Localization: Updated internal dictionaries (FR, IT, JA and PL)

* Merged with last POT and updated comunitz dictionaries (FI and zh_CN)
This commit is contained in:
YuSanka 2023-06-01 13:46:53 +02:00
parent 93e2305c12
commit 94940454bf
13 changed files with 6665 additions and 3667 deletions

View File

@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr ""
msgid "Status:" msgid "Status:"
msgstr "Tila:" msgstr "Tila:"
#: ../src/common/prntbase.cpp:272 #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:831
msgid "Ready" msgid "Ready"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
@ -2022,11 +2022,11 @@ msgstr "Valmis"
msgid "Advanced: Output log" msgid "Advanced: Output log"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:97 ../src/generic/progdlgg.cpp:759 #: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:862
#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:277 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:356
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476 ../src/common/stockitem.cpp:148 #: src/slic3r/GUI/Mouse3DController.cpp:543
#: ../src/msw/progdlg.cpp:170 ../src/msw/progdlg.cpp:679 #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:313
#: ../src/html/helpdlg.cpp:90 #: src/slic3r/GUI/SendSystemInfoDialog.cpp:125
msgid "Close" msgid "Close"
msgstr "Sulje" msgstr "Sulje"
@ -2052,8 +2052,7 @@ msgstr "Muotogalleria"
msgid "Select shape from the gallery" msgid "Select shape from the gallery"
msgstr "Valitse muoto galleriasta" msgstr "Valitse muoto galleriasta"
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:114 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4564
#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/common/accelcmn.cpp:81
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "Lisää" msgstr "Lisää"
@ -2061,9 +2060,9 @@ msgstr "Lisää"
msgid "Add one or more custom shapes" msgid "Add one or more custom shapes"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:528
#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8221 ../src/common/stockitem.cpp:152 #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5307 src/slic3r/GUI/GUI_Factories.cpp:460
#: ../src/common/accelcmn.cpp:50 ../src/stc/stc_i18n.cpp:20 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4160
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Poista" msgstr "Poista"
@ -2075,9 +2074,9 @@ msgstr ""
msgid "Add to bed" msgid "Add to bed"
msgstr "" msgstr ""
#: ../include/wx/msgdlg.h:278 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:297 #: src/slic3r/GUI/GalleryDialog.cpp:142
#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:454 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2178
#: ../src/msw/msgdlg.cpp:747 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:138 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:2265
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@ -2546,8 +2545,8 @@ msgid_plural "Redo %1$d Actions"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
#: ../src/generic/srchctlg.cpp:56 ../src/html/helpwnd.cpp:535 #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4756 src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:5431
#: ../src/html/helpwnd.cpp:550 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 src/slic3r/GUI/Search.cpp:482
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
@ -2577,7 +2576,7 @@ msgstr ""
msgid "Enable rotations (slow)" msgid "Enable rotations (slow)"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:266 #: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:4870
msgid "Alignment" msgid "Alignment"
msgstr "Tasaus" msgstr "Tasaus"
@ -2765,8 +2764,7 @@ msgstr ""
msgid "Type" msgid "Type"
msgstr "Tyyppi" msgstr "Tyyppi"
#. TRANSLATORS: Label of font style #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2836
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339 ../src/propgrid/advprops.cpp:680
msgid "Style" msgid "Style"
msgstr "Tyyli" msgstr "Tyyli"
@ -2866,7 +2864,7 @@ msgstr ""
msgid "Select all connectors" msgid "Select all connectors"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:852 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4739
msgid "Cut" msgid "Cut"
msgstr "Leikkaa" msgstr "Leikkaa"
@ -3007,8 +3005,7 @@ msgstr ""
msgid "Text-Rotate" msgid "Text-Rotate"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:344 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:287 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:873
#: ../src/common/stockitem.cpp:194
msgid "Font" msgid "Font"
msgstr "Kirjasin" msgstr "Kirjasin"
@ -3144,7 +3141,9 @@ msgstr "Ladataan"
msgid "Queue" msgid "Queue"
msgstr "Jono" msgstr "Jono"
#: ../src/common/stockitem.cpp:141 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoEmboss.cpp:1881
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:676
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:365
msgid "Apply" msgid "Apply"
msgstr "Käytä" msgstr "Käytä"
@ -3872,7 +3871,8 @@ msgstr ""
msgid "Length" msgid "Length"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/motif/filedlg.cpp:220 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2005
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMeasure.cpp:2007
msgid "Selection" msgid "Selection"
msgstr "Valinta" msgstr "Valinta"
@ -4061,13 +4061,9 @@ msgstr ""
msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected" msgid "Simplification is currently only allowed when a single part is selected"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/filedlgg.cpp:357 ../src/generic/dirctrlg.cpp:570 #: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSimplify.cpp:191
#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:588 ../src/generic/dirctrlg.cpp:599 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1246 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1717
#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:323 ../src/generic/filectrlg.cpp:642 #: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:425
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:756 ../src/generic/filectrlg.cpp:770
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:786 ../src/generic/filectrlg.cpp:1368
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1399 ../src/gtk/filedlg.cpp:74
#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:74
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Virhe" msgstr "Virhe"
@ -4644,7 +4640,7 @@ msgstr ""
msgid "Check for new version of application" msgid "Check for new version of application"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:181 #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:2406
msgid "&Preferences" msgid "&Preferences"
msgstr "&Asetukset" msgstr "&Asetukset"
@ -5280,7 +5276,8 @@ msgstr ""
msgid "Add layer range" msgid "Add layer range"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:424 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:334
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:142
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nimi" msgstr "Nimi"
@ -5674,7 +5671,8 @@ msgstr ""
msgid "of a current Object" msgid "of a current Object"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:167 #: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4167
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:4242 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:199
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "Tiedot" msgstr "Tiedot"
@ -5928,7 +5926,7 @@ msgstr ""
msgid "Open Documentation in web browser." msgid "Open Documentation in web browser."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:154 #: src/slic3r/GUI/ImGuiWrapper.cpp:680
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa" msgstr "Muokkaa"
@ -6718,7 +6716,7 @@ msgstr ""
msgid "&About %s" msgid "&About %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:257 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1172 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1175
msgid "Show about dialog" msgid "Show about dialog"
msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna" msgstr "Näytä tietoja-valintaikkuna"
@ -6753,7 +6751,8 @@ msgstr ""
msgid "Top View" msgid "Top View"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288 ../src/common/stockitem.cpp:144 #. TRN Main menu: View->Bottom
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1205
msgid "Bottom" msgid "Bottom"
msgstr "Alaosa" msgstr "Alaosa"
@ -6777,16 +6776,7 @@ msgstr ""
msgid "Rear View" msgid "Rear View"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1211
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
#: ../src/generic/datavgen.cpp:6146
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:249
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:186
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:190
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249 ../src/common/accelcmn.cpp:61
msgid "Left" msgid "Left"
msgstr "Vasen" msgstr "Vasen"
@ -6794,12 +6784,7 @@ msgstr "Vasen"
msgid "Left View" msgid "Left View"
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Keystroke for manipulating a tree control #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1213
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key
#: ../src/generic/datavgen.cpp:6149
#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:188
#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250 ../src/common/accelcmn.cpp:62
msgid "Right" msgid "Right"
msgstr "Oikealle" msgstr "Oikealle"
@ -7047,7 +7032,7 @@ msgstr ""
msgid "Exit %s" msgid "Exit %s"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:156 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1394 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1632
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Poistu" msgstr "&Poistu"
@ -7088,20 +7073,15 @@ msgstr ""
msgid "Deletes all objects" msgid "Deletes all objects"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:573 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1425
#: ../src/common/stockitem.cpp:203 ../src/common/cmdproc.cpp:271
#: ../src/msw/textctrl.cpp:2504
msgid "&Undo" msgid "&Undo"
msgstr "&Kumoa" msgstr "&Kumoa"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:330 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:574 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1428
#: ../src/common/stockitem.cpp:185 ../src/common/cmdproc.cpp:293
#: ../src/common/cmdproc.cpp:300 ../src/msw/textctrl.cpp:2505
msgid "&Redo" msgid "&Redo"
msgstr "&Toista" msgstr "&Toista"
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:577 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1433
#: ../src/common/stockitem.cpp:150 ../src/msw/textctrl.cpp:2508
msgid "&Copy" msgid "&Copy"
msgstr "K&opioi" msgstr "K&opioi"
@ -7109,8 +7089,7 @@ msgstr "K&opioi"
msgid "Copy selection to clipboard" msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:334 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:578 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1436
#: ../src/common/stockitem.cpp:180 ../src/msw/textctrl.cpp:2509
msgid "&Paste" msgid "&Paste"
msgstr "L&iitä" msgstr "L&iitä"
@ -7236,18 +7215,15 @@ msgstr ""
msgid "Fullscreen" msgid "Fullscreen"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:157 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1544 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1651
msgid "&File" msgid "&File"
msgstr "&Tiedosto" msgstr "&Tiedosto"
#: ../src/common/stockitem.cpp:154 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1545
msgid "&Edit" msgid "&Edit"
msgstr "&Muokkaa" msgstr "&Muokkaa"
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:311 ../src/aui/tabmdi.cpp:327 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1546
#: ../src/aui/tabmdi.cpp:329 ../src/generic/mdig.cpp:294
#: ../src/generic/mdig.cpp:310 ../src/generic/mdig.cpp:314
#: ../src/msw/mdi.cpp:78
msgid "&Window" msgid "&Window"
msgstr "&Ikkuna" msgstr "&Ikkuna"
@ -7255,9 +7231,7 @@ msgstr "&Ikkuna"
msgid "&View" msgid "&View"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/wizard.cpp:441 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:303 #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1550 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:1655
#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:479 ../src/osx/menu_osx.cpp:734
#: ../src/common/stockitem.cpp:163
msgid "&Help" msgid "&Help"
msgstr "&Ohje" msgstr "&Ohje"
@ -7988,7 +7962,8 @@ msgstr ""
msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?" msgid "Do you want to save the changes to \"%1%\"?"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:190 ../src/common/sizer.cpp:2797 #: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1729 src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:907
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:1604
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Tallenna" msgstr "Tallenna"
@ -9495,7 +9470,8 @@ msgstr ""
msgid "Stealth" msgid "Stealth"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328 ../src/generic/fontdlgg.cpp:331 #: src/slic3r/GUI/Search.cpp:97 src/slic3r/GUI/Search.cpp:391
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2816
msgid "Normal" msgid "Normal"
msgstr "Tavallinen" msgstr "Tavallinen"
@ -10298,7 +10274,7 @@ msgstr ""
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpwnd.cpp:490 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4367
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Etsi" msgstr "Etsi"
@ -10314,7 +10290,7 @@ msgstr ""
msgid "Case insensitive" msgid "Case insensitive"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:144 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:4465
msgid "Whole word" msgid "Whole word"
msgstr "Vain kokonaiset sanat" msgstr "Vain kokonaiset sanat"
@ -10704,7 +10680,7 @@ msgstr ""
msgid "Undef group" msgid "Undef group"
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/filectrlg.cpp:427 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:2022
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Muokattu" msgstr "Muokattu"
@ -14498,8 +14474,7 @@ msgid ""
"close all holes in the model." "close all holes in the model."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:350 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2595
#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:354
msgid "Regular" msgid "Regular"
msgstr "Tavallinen" msgstr "Tavallinen"
@ -15506,11 +15481,11 @@ msgid ""
"images will be rotated by 90 degrees." "images will be rotated by 90 degrees."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:613 ../src/generic/prntdlgg.cpp:868 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3633
msgid "Landscape" msgid "Landscape"
msgstr "Vaakasuunta" msgstr "Vaakasuunta"
#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:612 ../src/generic/prntdlgg.cpp:867 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3634
msgid "Portrait" msgid "Portrait"
msgstr "Pystysuunta" msgstr "Pystysuunta"
@ -16007,10 +15982,7 @@ msgid ""
"value." "value."
msgstr "" msgstr ""
#. TRANSLATORS: Name of keyboard key #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:4702
#: ../include/wx/msgdlg.h:280 ../src/osx/button_osx.cpp:39
#: ../src/common/stockitem.cpp:163 ../src/common/accelcmn.cpp:80
#: ../src/html/helpdlg.cpp:66 ../src/html/helpfrm.cpp:111
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Ohje" msgstr "Ohje"

View File

@ -184,6 +184,16 @@ msgstr ""
"%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de " "%1%=%2% mm est trop bas pour être imprimable avec une hauteur de couche de "
"%3% mm" "%3% mm"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:711 src/libslic3r/Utils.cpp:1015
#, boost-format
msgid "%1%d"
msgstr "%1%j"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:712 src/libslic3r/Utils.cpp:1016
#, boost-format
msgid "%1%h"
msgstr "%1%h"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5227 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5227
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
@ -197,6 +207,12 @@ msgstr ""
msgid "1 (light)" msgid "1 (light)"
msgstr "1 (léger)" msgstr "1 (léger)"
#. TRN "m" means "minutes"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:713 src/libslic3r/Utils.cpp:1018
#, boost-format
msgid "%1%m"
msgstr "%1%m"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials" #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838
#, boost-format #, boost-format
@ -234,6 +250,11 @@ msgstr "%1% Préréglage"
msgid "%1% : read only" msgid "%1% : read only"
msgstr "%1% : lecture seule" msgstr "%1% : lecture seule"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:714 src/libslic3r/Utils.cpp:1026
#, boost-format
msgid "%1%s"
msgstr "%1%s"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials" #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
#, boost-format #, boost-format
@ -1736,6 +1757,10 @@ msgstr ""
"diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus de stabilité. " "diamètre seront imprimées avec des doubles parois pour plus de stabilité. "
"Réglez cette valeur à zéro pour aucune double paroi." "Réglez cette valeur à zéro pour aucune double paroi."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5157
msgid "Branching"
msgstr "Branchement"
#. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929
msgid "Branching (experimental)" msgid "Branching (experimental)"
@ -1754,6 +1779,10 @@ msgstr "Pont"
msgid "Bridge flow ratio" msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Ratio de flux pour les ponts" msgstr "Ratio de flux pour les ponts"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
msgid "Bridge infill"
msgstr "Remplissage du pont"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid "Bridges" msgid "Bridges"
msgstr "Ponts" msgstr "Ponts"
@ -3122,6 +3151,12 @@ msgstr ""
"L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de " "L'initialisation de CURL a échoué. PrusaSlicer ne pourra pas établir de "
"connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails." "connexions réseau. Voir les journaux pour plus de détails."
#. TRN Means "current color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Current"
msgstr "Courant"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629 #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Current mode is %s" msgid "Current mode is %s"
@ -5058,6 +5093,10 @@ msgstr "Exposition"
msgid "Exposure time" msgid "Exposure time"
msgstr "Temps d'exposition" msgstr "Temps d'exposition"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:39 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:61
msgid "External perimeter"
msgstr "Périmètre externe"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
msgid "external perimeters" msgid "external perimeters"
msgstr "périmètres externes" msgstr "périmètres externes"
@ -7459,6 +7498,10 @@ msgstr "erreur interne"
msgid "Internal error: %1%" msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Erreur interne : %1%" msgstr "Erreur interne : %1%"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
msgid "Internal infill"
msgstr "Remplissage interne"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:825 #: src/libslic3r/GCode.cpp:825
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :" msgstr "Dans le G-code personnalisé ont été trouvés des mots-clés réservés :"
@ -8626,6 +8669,11 @@ msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "" msgstr ""
"Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)." "Message pour mettre en pause l'impression sur la couche en cours (%1% mm)."
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
msgctxt "Metre"
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Minimum" msgstr "Minimum"
@ -10175,6 +10223,12 @@ msgstr "Orienter le texte vers la caméra."
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
#. TRN Means "original color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
msgid "Original value" msgid "Original value"
msgstr "Valeur d'origine" msgstr "Valeur d'origine"
@ -10235,6 +10289,10 @@ msgstr "Parois extérieures"
msgid "Overflow" msgid "Overflow"
msgstr "Débordement" msgstr "Débordement"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:40 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Périmètre en surplomb"
#. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds" #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
msgid "" msgid ""
@ -10662,6 +10720,10 @@ msgstr ""
"L'intégration du téléchargeur au bureau a échoué - Impossible de trouver " "L'intégration du téléchargeur au bureau a échoué - Impossible de trouver "
"l'exécutable." "l'exécutable."
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:38 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:59
msgid "Perimeter"
msgstr "Périmètre"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
msgid "Perimeter distribution count" msgid "Perimeter distribution count"
msgstr "Nombre de distributions des périmètres" msgstr "Nombre de distributions des périmètres"
@ -13870,6 +13932,10 @@ msgstr "Jupe"
msgid "Skirt and brim" msgid "Skirt and brim"
msgstr "Jupe et bordure" msgstr "Jupe et bordure"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Jupe/Bordure"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid "Skirt height" msgid "Skirt height"
msgstr "Hauteur de la jupe" msgstr "Hauteur de la jupe"

View File

@ -183,6 +183,16 @@ msgid "%1%=%2% mm is too low to be printable at a layer height %3% mm"
msgstr "" msgstr ""
"%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm" "%1%=%2% mm è troppo basso per essere un altezza layer stampabile %3% mm"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:711 src/libslic3r/Utils.cpp:1015
#, boost-format
msgid "%1%d"
msgstr "%1%g"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:712 src/libslic3r/Utils.cpp:1016
#, boost-format
msgid "%1%h"
msgstr "%1%h"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5227 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5227
#, boost-format #, boost-format
msgid "" msgid ""
@ -196,6 +206,12 @@ msgstr ""
msgid "1 (light)" msgid "1 (light)"
msgstr "1 (leggero)" msgstr "1 (leggero)"
#. TRN "m" means "minutes"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:713 src/libslic3r/Utils.cpp:1018
#, boost-format
msgid "%1%m"
msgstr "%1%m"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials" #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:838
#, boost-format #, boost-format
@ -233,6 +249,11 @@ msgstr "%1% Preset"
msgid "%1% : read only" msgid "%1% : read only"
msgstr "%1% : sola lettura" msgstr "%1% : sola lettura"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:714 src/libslic3r/Utils.cpp:1026
#, boost-format
msgid "%1%s"
msgstr "%1%s"
#. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials" #. TRN ConfigWizard: Materials : "%1%" = "Filaments"/"SLA materials"
#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835 #: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:835
#, boost-format #, boost-format
@ -1716,6 +1737,10 @@ msgstr ""
"diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. " "diametro verranno stampate con pareti doppie per garantire la stabilità. "
"Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie." "Imposta questo valore a zero per non avere pareti doppie."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:5157
msgid "Branching"
msgstr "Ramificazione"
#. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports #. TRN One of the "Support tree type"s on SLAPrintSettings : Supports
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3929
msgid "Branching (experimental)" msgid "Branching (experimental)"
@ -1734,6 +1759,10 @@ msgstr "Bridge"
msgid "Bridge flow ratio" msgid "Bridge flow ratio"
msgstr "Rapporto flusso Bridge" msgstr "Rapporto flusso Bridge"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:45 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:73
msgid "Bridge infill"
msgstr "Riempimento Bridge"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522
msgid "Bridges" msgid "Bridges"
msgstr "Bridge" msgstr "Bridge"
@ -3094,6 +3123,12 @@ msgstr ""
"CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire " "CURL init non riuscito. PrusaSlicer non sarà in grado di stabilire "
"connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli." "connessioni di rete. Vedere i log per ulteriori dettagli."
#. TRN Means "current color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Current"
msgstr "Attuale"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629 #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Current mode is %s" msgid "Current mode is %s"
@ -5012,6 +5047,10 @@ msgstr "Esposizione"
msgid "Exposure time" msgid "Exposure time"
msgstr "Tempo di esposizione" msgstr "Tempo di esposizione"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:39 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:61
msgid "External perimeter"
msgstr "Perimetro esterno"
#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170 #: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:170
msgid "external perimeters" msgid "external perimeters"
msgstr "perimetri esterni" msgstr "perimetri esterni"
@ -7382,6 +7421,10 @@ msgstr "errore interno"
msgid "Internal error: %1%" msgid "Internal error: %1%"
msgstr "Errore interno: %1%" msgstr "Errore interno: %1%"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:41 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:65
msgid "Internal infill"
msgstr "Riempimento interno"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:825 #: src/libslic3r/GCode.cpp:825
msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:" msgid "In the custom G-code were found reserved keywords:"
msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:" msgstr "Nel G-code personalizzato sono state trovate parole chiave riservate:"
@ -8538,6 +8581,11 @@ msgstr "Messaggio"
msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)." msgid "Message for pause print on current layer (%1% mm)."
msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)." msgstr "Messaggio per pausa stampa al corrente layer (%1% mm)."
#: src/slic3r/GUI/GCodeViewer.cpp:3278
msgctxt "Metre"
msgid "m"
msgstr "m"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1906
msgid "Min" msgid "Min"
msgstr "Minimo" msgstr "Minimo"
@ -10079,6 +10127,12 @@ msgstr "Orienta il testo verso di te."
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Origine" msgstr "Origine"
#. TRN Means "original color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Original"
msgstr "Originale"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
msgid "Original value" msgid "Original value"
msgstr "Valore originale" msgstr "Valore originale"
@ -10139,6 +10193,10 @@ msgstr "Pareti esterne"
msgid "Overflow" msgid "Overflow"
msgstr "Overflow" msgstr "Overflow"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:40 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:63
msgid "Overhang perimeter"
msgstr "Perimetro sporgente"
#. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds" #. TRN FilamentSettings : "Dynamic fan speeds"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:587
msgid "" msgid ""
@ -10570,6 +10628,10 @@ msgstr ""
"Esecuzione dell'integrazione del downloader desktop non riuscita - " "Esecuzione dell'integrazione del downloader desktop non riuscita - "
"Impossibile trovare l'eseguibile." "Impossibile trovare l'eseguibile."
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:38 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:59
msgid "Perimeter"
msgstr "Perimetro"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3312
msgid "Perimeter distribution count" msgid "Perimeter distribution count"
msgstr "Conteggio della distribuzione dei perimetri" msgstr "Conteggio della distribuzione dei perimetri"
@ -13754,6 +13816,10 @@ msgstr "Skirt"
msgid "Skirt and brim" msgid "Skirt and brim"
msgstr "Skirt e brim" msgstr "Skirt e brim"
#: src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:47 src/libslic3r/ExtrusionRole.cpp:77
msgid "Skirt/Brim"
msgstr "Skirt/Brim"
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350 #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2350
msgid "Skirt height" msgid "Skirt height"
msgstr "Altezza skirt" msgstr "Altezza skirt"

View File

@ -3073,6 +3073,12 @@ msgstr ""
"CURLの初期化に失敗しました。 PrusaSlicerはネットワーク接続を確立できなくなり" "CURLの初期化に失敗しました。 PrusaSlicerはネットワーク接続を確立できなくなり"
"ます。 詳細については、ログを参照してください。" "ます。 詳細については、ログを参照してください。"
#. TRN Means "current color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Current"
msgstr "現在"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629 #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Current mode is %s" msgid "Current mode is %s"
@ -9948,6 +9954,12 @@ msgstr "テキストの向きをカメラ側にする。"
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "原点" msgstr "原点"
#. TRN Means "original color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Original"
msgstr "オリジナル"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
msgid "Original value" msgid "Original value"
msgstr "オリジナルの値" msgstr "オリジナルの値"
@ -10677,7 +10689,7 @@ msgstr ""
"後処理スクリプトは、Gコードファイルを%2%変更する予定ですが、Gコードファイルが" "後処理スクリプトは、Gコードファイルを%2%変更する予定ですが、Gコードファイルが"
"削除され、新しい名前で保存されている可能性があります。\n" "削除され、新しい名前で保存されている可能性があります。\n"
"後処理スクリプトを調整してGコードを変更し、オプションで後処理されたGコード" "後処理スクリプトを調整してGコードを変更し、オプションで後処理されたGコード"
"ファイルの名前を変更する方法についてマニュアルを参照してください。" "ファイルの名前を変更する方法についてマニュアルを参照してください。\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080 #: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2080
msgid "Post-processing scripts" msgid "Post-processing scripts"

View File

@ -3141,6 +3141,12 @@ msgstr ""
"Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać " "Niepowodzenie inicjalizacji CURL. PrusaSlicer nie będzie w stanie nawiązać "
"połączenia przez sieć. Szczegóły w logach." "połączenia przez sieć. Szczegóły w logach."
#. TRN Means "current color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:340
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Current"
msgstr "Obecny"
#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629 #: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:629
#, c-format, boost-format #, c-format, boost-format
msgid "Current mode is %s" msgid "Current mode is %s"
@ -10119,6 +10125,12 @@ msgstr "Skieruj tekst w stronę kamery."
msgid "Origin" msgid "Origin"
msgstr "Punkt zerowy" msgstr "Punkt zerowy"
#. TRN Means "original color"
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:342
#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMmuSegmentation.cpp:356
msgid "Original"
msgstr "Oryginalny"
#: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860 #: src/slic3r/GUI/UnsavedChangesDialog.cpp:860
msgid "Original value" msgid "Original value"
msgstr "Oryginalna wartość" msgstr "Oryginalna wartość"

File diff suppressed because it is too large Load Diff