Localization: Updated internal dictionaries (FR, IT, JA and PL)

* Merged with last POT and updated comunitz dictionaries (FI and zh_CN)
This commit is contained in:
YuSanka 2023-06-01 13:46:53 +02:00
parent 93e2305c12
commit 94940454bf
13 changed files with 6665 additions and 3667 deletions

View file

@ -183,6 +183,16 @@ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr ""
"%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:711 src/libslic3r/Utils.cpp:1015
#, boost-format
msgid "%1%d"
msgstr "%1%g"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:712 src/libslic3r/Utils.cpp:1016
#, boost-format
msgid "%1%h"
msgstr "%1%h"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5227
#, boost-format
msgid ""
@ -196,6 +206,12 @@ msgstr ""
msgid "1 (light)"
msgstr "1 (leggero)"
#. TRN "m" means "minutes"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:713 src/libslic3r/Utils.cpp:1018
#, boost-format
msgid "%1%m"
msgstr "%1%m"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838
#, boost-format
@ -233,6 +249,11 @@ msgstr "%1% Preset"
msgid "%1% : read only"
msgstr "%1% : sola lettura"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:714 src/libslic3r/Utils.cpp:1026
#, boost-format
msgid "%1%s"
msgstr "%1%s"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
#, boost-format
@ -1716,6 +1737,10 @@ msgstr ""
"diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. "
"Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5157
msgid "Branching"
msgstr "Ramificazione"
#. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929
msgid "Branching (experimental)"
@ -1734,6 +1759,10 @@ msgstr "Bridge"
msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Rapporto flusso Bridge"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
msgid "Bridge infill"
msgstr "Riempimento Bridge"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid "Bridges"
msgstr "Bridge"
@ -3094,6 +3123,12 @@ msgstr ""
"CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire "
"connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."
#. TRN Means "current color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629
#, c-format, boost-format
msgid "Current mode is %s"
@ -5012,6 +5047,10 @@ msgstr "Esposizione"
msgid "Exposure time"
msgstr "Tempo di esposizione"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:39 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:61
msgid "External perimeter"
msgstr "Perimetro esterno"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
msgid "external perimeters"
msgstr "perimetri esterni"
@ -7382,6 +7421,10 @@ msgstr "errore interno"
msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Errore interno: %1%"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
msgid "Internal infill"
msgstr "Riempimento interno"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:825
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
@ -8538,6 +8581,11 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
msgctxt "Metre"
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid "Min"
msgstr "Minimo"
@ -10079,6 +10127,12 @@ msgstr "Orienta il testo verso di te."
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
#. TRN Means "original color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Original"
msgstr "Originale"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
msgid "Original value"
msgstr "Valore originale"
@ -10139,6 +10193,10 @@ msgstr "Pareti esterne"
msgid "Overflow"
msgstr "Overflow"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:40 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perimetro sporgente"
#. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
msgid ""
@ -10570,6 +10628,10 @@ msgstr ""
"Esecuzione dell'integrazione del downloader desktop non riuscita - "
"Impossibile trovare l'eseguibile."
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:38 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:59
msgid "Perimeter"
msgstr "Perimetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
msgid "Perimeter distribution count"
msgstr "Conteggio della distribuzione dei perimetri"
@ -13754,6 +13816,10 @@ msgstr "Skirt"
msgid "Skirt and brim"
msgstr "Skirt e brim"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Skirt/Brim"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid "Skirt height"
msgstr "Altezza skirt"