Updated PL language
This commit is contained in:
parent
725b8524f2
commit
86b02224ae
Binary file not shown.
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr " jako:"
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid " at filament speed %3.2f mm/s."
|
||||
msgstr " z prędkocią filamentu %3.2f mm/s."
|
||||
msgstr " z prędkością filamentu %3.2f mm/s."
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035
|
||||
msgid " Browse "
|
||||
@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "G-code wykonywany przy przejściach pomiędzy modelami (druk sekwencyjny
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370
|
||||
msgid "Bottom"
|
||||
msgstr "Spód"
|
||||
msgstr "Dolne"
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72
|
||||
msgid "Bottom solid layers"
|
||||
@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Własne ustawienia"
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
|
||||
msgid "Cut…"
|
||||
msgstr "Tnij…"
|
||||
msgstr "Obcinanie..."
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027
|
||||
msgid "Decrease copies"
|
||||
@ -859,7 +859,7 @@ msgstr "Domyślny kąt linii wypełnienia. Mosty będą wypełniane z użyciem n
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376
|
||||
msgid "Default extrusion width"
|
||||
msgstr "Domyślna szerokość ekstrudowanej linii"
|
||||
msgstr "Domyślna szerokość linii"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767
|
||||
msgid "default filament profile"
|
||||
@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Funkcja eksperymentalna mająca zapobiegać tworzeniu podpór pod mostam
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942
|
||||
msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan."
|
||||
msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość taką jak dla mostów i chłodzenie."
|
||||
msgstr "Opcja eksperymentalna dostosowująca przepływ przy zwisach (zostanie zastosowany przepływ taki jak dla mostów), zastosuje również prędkość i chłodzenie takie jak dla mostów."
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263
|
||||
msgid "Export all presets to file"
|
||||
@ -1248,7 +1248,7 @@ msgstr "Obrysy zewnętrzne"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151
|
||||
msgid "external perimeters"
|
||||
msgstr "obrysy zewnętrzne"
|
||||
msgstr "obrysów zewnętrznych"
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289
|
||||
msgid "External perimeters first"
|
||||
@ -1399,7 +1399,7 @@ msgstr "Właściwości filamentu"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202
|
||||
msgid "Filament Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia filamentu"
|
||||
msgstr "Ustawienia Filamentu"
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450
|
||||
msgid "Filament type"
|
||||
@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "Prędkość pierwszej warstwy"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214
|
||||
msgid "First layer volumetric"
|
||||
msgstr "Objętościowa pierwszej warstwy"
|
||||
msgstr "Na pierwszej warstwie"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326
|
||||
msgid "Flash printer firmware"
|
||||
@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "Włączenie powoduje pobieranie wbudowanych systemowych zestawów ustawi
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)."
|
||||
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest mniejszy niż ~%d s, wentylator będzie pracował na %d %% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %d s (jednakże prędkość nie zostanie obniżona poniżej %d mm/s)."
|
||||
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy jest niższy niż ~%d s, wentylator będzie pracował na %d %% a prędkość druku zostanie obniżona tak, aby warstwa była drukowana przez nie mniej niż %d s (jednakże prędkość nie zejdzie poniżej %d mm/s)."
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616
|
||||
msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds."
|
||||
@ -1659,11 +1659,11 @@ msgstr "Jeśli ustawisz wartość bezwzględną wyrażoną w mm/s, taka prędko
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395
|
||||
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds."
|
||||
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie mniejszy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości."
|
||||
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to wentylator będzie włączony a jego prędkość będzie interpolowana na podstawie górnego i dolnego limitu prędkości."
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240
|
||||
msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value."
|
||||
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie mniejszy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona aby wydłużyć czas druku."
|
||||
msgstr "Jeśli szacowany czas druku warstwy będzie niższy niż ta wartość to prędkość ruchów drukujących będzie zmniejszona aby wydłużyć czas druku."
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388
|
||||
msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS."
|
||||
@ -1742,7 +1742,7 @@ msgstr "Wypełnienie"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169
|
||||
msgid "infill"
|
||||
msgstr "wypełnienie"
|
||||
msgstr "wypełnienia"
|
||||
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720
|
||||
msgid "Infill before perimeters"
|
||||
@ -1987,7 +1987,7 @@ msgstr "Maksymalny objętościowo kąt pozytywny"
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817
|
||||
msgid "Max volumetric speed"
|
||||
msgstr "Maksymalna prędkość objętościowa"
|
||||
msgstr "Maksymalny przepływ"
|
||||
|
||||
#: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854
|
||||
msgid "Maximal bridging distance"
|
||||
@ -2220,7 +2220,7 @@ msgstr "Nowa wersja:"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469
|
||||
msgid "No previously sliced file."
|
||||
msgstr "Brak poprzednio pociętych pliku."
|
||||
msgstr "Brak poprzednio pociętych plików."
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:28
|
||||
msgid "NO RAMMING AT ALL"
|
||||
@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "Retrakcja tylko przy przechodzeniu nad obrysami"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438
|
||||
msgid "Ooze prevention"
|
||||
msgstr "Zapobieganie wyciekom"
|
||||
msgstr "Zapobieganie wyciekom (ooze)"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251
|
||||
msgid "Open a model"
|
||||
@ -2341,7 +2341,7 @@ msgstr "Otwórz plik STL/OBJ/AMF/3MF... \tCrtl+O"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102
|
||||
msgid "Open the 3D cutting tool"
|
||||
msgstr "Otwórz narzędzie do przecinania 3D"
|
||||
msgstr "Otwórz narzędzie do wycinania 3D"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106
|
||||
msgid "Open the object editor dialog"
|
||||
@ -2463,7 +2463,7 @@ msgstr "Umieść jedną kopię zaznaczonego modelu"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118
|
||||
msgid "Plater"
|
||||
msgstr "Zawartość stołu"
|
||||
msgstr "Zawartość Stołu"
|
||||
|
||||
#: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897
|
||||
msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)."
|
||||
@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "Widok z tyłu"
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and "
|
||||
msgstr "Zalecana grubość ściany obiektu dla danej wysokości warstwy %.2f i "
|
||||
msgstr "Zalecana grubość ściany modelu dla wysokości warstwy %.2f i "
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245
|
||||
msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height."
|
||||
@ -3265,23 +3265,23 @@ msgstr "Slic3r nie będzie skalował prędkości poniżej tej wartości."
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268
|
||||
msgid "Slice a file into a G-code"
|
||||
msgstr "Potnij plik jako G-code"
|
||||
msgstr "Cięcie jako G-code"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274
|
||||
msgid "Slice a file into a G-code, save as"
|
||||
msgstr "Potnij plik jako G-code, zapisz jako"
|
||||
msgstr "Cięcie jako G-code, zapisz jako"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
|
||||
msgid "Slice file to a multi-layer SVG"
|
||||
msgstr "Potnij plik jako wielowarstwowy SVG"
|
||||
msgstr "Cięcie jako wielowarstwowy SVG"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237
|
||||
msgid "Slice now"
|
||||
msgstr "Potnij teraz"
|
||||
msgstr "Cięcie"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287
|
||||
msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G"
|
||||
msgstr "Tnij do SV&G...\tCtrl+G"
|
||||
msgstr "Cięcie do SV&G...\tCtrl+G"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438
|
||||
msgid "Sliced Info"
|
||||
@ -3485,7 +3485,7 @@ msgstr "podpora"
|
||||
|
||||
#: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:879
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr "Wsparcie"
|
||||
msgstr "Podpory"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620
|
||||
msgid "Support Generator"
|
||||
@ -4011,7 +4011,7 @@ msgstr "Parametry zmiany narzędzia dla drukarek MM z jednym ekstruderem"
|
||||
#: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638
|
||||
#: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369
|
||||
msgid "Top"
|
||||
msgstr "Szczyt"
|
||||
msgstr "Górne"
|
||||
|
||||
#: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187
|
||||
msgid "top solid infill"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user