wewnątrz obiektu. Poprawna kolejność to: część modelu, odejmowanie kształtu, modyfikator, blokada podpór i wymuszanie podpór. Jeśli jest wyłączona, możesz zmienić kolejność części modelu, odejmowania kształtu i modyfikatorów, ale jedna z części modelu musi być na pierwszym miejscu."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:222
msgid "If enabled, you can change size of toolbar icons manually."
msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
@@ -4113,6 +5078,10 @@ msgstr "Włączenie umożliwi ręczną zmianę rozmiaru ikon pasków narzędzi."
msgid "If estimated layer time is below ~%1%s, fan will run at %2%%% and print speed will be reduced so that no less than %3%s are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %4%mm/s)."
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%1%s, wentylator będzie pracował na %2%%% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %3%s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %4%mm/s)."
+#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:44
+msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at %2%%%"
+msgstr "Jeśli szacowany czas warstwy jest dłuższy, ale wciąż poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z prędkością %2%%%."
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:35
msgid "If estimated layer time is greater, but still below ~%1%s, fan will run at a proportionally decreasing speed between %2%%% and %3%%%."
msgstr "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będzie pracował z proporcjonalnie zmniejszaną prędkością poniędzy %2%%% a %3%%%."
@@ -4121,6 +5090,10 @@ msgstr "Jeśli szacowany czas jest wyższy, ale poniżej ~%1%s, wentylator będz
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędkość będzie zastosowana dla wszystkich ruchów drukujących dla pierwszej warstwy, nie zależnie od ich rodzajów. Jeśli ustawisz wartość procentową (np. 40%), będzie ona skalowana wg domyślnej prędkości."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1208
+msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first object layer above raft interface, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
+msgstr "Jeśli zostanie wyrażona jako wartość bezwzględna w mm/s, prędkość ta zostanie zastosowana do wszystkich ruchów drukowania pierwszej warstwy obiektu nad warstwami łączącymi raftu, niezależnie od ich typu. Jeśli zostanie wyrażona w procentach (na przykład: 40%), będzie skalowana wg prędkości domyślnych."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:609
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości."
@@ -4149,6 +5122,10 @@ msgstr "Włączenie spowoduje, że Slic3r będzie za każdym razem pytał gdzie
msgid "If this is enabled, when starting PrusaSlicer and another instance of the same PrusaSlicer is already running, that instance will be reactivated instead."
msgstr "Jeśli włączone, uruchomienie PrusaSlicer, gdy uruchomiona jest ta sama wersja PrusaSlicer, spowoduje reaktywację tej instancji."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:489
+msgid "If we know your hardware, operating system, etc., it will greatly help us in development and prioritization, because we will be able to focus our effort more efficiently and spend time on features that are needed the most."
+msgstr "Jeśli znamy Twój sprzęt, system operacyjny, itp., to bardzo pomoże nam to w rozwoju i ustalaniu priorytetów, ponieważ będziemy mogli skupić nasze wysiłki bardziej efektywnie i poświęcić czas na funkcje, które są najbardziej potrzebne."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1670
msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered."
msgstr "Jeśli ustawisz tu wartość dodatnią to oś Z wykona szybki ruch w górę przy każdej retrakcji. Przy używaniu kilku ekstruderów tylko ustawienia pierwszego z nich będą brane pod uwagę."
@@ -4177,6 +5154,14 @@ msgstr "Jeśli Twój firmware wymaga względnych wartości E, zaznacz to pole. W
msgid "Ignore"
msgstr "Ignoruj"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks"
+msgstr "Ignorowanie kontroli unieważnienia certyfikatów HTTPS"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323
+msgid "Ignore HTTPS certificate revocation checks in case of missing or offline distribution points. One may want to enable this option for self signed certificates if connection fails."
+msgstr "Ignoruj sprawdzanie unieważnienia certyfikatów HTTPS w przypadku brakujących lub niedziałających punktów dystrybucji. Można włączyć tę opcję dla samodzielnie podpisanych certyfikatów, jeśli połączenie nie powiedzie się."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3684
msgid "Ignore non-existent config files"
msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
@@ -4186,6 +5171,10 @@ msgstr "Ignoruj nieistniejące pliki konfiguracyjne"
msgid "Ignores facets facing away from the camera."
msgstr "Ignoruje powierzchnie skierowane w przeciwną stronę względem widoku."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:288
+msgid "Illegal instruction"
+msgstr "Niedozwolona instrukcja"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1055
msgid "Import &Config"
msgstr "Import Konfigura&cji"
@@ -4238,9 +5227,9 @@ msgstr "Niepowodzenie importu naprawionego pliku 3MF"
msgid "Import profile only"
msgstr "Import tylko profilu"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1050
-msgid "Import SL1 archive"
-msgstr "Import archiwum SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Import SL1 / SL1S archive"
+msgstr "Import archiwum SL1 / SL1S"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1561
msgid "Import SLA archive"
@@ -4277,6 +5266,10 @@ msgstr "Importowanie archiwum SLA"
msgid "in"
msgstr "cale"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:735
+msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
+msgstr "W niestandardowym G-code znajdowały się zarezerwowane słowa kluczowe:"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3885
#, possible-c-format
msgid "In this mode you can select only other %s Items%s"
@@ -4309,8 +5302,12 @@ msgstr "Zmniejsz/zwiększ obszar edycji"
#. TRN Description for "UNLOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3695
-msgid "indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\nKliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
+msgid ""
+"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
+"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3691
@@ -4319,8 +5316,12 @@ msgstr "wskazuje na to, że ustawienia są takie same jak systemowe (lub domyśl
#. TRN Description for "BACK ARROW"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3707
-msgid "indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\nClick the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
-msgstr "oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\nKliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
+msgid ""
+"indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n"
+"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset."
+msgstr ""
+"oznacza, że ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają tym z ostatnio zapisanego zestawu ustawień dla obecnej grupy opcji.\n"
+"Kliknij ikonę STRZAŁKI W TYŁ, aby zresetować wszystkie ustawienia w obecnej grupie opcji do tych z ostatnio zapisanego zestawu ustawień."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:210
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:35 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:93
@@ -4381,22 +5382,54 @@ msgstr "Początkowy czas naświetlania"
msgid "Initial layer height"
msgstr "Wysokość pierwszej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:503
+msgid "Inner brim only"
+msgstr "Tylko wewnętrzny brim"
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:269
#, possible-c-format
-msgid "Input value is out of range\nAre you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
-msgstr "Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\nCzy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
+msgid ""
+"Input value is out of range\n"
+"Are you sure that %s is a correct value and that you want to continue?"
+msgstr ""
+"Wprowadzona wartość jest poza zakresem.\n"
+"Czy na pewno %s to poprawna wartość i chcesz kontynuować?"
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:252 src/slic3r/GUI/Field.cpp:1370
msgid "Input value is out of range"
msgstr "Wartość poza zakresem"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Left-click the layer in the Preview, Right-click the plus icon and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Dodaj własny G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Custom G-code]
+msgid ""
+"Insert Custom G-code\n"
+"Did you know that you can insert a custom G-code at a specific layer? Right-click the layer in the Preview and select Add custom G-code. With this function you can, for example, create a temperature tower. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Dodaj własny G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz wstawić własny G-code na wybranej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj własny G-code\". Dzięki tej funkcji możesz np. przygotować wieżę temperatur. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Insert Pause]
+msgid ""
+"Insert Pause\n"
+"Did you know that you can schedule the print to pause at a specific layer? Right-click the layer slider in the Preview and select Add pause print (M601). This can be used to insert magnets, weights or nuts into your prints. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Wstaw pauzę\n"
+"Czy wiesz, że możesz zaplanować pauzę na określonej warstwie? Ustaw suwak pionowy na wybranej warstwie, następnie kliknij prawym przyciskiem na ikonę plusa w podglądzie cięcia i wybierz \"Dodaj pauzę (M601)\". Dzięki tej funkcji możesz np. wstawiać magnesy, odważniki czy nakrętki do wydruków. Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1480
msgid "Inspect / activate configuration snapshots"
msgstr "Sprawdzenie / aktywacja zrzutów konfiguracji"
-#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:120
-msgid "install"
-msgstr "instalacja"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:136
+msgid "Install"
+msgstr "Instaluj"
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:62
#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:218
@@ -4417,14 +5450,14 @@ msgstr "Instancje (kopie)"
msgid "Instances to Separated Objects"
msgstr "Instancje jako osobne modele"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2115
-msgid "Interface layers"
-msgstr "Warstwy łączące"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2099
msgid "Interface loops"
msgstr "Warstwy łączące (pętle)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
+msgid "Interface pattern"
+msgstr "Wzór warstw łączących"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2124
msgid "Interface pattern spacing"
msgstr "Rozstaw wzoru warstw łączących"
@@ -4437,6 +5470,10 @@ msgstr "Powłoki łączące"
msgid "internal error"
msgstr "błąd wewnętrzny"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:619
+msgid "Internal error: %1%"
+msgstr "Błąd wewnętrzny: %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:304 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:317
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:342
msgid "Internal infill"
@@ -4484,6 +5521,14 @@ msgstr "nieprawidłowy parametr"
msgid "Invalid pinhead diameter"
msgstr "Błędna średnica łącznika"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Ironing]
+msgid ""
+"Ironing\n"
+"Did you know that you can smooth top surfaces of prints using Ironing? The nozzle will run a special second infill phase at the same layer to fill in holes and flatten any lifted plastic. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Prasowanie\n"
+"Czy wiesz, że możesz wygładzić górne powierzchnie wydruków używając prasowania? Dysza wykona drugi przebiegi zwartego wypełnienia na tej samej wysokości, aby wypełnić wszystkie szczeliny i wygładzić podniesiony materiał. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert.)"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:94 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:653
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1420
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:320 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:348
@@ -4500,6 +5545,10 @@ msgstr "Rodzaj prasowania"
msgid "is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap."
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:492
+msgid "Is it safe?"
+msgstr "Czy jest to bezpieczne?"
+
#. TRN "Slic3r _is licensed under the_ License"
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:283 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:244
msgid "is licensed under the"
@@ -4521,6 +5570,14 @@ msgstr "Nie można usunąć ani zmodyfikować."
msgid "It is not allowed to change the file to reload"
msgstr "Zmiana modelu do ponownego wczytania jest niemożliwa"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:435
+msgid ""
+"It looks like selected %1%-file has an error or is destructed.\n"
+"We can't load this file"
+msgstr ""
+"Wygląda na to, że wybrany %1%-plik ma błąd lub jest uszkodzony.\n"
+"Nie możemy załadować tego pliku."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1018
msgid "It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip."
msgstr "Zwiększenie prądu podawanego do silnika ekstrudera może mieć pozytywny wpływ podczas zmiany filamentu, pomagając kształtować końcówkę przez wyciskanie oraz przepychać filament z nieprawidłowo ukształtowaną końcówką."
@@ -4552,13 +5609,23 @@ msgstr "Przejdź do wysokości"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1223
#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nor Set ruler mode"
-msgstr "Przejdź na wysokość %s \nlub ustaw tryb linijki"
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"or Set ruler mode"
+msgstr ""
+"Przejdź na wysokość %s \n"
+"lub ustaw tryb linijki"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1220
#, possible-c-format
-msgid "Jump to height %s\nSet ruler mode\nor Set extruder sequence for the entire print"
-msgstr "Przejdź na wysokość %s \nUstaw tryb linijki\nlub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
+msgid ""
+"Jump to height %s\n"
+"Set ruler mode\n"
+"or Set extruder sequence for the entire print"
+msgstr ""
+"Przejdź na wysokość %s \n"
+"Ustaw tryb linijki\n"
+"lub ustaw sekwencję ekstrudera dla całego wydruku"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1071 src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1852
msgid "Jump to move"
@@ -4568,6 +5635,11 @@ msgstr "Przeskocz do ruchu"
msgid "Just switch to \"%1%\" preset"
msgstr "Przełącz na zestaw ustawień \"%1%\""
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:863
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:866
+msgid "Keep"
+msgstr "Zachowaj"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:602
msgid "Keep fan always on"
msgstr "Wentylator zawsze włączony"
@@ -4580,6 +5652,10 @@ msgstr "Zachowaj dolną część"
msgid "Keep min"
msgstr "Zachowaj min"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:945
+msgid "Keep the selected settings."
+msgstr "Zachowaj wybrane ustawienia."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:170
msgid "Keep upper part"
msgstr "Zachowaj górną część"
@@ -4633,6 +5709,16 @@ msgstr "Wysokość warstwy"
msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter"
msgstr "Wysokość pierwszej warstwy nie może być większa od średnicy dyszy"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:49
+msgid ""
+"Layer height is not valid.\n"
+"\n"
+"The layer height will be reset to 0.01."
+msgstr ""
+"Wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n"
+"\n"
+"Wysokość warstwy zostanie zresetowana do 0,01."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2531
msgid "Layer height limits"
msgstr "Limit wysokości warstw"
@@ -4684,14 +5770,6 @@ msgstr "Góra"
msgid "Layout Options"
msgstr "Opcje układu"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:48
-msgid "Leaving Paint-on supports"
-msgstr "Zamykam malowanie podpór"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoPainterBase.cpp:47
-msgid "Leaving Seam painting"
-msgstr "Zamykam malowanie szwu"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
@@ -4711,6 +5789,10 @@ msgstr "Lewy przycisk myszy"
msgid "Left mouse button:"
msgstr "Lewy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1512
+msgid "Left Preset Value"
+msgstr "Wartość z zestawu ustawień po lewej"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:968 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1288
msgid "Left View"
msgstr "Widok lewy"
@@ -4736,10 +5818,18 @@ msgstr "Długość kotwiczenia wypełnienia"
msgid "License agreements of all following programs (libraries) are part of application license agreement"
msgstr "Umowy licencyjne dla wszystkich części programu (bibliotek) są częścią umowy licencyjnej programu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4197
+msgid "Lift the object above the bed when it is partially below. Enabled by default, use --no-ensure-on-bed to disable."
+msgstr "Podnieś model, jeśli jest częściowo obniżony poniżej stołu. Domyślnie włączone, użyj --no-ensure-on-bed, aby wyłączyć."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1669
msgid "Lift Z"
msgstr "Z-hop"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2227
+msgid "Limited"
+msgstr "Limitowany"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:886
msgid "Line"
msgstr "Linia"
@@ -4756,9 +5846,9 @@ msgstr "Wczytaj model"
msgid "Load an model saved with imperial units"
msgstr "Wczytaj model zapisany w jednostkach imperialnych"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1058
-msgid "Load an SL1 archive"
-msgstr "Wczytaj archiwum SL1"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1000
+msgid "Load an SL1 / Sl1S archive"
+msgstr "Wczytaj archiwum SL1 / SL1S"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3710
msgid "Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or including configurations from a network storage."
@@ -4768,6 +5858,14 @@ msgstr "Załaduj i przechowuj ustawienia w podanej lokalizacji. Jest to przydatn
msgid "Load config file"
msgstr "Wczytaj plik konfiguracyjny"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Load config from G-code]
+msgid ""
+"Load config from G-code\n"
+"Did you know that you can use File-Import-Import Config to load print, filament and printer profiles from an existing G-code file? Similarly, you can use File-Import-Import SL1 / SL1S archive, which also lets you reconstruct 3D models from the voxel data."
+msgstr ""
+"Import konfiguracji z G-code\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import konfiguracji\" do wczytania ustawień druku, filamentu i drukarki z istniejącego pliku G-code? W podobny sposób możesz użyć menu \"Plik -> Import -> Import archiwum SL1/SL1S\", co pozwala również na odtworzenie modeli 3D z danych wokselowych."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113
msgid "Load Config from ini/amf/3mf/gcode and merge"
msgstr "Wczytaj Konfigurację z ini/amf/3mf/gcode i złącz"
@@ -4792,6 +5890,10 @@ msgstr "Wczytaj plik"
msgid "Load Files"
msgstr "Wczytaj pliki"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1399
+msgid "Load Modifier"
+msgstr "Wczytaj modyfikator"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2038
msgid "Load Part"
msgstr "Wczytaj Element"
@@ -4816,14 +5918,18 @@ msgstr "Otwórz..."
msgid "loaded"
msgstr "załadowano"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2388
-msgid "Loaded"
-msgstr "Wczytano"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2216
msgid "Loading"
msgstr "Ładowanie"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1892
+msgid "Loading a configuration snapshot"
+msgstr "Wczytywanie zrzutu konfiguracji"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2219
+msgid "Loading a new project while the current project is modified."
+msgstr "Wczytanie nowego projektu podczas modyfikacji bieżącego projektu."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:797
msgid "Loading configuration"
msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
@@ -4832,6 +5938,14 @@ msgstr "Wczytywanie konfiguracji"
msgid "Loading file"
msgstr "Wczytywanie pliku"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1848
+msgid "Loading of a configuration bundle"
+msgstr "Wczytywanie paczki konfiguracyjnej"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1784
+msgid "Loading of a configuration file"
+msgstr "Wczytywanie pliku konfiguracyjnego"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1125
msgid "Loading of a mode view"
msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
@@ -4840,6 +5954,10 @@ msgstr "Ładowanie trybu wyświetlania"
msgid "Loading of current presets"
msgstr "Wczytywanie aktualnych zestawów ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:524 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:529
+msgid "Loading of the \"%1%\""
+msgstr "Wczytywanie \"%1%\""
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378
msgid "Loading repaired model"
@@ -4882,14 +6000,9 @@ msgstr "Poziom logowania"
msgid "Loops (minimum)"
msgstr "Pętle (minimum)"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:206
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:208
-msgid "Lower Layer"
-msgstr "Dolna Warstwa"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:219
-msgid "Lower layer"
-msgstr "Niższa warstwa"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Low"
+msgstr "Niski"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2346 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1237
@@ -4911,9 +6024,9 @@ msgstr "Limity maszynowe zostaną przekazane do G-code i użyte do obliczenia cz
msgid "Machine limits will NOT be emitted to G-code, however they will be used to estimate print time, which may therefore not be accurate as the printer may apply a different set of machine limits."
msgstr "Limity maszynowe NIE będą przekazywane do G-code, jednak zostaną użyte do obliczenia czasu drukowania, który może okazać się niedokładny, ponieważ drukarka może zastosować inne."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:172
-msgid "Manifold"
-msgstr "Model zamknięty"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:559
+msgid "Make sure the object is printable. This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
+msgstr "Upewnij się, że obiekt nadaje się do druku. Zwykle jest to spowodowane małymi wytłoczeniami, które są pomijane lub wadliwym modelem. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:56
msgid "Manual editing"
@@ -4931,6 +6044,10 @@ msgstr "Ustawienia mate&riału"
msgid "Material"
msgstr "Materiał"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4243 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4244
+msgid "Material printing profile"
+msgstr "Profil materiału używanego do drukowania"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:486
msgid "Material Settings"
msgstr "Ustawienia materiału"
@@ -4999,6 +6116,14 @@ msgstr "Minimalny odstęp pomiędzy podporami w sekcjach rzadkiego wypełnienia.
msgid "Maximum acceleration E"
msgstr "Maksymalne przyspieszenie E"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1707
+msgid "Maximum acceleration for travel moves"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ruchów jałowych"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709
+msgid "Maximum acceleration for travel moves (M204 T)"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie dla ruchów jałowych (M204 T)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1259
msgid "Maximum acceleration of the E axis"
msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi E (ekstrudera)"
@@ -5019,17 +6144,23 @@ msgstr "Maksymalne przyspieszenie osi Z"
msgid "Maximum acceleration when extruding"
msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1308
-msgid "Maximum acceleration when extruding (M204 S)"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas ekstrudowania (M204 S)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686
+msgid ""
+"Maximum acceleration when extruding (M204 P)\n"
+"\n"
+"Marlin (legacy) firmware flavor will use this also as travel acceleration (M204 T)."
+msgstr ""
+"Maksymalne przyspieszenie podczas ekstruzji (M204 P)\n"
+"\n"
+"Firmware rodzaju Marlin (legacy) będzie używać tego parametru również jako przyspieszenia podczas ruchów jałowych (M204 T)."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1316
msgid "Maximum acceleration when retracting"
msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1318
-msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 T)"
-msgstr "Maksymalne przyspieszenie podczas retrakcji (M204 T)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1699
+msgid "Maximum acceleration when retracting (M204 R)"
+msgstr "Maksymalne przyspieszenie przy retrakcji (M204 R)"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250
msgid "Maximum acceleration X"
@@ -5135,6 +6266,18 @@ msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpo
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
msgstr "Maksymalne objętościowe natężenie przepływu dla tego filamentu. Ogranicza maksymalne natężenie przepływu do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1493
+msgid "Maximum width of a segmented region"
+msgstr "Maksymalna szerokość segmentu"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494
+msgid "Maximum width of a segmented region. Zero disables this feature."
+msgstr "Maksymalna szerokość segmentu. Zero wyłącza tę funkcję."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:155
+msgid "Medium"
+msgstr "Średni"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1868
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2569 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3641
@@ -5149,10 +6292,6 @@ msgstr "Scal wszystkie części w jeden model"
msgid "Merge objects to the one multipart object"
msgstr "Scal modele w jeden model wieloczęściowy"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1876
-msgid "Merge objects to the one single object"
-msgstr "Scal modele w jeden model pojedynczy"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2576
msgid "Merged"
msgstr "Scalono"
@@ -5165,10 +6304,18 @@ msgstr "Łączenie mostów lub słupków podpór z innymi może zwiększyć ich
msgid "Merging slices and calculating statistics"
msgstr "Łączenie cięć i obliczanie statystyk"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:28
+msgid "Mesh name"
+msgstr "Nazwa siatki"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248
msgid "Mesh repair failed."
msgstr "Niepowodzenie naprawy siatki."
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:433
+msgid "Mesh to be hollowed is not suitable for hollowing (does not bound a volume)."
+msgstr "Siatka przeznaczona do wydrążenia nie nadaje się do tego (nie zamyka objętości)."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1831
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Komenda pauzująca wydruk na danej warstwie (%1% mm)."
@@ -5201,6 +6348,10 @@ msgstr "Minimalny dystans pomiędzy punktami"
msgid "Minimal purge on wipe tower"
msgstr "Minimalna objętość czyszczenia"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:170
+msgid "Minimize application"
+msgstr "Zminimalizuj aplikację"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:221
msgid "Minimum bottom shell thickness"
msgstr "Minimalna grubość dolnej powłoki"
@@ -5233,6 +6384,14 @@ msgstr "Minimalna prędkość posuwu"
msgid "Minimum initial exposure time"
msgstr "Minimalny początkowy czas naświetlania"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum shell thickness]
+msgid ""
+"Minimum shell thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Minimalna grubość powłoki\n"
+"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować Minimalną grubość powłoki w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1391
msgid "Minimum shell thickness"
msgstr "Minimalna grubość powłoki"
@@ -5261,6 +6420,14 @@ msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego"
msgid "Minimum travel feedrate (M205 T)"
msgstr "Minimalna prędkość posuwu ruchu jałowego (M205 T)"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Minimum wall thickness]
+msgid ""
+"Minimum wall thickness\n"
+"Did you know that instead of the number of top and bottom layers, you can define theMinimum shell thicknessin millimeters? This feature is especially useful when using the variable layer height function."
+msgstr ""
+"Minimalna grubość powłoki\n"
+"Czy wiesz, że zamiast liczby górnych i dolnych warstw możesz zdefiniować Minimalną grubość powłoki w milimetrach? Ta cecha jest szczególnie przydatna, gdy używasz funkcji zmiennej wysokości warstwy."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3081
msgid "Minimum wall thickness of a hollowed model."
msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
@@ -5269,6 +6436,14 @@ msgstr "Minimalna grubość ścianki drążonego modelu."
msgid "Minimum width of features to maintain when doing elephant foot compensation."
msgstr "Minimalna szerokość detali do zachowania podczas kompensacji stopy słonia."
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Mirror]
+msgid ""
+"Mirror\n"
+"Did you know that you can mirror the selected model to create a reversed version of it? Right-click the model, select Mirror and pick the mirror axis."
+msgstr ""
+"Odbicie lustrzane\n"
+"Czy wiesz, że możesz odbić lustrzanie wybrany model, aby stworzyć jego odwróconą wersję? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model, wybierz \"Lustrzane\", następnie oś, w której ma zostać odbity."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3922
msgid "Mirror"
msgstr "Lustrzane"
@@ -5431,31 +6606,14 @@ msgstr "model"
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340
-msgid "Model fixing"
-msgstr "Naprawianie modelu"
-
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model Repair by the Netfabb service"
-msgstr "Naprawianie Modelu przez usługę Netfabb"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406
msgid "Model repair canceled"
msgstr "Anulowano naprawę modelu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426
-msgid "Model repair failed:"
-msgstr "Niepowodzenie naprawy modelu:"
-
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400
msgid "Model repair finished"
msgstr "Ukończono naprawę modelu"
-#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423
-msgid "Model repaired successfully"
-msgstr "Model naprawiono pomyślnie"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1506 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:675
msgctxt "Mode"
msgid "Advanced"
@@ -5494,6 +6652,10 @@ msgstr "Monotoniczny"
msgid "More"
msgstr "Więcej"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:339
+msgid "Most likely the configuration was produced by a newer version of PrusaSlicer or by some PrusaSlicer fork."
+msgstr "Najprawdopodobniej konfiguracja została wygenerowana przez nowszą wersję PrusaSlicer lub przez jakiś fork PrusaSlicer."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1219
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Kółko myszy"
@@ -5506,14 +6668,6 @@ msgstr "Kółko myszy:"
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:255
-msgid "Move active slider thumb Left"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt suwaka w lewo"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:256
-msgid "Move active slider thumb Right"
-msgstr "Przesuń aktywny punkt suwaka w prawo"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:220
msgid "Move active thumb Down"
msgstr "Przesuń aktywny punkt w dół"
@@ -5534,14 +6688,6 @@ msgstr "Przesuń aktywny punkt w górę"
msgid "Move clipping plane"
msgstr "Przesunięcie płaszczyzny przecinania"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Move current slider thumb Down"
-msgstr "Przesuń obecny punkt suwaka w dół"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:215
-msgid "Move current slider thumb Up"
-msgstr "Przesuń obecny punkt suwaka w górę"
-
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:835
msgid "Move drainage hole"
msgstr "Przesuń otwór odpływowy"
@@ -5594,6 +6740,11 @@ msgstr "Drukarki pracujące z kilkoma filamentami na raz (multi-material) mogą
msgid "Multi-part object detected"
msgstr "Wykryto obiekt wieloczęściowy"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:46
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:51
+msgid "Multimaterial painting"
+msgstr "Malowanie Multimaterial"
+
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:419 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:454
#, possible-c-format
msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing."
@@ -5604,8 +6755,13 @@ msgid "Multiple Extruders"
msgstr "Kilka ekstruderów"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2372
-msgid "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthese files to represent a single object having multiple parts?"
-msgstr "Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\nTraktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
+msgid ""
+"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n"
+"these files to represent a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Kilka obiektów zostało załadowanych dla drukarki typu multi-material.\n"
+"Traktować je jako jeden model zawierający kilka części?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3638
msgid "Multiply copies by creating a grid."
@@ -5641,10 +6797,26 @@ msgstr "Nazwa dostawcy drukarki."
msgid "Name of the profile, from which this profile inherits."
msgstr "Nazwa profilu, z którego dziedziczy ten profil."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:331
+msgid "Names of presets related to the physical printer"
+msgstr "Nazwy zestawów ustawień odnoszących się do drukarki fizycznej"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1738
msgid "Nearest"
msgstr "Najbliższy"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Negative volume]
+msgid ""
+"Negative volume\n"
+"Did you know that you can subtract one mesh from another using the Negative volume modifier? That way you can, for example, create easily resizable holes directly in PrusaSlicer. Read more in the documentation. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Odejmowanie kształtu\n"
+"Czy wiesz, że możesz odjąć jedną siatkę od drugiej używając modyfikatora \"Odejmowanie kształtu\"? W ten sposób możesz na przykład tworzyć łatwe do skalowania otwory bezpośrednio w PrusaSlicer. Przeczytaj więcej w dokumentacji. (Wymaga trybu \"Zaawansowany\" lub \"Ekspert\")."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3770
+msgid "Negative Volume"
+msgstr "Odejmowanie kształtu"
+
#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55
msgid "Network lookup"
msgstr "Podgląd sieci"
@@ -5653,6 +6825,14 @@ msgstr "Podgląd sieci"
msgid "New layout, access via settings button in the top menu"
msgstr "Nowy układ z dostępem przez przycisk ustawień w górnym menu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1154
+msgid "New prerelease version %1% is available."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja przedpremierowa %1% ."
+
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
+msgid "New printer preset selected"
+msgstr "Wybrano nowy zestaw ustawień drukarki"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2056
msgid "New Project"
msgstr "Nowy Projekt"
@@ -5661,18 +6841,14 @@ msgstr "Nowy Projekt"
msgid "New project, clear plater"
msgstr "Nowy projekt, wyczyść stół"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1139
+msgid "New release version %1% is available."
+msgstr "Dostępna jest nowa wersja stabilna %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:609
msgid "New Value"
msgstr "Nowa wartość"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1178
-msgid "New value"
-msgstr "Nowa wartość"
-
-#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:322
-msgid "New version is available."
-msgstr "Dostępna jest nowa wersja."
-
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:38
#, possible-c-format
msgid "New version of %s is available"
@@ -5690,6 +6866,18 @@ msgstr "Następna akcja do powtórzenia: %1%"
msgid "Next Undo action: %1%"
msgstr "Następna akcja do cofnięcia: %1%"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501
+msgid "No brim"
+msgstr "Bez brimu"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:50
+msgid "No color change event was added to the print. The print does not look like a sign."
+msgstr "Do wydruku nie dodano zmiany koloru. Wydruk nie wygląda jak znak."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:396
+msgid "No errors detected"
+msgstr "Nie wykryto błędów"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1004
msgid "No extrusion"
msgstr "Brak ekstruzji"
@@ -5748,17 +6936,35 @@ msgstr "Nie znaleziono:"
msgid "Note"
msgstr "Uwaga"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408
-msgid "Note, that selected preset will be deleted from this/those printer(s) too."
-msgstr "Zwróć uwagę, że wybrany zestaw ustawień zostanie również usunięty z tej drukarki (lub tych drukarek)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3658
+msgid "Note, that the selected preset will be deleted from this printer too."
+msgid_plural "Note, that the selected preset will be deleted from these printers too."
+msgstr[0] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tej drukarki."
+msgstr[1] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
+msgstr[2] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
+msgstr[3] "Pamiętaj, że wybrany zestaw ustawień zostanie usunięty również z tych drukarek."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3416
-msgid "Note, that this/those printer(s) will be deleted after deleting of the selected preset."
-msgstr "Zwróć uwagę, że usunięcie wybranego zestawu ustawień spowoduje również usunięcie tej drukarki (lub drukarek)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3665
+msgid "Note, that this printer will be deleted after deleting the selected preset."
+msgid_plural "Note, that these printers will be deleted after deleting the selected preset."
+msgstr[0] "Weź pod uwagę, że ta drukarka zostanie usunięta przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+msgstr[1] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+msgstr[2] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+msgstr[3] "Weź pod uwagę, że te drukarki zostaną usunięte przy usuwaniu wybranego zestawu ustawień."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:731
+msgid "NOTE:"
+msgstr "UWAGA:"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2039
-msgid "Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n\nA new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
-msgstr "Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n\nNowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu PrusaSlicer/physical_printer."
+msgid ""
+"Note: All parameters from this group are moved to the Physical Printer settings (see changelog).\n"
+"\n"
+"A new Physical Printer profile is created by clicking on the \"cog\" icon right of the Printer profiles combo box, by selecting the \"Add physical printer\" item in the Printer combo box. The Physical Printer profile editor opens also when clicking on the \"cog\" icon in the Printer settings tab. The Physical Printer profiles are being stored into PrusaSlicer/physical_printer directory."
+msgstr ""
+"Uwaga: wszystkie parametry z tej grupy zostały przeniesione do ustawień fizycznej drukarki (szczegóły na liście zmian).\n"
+"\n"
+"Nowy profil fizycznej drukarki tworzysz klikając ikonkę \"koła zębatego\" na liście rozwijanej z profilami drukarek lub wybierając \"Dodaj fizyczną drukarkę\" na tej samej liście. Edytor profilu fizycznej drukarki pojawi się również po kliknięciu na ikonkę \"koła zębatego\" w zakładce \"Ustawienia drukarki\". Profile fizycznych drukarek są przechowywane w katalogu PrusaSlicer/physical_printer."
#: src/slic3r/Utils/AstroBox.cpp:92
msgid "Note: AstroBox version at least 1.1.0 is required."
@@ -5772,6 +6978,10 @@ msgstr "Uwaga: Wymagana jest karta FlashAir z FW 2.00.02 lub nowszym z włączon
msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required."
msgstr "Uwaga: wymagany jest OctoPrint w wersji 1.1.0 lub wyższej."
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:92
+msgid "Note: Repetier version at least 0.90.0 is required."
+msgstr "Uwaga: Wymagana jest wersja Repetiera 0.90.0 lub wyższa."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1192
msgid "Note: some shortcuts work in (non)editing mode only."
msgstr "Uwaga: niektóre skróty działają tylko poza trybem edycji."
@@ -5793,6 +7003,10 @@ msgstr "Notatki"
msgid "Notice"
msgstr "Uwaga"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:407
+msgid "Notify about new releases"
+msgstr "Powiadamiaj o nowych wydaniach"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:236
msgid "nozzle"
msgstr "dysza"
@@ -5838,6 +7052,10 @@ msgstr "Liczba ekstruderów drukarki."
msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material."
msgstr "Liczba warstw łączących materiał podporowy z modelem właściwym."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2602
+msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material. Set to -1 to use support_material_interface_layers"
+msgstr "Liczba warstw łączących do wstawienia pomiędzy modelem(ami) a materiałem podporowym. Ustaw -1, aby użyć support_material_interface_layers"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1812
msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely."
msgstr "Liczba pętli skirt. Jeśli włączona jest opcja \"Minimalna długość ekstruzji\", to może ona nadpisać wartość wprowadzoną w tym polu. Ustaw zero, aby całkowicie wyłączyć skirt."
@@ -5874,6 +7092,14 @@ msgstr "Liczba warstw potrzebnych, aby zmienić czas naświetlania z początkowe
msgid "Number of tool changes"
msgstr "Ilość zmian narzędzi"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1194
+msgid "object"
+msgid_plural "objects"
+msgstr[0] "obiekt"
+msgstr[1] "obiekty"
+msgstr[2] "obiekty"
+msgstr[3] "obiekty"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4127 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2917
msgid "Object elevation"
msgstr "Podniesienie modelu"
@@ -5886,6 +7112,10 @@ msgstr "Manipulowanie modelem"
msgid "Object name"
msgstr "Nazwa modelu"
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:543
+msgid "Object name: %1%"
+msgstr "Nazwa modelu: %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3880
msgid "Object or Instance"
msgstr "Model lub instancja"
@@ -5898,6 +7128,27 @@ msgstr "Model przeorganizowany"
msgid "Object Settings to modify"
msgstr "Ustawienia modelu do modyfikacji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2469
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"Object size from file %s appears to be zero.\n"
+"This object has been removed from the model"
+msgid_plural ""
+"Objects size from file %s appears to be zero.\n"
+"These objects have been removed from the model"
+msgstr[0] ""
+"Rozmiar obiektu z pliku %s wydaje się mieć wartość zero.\n"
+"Ten obiekt został usunięty z modelu."
+msgstr[1] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+msgstr[2] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+msgstr[3] ""
+"Rozmiary obiektów z pliku %s wydają się mieć wartość zero.\n"
+"Te obiekty zostały usunięte z modelu."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2491
msgid "Object too large?"
msgstr "Model zbyt duży?"
@@ -5906,14 +7157,14 @@ msgstr "Model zbyt duży?"
msgid "Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result."
msgstr "Modele zostaną użyte do czyszczenia dyszy po zmianie narzędzia (filamentu), aby oszczędzić materiał, który inaczej zostałby wyekstrudowany do wieży czyszczącej i aby skrócić czas wydruku. W rezultacie kolor tego modelu będzie niejednolity."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1103
-msgid "object(s)"
-msgstr "model(e)"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1143 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1160
msgid "objects"
msgstr "modele"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:201
+msgid "Objects List"
+msgstr "Lista obiektów"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:465 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:893
msgid "Octagram Spiral"
msgstr "Spirala ośmiokątna"
@@ -5926,10 +7177,19 @@ msgstr "Wersja OctoPrint"
msgid "of a current Object"
msgstr "obecnego Modelu"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:234
+msgctxt "OfFile"
+msgid "Size"
+msgstr "OfFile||Rozmiar"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoHollow.cpp:42
msgid "Offset"
msgstr "Offset"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:511
+msgid "Offset of brim from the printed object. The offset is applied after the elephant foot compensation."
+msgstr "Odległość brimu od drukowanego obiektu. Przesunięcie jest stosowane po kompensacji stopy słonia."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:422
msgid "Old regular layout with the tab bar"
msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
@@ -5938,14 +7198,14 @@ msgstr "Poprzedni układ z paskiem kart"
msgid "Old Value"
msgstr "Poprzednia wartość"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1177
-msgid "Old value"
-msgstr "Poprzednia wartość"
-
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:123
msgid "On OSX there is always only one instance of app running by default. However it is allowed to run multiple instances of same app from the command line. In such case this settings will allow only one instance."
msgstr "Na OSX domyślnie zawsze jest uruchomiona jedna instancja aplikacji. Dozwolone jest jednak uruchomienie wielu instancji tej samej aplikacji z linii komend. Ustawienie to spowoduje dopuszczenie tylko jednej instancji do działania."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:67
+msgid "On overhangs only"
+msgstr "Tylko na zwisach"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:359
#, possible-c-format
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
@@ -5959,6 +7219,10 @@ msgstr "Włącz/wyłącz wyświetlanie jednej warstwy suwaka pionowego"
msgid "One layer mode"
msgstr "Tryb jednej warstwy"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1620
+msgid "One of the presets doesn't found"
+msgstr "Jeden z zestawów ustawień nie został znaleziony"
+
#: src/libslic3r/Print.cpp:1391
msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have."
msgstr "Jeden lub więcej modeli zostało przypisanych do ekstrudera, którego drukarka nie posiada."
@@ -5995,9 +7259,13 @@ msgstr "Z-hop tylko poniżej"
msgid "Only retract when crossing perimeters"
msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:714
-msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filament:"
-msgstr "Tylko te zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranym filamentem:"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:778
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected filaments"
+msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi filamentami"
+
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:779
+msgid "Only the following installed printers are compatible with the selected SLA materials"
+msgstr "Tylko następujące zainstalowane drukarki są kompatybilne z wybranymi materiałami SLA"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1517
msgid "Ooze prevention"
@@ -6037,6 +7305,10 @@ msgstr "Otwórz plik certyfikatu CA"
msgid "Open changelog page"
msgstr "Otwórz stronę z listami zmian"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:995
+msgid "Open Documentation in web browser."
+msgstr "Otwórz dokumentację w przeglądarce internetowej."
+
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:65
msgid "Open download page"
msgstr "Otwórz stronę pobierania"
@@ -6053,6 +7325,10 @@ msgstr "Otwórz plik G-code:"
msgid "Open G-code viewer"
msgstr "Otwórz przeglądarkę G-code"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2924
+msgid "Open hyperlink in default browser?"
+msgstr "Otworzyć hiperłącze w domyślnej przeglądarce?"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:79
msgid "Open new G-code viewer"
msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
@@ -6061,6 +7337,10 @@ msgstr "Otwórz nową przeglądarkę G-code"
msgid "Open new instance"
msgstr "Otwórz nową instancję"
+#: src/slic3r/GUI/HintNotification.cpp:903
+msgid "Open Preferences."
+msgstr "Otwórz Preferencje."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106
msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, clear plater"
msgstr "Otwórz projekt STL/OBJ/AMF/3MF z konfiguracją, wyczyść stół"
@@ -6074,6 +7354,10 @@ msgstr "Otwórz PrusaSlicer "
msgid "Open the %s website in your browser"
msgstr "Otwórz stronę %s w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Open the dialog to modify shape gallery"
+msgstr "Otwórz okno dialogowe, aby zmodyfikować galerię kształtów"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser"
msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
@@ -6082,6 +7366,22 @@ msgstr "Otwórz stronę Prusa3D ze sterownikami w przeglądarce"
msgid "Open the software releases page in your browser"
msgstr "Otwórz stronę z wersjami oprogramowania w przeglądarce"
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:89
+msgid "Opening Configuration Wizard"
+msgstr "Otwieranie Asystenta Konfiguracji"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2500
+msgid "Opening new project while some presets are unsaved."
+msgstr "Otwieranie nowego projektu, gdy niektóre zestawy ustawień nie są zapisane."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Opens Tip of the day notification in bottom right corner or shows another tip if already opened."
+msgstr "Otwiera powiadomienie \"Wskazówka dnia\" w prawym dolnym rogu lub wyświetla inną wskazówkę, jeśli jest już otwarta."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:306
+msgid "Operation already cancelling. Please wait few seconds."
+msgstr "Operacja została już anulowana. Proszę poczekać kilka sekund."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:220 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3961
msgid "Optimize orientation"
msgstr "Optymalizuj orientację"
@@ -6090,10 +7390,6 @@ msgstr "Optymalizuj orientację"
msgid "Optimize Rotation"
msgstr "Optymalizuj obrót"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3962
-msgid "Optimize the rotation of the object for better print results."
-msgstr "Optymalizuj obrót modelu dla lepszych efektów."
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170
msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation."
msgstr "Optymalizuj ruchy jałowe, aby zminimalizować przejeżdżanie nad obrysami. Ta funkcja jest przydatna szczególne przy ekstruderach typu Bowden, podatnych na wyciekanie filamentu z dyszy. Włączenie tej funkcji wydłuża zarówno czas druku, jak i czas generowania G-code."
@@ -6115,6 +7411,10 @@ msgstr "Opcje:"
msgid "or press \"+\" key"
msgstr "lub naciśnij klawisz \"+\""
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:337
+msgid "Order object volumes by types"
+msgstr "Porządkowanie modyfikatorów obiektów według typów"
+
#: src/slic3r/GUI/Jobs/RotoptimizeJob.cpp:74
msgid "Orientation found."
msgstr "Znaleziono orientację."
@@ -6139,6 +7439,14 @@ msgstr "Inne warstwy"
msgid "Other Vendors"
msgstr "Inni dostawcy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:504
+msgid "Outer and inner brim"
+msgstr "Zewnętrzny i wewnętrzny brim"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:502
+msgid "Outer brim only"
+msgstr "Tylko zewnętrzny brim"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1568 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4085
msgid "Output file"
msgstr "Plik wyjściowy"
@@ -6159,6 +7467,14 @@ msgstr "Informacje o Modelu wyjściowym"
msgid "Output options"
msgstr "Opcje wyjściowe"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1247
+msgid "Outside walls"
+msgstr "Ściany zewnętrzne"
+
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:292
+msgid "Overflow"
+msgstr "Przepełnienie"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:303 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:316
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:340
msgid "Overhang perimeter"
@@ -6244,15 +7560,63 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees]
+msgid ""
+"PageUp / PageDown quick rotation by 45 degrees\n"
+"Did you know that you can quickly rotate selected models by 45 degrees around the Z-axis clockwise or counter-clockwise by pressing Page Up or Page Down respectively?"
+msgstr ""
+"PageUp / PageDown - szybki obrót o 45 stopni\n"
+"Czy wiesz, że możesz szybko obrócić wybrane modele o 45 stopni wokół osi Z zgodnie z ruchem wskazówek zegara lub przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, naciskając odpowiednio Page Up lub Page Down?"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on seam]
+msgid ""
+"Paint-on seam\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select where to place the start/endpoint of each perimeter loop? Try theSeam paintingfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malowanie szwu\n"
+"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsce, w którym ma być umieszczony punkt początkowy/końcowy każdej pętli obrysu? Wypróbuj funkcję malowania szwu. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
+
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:50
+msgid "Paint-on seam"
+msgstr "Malowanie szwu"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Paint-on supports]
+msgid ""
+"Paint-on supports\n"
+"Did you know that you can paint directly on the object and select areas, where supports should be enforced or blocked? Try thePaint-on supportsfeature. (Requires Advanced or Expert mode.)"
+msgstr ""
+"Malowanie podpór\n"
+"Czy wiesz, że możesz malować bezpośrednio na modelu, wskazując miejsca, w których podpory powinny być wymuszone lub zablokowane? Wypróbuj funkcję malowania podpór. (Wymaga trybu Zaawansowany lub Ekspert)."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:33
msgid "Paint-on supports"
msgstr "Malowanie podpór"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:699
+msgid "Painted using: Extruder %1%"
+msgstr "Malowane przy użyciu: Ekstruder %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:178
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSeam.cpp:159
msgid "Paints all facets inside, regardless of their orientation."
msgstr "Maluje wszystkie powierzchnie wewnątrz, bez względu na ich kierunek."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
+msgid "Paints facets according to the chosen painting brush."
+msgstr "Maluje powierzchnie zgodnie z wybranym pędzlem."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:378
+msgid "Paints neighboring facets that have the same color."
+msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, które mają ten sam kolor."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:360
+msgid "Paints neighboring facets whose relative angle is less or equal to set angle."
+msgstr "Maluje sąsiednie powierzchnie, których kąt względny jest mniejszy lub równy zadanemu kątowi."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:426
+msgid "Paints only one facet."
+msgstr "Maluje tylko jedną powierzchnię."
+
#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:187
msgid "parameter name"
msgstr "nazwa parametru"
@@ -6261,6 +7625,16 @@ msgstr "nazwa parametru"
msgid "Parameter validation"
msgstr "Weryfikacja parametru"
+#: src/slic3r/Utils/Repetier.cpp:247
+msgid ""
+"Parsing of host response failed.\n"
+"Message body: \"%1%\"\n"
+"Error: \"%2%\""
+msgstr ""
+"Parsowanie odpowiedzi hosta nie powiodło się.\n"
+"Treść wiadomości: \"%1%\"\n"
+"Błąd: \"%2%\""
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:3881
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4014
msgid "Part"
@@ -6306,6 +7680,10 @@ msgstr "Kąt wzoru"
msgid "Pattern spacing"
msgstr "Rozstaw wzoru"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
+msgid "Pattern used to generate support material interface. Default pattern for non-soluble support interface is Rectilinear, while default pattern for soluble support interface is Concentric."
+msgstr "Wzór używany do generowania warstw łączących materiał podporowy z modelem. Domyślnym wzorem dla nierozpuszczalnych warstw łączących są \"Linie równoległe\", natomiast domyślnym wzorem dla rozpuszczalnych warstw łączących jest \"Koncentryczny\"."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2146
msgid "Pattern used to generate support material."
msgstr "Wzór podpór."
@@ -6331,14 +7709,38 @@ msgstr "Procentowy udział przepływu w stosunku do normalnej wysokości warstwy
msgid "Percentage"
msgstr "Procentowo"
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:480
+msgid "Perform"
+msgstr "Wykonaj"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:177
msgid "Perform cut"
msgstr "Przetnij"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494
+msgid "Perform desktop integration (Sets this binary to be searchable by the system)."
+msgstr "Wykonaj integrację z pulpitem (ustawia ten plik binarny tak, aby był możliwy do wyszukania przez system)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3091
msgid "Performance vs accuracy of calculation. Lower values may produce unwanted artifacts."
msgstr "Kalkulacja prędkości względem dokładności. Niższe wartości mogą powodować artefakty."
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:232
+msgid "Performing desktop integration failed - boost::filesystem::canonical did not return appimage path."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się - boost::filesystem::canonical nie zwrócił ścieżki do appimage."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:419
+msgid "Performing desktop integration failed - could not create Gcodeviewer desktop file. PrusaSlicer desktop file was probably created successfully."
+msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie można utworzyć pliku pulpitu Gcodeviewer. Plik pulpitu PrusaSlicer został prawdopodobnie utworzony pomyślnie."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:243
+msgid "Performing desktop integration failed - Could not find executable."
+msgstr "Integracji z pulpitem nie powiodła się - nie znaleziono pliku wykonywalnego."
+
+#: src/slic3r/GUI/DesktopIntegrationDialog.cpp:378
+msgid "Performing desktop integration failed because the application directory was not found."
+msgstr "Integracja z pulpitem nie powiodła się, ponieważ nie znaleziono katalogu aplikacji."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:301 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:314
#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:336
msgid "Perimeter"
@@ -6357,6 +7759,18 @@ msgstr "obrysy"
msgid "Perimeters"
msgstr "Obrysy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1265
+msgid "Perimeters will be split into multiple segments by inserting Fuzzy skin points. Lowering the Fuzzy skin point distance will increase the number of randomly offset points on the perimeter wall."
+msgstr "Obrysy zostaną podzielone na wiele segmentów przez wstawienie punktów Fuzzy Skin. Zmniejszenie odległości punktów Fuzzy Skin zwiększy liczbę losowo przesuniętych punktów na obrysie."
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Perspective camera]
+msgid ""
+"Perspective camera\n"
+"Did you know that you can use the K key to quickly switch between an orthographic and perspective camera?"
+msgstr ""
+"Widok perspektywiczny\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć klawisza K, aby szybko przełączać się między widokiem ortograficznym a perspektywicznym?"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:159
msgid "Physical Printer"
msgstr "Drukarka fizyczna"
@@ -6372,8 +7786,8 @@ msgid "Pick another vendor supported by %s"
msgstr "Wybierz innego producenta obsługiwanego przez %s"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:67
-msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
-msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1, w formacie: \"XxY, XxY, ...\""
+msgid "Picture sizes to be stored into a .gcode and .sl1 / .sl1s files, in the following format: \"XxY, XxY, ...\""
+msgstr "Rozmiary grafik przechowywanych w plikach .gcode i .sl1 / .sl1s, w formacie: \"XxY, XxY, ...\""
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
msgid "Pillar connection mode"
@@ -6403,6 +7817,14 @@ msgstr "Szerokość łącznika"
msgid "Place bearings in slots and resume printing"
msgstr "Umieść łożyska w gniazdach i wznów drukowanie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Place on face]
+msgid ""
+"Place on face\n"
+"Did you know that you can quickly orient a model so that one of its faces sits on the print bed? Select thePlace on facefunction or press the F key."
+msgstr ""
+"Połóż na płaszczyźnie\n"
+"Czy wiesz, że możesz szybko przestawić model tak, aby jedna z jego powierzchni leżała na stole drukarki? Wybierz funkcję Połóż na płaszczyźnie lub naciśnij klawisz F."
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:41
msgid "Place on face"
msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
@@ -6412,15 +7834,15 @@ msgstr "Połóż na płaszczyźnie"
msgid "Plater"
msgstr "Zawartość Stołu"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1877
-msgid "Please check and fix your object list."
-msgstr "Sprawdź i popraw listę modeli."
-
#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:209 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2255
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3188
msgid "Please check your object list before preset changing."
msgstr "Sprawdź listę modeli przed zmianą zestawu ustawień."
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:85
+msgid "Please save your project and restart PrusaSlicer. We would be glad if you reported the issue."
+msgstr "Zapisz swój projekt i uruchom ponownie PrusaSlicer. Będzie nam miło, jeśli zgłosisz ten problem."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3089
msgid "Please select the file to reload"
msgstr "Wybierz plik do przeładowania"
@@ -6483,6 +7905,11 @@ msgstr "Przygotowywanie wypełnienia"
msgid "Preparing settings tabs"
msgstr "Przygotowuję zakładkę ustawień"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:174
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:193
+msgid "Preselects faces by overhang angle. It is possible to restrict paintable facets to only preselected faces when the option \"%1%\" is enabled."
+msgstr "Wstępnie wybiera powierzchnie według kąta zwisu. Możliwe jest ograniczenie malowanych powierzchni tylko do wstępnie wybranych powierzchni, gdy opcja \"%1%\" jest włączona."
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1009
msgid "Preset \"%1%\" has the following unsaved changes:"
msgstr "Zestaw ustawień \"%1%\" ma następujące niezapisane zmiany:"
@@ -6508,6 +7935,18 @@ msgctxt "PresetName"
msgid "Copy"
msgstr "Kopia"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1653
+msgid ""
+"Presets are different.\n"
+"Click this button to select the same preset for the right and left preset."
+msgstr ""
+"Zestawy ustawień różnią się.\n"
+"Kliknij ten przycisk, aby wybrać ten sam zestaw ustawień dla prawego i lewego zestawu."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1645
+msgid "Presets are the same"
+msgstr "Zestawy ustawień są takie same"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3990
msgid "Press %1%left mouse button to enter the exact value"
msgstr "Naciśnij %1%lewy przycisk myszy, aby wprowadzić wartość liczbową."
@@ -6521,15 +7960,23 @@ msgid "Press to activate selection rectangle"
msgstr "Naciśnij, aby aktywować prostokąt zaznaczający"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:155
-msgid "Press to select multiple objects\nor move multiple objects with mouse"
-msgstr "Kliknij, aby wybrać wiele modeli\nlub przesunąć je przy pomocy myszy"
+msgid ""
+"Press to select multiple objects\n"
+"or move multiple objects with mouse"
+msgstr ""
+"Kliknij, aby wybrać wiele modeli\n"
+"lub przesunąć je przy pomocy myszy"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:221
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:222
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:231
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:232
-msgid "Press to speed up 5 times while moving thumb\nwith arrow keys or mouse wheel"
-msgstr "Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\npodczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
+msgid ""
+"Press to speed up 5 times while moving thumb\n"
+"with arrow keys or mouse wheel"
+msgstr ""
+"Naciśnij, aby przyspieszyć suwak 5-krotnie\n"
+"podczas ruchu strzałkami lub kółkiem myszy"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4052
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2559
@@ -6597,14 +8044,14 @@ msgstr "Ustawienia druku"
msgid "Print Settings Tab"
msgstr "Ustawienia druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3741
+msgid "Print speed"
+msgstr "Prędkość druku"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824
msgid "Print speed override"
msgstr "Nadpisanie prędkości druku"
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:623
-msgid "Print z"
-msgstr "Druk z"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1228
msgid "Print&er Settings Tab"
msgstr "Ustawi&enia drukarki"
@@ -6613,6 +8060,14 @@ msgstr "Ustawi&enia drukarki"
msgid "Printable"
msgstr "Do druku"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Printable toggle]
+msgid ""
+"Printable toggle\n"
+"Did you know that you can disable the G-code generation for the selected model without having to move or delete it? Toggle the Printable property of a model from the Right-click context menu."
+msgstr ""
+"Przełącznik \"Do druku\"\n"
+"Czy wiesz, że możesz wyłączyć generowanie kodu G dla wybranego modelu bez konieczności jego przenoszenia lub usuwania? Przełącz \"Do druku\" z menu kontekstowego po kliknięciu na model prawym przyciskiem myszy."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:694
msgid "Printer"
msgstr "Drukarka"
@@ -6637,15 +8092,32 @@ msgstr "model drukarki"
msgid "Printer notes"
msgstr "Notatki o drukarce"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:144
-msgid "Printer preset name"
-msgstr "Nazwa zestawu ustawień drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:330
+msgid "Printer preset names"
+msgstr "Nazwy zestawów ustawień drukarek"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2574 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2575
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2576
msgid "Printer scaling correction"
msgstr "Korekcja skalowania drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3158 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3160
+msgid "Printer scaling correction in X axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3168
+msgid "Printer scaling correction in Y axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Y "
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3174 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3176
+msgid "Printer scaling correction in Z axis"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3167
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3175
+msgid "Printer scaling X axis correction"
+msgstr "Korekcja skalowania przez drukarkę w osi X"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:453
msgid "Printer Settings"
msgstr "Ustawienia Drukarki"
@@ -6682,15 +8154,19 @@ msgstr "Drukarka:"
msgid "Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be of the same diameter."
msgstr "Druk ekstruderami o różnych średnicach dysz. Jeśli podpory mają być drukowane obecnie ustawionym ekstruderem (support_material_extruder == 0 lub support_material_interface_extruder == 0) to wszystkie dysze muszą mieć taką samą średnicę."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:322
+msgid "Process %1% / 100"
+msgstr "Przetwarzanie %1% / 100"
+
#. TRN "Processing input_file_basename"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550
#, possible-c-format
msgid "Processing %s"
msgstr "Przetwarzanie %s"
-#: src/libslic3r/PrintObject.cpp:114
-msgid "Processing triangulated mesh"
-msgstr "Przetwarzanie siatki trójkątów"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:112
+msgid "Processing model '%1%' with more than 1M triangles could be slow. It is highly recommend to reduce amount of triangles."
+msgstr "Przetwarzanie modelu '%1%' z więcej niż 1 milionem trójkątów może być powolne. Wysoce zalecamy zmniejszenie ilości trójkątów."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1589 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1896
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2229 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2305
@@ -6710,6 +8186,10 @@ msgstr "Postęp"
msgid "Progress:"
msgstr "Postęp:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2222
+msgid "Project is loading"
+msgstr "Projekt jest wczytywany"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:909 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1308
msgid "Prusa 3D &Drivers"
msgstr "Sterowniki Prusa 3&D"
@@ -6722,6 +8202,52 @@ msgstr "Drukarki Prusa w technologii FFF"
msgid "Prusa MSLA Technology Printers"
msgstr "Drukarki Prusa w technologii MSLA"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:929
+msgid "PrusaSlicer"
+msgstr "PrusaSlicer"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:911
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"Last version you used in current configuration folder is %s.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one. Overwriting any existing file with matching name.\n"
+"If you select no, you will continue with current configuration."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
+"Jego wersja to: %s.\n"
+"Ostatnia używana wersja w obecnym folderze z konfiguracją to: %s.\n"
+"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
+"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n"
+"\n"
+"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu, do obecnego, nadpisując wszystkie istniejące pliki o takich samych nazwach.\n"
+"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować z obecną konfiguracją."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:920
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"PrusaSlicer detected another configuration folder at %s.\n"
+"Its version is %s.\n"
+"There is no configuration file in current configuration folder.\n"
+"Please note that PrusaSlicer uses different folders to save configuration of alpha, beta and full release versions.\n"
+"Would you like to copy found configuration to your current configuration folder?\n"
+"\n"
+"If you select yes, PrusaSlicer will copy all profiles and other files from found folder to the current one.\n"
+"If you select no, you will start with clean installation with configuration wizard."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wykrył inny folder z konfiguracją: %s.\n"
+"Jego wersja to: %s.\n"
+"W obecnym folderze z konfiguracją nie ma żadnych plików.\n"
+"Weź pod uwagę, że PrusaSlicer używa różnych folderów do zapisywania konfiguracji w wersjach alpha, beta i stabilnych.\n"
+"Czy chcesz skopiować odnalezioną konfigurację do obecnego folderu z konfiguracją?\n"
+"\n"
+"Jeśli wybierzesz Tak, PrusaSlicer skopiuje wszystkie profile i inne pliki z odnalezionego folderu do obecnego.\n"
+"Jeśli wybierzesz Nie, będziesz kontynuować czystą instalację z użyciem Asystenta konfiguracji."
+
#: src/slic3r/Utils/Http.cpp:78
msgid "PrusaSlicer detected system SSL certificate store in: %1%"
msgstr "PrusaSlicer wykrył systemowy magazyn certyfikatów SSL w: %1%"
@@ -6731,21 +8257,47 @@ msgid "PrusaSlicer GUI initialization failed"
msgstr "Niepowodzenie inicjalizacji PrusaSlicer GUI"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:586
-msgid "PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n\nThe application will now terminate."
-msgstr "PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n\nAplikacja zostanie zamknięta."
+msgid ""
+"PrusaSlicer has encountered a localization error. Please report to PrusaSlicer team, what language was active and in which scenario this issue happened. Thank you.\n"
+"\n"
+"The application will now terminate."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer napotkał błąd związany z tłumaczeniem tekstów. Skontaktuj się z zespołem odpowiedzialnym za rozwój PrusaSlicer i podaj język, który był włączony, gdy wystąpił błąd. Dziękujemy.\n"
+"\n"
+"Aplikacja zostanie zamknięta."
#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:285
msgid "PrusaSlicer is based on Slic3r by Alessandro Ranellucci and the RepRap community."
msgstr "PrusaSlicer bazuje na projekcie Slic3r autorstwa Alessandro Ranellucciego i społeczności RepRap."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:525
-msgid "PrusaSlicer is closing: Unsaved Changes"
-msgstr "Zamykanie PrusaSlicer: niezapisane zmiany"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:232
+msgid "PrusaSlicer is closing"
+msgstr "PrusaSlicer jest zamykany"
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:90
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
+"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
+
+#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:95
+msgid ""
+"PrusaSlicer is not using the newest configuration available.\n"
+"Configuration Wizard may not offer the latest printers, filaments and SLA materials to be installed."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer nie używa najnowszej dostępnej konfiguracji.\n"
+"Asystent Konfiguracji może nie zawierać wszystkich najnowszych profili drukarek, filamentów oraz materiałów SLA."
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:259
#, possible-c-format
-msgid "PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \nwhile OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
-msgstr "PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać prawidłowo.\nwykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ."
+msgid ""
+"PrusaSlicer requires OpenGL 2.0 capable graphics driver to run correctly, \n"
+"while OpenGL version %s, render %s, vendor %s was detected."
+msgstr ""
+"PrusaSlicer wymaga karty graficznej kompatybilnej z OpenGL 2.0, aby działać prawidłowo.\n"
+"wykryto OpenGL w wersji %s, render %s, producent %s ."
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50
msgid "PrusaSlicer version"
@@ -6756,16 +8308,26 @@ msgid "PrusaSlicer will remember your action."
msgstr "PrusaSlicer zapamięta tą czynność."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1174
-msgid "PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\nSimple, Advanced, and Expert.\nThe Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
-msgstr "Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\nProsty, Zaawansowany i Ekspercki.\nTryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i ekspertów."
+msgid ""
+"PrusaSlicer's user interfaces comes in three variants:\n"
+"Simple, Advanced, and Expert.\n"
+"The Simple mode shows only the most frequently used settings relevant for regular 3D printing. The other two offer progressively more sophisticated fine-tuning, they are suitable for advanced and expert users, respectively."
+msgstr ""
+"Interfejs PrusaSlicer ma trzy warianty do wyboru:\n"
+"Prosty, Zaawansowany i Ekspercki.\n"
+"Tryb Prosty wyświetla tylko najczęściej używane ustawienia potrzebne w codziennym druku 3D. Pozostałe dwa oferują coraz większe możliwości konfiguracji i są przeznaczone odpowiednio dla użytkowników zaawansowanych i ekspertów."
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:668
msgid "PrusaSlicer: Don't ask me again"
msgstr "PrusaSlicer: nie pytaj ponownie"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2397
-msgid "Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
-msgstr "Czyszczenie po zmianie filamentu następować wewnątrz wypełnienia tego modelu. Obniża to ilość zużywanego materiału, jednak może skutkować wydłużeniem czasu druku przez dodatkowe ruchy jałowe."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2646
+msgid "PrusaSlicer: Open hyperlink"
+msgstr "PrusaSlicer: Otwórz hiperłącze"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2951
+msgid "Purging after toolchange will be done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may result in longer print time due to additional travel moves."
+msgstr "Czyszczenie po wymianie narzędzia zostanie wykonane wewnątrz wypełnienia tego obiektu. Zmniejsza to ilość odpadu, ale może spowodować wydłużenie czasu drukowania ze względu na dodatkowe ruchy jałowe."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410
msgid "Purging volumes"
@@ -6832,6 +8394,14 @@ msgstr "Promień"
msgid "Raft"
msgstr "Tratwa (raft)"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2008
+msgid "Raft contact Z distance"
+msgstr "Odstęp raftu w osi Z"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017
+msgid "Raft expansion"
+msgstr "Rozciągnięcie raftu"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609
msgid "Raft layers"
msgstr "Warstwy tratwy"
@@ -6841,8 +8411,14 @@ msgid "Ramming customization"
msgstr "Dostosowywanie wyciskania"
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:41
-msgid "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n\nThis is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
-msgstr "Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n\nTo jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
+msgid ""
+"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n"
+"\n"
+"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc."
+msgstr ""
+"Wyciskanie oznacza szybką ekstruzję bezpośrednio przed zmianą narzędzia w drukarce typu MultiMaterial z jednym ekstruderem (narzędzie w tym przypadku oznacza filament). Jego zadaniem jest odpowiednie ukształtowanie końcówki rozładowywanego filamentu, aby jego ponowne załadowanie mogło odbyć się bez przeszkód. Ta faza procesu zmiany filamentu jest bardzo ważna, a różne filamenty mogą potrzebować różnej prędkości wyciskania aby uzyskać odpowiedni kształt końcówki. Z tego powodu można edytować jego parametry.\n"
+"\n"
+"To jest ustawienie dla zaawansowanych użytkowników. Nieprawidłowe wartości mogą powodować blokady, ścieranie filamentu przez radełko itp."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:91
msgid "Ramming line spacing"
@@ -6884,10 +8460,6 @@ msgstr "Ponowna konfiguracja"
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2915
-msgid "Ready to slice"
-msgstr "Gotowość do cięcia"
-
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:966 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1286
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1740
msgid "Rear"
@@ -6957,14 +8529,26 @@ msgstr "Obniżanie czasu wydruku"
msgid "Refresh Printers"
msgstr "Odśwież drukarki"
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:145
-msgid "Related printer preset name"
-msgstr "Nazwa powiązanego zestawu ustawień drukarki"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447
+msgid "Regular"
+msgstr "Zwykły"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:415
+msgid "Release only"
+msgstr "Tylko wydania stabilne"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3257
msgid "Reload all from disk"
msgstr "Wczytaj ponownie wszystko z dysku"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Reload from disk]
+msgid ""
+"Reload from disk\n"
+"Did you know that if you created a newer version of your model, you can simply reload it in PrusaSlicer? Right-click the model in the 3D view and choose Reload from disk. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Wczytaj ponownie z dysku\n"
+"Czy wiesz, że jeśli masz nowszą wersję swojego modelu, możesz go po prostu wczytać ponownie w PrusaSlicer? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model w widoku 3D i wybierz \"Wczytaj ponownie z dysku\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1157 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3028
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
@@ -6983,10 +8567,6 @@ msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
msgid "Reload the plater from disk"
msgstr "Przeładuj wirtualny stół z dysku"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3881
-msgid "Reload the selected object from disk"
-msgstr "Wczytaj wybrany model ponownie z dysku"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1793
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4439 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3852
msgid "Reload the selected volumes from disk"
@@ -6996,6 +8576,10 @@ msgstr "Wczytaj wybrane kształty ponownie z dysku"
msgid "Remaining time"
msgstr "Pozostały czas"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:422
+msgid "Remaning errors"
+msgstr "Pozostałe błędy"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:720 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:653
msgid "Remember my choice"
msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
@@ -7004,10 +8588,6 @@ msgstr "Zapamiętaj mój wybór"
msgid "Remember output directory"
msgstr "Zapamiętaj katalog wyjściowy"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:166
-msgid "Remember to check for updates at https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-msgstr "Pamiętaj, aby sprawdzać aktualizacje na https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/releases"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3386
msgid "remove"
msgstr "usuń"
@@ -7050,10 +8630,27 @@ msgstr "Usuń instancję zaznaczonego modelu"
msgid "Remove layer range"
msgstr "Usuń zakres warstw"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1830
+msgid "Remove Multi Material painting"
+msgstr "Usuń malowanie Multi Material"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3860
msgid "Remove one instance of the selected object"
msgstr "Usuń jedną instancję zaznaczonego modelu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1823
+msgid "Remove paint-on seam"
+msgstr "Usuń malowanie szwu"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1816
+msgid "Remove paint-on supports"
+msgstr "Usuń malowanie podpór"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:693
+msgid "Remove painted color"
+msgstr "Usuń namalowany kolor"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:98
msgid "Remove parameter"
msgstr "Usuń parametr"
@@ -7090,6 +8687,10 @@ msgstr "Usuń wybrany model"
msgid "Remove user profiles (a snapshot will be taken beforehand)"
msgstr "Usuń profile użytkownika (zostanie wykonany zrzut)"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1842
+msgid "Remove variable layer height"
+msgstr "Usuń zmienną wysokość warstwy"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1765
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
@@ -7142,10 +8743,18 @@ msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnego modelu"
msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume"
msgstr "Naprawiony plik 3MF nie zawiera żadnej objętości"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4082
+msgid "Repairing model"
+msgstr "Naprawianie modelu"
+
#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242
msgid "Repairing model by the Netfabb service"
msgstr "Naprawianie modelu przez usługę Netfabb"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4156
+msgid "Repairing was canceled"
+msgstr "Naprawianie zostało anulowane"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1125
msgid "Repeat last quick slice"
msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
@@ -7154,10 +8763,27 @@ msgstr "Powtórz ostatnie szybkie cięcie"
msgid "Repeat Last Quick Slice"
msgstr "Powtórz Ostatnie Szybkie Cięcie"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3243 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3350
+msgid "Replace from:"
+msgstr "Zamiana z:"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727
+msgid "Replace the selected volume with new STL"
+msgstr "Zamień wybrany kształt na nowy STL"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3345
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3371
+msgid "Replace with STL"
+msgstr "Zamień na STL"
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:477
msgid "Replace?"
msgstr "Zamienić?"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:459
+msgid "Replacing of the PNG"
+msgstr "Zamiana PNG"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:928 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1327
msgid "Report an I&ssue"
msgstr "Zgło&szenie problemu"
@@ -7235,6 +8861,10 @@ msgstr "Zresetuj do koloru filamentu"
msgid "Resolution"
msgstr "Rozdzielczość"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1934
+msgid "Restart application"
+msgstr "Uruchom ponownie aplikację"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637
msgid "Retract amount before wipe"
msgstr "Długość retrakcji przed ruchem czyszczącym"
@@ -7277,10 +8907,22 @@ msgstr "Retrakcje"
msgid "Reverse direction of zoom with mouse wheel"
msgstr "Odwróć kierunek zoomu kółkiem myszy"
+#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:36
+msgid "Revert color to default"
+msgstr "Przywróć kolor do domyślnego"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1861 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4886
msgid "Revert conversion from imperial units"
msgstr "Odwróć konwersję z jednostek imperialnych"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:831 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5520
+msgid "Revert conversion from meters"
+msgstr "Odwróć przeliczanie z metrów"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:328
+msgid "Review the substitutions and adjust them if needed."
+msgstr "Przejrzyj zamienniki i dostosuj je w razie potrzeby."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
@@ -7310,6 +8952,10 @@ msgstr "Prawy przycisk myszy"
msgid "Right mouse button:"
msgstr "Prawy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1513
+msgid "Right Preset Value"
+msgstr "Wartość z zestawu ustawień po prawej"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:970 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1290
msgid "Right View"
msgstr "Widok prawy"
@@ -7394,6 +9040,10 @@ msgstr "Wyślij G-cod&e"
msgid "S&end to print"
msgstr "W&yślij do druku"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2525 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2608
+msgid "same as top"
+msgstr "Taki sam, jak na górze"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:642
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
@@ -7408,10 +9058,6 @@ msgstr "Zapisz %s jako:"
msgid "Save %s file as:"
msgstr "Zapisz plik %s jako:"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:912
-msgid "Save changes?"
-msgstr "Zapisać zmiany?"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3585
msgid "Save config file"
msgstr "Zapisz plik konfiguracyjny"
@@ -7459,9 +9105,13 @@ msgstr "Zapisz zestaw ustawień"
msgid "Save presets bundle as:"
msgstr "Zapisz paczkę ustawień jako:"
-#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1032 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1034
-msgid "Save Project &as"
-msgstr "Zapisz Projekt j&ako"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5817
+msgid "Save project"
+msgstr "Zapisz projekt"
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1197 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1199
+msgid "Save project &as"
+msgstr "Z&apisz projekt jako"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107
msgid "Save project (3mf)"
@@ -7471,9 +9121,13 @@ msgstr "Zapisz Projekt (3mf)"
msgid "Save project as (3mf)"
msgstr "Zapisz Projekt jako (3mf)"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4975
-msgid "Save SL1 file as:"
-msgstr "Zapisz plik SL1 jako:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5337
+msgid "Save SL1 / SL1S file as:"
+msgstr "Zapisz plik SL1 / SL1S jako:"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:889
+msgid "Save support points?"
+msgstr "Zachować punkty podpór?"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:744
msgid "Save the selected options to preset \"%1%\"."
@@ -7549,6 +9203,10 @@ msgstr "Preferowany kierunek szwu"
msgid "Seam preferred direction jitter"
msgstr "Kierunek jitter wyznaczany przez szew"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3943 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1053
+msgid "Seams"
+msgstr "Szwy"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1207
msgid "Searc&h"
msgstr "Szu&kaj"
@@ -7558,6 +9216,14 @@ msgstr "Szu&kaj"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Search functionality]
+msgid ""
+"Search functionality\n"
+"Did you know that you use theSearchtool to quickly find a specific PrusaSlicer setting? Or use the familiar shortcut Ctrl+F."
+msgstr ""
+"Wyszukiwarka\n"
+"Czy wiesz, że możesz użyć Wyszukiwarki, aby szybko znaleźć konkretne ustawienie w PrusaSlicer? Możesz również użyć znanego skrótu Ctrl+F."
+
#: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:803 src/slic3r/GUI/Search.cpp:460
msgid "Search in English"
msgstr "Szukaj po angielsku"
@@ -7578,6 +9244,14 @@ msgstr "Wyszukiwanie urządzeń"
msgid "Searching for optimal orientation"
msgstr "Wyszukiwanie optymalnej orientacji"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:120
+msgid "Second color"
+msgstr "Drugi kolor"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1140
+msgid "See Download page."
+msgstr "Zobacz stronę pobierania."
+
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:321
msgid "See more."
msgstr "Zobacz więcej."
@@ -7618,10 +9292,6 @@ msgstr "Wybierz konfigurację do wczytania:"
msgid "Select coordinate space, in which the transformation will be performed."
msgstr "Wybierz płaszczyznę, w której ma nastąpić przekształcenie."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4458
-msgid "Select extruder number:"
-msgstr "Wybierz numer ekstrudera:"
-
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134
msgid "Select Filament Settings Tab"
msgstr "Wybierz ustawienia filamentu"
@@ -7638,6 +9308,10 @@ msgstr "Wybierz ustawienia druku"
msgid "Select Printer Settings Tab"
msgstr "Wybierz ustawienia drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:76
+msgid "Select shape from the gallery"
+msgstr "Wybierz kształt z galerii"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1396
msgid "Select showing settings"
msgstr "Wybierz widok ustawień"
@@ -7646,6 +9320,10 @@ msgstr "Wybierz widok ustawień"
msgid "Select the language"
msgstr "Wybierz język"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3433
+msgid "Select the new file"
+msgstr "Wybierz nowy plik"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:108
msgid "Select the print profiles this profile is compatible with."
msgstr "Wybierz profile druku, z którymi kompatybilny jest ten profil."
@@ -7675,8 +9353,14 @@ msgid "Select what kind of support do you need"
msgstr "Wybierz rodzaj potrzebnych podpór"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2135
-msgid "Select YES if you want to delete all saved tool changes, \nNO if you want all tool changes switch to color changes, \nor CANCEL to leave it unchanged."
-msgstr "Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\nNIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\nANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
+msgid ""
+"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
+"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
+"or CANCEL to leave it unchanged."
+msgstr ""
+"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
+"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
+"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:191
msgid "Selection-Add"
@@ -7738,6 +9422,11 @@ msgstr "Wyślij G-code"
msgid "Send G-Code to printer host"
msgstr "Wyślij G-code do serwera druku"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:453
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:526
+msgid "Send system info"
+msgstr "Wyślij informacje systemowe"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1072
msgid "Send to print current plate as G-code"
msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
@@ -7746,6 +9435,18 @@ msgstr "Wyślij zawartość stołu do druku jako G-code"
msgid "Send to printer"
msgstr "Wyślij do drukarki"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:706
+msgid "Sending system info failed!"
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych nie powiodło się!"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:609
+msgid "Sending system info was cancelled."
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych zostało anulowane."
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:616
+msgid "Sending system info..."
+msgstr "Wysyłanie informacji systemowych..."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:1312
msgid "Seq."
msgstr "Sekw."
@@ -7779,6 +9480,14 @@ msgstr "Ustaw jako osobny model"
msgid "Set as a Separated Objects"
msgstr "Ustaw jako Osobne Modele"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2031
+msgid "Set auto color changes"
+msgstr "Ustaw automatyczną zmianę kolorów"
+
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:197
+msgid "Set default extruder for the selected items"
+msgstr "Ustaw domyślny ekstruder dla wybranych elementów"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:39
msgid "Set extruder change for every"
msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
@@ -7787,6 +9496,10 @@ msgstr "Ustaw zmianę ekstrudera dla każdej"
msgid "Set extruder for selected items"
msgstr "Ustaw ekstruder dla wybranych elementów"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:198
+msgid "Set extruder number for the selected items"
+msgstr "Ustaw numer ekstrudera dla wybranych elementów"
+
#: src/slic3r/GUI/ExtruderSequenceDialog.cpp:23
msgid "Set extruder sequence"
msgstr "Ustaw sekwencję ekstruderów"
@@ -7807,14 +9520,18 @@ msgstr "Ustaw lewy punkt jako aktywny"
msgid "Set lower thumb as active"
msgstr "Ustaw dolny punkt jako aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Set lower thumb to current slider thumb"
-msgstr "Przysuń dolny punkt suwaka do obecnego"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:305
msgid "Set Mirror"
msgstr "Ustaw Odbicie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Set number of instances]
+msgid ""
+"Set number of instances\n"
+"Did you know that you can right-click a model and set an exact number of instances instead of copy-pasting it several times?"
+msgstr ""
+"Ustaw liczbę instancji\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem myszy na model i ustawić dokładną liczbę instancji, zamiast kopiować go kilka razy?"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3862
msgid "Set number of instances"
msgstr "Ustaw liczbę instancji"
@@ -7836,6 +9553,10 @@ msgstr "Ustaw Pozycję"
msgid "Set Printable"
msgstr "Zaznacz do drukowania"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Printable group"
+msgstr "Oznacz grupę jako \"Do druku\""
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Printable Instance"
msgstr "Włącz drukowanie instancji"
@@ -7852,6 +9573,14 @@ msgstr "Ustaw tryb linijki"
msgid "Set Scale"
msgstr "Ustaw Skalę"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:196
+msgid "Set selected items as Printable/Unprintable"
+msgstr "Ustaw wybrane elementy jako do druku lub nie"
+
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:354
+msgid "Set settings tabs as menu items (experimental)"
+msgstr "Ustawianie zakładek ustawień jako elementów menu (eksperymentalne)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2536
msgid "Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "Ustaw właściwą orientację ekranu LCD wewnątrz drukarki SLA. Tryb portretowy spowoduje zamianę parametrów szerokości i wysokości a obrazek wyjściowy będzie obrócony o 90 stopni."
@@ -7908,6 +9637,10 @@ msgstr "Określa pionową odległość końcówki dyszy od (zazwyczaj) prętów
msgid "Set Unprintable"
msgstr "Zaznacz do ignorowania przy drukowaniu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4419
+msgid "Set Unprintable group"
+msgstr "Ustaw grupę jako \"Nie do druku\""
+
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:1515
msgid "Set Unprintable Instance"
msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
@@ -7916,13 +9649,13 @@ msgstr "Ignoruj drukowanie instancji"
msgid "Set upper thumb as active"
msgstr "Ustaw górny punkt jako aktywny"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:217
-msgid "Set upper thumb to current slider thumb"
-msgstr "Przysuń górny punkt suwaka do obecnego"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3714
-msgid "Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\nFor example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
-msgstr "Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\nNp: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
+msgid ""
+"Sets logging sensitivity. 0:fatal, 1:error, 2:warning, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"For example. loglevel=2 logs fatal, error and warning level messages."
+msgstr ""
+"Ustawia czułość logowania. 0:krytyczne, 1:błędy, 2:ostrzeżenia, 3:info, 4:debug, 5:trace\n"
+"Np: loglevel=2 loguje krytyczne, błędy i ostrzeżenia."
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:292 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1969
msgid "Settings"
@@ -7932,9 +9665,17 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Settings for height range"
msgstr "Ustawienie zakresu wysokości"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Settings in non-modal window]
+msgid ""
+"Settings in non-modal window\n"
+"Did you know that you can open the Settings in a new non-modal window? This means you can have settings open on one screen and the G-code Preview on the other. Go to thePreferencesand select Settings in non-modal window."
+msgstr ""
+"Ustawienia w oknie niemodalnym\n"
+"Czy wiesz, że możesz otworzyć Ustawienia w nowym oknie niemodalnym? Oznacza to, że możesz mieć ustawienia otwarte na jednym ekranie, a podgląd kodu G na drugim. Przejdź do Preferencje i wybierz \"Ustawienia w oknie niemodalnym\"."
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:431
msgid "Settings in non-modal window"
-msgstr "Ustawienia w osobnym okienku"
+msgstr "Ustawienia w oknie niemodalnym"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:161
msgid "Shall I adjust those settings for supports?"
@@ -7961,6 +9702,18 @@ msgstr "Czy chcesz zsynchronizować warstwy podporowe, aby włączyć wieżę cz
msgid "Shape"
msgstr "Kształt"
+#: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:69 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1403
+msgid "Shape Gallery"
+msgstr "Galeria kształtów"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Shapes gallery]
+msgid ""
+"Shapes gallery\n"
+"Did you know that PrusaSlicer has a Shapes Gallery? You can use the included models as modifiers, negative volumes or as printable objects. Right-click the platter and selectAdd Shape - Gallery."
+msgstr ""
+"Galeria kształtów\n"
+"Czy wiesz, że PrusaSlicer posiada Galerię Kształtów? Możesz używać dołączonych modeli jako modyfikatorów, odejmowania kształtu lub jako obiektów do druku. Kliknij prawym przyciskiem myszy na stół i wybierz Dodaj Kształt - Galeria."
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:338 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:1478
msgid "Shells"
msgstr "Powłoki"
@@ -7978,10 +9731,18 @@ msgstr "Shift + lewy przycisk myszy:"
msgid "Shift + Right mouse button:"
msgstr "Shift + Prawy przycisk myszy:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1836
+msgid "Shift objects to bed"
+msgstr "Przesuń obiekty na stół"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:286 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:288
msgid "Show"
msgstr "Pokaż"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:363
+msgid "Show \"Tip of the day\" notification after start"
+msgstr "Pokaż powiadomienie \"Wskazówka dnia\" po uruchomieniu"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show &Configuration Folder"
msgstr "Pokaż folder Konfigura&cyjny"
@@ -7999,6 +9760,10 @@ msgstr "Pokaż okienko"
msgid "Show advanced settings"
msgstr "Pokaż ustawienia zaawansowane"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1497
+msgid "Show all preset (including incompatible)"
+msgstr "Pokaż wszystkie ustawienia (w tym niekompatybilne)"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:120
msgid "Show drop project dialog"
msgstr "Pokaż okno dialogowe przy upuszczeniu projektu"
@@ -8103,10 +9868,22 @@ msgstr "Pokaż ustawienia drukarki"
msgid "Show this help."
msgstr "Pokaż tą wskazówkę pomocy."
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1103
+msgid "Show Tip of the day"
+msgstr "Pokaż \"Wskazówkę dnia\""
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:926 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1325
msgid "Show user configuration folder (datadir)"
msgstr "Pokaż folder z konfiguracjami użytkownika (datadir)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:501
+msgid "Show verbatim data that will be sent"
+msgstr "Pokaż dosłowne dane, które zostaną wysłane"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:209
+msgid "Show wireframe"
+msgstr "Pokaż szkielet"
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog"
msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
@@ -8115,9 +9892,9 @@ msgstr "Pokaż/ukryj ustawienia urządzeń 3Dconnexion"
msgid "Show/Hide 3Dconnexion devices settings dialog, if enabled"
msgstr "Pokaż/ukryj okno dialogowe ustawień urządzeń 3DConnexion, jeśli włączone"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
-msgid "Show/Hide Legend & Estimated printing time"
-msgstr "Pokaż/ukryj legendę i szacowany czas druku"
+#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:227
+msgid "Show/Hide G-code window"
+msgstr "Pokaż/ukryj okno G-code"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:216
msgid "Show/Hide Legend and Estimated printing time"
@@ -8139,6 +9916,30 @@ msgstr "Tryb Prosty"
msgid "Simple View Mode"
msgstr "Tryb Widoku Prostego"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:156
+msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
+msgstr "Upraszanie jest obecnie możliwe tylko dla jednego wybranego modelu."
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:53
+msgid "Simplify"
+msgstr "Uprość"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:295
+msgid "Simplify "
+msgstr "Uprość"
+
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Simplify mesh]
+msgid ""
+"Simplify mesh\n"
+"Did you know that you can reduce the number of triangles in a mesh using the Simplify mesh feature? Right-click the model and select Simplify model. Read more in the documentation."
+msgstr ""
+"Uprość siatkę\n"
+"Czy wiesz, że możesz zmniejszyć liczbę trójkątów w siatce za pomocą funkcji \"Uprość model\"? Kliknij prawym przyciskiem myszy na model i wybierz \"Uprość model\". Przeczytaj więcej w dokumentacji."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:699 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3731
+msgid "Simplify model"
+msgstr "Uprość model"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2467 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2475
msgid "Single extruder MM setup"
msgstr "Ustawienia MM dla jednego ekstrudera"
@@ -8148,8 +9949,14 @@ msgid "Single Extruder Multi Material"
msgstr "Multi Material z jednym ekstruderem"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2101
-msgid "Single Extruder Multi Material is selected, \nand all extruders must have the same diameter.\nDo you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
-msgstr "Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\nwięc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\nCzy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?"
+msgid ""
+"Single Extruder Multi Material is selected, \n"
+"and all extruders must have the same diameter.\n"
+"Do you want to change the diameter for all extruders to first extruder nozzle diameter value?"
+msgstr ""
+"Wybrano Multi Material z jednym ekstruderem,\n"
+"więc wszystkie ekstrudery muszą mieć taką samą średnicę dyszy.\n"
+"Czy chcesz zmienić średnicę dyszy dla wszystkich ekstruderów na wartość z pierwszego?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2476
msgid "Single extruder multimaterial parameters"
@@ -8159,6 +9966,10 @@ msgstr "Parametry multimaterial przy jednym ekstruderze"
msgid "Single instance mode"
msgstr "Tryb jednej instancji"
+#: src/slic3r/GUI/ObjectDataViewModel.cpp:52
+msgid "Sinking"
+msgstr "Zaniżenie"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:93
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:240 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:166
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2493
@@ -8190,18 +10001,15 @@ msgstr "Wysokość skirt"
msgid "Skirt Loops"
msgstr "Liczba obrysów skirt"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:247 src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:321
+#: src/libslic3r/ExtrusionEntity.cpp:352
+msgid "Skirt/Brim"
+msgstr "Skirt/brim"
+
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:1181
msgid "SLA gizmo keyboard shortcuts"
msgstr "Skróty klawiszowe \"uchwytów\" SLA"
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:924
-msgid "SLA gizmo turned off"
-msgstr "Uchwyt SLA wyłączony"
-
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897
-msgid "SLA gizmo turned on"
-msgstr "Uchwyt SLA włączony"
-
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:693 src/libslic3r/Preset.cpp:1303
msgid "SLA material"
msgstr "Materiał SLA"
@@ -8218,6 +10026,10 @@ msgstr "Rodzaj materiału SLA"
msgid "SLA Materials"
msgstr "Materiały SLA"
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:746 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "SLA materials"
+msgstr "Materiały SLA"
+
#: src/libslic3r/Preset.cpp:1302
msgid "SLA print"
msgstr "Druk SLA"
@@ -8299,6 +10111,10 @@ msgstr "Cięcie modelu jako FFF lub SLA oparte o ustawienie konfiguracji printer
msgid "Sliced Info"
msgstr "Informacje o cięciu"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:729
+msgid "Sliced object \"%1%\" looks like a logo or a sign"
+msgstr "Pocięty model \"%1%\" wygląda jak logo lub znak"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1548 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2921
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5234 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1551
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4081
@@ -8326,6 +10142,10 @@ msgstr "Cięcie zakończone."
msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error: Inconsistent slice index."
msgstr "Cięcie zostało zatrzymane z powodu błędu wewnętrznego: nieciągły indeks cięcia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440
+msgid "Slicing Mode"
+msgstr "Tryb cięcia"
+
#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:46
msgid "Slicing model"
msgstr "Cięcie modelu"
@@ -8354,6 +10174,14 @@ msgstr "Małe obrysy"
msgid "Small pillar diameter percent"
msgstr "Procent średnicy małego słupka"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:130
+msgid "Smart fill"
+msgstr "Inteligentne wypełnienie"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:133
+msgid "Smart fill angle"
+msgstr "Kąt inteligentnego wypełnienia"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:274
msgid "Smooth"
msgstr "Wygładzanie"
@@ -8366,6 +10194,10 @@ msgstr "Wygładzanie"
msgid "Snapshot name"
msgstr "Nazwa zrzutu"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2701
+msgid "Snug"
+msgstr "Przylegające"
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:911 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1310
msgid "Software &Releases"
msgstr "Wersje oprog&ramowania"
@@ -8388,6 +10220,14 @@ msgstr "Zwarte wypełnienie co"
msgid "Solid infill extruder"
msgstr "Ekstruder do zwartego wypełnienia"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Solid infill threshold area]
+msgid ""
+"Solid infill threshold area\n"
+"Did you know that you can make parts of your model with a small cross-section be filled with solid infill automatically? Set theSolid infill threshold area.(Expert mode only.)"
+msgstr ""
+"Minimalna powierzchnia zwartego wypełnienia\n"
+"Czy wiesz, że możesz sprawić, by części modelu o małym przekroju były automatycznie wypełniane zwartym wypełnieniem? Ustaw parametr \"Min. powierzchnia zwartego wypełnienia\" (tylko w trybie Eksperta)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1842
msgid "Solid infill threshold area"
msgstr "Min. powierzchnia zwartego wypełnienia"
@@ -8404,6 +10244,10 @@ msgstr "Materiał rozpuszczalny"
msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support."
msgstr "Materiał rozpuszczalny jest używany zazwyczaj do rozpuszczalnych podpór."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2681
+msgid "Some %1% were uninstalled."
+msgstr "Niektóre %1% zostały odinstalowane"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:735
msgid "Some fields are too long to fit. Right mouse click reveals the full text."
msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij prawym przyciskiem, aby pokazać cały tekst."
@@ -8412,14 +10256,9 @@ msgstr "Niektóre opisy są zbyt długie, aby mogły się zmieścić. Kliknij pr
msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents PrusaSlicer from exporting any extrusion value at all."
msgstr "Niektóre komendy kodu G/M, wliczając kontrolę temperatury i inne, nie są uniwersalne. Ustaw tą opcję w firmware Twojej drukarki, aby uzyskać kompatybilny plik wyjściowy. Wariant \"no extrusion\" wyłączy generowanie jakichkolwiek wartości ekstruzji."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2309
-#, possible-c-format
-msgid "Some object(s) in file %s looks like saved in inches.\nShould I consider them as a saved in inches and convert them?"
-msgstr "Niektóre modele w pliku %s wyglądają, jak zapisane w calach.\nCzy traktować je jako zapisane w calach i przekonwertować?"
-
-#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:636
-msgid "Some objects are not visible."
-msgstr "Niektóre modele są niewidoczne."
+#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:6361
+msgid "Some objects are not visible during editing."
+msgstr "Niektóre obiekty nie są widoczne podczas edycji."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1252
msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them."
@@ -8433,10 +10272,22 @@ msgstr "Niektóre modele są zbyt wysokie, aby można było wydrukować je bez k
msgid "Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad."
msgstr "Niektóre modele można wydrukować z kilkoma mniejszymi podkładkami, zamiast jednej dużej. Ten parametr określa jak daleko od siebie powinny znajdować się dwie mniejsze podkładki. Jeśli znajdą się zbyt blisko, to zostaną złączone w jedną, dużą podkładkę."
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1875
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be captured by the configuration snapshot."
+msgstr "Niektóre zestawy ustawień są modyfikowane i niezapisane zmiany nie zostaną przechwycone przez zrzut konfiguracji."
+
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1816
+msgid "Some presets are modified and the unsaved changes will not be exported into configuration bundle."
+msgstr "Niektóre zestawy ustawień zostaną zmodyfikowane, a niezapisane zmiany nie zostaną wyeksportowane do pakietu konfiguracyjnego."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2330
msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default."
msgstr "Niektóre drukarki mogą mieć trudności z drukiem ze zmienną wysokością warstwy. Domyślnie włączone."
+#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:2653
+msgid "Some Printers were uninstalled."
+msgstr "Niektóre drukarki zostały odinstalowane."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3967
msgid "Spacing"
msgstr "Odstęp"
@@ -8471,6 +10322,14 @@ msgstr "Prędkość (mm/s)"
msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling."
msgstr "Prędkość wypełniania szczelin krótkimi ruchami typu zygzak. Ustaw tą wartość na tyle nisko, aby uniknąć wibracji i rezonansu. Ustaw 0, aby wyłączyć wypełnianie szczelin."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2842
+msgid ""
+"Speed for movements along the Z axis.\n"
+"When set to zero, the value is ignored and regular travel speed is used instead."
+msgstr ""
+"Prędkość dla ruchów wzdłuż osi Z.\n"
+"Przy ustawieniu na zero wartość ta jest ignorowana i zamiast niej stosowana jest zwykła prędkość jałowa."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1488
msgid "Speed for non-print moves"
msgstr "Prędkość ruchów jałowych"
@@ -8511,6 +10370,10 @@ msgstr "Prędkość druku najwyższych warstw zwartych (dotyczy tylko najwyższy
msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)."
msgstr "Prędkość ruchów jałowych (przeskoków pomiędzy punktami ekstruzji)."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207
+msgid "Speed of object first layer over raft interface"
+msgstr "Prędkość pierwszej warstwy obiektu nad warstwą łączącą raftu"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:695
msgid "Speed of the first cooling move"
msgstr "Prędkość pierwszego ruchu chłodzącego"
@@ -8558,6 +10421,10 @@ msgstr "Tryb wazy"
msgid "Split"
msgstr "Podziel"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:451
+msgid "Split bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3939
msgid "Split the selected object"
msgstr "Podziel zaznaczony model"
@@ -8566,9 +10433,9 @@ msgstr "Podziel zaznaczony model"
msgid "Split the selected object into individual objects"
msgstr "Podziel wybrany model na osobne modele"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3936 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3972
-msgid "Split the selected object into individual sub-parts"
-msgstr "Podziel wybrany model na części"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:933 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:972
+msgid "Split the selected object into individual parts"
+msgstr "Podziel wybrany obiekt na osobne części"
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4916
msgid "Split to objects"
@@ -8586,10 +10453,22 @@ msgstr "Podziel na części"
msgid "Split to Parts"
msgstr "Podziel na części"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:446
+msgid "Split triangles"
+msgstr "Podziel trójkąty"
+
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:289
+msgid "Splits bigger facets into smaller ones while the object is painted."
+msgstr "Dzieli większe powierzchnie na mniejsze podczas malowania obiektu."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812
msgid "Spool weight"
msgstr "Waga szpuli"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:300
+msgid "Stack overflow"
+msgstr "Przepełnienie stosu"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:307
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -8615,17 +10494,35 @@ msgstr "G-code startowy"
msgid "Start new slicing process"
msgstr "Uruchom nowy proces cięcia"
-#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:35
-msgid "Start printing after upload"
-msgstr "Zacznij druk po przesłaniu"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:396
msgid "Start the application"
msgstr "Uruchom aplikację"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:386
-msgid "Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n%2%.\n\nThis directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\nHowever, an old %1% configuration directory was detected in \n%3%.\n\nConsider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\nNote that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n\nWhat do you want to do now?"
-msgstr "Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n%2%.\n\nTen katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\nJednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n%3%.\n\nRozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\nWeź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n\nCzy chcesz to teraz zrobić?"
+msgid ""
+"Starting with %1% 2.3, configuration directory on Linux has changed (according to XDG Base Directory Specification) to \n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"This directory did not exist yet (maybe you run the new version for the first time).\n"
+"However, an old %1% configuration directory was detected in \n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Consider moving the contents of the old directory to the new location in order to access your profiles, etc.\n"
+"Note that if you decide to downgrade %1% in future, it will use the old location again.\n"
+"\n"
+"What do you want to do now?"
+msgstr ""
+"Zaczynając od %1% 2.3, konfiguracje na Linuxie zostały przeniesione (zgodnie ze specyfikacją XDG Base Directory) do\n"
+"%2%.\n"
+"\n"
+"Ten katalog jeszcze nie istnieje (powodem może być pierwsze uruchomienie nowej wersji).\n"
+"Jednak poprzedni katalog konfiguracji %1% został wykryty w\n"
+"%3%.\n"
+"\n"
+"Rozważ przeniesienie zawartości poprzedniego katalogu do nowej lokalizacji, aby mieć dostęp do swoich profili itd.\n"
+"Weź pod uwagę, że jeśli zdecyduje się w przyszłości zainstalować starszą wersję %1%, z powrotem zostanie użyty poprzedni katalog.\n"
+"\n"
+"Czy chcesz to teraz zrobić?"
#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:149
msgid "Status"
@@ -8647,11 +10544,6 @@ msgstr "tryb stealth"
msgid "Stealth mode"
msgstr "Tryb stealth"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5118
-#, possible-c-format
-msgid "STL file exported to %s"
-msgstr "Plik STL wyeksportowany do %s"
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectLayers.cpp:29
msgid "Stop at height"
msgstr "Zakres do"
@@ -8660,6 +10552,14 @@ msgstr "Zakres do"
msgid "Stop them and continue anyway?"
msgstr "Zatrzymać i kontynuować mimo wszystko?"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2692
+msgid "Style"
+msgstr "Styl"
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2694
+msgid "Style and shape of the support towers. Projecting the supports into a regular grid will create more stable supports, while snug support towers will save material and reduce object scarring."
+msgstr "Styl i kształt wież podporowych. Podpory rysowane na regularnej kratce stworzą bardziej stabilne konstrukcje, a przylegające pozwolą zaoszczędzić materiał i zmniejszyć blizny na obiekcie."
+
#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:295
msgid "Success!"
msgstr "Powodzenie!"
@@ -8793,8 +10693,12 @@ msgid "Supports stealth mode"
msgstr "Wspiera tryb Stealth"
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:158
-msgid "Supports work better, if the following feature is enabled:\n- Detect bridging perimeters"
-msgstr "Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n- Wykrywanie mostów przy obrysach"
+msgid ""
+"Supports work better, if the following feature is enabled:\n"
+"- Detect bridging perimeters"
+msgstr ""
+"Podpory działają lepiej, jeśli włączone jest poniższe ustawienie:\n"
+"- Wykrywanie mostów przy obrysach"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:104
msgid "Suppress \" - default - \" presets"
@@ -8806,7 +10710,7 @@ msgstr "Ukryj \" - domyślne - \" zestawy ustawień w zakładkach Druk / Filamen
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:276
msgid "Suppress to open hyperlink in browser"
-msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce."
+msgstr "Nie otwieraj linków w przeglądarce"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1527
msgid "SVG"
@@ -8854,11 +10758,26 @@ msgid "Switching Presets: Unsaved Changes"
msgstr "Przełączanie zestawu ustawień: niezapisane zmiany"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1608
-msgid "Switching the language will trigger application restart.\nYou will lose content of the plater."
-msgstr "Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\nZawartość stołu zostanie wyczyszczona."
+msgid ""
+"Switching the language will trigger application restart.\n"
+"You will lose content of the plater."
+msgstr ""
+"Zmiana języka spowoduje zrestartowanie aplikacji.\n"
+"Zawartość stołu zostanie wyczyszczona."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4784
+msgid ""
+"Switching the printer technology from %1% to %2%.\n"
+"Some %1% presets were modified, which will be lost after switching the printer technology."
+msgstr ""
+"Przełączanie technologii drukarki z %1% na %2%.\n"
+"Zmieniono niektóre zestawy ustawień %1%, które zostaną utracone po zmianie technologii drukarki."
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:365
-msgid "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n\nDo you want to proceed?"
+msgid ""
+"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n"
+"\n"
+"Do you want to proceed?"
msgstr "Włączenie trybu prostego spowoduje odrzucenie zmian wprowadzonych w trybie zaawansowanym! Czy chcesz kontynować?"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1332
@@ -8875,7 +10794,11 @@ msgstr "Synchronizuj z warstwami modelu"
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:924 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1323
msgid "System &Info"
-msgstr "&Informacje o Systemie"
+msgstr "&Informacje systemowe"
+
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:600
+msgid "System info sent successfully. Thank you."
+msgstr "Informacje systemowe wysłano pomyślnie. Dziękuję."
#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:90 src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:92
msgid "System Information"
@@ -8894,14 +10817,18 @@ msgstr "Ustawienia systemowe"
msgid "Take Configuration &Snapshot"
msgstr "Wykonaj Zrzu&t Konfiguracji"
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1540
-msgid "Taking configuration snapshot"
-msgstr "Zrzucanie konfiguracji"
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1874
+msgid "Taking a configuration snapshot"
+msgstr "Wykonywanie zrzutu konfiguracji"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1779
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3569
+msgid "Temperature (°C)"
+msgstr "Temperatura (°C)"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1919
msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped."
msgstr "Różnica temperatur mająca zastosowanie gdy ekstruder nie jest używany. Włącza druk skirtu o wysokości równej wysokości modelu, dzięki której dysze będą co jakiś czas czyszczone."
@@ -8922,6 +10849,10 @@ msgstr "Szablon niestandardowego G-code"
msgid "Test"
msgstr "Test"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:765
+msgid "Text colors"
+msgstr "Kolory tekstu"
+
#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:315
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
@@ -8937,21 +10868,72 @@ msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:436
#, possible-c-format
-msgid "The %s device was not found.\nIf the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
-msgstr "Nie znaleziono urządzenia %s .\nJeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..."
+msgid ""
+"The %s device was not found.\n"
+"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..."
+msgstr ""
+"Nie znaleziono urządzenia %s .\n"
+"Jeśli urządzenie jest podłączone, to naciśnij przycisk Reset obok złącza USB ..."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1238
msgid "The current custom preset will be detached from the parent system preset."
msgstr "Obecny niestandardowy zestaw ustawień zostanie odłączony od dziedziczącego zestawu systemowego."
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:925
-msgid "The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\nNon-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\nonce the rotation is embedded into the object coordinates."
-msgstr "Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\nNierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu."
+msgid ""
+"The currently manipulated object is tilted (rotation angles are not multiples of 90°).\n"
+"Non-uniform scaling of tilted objects is only possible in the World coordinate system,\n"
+"once the rotation is embedded into the object coordinates."
+msgstr ""
+"Obecnie przekształcany model jest przechylony (kąty obrotu nie są wielokrotnością 90°).\n"
+"Nierównomierne skalowanie przechylonych modeli jest możliwe tylko w globalnym systemie koordynat, po osadzeniu kątów obrotu w koordynatach modelu."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2890
msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions."
msgstr "Domyślny kąt łączenia słupków i \"skrzyżowań\" podpór."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2509
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in inches.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[1] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[2] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[3] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w calach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2487
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The dimensions of the object from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of the object?"
+msgid_plural ""
+"The dimensions of some objects from file %s seem to be defined in meters.\n"
+"The internal unit of PrusaSlicer is a millimeter. Do you want to recalculate the dimensions of these objects?"
+msgstr[0] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[1] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[2] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+msgstr[3] ""
+"Wymiary niektórych modeli z pliku %s wydają się być określone w metrach.\n"
+"Wewnętrzną jednostką PrusaSlicer jest milimetr. Czy chcesz ponownie przeliczyć wymiary tych modeli?"
+
#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:645
msgid "The endings of the support pillars will be deployed on the gap between the object and the pad. 'Support base safety distance' has to be greater than the 'Pad object gap' parameter to avoid this."
msgstr "Końcówki słupków podpór będą rozmieszczone w przestrzeni pomiędzy modelem, a podkładką. Aby tego uniknąć, parametr \"Bezpieczna odległość stopy podpory\" powinien być większy niż \"Odstęp modelu od podkładki\"."
@@ -9006,9 +10988,42 @@ msgstr "następujące znaki nie są dozwolone:"
msgid "The following FFF printer models have no filament selected:"
msgstr "Następujące modele drukarek FFF nie mają przypisanych filamentów:"
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1004
-msgid "The following presets were modified:"
-msgstr "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane:"
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790
+#, possible-c-format
+msgid ""
+"The following line %s contains reserved keywords.\n"
+"Please remove it, as it may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgid_plural ""
+"The following lines %s contain reserved keywords.\n"
+"Please remove them, as they may cause problems in G-code visualization and printing time estimation."
+msgstr[0] ""
+"Następująca linia %s zawiera zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[1] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[2] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+msgstr[3] ""
+"Następujące linie %s zawierają zarezerwowane słowa kluczowe.\n"
+"Proszę je usunąć, ponieważ mogą powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4158
+msgid "The following model was repaired successfully"
+msgid_plural "The following models were repaired successfully"
+msgstr[0] "Następujący model został pomyślnie naprawiony"
+msgstr[1] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+msgstr[2] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+msgstr[3] "Następujące modele zostały pomyślnie naprawione"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1218
+msgid "The following preset was modified"
+msgid_plural "The following presets were modified"
+msgstr[0] "Następujący zestaw ustawień został zmodyfikowany"
+msgstr[1] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+msgstr[2] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
+msgstr[3] "Następujące zestawy ustawień zostały zmodyfikowane"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:253
msgid "The following shortcuts are applicable in G-code preview when the horizontal slider is active"
@@ -9030,6 +11045,10 @@ msgstr "Następujące modele drukarek SLA nie mają przypisanych materiałów:"
msgid "the following suffix is not allowed:"
msgstr "następujący sufiks nie jest dozwolony:"
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:340
+msgid "The following values were substituted:"
+msgstr "Następujące wartości zostały zamienione:"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3035
msgid "The gap between the object bottom and the generated pad in zero elevation mode."
msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładką w trybie zerowego podniesienia."
@@ -9038,6 +11057,14 @@ msgstr "Odstęp między najniższą częścią modelu a wygenerowaną podkładk
msgid "The height of the pillar base cone"
msgstr "Wysokość stożka bazowego podpory"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:484
+msgid "The horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer. When raft is used, no brim is generated (use raft_first_layer_expansion)."
+msgstr "Pozioma szerokość brimu, który zostanie wydrukowany wokół każdego modelu na pierwszej warstwie. Gdy używany jest raft, nie jest generowany żaden brim (użyj parametru raft_first_layer_expansion)."
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:210
+msgid "The imported SLA archive did not contain any presets. The current SLA presets were used as fallback."
+msgstr "Zaimportowane archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Obecny zestaw ustawień SLA został użyty jako zapasowy."
+
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2140
msgid "The last color change data was saved for a multi extruder printing with tool changes for whole print."
msgstr "Dane ostatniej zmiany koloru zostały zapisane dla drukarki wielomateriałowej ze zmianami narzędzi dla całego wydruku."
@@ -9062,6 +11089,10 @@ msgstr "Maksymalna długość mostu"
msgid "The maximum detour length for avoid crossing perimeters. If the detour is longer than this value, avoid crossing perimeters is not applied for this travel path. Detour length could be specified either as an absolute value or as percentage (for example 50%) of a direct travel path."
msgstr "Maksymalna długość objazdu przy unikaniu przejeżdżania nad obrysami. Jeśli objazd miałby wykroczyć poza tę wartość, funkcja \"Unikaj ruchów nad obrysami\" zostanie zignorowana dla tej ścieżki. Długość objazdu można zdefiniować jako wartość absolutna lub obliczona procentowo (np. 50%) z długości ruchu bezpośredniego."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1255
+msgid "The maximum distance that each skin point can be offset (both ways), measured perpendicular to the perimeter wall."
+msgstr "Maksymalny dystans, na jaki może zostać odsunięty każdy punkt (w dwóch kierunkach), mierzony prostopadle do zewnętrznej ściany."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2878
msgid "The minimum distance of the pillar base from the model in mm. Makes sense in zero elevation mode where a gap according to this parameter is inserted between the model and the pad."
msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowanie w trybie zerowego podniesienia, gdy odstęp określony tym parametrem będzie oddzielał model od podkładki."
@@ -9070,6 +11101,10 @@ msgstr "Minimalny odstęp stopy słupka od modelu, wyrażony w mm. Ma zastosowan
msgid "The name cannot be empty."
msgstr "Nazwa nie może być pusta."
+#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:157
+msgid "The name cannot be the same as a preset alias name."
+msgstr "Nazwa nie może być taka sama, jak nazwa zestawu ustawień."
+
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:152
msgid "The name cannot end with space character."
msgstr "Nazwa nie może kończyć się spacją."
@@ -9086,9 +11121,9 @@ msgstr "Liczba dolnych warstw jest zwiększona ponad bottom_solid_layers, jeśli
msgid "The number of top solid layers is increased above top_solid_layers if necessary to satisfy minimum thickness of top shell. This is useful to prevent pillowing effect when printing with variable layer height."
msgstr "Liczba górnych warstw jest zwiększona ponad top_solid_layers, jeśli to konieczne, aby spełnić warunek minimalnej grubości powłoki. Przydaje się do uniknięcia efektu \"pillowingu\" (wypychania górnych warstw) podczas drukowania ze zmienną wysokością warstwy."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2326
-msgid "The object appears to be saved in inches"
-msgstr "Model wygląda na zapisany w calach"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2412 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2423
+msgid "The object is too small"
+msgstr "Obiekt jest za mały"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420
msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes."
@@ -9103,25 +11138,75 @@ msgid "The percentage of smaller pillars compared to the normal pillar diameter
msgstr "Udział procentowy mniejszych słupków w stosunku do normalnych w problematycznych obszarach, gdzie normalne słupki nie mieszczą się."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2567
-msgid "The percentage of the bed area. \nIf the print area exceeds the specified value, \nthen a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
-msgstr "Procentowa powierzchnia stołu.\nJeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\nto zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
+msgid ""
+"The percentage of the bed area. \n"
+"If the print area exceeds the specified value, \n"
+"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt"
+msgstr ""
+"Procentowa powierzchnia stołu.\n"
+"Jeśli gabaryty wydruku przekraczają zadaną wartość,\n"
+"to zostanie użyte wolne przechylanie, w innym przypadku - szybkie"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
-msgid "The physical printer(s) below is based on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Na zestawie ustawień, który chcesz usunąć, bazuje poniższa fizyczna drukarka (lub fizyczne drukarki)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3653
+msgid "The physical printer below is based on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczna bazuje na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3438
-msgid "The physical printer(s) below is based only on the preset, you are going to delete."
-msgstr "Tylko na zestawie ustawień, który chcesz usunąć, bazuje poniższa fizyczna drukarka (lub fizyczne drukarki)."
+#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3647
+msgid "The physical printer below is based only on the preset, you are going to delete."
+msgid_plural "The physical printers below are based only on the preset, you are going to delete."
+msgstr[0] "Poniższa drukarka fizyczne bazuje tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[1] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[2] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
+msgstr[3] "Poniższe drukarki fizyczne bazują tylko na zestawie ustawień, który masz zamiar usunąć."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1676
-msgid "The preset(s) modifications are successfully saved"
-msgstr "Modyfikacje zestawu (lub zestawów) ustawień zapisane pomyślnie"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:495
+msgid "The places where the brim will be printed around each object on the first layer."
+msgstr "Miejsca, w których brim będzie drukowany na pierwszej warstwie wokół każdego obiektu."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5880
+msgid ""
+"The plater is empty.\n"
+"Do you want to save the project?"
+msgstr ""
+"Stół jest pusty.\n"
+"Czy na pewno chcesz zapisać projekt?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2420
+msgid "The preset below was temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgid_plural "The presets below were temporarily installed on the active instance of PrusaSlicer"
+msgstr[0] "Poniższy zestaw ustawień został tymczasowo zainstalowany w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+msgstr[1] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+msgstr[2] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+msgstr[3] "Poniższe zestawy ustawień zostały tymczasowo zainstalowane w aktywnej instancji PrusaSlicer."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2395 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2456
+msgid "The preset modifications are successfully saved"
+msgid_plural "The presets modifications are successfully saved"
+msgstr[0] "Modyfikacje zestawu ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[1] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[2] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
+msgstr[3] "Modyfikacje zestawów ustawień zostały pomyślnie zapisane"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1988
msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end."
msgstr "Drukarka przechodzi pomiędzy filamentami używając jednego hotendu."
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1726
+msgid "The selected 3MF contains FDM supports painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera podpory FDM namalowane przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1734
+msgid "The selected 3MF contains multi-material painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera model pomalowany do Multi Material przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+
+#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1730
+msgid "The selected 3MF contains seam painted object using a newer version of PrusaSlicer and is not compatible."
+msgstr "Wybrany plik 3MF zawiera szew namalowany przy pomocy nowszej wersji PrusaSlicer i nie jest kompatybilny."
+
#: src/libslic3r/Format/3mf.cpp:1667
msgid "The selected 3mf file has been saved with a newer version of %1% and is not compatible."
msgstr "Wybrany plik 3mf został zapisany przy pomocy nowszej wersji %1% i nie jest kompatybilny."
@@ -9142,26 +11227,53 @@ msgstr "Wybrany plik nie zawiera żadnego kształtu."
msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported."
msgstr "Wybrany plik zawiera kilka rozłączonych obszarów. Taki plik nie jest obsługiwany."
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2763
-msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material."
-msgstr "Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej niż jednej części lub zawiera więcej niż jeden materiał."
-
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2436 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2771
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2918
+msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one solid part."
+msgstr "Wybrany obiekt nie może zostać podzielony, ponieważ składa się z tylko jednej bryły."
+
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1003
-msgid "The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list?"
-msgstr "Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\nCzy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
+msgid ""
+"The selected project is no longer available.\n"
+"Do you want to remove it from the recent projects list?"
+msgstr ""
+"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
+"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1400
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually."
+""
+msgstr ""
+"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
+"Dodawanie własnego kodu G jest niemożliwe podczas drukowania sekwencyjnego."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1121
-msgid "The sequential print is on.\nIt's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Druk sekwencyjny jest włączony.\nNiemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
+msgid ""
+"The sequential print is on.\n"
+"It's impossible to apply any custom G-code for objects printing sequentually.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Druk sekwencyjny jest włączony.\n"
+"Niemożliwe jest dodawanie własnego G-code do modeli drukowanych sekwencyjnie.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania pliku G-code."
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1187
msgid "The size of the object can be specified in inches"
msgstr "Rozmiar modelu może być wyrażony w calach"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2474
+msgid "The size of the object is zero"
+msgstr "Rozmiar obiektu wynosi zero"
+
+#: src/slic3r/GUI/Jobs/SLAImportJob.cpp:156
+msgid "The SLA archive doesn't contain any presets. Please activate some SLA printer preset first before importing that SLA archive."
+msgstr "Archiwum SLA nie zawiera żadnych ustawień. Przed zaimportowaniem tego archiwum SLA należy najpierw aktywować zestaw ustawień drukarki SLA."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3010
msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls."
msgstr "Kąt pochylenia ścian podkładki względem powierzchni stołu. 90 stopni oznacza proste ściany."
@@ -9176,8 +11288,22 @@ msgstr "Prędkość retrakcji (stosowana tylko dla silnika ekstrudera)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:80
#, possible-c-format
-msgid "The Spiral Vase mode requires:\n- one perimeter\n- no top solid layers\n- 0% fill density\n- no support material\n- Ensure vertical shell thickness enabled\n- Detect thin walls disabled"
-msgstr "Wymagania trybu wazy:\n- jeden obrys\n- brak górnych warstw\n- 0% wypełnienia\n- brak materiału podporowego\n- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
+msgid ""
+"The Spiral Vase mode requires:\n"
+"- one perimeter\n"
+"- no top solid layers\n"
+"- 0% fill density\n"
+"- no support material\n"
+"- Ensure vertical shell thickness enabled\n"
+"- Detect thin walls disabled"
+msgstr ""
+"Wymagania trybu wazy:\n"
+"- jeden obrys\n"
+"- brak górnych warstw\n"
+"- 0% wypełnienia\n"
+"- brak materiału podporowego\n"
+"- wyłączone ustawienie \"Zagwarantuj grubość ścianki\"\n"
+"- wyłączone wykrywanie cienkich ścian"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1270
msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects."
@@ -9210,20 +11336,37 @@ msgstr "Grubość podkładki i opcjonalnie wydrążenie ścianek."
msgid "The uploads are still ongoing"
msgstr "Trwają jeszcze transfery"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2010
+msgid "The vertical distance between object and raft. Ignored for soluble interface."
+msgstr "Dystans między modelem, a raftem, mierzony w poziomie. Ignorowany dla rozpuszczalnych warstw łączących."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2053
msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer."
msgstr "Dystans w pionie między modelem a warstwą łączącą materiału podporowego. Ustawienie na 0 wyłączy ustawienie mostu (prędkości i przepływu) dla pierwszej warstwy modelu nad warstwą łączącą."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518
+msgid "The vertical distance between the object top surface and the support material interface. If set to zero, support_material_contact_distance will be used for both top and bottom contact Z distances."
+msgstr "Odległość w osi pionowej między górną powierzchnią modelu, a warstwami łączącymi podpory z modelem. Jeśli ustawisz zero, parametr support_material_contact_distance będzie używany zarówno dla górnej i dolnej odległości w osi Z."
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2731
-msgid "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n\nShall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
-msgstr "Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n\nWyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
+msgid ""
+"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n"
+"\n"
+"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?"
+msgstr ""
+"Opcja czyszczenia dyszy nie jest dostępna z funkcją retrakcji w firmware (Firmware Retraction).\n"
+"\n"
+"Wyłączyć ją, aby włączyć Firmware Retraction?"
#: src/libslic3r/Print.cpp:1294
msgid "The Wipe Tower currently does not support volumetric E (use_volumetric_e=0)."
msgstr "Wieża czyszcząca obecnie nie obsługuje wolumetrycznego parametru E (use_volumetric_e=0)."
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:114
-msgid "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\nif they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
+msgid ""
+"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n"
+"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n"
+"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0)."
msgstr "Wieża czyszcząca obsługuje podpory nierozpuszczalne jedynie, gdy są drukowane tym samym ekstruderem - bez wywoływania zmiany narzędzia (zarówno support_material_extruder i support_material_interface_extruder muszą być ustawione na 0)."
#: src/libslic3r/Print.cpp:1426
@@ -9275,29 +11418,53 @@ msgid "There are unprintable objects. Try to adjust support settings to make the
msgstr "Na stole są modele niemożliwe do wydrukowania. Spróbuj zmienić ustawienia podpór, aby możliwe było ich drukowanie."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1155
-msgid "There is a color change for extruder that has not been used before.\nCheck your settings to avoid redundant color changes."
-msgstr "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\nSprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that has not been used before.\n"
+"Check your settings to avoid redundant color changes."
+msgstr ""
+"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie był jeszcze używany.\n"
+"Sprawdź ustawienia, aby uniknąć niepotrzebnych zmian koloru."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1149
-msgid "There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
+msgid ""
+"There is a color change for extruder that won't be used till the end of print job.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Występuje zmiana koloru dla ekstrudera, który nie będzie używany do końca tego wydruku.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1152
-msgid "There is an extruder change set to the same extruder.\nThis code won't be processed during G-code generation."
-msgstr "Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\nTen kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
+msgid ""
+"There is an extruder change set to the same extruder.\n"
+"This code won't be processed during G-code generation."
+msgstr ""
+"Występuje zmiana koloru na używany przez ten sam ekstruder.\n"
+"Ten kod nie będzie przetwarzany podczas generowania G-code."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:604
-msgid "There is an object with no extrusions on the first layer."
-msgstr "Istnieje model bez ekstruzji na pierwszej warstwie."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:521
+msgid "There is an object with no extrusions in the first layer."
+msgstr "Na pierwszej warstwie istnieje obiekt bez ekstruzji."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2746
+msgid "Thick bridges"
+msgstr "Grube mosty"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:225
#, possible-c-format
msgid "This %s version: %s"
msgstr "%s wersja: %s"
-#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1244
-msgid "This action is not revertable.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Tej czynności nie można odwrócić.\nCzy chcesz kontynuować?"
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2041 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1305
+msgid ""
+"This action is not revertible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tej akcji nie można cofnąć.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2040
+msgid "This action will cause deletion of all ticks on vertical slider."
+msgstr "Ta akcja spowoduje usunięcie wszystkich znaczników na suwaku poziomym."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199
msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want."
@@ -9311,9 +11478,9 @@ msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy - zaraz po podniesi
msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]."
msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie warstwy, zaraz przed podniesieniem ekstrudera na wysokość nowej warstwy. Pamiętaj, że możesz użyć zmiennych typu placeholder dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak np. [layer_num] (numer warstwy) i [layer_z] (położenie warstwy w osi Z)."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2237
-msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
-msgstr "Ten kod jest wykonywany przy każdej zmianie narzędzia (filamentu). Możesz użyć zmiennych dla wszystkich ustawień PrusaSlicer, jak i również {previous_extruder} i {next_extruder}. Po wysłaniu komendy zmiany narzędzia, która zmienia obecny ekstruder (np. T{next_extruder}), PrusaSlicer nie powtórzy tej komendy. Możliwe jest więc zdefiniowanie własnego zachowania zarówno przed jak i po zmianie narzędzia."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2774
+msgid "This custom code is inserted before every toolchange. Placeholder variables for all PrusaSlicer settings as well as {toolchange_z}, {previous_extruder} and {next_extruder} can be used. When a tool-changing command which changes to the correct extruder is included (such as T{next_extruder}), PrusaSlicer will emit no other such command. It is therefore possible to script custom behaviour both before and after the toolchange."
+msgstr "Ten niestandardowy G-code jest wstawiany przed każdą zmianą narzędzia. Możliwe jest użycie wszystkich zmiennych dla PrusaSlicer oraz ustawień takich, jak {toolchange_z}, {previous_extruder} oraz {next_extruder}. Jeśli zostanie dodana komenda zmiana narzędzia na obecny ekstruder (np. T{next_extruder}), PrusaSlicer nie prześle kolejnej takiej komendy. Możliwe jest więc oskryptowanie niestandardowego zachowania zarówno przed, jak i po zmianie narzędzia."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:430
msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode (and before any toolchange from this filament in case of multimaterial printers). Note that you can use placeholder variables for all PrusaSlicer settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order."
@@ -9339,10 +11506,6 @@ msgstr "Ta eksperymentalna funkcja używa komend G10 i G11, aby przerzucić kont
msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin."
msgstr "Ta eksperymentalna funkcja określa wyjściowe dane E (ilość ekstruzji) w milimetrach sześciennych zamiast długości. Jeśli średnica filamentu nie została jeszcze ustawiona w firmware, możesz użyć komendy \"M200 D[filament_diameter_0] T0\" w skrypcie startowym, aby włączyć tryb objętościowy i użyć filamentu powiązanego z ustawionym w Slic3r. Ta funkcja jest wspierana jedynie przez najnowsze wersje Marlina."
-#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4459
-msgid "This extruder will be set for selected items"
-msgstr "Ten ekstruder zostanie ustawiony dla wybranych elementów"
-
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:258
msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this."
msgstr "Ten współczynnik określa ilość plastiku wytłaczaną przy drukowaniu mostów. Możesz delikatnie zmniejszyć tą wartość, aby zapobiec opadaniu drukowanej linii, jednakże standardowe ustawienia są zazwyczaj dobrze dobrane i najpierw poeksperymentuj z chłodzeniem wydruku."
@@ -9371,14 +11534,32 @@ msgstr "Ta funkcja pozwala drukować modele z 1 zewnętrzną ścianką z ciągł
msgid "This file cannot be loaded in a simple mode. Do you want to switch to an advanced mode?"
msgstr "Ten plik nie może zostać wczytany w Trybie Prostym. Czy chcesz przełączyć na Tryb Zaawansowany?"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2319
-msgid "This file contains several objects positioned at multiple heights.\nInstead of considering them as multiple objects, should I consider\nthis file as a single object having multiple parts?"
-msgstr "Ten plik zawiera kilka modeli umieszczonych na różnych wysokościach. \nPotraktować go jako\njeden model składający się z kilku części?"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2526
+msgid ""
+"This file contains several objects positioned at multiple heights.\n"
+"Instead of considering them as multiple objects, should \n"
+"the file be loaded as a single object having multiple parts?"
+msgstr ""
+"Ten plik zawiera kilka obiektów umieszczonych na różnych wysokościach.\n"
+"Czy chcesz potraktować go jako jeden model zawierający kilka części, \n"
+"zamiast wielu modeli?"
#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:332
#, possible-c-format
-msgid "This firmware hex file does not match the printer model.\nThe hex file is intended for: %s\nPrinter reported: %s\n\nDo you want to continue and flash this hex file anyway?\nPlease only continue if you are sure this is the right thing to do."
-msgstr "Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\nPlik .hex jest przeznaczony dla: %s\nWykryta drukarka: %s\n\nCzy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\nKontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
+msgid ""
+"This firmware hex file does not match the printer model.\n"
+"The hex file is intended for: %s\n"
+"Printer reported: %s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n"
+"Please only continue if you are sure this is the right thing to do."
+msgstr ""
+"Ten plik .hex z firmware nie jest przeznaczony dla tej drukarki.\n"
+"Plik .hex jest przeznaczony dla: %s\n"
+"Wykryta drukarka: %s\n"
+"\n"
+"Czy chcesz kontynuować i mimo wszystko wgrać ten plik .hex?\n"
+"Kontynuuj tylko, jeśli wiesz, że tak powinno być."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348
msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time."
@@ -9436,6 +11617,10 @@ msgstr "Do tej wartości przyspieszenia drukarka wróci gdy ustawione zostaną p
msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges."
msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku mostów. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla mostów."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1157
+msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer of object above raft interface. Set zero to disable acceleration control for first layer of object above raft interface."
+msgstr "To jest przyspieszenie, które Twoja drukarka będzie stosować na pierwszej warstwie ponad warstwami łączącymi raft z modelem. Ustaw zero, aby wyłączyć kontrolę przyspieszenia na pierwszej warstwie modelu ponad raftem."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:900
msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer."
msgstr "To jest przyspieszenie stosowane przy druku pierwszej warstwy. Ustaw zero, aby wyłączyć osobne ustawienia przyspieszenia dla pierwszej warstwy."
@@ -9452,6 +11637,10 @@ msgstr "Z takim przyspieszeniem będą drukowane obrysy. Ustaw zero, aby wyłąc
msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)"
msgstr "To jest średnica dyszy ekstrudera (np. 0.5, 0.35 itp.)"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:485
+msgid "This is the first time you are running %1%. We would like to ask you to send some of your system information to us. This will only happen once and we will not ask you to do this again (only after you upgrade to the next version)."
+msgstr "Uruchamiasz %1% pierwszy raz. Chcemy poprosić Cię o wysłanie nam pewnych danych systemowych. Zdarzy się to tylko raz i nie poprosimy o to ponownie (do czasu aktualizacji do nowszej wersji)."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1335
#, possible-c-format
msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter."
@@ -9461,17 +11650,25 @@ msgstr "To jest najwyższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego
msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm."
msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego ekstrudera i jednocześnie dolny limit dla funkcji zmiennej wysokości warstwy. Zazwyczaj jest to 0.05 lub 0.1 mm."
-#: src/libslic3r/GCode.cpp:624
-msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
-msgstr "Dzieje się to zazwyczaj z powodu zbyt małych odcinków ekstruzji (są one pomijane) lub uszkodzenia modelu. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
+#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1390
+msgid "This is wipe tower layer"
+msgstr "To jest warstwa wieży czyszczącej"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)."
+#: src/libslic3r/GCode.cpp:737
+msgid "This may cause problems in g-code visualization and printing time estimation."
+msgstr "Może to powodować problemy w wizualizacji G-code oraz szacowaniu czasu wydruku"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:928
-msgid "This operation is irreversible.\nDo you want to proceed?"
-msgstr "Tej czynności nie można cofnąć.\nCzy chcesz kontynuować?"
+msgid ""
+"This operation is irreversible.\n"
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Tej czynności nie można cofnąć.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550
msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled."
@@ -9539,8 +11736,20 @@ msgstr "To ustawienie określa wymaganą objętość wieży czyszczącej przy zm
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:216
#, possible-c-format
-msgid "This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\nThis probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n\nYou may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
-msgstr "Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\nPrawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n\nMożesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
+msgid ""
+"This version of %s is not compatible with currently installed configuration bundles.\n"
+"This probably happened as a result of running an older %s after using a newer one.\n"
+"\n"
+"You may either exit %s and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this %s."
+msgstr ""
+"Ta wersja %s nie jest kompatybilna z aktualnie zainstalowanym zestawem konfiguracji.\n"
+"Prawdopodobnie stało się tak, ponieważ uruchomiono starszy %s po użyciu nowszego.\n"
+"\n"
+"Możesz zamknąć %s i spróbować ponownie z nowszą wersją, lub możesz też uruchomić ponownie konfigurację początkową. Spowoduje to stworzenie kopii istniejącej konfiguracji przed zainstalowaniem plików kompatybilnych z %s ."
+
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4274
+msgid "This version of PrusaSlicer may not understand configurations produced by the newest PrusaSlicer versions. For example, newer PrusaSlicer may extend the list of supported firmware flavors. One may decide to bail out or to substitute an unknown value with a default silently or verbosely."
+msgstr "Ta wersja PrusaSlicera może nie rozumieć konfiguracji tworzonych przez najnowsze wersje PrusaSlicera. Na przykład, nowszy PrusaSlicer może rozszerzyć listę obsługiwanych rodzajów firmware. Możesz zdecydować się na rezygnację lub zastąpienie nieznanej wartości wartością domyślną po cichu lub z powiadomieniem."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2601
msgid "This will apply a gamma correction to the rasterized 2D polygons. A gamma value of zero means thresholding with the threshold in the middle. This behaviour eliminates antialiasing without losing holes in polygons."
@@ -9554,10 +11763,6 @@ msgstr "Wątki"
msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors."
msgstr "Wątki są używane do równoległego przetwarzania zadań wymagających używa wielu zasobów. Optymalna liczba wątków powinna być odrobinę większa od dostępnej liczby rdzeni lub procesorów."
-#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFdmSupports.cpp:235
-msgid "Threshold:"
-msgstr "Próg:"
-
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2263
msgid "Tilt"
msgstr "Przechylanie"
@@ -9655,6 +11860,10 @@ msgstr "Oznaczenie narzędzia"
msgid "Tool position"
msgstr "Pozycja narzędzia"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:128
+msgid "Tool type"
+msgstr "Rodzaj narzędzia"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1837
msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers"
msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
@@ -9670,10 +11879,18 @@ msgstr "Górne"
msgid "Top / bottom shell thickness hint: Not available due to invalid layer height."
msgstr "Porada dot. grubości dolnej / górnej powłoki: niedostępne z powodu nieprawidłowej wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498
+msgid "Top contact Z distance"
+msgstr "Odstęp góry w osi Z"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:449
msgid "Top fill pattern"
msgstr "Wzór wypełnienia górnej warstwy"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2582
+msgid "Top interface layers"
+msgstr "Górne warstwy łączące"
+
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:321
msgid "Top is open."
msgstr "Góra jest otwarta."
@@ -9704,6 +11921,10 @@ msgstr "Widok z góry"
msgid "Topmost surface only"
msgstr "Tylko najwyżej położona warstwa"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:4039
+msgid "Total"
+msgstr "Suma"
+
#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:285
msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded."
msgstr "Całkowita objętość czyszczenia jest obliczana z sumy obydwóch wartości poniżej, w zależności która para narzędzi jest rozładowana/ładowana."
@@ -9763,25 +11984,53 @@ msgstr "Rodzaj drukarki."
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
+#: src/libslic3r/SLAPrintSteps.cpp:441
+msgid "Unable to drill the current configuration of holes into the model."
+msgstr "Nie ma możliwości wywiercenia otworów w modelu w obecnej konfiguracji."
+
#: src/slic3r/GUI/OpenGLManager.cpp:275
#, possible-c-format
-msgid "Unable to load the following shaders:\n%s"
-msgstr "Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n%s"
+msgid ""
+"Unable to load the following shaders:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niepowodzenie wczytywania następujących modułów cieniujących:\n"
+"%s"
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3233
msgid "Unable to reload:"
msgstr "Nie można wczytać:"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3259 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3366
+msgid "Unable to replace with more than one volume"
+msgstr "Nie można zamienić na więcej niż jeden kształt"
+
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:137
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:146
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:845
msgid "Undef"
msgstr "Undef"
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef category"
+msgstr "Niezdefiniowana kategoria"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1677
+msgid "Undef group"
+msgstr "Niezdefiniowana grupa"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:305
+msgid "Undefined"
+msgstr "Nie zdefiniowano"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:91
msgid "undefined error"
msgstr "nieznany błąd"
+#: src/slic3r/GUI/BackgroundSlicingProcess.cpp:294
+msgid "Underflow"
+msgstr "Niedomiar"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5028 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1187
msgid "Undo"
@@ -9796,10 +12045,30 @@ msgstr[1] "Cofnij %1$d akcji"
msgstr[2] "Cofnij %1$d akcji"
msgstr[3] "Cofnij %1$d akcji"
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4782
+msgid "Undo / Redo is processing"
+msgstr "Trwa cofanie / powtarzanie czynności"
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:58
+msgid "Undo desktop integration failed."
+msgstr "Cofnij nieudaną integrację z pulpitem."
+
+#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.cpp:56
+msgid "Undo desktop integration was successful."
+msgstr "Cofnij udaną integrację z pulpitem."
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4361
msgid "Undo History"
msgstr "Historia Cofnięć"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Undo/redo history]
+msgid ""
+"Undo/redo history\n"
+"Did you know that you can right-click theundo/redo arrowsto see the history of changes and to undo or redo several actions at once?"
+msgstr ""
+"Historia cofnij / powtórz\n"
+"Czy wiesz, że możesz kliknąć prawym przyciskiem na strzałki cofania i powtarzania, aby zobaczyć historię zmian, mając możliwość cofnięcia lub powtórzenia kilku czynności na raz?"
+
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:115
msgid "unexpected decompressed size"
msgstr "nieoczekiwany rozmiar po rozpakowaniu"
@@ -9836,12 +12105,24 @@ msgid "UNLOCKED LOCK"
msgstr "OTWARTA KŁÓDKA"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3719
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\nClick to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
-msgstr "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\nKliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
+"Click to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
+msgstr ""
+"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
+"Kliknij, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3734
-msgid "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\nClick to reset current value to the system (or default) value."
-msgstr "OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\nKliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
+msgid ""
+"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system (or default) value.\n"
+"Click to reset current value to the system (or default) value."
+msgstr ""
+"OTWARTA KŁÓDKA oznacza, że niektóre wartości zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają systemowym (lub domyślnym).\n"
+"Kliknij ikonę, aby zresetować do wartości systemowej (lub domyślnej)."
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:771
+msgid "Unsaved Changes"
+msgstr "Niezapisane zmiany"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:173
msgid "Unselect gizmo or clear selection"
@@ -9875,6 +12156,11 @@ msgstr "Nieobsługiwana wersja OpenGL"
msgid "Unsupported selection"
msgstr "Niewłaściwy wybór"
+#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:627 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1597
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656
+msgid "Untitled"
+msgstr "Bez tytułu"
+
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:2183
msgid "up to"
msgstr "do"
@@ -9895,14 +12181,31 @@ msgstr "Aktualizacje"
msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings."
msgstr "Aktualizacje nie są stosowane bez wiedzy użytkownika i nigdy nie nadpisują zapisanych ustawień własnych."
+#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:779
+msgid "Updating"
+msgstr "Aktualizowanie"
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:18
msgid "Upgrade"
msgstr "Aktualizacja"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:100
+msgid "Upload"
+msgstr "Prześlij"
+
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1522
msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer"
msgstr "Wgraj obraz firmware do drukarki opartej na Adruino"
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:83
+msgid "Upload and Print"
+msgstr "Prześlij i drukuj"
+
+#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:97
+#, possible-c-format
+msgid "Upload filename doesn't end with \"%s\". Do you wish to continue?"
+msgstr "Przesyłana nazwa pliku nie kończy się z \"%s\". Czy chcesz kontynuować?"
+
#: src/slic3r/Utils/FlashAir.cpp:58
msgid "Upload not enabled on FlashAir card."
msgstr "Przesyłanie wyłączone w karcie FlashAir."
@@ -9915,22 +12218,21 @@ msgstr "Prześlij do serwera druku z następującą nazwą pliku:"
msgid "Uploading"
msgstr "Przesyłanie"
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:205
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:207
-msgid "Upper Layer"
-msgstr "Górna Warstwa"
-
-#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:218
-msgid "Upper layer"
-msgstr "Górna warstwa"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2444
+msgid "Use \"Even-odd\" for 3DLabPrint airplane models. Use \"Close holes\" to close all holes in the model."
+msgstr "Użyj funkcji \"Parzysty-nieparzysty\" przy modelach samolotów z 3DLabPrint. Użyj funkcji \"Zamknij otwory\", aby zamknąć wszystkie otwory w powłokach modeli."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1276
msgid "Use another extruder"
msgstr "Użyj innego ekstrudera"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:329
+msgid "Use colors for axes values in Manipulation panel"
+msgstr "Użyj kolorów dla osi w panelu manipulacji"
+
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:220
msgid "Use custom size for toolbar icons"
-msgstr "Użyj własnego rozmiaru ikon pasków narzędzi"
+msgstr "Własny rozmiar ikon pasków narzędzi"
#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:268
msgid "Use environment map"
@@ -9976,6 +12278,10 @@ msgstr "Użyj względnych wartości E (ekstruzji)"
msgid "Use Retina resolution for the 3D scene"
msgstr "Użyj rozdzielczości Retina dla generowania podglądu 3D"
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:484
+msgid "Use system menu for application"
+msgstr "Użyj systemowego menu w aplikacji"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576
msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)."
msgstr "Ta opcja określa literę, którą Twoja drukarka opisuje oś ekstrudera (zazwyczaj jest to E ale niektóre drukarki używają A)."
@@ -9992,6 +12298,11 @@ msgstr "Użyj wolumetrycznej wartości E"
msgid "used"
msgstr "używany"
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3562 src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3573
+#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3834
+msgid "Used filament"
+msgstr "Użyty filament"
+
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:243
msgid "Used Filament (g)"
msgstr "Użyty filament (g)"
@@ -10050,6 +12361,14 @@ msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Normal"
msgid "Values in this column are for Stealth mode"
msgstr "Wartości w tej kolumnie dotyczą trybu Stealth"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Variable layer height]
+msgid ""
+"Variable layer height\n"
+"Did you know that you can print different regions of your model with a different layer height and smooth the transitions between them? Try theVariable layer height tool.(Not available for SLA printers.)"
+msgstr ""
+"Zmienna wysokość warstwy\n"
+"Czy wiesz, że możesz drukować różne regiony modelu z różnymi wysokościami warstw wraz z płynnym przejściem między nimi? Spróbuj opcji Zmienna wysokość warstwy. (Niedostępna dla drukarek SLA.)"
+
#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:231 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4978
msgid "Variable layer height"
msgstr "Zmienna wysokość warstwy"
@@ -10124,8 +12443,12 @@ msgid "View mode"
msgstr "Widok"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:666
-msgid "Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\nto be asked about unsaved changes again."
-msgstr "Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\naby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
+msgid ""
+"Visit \"Preferences\" and check \"%1%\"\n"
+"to be asked about unsaved changes again."
+msgstr ""
+"Otwórz Preferencje i sprawdź \"%1%\",\n"
+"aby włączyć potwierdzanie niezapisanych zmian."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3553
msgid "Visualize an already sliced and saved G-code"
@@ -10185,6 +12508,10 @@ msgstr "Ostrzeżenie"
msgid "WARNING:"
msgstr "OSTRZEŻENIE:"
+#: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:494
+msgid "We do not send any personal information nor anything that would allow us to identify you later. To detect duplicate entries, a unique number derived from your system is sent, but the source information cannot be reconstructed. Apart from that, only general data about your OS, hardware and OpenGL installation are sent. PrusaSlicer is open source, if you want to inspect the code actually performing the communication, see %1%."
+msgstr "Nie wysyłamy żadnych danych osobowych ani niczego, co pozwoliłoby nam na późniejszą identyfikację użytkownika. Aby wykryć zduplikowane wpisy, wysyłany jest unikalny numer pochodzący z Twojego systemu, ale informacje źródłowe nie mogą być odtworzone. Poza tym, wysyłane są tylko ogólne dane o Twoim systemie operacyjnym, sprzęcie i instalacji OpenGL. PrusaSlicer jest open source, jeśli chcesz sprawdzić kod faktycznie wykonujący komunikację, zobacz %1%."
+
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:449
msgid "Welcome"
msgstr "Witaj"
@@ -10211,10 +12538,6 @@ msgstr "Zaznaczenie tej opcji spowoduje wyświetlanie wszystkich ustawień druku
msgid "When checked, whenever dragging and dropping a project file on the application, shows a dialog asking to select the action to take on the file to load."
msgstr "Jeśli zaznaczone, przeciągnięcie i upuszczenie pliku z projektem do okna aplikacji spowoduje wyświetlenie monitu w pytaniem o wybranie akcji do podjęcia przy wczytaniu pliku"
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:156
-msgid "When closing the application, always ask for unsaved changes"
-msgstr "Zawsze pytaj o niezapisane zmiany podczas zamykania aplikacji"
-
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:223
msgid "when printing"
msgstr "podczas druku"
@@ -10227,9 +12550,9 @@ msgstr "To ustawienie sprawi, że podczas druku modeli z wielu materiałów, Pru
msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware."
msgstr "Włączenie tej opcji sprawi, że przy druku kilku modeli drukarka wydrukuje jeden model w całości zanim przejdzie do następnego (zaczynając od najniższej warstwy). Przydaje się, aby uniknąć ryzyka niepowodzenia wydruku kilku części. PrusaSlicer powinien ostrzec przed możliwością kolizji z ekstruderem, ale zachowaj ostrożność."
-#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933
-msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height."
-msgstr "Podczas druku z bardzo małą wysokością warstwy warto mimo wszystko wydrukować najniższą warstwę o większej wysokości, aby zwiększyć przyczepność i tolerancję na niedoskonałości powierzchni druki. Może być wyrażona jako wartość bezwzględna lub procentowa (np. 150%) nominalnej wysokości warstwy."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1190
+msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates."
+msgstr "Podczas drukowania bardzo niskich warstw, możesz nadal chcieć wydrukować grubszą warstwę dolną, aby poprawić przyczepność i tolerancję dla nierówności stołu."
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1661
msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)."
@@ -10336,6 +12659,10 @@ msgstr "Wieża czyszcząca"
msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment"
msgstr "Wieża czyszcząca - dostosowanie objętości czyszczenia"
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2941 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942
+msgid "Wipe tower brim width"
+msgstr "Szerokość brimu wieży czyszczącej"
+
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1834
msgid "Wipe tower parameters"
msgstr "Parametry wieży czyszczącej"
@@ -10360,6 +12687,18 @@ msgstr "ze współczynnikiem objętościowym"
msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement."
msgstr "Przy ekstruderze typu bowden warto wykonać szybką retrakcję przed ruchem czyszczącym."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2218
+msgid ""
+"With draft shield active, the skirt will be printed skirt_distance from the object, possibly intersecting brim.\n"
+"Enabled = skirt is as tall as the highest printed object.\n"
+"Limited = skirt is as tall as specified by skirt_height.\n"
+"This is useful to protect an ABS or ASA print from warping and detaching from print bed due to wind draft."
+msgstr ""
+"Po włączeniu \"Draft Shield\" skirt będzie drukowany z parametrem skirt_distance od modelu, co może skutkować nałożeniem na brim.\n"
+"Włączony = skirt będzie tak wysoki, jak najwyższy drukowany model.\n"
+"Ograniczony = skirt będzie tak wysoki, jak parametr skirt_height.\n"
+"Funkcja ta przydaje się, aby ochronić wydruki z ABS lub ASA przed wypaczeniem i odklejaniem od stołu przez przepływ powietrza."
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2198
msgid "With sheath around the support"
msgstr "Osłona wokół podpór"
@@ -10370,12 +12709,18 @@ msgid "World coordinates"
msgstr "Globalny układ współrzędnych"
#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:92
-msgid "Would you like to install it?\n\nNote that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n\nUpdated configuration bundles:"
-msgstr "Czy chcesz kontynuować instalację?\n\nWeź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n\nZaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
-
-#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1802
-msgid "Would you like to stop uploads and close the program?"
-msgstr "Czy chcesz zatrzymać przesyłanie i zamknąć program?"
+msgid ""
+"Would you like to install it?\n"
+"\n"
+"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n"
+"\n"
+"Updated configuration bundles:"
+msgstr ""
+"Czy chcesz kontynuować instalację?\n"
+"\n"
+"Weź pod uwagę, że najpierw zostanie stworzony zrzut konfiguracji. Może być przywrócony w każdej chwili, gdyby okazało się, że nowa wersja powoduje problemy.\n"
+"\n"
+"Zaktualizowane paczki konfiguracyjne:"
#: src/libslic3r/miniz_extension.cpp:151
msgid "write calledback failed"
@@ -10409,9 +12754,41 @@ msgstr "Korekta wymiarów XY"
msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower"
msgstr "Koordynata wieży czyszczącej w osi Y od przedniego lewego narożnika"
-#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1079
-msgid "Yes"
-msgstr "Tak"
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmosManager.cpp:1260
+msgid "You are currently editing SLA support points. Please, apply or discard your changes first."
+msgstr "Obecnie edytujesz punkty podpór SLA. Zastosuj lub odrzuć zmiany, zanim przejdziesz dalej."
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:990
+msgid ""
+"You are running a 32 bit build of PrusaSlicer on 64-bit Windows.\n"
+"32 bit build of PrusaSlicer will likely not be able to utilize all the RAM available in the system.\n"
+"Please download and install a 64 bit build of PrusaSlicer from https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-bitowym.\n"
+"32-bitowa wersja prawdopodobnie nie będzie w stanie wykorzystać w pełni pamięci RAM zainstalowanej w komputerze.\n"
+"Pobierz i zainstaluj wersję 64-bitową z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4984
+msgid "You can keep presets modifications to the new project or discard them"
+msgstr "Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu lub odrzucić je"
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:4985
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved than new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia.\n"
+"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego projektu."
+
+#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:5070
+msgid ""
+"You can keep presets modifications to the new project, discard them or save changes as new presets.\n"
+"Note, if changes will be saved then new project wouldn't keep them"
+msgstr ""
+"Możesz przenieść zmiany w ustawieniach do nowego projektu, odrzucić je lub zapisać jako nowe ustawienia.\n"
+"Uwaga - jeśli zmiany zostaną zapisane, to nie zostaną przeniesione do nowego projektu."
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1405
msgid "You can open only one .gcode file at a time."
@@ -10459,12 +12836,40 @@ msgid "You cannot use non-uniform scaling mode for multiple objects/parts select
msgstr "Nie możesz używać skalowania nierównomiernego dla kliku modeli/części"
#: src/slic3r/GUI/NotificationManager.hpp:459
-msgid "You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\nTo export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
-msgstr "Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\nAby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
+msgid ""
+"You have just added a G-code for color change, but its value is empty.\n"
+"To export the G-code correctly, check the \"Color Change G-code\" in \"Printer Settings > Custom G-code\""
+msgstr ""
+"Dodany został G-code dla zmiany koloru, ale nie zawiera parametrów.\n"
+"Aby poprawnie wyeksportować G-code, wybierz \"G-code dla zmiany koloru\" w sekcji \"Ustawienia drukarki -> Własny G-code\""
#: src/slic3r/GUI/SavePresetDialog.cpp:277
-msgid "You have selected physical printer \"%1%\" \nwith related printer preset \"%2%\""
-msgstr "Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\nz powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
+msgid ""
+"You have selected physical printer \"%1%\" \n"
+"with related printer preset \"%2%\""
+msgstr ""
+"Wybrana została fizyczna drukarka \"%1%\"\n"
+"z powiązanym zestawem ustawień drukarki \"%2%\""
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1011
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 32-bit architecture on 64-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer dla architektury 32-bitowej został uruchomiony w systemie 64-bitowym.\n"
+"Pobierz i zainstaluj odpowiednią wersję z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
+
+#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1001
+msgid ""
+"You have started PrusaSlicer for 64-bit architecture on 32-bit system.\n"
+"Please download and install correct version at https://www.prusa3d.cz/prusaslicer/.\n"
+"Do you wish to continue?"
+msgstr ""
+"PrusaSlicer dla architektury 64-bitowej został uruchomiony w systemie 32-bitowym.\n"
+"Pobierz i zainstaluj odpowiednią wersję z https://www.prusa3d.pl/prusaslicer/.\n"
+"Czy chcesz kontynuować?"
#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:1078
msgid "You have the following presets with saved options for \"Print Host upload\""
@@ -10478,12 +12883,7 @@ msgstr "Może być wymagana aktualizacja sterowników karty graficznej."
msgid "You must install a configuration update."
msgstr "Do instalacji jest wymagana aktualizacja konfiguracji."
-#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:299
-#, possible-c-format
-msgid "You need to restart %s to make the changes effective."
-msgstr "Wymagany jest restart %s, aby wprowadzić zmiany."
-
-#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:468
+#: src/slic3r/GUI/PhysicalPrinterDialog.cpp:611
msgid "You should change the name of your printer device."
msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
@@ -10492,13 +12892,37 @@ msgstr "Należy zmienić nazwę drukarki."
msgid "You started your selection with %s Item."
msgstr "Wybór rozpoczęty przez %s."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:664
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you close PrusaSlicer."
-msgstr "Podczas kolejnego zamknięcia PrusaSlicer nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany."
+#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:409
+msgid "You will be notified about new release after startup acordingly: All = Regular release and alpha / beta releases. Release only = regular release."
+msgstr ""
+"Dostaniesz powiadomienie o każdej nowej wersji przy starcie aplikacji.\n"
+"Wszystkie = wydania stabilne oraz alpha / beta. Tylko stabilne = tylko wydania stabilne."
-#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:665
-msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset."
-msgstr "Podczas kolejnej zmiany zestawu ustawień nie dostaniesz pytania o niezapisane zmiany."
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:897
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you create new project"
+msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym tworzeniu nowego projektu"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:898
+msgid "You will not be asked about the unsaved changes the next time you switch a preset"
+msgstr "Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnej zmianie zestawu ustawień"
+
+#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:899
+msgid ""
+"You will not be asked about the unsaved changes the next time you: \n"
+"- close the application,\n"
+"- load project,\n"
+"- process Undo / Redo with a change of print technology,\n"
+"- take/load snapshot,\n"
+"- load config file/bundle,\n"
+"- export config_bundle"
+msgstr ""
+"Nie dostaniesz monitu o niezapisanych zmianach przy kolejnym:\n"
+"- zamknięciu aplikacji;\n"
+"- wczytywaniu nowego projektu;\n"
+"- cofaniu/powtarzaniu czynności przy zmianie technologii druku;\n"
+"- tworzeniu/wczytywaniu zrzutu konfiguracji;\n"
+"- wczytywaniu pliku/paczki z konfiguracją;\n"
+"- eksportowaniu paczki z konfiguracją."
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:2121
msgid "Your current changes will delete all saved color changes."
@@ -10520,17 +12944,17 @@ msgstr "Importowany model przekracza wymiary przestrzeni roboczej i został prze
msgid "Your print is very close to the priming regions. Make sure there is no collision."
msgstr "Twój wydruk znajduje się bardzo blisko obszaru czyszczenia dyszy. Upewnij się, że nie dojdzie do kolizji."
+#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:27
+msgid "Your printer has more extruders than the multi-material painting gizmo supports. For this reason, only the first %1% extruders will be able to be used for painting."
+msgstr "Twoja drukarka ma więcej ekstruderów, niż ilość manipulatorów obsługiwanych przez malowanie Multi Material. Liczba pierwszych ekstruderów możliwych do użycia podczas malowania: %1%"
+
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428
msgid "Z offset"
msgstr "Z offset"
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:59
-msgid "Zero first layer height is not valid.\n\nThe first layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Zerowa wysokość pierwszej warstwy jest nieprawidłowa.\n\nWysokość pierwszej warstwy zostanie ustawiona na 0,01."
-
-#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:47
-msgid "Zero layer height is not valid.\n\nThe layer height will be reset to 0.01."
-msgstr "Zerowa wysokość warstwy jest nieprawidłowa.\n\nWysokość warstwy zostanie ustawiona na 0,01."
+#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2841
+msgid "Z travel"
+msgstr "Prędkość jałowa osi Z"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2831
msgid "Zig-Zag"
@@ -10545,6 +12969,14 @@ msgstr "Zoom"
msgid "Zoom in"
msgstr "Przybliżenie"
+#: resources/data/hints.ini: [hint:Zoom on selected objects or on all objects if none selected]
+msgid ""
+"Zoom on selected objects or on all objects if none selected\n"
+"Did you know that you can zoom in on selected objects by pressing the Z key? If none are selected, the camera will zoom on all objects in the scene."
+msgstr ""
+"Przybliż widok na wybrane obiekty lub na wszystkie obiekty, jeśli żaden nie został zaznaczony.\n"
+"Czy wiesz, że możesz przybliżyć widok na wybrane obiekty naciskając klawisz Z? Jeśli żaden obiekt nie został zaznaczony, widok obejmie wszystkie umieszczone na stole."
+
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178
msgid "Zoom out"
msgstr "Oddalenie"
@@ -10554,8 +12986,12 @@ msgid "Zoom to Bed"
msgstr "Zbliżenie na Stół"
#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176
-msgid "Zoom to selected object\nor all objects in scene, if none selected"
-msgstr "Ustaw zbliżenie na wybrany model\nlub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
+msgid ""
+"Zoom to selected object\n"
+"or all objects in scene, if none selected"
+msgstr ""
+"Ustaw zbliżenie na wybrany model\n"
+"lub wszystkie na stole, jeśli żaden nie został wybrany"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:816
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1748 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1758
diff --git a/resources/profiles/PrusaResearch.idx b/resources/profiles/PrusaResearch.idx
index 34d0c0958..55ac6dc5b 100644
--- a/resources/profiles/PrusaResearch.idx
+++ b/resources/profiles/PrusaResearch.idx
@@ -1,5 +1,7 @@
-min_slic3r_version = 2.4.0-beta0
+min_slic3r_version = 2.4.0-beta2
+1.4.0-beta3 Added material profiles for Prusament Resins.
1.4.0-beta2 Added SLA material colors. Updated BASF filament profiles.
+min_slic3r_version = 2.4.0-beta0
1.4.0-beta1 Updated pad wall slope angle for SLA printers. Updated Filatech Filacarbon profile for Prusa MINI.
1.4.0-beta0 Added multiple Filatech and BASF filament profiles. Added material profiles for SL1S.
min_slic3r_version = 2.4.0-alpha0
@@ -16,6 +18,8 @@ min_slic3r_version = 2.4.0-alpha0
1.3.0-alpha1 Added Prusament PCCF. Increased travel acceleration for Prusa MINI. Updated start g-code for Prusa MINI. Added multiple add:north and Extrudr filament profiles. Updated Z travel speed values.
1.3.0-alpha0 Disabled thick bridges, updated support settings.
min_slic3r_version = 2.3.2-alpha0
+1.3.5 Added material profiles for Prusament Resins.
+1.3.4 Added material profiles for new Prusament Resins. Added profiles for multiple BASF filaments.
1.3.3 Added multiple profiles for Filatech filaments. Added material profiles for SL1S SPEED. Updated SLA print settings.
1.3.2 Added material profiles for Prusament Resin.
1.3.1 Added multiple add:north and Extrudr filament profiles. Updated support head settings (SL1S).
diff --git a/resources/profiles/PrusaResearch.ini b/resources/profiles/PrusaResearch.ini
index 0f9a75a99..4c0b9643c 100644
--- a/resources/profiles/PrusaResearch.ini
+++ b/resources/profiles/PrusaResearch.ini
@@ -5,7 +5,7 @@
name = Prusa Research
# Configuration version of this file. Config file will only be installed, if the config_version differs.
# This means, the server may force the PrusaSlicer configuration to be downgraded.
-config_version = 1.4.0-beta2
+config_version = 1.4.0-beta3
# Where to get the updates from?
config_update_url = https://files.prusa3d.com/wp-content/uploads/repository/PrusaSlicer-settings-master/live/PrusaResearch/
changelog_url = https://files.prusa3d.com/?latest=slicer-profiles&lng=%1%
@@ -2925,7 +2925,6 @@ bridge_fan_speed = 100
filament_type = PET
disable_fan_first_layers = 1
full_fan_speed_layer = 3
-
filament_notes = "BASF Forward AM Ultrafuse PET\nMaterial profile version 1.0\n\nMaterial Description\nUltrafuse PET is made from a premium PET and prints as easy as PLA, but is much stronger. The filament has a large operating window for printing (temperature vs. speed), so it can be used on every 3D-printer. PET will give you outstanding printing results: a good layer adhesion, a high resolution and it is easy to handle. Ultrafuse PET can be 100% recycled, is watertight and has great colors and finish.\n\nPrinting Recommendations:\nUltrafuse PET can be printed directly onto a clean build plate. For challenging prints, use 3dLac to improve adhesion.\n"
filament_retract_length = 2
filament_retract_speed = 40
@@ -4835,7 +4834,47 @@ initial_exposure_time = 35
material_type = Tough
material_vendor = Prusa Polymers
material_colour = #808080
-
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Sandstone Model @0.025]
+inherits = *common 0.025*
+exposure_time = 4
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F7D190
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Terra Brown @0.025]
+inherits = *common 0.025*
+exposure_time = 4
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #7A5C45
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Brick Red @0.025]
+inherits = *common 0.025*
+exposure_time = 4
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #B46056
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Grass Green @0.025]
+inherits = *common 0.025*
+exposure_time = 4
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #37823F
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Bright Yellow @0.025]
+inherits = *common 0.025*
+exposure_time = 4
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F9DB4C
+
## Prusa 0.025
[sla_material:Prusa Orange Tough @0.025]
@@ -5649,6 +5688,46 @@ material_type = Tough
material_vendor = Prusa Polymers
material_colour = #C0C0C0
+[sla_material:Prusament Resin Tough Sandstone Model @0.05]
+inherits = *common 0.05*
+exposure_time = 6
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F7D190
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Terra Brown @0.05]
+inherits = *common 0.05*
+exposure_time = 6
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #7A5C45
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Brick Red @0.05]
+inherits = *common 0.05*
+exposure_time = 6
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #B46056
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Grass Green @0.05]
+inherits = *common 0.05*
+exposure_time = 6
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #37823F
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Bright Yellow @0.05]
+inherits = *common 0.05*
+exposure_time = 6
+initial_exposure_time = 35
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F9DB4C
+
## Prusa 0.05
[sla_material:Prusa Beige Tough @0.05]
@@ -5965,6 +6044,46 @@ material_type = Tough
material_vendor = Prusa Polymers
material_colour = #808080
+[sla_material:Prusament Resin Tough Sandstone Model @0.1]
+inherits = *common 0.1*
+exposure_time = 13
+initial_exposure_time = 45
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F7D190
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Terra Brown @0.1]
+inherits = *common 0.1*
+exposure_time = 13
+initial_exposure_time = 45
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #7A5C45
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Brick Red @0.1]
+inherits = *common 0.1*
+exposure_time = 13
+initial_exposure_time = 45
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #B46056
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Grass Green @0.1]
+inherits = *common 0.1*
+exposure_time = 13
+initial_exposure_time = 45
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #37823F
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Bright Yellow @0.1]
+inherits = *common 0.1*
+exposure_time = 13
+initial_exposure_time = 45
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F9DB4C
+
## Prusa 0.1
[sla_material:Prusa Orange Tough @0.1]
@@ -6085,6 +6204,46 @@ material_type = Tough
material_vendor = Prusa Polymers
material_colour = #808080
+[sla_material:Prusament Resin Tough Sandstone Model @0.025 SL1S]
+inherits = *0.025_sl1s*
+exposure_time = 2
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F7D190
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Terra Brown @0.025 SL1S]
+inherits = *0.025_sl1s*
+exposure_time = 1.8
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #7A5C45
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Brick Red @0.025 SL1S]
+inherits = *0.025_sl1s*
+exposure_time = 1.8
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #B46056
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Grass Green @0.025 SL1S]
+inherits = *0.025_sl1s*
+exposure_time = 1.8
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #37823F
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Bright Yellow @0.025 SL1S]
+inherits = *0.025_sl1s*
+exposure_time = 1.8
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F9DB4C
+
## Made for Prusa 0.025
[sla_material:Prusa Orange Tough @0.025 SL1S]
@@ -6331,6 +6490,46 @@ material_type = Tough
material_vendor = Prusa Polymers
material_colour = #808080
+[sla_material:Prusament Resin Tough Sandstone Model @0.05 SL1S]
+inherits = *0.05_sl1s*
+exposure_time = 2.4
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F7D190
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Terra Brown @0.05 SL1S]
+inherits = *0.05_sl1s*
+exposure_time = 2
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #7A5C45
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Brick Red @0.05 SL1S]
+inherits = *0.05_sl1s*
+exposure_time = 2
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #B46056
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Grass Green @0.05 SL1S]
+inherits = *0.05_sl1s*
+exposure_time = 2
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #37823F
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Bright Yellow @0.05 SL1S]
+inherits = *0.05_sl1s*
+exposure_time = 2
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F9DB4C
+
## Made for Prusa 0.05
[sla_material:Prusa Orange Tough @0.05 SL1S]
@@ -6577,6 +6776,46 @@ material_type = Tough
material_vendor = Prusa Polymers
material_colour = #808080
+[sla_material:Prusament Resin Tough Sandstone Model @0.1 SL1S]
+inherits = *0.1_sl1s*
+exposure_time = 3
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F7D190
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Terra Brown @0.1 SL1S]
+inherits = *0.1_sl1s*
+exposure_time = 2.6
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #7A5C45
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Brick Red @0.1 SL1S]
+inherits = *0.1_sl1s*
+exposure_time = 2.6
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #B46056
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Grass Green @0.1 SL1S]
+inherits = *0.1_sl1s*
+exposure_time = 2.6
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #37823F
+
+[sla_material:Prusament Resin Tough Bright Yellow @0.1 SL1S]
+inherits = *0.1_sl1s*
+exposure_time = 2.6
+initial_exposure_time = 25
+material_type = Tough
+material_vendor = Prusa Polymers
+material_colour = #F9DB4C
+
## Made for Prusa 0.1
[sla_material:Prusa Orange Tough @0.1 SL1S]
diff --git a/resources/shaders/gouraud.fs b/resources/shaders/gouraud.fs
index a1ba85b5c..b9e860d10 100644
--- a/resources/shaders/gouraud.fs
+++ b/resources/shaders/gouraud.fs
@@ -1,26 +1,7 @@
#version 110
-#define INTENSITY_CORRECTION 0.6
-
-// normalized values for (-0.6/1.31, 0.6/1.31, 1./1.31)
-const vec3 LIGHT_TOP_DIR = vec3(-0.4574957, 0.4574957, 0.7624929);
-#define LIGHT_TOP_DIFFUSE (0.8 * INTENSITY_CORRECTION)
-#define LIGHT_TOP_SPECULAR (0.125 * INTENSITY_CORRECTION)
-#define LIGHT_TOP_SHININESS 20.0
-
-// normalized values for (1./1.43, 0.2/1.43, 1./1.43)
-const vec3 LIGHT_FRONT_DIR = vec3(0.6985074, 0.1397015, 0.6985074);
-#define LIGHT_FRONT_DIFFUSE (0.3 * INTENSITY_CORRECTION)
-
-#define INTENSITY_AMBIENT 0.3
-
const vec3 ZERO = vec3(0.0, 0.0, 0.0);
-const vec3 GREEN = vec3(0.0, 0.7, 0.0);
-const vec3 YELLOW = vec3(0.5, 0.7, 0.0);
-const vec3 RED = vec3(0.7, 0.0, 0.0);
-const vec3 WHITE = vec3(1.0, 1.0, 1.0);
const float EPSILON = 0.0001;
-const float BANDS_WIDTH = 10.0;
struct PrintVolumeDetection
{
diff --git a/src/PrusaSlicer.cpp b/src/PrusaSlicer.cpp
index 41d5231f1..3d2e6e6b7 100644
--- a/src/PrusaSlicer.cpp
+++ b/src/PrusaSlicer.cpp
@@ -595,6 +595,19 @@ int CLI::run(int argc, char **argv)
if (start_gui) {
#ifdef SLIC3R_GUI
+ #if !defined(_WIN32) && !defined(__APPLE__)
+ // likely some linux / unix system
+ const char *display = boost::nowide::getenv("DISPLAY");
+ // const char *wayland_display = boost::nowide::getenv("WAYLAND_DISPLAY");
+ //if (! ((display && *display) || (wayland_display && *wayland_display))) {
+ if (! (display && *display)) {
+ // DISPLAY not set.
+ boost::nowide::cerr << "DISPLAY not set, GUI mode not available." << std::endl << std::endl;
+ this->print_help(false);
+ // Indicate an error.
+ return 1;
+ }
+ #endif // some linux / unix system
Slic3r::GUI::GUI_InitParams params;
params.argc = argc;
params.argv = argv;
diff --git a/src/libslic3r/AppConfig.cpp b/src/libslic3r/AppConfig.cpp
index 9c9e7e0f3..ab636a03e 100644
--- a/src/libslic3r/AppConfig.cpp
+++ b/src/libslic3r/AppConfig.cpp
@@ -174,6 +174,9 @@ void AppConfig::set_defaults()
if (get("show_hints").empty())
set("show_hints", "1");
+ if (get("allow_ip_resolve").empty())
+ set("allow_ip_resolve", "1");
+
#ifdef _WIN32
if (get("use_legacy_3DConnexion").empty())
set("use_legacy_3DConnexion", "0");
diff --git a/src/libslic3r/Brim.cpp b/src/libslic3r/Brim.cpp
index 858ca770b..08e0d4151 100644
--- a/src/libslic3r/Brim.cpp
+++ b/src/libslic3r/Brim.cpp
@@ -126,7 +126,7 @@ static ConstPrintObjectPtrs get_top_level_objects_with_brim(const Print &print,
return top_level_objects_with_brim;
}
-static Polygons top_level_outer_brim_islands(const ConstPrintObjectPtrs &top_level_objects_with_brim)
+static Polygons top_level_outer_brim_islands(const ConstPrintObjectPtrs &top_level_objects_with_brim, const double scaled_resolution)
{
Polygons islands;
for (const PrintObject *object : top_level_objects_with_brim) {
@@ -139,7 +139,7 @@ static Polygons top_level_outer_brim_islands(const ConstPrintObjectPtrs &top_lev
for (const ExPolygon &ex_poly : get_print_object_bottom_layer_expolygons(*object)) {
Polygons contour_offset = offset(ex_poly.contour, brim_separation, ClipperLib::jtSquare);
for (Polygon &poly : contour_offset)
- poly.douglas_peucker(SCALED_RESOLUTION);
+ poly.douglas_peucker(scaled_resolution);
polygons_append(islands_object, std::move(contour_offset));
}
@@ -359,13 +359,14 @@ static void make_inner_brim(const Print &print,
ExtrusionEntityCollection &brim)
{
assert(print.objects().size() == bottom_layers_expolygons.size());
+ const auto scaled_resolution = scaled(print.config().gcode_resolution.value);
Flow flow = print.brim_flow();
ExPolygons islands_ex = inner_brim_area(print, top_level_objects_with_brim, bottom_layers_expolygons, float(flow.scaled_spacing()));
Polygons loops;
islands_ex = offset_ex(islands_ex, -0.5f * float(flow.scaled_spacing()), ClipperLib::jtSquare);
for (size_t i = 0; !islands_ex.empty(); ++i) {
for (ExPolygon &poly_ex : islands_ex)
- poly_ex.douglas_peucker(SCALED_RESOLUTION);
+ poly_ex.douglas_peucker(scaled_resolution);
polygons_append(loops, to_polygons(islands_ex));
islands_ex = offset_ex(islands_ex, -float(flow.scaled_spacing()), ClipperLib::jtSquare);
}
@@ -380,10 +381,11 @@ static void make_inner_brim(const Print &print,
// Collect islands_area to be merged into the final 1st layer convex hull.
ExtrusionEntityCollection make_brim(const Print &print, PrintTryCancel try_cancel, Polygons &islands_area)
{
+ const auto scaled_resolution = scaled(print.config().gcode_resolution.value);
Flow flow = print.brim_flow();
std::vector bottom_layers_expolygons = get_print_bottom_layers_expolygons(print);
ConstPrintObjectPtrs top_level_objects_with_brim = get_top_level_objects_with_brim(print, bottom_layers_expolygons);
- Polygons islands = top_level_outer_brim_islands(top_level_objects_with_brim);
+ Polygons islands = top_level_outer_brim_islands(top_level_objects_with_brim, scaled_resolution);
ExPolygons islands_area_ex = top_level_outer_brim_area(print, top_level_objects_with_brim, bottom_layers_expolygons, float(flow.scaled_spacing()));
islands_area = to_polygons(islands_area_ex);
@@ -393,7 +395,7 @@ ExtrusionEntityCollection make_brim(const Print &print, PrintTryCancel try_cance
try_cancel();
islands = expand(islands, float(flow.scaled_spacing()), ClipperLib::jtSquare);
for (Polygon &poly : islands)
- poly.douglas_peucker(SCALED_RESOLUTION);
+ poly.douglas_peucker(scaled_resolution);
polygons_append(loops, shrink(islands, 0.5f * float(flow.scaled_spacing())));
}
loops = union_pt_chained_outside_in(loops);
diff --git a/src/libslic3r/BuildVolume.cpp b/src/libslic3r/BuildVolume.cpp
index f8fcef76f..c580e6f87 100644
--- a/src/libslic3r/BuildVolume.cpp
+++ b/src/libslic3r/BuildVolume.cpp
@@ -269,15 +269,17 @@ BuildVolume::ObjectState object_state_templ(const indexed_triangle_set &its, con
return inside ? (outside ? BuildVolume::ObjectState::Colliding : BuildVolume::ObjectState::Inside) : BuildVolume::ObjectState::Outside;
}
-BuildVolume::ObjectState BuildVolume::object_state(const indexed_triangle_set &its, const Transform3f &trafo, bool may_be_below_bed) const
+BuildVolume::ObjectState BuildVolume::object_state(const indexed_triangle_set& its, const Transform3f& trafo, bool may_be_below_bed, bool ignore_bottom) const
{
switch (m_type) {
case Type::Rectangle:
{
BoundingBox3Base build_volume = this->bounding_volume().inflated(SceneEpsilon);
- BoundingBox3Base build_volumef(build_volume.min.cast(), build_volume.max.cast());
- if (m_max_print_height == 0)
+ if (m_max_print_height == 0.0)
build_volume.max.z() = std::numeric_limits::max();
+ if (ignore_bottom)
+ build_volume.min.z() = -std::numeric_limits::max();
+ BoundingBox3Base build_volumef(build_volume.min.cast(), build_volume.max.cast());
// The following test correctly interprets intersection of a non-convex object with a rectangular build volume.
//return rectangle_test(its, trafo, to_2d(build_volume.min), to_2d(build_volume.max), build_volume.max.z());
//FIXME This test does NOT correctly interprets intersection of a non-convex object with a rectangular build volume.
@@ -286,14 +288,14 @@ BuildVolume::ObjectState BuildVolume::object_state(const indexed_triangle_set &i
case Type::Circle:
{
Geometry::Circlef circle { unscaled(m_circle.center), unscaled(m_circle.radius + SceneEpsilon) };
- return m_max_print_height == 0 ?
+ return m_max_print_height == 0.0 ?
object_state_templ(its, trafo, may_be_below_bed, [circle](const Vec3f &pt) { return circle.contains(to_2d(pt)); }) :
object_state_templ(its, trafo, may_be_below_bed, [circle, z = m_max_print_height + SceneEpsilon](const Vec3f &pt) { return pt.z() < z && circle.contains(to_2d(pt)); });
}
case Type::Convex:
//FIXME doing test on convex hull until we learn to do test on non-convex polygons efficiently.
case Type::Custom:
- return m_max_print_height == 0 ?
+ return m_max_print_height == 0.0 ?
object_state_templ(its, trafo, may_be_below_bed, [this](const Vec3f &pt) { return Geometry::inside_convex_polygon(m_top_bottom_convex_hull_decomposition_scene, to_2d(pt).cast()); }) :
object_state_templ(its, trafo, may_be_below_bed, [this, z = m_max_print_height + SceneEpsilon](const Vec3f &pt) { return pt.z() < z && Geometry::inside_convex_polygon(m_top_bottom_convex_hull_decomposition_scene, to_2d(pt).cast()); });
case Type::Invalid:
@@ -302,18 +304,20 @@ BuildVolume::ObjectState BuildVolume::object_state(const indexed_triangle_set &i
}
}
-BuildVolume::ObjectState BuildVolume::volume_state_bbox(const BoundingBoxf3 &volume_bbox) const
+BuildVolume::ObjectState BuildVolume::volume_state_bbox(const BoundingBoxf3& volume_bbox, bool ignore_bottom) const
{
assert(m_type == Type::Rectangle);
BoundingBox3Base build_volume = this->bounding_volume().inflated(SceneEpsilon);
- if (m_max_print_height == 0)
+ if (m_max_print_height == 0.0)
build_volume.max.z() = std::numeric_limits::max();
+ if (ignore_bottom)
+ build_volume.min.z() = -std::numeric_limits::max();
return build_volume.max.z() <= - SceneEpsilon ? ObjectState::Below :
build_volume.contains(volume_bbox) ? ObjectState::Inside :
build_volume.intersects(volume_bbox) ? ObjectState::Colliding : ObjectState::Outside;
}
-bool BuildVolume::all_paths_inside(const GCodeProcessorResult &paths, const BoundingBoxf3 &paths_bbox) const
+bool BuildVolume::all_paths_inside(const GCodeProcessorResult& paths, const BoundingBoxf3& paths_bbox, bool ignore_bottom) const
{
auto move_valid = [](const GCodeProcessorResult::MoveVertex &move) {
return move.type == EMoveType::Extrude && move.extrusion_role != erCustom && move.width != 0.f && move.height != 0.f;
@@ -324,8 +328,10 @@ bool BuildVolume::all_paths_inside(const GCodeProcessorResult &paths, const Boun
case Type::Rectangle:
{
BoundingBox3Base build_volume = this->bounding_volume().inflated(epsilon);
- if (m_max_print_height == 0)
+ if (m_max_print_height == 0.0)
build_volume.max.z() = std::numeric_limits::max();
+ if (ignore_bottom)
+ build_volume.min.z() = -std::numeric_limits::max();
return build_volume.contains(paths_bbox);
}
case Type::Circle:
@@ -333,7 +339,7 @@ bool BuildVolume::all_paths_inside(const GCodeProcessorResult &paths, const Boun
const Vec2f c = unscaled(m_circle.center);
const float r = unscaled(m_circle.radius) + epsilon;
const float r2 = sqr(r);
- return m_max_print_height == 0 ?
+ return m_max_print_height == 0.0 ?
std::all_of(paths.moves.begin(), paths.moves.end(), [move_valid, c, r2](const GCodeProcessorResult::MoveVertex &move)
{ return ! move_valid(move) || (to_2d(move.position) - c).squaredNorm() <= r2; }) :
std::all_of(paths.moves.begin(), paths.moves.end(), [move_valid, c, r2, z = m_max_print_height + epsilon](const GCodeProcessorResult::MoveVertex& move)
@@ -342,7 +348,7 @@ bool BuildVolume::all_paths_inside(const GCodeProcessorResult &paths, const Boun
case Type::Convex:
//FIXME doing test on convex hull until we learn to do test on non-convex polygons efficiently.
case Type::Custom:
- return m_max_print_height == 0 ?
+ return m_max_print_height == 0.0 ?
std::all_of(paths.moves.begin(), paths.moves.end(), [move_valid, this](const GCodeProcessorResult::MoveVertex &move)
{ return ! move_valid(move) || Geometry::inside_convex_polygon(m_top_bottom_convex_hull_decomposition_bed, to_2d(move.position).cast()); }) :
std::all_of(paths.moves.begin(), paths.moves.end(), [move_valid, this, z = m_max_print_height + epsilon](const GCodeProcessorResult::MoveVertex &move)
@@ -364,7 +370,7 @@ inline bool all_inside_vertices_normals_interleaved(const std::vector &pa
return true;
}
-bool BuildVolume::all_paths_inside_vertices_and_normals_interleaved(const std::vector &paths, const Eigen::AlignedBox &paths_bbox) const
+bool BuildVolume::all_paths_inside_vertices_and_normals_interleaved(const std::vector& paths, const Eigen::AlignedBox& paths_bbox, bool ignore_bottom) const
{
assert(paths.size() % 6 == 0);
static constexpr const double epsilon = BedEpsilon;
@@ -372,8 +378,10 @@ bool BuildVolume::all_paths_inside_vertices_and_normals_interleaved(const std::v
case Type::Rectangle:
{
BoundingBox3Base build_volume = this->bounding_volume().inflated(epsilon);
- if (m_max_print_height == 0)
+ if (m_max_print_height == 0.0)
build_volume.max.z() = std::numeric_limits::max();
+ if (ignore_bottom)
+ build_volume.min.z() = -std::numeric_limits::max();
return build_volume.contains(paths_bbox.min().cast()) && build_volume.contains(paths_bbox.max().cast());
}
case Type::Circle:
@@ -381,14 +389,14 @@ bool BuildVolume::all_paths_inside_vertices_and_normals_interleaved(const std::v
const Vec2f c = unscaled(m_circle.center);
const float r = unscaled(m_circle.radius) + float(epsilon);
const float r2 = sqr(r);
- return m_max_print_height == 0 ?
+ return m_max_print_height == 0.0 ?
all_inside_vertices_normals_interleaved(paths, [c, r2](Vec3f p) { return (to_2d(p) - c).squaredNorm() <= r2; }) :
all_inside_vertices_normals_interleaved(paths, [c, r2, z = m_max_print_height + epsilon](Vec3f p) { return (to_2d(p) - c).squaredNorm() <= r2 && p.z() <= z; });
}
case Type::Convex:
//FIXME doing test on convex hull until we learn to do test on non-convex polygons efficiently.
case Type::Custom:
- return m_max_print_height == 0 ?
+ return m_max_print_height == 0.0 ?
all_inside_vertices_normals_interleaved(paths, [this](Vec3f p) { return Geometry::inside_convex_polygon(m_top_bottom_convex_hull_decomposition_bed, to_2d(p).cast()); }) :
all_inside_vertices_normals_interleaved(paths, [this, z = m_max_print_height + epsilon](Vec3f p) { return Geometry::inside_convex_polygon(m_top_bottom_convex_hull_decomposition_bed, to_2d(p).cast()) && p.z() <= z; });
default:
diff --git a/src/libslic3r/BuildVolume.hpp b/src/libslic3r/BuildVolume.hpp
index e75710882..6b928d48b 100644
--- a/src/libslic3r/BuildVolume.hpp
+++ b/src/libslic3r/BuildVolume.hpp
@@ -80,19 +80,19 @@ public:
// Called by Plater to update Inside / Colliding / Outside state of ModelObjects before slicing.
// Called from Model::update_print_volume_state() -> ModelObject::update_instances_print_volume_state()
// Using SceneEpsilon
- ObjectState object_state(const indexed_triangle_set &its, const Transform3f &trafo, bool may_be_below_bed) const;
+ ObjectState object_state(const indexed_triangle_set &its, const Transform3f &trafo, bool may_be_below_bed, bool ignore_bottom = true) const;
// Called by GLVolumeCollection::check_outside_state() after an object is manipulated with gizmos for example.
// Called for a rectangular bed:
- ObjectState volume_state_bbox(const BoundingBoxf3 &volume_bbox) const;
+ ObjectState volume_state_bbox(const BoundingBoxf3& volume_bbox, bool ignore_bottom = true) const;
// 2) Test called on G-code paths.
// Using BedEpsilon for all tests.
static constexpr const double BedEpsilon = 3. * EPSILON;
// Called on final G-code paths.
//FIXME The test does not take the thickness of the extrudates into account!
- bool all_paths_inside(const GCodeProcessorResult &paths, const BoundingBoxf3 &paths_bbox) const;
+ bool all_paths_inside(const GCodeProcessorResult& paths, const BoundingBoxf3& paths_bbox, bool ignore_bottom = true) const;
// Called on initial G-code preview on OpenGL vertex buffer interleaved normals and vertices.
- bool all_paths_inside_vertices_and_normals_interleaved(const std::vector &paths, const Eigen::AlignedBox &bbox) const;
+ bool all_paths_inside_vertices_and_normals_interleaved(const std::vector& paths, const Eigen::AlignedBox& bbox, bool ignore_bottom = true) const;
private:
// Source definition of the print bed geometry (PrintConfig::bed_shape)
diff --git a/src/libslic3r/CMakeLists.txt b/src/libslic3r/CMakeLists.txt
index f0283f1cc..deaa0b924 100644
--- a/src/libslic3r/CMakeLists.txt
+++ b/src/libslic3r/CMakeLists.txt
@@ -67,6 +67,16 @@ add_library(libslic3r STATIC
Fill/FillPlanePath.hpp
Fill/FillLine.cpp
Fill/FillLine.hpp
+ Fill/FillLightning.cpp
+ Fill/FillLightning.hpp
+ Fill/Lightning/DistanceField.cpp
+ Fill/Lightning/DistanceField.hpp
+ Fill/Lightning/Generator.cpp
+ Fill/Lightning/Generator.hpp
+ Fill/Lightning/Layer.cpp
+ Fill/Lightning/Layer.hpp
+ Fill/Lightning/TreeNode.cpp
+ Fill/Lightning/TreeNode.hpp
Fill/FillRectilinear.cpp
Fill/FillRectilinear.hpp
Flow.cpp
@@ -288,7 +298,7 @@ set(CGAL_DO_NOT_WARN_ABOUT_CMAKE_BUILD_TYPE ON CACHE BOOL "" FORCE)
cmake_policy(PUSH)
cmake_policy(SET CMP0011 NEW)
-find_package(CGAL 4.13.2 REQUIRED)
+find_package(CGAL REQUIRED)
cmake_policy(POP)
add_library(libslic3r_cgal STATIC MeshBoolean.cpp MeshBoolean.hpp TryCatchSignal.hpp
diff --git a/src/libslic3r/Config.cpp b/src/libslic3r/Config.cpp
index 2d4780d0e..f5902f403 100644
--- a/src/libslic3r/Config.cpp
+++ b/src/libslic3r/Config.cpp
@@ -740,11 +740,7 @@ ConfigSubstitutions ConfigBase::load(const boost::property_tree::ptree &tree, Fo
}
// Load the config keys from the given string.
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
size_t ConfigBase::load_from_gcode_string_legacy(ConfigBase& config, const char* str, ConfigSubstitutionContext& substitutions)
-#else
-static inline size_t load_from_gcode_string_legacy(ConfigBase& config, const char* str, ConfigSubstitutionContext& substitutions)
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
{
if (str == nullptr)
return 0;
diff --git a/src/libslic3r/Config.hpp b/src/libslic3r/Config.hpp
index 429f5901c..b8a838f0d 100644
--- a/src/libslic3r/Config.hpp
+++ b/src/libslic3r/Config.hpp
@@ -2017,9 +2017,7 @@ public:
// Set all the nullable values to nils.
void null_nullables();
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
static size_t load_from_gcode_string_legacy(ConfigBase& config, const char* str, ConfigSubstitutionContext& substitutions);
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
private:
// Set a configuration value from a string.
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Fill.cpp b/src/libslic3r/Fill/Fill.cpp
index 117066690..a3e4aee31 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/Fill.cpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/Fill.cpp
@@ -329,7 +329,8 @@ void Layer::make_fills(FillAdaptive::Octree* adaptive_fill_octree, FillAdaptive:
#endif /* SLIC3R_DEBUG_SLICE_PROCESSING */
std::vector surface_fills = group_fills(*this);
- const Slic3r::BoundingBox bbox = this->object()->bounding_box();
+ const Slic3r::BoundingBox bbox = this->object()->bounding_box();
+ const auto resolution = this->object()->print()->config().gcode_resolution.value;
#ifdef SLIC3R_DEBUG_SLICE_PROCESSING
{
@@ -371,6 +372,7 @@ void Layer::make_fills(FillAdaptive::Octree* adaptive_fill_octree, FillAdaptive:
params.dont_adjust = false; // surface_fill.params.dont_adjust;
params.anchor_length = surface_fill.params.anchor_length;
params.anchor_length_max = surface_fill.params.anchor_length_max;
+ params.resolution = resolution;
for (ExPolygon &expoly : surface_fill.expolygons) {
// Spacing is modified by the filler to indicate adjustments. Reset it for each expolygon.
@@ -537,7 +539,7 @@ void Layer::make_ironing()
fill_params.density = 1.;
fill_params.monotonic = true;
- for (size_t i = 0; i < by_extruder.size(); ++ i) {
+ for (size_t i = 0; i < by_extruder.size();) {
// Find span of regions equivalent to the ironing operation.
IroningParams &ironing_params = by_extruder[i];
size_t j = i;
@@ -587,14 +589,17 @@ void Layer::make_ironing()
polygons_append(infills, surface.expolygon);
}
}
+
+ if (! infills.empty() || j > i + 1) {
+ // Ironing over more than a single region or over solid internal infill.
+ if (! infills.empty())
+ // For IroningType::AllSolid only:
+ // Add solid infill areas for layers, that contain some non-ironable infil (sparse infill, bridge infill).
+ append(polys, std::move(infills));
+ polys = union_safety_offset(polys);
+ }
// Trim the top surfaces with half the nozzle diameter.
ironing_areas = intersection_ex(polys, offset(this->lslices, - float(scale_(0.5 * nozzle_dmr))));
- if (! infills.empty()) {
- // For IroningType::AllSolid only:
- // Add solid infill areas for layers, that contain some non-ironable infil (sparse infill, bridge infill).
- append(infills, to_polygons(std::move(ironing_areas)));
- ironing_areas = union_safety_offset_ex(infills);
- }
}
// Create the filler object.
@@ -624,6 +629,9 @@ void Layer::make_ironing()
flow_mm3_per_mm, extrusion_width, float(extrusion_height));
}
}
+
+ // Regions up to j were processed.
+ i = j;
}
}
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp b/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp
index 52653f975..7ca0699c0 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillBase.cpp
@@ -19,6 +19,7 @@
#include "FillLine.hpp"
#include "FillRectilinear.hpp"
#include "FillAdaptive.hpp"
+#include "FillLightning.hpp"
// #define INFILL_DEBUG_OUTPUT
@@ -45,6 +46,9 @@ Fill* Fill::new_from_type(const InfillPattern type)
case ipAdaptiveCubic: return new FillAdaptive::Filler();
case ipSupportCubic: return new FillAdaptive::Filler();
case ipSupportBase: return new FillSupportBase();
+#if HAS_LIGHTNING_INFILL
+ case ipLightning: return new FillLightning::Filler();
+#endif // HAS_LIGHTNING_INFILL
default: throw Slic3r::InvalidArgument("unknown type");
}
}
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillBase.hpp b/src/libslic3r/Fill/FillBase.hpp
index eb9c4f1cc..6c57a64bf 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/FillBase.hpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillBase.hpp
@@ -13,10 +13,10 @@
#include "../BoundingBox.hpp"
#include "../Exception.hpp"
#include "../Utils.hpp"
+#include "../ExPolygon.hpp"
namespace Slic3r {
-class ExPolygon;
class Surface;
enum InfillPattern : int;
@@ -44,6 +44,9 @@ struct FillParams
float anchor_length { 1000.f };
float anchor_length_max { 1000.f };
+ // G-code resolution.
+ double resolution { 0.0125 };
+
// Don't adjust spacing to fill the space evenly.
bool dont_adjust { true };
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillLightning.cpp b/src/libslic3r/Fill/FillLightning.cpp
new file mode 100644
index 000000000..447fd8057
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillLightning.cpp
@@ -0,0 +1,29 @@
+#include "../Print.hpp"
+
+#include "FillLightning.hpp"
+#include "Lightning/Generator.hpp"
+#include "../Surface.hpp"
+
+#include
+#include
+#include
+#include
+
+namespace Slic3r::FillLightning {
+
+Polylines Filler::fill_surface(const Surface *surface, const FillParams ¶ms)
+{
+ const Layer &layer = generator->getTreesForLayer(this->layer_id);
+ return layer.convertToLines(to_polygons(surface->expolygon), generator->infilll_extrusion_width());
+}
+
+void GeneratorDeleter::operator()(Generator *p) {
+ delete p;
+}
+
+GeneratorPtr build_generator(const PrintObject &print_object)
+{
+ return GeneratorPtr(new Generator(print_object));
+}
+
+} // namespace Slic3r::FillAdaptive
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillLightning.hpp b/src/libslic3r/Fill/FillLightning.hpp
new file mode 100644
index 000000000..b4e7e35f1
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillLightning.hpp
@@ -0,0 +1,36 @@
+#ifndef slic3r_FillLightning_hpp_
+#define slic3r_FillLightning_hpp_
+
+#include "FillBase.hpp"
+
+namespace Slic3r {
+
+class PrintObject;
+
+namespace FillLightning {
+
+class Generator;
+// To keep the definition of Octree opaque, we have to define a custom deleter.
+struct GeneratorDeleter { void operator()(Generator *p); };
+using GeneratorPtr = std::unique_ptr;
+
+GeneratorPtr build_generator(const PrintObject &print_object);
+
+class Filler : public Slic3r::Fill
+{
+public:
+ ~Filler() override = default;
+
+ Generator *generator { nullptr };
+protected:
+ Fill* clone() const override { return new Filler(*this); }
+ // Perform the fill.
+ Polylines fill_surface(const Surface *surface, const FillParams ¶ms) override;
+ // Let the G-code export reoder the infill lines.
+ bool no_sort() const override { return false; }
+};
+
+} // namespace FillAdaptive
+} // namespace Slic3r
+
+#endif // slic3r_FillLightning_hpp_
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.cpp b/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.cpp
index f1e3884bc..49b02b542 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.cpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.cpp
@@ -31,7 +31,8 @@ void FillPlanePath::_fill_surface_single(
coord_t(ceil(coordf_t(bounding_box.min.x()) / distance_between_lines)),
coord_t(ceil(coordf_t(bounding_box.min.y()) / distance_between_lines)),
coord_t(ceil(coordf_t(bounding_box.max.x()) / distance_between_lines)),
- coord_t(ceil(coordf_t(bounding_box.max.y()) / distance_between_lines)));
+ coord_t(ceil(coordf_t(bounding_box.max.y()) / distance_between_lines)),
+ params.resolution);
if (pts.size() >= 2) {
// Convert points to a polyline, upscale.
@@ -58,7 +59,7 @@ void FillPlanePath::_fill_surface_single(
}
// Follow an Archimedean spiral, in polar coordinates: r=a+b\theta
-Pointfs FillArchimedeanChords::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y)
+Pointfs FillArchimedeanChords::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double resolution)
{
// Radius to achieve.
coordf_t rmax = std::sqrt(coordf_t(max_x)*coordf_t(max_x)+coordf_t(max_y)*coordf_t(max_y)) * std::sqrt(2.) + 1.5;
@@ -72,8 +73,8 @@ Pointfs FillArchimedeanChords::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t m
out.emplace_back(0, 0);
out.emplace_back(1, 0);
while (r < rmax) {
- // Discretization angle to achieve a discretization error lower than RESOLUTION.
- theta += 2. * acos(1. - RESOLUTION / r);
+ // Discretization angle to achieve a discretization error lower than resolution.
+ theta += 2. * acos(1. - resolution / r);
r = a + b * theta;
out.emplace_back(r * cos(theta), r * sin(theta));
}
@@ -125,7 +126,7 @@ static inline Point hilbert_n_to_xy(const size_t n)
return Point(x, y);
}
-Pointfs FillHilbertCurve::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y)
+Pointfs FillHilbertCurve::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double /* resolution */)
{
// Minimum power of two square to fit the domain.
size_t sz = 2;
@@ -148,7 +149,7 @@ Pointfs FillHilbertCurve::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x,
return line;
}
-Pointfs FillOctagramSpiral::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y)
+Pointfs FillOctagramSpiral::_generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double /* resolution */)
{
// Radius to achieve.
coordf_t rmax = std::sqrt(coordf_t(max_x)*coordf_t(max_x)+coordf_t(max_y)*coordf_t(max_y)) * std::sqrt(2.) + 1.5;
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.hpp b/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.hpp
index cf19a95f8..075f17433 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.hpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillPlanePath.hpp
@@ -28,7 +28,7 @@ protected:
float _layer_angle(size_t idx) const override { return 0.f; }
virtual bool _centered() const = 0;
- virtual Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y) = 0;
+ virtual Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double resolution) = 0;
};
class FillArchimedeanChords : public FillPlanePath
@@ -39,7 +39,7 @@ public:
protected:
bool _centered() const override { return true; }
- Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y) override;
+ Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double resolution) override;
};
class FillHilbertCurve : public FillPlanePath
@@ -50,7 +50,7 @@ public:
protected:
bool _centered() const override { return false; }
- Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y) override;
+ Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double resolution) override;
};
class FillOctagramSpiral : public FillPlanePath
@@ -61,7 +61,7 @@ public:
protected:
bool _centered() const override { return true; }
- Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y) override;
+ Pointfs _generate(coord_t min_x, coord_t min_y, coord_t max_x, coord_t max_y, const double resolution) override;
};
} // namespace Slic3r
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp b/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp
index fc0c1b30c..69476175e 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.cpp
@@ -3041,5 +3041,40 @@ Polylines FillSupportBase::fill_surface(const Surface *surface, const FillParams
return polylines_out;
}
-} // namespace Slic3r
+Points sample_grid_pattern(const ExPolygon &expolygon, coord_t spacing)
+{
+ ExPolygonWithOffset poly_with_offset(expolygon, 0, 0, 0);
+ BoundingBox bounding_box = poly_with_offset.bounding_box_src();
+ std::vector segs = slice_region_by_vertical_lines(
+ poly_with_offset,
+ (bounding_box.max.x() - bounding_box.min.x() + spacing - 1) / spacing,
+ bounding_box.min.x(),
+ spacing);
+ Points out;
+ for (const SegmentedIntersectionLine &sil : segs) {
+ for (size_t i = 0; i < sil.intersections.size(); i += 2) {
+ coord_t a = sil.intersections[i].pos();
+ coord_t b = sil.intersections[i + 1].pos();
+ for (coord_t y = a - (a % spacing) - spacing; y < b; y += spacing)
+ if (y > a)
+ out.emplace_back(sil.pos, y);
+ }
+ }
+ return out;
+}
+
+Points sample_grid_pattern(const ExPolygons &expolygons, coord_t spacing)
+{
+ Points out;
+ for (const ExPolygon &expoly : expolygons)
+ append(out, sample_grid_pattern(expoly, spacing));
+ return out;
+}
+
+Points sample_grid_pattern(const Polygons &polygons, coord_t spacing)
+{
+ return sample_grid_pattern(union_ex(polygons), spacing);
+}
+
+} // namespace Slic3r
diff --git a/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.hpp b/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.hpp
index ad32ad20f..ba735dd02 100644
--- a/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.hpp
+++ b/src/libslic3r/Fill/FillRectilinear.hpp
@@ -109,6 +109,10 @@ protected:
float _layer_angle(size_t idx) const override { return 0.f; }
};
+Points sample_grid_pattern(const ExPolygon &expolygon, coord_t spacing);
+Points sample_grid_pattern(const ExPolygons &expolygons, coord_t spacing);
+Points sample_grid_pattern(const Polygons &polygons, coord_t spacing);
+
} // namespace Slic3r
#endif // slic3r_FillRectilinear_hpp_
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/DistanceField.cpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/DistanceField.cpp
new file mode 100644
index 000000000..6df1d043c
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/DistanceField.cpp
@@ -0,0 +1,99 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#include "DistanceField.hpp" //Class we're implementing.
+#include "../FillRectilinear.hpp"
+#include "../../ClipperUtils.hpp"
+
+namespace Slic3r::FillLightning
+{
+
+constexpr coord_t radius_per_cell_size = 6; // The cell-size should be small compared to the radius, but not so small as to be inefficient.
+
+DistanceField::DistanceField(const coord_t& radius, const Polygons& current_outline, const Polygons& current_overhang) :
+ m_cell_size(radius / radius_per_cell_size),
+ m_supporting_radius(radius)
+{
+ m_supporting_radius2 = double(radius) * double(radius);
+ // Sample source polygons with a regular grid sampling pattern.
+ for (const ExPolygon &expoly : union_ex(current_outline)) {
+ for (const Point &p : sample_grid_pattern(expoly, m_cell_size)) {
+ // Find a squared distance to the source expolygon boundary.
+ double d2 = std::numeric_limits::max();
+ for (size_t icontour = 0; icontour <= expoly.holes.size(); ++ icontour) {
+ const Polygon &contour = icontour == 0 ? expoly.contour : expoly.holes[icontour - 1];
+ if (contour.size() > 2) {
+ Point prev = contour.points.back();
+ for (const Point &p2 : contour.points) {
+ d2 = std::min(d2, Line::distance_to_squared(p, prev, p2));
+ prev = p2;
+ }
+ }
+ }
+ m_unsupported_points.emplace_back(p, sqrt(d2));
+ }
+ }
+ m_unsupported_points.sort([&radius](const UnsupportedCell &a, const UnsupportedCell &b) {
+ constexpr coord_t prime_for_hash = 191;
+ return std::abs(b.dist_to_boundary - a.dist_to_boundary) > radius ?
+ a.dist_to_boundary < b.dist_to_boundary :
+ (PointHash{}(a.loc) % prime_for_hash) < (PointHash{}(b.loc) % prime_for_hash);
+ });
+ for (auto it = m_unsupported_points.begin(); it != m_unsupported_points.end(); ++it) {
+ UnsupportedCell& cell = *it;
+ m_unsupported_points_grid.emplace(Point{ cell.loc.x() / m_cell_size, cell.loc.y() / m_cell_size }, it);
+ }
+}
+
+void DistanceField::update(const Point& to_node, const Point& added_leaf)
+{
+ Vec2d v = (added_leaf - to_node).cast();
+ auto l2 = v.squaredNorm();
+ Vec2d extent = Vec2d(-v.y(), v.x()) * m_supporting_radius / sqrt(l2);
+
+ BoundingBox grid;
+ {
+ Point diagonal(m_supporting_radius, m_supporting_radius);
+ Point iextent(extent.cast());
+ grid = BoundingBox(added_leaf - diagonal, added_leaf + diagonal);
+ grid.merge(to_node - iextent);
+ grid.merge(to_node + iextent);
+ grid.merge(added_leaf - iextent);
+ grid.merge(added_leaf + iextent);
+ grid.min /= m_cell_size;
+ grid.max /= m_cell_size;
+ }
+
+ Point grid_loc;
+ for (coord_t row = grid.min.y(); row <= grid.max.y(); ++ row) {
+ grid_loc.y() = row * m_cell_size;
+ for (coord_t col = grid.min.x(); col <= grid.max.y(); ++ col) {
+ grid_loc.x() = col * m_cell_size;
+ // Test inside a circle at the new leaf.
+ if ((grid_loc - added_leaf).cast().squaredNorm() > m_supporting_radius2) {
+ // Not inside a circle at the end of the new leaf.
+ // Test inside a rotated rectangle.
+ Vec2d vx = (grid_loc - to_node).cast();
+ double d = v.dot(vx);
+ if (d >= 0 && d <= l2) {
+ d = extent.dot(vx);
+ if (d < -1. || d > 1.)
+ // Not inside a rotated rectangle.
+ continue;
+ }
+ }
+ // Inside a circle at the end of the new leaf, or inside a rotated rectangle.
+ // Remove unsupported leafs at this grid location.
+ if (auto it = m_unsupported_points_grid.find(grid_loc); it != m_unsupported_points_grid.end()) {
+ std::list::iterator& list_it = it->second;
+ UnsupportedCell& cell = *list_it;
+ if ((cell.loc - added_leaf).cast().squaredNorm() <= m_supporting_radius2) {
+ m_unsupported_points.erase(list_it);
+ m_unsupported_points_grid.erase(it);
+ }
+ }
+ }
+ }
+}
+
+} // namespace Slic3r::FillLightning
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/DistanceField.hpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/DistanceField.hpp
new file mode 100644
index 000000000..7fdce434c
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/DistanceField.hpp
@@ -0,0 +1,100 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#ifndef LIGHTNING_DISTANCE_FIELD_H
+#define LIGHTNING_DISTANCE_FIELD_H
+
+#include "../../Point.hpp"
+#include "../../Polygon.hpp"
+
+namespace Slic3r::FillLightning
+{
+
+/*!
+ * 2D field that maintains locations which need to be supported for Lightning
+ * Infill.
+ *
+ * This field contains a set of "cells", spaced out in a grid. Each cell
+ * maintains how far it is removed from the edge, which is used to determine
+ * how it gets supported by Lightning Infill.
+ */
+class DistanceField
+{
+public:
+ /*!
+ * Construct a new field to calculate Lightning Infill with.
+ * \param radius The radius of influence that an infill line is expected to
+ * support in the layer above.
+ * \param current_outline The total infill area on this layer.
+ * \param current_overhang The overhang that needs to be supported on this
+ * layer.
+ */
+ DistanceField(const coord_t& radius, const Polygons& current_outline, const Polygons& current_overhang);
+
+ /*!
+ * Gets the next unsupported location to be supported by a new branch.
+ * \param p Output variable for the next point to support.
+ * \return ``true`` if successful, or ``false`` if there are no more points
+ * to consider.
+ */
+ bool tryGetNextPoint(Point* p) const {
+ if (m_unsupported_points.empty())
+ return false;
+ *p = m_unsupported_points.front().loc;
+ return true;
+ }
+
+ /*!
+ * Update the distance field with a newly added branch.
+ *
+ * The branch is a line extending from \p to_node to \p added_leaf . This
+ * function updates the grid cells so that the distance field knows how far
+ * off it is from being supported by the current pattern. Grid points are
+ * updated with sampling points spaced out by the supporting radius along
+ * the line.
+ * \param to_node The node endpoint of the newly added branch.
+ * \param added_leaf The location of the leaf of the newly added branch,
+ * drawing a straight line to the node.
+ */
+ void update(const Point& to_node, const Point& added_leaf);
+
+protected:
+ /*!
+ * Spacing between grid points to consider supporting.
+ */
+ coord_t m_cell_size;
+
+ /*!
+ * The radius of the area of the layer above supported by a point on a
+ * branch of a tree.
+ */
+ coord_t m_supporting_radius;
+ double m_supporting_radius2;
+
+ /*!
+ * Represents a small discrete area of infill that needs to be supported.
+ */
+ struct UnsupportedCell
+ {
+ UnsupportedCell(Point loc, coord_t dist_to_boundary) : loc(loc), dist_to_boundary(dist_to_boundary) {}
+ // The position of the center of this cell.
+ Point loc;
+ // How far this cell is removed from the ``current_outline`` polygon, the edge of the infill area.
+ coord_t dist_to_boundary;
+ };
+
+ /*!
+ * Cells which still need to be supported at some point.
+ */
+ std::list m_unsupported_points;
+
+ /*!
+ * Links the unsupported points to a grid point, so that we can quickly look
+ * up the cell belonging to a certain position in the grid.
+ */
+ std::unordered_map::iterator, PointHash> m_unsupported_points_grid;
+};
+
+} // namespace Slic3r::FillLightning
+
+#endif //LIGHTNING_DISTANCE_FIELD_H
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/Generator.cpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Generator.cpp
new file mode 100644
index 000000000..87b593f89
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Generator.cpp
@@ -0,0 +1,127 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#include "Generator.hpp"
+#include "TreeNode.hpp"
+
+#include "../../ClipperUtils.hpp"
+#include "../../Layer.hpp"
+#include "../../Print.hpp"
+#include "../../Surface.hpp"
+
+/* Possible future tasks/optimizations,etc.:
+ * - Improve connecting heuristic to favor connecting to shorter trees
+ * - Change which node of a tree is the root when that would be better in reconnectRoots.
+ * - (For implementation in Infill classes & elsewhere): Outline offset, infill-overlap & perimeter gaps.
+ * - Allow for polylines, i.e. merge Tims PR about polyline fixes
+ * - Unit Tests?
+ * - Optimization: let the square grid store the closest point on boundary
+ * - Optimization: only compute the closest dist to / point on boundary for the outer cells and flood-fill the rest
+ * - Make a pass with Arachne over the output. Somehow.
+ * - Generate all to-be-supported points at once instead of sequentially: See branch interlocking_gen PolygonUtils::spreadDots (Or work with sparse grids.)
+ * - Lots of magic values ... to many to parameterize. But are they the best?
+ * - Move more complex computations from Generator constructor to elsewhere.
+ */
+
+namespace Slic3r::FillLightning {
+
+Generator::Generator(const PrintObject &print_object)
+{
+ const PrintConfig &print_config = print_object.print()->config();
+ const PrintObjectConfig &object_config = print_object.config();
+ const PrintRegionConfig ®ion_config = print_object.shared_regions()->all_regions.front()->config();
+ const std::vector &nozzle_diameters = print_config.nozzle_diameter.values;
+ double max_nozzle_diameter = *std::max_element(nozzle_diameters.begin(), nozzle_diameters.end());
+// const int infill_extruder = region_config.infill_extruder.value;
+ const double default_infill_extrusion_width = Flow::auto_extrusion_width(FlowRole::frInfill, float(max_nozzle_diameter));
+ // Note: There's not going to be a layer below the first one, so the 'initial layer height' doesn't have to be taken into account.
+ const double layer_thickness = object_config.layer_height;
+
+ m_infill_extrusion_width = scaled(region_config.infill_extrusion_width.percent ? default_infill_extrusion_width * 0.01 * region_config.infill_extrusion_width : region_config.infill_extrusion_width);
+ m_supporting_radius = scaled(m_infill_extrusion_width * 0.001 / region_config.fill_density);
+
+ const double lightning_infill_overhang_angle = M_PI / 4; // 45 degrees
+ const double lightning_infill_prune_angle = M_PI / 4; // 45 degrees
+ const double lightning_infill_straightening_angle = M_PI / 4; // 45 degrees
+ m_wall_supporting_radius = layer_thickness * std::tan(lightning_infill_overhang_angle);
+ m_prune_length = layer_thickness * std::tan(lightning_infill_prune_angle);
+ m_straightening_max_distance = layer_thickness * std::tan(lightning_infill_straightening_angle);
+
+ generateInitialInternalOverhangs(print_object);
+ generateTrees(print_object);
+}
+
+void Generator::generateInitialInternalOverhangs(const PrintObject &print_object)
+{
+ m_overhang_per_layer.resize(print_object.layers().size());
+ const float infill_wall_offset = - m_infill_extrusion_width;
+
+ Polygons infill_area_above;
+ //Iterate from top to bottom, to subtract the overhang areas above from the overhang areas on the layer below, to get only overhang in the top layer where it is overhanging.
+ for (int layer_nr = print_object.layers().size() - 1; layer_nr >= 0; layer_nr--) {
+ Polygons infill_area_here;
+ for (const LayerRegion* layerm : print_object.get_layer(layer_nr)->regions())
+ for (const Surface& surface : layerm->fill_surfaces.surfaces)
+ if (surface.surface_type == stInternal)
+ append(infill_area_here, offset(surface.expolygon, infill_wall_offset));
+
+ //Remove the part of the infill area that is already supported by the walls.
+ Polygons overhang = diff(offset(infill_area_here, -m_wall_supporting_radius), infill_area_above);
+
+ m_overhang_per_layer[layer_nr] = overhang;
+ infill_area_above = std::move(infill_area_here);
+ }
+}
+
+const Layer& Generator::getTreesForLayer(const size_t& layer_id) const
+{
+ assert(layer_id < m_lightning_layers.size());
+ return m_lightning_layers[layer_id];
+}
+
+void Generator::generateTrees(const PrintObject &print_object)
+{
+ m_lightning_layers.resize(print_object.layers().size());
+ const coord_t infill_wall_offset = - m_infill_extrusion_width;
+
+ std::vector infill_outlines(print_object.layers().size(), Polygons());
+
+ // For-each layer from top to bottom:
+ for (int layer_id = print_object.layers().size() - 1; layer_id >= 0; layer_id--)
+ for (const LayerRegion *layerm : print_object.get_layer(layer_id)->regions())
+ for (const Surface &surface : layerm->fill_surfaces.surfaces)
+ if (surface.surface_type == stInternal)
+ append(infill_outlines[layer_id], offset(surface.expolygon, infill_wall_offset));
+
+ // For various operations its beneficial to quickly locate nearby features on the polygon:
+ const size_t top_layer_id = print_object.layers().size() - 1;
+ EdgeGrid::Grid outlines_locator(get_extents(infill_outlines[top_layer_id]).inflated(SCALED_EPSILON));
+ outlines_locator.create(infill_outlines[top_layer_id], locator_cell_size);
+
+ // For-each layer from top to bottom:
+ for (int layer_id = top_layer_id; layer_id >= 0; layer_id--)
+ {
+ Layer& current_lightning_layer = m_lightning_layers[layer_id];
+ Polygons& current_outlines = infill_outlines[layer_id];
+
+ // register all trees propagated from the previous layer as to-be-reconnected
+ std::vector to_be_reconnected_tree_roots = current_lightning_layer.tree_roots;
+
+ current_lightning_layer.generateNewTrees(m_overhang_per_layer[layer_id], current_outlines, outlines_locator, m_supporting_radius, m_wall_supporting_radius);
+ current_lightning_layer.reconnectRoots(to_be_reconnected_tree_roots, current_outlines, outlines_locator, m_supporting_radius, m_wall_supporting_radius);
+
+ // Initialize trees for next lower layer from the current one.
+ if (layer_id == 0)
+ return;
+
+ const Polygons& below_outlines = infill_outlines[layer_id - 1];
+ outlines_locator.set_bbox(get_extents(below_outlines).inflated(SCALED_EPSILON));
+ outlines_locator.create(below_outlines, locator_cell_size);
+
+ std::vector& lower_trees = m_lightning_layers[layer_id - 1].tree_roots;
+ for (auto& tree : current_lightning_layer.tree_roots)
+ tree->propagateToNextLayer(lower_trees, below_outlines, outlines_locator, m_prune_length, m_straightening_max_distance, locator_cell_size / 2);
+ }
+}
+
+} // namespace Slic3r::FillLightning
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/Generator.hpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Generator.hpp
new file mode 100644
index 000000000..c44ecfe7a
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Generator.hpp
@@ -0,0 +1,132 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#ifndef LIGHTNING_GENERATOR_H
+#define LIGHTNING_GENERATOR_H
+
+#include "Layer.hpp"
+
+#include
+#include
+#include
+
+namespace Slic3r
+{
+class PrintObject;
+
+namespace FillLightning
+{
+
+/*!
+ * Generates the Lightning Infill pattern.
+ *
+ * The lightning infill pattern is designed to use a minimal amount of material
+ * to support the top skin of the print, while still printing with reasonably
+ * consistently flowing lines. It sacrifices strength completely in favour of
+ * top surface quality and reduced print time / material usage.
+ *
+ * Lightning Infill is so named because the patterns it creates resemble a
+ * forked path with one main path and many small lines on the side. These paths
+ * grow out from the sides of the model just below where the top surface needs
+ * to be supported from the inside, so that minimal material is needed.
+ *
+ * This pattern is based on a paper called "Ribbed Support Vaults for 3D
+ * Printing of Hollowed Objects" by Tricard, Claux and Lefebvre:
+ * https://www.researchgate.net/publication/333808588_Ribbed_Support_Vaults_for_3D_Printing_of_Hollowed_Objects
+ */
+class Generator // "Just like Nicola used to make!"
+{
+public:
+ /*!
+ * Create a generator to fill a certain mesh with infill.
+ *
+ * This generator will pre-compute things in preparation of generating
+ * Lightning Infill for the infill areas in that mesh. The infill areas must
+ * already be calculated at this point.
+ * \param mesh The mesh to generate infill for.
+ */
+ Generator(const PrintObject &print_object);
+
+ /*!
+ * Get a tree of paths generated for a certain layer of the mesh.
+ *
+ * This tree represents the paths that must be traced to print the infill.
+ * \param layer_id The layer number to get the path tree for. This is within
+ * the range of layers of the mesh (not the global layer numbers).
+ * \return A tree structure representing paths to print to create the
+ * Lightning Infill pattern.
+ */
+ const Layer& getTreesForLayer(const size_t& layer_id) const;
+
+ float infilll_extrusion_width() const { return m_infill_extrusion_width; }
+
+protected:
+ /*!
+ * Calculate the overhangs above the infill areas that need to be supported
+ * by infill.
+ *
+ * Normally, overhangs are only generated for the outside of the model and
+ * only when support is generated. For this pattern, we also need to
+ * generate overhang areas for the inside of the model.
+ */
+ void generateInitialInternalOverhangs(const PrintObject &print_object);
+
+ /*!
+ * Calculate the tree structure of all layers.
+ */
+ void generateTrees(const PrintObject &print_object);
+
+ float m_infill_extrusion_width;
+
+ /*!
+ * How far each piece of infill can support skin in the layer above.
+ */
+ coord_t m_supporting_radius;
+
+ /*!
+ * How far a wall can support the wall above it. If a wall completely
+ * supports the wall above it, no infill needs to support that.
+ *
+ * This is similar to the overhang distance calculated for support. It is
+ * determined by the lightning_infill_overhang_angle setting.
+ */
+ coord_t m_wall_supporting_radius;
+
+ /*!
+ * How far each piece of infill can support other infill in the layer above.
+ *
+ * This may be different than \ref supporting_radius, because the infill is
+ * printed with one end floating in mid-air. This endpoint will sag more, so
+ * an infill line may need to be supported more than a skin line.
+ */
+ coord_t m_prune_length;
+
+ /*!
+ * How far a line may be shifted in order to straighten the line out.
+ *
+ * Straightening the line reduces material and time usage and reduces
+ * accelerations needed to print the pattern. However it makes the infill
+ * weak if lines are partially suspended next to the line on the previous
+ * layer.
+ */
+ coord_t m_straightening_max_distance;
+
+ /*!
+ * For each layer, the overhang that needs to be supported by the pattern.
+ *
+ * This is generated by \ref generateInitialInternalOverhangs.
+ */
+ std::vector m_overhang_per_layer;
+
+ /*!
+ * For each layer, the generated lightning paths.
+ *
+ * This is generated by \ref generateTrees.
+ */
+ std::vector m_lightning_layers;
+};
+
+} // namespace FillLightning
+} // namespace Slic3r
+
+#endif // LIGHTNING_GENERATOR_H
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/Layer.cpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Layer.cpp
new file mode 100644
index 000000000..1b3936e34
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Layer.cpp
@@ -0,0 +1,410 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#include "Layer.hpp" //The class we're implementing.
+
+#include // advance
+
+#include "DistanceField.hpp"
+#include "TreeNode.hpp"
+
+#include "../../Geometry.hpp"
+
+namespace Slic3r::FillLightning {
+
+coord_t Layer::getWeightedDistance(const Point& boundary_loc, const Point& unsupported_location)
+{
+ return coord_t((boundary_loc - unsupported_location).cast().norm());
+}
+
+Point GroundingLocation::p() const
+{
+ assert(tree_node || boundary_location);
+ return tree_node ? tree_node->getLocation() : *boundary_location;
+}
+
+void Layer::fillLocator(SparseNodeGrid &tree_node_locator)
+{
+ std::function add_node_to_locator_func = [&tree_node_locator](NodeSPtr node) {
+ tree_node_locator.insert(std::make_pair(Point(node->getLocation().x() / locator_cell_size, node->getLocation().y() / locator_cell_size), node));
+ };
+ for (auto& tree : tree_roots)
+ tree->visitNodes(add_node_to_locator_func);
+}
+
+void Layer::generateNewTrees
+(
+ const Polygons& current_overhang,
+ const Polygons& current_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outlines_locator,
+ const coord_t supporting_radius,
+ const coord_t wall_supporting_radius
+)
+{
+ DistanceField distance_field(supporting_radius, current_outlines, current_overhang);
+
+ SparseNodeGrid tree_node_locator;
+ fillLocator(tree_node_locator);
+
+ // Until no more points need to be added to support all:
+ // Determine next point from tree/outline areas via distance-field
+ Point unsupported_location;
+ while (distance_field.tryGetNextPoint(&unsupported_location)) {
+ GroundingLocation grounding_loc = getBestGroundingLocation(
+ unsupported_location, current_outlines, outlines_locator, supporting_radius, wall_supporting_radius, tree_node_locator);
+
+ NodeSPtr new_parent;
+ NodeSPtr new_child;
+ this->attach(unsupported_location, grounding_loc, new_child, new_parent);
+ tree_node_locator.insert(std::make_pair(Point(new_child->getLocation().x() / locator_cell_size, new_child->getLocation().y() / locator_cell_size), new_child));
+ if (new_parent)
+ tree_node_locator.insert(std::make_pair(Point(new_parent->getLocation().x() / locator_cell_size, new_parent->getLocation().y() / locator_cell_size), new_parent));
+ // update distance field
+ distance_field.update(grounding_loc.p(), unsupported_location);
+ }
+}
+
+static bool polygonCollidesWithLineSegment(const Point from, const Point to, const EdgeGrid::Grid &loc_to_line)
+{
+ struct Visitor {
+ explicit Visitor(const EdgeGrid::Grid &grid) : grid(grid) {}
+
+ bool operator()(coord_t iy, coord_t ix) {
+ // Called with a row and colum of the grid cell, which is intersected by a line.
+ auto cell_data_range = grid.cell_data_range(iy, ix);
+ for (auto it_contour_and_segment = cell_data_range.first; it_contour_and_segment != cell_data_range.second; ++ it_contour_and_segment) {
+ // End points of the line segment and their vector.
+ auto segment = grid.segment(*it_contour_and_segment);
+ if (Geometry::segments_intersect(segment.first, segment.second, line.a, line.b)) {
+ this->intersect = true;
+ return false;
+ }
+ }
+ // Continue traversing the grid along the edge.
+ return true;
+ }
+
+ const EdgeGrid::Grid& grid;
+ Line line;
+ bool intersect = false;
+ } visitor(loc_to_line);
+
+ loc_to_line.visit_cells_intersecting_line(from, to, visitor);
+ return visitor.intersect;
+}
+
+GroundingLocation Layer::getBestGroundingLocation
+(
+ const Point& unsupported_location,
+ const Polygons& current_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t supporting_radius,
+ const coord_t wall_supporting_radius,
+ const SparseNodeGrid& tree_node_locator,
+ const NodeSPtr& exclude_tree
+)
+{
+ // Closest point on current_outlines to unsupported_location:
+ Point node_location;
+ {
+ double d2 = std::numeric_limits::max();
+ for (const Polygon &contour : current_outlines)
+ if (contour.size() > 2) {
+ Point prev = contour.points.back();
+ for (const Point &p2 : contour.points) {
+ if (double d = Line::distance_to_squared(unsupported_location, prev, p2); d < d2) {
+ d2 = d;
+ node_location = Geometry::foot_pt({ prev, p2 }, unsupported_location).cast();
+ }
+ prev = p2;
+ }
+ }
+ }
+
+ const auto within_dist = coord_t((node_location - unsupported_location).cast().norm());
+
+ NodeSPtr sub_tree{ nullptr };
+ coord_t current_dist = getWeightedDistance(node_location, unsupported_location);
+ if (current_dist >= wall_supporting_radius) { // Only reconnect tree roots to other trees if they are not already close to the outlines.
+ const coord_t search_radius = std::min(current_dist, within_dist);
+ BoundingBox region(unsupported_location - Point(search_radius, search_radius), unsupported_location + Point(search_radius + locator_cell_size, search_radius + locator_cell_size));
+ region.min /= locator_cell_size;
+ region.max /= locator_cell_size;
+ Point grid_addr;
+ for (grid_addr.y() = region.min.y(); grid_addr.y() < region.max.y(); ++ grid_addr.y())
+ for (grid_addr.x() = region.min.x(); grid_addr.x() < region.max.x(); ++ grid_addr.x()) {
+ auto it_range = tree_node_locator.equal_range(grid_addr);
+ for (auto it = it_range.first; it != it_range.second; ++ it) {
+ auto candidate_sub_tree = it->second.lock();
+ if ((candidate_sub_tree && candidate_sub_tree != exclude_tree) &&
+ !(exclude_tree && exclude_tree->hasOffspring(candidate_sub_tree)) &&
+ !polygonCollidesWithLineSegment(unsupported_location, candidate_sub_tree->getLocation(), outline_locator)) {
+ const coord_t candidate_dist = candidate_sub_tree->getWeightedDistance(unsupported_location, supporting_radius);
+ if (candidate_dist < current_dist) {
+ current_dist = candidate_dist;
+ sub_tree = candidate_sub_tree;
+ }
+ }
+ }
+ }
+ }
+
+ return ! sub_tree ?
+ GroundingLocation{ nullptr, node_location } :
+ GroundingLocation{ sub_tree, std::optional() };
+}
+
+bool Layer::attach(
+ const Point& unsupported_location,
+ const GroundingLocation& grounding_loc,
+ NodeSPtr& new_child,
+ NodeSPtr& new_root)
+{
+ // Update trees & distance fields.
+ if (grounding_loc.boundary_location) {
+ new_root = Node::create(grounding_loc.p(), std::make_optional(grounding_loc.p()));
+ new_child = new_root->addChild(unsupported_location);
+ tree_roots.push_back(new_root);
+ return true;
+ } else {
+ new_child = grounding_loc.tree_node->addChild(unsupported_location);
+ return false;
+ }
+}
+
+void Layer::reconnectRoots
+(
+ std::vector& to_be_reconnected_tree_roots,
+ const Polygons& current_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t supporting_radius,
+ const coord_t wall_supporting_radius
+)
+{
+ constexpr coord_t tree_connecting_ignore_offset = 100;
+
+ SparseNodeGrid tree_node_locator;
+ fillLocator(tree_node_locator);
+
+ const coord_t within_max_dist = outline_locator.resolution() * 2;
+ for (auto root_ptr : to_be_reconnected_tree_roots)
+ {
+ auto old_root_it = std::find(tree_roots.begin(), tree_roots.end(), root_ptr);
+
+ if (root_ptr->getLastGroundingLocation())
+ {
+ const Point& ground_loc = *root_ptr->getLastGroundingLocation();
+ if (ground_loc != root_ptr->getLocation())
+ {
+ Point new_root_pt;
+ // Find an intersection of the line segment from root_ptr->getLocation() to ground_loc, at within_max_dist from ground_loc.
+ if (lineSegmentPolygonsIntersection(root_ptr->getLocation(), ground_loc, outline_locator, new_root_pt, within_max_dist)) {
+ auto new_root = Node::create(new_root_pt, new_root_pt);
+ root_ptr->addChild(new_root);
+ new_root->reroot();
+
+ tree_node_locator.insert(std::make_pair(Point(new_root->getLocation().x() / locator_cell_size, new_root->getLocation().y() / locator_cell_size), new_root));
+
+ *old_root_it = std::move(new_root); // replace old root with new root
+ continue;
+ }
+ }
+ }
+
+ const coord_t tree_connecting_ignore_width = wall_supporting_radius - tree_connecting_ignore_offset; // Ideally, the boundary size in which the valence rule is ignored would be configurable.
+ GroundingLocation ground =
+ getBestGroundingLocation
+ (
+ root_ptr->getLocation(),
+ current_outlines,
+ outline_locator,
+ supporting_radius,
+ tree_connecting_ignore_width,
+ tree_node_locator,
+ root_ptr
+ );
+ if (ground.boundary_location)
+ {
+ if (*ground.boundary_location == root_ptr->getLocation())
+ continue; // Already on the boundary.
+
+ auto new_root = Node::create(ground.p(), ground.p());
+ auto attach_ptr = root_ptr->closestNode(new_root->getLocation());
+ attach_ptr->reroot();
+
+ new_root->addChild(attach_ptr);
+ tree_node_locator.insert(std::make_pair(new_root->getLocation(), new_root));
+
+ *old_root_it = std::move(new_root); // replace old root with new root
+ }
+ else
+ {
+ assert(ground.tree_node);
+ assert(ground.tree_node != root_ptr);
+ assert(!root_ptr->hasOffspring(ground.tree_node));
+ assert(!ground.tree_node->hasOffspring(root_ptr));
+
+ auto attach_ptr = root_ptr->closestNode(ground.tree_node->getLocation());
+ attach_ptr->reroot();
+
+ ground.tree_node->addChild(attach_ptr);
+
+ // remove old root
+ *old_root_it = std::move(tree_roots.back());
+ tree_roots.pop_back();
+ }
+ }
+}
+
+/*
+ * Implementation assumes moving inside, but moving outside should just as well be possible.
+ */
+static unsigned int moveInside(const Polygons& polygons, Point& from, int distance, int64_t maxDist2)
+{
+ Point ret = from;
+ int64_t bestDist2 = std::numeric_limits::max();
+ unsigned int bestPoly = static_cast(-1);
+ bool is_already_on_correct_side_of_boundary = false; // whether [from] is already on the right side of the boundary
+ for (unsigned int poly_idx = 0; poly_idx < polygons.size(); poly_idx++)
+ {
+ const Polygon &poly = polygons[poly_idx];
+ if (poly.size() < 2)
+ continue;
+ Point p0 = poly[poly.size() - 2];
+ Point p1 = poly.back();
+ // because we compare with vSize2 here (no division by zero), we also need to compare by vSize2 inside the loop
+ // to avoid integer rounding edge cases
+ bool projected_p_beyond_prev_segment = (p1 - p0).cast().dot((from - p0).cast()) >= (p1 - p0).cast().squaredNorm();
+ for (const Point& p2 : poly)
+ {
+ // X = A + Normal(B-A) * (((B-A) dot (P-A)) / VSize(B-A));
+ // = A + (B-A) * ((B-A) dot (P-A)) / VSize2(B-A);
+ // X = P projected on AB
+ const Point& a = p1;
+ const Point& b = p2;
+ const Point& p = from;
+ Point ab = b - a;
+ Point ap = p - a;
+ int64_t ab_length2 = ab.cast().squaredNorm();
+ if (ab_length2 <= 0) //A = B, i.e. the input polygon had two adjacent points on top of each other.
+ {
+ p1 = p2; //Skip only one of the points.
+ continue;
+ }
+ int64_t dot_prod = ab.cast().dot(ap.cast());
+ if (dot_prod <= 0) // x is projected to before ab
+ {
+ if (projected_p_beyond_prev_segment)
+ { // case which looks like: > .
+ projected_p_beyond_prev_segment = false;
+ Point& x = p1;
+
+ int64_t dist2 = (x - p).cast().squaredNorm();
+ if (dist2 < bestDist2)
+ {
+ bestDist2 = dist2;
+ bestPoly = poly_idx;
+ if (distance == 0) {
+ ret = x;
+ } else {
+ // inward direction irrespective of sign of [distance]
+ Point inward_dir = perp((ab.cast().normalized() * scaled(10.0) + (p1 - p0).cast().normalized() * scaled(10.0)).eval()).cast();
+ // MM2INT(10.0) to retain precision for the eventual normalization
+ ret = x + (inward_dir.cast().normalized() * distance).cast();
+ is_already_on_correct_side_of_boundary = inward_dir.cast().dot((p - x).cast()) * distance >= 0;
+ }
+ }
+ }
+ else
+ {
+ projected_p_beyond_prev_segment = false;
+ p0 = p1;
+ p1 = p2;
+ continue;
+ }
+ }
+ else if (dot_prod >= ab_length2) // x is projected to beyond ab
+ {
+ projected_p_beyond_prev_segment = true;
+ p0 = p1;
+ p1 = p2;
+ continue;
+ }
+ else
+ { // x is projected to a point properly on the line segment (not onto a vertex). The case which looks like | .
+ projected_p_beyond_prev_segment = false;
+ Point x = a + ab * dot_prod / ab_length2;
+
+ int64_t dist2 = (p - x).cast().squaredNorm();
+ if (dist2 < bestDist2)
+ {
+ bestDist2 = dist2;
+ bestPoly = poly_idx;
+ if (distance == 0) { ret = x; }
+ else
+ {
+ // inward or outward depending on the sign of [distance]
+ Vec2d inward_dir = perp((ab.cast().normalized() * distance).eval());
+ ret = x + inward_dir.cast();
+ is_already_on_correct_side_of_boundary = inward_dir.dot((p - x).cast()) >= 0;
+ }
+ }
+ }
+ p0 = p1;
+ p1 = p2;
+ }
+ }
+ if (is_already_on_correct_side_of_boundary) // when the best point is already inside and we're moving inside, or when the best point is already outside and we're moving outside
+ {
+ if (bestDist2 < distance * distance)
+ {
+ from = ret;
+ }
+ else
+ {
+ // from = from; // original point stays unaltered. It is already inside by enough distance
+ }
+ return bestPoly;
+ }
+ else if (bestDist2 < maxDist2)
+ {
+ from = ret;
+ return bestPoly;
+ }
+ return static_cast(-1);
+}
+
+// Returns 'added someting'.
+Polylines Layer::convertToLines(const Polygons& limit_to_outline, const coord_t line_width) const
+{
+ if (tree_roots.empty())
+ return {};
+
+ Polygons result_lines;
+ for (const auto& tree : tree_roots) {
+ // If even the furthest location in the tree is inside the polygon, the entire tree must be inside of the polygon.
+ // (Don't take the root as that may be on the edge and cause rounding errors to register as 'outside'.)
+ constexpr coord_t epsilon = 5;
+ Point should_be_inside = tree->getLocation();
+ moveInside(limit_to_outline, should_be_inside, epsilon, epsilon * epsilon);
+ if (inside(limit_to_outline, should_be_inside))
+ tree->convertToPolylines(result_lines, line_width);
+ }
+
+ // TODO: allow for polylines!
+ Polylines split_lines;
+ for (Polygon &line : result_lines) {
+ if (line.size() <= 1)
+ continue;
+ Point last = line[0];
+ for (size_t point_idx = 1; point_idx < line.size(); point_idx++) {
+ Point here = line[point_idx];
+ split_lines.push_back({ last, here });
+ last = here;
+ }
+ }
+
+ return split_lines;
+}
+
+} // namespace Slic3r::Lightning
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/Layer.hpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Layer.hpp
new file mode 100644
index 000000000..853c634f2
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/Layer.hpp
@@ -0,0 +1,88 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#ifndef LIGHTNING_LAYER_H
+#define LIGHTNING_LAYER_H
+
+#include "../../EdgeGrid.hpp"
+#include "../../Polygon.hpp"
+
+#include
+#include
+#include
+#include
+#include
+
+namespace Slic3r::FillLightning
+{
+
+class Node;
+using NodeSPtr = std::shared_ptr;
+using SparseNodeGrid = std::unordered_multimap, PointHash>;
+
+struct GroundingLocation
+{
+ NodeSPtr tree_node; //!< not null if the gounding location is on a tree
+ std::optional boundary_location; //!< in case the gounding location is on the boundary
+ Point p() const;
+};
+
+/*!
+ * A layer of the lightning fill.
+ *
+ * Contains the trees to be printed and propagated to the next layer below.
+ */
+class Layer
+{
+public:
+ std::vector tree_roots;
+
+ void generateNewTrees
+ (
+ const Polygons& current_overhang,
+ const Polygons& current_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t supporting_radius,
+ const coord_t wall_supporting_radius
+ );
+
+ /*! Determine & connect to connection point in tree/outline.
+ * \param min_dist_from_boundary_for_tree If the unsupported point is closer to the boundary than this then don't consider connecting it to a tree
+ */
+ GroundingLocation getBestGroundingLocation
+ (
+ const Point& unsupported_location,
+ const Polygons& current_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t supporting_radius,
+ const coord_t wall_supporting_radius,
+ const SparseNodeGrid& tree_node_locator,
+ const NodeSPtr& exclude_tree = nullptr
+ );
+
+ /*!
+ * \param[out] new_child The new child node introduced
+ * \param[out] new_root The new root node if one had been made
+ * \return Whether a new root was added
+ */
+ bool attach(const Point& unsupported_location, const GroundingLocation& ground, NodeSPtr& new_child, NodeSPtr& new_root);
+
+ void reconnectRoots
+ (
+ std::vector& to_be_reconnected_tree_roots,
+ const Polygons& current_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t supporting_radius,
+ const coord_t wall_supporting_radius
+ );
+
+ Polylines convertToLines(const Polygons& limit_to_outline, const coord_t line_width) const;
+
+ coord_t getWeightedDistance(const Point& boundary_loc, const Point& unsupported_location);
+
+ void fillLocator(SparseNodeGrid& tree_node_locator);
+};
+
+} // namespace Slic3r::FillLightning
+
+#endif // LIGHTNING_LAYER_H
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/TreeNode.cpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/TreeNode.cpp
new file mode 100644
index 000000000..8ab11bd6d
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/TreeNode.cpp
@@ -0,0 +1,411 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#include "TreeNode.hpp"
+
+#include "../../Geometry.hpp"
+#include "../../ClipperUtils.hpp"
+
+namespace Slic3r::FillLightning {
+
+coord_t Node::getWeightedDistance(const Point& unsupported_location, const coord_t& supporting_radius) const
+{
+ constexpr coord_t min_valence_for_boost = 0;
+ constexpr coord_t max_valence_for_boost = 4;
+ constexpr coord_t valence_boost_multiplier = 4;
+
+ const size_t valence = (!m_is_root) + m_children.size();
+ const coord_t valence_boost = (min_valence_for_boost < valence && valence < max_valence_for_boost) ? valence_boost_multiplier * supporting_radius : 0;
+ const auto dist_here = coord_t((getLocation() - unsupported_location).cast().norm());
+ return dist_here - valence_boost;
+}
+
+bool Node::hasOffspring(const NodeSPtr& to_be_checked) const
+{
+ if (to_be_checked == shared_from_this())
+ return true;
+
+ for (auto& child_ptr : m_children)
+ if (child_ptr->hasOffspring(to_be_checked))
+ return true;
+
+ return false;
+}
+
+NodeSPtr Node::addChild(const Point& child_loc)
+{
+ assert(m_p != child_loc);
+ NodeSPtr child = Node::create(child_loc);
+ return addChild(child);
+}
+
+NodeSPtr Node::addChild(NodeSPtr& new_child)
+{
+ assert(new_child != shared_from_this());
+ //assert(p != new_child->p); // NOTE: No problem for now. Issue to solve later. Maybe even afetr final. Low prio.
+ m_children.push_back(new_child);
+ new_child->m_parent = shared_from_this();
+ new_child->m_is_root = false;
+ return new_child;
+}
+
+void Node::propagateToNextLayer(
+ std::vector& next_trees,
+ const Polygons& next_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t prune_distance,
+ const coord_t smooth_magnitude,
+ const coord_t max_remove_colinear_dist) const
+{
+ auto tree_below = deepCopy();
+ tree_below->prune(prune_distance);
+ tree_below->straighten(smooth_magnitude, max_remove_colinear_dist);
+ if (tree_below->realign(next_outlines, outline_locator, next_trees))
+ next_trees.push_back(tree_below);
+}
+
+// NOTE: Depth-first, as currently implemented.
+// Skips the root (because that has no root itself), but all initial nodes will have the root point anyway.
+void Node::visitBranches(const std::function& visitor) const
+{
+ for (const auto& node : m_children) {
+ assert(node->m_parent.lock() == shared_from_this());
+ visitor(m_p, node->m_p);
+ node->visitBranches(visitor);
+ }
+}
+
+// NOTE: Depth-first, as currently implemented.
+void Node::visitNodes(const std::function& visitor)
+{
+ visitor(shared_from_this());
+ for (const auto& node : m_children) {
+ assert(node->m_parent.lock() == shared_from_this());
+ node->visitNodes(visitor);
+ }
+}
+
+Node::Node(const Point& p, const std::optional& last_grounding_location /*= std::nullopt*/) :
+ m_is_root(true), m_p(p), m_last_grounding_location(last_grounding_location)
+{}
+
+NodeSPtr Node::deepCopy() const
+{
+ NodeSPtr local_root = Node::create(m_p);
+ local_root->m_is_root = m_is_root;
+ if (m_is_root)
+ {
+ local_root->m_last_grounding_location = m_last_grounding_location.value_or(m_p);
+ }
+ local_root->m_children.reserve(m_children.size());
+ for (const auto& node : m_children)
+ {
+ NodeSPtr child = node->deepCopy();
+ child->m_parent = local_root;
+ local_root->m_children.push_back(child);
+ }
+ return local_root;
+}
+
+void Node::reroot(NodeSPtr new_parent /*= nullptr*/)
+{
+ if (! m_is_root) {
+ auto old_parent = m_parent.lock();
+ old_parent->reroot(shared_from_this());
+ m_children.push_back(old_parent);
+ }
+
+ if (new_parent) {
+ m_children.erase(std::remove(m_children.begin(), m_children.end(), new_parent), m_children.end());
+ m_is_root = false;
+ m_parent = new_parent;
+ } else {
+ m_is_root = true;
+ m_parent.reset();
+ }
+}
+
+NodeSPtr Node::closestNode(const Point& loc)
+{
+ NodeSPtr result = shared_from_this();
+ auto closest_dist2 = coord_t((m_p - loc).cast().norm());
+
+ for (const auto& child : m_children) {
+ NodeSPtr candidate_node = child->closestNode(loc);
+ const auto child_dist2 = coord_t((candidate_node->m_p - loc).cast().norm());
+ if (child_dist2 < closest_dist2) {
+ closest_dist2 = child_dist2;
+ result = candidate_node;
+ }
+ }
+
+ return result;
+}
+
+bool inside(const Polygons &polygons, const Point p)
+{
+ int poly_count_inside = 0;
+ for (const Polygon &poly : polygons) {
+ const int is_inside_this_poly = ClipperLib::PointInPolygon(p, poly.points);
+ if (is_inside_this_poly == -1)
+ return true;
+ poly_count_inside += is_inside_this_poly;
+ }
+ return (poly_count_inside % 2) == 1;
+}
+
+bool lineSegmentPolygonsIntersection(const Point& a, const Point& b, const EdgeGrid::Grid& outline_locator, Point& result, const coord_t within_max_dist)
+{
+ struct Visitor {
+ bool operator()(coord_t iy, coord_t ix) {
+ // Called with a row and colum of the grid cell, which is intersected by a line.
+ auto cell_data_range = grid.cell_data_range(iy, ix);
+ for (auto it_contour_and_segment = cell_data_range.first; it_contour_and_segment != cell_data_range.second; ++it_contour_and_segment) {
+ // End points of the line segment and their vector.
+ auto segment = grid.segment(*it_contour_and_segment);
+ if (Vec2d ip; Geometry::segment_segment_intersection(segment.first.cast(), segment.second.cast(), this->line_a, this->line_b, ip))
+ if (double d = (this->intersection_pt - this->line_b).squaredNorm(); d < d2min) {
+ this->d2min = d;
+ this->intersection_pt = ip;
+ }
+ }
+ // Continue traversing the grid along the edge.
+ return true;
+ }
+
+ const EdgeGrid::Grid& grid;
+ Vec2d line_a;
+ Vec2d line_b;
+ Vec2d intersection_pt;
+ double d2min { std::numeric_limits::max() };
+ } visitor { outline_locator, a.cast(), b.cast() };
+
+ outline_locator.visit_cells_intersecting_line(a, b, visitor);
+ return visitor.d2min < within_max_dist * within_max_dist;
+}
+
+bool Node::realign(const Polygons& outlines, const EdgeGrid::Grid& outline_locator, std::vector& rerooted_parts)
+{
+ if (outlines.empty())
+ return false;
+
+ if (inside(outlines, m_p)) {
+ // Only keep children that have an unbroken connection to here, realign will put the rest in rerooted parts due to recursion:
+ Point coll;
+ bool reground_me = false;
+ m_children.erase(std::remove_if(m_children.begin(), m_children.end(), [&](const NodeSPtr &child) {
+ bool connect_branch = child->realign(outlines, outline_locator, rerooted_parts);
+ // Find an intersection of the line segment from p to child->p, at maximum outline_locator.resolution() * 2 distance from p.
+ if (connect_branch && lineSegmentPolygonsIntersection(child->m_p, m_p, outline_locator, coll, outline_locator.resolution() * 2)) {
+ child->m_last_grounding_location.reset();
+ child->m_parent.reset();
+ child->m_is_root = true;
+ rerooted_parts.push_back(child);
+ reground_me = true;
+ connect_branch = false;
+ }
+ return ! connect_branch;
+ }), m_children.end());
+ if (reground_me)
+ m_last_grounding_location.reset();
+ return true;
+ }
+
+ // 'Lift' any decendants out of this tree:
+ for (auto& child : m_children)
+ if (child->realign(outlines, outline_locator, rerooted_parts)) {
+ child->m_last_grounding_location = m_p;
+ child->m_parent.reset();
+ child->m_is_root = true;
+ rerooted_parts.push_back(child);
+ }
+
+ m_children.clear();
+ return false;
+}
+
+void Node::straighten(const coord_t magnitude, const coord_t max_remove_colinear_dist)
+{
+ straighten(magnitude, m_p, 0, max_remove_colinear_dist * max_remove_colinear_dist);
+}
+
+Node::RectilinearJunction Node::straighten(
+ const coord_t magnitude,
+ const Point& junction_above,
+ const coord_t accumulated_dist,
+ const coord_t max_remove_colinear_dist2)
+{
+ constexpr coord_t junction_magnitude_factor_numerator = 3;
+ constexpr coord_t junction_magnitude_factor_denominator = 4;
+
+ const coord_t junction_magnitude = magnitude * junction_magnitude_factor_numerator / junction_magnitude_factor_denominator;
+ if (m_children.size() == 1)
+ {
+ auto child_p = m_children.front();
+ auto child_dist = coord_t((m_p - child_p->m_p).cast().norm());
+ RectilinearJunction junction_below = child_p->straighten(magnitude, junction_above, accumulated_dist + child_dist, max_remove_colinear_dist2);
+ coord_t total_dist_to_junction_below = junction_below.total_recti_dist;
+ Point a = junction_above;
+ Point b = junction_below.junction_loc;
+ if (a != b) // should always be true!
+ {
+ Point ab = b - a;
+ Point destination = a + ab * accumulated_dist / std::max(coord_t(1), total_dist_to_junction_below);
+ if ((destination - m_p).cast().squaredNorm() <= magnitude * magnitude)
+ m_p = destination;
+ else
+ m_p += ((destination - m_p).cast().normalized() * magnitude).cast();
+ }
+ { // remove nodes on linear segments
+ constexpr coord_t close_enough = 10;
+
+ child_p = m_children.front(); //recursive call to straighten might have removed the child
+ const NodeSPtr& parent_node = m_parent.lock();
+ if (parent_node &&
+ (child_p->m_p - parent_node->m_p).cast().squaredNorm() < max_remove_colinear_dist2 &&
+ Line::distance_to_squared(m_p, parent_node->m_p, child_p->m_p) < close_enough * close_enough) {
+ child_p->m_parent = m_parent;
+ for (auto& sibling : parent_node->m_children)
+ { // find this node among siblings
+ if (sibling == shared_from_this())
+ {
+ sibling = child_p; // replace this node by child
+ break;
+ }
+ }
+ }
+ }
+ return junction_below;
+ }
+ else
+ {
+ constexpr coord_t weight = 1000;
+ Point junction_moving_dir = ((junction_above - m_p).cast().normalized() * weight).cast();
+ bool prevent_junction_moving = false;
+ for (auto& child_p : m_children)
+ {
+ const auto child_dist = coord_t((m_p - child_p->m_p).cast().norm());
+ RectilinearJunction below = child_p->straighten(magnitude, m_p, child_dist, max_remove_colinear_dist2);
+
+ junction_moving_dir += ((below.junction_loc - m_p).cast().normalized() * weight).cast();
+ if (below.total_recti_dist < magnitude) // TODO: make configurable?
+ {
+ prevent_junction_moving = true; // prevent flipflopping in branches due to straightening and junctoin moving clashing
+ }
+ }
+ if (junction_moving_dir != Point(0, 0) && ! m_children.empty() && ! m_is_root && ! prevent_junction_moving)
+ {
+ auto junction_moving_dir_len = coord_t(junction_moving_dir.norm());
+ if (junction_moving_dir_len > junction_magnitude)
+ {
+ junction_moving_dir = junction_moving_dir * junction_magnitude / junction_moving_dir_len;
+ }
+ m_p += junction_moving_dir;
+ }
+ return RectilinearJunction{ accumulated_dist, m_p };
+ }
+}
+
+// Prune the tree from the extremeties (leaf-nodes) until the pruning distance is reached.
+coord_t Node::prune(const coord_t& pruning_distance)
+{
+ if (pruning_distance <= 0)
+ return 0;
+
+ coord_t max_distance_pruned = 0;
+ for (auto child_it = m_children.begin(); child_it != m_children.end(); ) {
+ auto& child = *child_it;
+ coord_t dist_pruned_child = child->prune(pruning_distance);
+ if (dist_pruned_child >= pruning_distance)
+ { // pruning is finished for child; dont modify further
+ max_distance_pruned = std::max(max_distance_pruned, dist_pruned_child);
+ ++child_it;
+ } else {
+ const Point a = getLocation();
+ const Point b = child->getLocation();
+ const Point ba = a - b;
+ const auto ab_len = coord_t(ba.cast().norm());
+ if (dist_pruned_child + ab_len <= pruning_distance) {
+ // we're still in the process of pruning
+ assert(child->m_children.empty() && "when pruning away a node all it's children must already have been pruned away");
+ max_distance_pruned = std::max(max_distance_pruned, dist_pruned_child + ab_len);
+ child_it = m_children.erase(child_it);
+ } else {
+ // pruning stops in between this node and the child
+ const Point n = b + (ba.cast().normalized() * (pruning_distance - dist_pruned_child)).cast();
+ assert(std::abs((n - b).cast().norm() + dist_pruned_child - pruning_distance) < 10 && "total pruned distance must be equal to the pruning_distance");
+ max_distance_pruned = std::max(max_distance_pruned, pruning_distance);
+ child->setLocation(n);
+ ++child_it;
+ }
+ }
+ }
+
+ return max_distance_pruned;
+}
+
+void Node::convertToPolylines(Polygons& output, const coord_t line_width) const
+{
+ Polygons result;
+ output.emplace_back();
+ convertToPolylines(0, result);
+ removeJunctionOverlap(result, line_width);
+ append(output, std::move(result));
+}
+
+void Node::convertToPolylines(size_t long_line_idx, Polygons& output) const
+{
+ if (m_children.empty()) {
+ output[long_line_idx].points.push_back(m_p);
+ return;
+ }
+ size_t first_child_idx = rand() % m_children.size();
+ m_children[first_child_idx]->convertToPolylines(long_line_idx, output);
+ output[long_line_idx].points.push_back(m_p);
+
+ for (size_t idx_offset = 1; idx_offset < m_children.size(); idx_offset++) {
+ size_t child_idx = (first_child_idx + idx_offset) % m_children.size();
+ const Node& child = *m_children[child_idx];
+ output.emplace_back();
+ size_t child_line_idx = output.size() - 1;
+ child.convertToPolylines(child_line_idx, output);
+ output[child_line_idx].points.emplace_back(m_p);
+ }
+}
+
+void Node::removeJunctionOverlap(Polygons& result_lines, const coord_t line_width) const
+{
+ const coord_t reduction = line_width / 2; // TODO make configurable?
+ for (auto poly_it = result_lines.begin(); poly_it != result_lines.end(); ) {
+ Polygon &polyline = *poly_it;
+ if (polyline.size() <= 1) {
+ polyline = std::move(result_lines.back());
+ result_lines.pop_back();
+ continue;
+ }
+
+ coord_t to_be_reduced = reduction;
+ Point a = polyline.back();
+ for (int point_idx = polyline.size() - 2; point_idx >= 0; point_idx--) {
+ const Point b = polyline[point_idx];
+ const Point ab = b - a;
+ const auto ab_len = coord_t(ab.cast().norm());
+ if (ab_len >= to_be_reduced) {
+ polyline.points.back() = a + (ab.cast() * (double(to_be_reduced) / ab_len)).cast();
+ break;
+ } else {
+ to_be_reduced -= ab_len;
+ polyline.points.pop_back();
+ }
+ a = b;
+ }
+
+ if (polyline.size() <= 1) {
+ polyline = std::move(result_lines.back());
+ result_lines.pop_back();
+ } else
+ ++ poly_it;
+ }
+}
+
+} // namespace Slic3r::FillLightning
diff --git a/src/libslic3r/Fill/Lightning/TreeNode.hpp b/src/libslic3r/Fill/Lightning/TreeNode.hpp
new file mode 100644
index 000000000..bc2e76dc2
--- /dev/null
+++ b/src/libslic3r/Fill/Lightning/TreeNode.hpp
@@ -0,0 +1,275 @@
+//Copyright (c) 2021 Ultimaker B.V.
+//CuraEngine is released under the terms of the AGPLv3 or higher.
+
+#ifndef LIGHTNING_TREE_NODE_H
+#define LIGHTNING_TREE_NODE_H
+
+#include
+#include
+#include
+#include
+
+#include "../../EdgeGrid.hpp"
+#include "../../Polygon.hpp"
+
+namespace Slic3r::FillLightning
+{
+
+constexpr auto locator_cell_size = scaled(4.);
+
+class Node;
+
+using NodeSPtr = std::shared_ptr;
+
+// NOTE: As written, this struct will only be valid for a single layer, will have to be updated for the next.
+// NOTE: Reasons for implementing this with some separate closures:
+// - keep clear deliniation during development
+// - possibility of multiple distance field strategies
+
+/*!
+ * A single vertex of a Lightning Tree, the structure that determines the paths
+ * to be printed to form Lightning Infill.
+ *
+ * In essence these vertices are just a position linked to other positions in
+ * 2D. The nodes have a hierarchical structure of parents and children, forming
+ * a tree. The class also has some helper functions specific to Lightning Infill
+ * e.g. to straighten the paths around this node.
+ */
+class Node : public std::enable_shared_from_this
+{
+public:
+ // Workaround for private/protected constructors and 'make_shared': https://stackoverflow.com/a/27832765
+ template NodeSPtr static create(Arg&&...arg)
+ {
+ struct EnableMakeShared : public Node
+ {
+ EnableMakeShared(Arg&&...arg) : Node(std::forward(arg)...) {}
+ };
+ return std::make_shared(std::forward(arg)...);
+ }
+
+ /*!
+ * Get the position on this layer that this node represents, a vertex of the
+ * path to print.
+ * \return The position that this node represents.
+ */
+ const Point& getLocation() const { return m_p; }
+
+ /*!
+ * Change the position on this layer that the node represents.
+ * \param p The position that the node needs to represent.
+ */
+ void setLocation(const Point& p) { m_p = p; }
+
+ /*!
+ * Construct a new ``Node`` instance and add it as a child of
+ * this node.
+ * \param p The location of the new node.
+ * \return A shared pointer to the new node.
+ */
+ NodeSPtr addChild(const Point& p);
+
+ /*!
+ * Add an existing ``Node`` as a child of this node.
+ * \param new_child The node that must be added as a child.
+ * \return Always returns \p new_child.
+ */
+ NodeSPtr addChild(NodeSPtr& new_child);
+
+ /*!
+ * Propagate this node's sub-tree to the next layer.
+ *
+ * Creates a copy of this tree, realign it to the new layer boundaries
+ * \p next_outlines and reduce (i.e. prune and straighten) it. A copy of
+ * this node and all of its descendant nodes will be added to the
+ * \p next_trees vector.
+ * \param next_trees A collection of tree nodes to use for the next layer.
+ * \param next_outlines The shape of the layer below, to make sure that the
+ * tree stays within the bounds of the infill area.
+ * \param prune_distance The maximum distance that a leaf node may be moved
+ * such that it still supports the current node.
+ * \param smooth_magnitude The maximum distance that a line may be shifted
+ * to straighten the tree's paths, such that it still supports the current
+ * paths.
+ * \param max_remove_colinear_dist The maximum distance of a line-segment
+ * from which straightening may remove a colinear point.
+ */
+ void propagateToNextLayer
+ (
+ std::vector& next_trees,
+ const Polygons& next_outlines,
+ const EdgeGrid::Grid& outline_locator,
+ const coord_t prune_distance,
+ const coord_t smooth_magnitude,
+ const coord_t max_remove_colinear_dist
+ ) const;
+
+ /*!
+ * Executes a given function for every line segment in this node's sub-tree.
+ *
+ * The function takes two `Point` arguments. These arguments will be filled
+ * in with the higher-order node (closer to the root) first, and the
+ * downtree node (closer to the leaves) as the second argument. The segment
+ * from this node's parent to this node itself is not included.
+ * The order in which the segments are visited is depth-first.
+ * \param visitor A function to execute for every branch in the node's sub-
+ * tree.
+ */
+ void visitBranches(const std::function& visitor) const;
+
+ /*!
+ * Execute a given function for every node in this node's sub-tree.
+ *
+ * The visitor function takes a node as input. This node is not const, so
+ * this can be used to change the tree.
+ * Nodes are visited in depth-first order. This node itself is visited as
+ * well (pre-order).
+ * \param visitor A function to execute for every node in this node's sub-
+ * tree.
+ */
+ void visitNodes(const std::function& visitor);
+
+ /*!
+ * Get a weighted distance from an unsupported point to this node (given the current supporting radius).
+ *
+ * When attaching a unsupported location to a node, not all nodes have the same priority.
+ * (Eucludian) closer nodes are prioritised, but that's not the whole story.
+ * For instance, we give some nodes a 'valence boost' depending on the nr. of branches.
+ * \param unsupported_location The (unsuppported) location of which the weighted distance needs to be calculated.
+ * \param supporting_radius The maximum distance which can be bridged without (infill) supporting it.
+ * \return The weighted distance.
+ */
+ coord_t getWeightedDistance(const Point& unsupported_location, const coord_t& supporting_radius) const;
+
+ /*!
+ * Returns whether this node is the root of a lightning tree. It is the root
+ * if it has no parents.
+ * \return ``true`` if this node is the root (no parents) or ``false`` if it
+ * is a child node of some other node.
+ */
+ bool isRoot() const { return m_is_root; }
+
+ /*!
+ * Reverse the parent-child relationship all the way to the root, from this node onward.
+ * This has the effect of 're-rooting' the tree at the current node if no immediate parent is given as argument.
+ * That is, the current node will become the root, it's (former) parent if any, will become one of it's children.
+ * This is then recursively bubbled up until it reaches the (former) root, which then will become a leaf.
+ * \param new_parent The (new) parent-node of the root, useful for recursing or immediately attaching the node to another tree.
+ */
+ void reroot(NodeSPtr new_parent = nullptr);
+
+ /*!
+ * Retrieves the closest node to the specified location.
+ * \param loc The specified location.
+ * \result The branch that starts at the position closest to the location within this tree.
+ */
+ NodeSPtr closestNode(const Point& loc);
+
+ /*!
+ * Returns whether the given tree node is a descendant of this node.
+ *
+ * If this node itself is given, it is also considered to be a descendant.
+ * \param to_be_checked A node to find out whether it is a descendant of
+ * this node.
+ * \return ``true`` if the given node is a descendant or this node itself,
+ * or ``false`` if it is not in the sub-tree.
+ */
+ bool hasOffspring(const NodeSPtr& to_be_checked) const;
+
+protected:
+ Node() = delete; // Don't allow empty contruction
+
+ /*!
+ * Construct a new node, either for insertion in a tree or as root.
+ * \param p The physical location in the 2D layer that this node represents.
+ * Connecting other nodes to this node indicates that a line segment should
+ * be drawn between those two physical positions.
+ */
+ Node(const Point& p, const std::optional& last_grounding_location = std::nullopt);
+
+ /*!
+ * Copy this node and its entire sub-tree.
+ * \return The equivalent of this node in the copy (the root of the new sub-
+ * tree).
+ */
+ NodeSPtr deepCopy() const;
+
+ /*! Reconnect trees from the layer above to the new outlines of the lower layer.
+ * \return Wether or not the root is kept (false is no, true is yes).
+ */
+ bool realign(const Polygons& outlines, const EdgeGrid::Grid& outline_locator, std::vector& rerooted_parts);
+
+ struct RectilinearJunction
+ {
+ coord_t total_recti_dist; //!< rectilinear distance along the tree from the last junction above to the junction below
+ Point junction_loc; //!< junction location below
+ };
+
+ /*!
+ * Smoothen the tree to make it a bit more printable, while still supporting
+ * the trees above.
+ * \param magnitude The maximum allowed distance to move the node.
+ * \param max_remove_colinear_dist Maximum distance of the (compound) line-segment from which a co-linear point may be removed.
+ */
+ void straighten(const coord_t magnitude, const coord_t max_remove_colinear_dist);
+
+ /*! Recursive part of \ref straighten(.)
+ * \param junction_above The last seen junction with multiple children above
+ * \param accumulated_dist The distance along the tree from the last seen junction to this node
+ * \param max_remove_colinear_dist2 Maximum distance _squared_ of the (compound) line-segment from which a co-linear point may be removed.
+ * \return the total distance along the tree from the last junction above to the first next junction below and the location of the next junction below
+ */
+ RectilinearJunction straighten(const coord_t magnitude, const Point& junction_above, const coord_t accumulated_dist, const coord_t max_remove_colinear_dist2);
+
+ /*! Prune the tree from the extremeties (leaf-nodes) until the pruning distance is reached.
+ * \return The distance that has been pruned. If less than \p distance, then the whole tree was puned away.
+ */
+ coord_t prune(const coord_t& distance);
+
+public:
+ /*!
+ * Convert the tree into polylines
+ *
+ * At each junction one line is chosen at random to continue
+ *
+ * The lines start at a leaf and end in a junction
+ *
+ * \param output all branches in this tree connected into polylines
+ */
+ void convertToPolylines(Polygons& output, const coord_t line_width) const;
+
+ /*! If this was ever a direct child of the root, it'll have a previous grounding location.
+ *
+ * This needs to be known when roots are reconnected, so that the last (higher) layer is supported by the next one.
+ */
+ const std::optional& getLastGroundingLocation() const { return m_last_grounding_location; }
+
+protected:
+ /*!
+ * Convert the tree into polylines
+ *
+ * At each junction one line is chosen at random to continue
+ *
+ * The lines start at a leaf and end in a junction
+ *
+ * \param long_line a reference to a polyline in \p output which to continue building on in the recursion
+ * \param output all branches in this tree connected into polylines
+ */
+ void convertToPolylines(size_t long_line_idx, Polygons& output) const;
+
+ void removeJunctionOverlap(Polygons& polylines, const coord_t line_width) const;
+
+ bool m_is_root;
+ Point m_p;
+ std::weak_ptr m_parent;
+ std::vector m_children;
+
+ std::optional m_last_grounding_location; //\n";
diff --git a/src/libslic3r/GCode.cpp b/src/libslic3r/GCode.cpp
index f9f116f8e..cddb506c2 100644
--- a/src/libslic3r/GCode.cpp
+++ b/src/libslic3r/GCode.cpp
@@ -1544,30 +1544,37 @@ void GCode::process_layers(
const size_t single_object_idx,
GCodeOutputStream &output_stream)
{
- // The pipeline is fixed: Neither wipe tower nor vase mode are implemented for sequential print.
+ // The pipeline is variable: The vase mode filter is optional.
size_t layer_to_print_idx = 0;
- tbb::parallel_pipeline(12,
- tbb::make_filter(
- tbb::filter::serial_in_order,
- [this, &print, &tool_ordering, &layers_to_print, &layer_to_print_idx, single_object_idx](tbb::flow_control& fc) -> GCode::LayerResult {
- if (layer_to_print_idx == layers_to_print.size()) {
- fc.stop();
- return {};
- } else {
- LayerToPrint &layer = layers_to_print[layer_to_print_idx ++];
- print.throw_if_canceled();
- return this->process_layer(print, { std::move(layer) }, tool_ordering.tools_for_layer(layer.print_z()), &layer == &layers_to_print.back(), nullptr, single_object_idx);
- }
- }) &
- tbb::make_filter(
- tbb::filter::serial_in_order,
- [&cooling_buffer = *this->m_cooling_buffer.get()](GCode::LayerResult in) -> std::string {
- return cooling_buffer.process_layer(std::move(in.gcode), in.layer_id, in.cooling_buffer_flush);
- }) &
- tbb::make_filter(
- tbb::filter::serial_in_order,
- [&output_stream](std::string s) { output_stream.write(s); }
- ));
+ const auto generator = tbb::make_filter(tbb::filter::serial_in_order,
+ [this, &print, &tool_ordering, &layers_to_print, &layer_to_print_idx, single_object_idx](tbb::flow_control& fc) -> GCode::LayerResult {
+ if (layer_to_print_idx == layers_to_print.size()) {
+ fc.stop();
+ return {};
+ } else {
+ LayerToPrint &layer = layers_to_print[layer_to_print_idx ++];
+ print.throw_if_canceled();
+ return this->process_layer(print, { std::move(layer) }, tool_ordering.tools_for_layer(layer.print_z()), &layer == &layers_to_print.back(), nullptr, single_object_idx);
+ }
+ });
+ const auto spiral_vase = tbb::make_filter(tbb::filter::serial_in_order,
+ [&spiral_vase = *this->m_spiral_vase.get()](GCode::LayerResult in)->GCode::LayerResult {
+ spiral_vase.enable(in.spiral_vase_enable);
+ return { spiral_vase.process_layer(std::move(in.gcode)), in.layer_id, in.spiral_vase_enable, in.cooling_buffer_flush };
+ });
+ const auto cooling = tbb::make_filter(tbb::filter::serial_in_order,
+ [&cooling_buffer = *this->m_cooling_buffer.get()](GCode::LayerResult in)->std::string {
+ return cooling_buffer.process_layer(std::move(in.gcode), in.layer_id, in.cooling_buffer_flush);
+ });
+ const auto output = tbb::make_filter(tbb::filter::serial_in_order,
+ [&output_stream](std::string s) { output_stream.write(s); }
+ );
+
+ // The pipeline elements are joined using const references, thus no copying is performed.
+ if (m_spiral_vase)
+ tbb::parallel_pipeline(12, generator & spiral_vase & cooling & output);
+ else
+ tbb::parallel_pipeline(12, generator & cooling & output);
}
std::string GCode::placeholder_parser_process(const std::string &name, const std::string &templ, unsigned int current_extruder_id, const DynamicConfig *config_override)
@@ -1991,13 +1998,19 @@ GCode::LayerResult GCode::process_layer(
// Either printing all copies of all objects, or just a single copy of a single object.
assert(single_object_instance_idx == size_t(-1) || layers.size() == 1);
+ // First object, support and raft layer, if available.
const Layer *object_layer = nullptr;
const SupportLayer *support_layer = nullptr;
+ const SupportLayer *raft_layer = nullptr;
for (const LayerToPrint &l : layers) {
- if (l.object_layer != nullptr && object_layer == nullptr)
+ if (l.object_layer && ! object_layer)
object_layer = l.object_layer;
- if (l.support_layer != nullptr && support_layer == nullptr)
- support_layer = l.support_layer;
+ if (l.support_layer) {
+ if (! support_layer)
+ support_layer = l.support_layer;
+ if (! raft_layer && support_layer->id() < support_layer->object()->slicing_parameters().raft_layers())
+ raft_layer = support_layer;
+ }
}
const Layer &layer = (object_layer != nullptr) ? *object_layer : *support_layer;
GCode::LayerResult result { {}, layer.id(), false, last_layer };
@@ -2399,7 +2412,7 @@ GCode::LayerResult GCode::process_layer(
log_memory_info();
result.gcode = std::move(gcode);
- result.cooling_buffer_flush = object_layer || last_layer;
+ result.cooling_buffer_flush = object_layer || raft_layer || last_layer;
return result;
}
@@ -2407,6 +2420,7 @@ void GCode::apply_print_config(const PrintConfig &print_config)
{
m_writer.apply_print_config(print_config);
m_config.apply(print_config);
+ m_scaled_resolution = scaled(print_config.gcode_resolution.value);
}
void GCode::append_full_config(const Print &print, std::string &str)
@@ -2558,7 +2572,7 @@ std::string GCode::extrude_loop(ExtrusionLoop loop, std::string description, dou
for (ExtrusionPaths::iterator path = paths.begin(); path != paths.end(); ++path) {
// description += ExtrusionLoop::role_to_string(loop.loop_role());
// description += ExtrusionEntity::role_to_string(path->role);
- path->simplify(SCALED_RESOLUTION);
+ path->simplify(m_scaled_resolution);
gcode += this->_extrude(*path, description, speed);
}
@@ -2612,7 +2626,7 @@ std::string GCode::extrude_multi_path(ExtrusionMultiPath multipath, std::string
for (ExtrusionPath path : multipath.paths) {
// description += ExtrusionLoop::role_to_string(loop.loop_role());
// description += ExtrusionEntity::role_to_string(path->role);
- path.simplify(SCALED_RESOLUTION);
+ path.simplify(m_scaled_resolution);
gcode += this->_extrude(path, description, speed);
}
if (m_wipe.enable) {
@@ -2640,7 +2654,7 @@ std::string GCode::extrude_entity(const ExtrusionEntity &entity, std::string des
std::string GCode::extrude_path(ExtrusionPath path, std::string description, double speed)
{
// description += ExtrusionEntity::role_to_string(path.role());
- path.simplify(SCALED_RESOLUTION);
+ path.simplify(m_scaled_resolution);
std::string gcode = this->_extrude(path, description, speed);
if (m_wipe.enable) {
m_wipe.path = std::move(path.polyline);
diff --git a/src/libslic3r/GCode.hpp b/src/libslic3r/GCode.hpp
index 8dfe0fdce..1b2c560da 100644
--- a/src/libslic3r/GCode.hpp
+++ b/src/libslic3r/GCode.hpp
@@ -345,6 +345,8 @@ private:
methods. */
Vec2d m_origin;
FullPrintConfig m_config;
+ // scaled G-code resolution
+ double m_scaled_resolution;
GCodeWriter m_writer;
PlaceholderParser m_placeholder_parser;
// For random number generator etc.
diff --git a/src/libslic3r/GCode/AvoidCrossingPerimeters.cpp b/src/libslic3r/GCode/AvoidCrossingPerimeters.cpp
index 1f538862b..d29f7216a 100644
--- a/src/libslic3r/GCode/AvoidCrossingPerimeters.cpp
+++ b/src/libslic3r/GCode/AvoidCrossingPerimeters.cpp
@@ -254,7 +254,7 @@ static std::vector extend_for_closest_lines(const std::vector new_intersections = intersections;
- if (!intersections.empty() && !start_lines.empty()) {
+ if (!new_intersections.empty() && !start_lines.empty()) {
size_t cl_start_idx = get_closer(start_lines, new_intersections.front(), start);
if (cl_start_idx != std::numeric_limits::max()) {
// If there is any ClosestLine around the start point closer to the Intersection, then replace this Intersection with ClosestLine.
@@ -265,11 +265,13 @@ static std::vector extend_for_closest_lines(const std::vector::max()) ? start_lines[start_closest_lines_idx] : start_lines.front();
new_intersections.insert(new_intersections.begin(),{cl_start.border_idx, cl_start.line_idx, cl_start.point, compute_distance(cl_start)});
}
- } else if (!intersections.empty() && !end_lines.empty()) {
+ }
+
+ if (!new_intersections.empty() && !end_lines.empty()) {
size_t cl_end_idx = get_closer(end_lines, new_intersections.back(), end);
if (cl_end_idx != std::numeric_limits::max()) {
// If there is any ClosestLine around the end point closer to the Intersection, then replace this Intersection with ClosestLine.
@@ -280,7 +282,7 @@ static std::vector extend_for_closest_lines(const std::vector::max()) ? end_lines[end_closest_lines_idx] : end_lines.front();
new_intersections.push_back({cl_end.border_idx, cl_end.line_idx, cl_end.point, compute_distance(cl_end)});
}
diff --git a/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.cpp b/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.cpp
index b28d3d706..79eca1aa3 100644
--- a/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.cpp
+++ b/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.cpp
@@ -748,9 +748,7 @@ const std::vector> GCodeProces
{ EProducer::PrusaSlicer, "generated by PrusaSlicer" },
{ EProducer::Slic3rPE, "generated by Slic3r Prusa Edition" },
{ EProducer::Slic3r, "generated by Slic3r" },
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
{ EProducer::SuperSlicer, "generated by SuperSlicer" },
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
{ EProducer::Cura, "Cura_SteamEngine" },
{ EProducer::Simplify3D, "G-Code generated by Simplify3D(R)" },
{ EProducer::CraftWare, "CraftWare" },
@@ -813,9 +811,7 @@ bool GCodeProcessor::contains_reserved_tags(const std::string& gcode, unsigned i
}
GCodeProcessor::GCodeProcessor()
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
: m_options_z_corrector(m_result)
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
{
reset();
m_time_processor.machines[static_cast(PrintEstimatedStatistics::ETimeMode::Normal)].line_m73_main_mask = "M73 P%s R%s\n";
@@ -1179,9 +1175,7 @@ void GCodeProcessor::reset()
m_use_volumetric_e = false;
m_last_default_color_id = 0;
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
m_options_z_corrector.reset();
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
#if ENABLE_GCODE_VIEWER_DATA_CHECKING
m_mm3_per_mm_compare.reset();
@@ -1238,10 +1232,8 @@ void GCodeProcessor::process_file(const std::string& filename, std::function> GCodeProcessor::get_roles_time(Prin
return ret;
}
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
ConfigSubstitutions load_from_superslicer_gcode_file(const std::string& filename, DynamicPrintConfig& config, ForwardCompatibilitySubstitutionRule compatibility_rule)
{
// for reference, see: ConfigBase::load_from_gcode_file()
@@ -1408,7 +1399,6 @@ void GCodeProcessor::apply_config_superslicer(const std::string& filename)
load_from_superslicer_gcode_file(filename, config, ForwardCompatibilitySubstitutionRule::EnableSilent);
apply_config(config);
}
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
std::vector GCodeProcessor::get_layers_time(PrintEstimatedStatistics::ETimeMode mode) const
{
@@ -1845,9 +1835,7 @@ void GCodeProcessor::process_tags(const std::string_view comment, bool producers
store_move_vertex(EMoveType::Color_change);
CustomGCode::Item item = { static_cast(m_end_position[2]), CustomGCode::ColorChange, extruder_id + 1, color, "" };
m_result.custom_gcode_per_print_z.emplace_back(item);
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
m_options_z_corrector.set();
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
process_custom_gcode_time(CustomGCode::ColorChange);
process_filaments(CustomGCode::ColorChange);
}
@@ -1860,9 +1848,7 @@ void GCodeProcessor::process_tags(const std::string_view comment, bool producers
store_move_vertex(EMoveType::Pause_Print);
CustomGCode::Item item = { static_cast(m_end_position[2]), CustomGCode::PausePrint, m_extruder_id + 1, "", "" };
m_result.custom_gcode_per_print_z.emplace_back(item);
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
m_options_z_corrector.set();
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
process_custom_gcode_time(CustomGCode::PausePrint);
return;
}
@@ -1872,9 +1858,7 @@ void GCodeProcessor::process_tags(const std::string_view comment, bool producers
store_move_vertex(EMoveType::Custom_GCode);
CustomGCode::Item item = { static_cast(m_end_position[2]), CustomGCode::Custom, m_extruder_id + 1, "", "" };
m_result.custom_gcode_per_print_z.emplace_back(item);
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
m_options_z_corrector.set();
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
return;
}
@@ -1900,9 +1884,7 @@ bool GCodeProcessor::process_producers_tags(const std::string_view comment)
{
case EProducer::Slic3rPE:
case EProducer::Slic3r:
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
case EProducer::SuperSlicer:
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
case EProducer::PrusaSlicer: { return process_prusaslicer_tags(comment); }
case EProducer::Cura: { return process_cura_tags(comment); }
case EProducer::Simplify3D: { return process_simplify3d_tags(comment); }
@@ -2455,12 +2437,8 @@ void GCodeProcessor::process_G1(const GCodeReader::GCodeLine& line)
if (m_forced_height > 0.0f)
m_height = m_forced_height;
else {
- if (m_end_position[Z] > m_extruded_last_z + EPSILON) {
+ if (m_end_position[Z] > m_extruded_last_z + EPSILON)
m_height = m_end_position[Z] - m_extruded_last_z;
-#if !ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
- m_extruded_last_z = m_end_position[Z];
-#endif // !ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
- }
}
if (m_height == 0.0f)
@@ -2469,10 +2447,8 @@ void GCodeProcessor::process_G1(const GCodeReader::GCodeLine& line)
if (m_end_position[Z] == 0.0f)
m_end_position[Z] = m_height;
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
m_extruded_last_z = m_end_position[Z];
m_options_z_corrector.update(m_height);
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
#if ENABLE_GCODE_VIEWER_DATA_CHECKING
m_height_compare.update(m_height, m_extrusion_role);
diff --git a/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.hpp b/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.hpp
index a7c1144f0..c3a050985 100644
--- a/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.hpp
+++ b/src/libslic3r/GCode/GCodeProcessor.hpp
@@ -389,7 +389,6 @@ namespace Slic3r {
bool has_first_vertex() const { return m_first_vertex.has_value(); }
};
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
// Helper class used to fix the z for color change, pause print and
// custom gcode markes
class OptionsZCorrector
@@ -426,7 +425,6 @@ namespace Slic3r {
m_custom_gcode_per_print_z_id.reset();
}
};
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
#if ENABLE_GCODE_VIEWER_DATA_CHECKING
struct DataChecker
@@ -532,9 +530,7 @@ namespace Slic3r {
CpColor m_cp_color;
bool m_use_volumetric_e;
SeamsDetector m_seams_detector;
-#if ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
OptionsZCorrector m_options_z_corrector;
-#endif // ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z
size_t m_last_default_color_id;
#if ENABLE_GCODE_VIEWER_STATISTICS
std::chrono::time_point m_start_time;
@@ -546,9 +542,7 @@ namespace Slic3r {
PrusaSlicer,
Slic3rPE,
Slic3r,
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
SuperSlicer,
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
Cura,
Simplify3D,
CraftWare,
@@ -605,9 +599,7 @@ namespace Slic3r {
private:
void apply_config(const DynamicPrintConfig& config);
void apply_config_simplify3d(const std::string& filename);
-#if ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
void apply_config_superslicer(const std::string& filename);
-#endif // ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT
void process_gcode_line(const GCodeReader::GCodeLine& line, bool producers_enabled);
// Process tags embedded into comments
diff --git a/src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp b/src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp
index 27b2254e9..ced74e3eb 100644
--- a/src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp
+++ b/src/libslic3r/GCode/PostProcessor.cpp
@@ -2,6 +2,7 @@
#include "libslic3r/Utils.hpp"
#include "libslic3r/format.hpp"
+#include "libslic3r/I18N.hpp"
#include
#include
@@ -184,6 +185,11 @@ static int run_script(const std::string &script, const std::string &gcode, std::
namespace Slic3r {
+//! macro used to mark string used at localization,
+//! return same string
+#define L(s) (s)
+#define _(s) Slic3r::I18N::translate(s)
+
// Run post processing script / scripts if defined.
// Returns true if a post-processing script was executed.
// Returns false if no post-processing script was defined.
@@ -278,6 +284,15 @@ bool run_post_process_scripts(std::string &src_path, bool make_copy, const std::
delete_copy();
throw Slic3r::RuntimeError(msg);
}
+ if (! boost::filesystem::exists(gcode_file)) {
+ const std::string msg = (boost::format(_(L(
+ "Post-processing script %1% failed.\n\n"
+ "The post-processing script is expected to change the G-code file %2% in place, but the G-code file was deleted and likely saved under a new name.\n"
+ "Please adjust the post-processing script to change the G-code in place and consult the manual on how to optionally rename the post-processed G-code file.\n")))
+ % script % path).str();
+ BOOST_LOG_TRIVIAL(error) << msg;
+ throw Slic3r::RuntimeError(msg);
+ }
}
}
if (boost::filesystem::exists(path_output_name)) {
diff --git a/src/libslic3r/Layer.cpp b/src/libslic3r/Layer.cpp
index 39228516c..5c661ed68 100644
--- a/src/libslic3r/Layer.cpp
+++ b/src/libslic3r/Layer.cpp
@@ -45,7 +45,7 @@ void Layer::make_slices()
Polygons slices_p;
for (LayerRegion *layerm : m_regions)
polygons_append(slices_p, to_polygons(layerm->slices.surfaces));
- slices = union_ex(slices_p);
+ slices = union_safety_offset_ex(slices_p);
}
this->lslices.clear();
diff --git a/src/libslic3r/Layer.hpp b/src/libslic3r/Layer.hpp
index 60440de97..516b6da9b 100644
--- a/src/libslic3r/Layer.hpp
+++ b/src/libslic3r/Layer.hpp
@@ -148,7 +148,8 @@ public:
return false;
}
void make_perimeters();
- void make_fills() { this->make_fills(nullptr, nullptr); };
+ // Phony version of make_fills() without parameters for Perl integration only.
+ void make_fills() { this->make_fills(nullptr, nullptr); }
void make_fills(FillAdaptive::Octree* adaptive_fill_octree, FillAdaptive::Octree* support_fill_octree);
void make_ironing();
diff --git a/src/libslic3r/Model.cpp b/src/libslic3r/Model.cpp
index b900a6298..efc66f478 100644
--- a/src/libslic3r/Model.cpp
+++ b/src/libslic3r/Model.cpp
@@ -160,13 +160,7 @@ Model Model::read_from_archive(const std::string& input_file, DynamicPrintConfig
if (!result)
throw Slic3r::RuntimeError("Loading of a model file failed.");
-#if !ENABLE_SAVE_COMMANDS_ALWAYS_ENABLED
- if (model.objects.empty())
- throw Slic3r::RuntimeError("The supplied file couldn't be read because it's empty");
-#endif // !ENABLE_SAVE_COMMANDS_ALWAYS_ENABLED
-
- for (ModelObject *o : model.objects)
- {
+ for (ModelObject *o : model.objects) {
// if (boost::algorithm::iends_with(input_file, ".zip.amf"))
// {
// // we remove the .zip part of the extension to avoid it be added to filenames when exporting
diff --git a/src/libslic3r/PerimeterGenerator.cpp b/src/libslic3r/PerimeterGenerator.cpp
index 55d3c6aa5..51c26209e 100644
--- a/src/libslic3r/PerimeterGenerator.cpp
+++ b/src/libslic3r/PerimeterGenerator.cpp
@@ -322,7 +322,7 @@ void PerimeterGenerator::process()
for (const Surface &surface : this->slices->surfaces) {
// detect how many perimeters must be generated for this island
int loop_number = this->config->perimeters + surface.extra_perimeters - 1; // 0-indexed loops
- ExPolygons last = union_ex(surface.expolygon.simplify_p(SCALED_RESOLUTION));
+ ExPolygons last = union_ex(surface.expolygon.simplify_p(m_scaled_resolution));
ExPolygons gaps;
if (loop_number >= 0) {
// In case no perimeters are to be generated, loop_number will equal to -1.
@@ -533,7 +533,7 @@ void PerimeterGenerator::process()
// simplify infill contours according to resolution
Polygons pp;
for (ExPolygon &ex : last)
- ex.simplify_p(SCALED_RESOLUTION, &pp);
+ ex.simplify_p(m_scaled_resolution, &pp);
// collapse too narrow infill areas
coord_t min_perimeter_infill_spacing = coord_t(solid_infill_spacing * (1. - INSET_OVERLAP_TOLERANCE));
// append infill areas to fill_surfaces
diff --git a/src/libslic3r/PerimeterGenerator.hpp b/src/libslic3r/PerimeterGenerator.hpp
index f55555068..0b3501d36 100644
--- a/src/libslic3r/PerimeterGenerator.hpp
+++ b/src/libslic3r/PerimeterGenerator.hpp
@@ -50,6 +50,7 @@ public:
overhang_flow(flow), solid_infill_flow(flow),
config(config), object_config(object_config), print_config(print_config),
m_spiral_vase(spiral_vase),
+ m_scaled_resolution(scaled(print_config->gcode_resolution.value)),
loops(loops), gap_fill(gap_fill), fill_surfaces(fill_surfaces),
m_ext_mm3_per_mm(-1), m_mm3_per_mm(-1), m_mm3_per_mm_overhang(-1)
{}
@@ -63,6 +64,7 @@ public:
private:
bool m_spiral_vase;
+ double m_scaled_resolution;
double m_ext_mm3_per_mm;
double m_mm3_per_mm;
double m_mm3_per_mm_overhang;
diff --git a/src/libslic3r/Point.hpp b/src/libslic3r/Point.hpp
index 8848279e7..e5dc334f5 100644
--- a/src/libslic3r/Point.hpp
+++ b/src/libslic3r/Point.hpp
@@ -255,7 +255,7 @@ namespace int128 {
// To be used by std::unordered_map, std::unordered_multimap and friends.
struct PointHash {
size_t operator()(const Vec2crd &pt) const {
- return std::hash()(pt.x()) ^ std::hash()(pt.y());
+ return coord_t((89 * 31 + int64_t(pt.x())) * 31 + pt.y());
}
};
diff --git a/src/libslic3r/Preset.cpp b/src/libslic3r/Preset.cpp
index 7950d38de..65027a390 100644
--- a/src/libslic3r/Preset.cpp
+++ b/src/libslic3r/Preset.cpp
@@ -444,7 +444,7 @@ static std::vector s_Preset_print_options {
"ooze_prevention", "standby_temperature_delta", "interface_shells", "extrusion_width", "first_layer_extrusion_width",
"perimeter_extrusion_width", "external_perimeter_extrusion_width", "infill_extrusion_width", "solid_infill_extrusion_width",
"top_infill_extrusion_width", "support_material_extrusion_width", "infill_overlap", "infill_anchor", "infill_anchor_max", "bridge_flow_ratio", "clip_multipart_objects",
- "elefant_foot_compensation", "xy_size_compensation", "threads", "resolution", "wipe_tower", "wipe_tower_x", "wipe_tower_y",
+ "elefant_foot_compensation", "xy_size_compensation", "threads", "resolution", "gcode_resolution", "wipe_tower", "wipe_tower_x", "wipe_tower_y",
"wipe_tower_width", "wipe_tower_rotation_angle", "wipe_tower_brim_width", "wipe_tower_bridging", "single_extruder_multi_material_priming", "mmu_segmented_region_max_width",
"wipe_tower_no_sparse_layers", "compatible_printers", "compatible_printers_condition", "inherits"
};
diff --git a/src/libslic3r/Print.cpp b/src/libslic3r/Print.cpp
index 086aeb2c4..acb4ee6a6 100644
--- a/src/libslic3r/Print.cpp
+++ b/src/libslic3r/Print.cpp
@@ -214,7 +214,8 @@ bool Print::invalidate_state_by_config_options(const ConfigOptionResolver & /* n
} else if (
opt_key == "first_layer_extrusion_width"
|| opt_key == "min_layer_height"
- || opt_key == "max_layer_height") {
+ || opt_key == "max_layer_height"
+ || opt_key == "gcode_resolution") {
osteps.emplace_back(posPerimeters);
osteps.emplace_back(posInfill);
osteps.emplace_back(posSupportMaterial);
diff --git a/src/libslic3r/PrintApply.cpp b/src/libslic3r/PrintApply.cpp
index 84ff55598..34e3129d9 100644
--- a/src/libslic3r/PrintApply.cpp
+++ b/src/libslic3r/PrintApply.cpp
@@ -613,13 +613,25 @@ const PrintObjectRegions::BoundingBox* find_volume_extents(const PrintObjectRegi
}
// Find a bounding box of a topmost printable volume referenced by this modifier given this_region_id.
-const PrintObjectRegions::BoundingBox* find_modifier_volume_extents(const PrintObjectRegions::LayerRangeRegions &layer_range, const int this_region_id)
+PrintObjectRegions::BoundingBox find_modifier_volume_extents(const PrintObjectRegions::LayerRangeRegions &layer_range, const int this_region_id)
{
// Find the top-most printable volume of this modifier, or the printable volume itself.
- int parent_region_id = this_region_id;
- for (; ! layer_range.volume_regions[parent_region_id].model_volume->is_model_part(); parent_region_id = layer_range.volume_regions[parent_region_id].parent)
- assert(parent_region_id >= 0);
- return find_volume_extents(layer_range, *layer_range.volume_regions[parent_region_id].model_volume);
+ const PrintObjectRegions::VolumeRegion &this_region = layer_range.volume_regions[this_region_id];
+ const PrintObjectRegions::BoundingBox *this_extents = find_volume_extents(layer_range, *this_region.model_volume);
+ assert(this_extents);
+ PrintObjectRegions::BoundingBox out { *this_extents };
+ if (! this_region.model_volume->is_model_part())
+ for (int parent_region_id = this_region.parent;;) {
+ assert(parent_region_id >= 0);
+ const PrintObjectRegions::VolumeRegion &parent_region = layer_range.volume_regions[parent_region_id];
+ const PrintObjectRegions::BoundingBox *parent_extents = find_volume_extents(layer_range, *parent_region.model_volume);
+ assert(parent_extents);
+ out.extend(*parent_extents);
+ if (parent_region.model_volume->is_model_part())
+ break;
+ parent_region_id = parent_region.parent;
+ }
+ return out;
}
PrintRegionConfig region_config_from_model_volume(const PrintRegionConfig &default_or_parent_region_config, const DynamicPrintConfig *layer_range_config, const ModelVolume &volume, size_t num_extruders);
@@ -662,11 +674,10 @@ bool verify_update_print_object_regions(
// if the visited modifier did not modify their properties. Now the visited modifier's configuration may have changed,
// which may require new regions to be created.
it_model_volume_modifier_last = it_model_volume;
- int this_region_id = int(®ion - layer_range.volume_regions.data());
- int next_region_id = this_region_id + 1;
+ int next_region_id = int(®ion - layer_range.volume_regions.data());
const PrintObjectRegions::BoundingBox *bbox = find_volume_extents(layer_range, *region.model_volume);
assert(bbox);
- for (int parent_region_id = this_region_id - 1; parent_region_id >= 0; -- parent_region_id) {
+ for (int parent_region_id = next_region_id - 1; parent_region_id >= 0; -- parent_region_id) {
const PrintObjectRegions::VolumeRegion &parent_region = layer_range.volume_regions[parent_region_id];
assert(parent_region.model_volume != region.model_volume);
if (parent_region.model_volume->is_model_part() || parent_region.model_volume->is_modifier()) {
@@ -680,17 +691,13 @@ bool verify_update_print_object_regions(
layer_range.volume_regions[next_region_id].parent == parent_region_id) {
// A parent region is already overridden.
++ next_region_id;
- } else {
+ } else if (PrintObjectRegions::BoundingBox parent_bbox = find_modifier_volume_extents(layer_range, parent_region_id); parent_bbox.intersects(*bbox))
// Such parent region does not exist. If it is needed, then we need to reslice.
- const PrintObjectRegions::BoundingBox *parent_bbox = find_modifier_volume_extents(layer_range, parent_region_id);
- assert(parent_bbox != nullptr);
- if (parent_bbox->intersects(*bbox))
- // Only create new region for a modifier, which actually modifies config of it's parent.
- if (PrintRegionConfig config = region_config_from_model_volume(parent_region.region->config(), nullptr, **it_model_volume, num_extruders);
- config != parent_region.region->config())
- // This modifier newly overrides a region, which it did not before. We need to reslice.
- return false;
- }
+ // Only create new region for a modifier, which actually modifies config of it's parent.
+ if (PrintRegionConfig config = region_config_from_model_volume(parent_region.region->config(), nullptr, **it_model_volume, num_extruders);
+ config != parent_region.region->config())
+ // This modifier newly overrides a region, which it did not before. We need to reslice.
+ return false;
}
}
}
@@ -912,10 +919,8 @@ static PrintObjectRegions* generate_print_object_regions(
for (int parent_region_id = int(layer_range.volume_regions.size()) - 1; parent_region_id >= 0; -- parent_region_id) {
const PrintObjectRegions::VolumeRegion &parent_region = layer_range.volume_regions[parent_region_id];
const ModelVolume &parent_volume = *parent_region.model_volume;
- if (parent_volume.is_model_part() || parent_volume.is_modifier()) {
- const PrintObjectRegions::BoundingBox *parent_bbox = find_modifier_volume_extents(layer_range, parent_region_id);
- assert(parent_bbox != nullptr);
- if (parent_bbox->intersects(*bbox))
+ if (parent_volume.is_model_part() || parent_volume.is_modifier())
+ if (PrintObjectRegions::BoundingBox parent_bbox = find_modifier_volume_extents(layer_range, parent_region_id); parent_bbox.intersects(*bbox)) {
// Only create new region for a modifier, which actually modifies config of it's parent.
if (PrintRegionConfig config = region_config_from_model_volume(parent_region.region->config(), nullptr, volume, num_extruders);
config != parent_region.region->config()) {
@@ -923,7 +928,7 @@ static PrintObjectRegions* generate_print_object_regions(
layer_range.volume_regions.push_back({ &volume, parent_region_id, get_create_region(std::move(config)), bbox });
} else if (parent_model_part_id == -1 && parent_volume.is_model_part())
parent_model_part_id = parent_region_id;
- }
+ }
}
if (! added && parent_model_part_id >= 0)
// This modifier does not override any printable volume's configuration, however it may in the future.
diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp
index c63780449..011539aa4 100644
--- a/src/libslic3r/PrintConfig.cpp
+++ b/src/libslic3r/PrintConfig.cpp
@@ -72,7 +72,8 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_PrintHostType {
{ "duet", htDuet },
{ "flashair", htFlashAir },
{ "astrobox", htAstroBox },
- { "repetier", htRepetier }
+ { "repetier", htRepetier },
+ { "mks", htMKS }
};
CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(PrintHostType)
@@ -106,7 +107,10 @@ static t_config_enum_values s_keys_map_InfillPattern {
{ "archimedeanchords", ipArchimedeanChords },
{ "octagramspiral", ipOctagramSpiral },
{ "adaptivecubic", ipAdaptiveCubic },
- { "supportcubic", ipSupportCubic }
+ { "supportcubic", ipSupportCubic },
+#if HAS_LIGHTNING_INFILL
+ { "lightning", ipLightning }
+#endif // HAS_LIGHTNING_INFILL
};
CONFIG_OPTION_ENUM_DEFINE_STATIC_MAPS(InfillPattern)
@@ -1134,6 +1138,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def->enum_values.push_back("octagramspiral");
def->enum_values.push_back("adaptivecubic");
def->enum_values.push_back("supportcubic");
+#if HAS_LIGHTNING_INFILL
+ def->enum_values.push_back("lightning");
+#endif // HAS_LIGHTNING_INFILL
def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear"));
def->enum_labels.push_back(L("Aligned Rectilinear"));
def->enum_labels.push_back(L("Grid"));
@@ -1150,6 +1157,9 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def->enum_labels.push_back(L("Octagram Spiral"));
def->enum_labels.push_back(L("Adaptive Cubic"));
def->enum_labels.push_back(L("Support Cubic"));
+#if HAS_LIGHTNING_INFILL
+ def->enum_labels.push_back(L("Lightning"));
+#endif // HAS_LIGHTNING_INFILL
def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(ipStars));
def = this->add("first_layer_acceleration", coFloat);
@@ -1854,12 +1864,14 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def->enum_values.push_back("flashair");
def->enum_values.push_back("astrobox");
def->enum_values.push_back("repetier");
+ def->enum_values.push_back("mks");
def->enum_labels.push_back("PrusaLink");
def->enum_labels.push_back("OctoPrint");
def->enum_labels.push_back("Duet");
def->enum_labels.push_back("FlashAir");
def->enum_labels.push_back("AstroBox");
def->enum_labels.push_back("Repetier");
+ def->enum_labels.push_back("MKS");
def->mode = comAdvanced;
def->cli = ConfigOptionDef::nocli;
def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(htOctoPrint));
@@ -2069,7 +2081,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def->set_default_value(new ConfigOptionInt(0));
def = this->add("resolution", coFloat);
- def->label = L("Resolution");
+ def->label = L("Slice resolution");
def->tooltip = L("Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up "
"the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry "
"more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification "
@@ -2079,6 +2091,18 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def->mode = comExpert;
def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0));
+ def = this->add("gcode_resolution", coFloat);
+ def->label = L("G-code resolution");
+ def->tooltip = L("Maximum deviation of exported G-code paths from their full resolution counterparts. "
+ "Very high resolution G-code requires huge amount of RAM to slice and preview, "
+ "also a 3D printer may stutter not being able to process a high resolution G-code in a timely manner. "
+ "On the other hand, a low resolution G-code will produce a low poly effect and because "
+ "the G-code reduction is performed at each layer independently, visible artifacts may be produced.");
+ def->sidetext = L("mm");
+ def->min = 0;
+ def->mode = comExpert;
+ def->set_default_value(new ConfigOptionFloat(0.0125));
+
def = this->add("retract_before_travel", coFloats);
def->label = L("Minimum travel after retraction");
def->tooltip = L("Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length.");
@@ -2688,7 +2712,7 @@ void PrintConfigDef::init_fff_params()
def->enum_labels.push_back(L("Rectilinear"));
def->enum_labels.push_back(L("Concentric"));
def->mode = comAdvanced;
- def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smpRectilinear));
+ def->set_default_value(new ConfigOptionEnum(smipRectilinear));
def = this->add("support_material_spacing", coFloat);
def->label = L("Pattern spacing");
@@ -3164,7 +3188,7 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params()
def = this->add("relative_correction_y", coFloat);
def->label = L("Printer scaling correction in Y axis");
- def->full_label = L("Printer scaling X axis correction");
+ def->full_label = L("Printer scaling Y axis correction");
def->tooltip = L("Printer scaling correction in Y axis");
def->min = 0;
def->mode = comExpert;
@@ -3172,7 +3196,7 @@ void PrintConfigDef::init_sla_params()
def = this->add("relative_correction_z", coFloat);
def->label = L("Printer scaling correction in Z axis");
- def->full_label = L("Printer scaling X axis correction");
+ def->full_label = L("Printer scaling Z axis correction");
def->tooltip = L("Printer scaling correction in Z axis");
def->min = 0;
def->mode = comExpert;
@@ -3937,6 +3961,10 @@ void DynamicPrintConfig::normalize_fdm()
this->opt("fill_density", true)->value = 0;
}
}
+
+ if (auto *opt_gcode_resolution = this->opt("gcode_resolution", false); opt_gcode_resolution)
+ // Resolution will be above 1um.
+ opt_gcode_resolution->value = std::max(opt_gcode_resolution->value, 0.001);
}
void handle_legacy_sla(DynamicPrintConfig &config)
diff --git a/src/libslic3r/PrintConfig.hpp b/src/libslic3r/PrintConfig.hpp
index 68dbd68d3..6851ceb10 100644
--- a/src/libslic3r/PrintConfig.hpp
+++ b/src/libslic3r/PrintConfig.hpp
@@ -44,7 +44,7 @@ enum class MachineLimitsUsage {
};
enum PrintHostType {
- htPrusaLink, htOctoPrint, htDuet, htFlashAir, htAstroBox, htRepetier
+ htPrusaLink, htOctoPrint, htDuet, htFlashAir, htAstroBox, htRepetier, htMKS
};
enum AuthorizationType {
@@ -57,9 +57,15 @@ enum class FuzzySkinType {
All,
};
+#define HAS_LIGHTNING_INFILL 0
+
enum InfillPattern : int {
ipRectilinear, ipMonotonic, ipAlignedRectilinear, ipGrid, ipTriangles, ipStars, ipCubic, ipLine, ipConcentric, ipHoneycomb, ip3DHoneycomb,
- ipGyroid, ipHilbertCurve, ipArchimedeanChords, ipOctagramSpiral, ipAdaptiveCubic, ipSupportCubic, ipSupportBase, ipCount,
+ ipGyroid, ipHilbertCurve, ipArchimedeanChords, ipOctagramSpiral, ipAdaptiveCubic, ipSupportCubic, ipSupportBase,
+#if HAS_LIGHTNING_INFILL
+ ipLightning,
+#endif // HAS_LIGHTNING_INFILL
+ipCount,
};
enum class IroningType {
@@ -734,6 +740,7 @@ PRINT_CONFIG_CLASS_DERIVED_DEFINE(
((ConfigOptionString, printer_model))
((ConfigOptionString, printer_notes))
((ConfigOptionFloat, resolution))
+ ((ConfigOptionFloat, gcode_resolution))
((ConfigOptionFloats, retract_before_travel))
((ConfigOptionBools, retract_layer_change))
((ConfigOptionFloat, skirt_distance))
diff --git a/src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp b/src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp
index 84b212938..4b91714e5 100644
--- a/src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp
+++ b/src/libslic3r/PrintObjectSlice.cpp
@@ -379,11 +379,7 @@ static std::vector> slices_to_regions(
int j = i;
bool merged = false;
ExPolygons &expolygons = temp_slices[i].expolygons;
- for (++ j;
- j < int(temp_slices.size()) &&
- temp_slices[i].region_id == temp_slices[j].region_id &&
- (clip_multipart_objects || temp_slices[i].volume_id == temp_slices[j].volume_id);
- ++ j)
+ for (++ j; j < int(temp_slices.size()) && temp_slices[i].region_id == temp_slices[j].region_id; ++ j)
if (ExPolygons &expolygons2 = temp_slices[j].expolygons; ! expolygons2.empty()) {
if (expolygons.empty()) {
expolygons = std::move(expolygons2);
@@ -392,7 +388,10 @@ static std::vector> slices_to_regions(
merged = true;
}
}
- if (merged)
+ // Don't unite the regions if ! clip_multipart_objects. In that case it is user's responsibility
+ // to handle region overlaps. Indeed, one may intentionally let the regions overlap to produce crossing perimeters
+ // for example.
+ if (merged && clip_multipart_objects)
expolygons = closing_ex(expolygons, float(scale_(EPSILON)));
slices_by_region[temp_slices[i].region_id][z_idx] = std::move(expolygons);
i = j;
diff --git a/src/libslic3r/SupportMaterial.cpp b/src/libslic3r/SupportMaterial.cpp
index 7ef289757..647d4bce8 100644
--- a/src/libslic3r/SupportMaterial.cpp
+++ b/src/libslic3r/SupportMaterial.cpp
@@ -1480,7 +1480,7 @@ static inline std::tuple detect_overhangs(
overhang_polygons = to_polygons(layer.lslices);
#endif
// Expand for better stability.
- contact_polygons = expand(overhang_polygons, scaled(object_config.raft_expansion.value));
+ contact_polygons = object_config.raft_expansion.value > 0 ? expand(overhang_polygons, scaled(object_config.raft_expansion.value)) : overhang_polygons;
}
else if (! layer.regions().empty())
{
@@ -2354,8 +2354,8 @@ PrintObjectSupportMaterial::MyLayersPtr PrintObjectSupportMaterial::bottom_conta
Polygons &layer_support_area = layer_support_areas[layer_id];
Polygons *layer_buildplate_covered = buildplate_covered.empty() ? nullptr : &buildplate_covered[layer_id];
// Filtering the propagated support columns to two extrusions, overlapping by maximum 20%.
- float column_propagation_filtering_radius = scaled(0.8 * 0.5 * (m_support_params.support_material_flow.spacing() + m_support_params.support_material_flow.width()));
- task_group.run([&grid_params, &overhangs_projection, &overhangs_projection_raw, &layer, &layer_support_area, layer_buildplate_covered, column_propagation_filtering_radius
+// float column_propagation_filtering_radius = scaled(0.8 * 0.5 * (m_support_params.support_material_flow.spacing() + m_support_params.support_material_flow.width()));
+ task_group.run([&grid_params, &overhangs_projection, &overhangs_projection_raw, &layer, &layer_support_area, layer_buildplate_covered /* , column_propagation_filtering_radius */
#ifdef SLIC3R_DEBUG
, iRun, layer_id
#endif /* SLIC3R_DEBUG */
diff --git a/src/libslic3r/Technologies.hpp b/src/libslic3r/Technologies.hpp
index 39f1fa4c7..ef975461e 100644
--- a/src/libslic3r/Technologies.hpp
+++ b/src/libslic3r/Technologies.hpp
@@ -36,43 +36,6 @@
#define ENABLE_FIXED_SCREEN_SIZE_POINT_MARKERS 1
-//====================
-// 2.4.0.alpha1 techs
-//====================
-#define ENABLE_2_4_0_ALPHA1 1
-
-// Enable implementation of retract acceleration in gcode processor
-#define ENABLE_RETRACT_ACCELERATION (1 && ENABLE_2_4_0_ALPHA1)
-// Enable rendering seams (and other options) in preview using models
-#define ENABLE_SEAMS_USING_MODELS (1 && ENABLE_2_4_0_ALPHA1)
-// Enable save and save as commands to be enabled also when the plater is empty and allow to load empty projects
-#define ENABLE_SAVE_COMMANDS_ALWAYS_ENABLED (1 && ENABLE_2_4_0_ALPHA1)
-
-
-//====================
-// 2.4.0.alpha2 techs
-//====================
-#define ENABLE_2_4_0_ALPHA2 1
-
-// Enable rendering seams (and other options) in preview using batched models on systems not supporting OpenGL 3.3
-#define ENABLE_SEAMS_USING_BATCHED_MODELS (1 && ENABLE_SEAMS_USING_MODELS && ENABLE_2_4_0_ALPHA2)
-// Enable fixing the z position of color change, pause print and custom gcode markers in preview
-#define ENABLE_FIX_PREVIEW_OPTIONS_Z (1 && ENABLE_SEAMS_USING_MODELS && ENABLE_2_4_0_ALPHA2)
-// Enable replacing a missing file during reload from disk command
-#define ENABLE_RELOAD_FROM_DISK_REPLACE_FILE (1 && ENABLE_2_4_0_ALPHA2)
-// Enable fixing the synchronization of seams with the horizontal slider in preview
-#define ENABLE_FIX_SEAMS_SYNCH (1 && ENABLE_2_4_0_ALPHA2)
-
-
-//====================
-// 2.4.0.alpha3 techs
-//====================
-#define ENABLE_2_4_0_ALPHA3 1
-
-// Enable fixing loading of gcode files generated with SuperSlicer in GCodeViewer
-#define ENABLE_FIX_SUPERSLICER_GCODE_IMPORT (1 && ENABLE_2_4_0_ALPHA3)
-
-
//====================
// 2.4.0.beta1 techs
//====================
@@ -91,5 +54,8 @@
// an additional button can be used to set the keyboard focus into the slider
// to allow the user to type in the desired value
#define ENABLE_ENHANCED_IMGUI_SLIDER_FLOAT (1 && ENABLE_2_4_0_BETA2)
+// Enable fit print volume command for circular printbeds
+#define ENABLE_ENHANCED_PRINT_VOLUME_FIT (1 && ENABLE_2_4_0_BETA2)
+
#endif // _prusaslicer_technologies_h_
diff --git a/src/libslic3r/TriangleMesh.cpp b/src/libslic3r/TriangleMesh.cpp
index 5eafd6884..93a09a0d9 100644
--- a/src/libslic3r/TriangleMesh.cpp
+++ b/src/libslic3r/TriangleMesh.cpp
@@ -1090,7 +1090,7 @@ indexed_triangle_set its_convex_hull(const std::vector &pts)
centroid += pt;
centroid /= float(pts.size());
#endif // NDEBUG
- for (const orgQhull::QhullFacet facet : qhull.facetList()) {
+ for (const orgQhull::QhullFacet &facet : qhull.facetList()) {
// Collect face vertices first, allocate unique vertices in dst_vertices based on QHull's vertex ID.
Vec3i indices;
int cnt = 0;
diff --git a/src/libslic3r/TriangleMeshSlicer.cpp b/src/libslic3r/TriangleMeshSlicer.cpp
index 38db18043..ae917756b 100644
--- a/src/libslic3r/TriangleMeshSlicer.cpp
+++ b/src/libslic3r/TriangleMeshSlicer.cpp
@@ -560,9 +560,9 @@ void slice_facet_with_slabs(
// Save the open edge for sure.
type = FacetSliceType::Slicing;
} else {
+#ifndef NDEBUG
const stl_triangle_vertex_indices &neighbor = mesh_triangles[neighbor_idx];
float z = *it;
-#ifndef NDEBUG
int num_on_plane = (mesh_vertices[neighbor(0)].z() == z) + (mesh_vertices[neighbor(1)].z() == z) + (mesh_vertices[neighbor(2)].z() == z);
assert(num_on_plane == 2 || num_on_plane == 3);
#endif // NDEBUG
@@ -1866,9 +1866,13 @@ std::vector slice_mesh_ex(
//FIXME simplify
if (this_mode == MeshSlicingParams::SlicingMode::PositiveLargestContour)
keep_largest_contour_only(expolygons);
- if (resolution != 0.)
- for (ExPolygon &ex : expolygons)
- ex.simplify(resolution);
+ if (resolution != 0.) {
+ ExPolygons simplified;
+ simplified.reserve(expolygons.size());
+ for (const ExPolygon &ex : expolygons)
+ append(simplified, ex.simplify(resolution));
+ expolygons = std::move(simplified);
+ }
}
});
// BOOST_LOG_TRIVIAL(debug) << "slice_mesh make_expolygons in parallel - end";
diff --git a/src/libslic3r/TriangleSelector.cpp b/src/libslic3r/TriangleSelector.cpp
index 169978688..2bac762f2 100644
--- a/src/libslic3r/TriangleSelector.cpp
+++ b/src/libslic3r/TriangleSelector.cpp
@@ -9,6 +9,112 @@
namespace Slic3r {
+// Check if the line is whole inside the sphere, or it is partially inside (intersecting) the sphere.
+// Inspired by Christer Ericson's Real-Time Collision Detection, pp. 177-179.
+static bool test_line_inside_sphere(const Vec3f &line_a, const Vec3f &line_b, const Vec3f &sphere_p, const float sphere_radius)
+{
+ const float sphere_radius_sqr = Slic3r::sqr(sphere_radius);
+ const Vec3f line_dir = line_b - line_a; // n
+ const Vec3f origins_diff = line_a - sphere_p; // m
+
+ const float m_dot_m = origins_diff.dot(origins_diff);
+ // Check if any of the end-points of the line is inside the sphere.
+ if (m_dot_m <= sphere_radius_sqr || (line_b - sphere_p).squaredNorm() <= sphere_radius_sqr)
+ return true;
+
+ // Check if the infinite line is going through the sphere.
+ const float n_dot_n = line_dir.dot(line_dir);
+ const float m_dot_n = origins_diff.dot(line_dir);
+
+ const float eq_a = n_dot_n;
+ const float eq_b = m_dot_n;
+ const float eq_c = m_dot_m - sphere_radius_sqr;
+
+ const float discr = eq_b * eq_b - eq_a * eq_c;
+ // A negative discriminant corresponds to the infinite line infinite not going through the sphere.
+ if (discr < 0.f)
+ return false;
+
+ // Check if the finite line is going through the sphere.
+ const float discr_sqrt = std::sqrt(discr);
+ const float t1 = (-eq_b - discr_sqrt) / eq_a;
+ if (0.f <= t1 && t1 <= 1.f)
+ return true;
+
+ const float t2 = (-eq_b + discr_sqrt) / eq_a;
+ if (0.f <= t2 && t2 <= 1.f && discr_sqrt > 0.f)
+ return true;
+
+ return false;
+}
+
+// Check if the line is whole inside the finite cylinder, or it is partially inside (intersecting) the finite cylinder.
+// Inspired by Christer Ericson's Real-Time Collision Detection, pp. 194-198.
+static bool test_line_inside_cylinder(const Vec3f &line_a, const Vec3f &line_b, const Vec3f &cylinder_P, const Vec3f &cylinder_Q, const float cylinder_radius)
+{
+ assert(cylinder_P != cylinder_Q);
+ const Vec3f cylinder_dir = cylinder_Q - cylinder_P; // d
+ auto is_point_inside_finite_cylinder = [&cylinder_P, &cylinder_Q, &cylinder_radius, &cylinder_dir](const Vec3f &pt) {
+ const Vec3f first_center_diff = cylinder_P - pt;
+ const Vec3f second_center_diff = cylinder_Q - pt;
+ // First, check if the point pt is laying between planes defined by cylinder_p and cylinder_q.
+ // Then check if it is inside the cylinder between cylinder_p and cylinder_q.
+ return first_center_diff.dot(cylinder_dir) <= 0 && second_center_diff.dot(cylinder_dir) >= 0 &&
+ (first_center_diff.cross(cylinder_dir).norm() / cylinder_dir.norm()) <= cylinder_radius;
+ };
+
+ // Check if any of the end-points of the line is inside the cylinder.
+ if (is_point_inside_finite_cylinder(line_a) || is_point_inside_finite_cylinder(line_b))
+ return true;
+
+ // Check if the line is going through the cylinder.
+ const Vec3f origins_diff = line_a - cylinder_P; // m
+ const Vec3f line_dir = line_b - line_a; // n
+
+ const float m_dot_d = origins_diff.dot(cylinder_dir);
+ const float n_dot_d = line_dir.dot(cylinder_dir);
+ const float d_dot_d = cylinder_dir.dot(cylinder_dir);
+
+ const float n_dot_n = line_dir.dot(line_dir);
+ const float m_dot_n = origins_diff.dot(line_dir);
+ const float m_dot_m = origins_diff.dot(origins_diff);
+
+ const float eq_a = d_dot_d * n_dot_n - n_dot_d * n_dot_d;
+ const float eq_b = d_dot_d * m_dot_n - n_dot_d * m_dot_d;
+ const float eq_c = d_dot_d * (m_dot_m - Slic3r::sqr(cylinder_radius)) - m_dot_d * m_dot_d;
+
+ const float discr = eq_b * eq_b - eq_a * eq_c;
+ // A negative discriminant corresponds to the infinite line not going through the infinite cylinder.
+ if (discr < 0.0f)
+ return false;
+
+ // Check if the finite line is going through the finite cylinder.
+ const float discr_sqrt = std::sqrt(discr);
+ const float t1 = (-eq_b - discr_sqrt) / eq_a;
+ if (0.f <= t1 && t1 <= 1.f)
+ if (const float cylinder_endcap_t1 = m_dot_d + t1 * n_dot_d; 0.f <= cylinder_endcap_t1 && cylinder_endcap_t1 <= d_dot_d)
+ return true;
+
+ const float t2 = (-eq_b + discr_sqrt) / eq_a;
+ if (0.f <= t2 && t2 <= 1.f)
+ if (const float cylinder_endcap_t2 = (m_dot_d + t2 * n_dot_d); 0.f <= cylinder_endcap_t2 && cylinder_endcap_t2 <= d_dot_d)
+ return true;
+
+ return false;
+}
+
+// Check if the line is whole inside the capsule, or it is partially inside (intersecting) the capsule.
+static bool test_line_inside_capsule(const Vec3f &line_a, const Vec3f &line_b, const Vec3f &capsule_p, const Vec3f &capsule_q, const float capsule_radius) {
+ assert(capsule_p != capsule_q);
+
+ // Check if the line intersect any of the spheres forming the capsule.
+ if (test_line_inside_sphere(line_a, line_b, capsule_p, capsule_radius) || test_line_inside_sphere(line_a, line_b, capsule_q, capsule_radius))
+ return true;
+
+ // Check if the line intersects the cylinder between the centers of the spheres.
+ return test_line_inside_cylinder(line_a, line_b, capsule_p, capsule_q, capsule_radius);
+}
+
#ifndef NDEBUG
bool TriangleSelector::verify_triangle_midpoints(const Triangle &tr) const
{
@@ -124,24 +230,20 @@ int TriangleSelector::select_unsplit_triangle(const Vec3f &hit, int facet_idx) c
return this->select_unsplit_triangle(hit, facet_idx, neighbors);
}
-void TriangleSelector::select_patch(const Vec3f& hit, int facet_start,
- const Vec3f& source, float radius,
- CursorType cursor_type, EnforcerBlockerType new_state,
- const Transform3d& trafo, const Transform3d& trafo_no_translate,
- bool triangle_splitting, const ClippingPlane &clp, float highlight_by_angle_deg)
+void TriangleSelector::select_patch(int facet_start, std::unique_ptr &&cursor, EnforcerBlockerType new_state, const Transform3d& trafo_no_translate, bool triangle_splitting, float highlight_by_angle_deg)
{
assert(facet_start < m_orig_size_indices);
// Save current cursor center, squared radius and camera direction, so we don't
// have to pass it around.
- m_cursor = Cursor(hit, source, radius, cursor_type, trafo, clp);
+ m_cursor = std::move(cursor);
// In case user changed cursor size since last time, update triangle edge limit.
// It is necessary to compare the internal radius in m_cursor! radius is in
// world coords and does not change after scaling.
- if (m_old_cursor_radius_sqr != m_cursor.radius_sqr) {
- set_edge_limit(std::sqrt(m_cursor.radius_sqr) / 5.f);
- m_old_cursor_radius_sqr = m_cursor.radius_sqr;
+ if (m_old_cursor_radius_sqr != m_cursor->radius_sqr) {
+ set_edge_limit(std::sqrt(m_cursor->radius_sqr) / 5.f);
+ m_old_cursor_radius_sqr = m_cursor->radius_sqr;
}
const float highlight_angle_limit = cos(Geometry::deg2rad(highlight_by_angle_deg));
@@ -163,7 +265,7 @@ void TriangleSelector::select_patch(const Vec3f& hit, int facet_start,
if (select_triangle(facet, new_state, triangle_splitting)) {
// add neighboring facets to list to be processed later
for (int neighbor_idx : m_neighbors[facet])
- if (neighbor_idx >= 0 && (m_cursor.type == SPHERE || faces_camera(neighbor_idx)))
+ if (neighbor_idx >= 0 && m_cursor->is_facet_visible(neighbor_idx, m_face_normals))
facets_to_check.push_back(neighbor_idx);
}
}
@@ -788,11 +890,11 @@ bool TriangleSelector::select_triangle_recursive(int facet_idx, const Vec3i &nei
assert(this->verify_triangle_neighbors(*tr, neighbors));
- int num_of_inside_vertices = vertices_inside(facet_idx);
+ int num_of_inside_vertices = m_cursor->vertices_inside(*tr, m_vertices);
if (num_of_inside_vertices == 0
- && ! is_pointer_in_triangle(facet_idx)
- && ! is_edge_inside_cursor(facet_idx))
+ && ! m_cursor->is_pointer_in_triangle(*tr, m_vertices)
+ && ! m_cursor->is_edge_inside_cursor(*tr, m_vertices))
return false;
if (num_of_inside_vertices == 3) {
@@ -840,7 +942,7 @@ void TriangleSelector::set_facet(int facet_idx, EnforcerBlockerType state)
}
// called by select_patch()->select_triangle()...select_triangle()
-// to decide which sides of the traingle to split and to actually split it calling set_division() and perform_split().
+// to decide which sides of the triangle to split and to actually split it calling set_division() and perform_split().
void TriangleSelector::split_triangle(int facet_idx, const Vec3i &neighbors)
{
if (m_triangles[facet_idx].is_split()) {
@@ -864,9 +966,9 @@ void TriangleSelector::split_triangle(int facet_idx, const Vec3i &neighbors)
// In case the object is non-uniformly scaled, transform the
// points to world coords.
- if (! m_cursor.uniform_scaling) {
+ if (! m_cursor->uniform_scaling) {
for (size_t i=0; itrafo * (*pts[i]);
pts[i] = &pts_transformed[i];
}
}
@@ -897,71 +999,80 @@ void TriangleSelector::split_triangle(int facet_idx, const Vec3i &neighbors)
perform_split(facet_idx, neighbors, old_type);
}
-
-
// Is pointer in a triangle?
-bool TriangleSelector::is_pointer_in_triangle(int facet_idx) const
-{
- const Vec3f& p1 = m_vertices[m_triangles[facet_idx].verts_idxs[0]].v;
- const Vec3f& p2 = m_vertices[m_triangles[facet_idx].verts_idxs[1]].v;
- const Vec3f& p3 = m_vertices[m_triangles[facet_idx].verts_idxs[2]].v;
- return m_cursor.is_pointer_in_triangle(p1, p2, p3);
+bool TriangleSelector::Cursor::is_pointer_in_triangle(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const {
+ const Vec3f& p1 = vertices[tr.verts_idxs[0]].v;
+ const Vec3f& p2 = vertices[tr.verts_idxs[1]].v;
+ const Vec3f& p3 = vertices[tr.verts_idxs[2]].v;
+ return this->is_pointer_in_triangle(p1, p2, p3);
}
-
-
// Determine whether this facet is potentially visible (still can be obscured).
-bool TriangleSelector::faces_camera(int facet) const
+bool TriangleSelector::Cursor::is_facet_visible(const Cursor &cursor, int facet_idx, const std::vector &face_normals)
{
- assert(facet < m_orig_size_indices);
- Vec3f n = m_face_normals[facet];
- if (! m_cursor.uniform_scaling)
- n = m_cursor.trafo_normal * n;
- return n.dot(m_cursor.dir) < 0.;
+ assert(facet_idx < int(face_normals.size()));
+ Vec3f n = face_normals[facet_idx];
+ if (!cursor.uniform_scaling)
+ n = cursor.trafo_normal * n;
+ return n.dot(cursor.dir) < 0.f;
}
-
// How many vertices of a triangle are inside the circle?
-int TriangleSelector::vertices_inside(int facet_idx) const
+int TriangleSelector::Cursor::vertices_inside(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const
{
int inside = 0;
- for (size_t i=0; i<3; ++i) {
- if (m_cursor.is_mesh_point_inside(m_vertices[m_triangles[facet_idx].verts_idxs[i]].v))
+ for (size_t i = 0; i < 3; ++i)
+ if (this->is_mesh_point_inside(vertices[tr.verts_idxs[i]].v))
++inside;
- }
+
return inside;
}
-
-// Is edge inside cursor?
-bool TriangleSelector::is_edge_inside_cursor(int facet_idx) const
+// Is any edge inside Sphere cursor?
+bool TriangleSelector::Sphere::is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const
{
std::array pts;
- for (int i=0; i<3; ++i) {
- pts[i] = m_vertices[m_triangles[facet_idx].verts_idxs[i]].v;
- if (! m_cursor.uniform_scaling)
- pts[i] = m_cursor.trafo * pts[i];
+ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
+ pts[i] = vertices[tr.verts_idxs[i]].v;
+ if (!this->uniform_scaling)
+ pts[i] = this->trafo * pts[i];
}
- const Vec3f& p = m_cursor.center;
-
for (int side = 0; side < 3; ++side) {
- const Vec3f& a = pts[side];
- const Vec3f& b = pts[side<2 ? side+1 : 0];
- Vec3f s = (b-a).normalized();
- float t = (p-a).dot(s);
- Vec3f vector = a+t*s - p;
-
- // vector is 3D vector from center to the intersection. What we want to
- // measure is length of its projection onto plane perpendicular to dir.
- float dist_sqr = vector.squaredNorm() - std::pow(vector.dot(m_cursor.dir), 2.f);
- if (dist_sqr < m_cursor.radius_sqr && t>=0.f && t<=(b-a).norm())
+ const Vec3f &edge_a = pts[side];
+ const Vec3f &edge_b = pts[side < 2 ? side + 1 : 0];
+ if (test_line_inside_sphere(edge_a, edge_b, this->center, this->radius))
return true;
}
return false;
}
+// Is edge inside cursor?
+bool TriangleSelector::Circle::is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const
+{
+ std::array pts;
+ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
+ pts[i] = vertices[tr.verts_idxs[i]].v;
+ if (!this->uniform_scaling)
+ pts[i] = this->trafo * pts[i];
+ }
+ const Vec3f &p = this->center;
+ for (int side = 0; side < 3; ++side) {
+ const Vec3f &a = pts[side];
+ const Vec3f &b = pts[side < 2 ? side + 1 : 0];
+ Vec3f s = (b - a).normalized();
+ float t = (p - a).dot(s);
+ Vec3f vector = a + t * s - p;
+
+ // vector is 3D vector from center to the intersection. What we want to
+ // measure is length of its projection onto plane perpendicular to dir.
+ float dist_sqr = vector.squaredNorm() - std::pow(vector.dot(this->dir), 2.f);
+ if (dist_sqr < this->radius_sqr && t >= 0.f && t <= (b - a).norm())
+ return true;
+ }
+ return false;
+}
// Recursively remove all subtriangles.
void TriangleSelector::undivide_triangle(int facet_idx)
@@ -1002,7 +1113,6 @@ void TriangleSelector::undivide_triangle(int facet_idx)
}
}
-
void TriangleSelector::remove_useless_children(int facet_idx)
{
// Check that all children are leafs of the same type. If not, try to
@@ -1041,8 +1151,6 @@ void TriangleSelector::remove_useless_children(int facet_idx)
tr.set_state(first_child_type);
}
-
-
void TriangleSelector::garbage_collect()
{
// First make a map from old to new triangle indices.
@@ -1103,7 +1211,6 @@ TriangleSelector::TriangleSelector(const TriangleMesh& mesh)
reset();
}
-
void TriangleSelector::reset()
{
m_vertices.clear();
@@ -1124,17 +1231,11 @@ void TriangleSelector::reset()
}
-
-
-
-
void TriangleSelector::set_edge_limit(float edge_limit)
{
m_edge_limit_sqr = std::pow(edge_limit, 2.f);
}
-
-
int TriangleSelector::push_triangle(int a, int b, int c, int source_triangle, const EnforcerBlockerType state)
{
for (int i : {a, b, c}) {
@@ -1693,54 +1794,132 @@ void TriangleSelector::seed_fill_apply_on_triangles(EnforcerBlockerType new_stat
}
}
-TriangleSelector::Cursor::Cursor(
- const Vec3f& center_, const Vec3f& source_, float radius_world,
- CursorType type_, const Transform3d& trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
- : center{center_},
- source{source_},
- type{type_},
- trafo{trafo_.cast()},
- clipping_plane(clipping_plane_)
+TriangleSelector::Cursor::Cursor(const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : source{source_}, trafo{trafo_.cast()}, clipping_plane{clipping_plane_}
{
Vec3d sf = Geometry::Transformation(trafo_).get_scaling_factor();
if (is_approx(sf(0), sf(1)) && is_approx(sf(1), sf(2))) {
- radius_sqr = float(std::pow(radius_world / sf(0), 2));
+ radius = float(radius_world / sf(0));
+ radius_sqr = float(Slic3r::sqr(radius_world / sf(0)));
uniform_scaling = true;
- }
- else {
+ } else {
// In case that the transformation is non-uniform, all checks whether
// something is inside the cursor should be done in world coords.
- // First transform center, source and dir in world coords and remember
- // that we did this.
- center = trafo * center;
- source = trafo * source;
+ // First transform source in world coords and remember that we did this.
+ source = trafo * source;
uniform_scaling = false;
- radius_sqr = radius_world * radius_world;
- trafo_normal = trafo.linear().inverse().transpose();
+ radius = radius_world;
+ radius_sqr = Slic3r::sqr(radius_world);
+ trafo_normal = trafo.linear().inverse().transpose();
}
+}
+
+TriangleSelector::SinglePointCursor::SinglePointCursor(const Vec3f& center_, const Vec3f& source_, float radius_world, const Transform3d& trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : center{center_}, Cursor(source_, radius_world, trafo_, clipping_plane_)
+{
+ // In case that the transformation is non-uniform, all checks whether
+ // something is inside the cursor should be done in world coords.
+ // Because of the center is transformed.
+ if (!uniform_scaling)
+ center = trafo * center;
// Calculate dir, in whatever coords is appropriate.
dir = (center - source).normalized();
}
-// Is a point (in mesh coords) inside a cursor?
-bool TriangleSelector::Cursor::is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const
+TriangleSelector::DoublePointCursor::DoublePointCursor(const Vec3f &first_center_, const Vec3f &second_center_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : first_center{first_center_}, second_center{second_center_}, Cursor(source_, radius_world, trafo_, clipping_plane_)
+{
+ if (!uniform_scaling) {
+ first_center = trafo * first_center_;
+ second_center = trafo * second_center_;
+ }
+
+ // Calculate dir, in whatever coords is appropriate.
+ dir = (first_center - source).normalized();
+}
+
+// Returns true if clipping plane is not active or if the point not clipped by clipping plane.
+inline static bool is_mesh_point_not_clipped(const Vec3f &point, const TriangleSelector::ClippingPlane &clipping_plane)
+{
+ return !clipping_plane.is_active() || !clipping_plane.is_mesh_point_clipped(point);
+}
+
+// Is a point (in mesh coords) inside a Sphere cursor?
+bool TriangleSelector::Sphere::is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const
+{
+ const Vec3f transformed_point = uniform_scaling ? point : Vec3f(trafo * point);
+ if ((center - transformed_point).squaredNorm() < radius_sqr)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
+
+ return false;
+}
+
+// Is a point (in mesh coords) inside a Circle cursor?
+bool TriangleSelector::Circle::is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const
{
const Vec3f transformed_point = uniform_scaling ? point : Vec3f(trafo * point);
const Vec3f diff = center - transformed_point;
- const bool is_point_inside = (type == CIRCLE ? (diff - diff.dot(dir) * dir).squaredNorm() : diff.squaredNorm()) < radius_sqr;
- if (is_point_inside && clipping_plane.is_active())
- return !clipping_plane.is_mesh_point_clipped(point);
+ if ((diff - diff.dot(dir) * dir).squaredNorm() < radius_sqr)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
- return is_point_inside;
+ return false;
+}
+
+// Is a point (in mesh coords) inside a Capsule3D cursor?
+bool TriangleSelector::Capsule3D::is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const
+{
+ const Vec3f transformed_point = uniform_scaling ? point : Vec3f(trafo * point);
+ const Vec3f first_center_diff = this->first_center - transformed_point;
+ const Vec3f second_center_diff = this->second_center - transformed_point;
+ if (first_center_diff.squaredNorm() < this->radius_sqr || second_center_diff.squaredNorm() < this->radius_sqr)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
+
+ // First, check if the point pt is laying between planes defined by first_center and second_center.
+ // Then check if it is inside the cylinder between first_center and second_center.
+ const Vec3f centers_diff = this->second_center - this->first_center;
+ if (first_center_diff.dot(centers_diff) <= 0.f && second_center_diff.dot(centers_diff) >= 0.f && (first_center_diff.cross(centers_diff).norm() / centers_diff.norm()) <= this->radius)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
+
+ return false;
+}
+
+// Is a point (in mesh coords) inside a Capsule2D cursor?
+bool TriangleSelector::Capsule2D::is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const
+{
+ const Vec3f transformed_point = uniform_scaling ? point : Vec3f(trafo * point);
+ const Vec3f first_center_diff = this->first_center - transformed_point;
+ const Vec3f first_center_diff_projected = first_center_diff - first_center_diff.dot(this->dir) * this->dir;
+ if (first_center_diff_projected.squaredNorm() < this->radius_sqr)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
+
+ const Vec3f second_center_diff = this->second_center - transformed_point;
+ const Vec3f second_center_diff_projected = second_center_diff - second_center_diff.dot(this->dir) * this->dir;
+ if (second_center_diff_projected.squaredNorm() < this->radius_sqr)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
+
+ const Vec3f centers_diff = this->second_center - this->first_center;
+ const Vec3f centers_diff_projected = centers_diff - centers_diff.dot(this->dir) * this->dir;
+
+ // First, check if the point is laying between first_center and second_center.
+ if (first_center_diff_projected.dot(centers_diff_projected) <= 0.f && second_center_diff_projected.dot(centers_diff_projected) >= 0.f) {
+ // Vector in the direction of line |AD| of the rectangle that intersects the circle with the center in first_center.
+ const Vec3f rectangle_da_dir = centers_diff.cross(this->dir);
+ // Vector pointing from first_center to the point 'A' of the rectangle.
+ const Vec3f first_center_rectangle_a_diff = rectangle_da_dir.normalized() * this->radius;
+ const Vec3f rectangle_a = this->first_center - first_center_rectangle_a_diff;
+ const Vec3f rectangle_d = this->first_center + first_center_rectangle_a_diff;
+ // Now check if the point is laying inside the rectangle between circles with centers in first_center and second_center.
+ if ((rectangle_a - transformed_point).dot(rectangle_da_dir) <= 0.f && (rectangle_d - transformed_point).dot(rectangle_da_dir) >= 0.f)
+ return is_mesh_point_not_clipped(point, clipping_plane);
+ }
+
+ return false;
}
// p1, p2, p3 are in mesh coords!
-bool TriangleSelector::Cursor::is_pointer_in_triangle(const Vec3f& p1_,
- const Vec3f& p2_,
- const Vec3f& p3_) const
-{
+static bool is_circle_pointer_inside_triangle(const Vec3f &p1_, const Vec3f &p2_, const Vec3f &p3_, const Vec3f ¢er, const Vec3f &dir, const bool uniform_scaling, const Transform3f &trafo) {
const Vec3f& q1 = center + dir;
const Vec3f& q2 = center - dir;
@@ -1761,4 +1940,108 @@ bool TriangleSelector::Cursor::is_pointer_in_triangle(const Vec3f& p1_,
return signed_volume_sign(q1,q2,p2,p3) == pos && signed_volume_sign(q1,q2,p3,p1) == pos;
}
+// p1, p2, p3 are in mesh coords!
+bool TriangleSelector::SinglePointCursor::is_pointer_in_triangle(const Vec3f &p1_, const Vec3f &p2_, const Vec3f &p3_) const
+{
+ return is_circle_pointer_inside_triangle(p1_, p2_, p3_, center, dir, uniform_scaling, trafo);
+}
+
+// p1, p2, p3 are in mesh coords!
+bool TriangleSelector::DoublePointCursor::is_pointer_in_triangle(const Vec3f &p1_, const Vec3f &p2_, const Vec3f &p3_) const
+{
+ return is_circle_pointer_inside_triangle(p1_, p2_, p3_, first_center, dir, uniform_scaling, trafo) ||
+ is_circle_pointer_inside_triangle(p1_, p2_, p3_, second_center, dir, uniform_scaling, trafo);
+}
+
+bool line_plane_intersection(const Vec3f &line_a, const Vec3f &line_b, const Vec3f &plane_origin, const Vec3f &plane_normal, Vec3f &out_intersection)
+{
+ Vec3f line_dir = line_b - line_a;
+ float t_denominator = plane_normal.dot(line_dir);
+ if (t_denominator == 0.f)
+ return false;
+
+ // Compute 'd' in plane equation by using some point (origin) on the plane
+ float plane_d = plane_normal.dot(plane_origin);
+ if (float t = (plane_d - plane_normal.dot(line_a)) / t_denominator; t >= 0.f && t <= 1.f) {
+ out_intersection = line_a + t * line_dir;
+ return true;
+ }
+
+ return false;
+}
+
+bool TriangleSelector::Capsule3D::is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const
+{
+ std::array pts;
+ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
+ pts[i] = vertices[tr.verts_idxs[i]].v;
+ if (!this->uniform_scaling)
+ pts[i] = this->trafo * pts[i];
+ }
+
+ for (int side = 0; side < 3; ++side) {
+ const Vec3f &edge_a = pts[side];
+ const Vec3f &edge_b = pts[side < 2 ? side + 1 : 0];
+ if (test_line_inside_capsule(edge_a, edge_b, this->first_center, this->second_center, this->radius))
+ return true;
+ }
+
+ return false;
+}
+
+// Is edge inside cursor?
+bool TriangleSelector::Capsule2D::is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const
+{
+ std::array pts;
+ for (int i = 0; i < 3; ++i) {
+ pts[i] = vertices[tr.verts_idxs[i]].v;
+ if (!this->uniform_scaling)
+ pts[i] = this->trafo * pts[i];
+ }
+
+ const Vec3f centers_diff = this->second_center - this->first_center;
+ // Vector in the direction of line |AD| of the rectangle that intersects the circle with the center in first_center.
+ const Vec3f rectangle_da_dir = centers_diff.cross(this->dir);
+ // Vector pointing from first_center to the point 'A' of the rectangle.
+ const Vec3f first_center_rectangle_a_diff = rectangle_da_dir.normalized() * this->radius;
+ const Vec3f rectangle_a = this->first_center - first_center_rectangle_a_diff;
+ const Vec3f rectangle_d = this->first_center + first_center_rectangle_a_diff;
+
+ auto edge_inside_rectangle = [&self = std::as_const(*this), ¢ers_diff](const Vec3f &edge_a, const Vec3f &edge_b, const Vec3f &plane_origin, const Vec3f &plane_normal) -> bool {
+ Vec3f intersection(-1.f, -1.f, -1.f);
+ if (line_plane_intersection(edge_a, edge_b, plane_origin, plane_normal, intersection)) {
+ // Now check if the intersection point is inside the rectangle. That means it is between 'first_center' and 'second_center', resp. between 'A' and 'B'.
+ if (self.first_center.dot(centers_diff) <= intersection.dot(centers_diff) && intersection.dot(centers_diff) <= self.second_center.dot(centers_diff))
+ return true;
+ }
+ return false;
+ };
+
+ for (int side = 0; side < 3; ++side) {
+ const Vec3f &edge_a = pts[side];
+ const Vec3f &edge_b = pts[side < 2 ? side + 1 : 0];
+ const Vec3f edge_dir = edge_b - edge_a;
+ const Vec3f edge_dir_n = edge_dir.normalized();
+
+ float t1 = (this->first_center - edge_a).dot(edge_dir_n);
+ float t2 = (this->second_center - edge_a).dot(edge_dir_n);
+ Vec3f vector1 = edge_a + t1 * edge_dir_n - this->first_center;
+ Vec3f vector2 = edge_a + t2 * edge_dir_n - this->second_center;
+
+ // Vectors vector1 and vector2 are 3D vector from centers to the intersections. What we want to
+ // measure is length of its projection onto plane perpendicular to dir.
+ if (float dist = vector1.squaredNorm() - std::pow(vector1.dot(this->dir), 2.f); dist < this->radius_sqr && t1 >= 0.f && t1 <= edge_dir.norm())
+ return true;
+
+ if (float dist = vector2.squaredNorm() - std::pow(vector2.dot(this->dir), 2.f); dist < this->radius_sqr && t2 >= 0.f && t2 <= edge_dir.norm())
+ return true;
+
+ // Check if the edge is passing through the rectangle between first_center and second_center.
+ if (edge_inside_rectangle(edge_a, edge_b, rectangle_a, (rectangle_d - rectangle_a)) || edge_inside_rectangle(edge_a, edge_b, rectangle_d, (rectangle_a - rectangle_d)))
+ return true;
+ }
+
+ return false;
+}
+
} // namespace Slic3r
diff --git a/src/libslic3r/TriangleSelector.hpp b/src/libslic3r/TriangleSelector.hpp
index b9f136c2e..09b833e82 100644
--- a/src/libslic3r/TriangleSelector.hpp
+++ b/src/libslic3r/TriangleSelector.hpp
@@ -15,7 +15,12 @@ enum class EnforcerBlockerType : int8_t;
// Following class holds information about selected triangles. It also has power
// to recursively subdivide the triangles and make the selection finer.
-class TriangleSelector {
+class TriangleSelector
+{
+protected:
+ class Triangle;
+ struct Vertex;
+
public:
enum CursorType {
CIRCLE,
@@ -35,6 +40,146 @@ public:
bool is_mesh_point_clipped(const Vec3f &point) const { return normal.dot(point) - offset > 0.f; }
};
+ class Cursor
+ {
+ public:
+ Cursor() = delete;
+ virtual ~Cursor() = default;
+
+ bool is_pointer_in_triangle(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const;
+
+ virtual bool is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const = 0;
+ virtual bool is_pointer_in_triangle(const Vec3f &p1, const Vec3f &p2, const Vec3f &p3) const = 0;
+ virtual int vertices_inside(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const;
+ virtual bool is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const = 0;
+ virtual bool is_facet_visible(int facet_idx, const std::vector &face_normals) const = 0;
+
+ static bool is_facet_visible(const Cursor &cursor, int facet_idx, const std::vector &face_normals);
+
+ protected:
+ explicit Cursor(const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_);
+
+ Transform3f trafo;
+ Vec3f source;
+
+ bool uniform_scaling;
+ Transform3f trafo_normal;
+ float radius;
+ float radius_sqr;
+ Vec3f dir = Vec3f(0.f, 0.f, 0.f);
+
+ ClippingPlane clipping_plane; // Clipping plane to limit painting to not clipped facets only
+
+ friend TriangleSelector;
+ };
+
+ class SinglePointCursor : public Cursor
+ {
+ public:
+ SinglePointCursor() = delete;
+ ~SinglePointCursor() override = default;
+
+ bool is_pointer_in_triangle(const Vec3f &p1, const Vec3f &p2, const Vec3f &p3) const override;
+
+ static std::unique_ptr cursor_factory(const Vec3f ¢er, const Vec3f &camera_pos, const float cursor_radius, const CursorType cursor_type, const Transform3d &trafo_matrix, const ClippingPlane &clipping_plane)
+ {
+ assert(cursor_type == TriangleSelector::CursorType::CIRCLE || cursor_type == TriangleSelector::CursorType::SPHERE);
+ if (cursor_type == TriangleSelector::CursorType::SPHERE)
+ return std::make_unique(center, camera_pos, cursor_radius, trafo_matrix, clipping_plane);
+ else
+ return std::make_unique(center, camera_pos, cursor_radius, trafo_matrix, clipping_plane);
+ }
+
+ protected:
+ explicit SinglePointCursor(const Vec3f ¢er_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_);
+
+ Vec3f center;
+ };
+
+ class DoublePointCursor : public Cursor
+ {
+ public:
+ DoublePointCursor() = delete;
+ ~DoublePointCursor() override = default;
+
+ bool is_pointer_in_triangle(const Vec3f &p1, const Vec3f &p2, const Vec3f &p3) const override;
+
+ static std::unique_ptr cursor_factory(const Vec3f &first_center, const Vec3f &second_center, const Vec3f &camera_pos, const float cursor_radius, const CursorType cursor_type, const Transform3d &trafo_matrix, const ClippingPlane &clipping_plane)
+ {
+ assert(cursor_type == TriangleSelector::CursorType::CIRCLE || cursor_type == TriangleSelector::CursorType::SPHERE);
+ if (cursor_type == TriangleSelector::CursorType::SPHERE)
+ return std::make_unique(first_center, second_center, camera_pos, cursor_radius, trafo_matrix, clipping_plane);
+ else
+ return std::make_unique(first_center, second_center, camera_pos, cursor_radius, trafo_matrix, clipping_plane);
+ }
+
+ protected:
+ explicit DoublePointCursor(const Vec3f &first_center_, const Vec3f &second_center_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_);
+
+ Vec3f first_center;
+ Vec3f second_center;
+ };
+
+ class Sphere : public SinglePointCursor
+ {
+ public:
+ Sphere() = delete;
+ explicit Sphere(const Vec3f ¢er_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : SinglePointCursor(center_, source_, radius_world, trafo_, clipping_plane_){};
+ ~Sphere() override = default;
+
+ bool is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const override;
+ bool is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const override;
+ bool is_facet_visible(int facet_idx, const std::vector &face_normals) const override { return true; }
+ };
+
+ class Circle : public SinglePointCursor
+ {
+ public:
+ Circle() = delete;
+ explicit Circle(const Vec3f ¢er_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : SinglePointCursor(center_, source_, radius_world, trafo_, clipping_plane_){};
+ ~Circle() override = default;
+
+ bool is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const override;
+ bool is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const override;
+ bool is_facet_visible(int facet_idx, const std::vector &face_normals) const override
+ {
+ return TriangleSelector::Cursor::is_facet_visible(*this, facet_idx, face_normals);
+ }
+ };
+
+ class Capsule3D : public DoublePointCursor
+ {
+ public:
+ Capsule3D() = delete;
+ explicit Capsule3D(const Vec3f &first_center_, const Vec3f &second_center_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : TriangleSelector::DoublePointCursor(first_center_, second_center_, source_, radius_world, trafo_, clipping_plane_)
+ {}
+ ~Capsule3D() override = default;
+
+ bool is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const override;
+ bool is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const override;
+ bool is_facet_visible(int facet_idx, const std::vector &face_normals) const override { return true; }
+ };
+
+ class Capsule2D : public DoublePointCursor
+ {
+ public:
+ Capsule2D() = delete;
+ explicit Capsule2D(const Vec3f &first_center_, const Vec3f &second_center_, const Vec3f &source_, float radius_world, const Transform3d &trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_)
+ : TriangleSelector::DoublePointCursor(first_center_, second_center_, source_, radius_world, trafo_, clipping_plane_)
+ {}
+ ~Capsule2D() override = default;
+
+ bool is_mesh_point_inside(const Vec3f &point) const override;
+ bool is_edge_inside_cursor(const Triangle &tr, const std::vector &vertices) const override;
+ bool is_facet_visible(int facet_idx, const std::vector &face_normals) const override
+ {
+ return TriangleSelector::Cursor::is_facet_visible(*this, facet_idx, face_normals);
+ }
+ };
+
std::pair, std::vector> precompute_all_neighbors() const;
void precompute_all_neighbors_recursive(int facet_idx, const Vec3i &neighbors, const Vec3i &neighbors_propagated, std::vector &neighbors_out, std::vector &neighbors_normal_out) const;
@@ -51,17 +196,12 @@ public:
[[nodiscard]] int select_unsplit_triangle(const Vec3f &hit, int facet_idx, const Vec3i &neighbors) const;
// Select all triangles fully inside the circle, subdivide where needed.
- void select_patch(const Vec3f &hit, // point where to start
- int facet_start, // facet of the original mesh (unsplit) that the hit point belongs to
- const Vec3f &source, // camera position (mesh coords)
- float radius, // radius of the cursor
- CursorType type, // current type of cursor
- EnforcerBlockerType new_state, // enforcer or blocker?
- const Transform3d &trafo, // matrix to get from mesh to world
- const Transform3d &trafo_no_translate, // matrix to get from mesh to world without translation
- bool triangle_splitting, // If triangles will be split base on the cursor or not
- const ClippingPlane &clp, // Clipping plane to limit painting to not clipped facets only
- float highlight_by_angle_deg = 0.f); // The maximal angle of overhang. If it is set to a non-zero value, it is possible to paint only the triangles of overhang defined by this angle in degrees.
+ void select_patch(int facet_start, // facet of the original mesh (unsplit) that the hit point belongs to
+ std::unique_ptr &&cursor, // Cursor containing information about the point where to start, camera position (mesh coords), matrix to get from mesh to world, and its shape and type.
+ EnforcerBlockerType new_state, // enforcer or blocker?
+ const Transform3d &trafo_no_translate, // matrix to get from mesh to world without translation
+ bool triangle_splitting, // If triangles will be split base on the cursor or not
+ float highlight_by_angle_deg = 0.f); // The maximal angle of overhang. If it is set to a non-zero value, it is possible to paint only the triangles of overhang defined by this angle in degrees.
void seed_fill_select_triangles(const Vec3f &hit, // point where to start
int facet_start, // facet of the original mesh (unsplit) that the hit point belongs to
@@ -195,39 +335,16 @@ protected:
int m_orig_size_vertices = 0;
int m_orig_size_indices = 0;
- // Cache for cursor position, radius and direction.
- struct Cursor {
- Cursor() = default;
- Cursor(const Vec3f& center_, const Vec3f& source_, float radius_world,
- CursorType type_, const Transform3d& trafo_, const ClippingPlane &clipping_plane_);
- bool is_mesh_point_inside(const Vec3f &pt) const;
- bool is_pointer_in_triangle(const Vec3f& p1, const Vec3f& p2, const Vec3f& p3) const;
-
- Vec3f center;
- Vec3f source;
- Vec3f dir;
- float radius_sqr;
- CursorType type;
- Transform3f trafo;
- Transform3f trafo_normal;
- bool uniform_scaling;
- ClippingPlane clipping_plane;
- };
-
- Cursor m_cursor;
+ std::unique_ptr m_cursor;
float m_old_cursor_radius_sqr;
// Private functions:
private:
bool select_triangle(int facet_idx, EnforcerBlockerType type, bool triangle_splitting);
bool select_triangle_recursive(int facet_idx, const Vec3i &neighbors, EnforcerBlockerType type, bool triangle_splitting);
- int vertices_inside(int facet_idx) const;
- bool faces_camera(int facet) const;
void undivide_triangle(int facet_idx);
void split_triangle(int facet_idx, const Vec3i &neighbors);
void remove_useless_children(int facet_idx); // No hidden meaning. Triangles are meant.
- bool is_pointer_in_triangle(int facet_idx) const;
- bool is_edge_inside_cursor(int facet_idx) const;
bool is_facet_clipped(int facet_idx, const ClippingPlane &clp) const;
int push_triangle(int a, int b, int c, int source_triangle, EnforcerBlockerType state = EnforcerBlockerType{0});
void perform_split(int facet_idx, const Vec3i &neighbors, EnforcerBlockerType old_state);
diff --git a/src/libslic3r/libslic3r.h b/src/libslic3r/libslic3r.h
index a29436189..5e0fb67b3 100644
--- a/src/libslic3r/libslic3r.h
+++ b/src/libslic3r/libslic3r.h
@@ -47,9 +47,6 @@ static constexpr double EPSILON = 1e-4;
// int32_t fits an interval of (-2147.48mm, +2147.48mm)
// with int64_t we don't have to worry anymore about the size of the int.
static constexpr double SCALING_FACTOR = 0.000001;
-// RESOLUTION, SCALED_RESOLUTION: Used as an error threshold for a Douglas-Peucker polyline simplification algorithm.
-static constexpr double RESOLUTION = 0.0125;
-#define SCALED_RESOLUTION (RESOLUTION / SCALING_FACTOR)
static constexpr double PI = 3.141592653589793238;
// When extruding a closed loop, the loop is interrupted and shortened a bit to reduce the seam.
static constexpr double LOOP_CLIPPING_LENGTH_OVER_NOZZLE_DIAMETER = 0.15;
diff --git a/src/qhull/src/libqhull_r/user_r.h b/src/qhull/src/libqhull_r/user_r.h
index 7cca65a80..fc105b9ca 100644
--- a/src/qhull/src/libqhull_r/user_r.h
+++ b/src/qhull/src/libqhull_r/user_r.h
@@ -139,7 +139,7 @@ Code flags --
REALfloat = 1 all numbers are 'float' type
= 0 all numbers are 'double' type
*/
-#define REALfloat 1
+#define REALfloat 0
#if (REALfloat == 1)
#define realT float
diff --git a/src/slic3r/CMakeLists.txt b/src/slic3r/CMakeLists.txt
index f0c2338e9..34cc98051 100644
--- a/src/slic3r/CMakeLists.txt
+++ b/src/slic3r/CMakeLists.txt
@@ -237,6 +237,10 @@ set(SLIC3R_GUI_SOURCES
Utils/UndoRedo.hpp
Utils/HexFile.cpp
Utils/HexFile.hpp
+ Utils/TCPConsole.cpp
+ Utils/TCPConsole.hpp
+ Utils/MKS.cpp
+ Utils/MKS.hpp
)
if (APPLE)
@@ -250,7 +254,6 @@ if (APPLE)
GUI/InstanceCheckMac.h
)
FIND_LIBRARY(DISKARBITRATION_LIBRARY DiskArbitration)
-
endif ()
add_library(libslic3r_gui STATIC ${SLIC3R_GUI_SOURCES})
@@ -259,8 +262,12 @@ encoding_check(libslic3r_gui)
target_link_libraries(libslic3r_gui libslic3r avrdude cereal imgui GLEW::GLEW OpenGL::GL hidapi libcurl ${wxWidgets_LIBRARIES})
-if (CMAKE_SYSTEM_NAME STREQUAL "Linux")
+if (MSVC)
+ target_link_libraries(libslic3r_gui Setupapi.lib)
+elseif (CMAKE_SYSTEM_NAME STREQUAL "Linux")
target_link_libraries(libslic3r_gui ${DBUS_LIBRARIES})
+elseif (APPLE)
+ target_link_libraries(libslic3r_gui ${DISKARBITRATION_LIBRARY})
endif()
if (SLIC3R_STATIC)
@@ -269,10 +276,6 @@ if (SLIC3R_STATIC)
target_compile_definitions(libslic3r_gui PUBLIC -DwxDEBUG_LEVEL=0)
endif()
-if(APPLE)
- target_link_libraries(libslic3r_gui ${DISKARBITRATION_LIBRARY})
-endif()
-
if (SLIC3R_STATIC AND NOT SLIC3R_STATIC_EXCLUDE_CURL AND UNIX AND NOT APPLE)
target_compile_definitions(libslic3r_gui PRIVATE OPENSSL_CERT_OVERRIDE)
endif ()
diff --git a/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp b/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp
index 6aa12431c..94b1f3156 100644
--- a/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp
+++ b/src/slic3r/GUI/3DScene.cpp
@@ -72,15 +72,10 @@ namespace Slic3r {
#if ENABLE_SMOOTH_NORMALS
static void smooth_normals_corner(TriangleMesh& mesh, std::vector& normals)
{
- mesh.repair();
-
using MapMatrixXfUnaligned = Eigen::Map>;
using MapMatrixXiUnaligned = Eigen::Map>;
- std::vector face_normals(mesh.stl.stats.number_of_facets);
- for (uint32_t i = 0; i < mesh.stl.stats.number_of_facets; ++i) {
- face_normals[i] = mesh.stl.facet_start[i].normal;
- }
+ std::vector