Updated dictionaries.
This commit is contained in:
parent
1efa21c882
commit
b6ee1c1263
14 changed files with 593 additions and 468 deletions
Binary file not shown.
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n%10 >= 2 && n%10 <=4 && (n%100 < 12 || n%100 > 14)) ? 1 : ((n%10 == 0 || n%10 == 1 || (n%10 >= 5 && n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
|
@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr "Mosty objętościowe"
|
|||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:534 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1117
|
||||
msgid "Brim"
|
||||
msgstr "Brim (obramowanie)"
|
||||
msgstr "Brim"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:244
|
||||
msgid "Brim width"
|
||||
|
@ -1561,6 +1561,10 @@ msgstr "Sześcienny"
|
|||
msgid "Current mode is %s"
|
||||
msgstr "Obecny tryb to %s"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:959
|
||||
msgid "Current preset is inherited from"
|
||||
msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:957
|
||||
msgid "Current preset is inherited from the default preset."
|
||||
msgstr "Obecny zestaw ustawień jest dziedziczony z zestawu domyślnego."
|
||||
|
@ -2956,6 +2960,15 @@ msgstr ""
|
|||
"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n"
|
||||
"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
|
||||
|
||||
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3267
|
||||
msgid ""
|
||||
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
|
||||
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"dla lewego przycisku: wskazuje na niesystemowy (lub inny niż domyślny) zestaw ustawień,\n"
|
||||
"dla prawego przycisku: wskazuje, że ustawienia nie zostały zmodyfikowane."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/ConfigManipulation.cpp:136
|
||||
msgid ""
|
||||
"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n"
|
||||
|
@ -3572,7 +3585,7 @@ msgid ""
|
|||
"indicates that some settings were changed and are not equal to the system (or default) values for the current option group.\n"
|
||||
"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system (or default) values."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji. \n"
|
||||
"oznacza, że niektóre ustawienia zostały zmodyfikowane i nie odpowiadają wartościom systemowym (lub domyślnym) w obecnej grupie opcji.\n"
|
||||
"Kliknij ikonę OTWARTEJ KŁÓDKI, aby zresetować wszystkie ustawienia obecnej grupy ustawień do wartości systemowych (lub domyślnych)."
|
||||
|
||||
#. TRN Description for "LOCKED LOCK"
|
||||
|
@ -4116,6 +4129,10 @@ msgstr "Max"
|
|||
msgid "Max bridge length"
|
||||
msgstr "Maksymalna długość mostu"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2658
|
||||
msgid "Max bridges on a pillar"
|
||||
msgstr "Maks. liczba mostków na słupku"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2822
|
||||
msgid "Max merge distance"
|
||||
msgstr "Maksymalny dystans łączenia"
|
||||
|
@ -4284,6 +4301,10 @@ msgstr "Maksymalny jerk Y"
|
|||
msgid "Maximum jerk Z"
|
||||
msgstr "Maksymalny jerk Z"
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2660
|
||||
msgid "Maximum number of bridges that can be placed on a pillar. Bridges hold support point pinheads and connect to pillars as small branches."
|
||||
msgstr "Maksymalna liczba mostków, która zostanie umieszczona na słupku podpory. Mostki wspierają łączniki podpór i łączą słupki podpór."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:598
|
||||
msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit."
|
||||
msgstr "Maksymalna prędkość objętościowa dla tego filamentu. Ogranicza maksymalną prędkość objętościową do minimum objętościowej prędkości druku i filamentu. Ustaw zero aby usunąć ograniczenie."
|
||||
|
@ -4954,6 +4975,11 @@ msgstr "obecnego Modelu"
|
|||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr "Offset"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
|
||||
msgstr "W tym systemie, %s używa certyfikatu HTTPS z magazynu systemowego (Certificate Store) lub Keychain."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:950
|
||||
msgid "One layer mode"
|
||||
msgstr "Tryb jednej warstwy"
|
||||
|
@ -6430,6 +6456,16 @@ msgstr ""
|
|||
"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
|
||||
"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1917
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
|
||||
"NO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
|
||||
"or CANCEL to leave it unchanged."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz TAK, jeśli chcesz usunąć wszystkie zapisane zmiany narzędzi,\n"
|
||||
"NIE, jeśli chcesz przełączyć zmiany narzędzi na zmiany koloru lub\n"
|
||||
"ANULUJ, aby pozostawić bez zmian."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Selection.cpp:146
|
||||
msgid "Selection-Add"
|
||||
msgstr "Zaznaczenie-Dodaj"
|
||||
|
@ -7738,6 +7774,14 @@ msgstr "Wybrany model nie może być podzielony ponieważ składa się z więcej
|
|||
msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part."
|
||||
msgstr "Wybrany model nie może być rozdzielony ponieważ zawiera tylko jedną część."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:432
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected project is no longer available.\n"
|
||||
"Do you want to remove it from the recent projects list ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybrany obiekt nie jest już dostępny.\n"
|
||||
"Czy chcesz usunąć go z listy niedawno używanych projektów?"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:422
|
||||
msgid "The selected project is no more available"
|
||||
msgstr "Wybrany projekt nie jest dostępny"
|
||||
|
@ -8083,6 +8127,10 @@ msgstr "To jest najniższa możliwa do wydrukowania wysokość warstwy dla tego
|
|||
msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
|
||||
msgstr "Dzieje się to zazwyczaj z powodu zbyt małych odcinków ekstruzji (są one pomijane) lub uszkodzenia modelu. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/GCode.cpp:639
|
||||
msgid "This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. Try to repair the model or change its orientation on the bed."
|
||||
msgstr "Dzieje się to zazwyczaj z powodu zbyt małych odcinków ekstruzji (są one pomijane) lub uszkodzenia modelu. Spróbuj naprawić model lub zmienić jego orientację na stole."
|
||||
|
||||
#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2215
|
||||
msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools."
|
||||
msgstr "Ta formuła określa objętość (w milimetrach sześciennych) wymaganą do wyczyszczenia filamentu na wieży czyszczącej dla danej pary narzędzi (filamentów)."
|
||||
|
@ -8224,6 +8272,10 @@ msgstr "Do modeli"
|
|||
msgid "To parts"
|
||||
msgstr "Na części"
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1756
|
||||
msgid "To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
|
||||
msgstr "Aby użyć własnego certyfikatu, zaimportuj plik do Certificate Store / Keychain."
|
||||
|
||||
#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:263
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Toggle %c axis mirroring"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue