Localization: "\t" symbols are deleted from community translations (ko, nl, pt_br, tr, zc_CN(TW)),

fixed some phrases
This commit is contained in:
YuSanka 2020-03-06 10:51:22 +01:00
parent 04ebdd8b3f
commit c47565430f
13 changed files with 96 additions and 89 deletions

View File

@ -1207,13 +1207,13 @@ msgstr "다중 압출기 인쇄를 위해 마지막 색상 변경 데이터가
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1889
msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"\tNO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"\tor CANCEL for do nothing"
"Select YES if you want to delete all saved tool changes,\n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes,\n"
"or CANCEL for do nothing"
msgstr ""
"저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하려면 YES를 선택합니다. \n"
"\t아니오 모든 도구 변경 이 색상 변경으로 전환하려면 \n"
"\t또는 아무것도 하지 않는 취소"
"저장된 도구 변경 내용을 모두 삭제하려면 YES를 선택합니다.\n"
"아니오 모든 도구 변경 이 색상 변경으로 전환하려면\n"
"또는 아무것도 하지 않는 취소"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1892
msgid "Do you want to delete all saved tool changes?"
@ -5411,16 +5411,18 @@ msgstr "CA 인증서 파일 열기"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain.\n"
" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
msgstr ""
"이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용 "
"합니다.\n"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1741
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"Store / Keychain."
msgstr ""
"HTTPS CA 파일:\n"
" \t이 시스템에서 %s는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용 "
"합니다.\n"
" \t사용자 지정 CA 파일을 사용 하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인에 가져"
"사용자 지정 CA 파일을 사용 하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인에 가져"
"오십시오."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1781 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2025
@ -5717,8 +5719,8 @@ msgstr "흰색 글머리 기호"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3235
msgid ""
"for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"왼쪽 단추의 경우: 비시스템(또는 기본이 아닌) 사전 설정을 나타냅니다.\n"
"오른쪽 버튼: 설정이 수정되지 않았음을 나타냅니다."
@ -6478,7 +6480,7 @@ msgstr "인쇄 z"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:639
msgid ""
"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
"Try to repair the model or change its orientation on the bed."
"Try to repair the model or change its orientation on the bed."
msgstr ""
"이는 일반적으로 무시할 수 있는 작은 돌출 또는 결함이 있는 모델에 의해 발생합"
"니다. 모델을 수리하거나 배드에서 방향을 변경하십시오."

View File

@ -1223,9 +1223,9 @@ msgstr "Weet u zeker dat u wilt doorgaan?"
#: src/slic3r/GUI/DoubleSlider.cpp:1915
msgid ""
"Select YES if you want to delete all saved tool changes, \n"
"\tNO if you want all tool changes switch to color changes, \n"
"\tor CANCEL to leave it unchanged"
"Select YES if you want to delete all saved tool changes,\n"
"NO if you want all tool changes switch to color changes,\n"
"or CANCEL to leave it unchanged"
msgstr ""
"Selecteer JA als u alle opgeslagen toolwisselingen wilt verwijdere,\n"
"Selecteer NEE als u alle toolwisselingen wil omzetten in kleurwisselingen\n"
@ -5264,11 +5264,9 @@ msgstr "Huidige preset is gebaseerd op de standaard preset."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:962
#, c-format
msgid ""
"Current preset is inherited from:\n"
"\t%s"
"Current preset is inherited from"
msgstr ""
"Huidige preset is gebaseerd op:\n"
"\t%s"
"Huidige preset is gebaseerd op"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:966
msgid "It can't be deleted or modified."
@ -5544,16 +5542,18 @@ msgstr "Open een CA-certificaatbestand"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain.\n"
" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain."
msgstr ""
"%s gebruikt op dit systeem HTTPS-certificaten van de Certificate Store "
"of Keychain."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1759
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"Store / Keychain."
msgstr ""
"HTTPS-CA-bestand:\n"
" \t%s gebruikt op dit systeem HTTPS-certificaten van de Certificate Store "
"of Keychain.\n"
" \tOm een aangepast CA-bestand te gebruiken moet uw CA-bestand in de "
"Om een aangepast CA-bestand te gebruiken moet uw CA-bestand in de "
"Certificate Store of Keychain geïmporteerd worden."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1799 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2043
@ -5855,11 +5855,11 @@ msgstr "Wit bolletje"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3255
msgid ""
"for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"linker knop: \tgeeft een niet-systeempreset aan,\n"
"rechter knop: \tgeeft aan dat de instelling niet veranderd is."
"linker knop: geeft een niet-systeempreset aan,\n"
"rechter knop: geeft aan dat de instelling niet veranderd is."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3258
msgid "BACK ARROW"
@ -6623,7 +6623,7 @@ msgstr "Print Z"
#: src/libslic3r/GCode.cpp:639
msgid ""
"This is usually caused by negligibly small extrusions or by a faulty model. "
"Try to repair the model or change its orientation on the bed."
"Try to repair the model or change its orientation on the bed."
msgstr ""
"Dit komt meestal voor bij verwaarloosbare extrusiehoeveelheden of door een "
"foutief model. Probeer het model te repareren of verander de oriëntatie."

View File

@ -4196,11 +4196,9 @@ msgstr "Predefinição atual é herdada da predefinição padrão."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:950
#, c-format
msgid ""
"Current preset is inherited from:\n"
"\t%s"
"Current preset is inherited from"
msgstr ""
"Predefinição atual é herdada de:\n"
"\t%s"
"Predefinição atual é herdada de"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:954
msgid "It can't be deleted or modified."
@ -4472,16 +4470,18 @@ msgstr "Abra o arquivo de certificado da CA"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain.\n"
" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain."
msgstr ""
"Neste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store "
"ou keychain."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1962
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"Store / Keychain."
msgstr ""
"Arquivo HTTPS CA:\n"
" \tNeste sistema, %s usa certificados HTTPS do sistema Certificate Store "
"ou keychain.\n"
" \tPara usar um arquivo de CA personalizado, importe seu arquivo de CA "
"Para usar um arquivo de CA personalizado, importe seu arquivo de CA "
"para o repositório de certificados/chaveiro."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2243
@ -4778,12 +4778,12 @@ msgstr "PONTO BRANCO"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3427
msgid ""
"for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"para o botão esquerdo: \t indica uma predefinição que não é do sistema (ou "
"para o botão esquerdo: indica uma predefinição que não é do sistema (ou "
"não-padrão),\n"
"para o botão direito: \t indica que as config. não foram modificadas."
"para o botão direito: indica que as config. não foram modificadas."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3430
msgid "BACK ARROW"

View File

@ -3679,13 +3679,15 @@ msgstr "CA sertifika dosyasını aç"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1810
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n"
" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain."
msgstr ""
"HTTPS CA Dosyası:\n"
" \tBu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS sertifikaları kullanır.\n"
" \tÖzel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/Anahtarlık içine aktarın."
"Bu sistemde, %s , sistem Sertifika Deposu veya Anahtarlıktan HTTPS sertifikaları kullanır."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1810
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain."
msgstr ""
"Özel bir CA dosyası kullanmak için, lütfen CA dosyanızı Sertifika Deposu/Anahtarlık içine aktarın."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1850 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2051
msgid "Size and coordinates"
@ -3948,11 +3950,11 @@ msgstr "BEYAZ NOKTA"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3129
msgid ""
"for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
"for the left button: indicates a non-system preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"sol tuş için: \tsistem dışı bir ön ayarı gösterir,\n"
"sağ tuş için: \tayarların değiştirilmediğini gösterir."
"sol tuş için: sistem dışı bir ön ayarı gösterir,\n"
"sağ tuş için: ayarların değiştirilmediğini gösterir."
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3103
msgid "BACK ARROW"

View File

@ -4106,11 +4106,9 @@ msgstr "当前预设从默认预设继承。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:947
#, c-format
msgid ""
"Current preset is inherited from:\n"
"\t%s"
"Current preset is inherited from"
msgstr ""
"当前预设继承自:\n"
"\t%s"
"当前预设继承自"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:951
msgid "It can't be deleted or modified."
@ -4375,15 +4373,17 @@ msgstr "打开 CA 证书文件"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
" \tOn this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain.\n"
" \tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain."
msgstr ""
"在此系统上,%s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1959
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"Store / Keychain."
msgstr ""
"HTTPS CA 文件:\n"
" \t在此系统上,%s 使用来自系统证书存储或钥匙串的 HTTPS 证书。\n"
" \t要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
"要使用自定义 CA 文件,请将 CA 文件导入证书存储/钥匙串。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1999 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2240
msgid "Size and coordinates"
@ -4671,8 +4671,8 @@ msgstr "白色子弹"
#. TRN Description for "WHITE BULLET"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3424
msgid ""
"for the left button: \tindicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
"for the left button: indicates a non-system (or non-default) preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"对于左侧按钮:指示非系统(或非默认)预设,\n"
"对于右侧按钮:指示设置尚未修改。"

View File

@ -3049,8 +3049,8 @@ msgid "It's a system preset."
msgstr "這是一個系統預設。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860
msgid "Current preset is inherited from "
msgstr "當前預設繼承自 "
msgid "Current preset is inherited from"
msgstr "當前預設繼承自"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865
msgid "It can't be deleted or modified. "
@ -3391,16 +3391,19 @@ msgid "Open CA certificate file"
msgstr "打開 CA 證書文件"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725
#, c-format
msgid ""
"HTTPS CA File:\n"
"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain.\n"
"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"On this system, %s uses HTTPS certificates from the system Certificate "
"Store or Keychain."
msgstr ""
"在此係統上, %s 使用來自系統證書存儲或鑰匙串的 https 證書。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725
msgid ""
"To use a custom CA file, please import your CA file into Certificate "
"Store / Keychain."
msgstr ""
"HTTPS CA 文件:\n"
"\t在此係統上, Slic3r 使用來自系統證書存儲或鑰匙串的 https 證書。\n"
"\t要使用自定義 CA 文件, 請將 CA 文件導入到證書存儲/鑰匙串。"
"要使用自定義 CA 文件, 請將 CA 文件導入到證書存儲/鑰匙串。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964
msgid "Size and coordinates"
@ -3664,11 +3667,11 @@ msgstr ""
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2998
msgid ""
"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n"
"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified."
"WHITE BULLET;for the left button: indicates a non-system preset,\n"
"for the right button: indicates that the settings hasn't been modified."
msgstr ""
"白色彈頭; 對於左側按鈕: \t表示非系統預設,\n"
"對於右側按鈕: \t表示設置尚未被修改。"
"白色彈頭; 對於左側按鈕: 表示非系統預設,\n"
"對於右側按鈕: 表示設置尚未被修改。"
#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3002
msgid ""

View File

@ -429,7 +429,7 @@ void MainFrame::init_menubar()
m_plater->load_project(filename);
else
{
wxMessageDialog msg(this, _(L("The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list ?")), _(L("Error")), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT);
wxMessageDialog msg(this, _(L("The selected project is no longer available.\nDo you want to remove it from the recent projects list?")), _(L("Error")), wxYES_NO | wxYES_DEFAULT);
if (msg.ShowModal() == wxID_YES)
{
m_recent_projects.RemoveFileFromHistory(file_id);