From cad520c7ef6490c7146d694429ecc1ae87b206ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lee hakmin Date: Tue, 21 May 2019 09:08:58 +0900 Subject: [PATCH] Add files via upload --- resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo | Bin 190144 -> 192764 bytes resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.po | 7362 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 7362 insertions(+) create mode 100644 resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.po diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.mo index 0fc23e689677c21005835665a0435f99a2650ce9..fc5eaf254b4e2c7f500bbffb58334c7ef74bb6e2 100644 GIT binary patch delta 35830 zcmZYI1$GtNhXJU1xiKNu#Prx0gRvK;bsVpA zjz9(yezyfaqKmly1jk8+888XvweeCofOri|g}X2SPog?{j9Kt+Op2){nsz*>0TjU$ zSO??Mztfh0o}e?P!=Anj$NAc(huipc8=q@kjOt(&CdO^3f$qn+cna0g&!}>DQ01Q5 z{C_b%{X5PiGr|O@C-Aohpc*WIxv?z9!Ok|l8*1hTpg&H<__zx9;U+wY!IK@Q7UrDd zI32JLs{BdxY6|ZV(1`y+b@&$5P`s&*lMR!h*1E8@4CWwS1yf>o%!@;jzMSQl5A#kl z?KQJ@#?_?vMYWe=I`gj%GfZbxm>W~$Tug)OFdlwy(~qJ?eg%W@DQciiW|#)spdKg) zRX+?v*-TSVGxc_+DVKVdd4SBbn13};g#=A)9c+OOupq9)BzVqx!}`ej3e}-|wwZyn zSf6+$^eqXNB)$rh;#E}nKTrdD<0a68K&m-r?MI*nG#*26noWO&s`v?$tNdKYsfO7x z5e8caU}EAUQByq0rq4zVXbGmoDAZ~2o*%w2KB^g<~dGl3_wlg2vo(H=)n~> z{Rpc56}*Jc@f$ob-*N6^2i`86bEgW4n&DQM5ZhrYo&W9xQjjprW=uvs;anVvt1u&G zjWFfPp=PKaro(1f6hlyZWie_7R$^-0YCVD)z-3gqYnW2!{|*7I%}Z3n&O-B~2~aPf zj2MOaP!0Zue)s}4^{+7px)z!IT&Mw*Lv>UW^*{|!Pu>AluLma8`5#CiJ9;q}uEI8W z615Zoi_Mf5MlC^ORKr22W7Z1;aW3i=eiqf?V=RvUq6SoGi5X}))ElxRdMgtcNuUUR zkDAgLEQan#V@cFz>VcY(P}H9I8vSt|>ix0Vx*gSFG-|-dP~|V9I)029Fu_vhUsIQT zshPT3r~>UU6AnjB*?iQLEyMJ<5w)p~q6YA*^*O4e1j|f&Sy1s}sLzO6s2S~rY(8hm zGUmT9fypFjAkml?Z&>}7n^$ikRD~9J4tt{ZO6e8m7*@iH#K)q_9YXDu3#frUK<%0L zs2OpsG!K&6OF&aq5LKWoR>6v>Df$|-;zDaQ79@TJwYG6qv9Yi;Uc>RICF;1^EJ+W2jdV=vc^1l3e*78qaL6*YL8Sx)vt}( zgso6B)dMqQe>{NGkfrlFb=R7y2txLq^A&39(ycS*M@?ZRT!1Yw8$QMgm}tGpuZ{7D zcSH@SJ8I7iK+V`l)POdiW?~Pf*7-j}APWh%F+P4kt!3N|X0udBRcL}4u^SG;uTg9H z0$X65jpp>U!JNcHF$m{lZhVaiFv}*h1i3L6{X2CCK~wH@D=9Agj>wgmPDPFYN&qONv-j90?qIl)>eV7jx!ynVmb8x zmW_!`Q7@*cI0NrvAP)S_bg%{U65oefvis&@OYllI}LgGd1dkRovRhruW8lq)$OT=nB+K zY(Oo=4ljX31WsdOyo??3E`EiTqs>96)!UGO8g63~LQqQ)hN>_NH8V?5Pk0pdLb_$+A5i5o>@^==c~E<*p|vZj-Z1Mt z>vu-4bB2I#jW87jlkGE87Jyo_vZxNKqVgMKYV3*`a47oYY)pq6Fe4s9)xVCK+54y& zdxqK@AJKRIGk@y z>xJdjlS|h|MnYS&!H7E6jh%G_V#Y5l?%W?}xY)_u_~voCGX!)p!|8 zF@RyevWao)HPg=V>t@X>Q&~&i1=ISbnm{HJCZIpA#3HyCHD!NdF-&pOOno)XLc9$o z$DtSxC!+Sq44b|VwWoHYmgYRBz{{x5ga_z5|L+N8A|d5(<_kk1RDm|A3jI+Xc~K3{ zvgsRb`aV?0r!fiMM;+hiHa-3=^WD*dTFRUlfQ4=`|ID(}m;_bGaocnph}DQU!NfQZ z^@Ph&yLlaIKzpsHZ2C3qLwYRM!!~!!rd^HNbcyboJ(V6cknDH8X2bP%~Kr)lqwlk6lp%>TUBUS-r~$=m~dW zMm&akL*2q`_}u2F;4Ep%v!a%yFlrYETI-^wv<+&Bf^0kt)!t~-%*?_#xX7e?ouvd+ z;XBkOJc@eKTc{47VHW&k&GNu}+?Gde#wJ)1d!wFwgY}U0iuDQRB;W6$ndy9(Q|G@S z0j=dA)aUqQ)PR;+w^@%_ub_wgKT%JX=#d$4X4H%nvR1Ixx3)tqK?p|SM2t)SPT-%s zM6e3x!+oet_&X~94Qk4UKQ=Qm3Ud>mjsX~jnu*J(8GMHN_MAAzEMfXsGtjcAC9Q|r z#J$lQkH9zrTKg$j0M}U0Ti>HP%KOB8D%L|k;!Q9Iw!|bj0yUEpQA-hN<58%Aox+6p z2PVL0Pk6qp1m2LKsqufxk5yO_HJ~W0hv!gBlHr;8jb=eq$1$iUO8(qDVG-28s$y@f zh3a@amd3LfAN^jKrAqRG`OQT_CKB`nRjrLs189#Ga44$bC@g_{FfPWTX7DAZz_+MP zo9LyP;*6+)7RM&o3J>CX)Drjb{$-}@E9-33NY`N{{0&QB=D*FGtO;srqcJs}L#_Qi z)BxVw^rWxMF%7^}q!+@JSOt$`Gt@x6{;y3&9&A8DIc$m(QSbC$QRn>ys(}yIzydoyU7MM!stD7&t8lyJH6x0*UK^?ob zs3+WL-D^FCYUmnjiXWjK_l%V0yhX`$CMw; zxh!d|h$>hMHNbwTjz?N2Vjkji&>#1r&h;;-fnP@*&j*+n<9#&gMX(3)@*kQ1ssvV% zPz`^_K+N;Werlnfq&KF=QJ5JQ*!T|AjGaN1yMbDgC)gX`qXyQ~arx4{sHvZcX>qmV zb@|qOFA18OBbW&b&KE^e3ac=kmt z(L~e$mZFw)hnIjxz8^KxbC?AmU{>^t<8szw4pc{{P^aP=YJi`t>HSRoVyKSm+IUMF z?`Pv9Y-un6(f)_<`O@%)L5ZBQLf zL@nV~>j~7re?uM9r>OQbCU*JWF9Dc{{+&_;GGY}}1MQW8gHccLHEJ)+Mm6{y*2lxx z2$S$(uQhLvn)05g`u(sR4#(2C13maBY9NV{x*V?xrX-*#%4{u&n$ilWnP`Pt!_HU` z`&*Y-Polmbyh07wKbh$uA8M+LqV_~>)Y`W|ZQf4FTwdQ34>_~FXzoz^w2|Cw*pgMSi z`7u!nGoVtak(amDM0L;@^<*7UOVk^6e5cs_^{6M^h1u{N>U2Ft&6uAzrRg{~YJ}xb z189XBc`wupX`IbphU(yZEQ{Ar50EOA*<|@qujE#!^si9^`v&!)whQ%!J%uIF>zCSO zltWc)XyZdr9Zx|`)mqdZ*>3ZX*!0V&0pCT<#9vk?jd_5isLh=RH3QX9{d7f^nDb9S zZ?xrj5KmxE3{UHF3cL8&Mg184D}Q9iXZ|#ZsWP~neprY|S6q^b_XvK>%u->~tS;v_ z+G(H7L%p#Q(W{;yIqFICqc&Rw)ShXM zIu$)oOE?d;=G#z9aLUH-qT2b_nl=Z=Qs=)Y0iDyHsE${nrur1BforI}@WQ4i>@f zoMu7|xQ4Yp>XbA?t$8=pK*pgyewUyg=s4xD_l&4D&4;R3 z+NPIB4X_^OaXAGt|_*LVcZ1k>5O7Nz}1yh^4VL7QvaQ&y<6x&6~1-`IygwI<~n`{gx=e`7c4B zip>Z^jeH#HiRWQ%T!`xEkj+1ZYUnzup+~5_@CtRl6BIP3Co3vH5Y=vNERSvQInMVI z(34Im590V>Np9tN6w&T<}WORZ&4i;E9!DqVkOj`xr6ob zU(~>A6*B|tfCq?shZ9&ppmcGwCO@G@_yTqO3YBm4Y08;QP zuMt=W^#Dgvn=^T7vjpj^*--;8j1180lq67$ghr?a$DpQaCu$R(KvlSedcy0dCwqu` zLAlD952-8|pLlK?FN`{_Wl&FE7gJ+rR6Bz)lg|Gb0y-v#-%iz&cpFfr-z?#l#>H*dbpf_iD&I;zAt3xWj5ol*pBp#Aui`C`t^1>_wXiu#6x{t z&OAKW*L+qq>*sPR>zqv?P}I$*68=kv|AxAJzpHsQkYh)@)*$mESewBvXDRWIScQfn zhnN@6Z#a?oAE;B)cc}TS7>J6GM4gr~cn+HmGpEfn9O>UFO<)Z+z>@d^wOMkHFyG_r zp*nNxD!==59&pB#CpMcA9W1>Mz3CpUB5C74Mly*O+j@q z&&C(ybmD7JUmS{!G)q+rXAw_5%H`a`)u{K#xY6dcEJVGM52MmgVsgBNdNDm6&G}DC zAo15GBZD;`<|4fus$yrg<5JWs z`nZ=sMFKZb=Q86M({Lc_9bFBzTiat3Jc}Ag*0JW5T*O)xH8agoOVZ26N1~Q&HYULZ zs0Ukxjq#+HKp_I@$C)=p5$^ilRjXw z%lGg8GEZ^wTN8eY#*4UWs>}DUWrj{O$L~+n$NA{#z5#ok@dPT6FcY=bXHZXg7hB_N z)RQ&hHKzQwsE^rDRQgQRnl3_pFF1^vk?W}PNoKlye_5R!Rc{)m#7+2%&i{S_sxWhw znfk-1P4qKrAaQ4#51EWOk9a*){w>sTOEbsi`)9T3QG00!YV$>5aeRoQFeC5tPZ)tJ z7cq~|2A%)Q1T+A@`7Ynze3nK%$t)~~8!<25NA21q3(VK*oTzgij@m0TtP5=VQq-6FU*Nwp&o2Gs-1&g8#saL;3w;CO z%tE{n>b+1O^~6n34Y#xDLDn8Ny$@=J2BD6jcce`iYn_T(f_bQsFGn@F9o4}e)Ig4+ zmgF>QN^hZ-@CmBnH>h$SQEMM>iD@SdYKAfyy-q;_+Ef*h_leUEwTU{Q1~L@Y!8p{~ z&p|c3%(@OW&~H% zen3t6HPjRRgX%c$Qd8d_HB%nc0P~p;n`CDUhG2#jro-{54yN1q64YK;gW7BxQ8RK51MoHuLDx$2LK}u&?Z)*4 zd{2m4f@`RTZ=k09G5VeuyAzMQ$_%VGYN{uo_QrRp_rYG&rhR~#iFc@h#93|HNn_2v zn)9!Yijtr;uZ*hD)*6JGsu0vb!cZNJMRhO@^&{8{)ByLR%AZCp&1KY-KeYMpQ0*sN zW6Gsm!}-@MF*6COP!hElYN6J;F$Q8k)Y5D~4PXmu=5}Kaylm6o;tAq$*1DWicna&| zymc;TG~Pz_*Kxg>;UQiE+BD&)kxoM$pXI1m=UP;U-=hY00`uTG)C|1FBA9rC%h`qH zQSle3_5wDV2PuU=5^s*0sZ5)U-h2eYNhpIlF8fg(+(&hsc(Z9JEo!OqVGx!@4Scb6 zC2Bw$Py;`J+t^GOQ8O97)wH(?^Ag{J)b~1<31~z&aU4EIeVgs~tw~>lI z0%}0FQJ<1eu|4Mf&g}MZtV(zHN|^T_0QV)EgOG{+H7%ln3+k89^xL<3{}OfI{&Q+WW%ATnfL~W;Tjvy z9A!GnkNHWjgnFV7^x#-b##FDu2;$p!nxA;;?lN!II=juAG#J(XKvaD%dNs8XHedEJ#_RKoe%$!BvQleg5k5L`P-D74p3u;g0L>>3SdpQ4^ zx;iB21=JR`iTa|_$KqR@i)wKCUenNe)H(ka^~&Chs&^ALfETEx{AA9E5doEe7B-Ys&p*mzO{dr~@j$ zH+pb7w!y7l0*wg7J7A`&C92_mSQ1yDI=pPXiKU3&M>Uw?pvf<9t%e$CUDS-UL(N<$ zYVS-%)!T(S4c@B+w8pMOCLPDwEL?%isdk&jV+%7$!Pm&VL1bO}v4PS3hc&t~u&BPDQ=K&!HaR zj`bC)<3z{I$9hWC0P|uzo&VCl0AD~*pKdi!Q?(KGCcI>QkJX6hJZ^uZfgOmi#uw%i8|)S8 zNwfcGIx2(u;!+84AE`48R9C8#PnIPICS|1f~%94mY8`skA#~8Xk-q&}3YN zt5IuN>$J=1hJ#S&`wFVTr>FrsXN<{EA4ZvNyaD<)CF%h~&v5?rVK9dTteYM@K85AH?{H2Yceaa|E75Fd`(8y`{aRXb-kdlS@*^grh{pW`!0 z&@tSK8pwOpn#K9q{9e$5n%d*2O?m?pW9sv!d^S`Exl!dxqMp3IjgLe<`CQbe?RwN3 zu%P!B^K*DDtW3gU9E;bn9(K53e!;jNdk}w)tFiS(^JMQ(4OPBmp1dsAfq6SZXbZQT2gKyDJ;m(A|XCtZB=K{YVsiW&JREJu6}=EO7j37?~O_4BJ{SEu{c zOl>YKOL|SzCj8o_Pe$#P4cJcSe;)yjIPEnvW!13~@xiFI-hm|;P@3!JZ!GHEFawKs z)676p44_<7>tOV~N3a;_XHg$opHT1q1izUFN{tD1{__&hS{BEiSP7TnI$r_a2e-_W zH9~#y=z)484z^A~9k=DyZK%z81ht2*qssq-dLt&iZOR8=dir;Y+l2a9n0N;49sI}jO z+SS`p13F~m7g3w&E~?&J)b94bXHHW=)TXSD+I+#NQ!yMpILpSj-Q)bL!yiddg?o4u z-{V$1bl<%D`~7YljatJQ)`h46u138dwxb4q7B%2Ys0Vz6_0j(ivl+Xg+UfU)*93-> zpo-&BYdICw@Dl4r)Y?a*p7c1XgKMZ6c!Iq!@dGo1VW|9BHon@%4_Ysv>OJt<0)7uo zhuKh5RmfTc7Z7icx$y-~#`KTOldMDye6x-3K-J%mdXS5#f&7jd_#4!NCH>RHy_pEq zBB7{F7=~Js>8KH|x1Kaqi82-e3+D$=?bcS^a>Kt#h@g3H~s2Mni*YPrH0Nb9LO?nh7yEulZ z_A)*F$JRbKrPfMxrs&bH6Ft}ugqSEL9P8O zYm(RI_k=l6r(is0!yQ-%FQD(=|2qGeQxG3JkdX@YgrS%m$DrQvvoRERV+qXt#=L^t z;WgsRuqjhL{4HNz@$|pu)9%wd^HXv7d$R}XeK3DTQ}83_e<>CHKAE5WR$&+7x%hpE zHpxWP=Xg4o+xL@AB>K~ENw?cMOL~JiZs#y&^mF_E?&t>gBY#6&x049d#dkZK$PY;1 z_Ps%WLcNM#qh=yWLa*C*tO_P{`*wSCEJwybEQy=34&Fh%%kw32`@WLZLLI9ROopRT zr)4^7uWZ7+cnYh_)cQ&^Aq@2HN8Br{J~ z3w5koqMo3qbrh=p9Mo5_ji^^`+T?EEcf=snlb=A%#1-prCf)1&PCze+SEv_H@f2>~ z7lwwYscmiJJ`9?faN-hWbL%36tpj_acy+ zgdtcABT)^V!*h5O^~9S~xqTnUhjAwHN2s+Pmf8&L8`KO%qXvEoHLzb%OLrU9&Ii=@ zgH&ngN9Vr)0X19zU%q zmkiZkTJ-(*KZOWrvsAMgovcGqPdL-&Z$&-9DVu)_YZHHs8epY#Zr|s9BWn;UJq&ev z!cj}S5;Y_H)49#h|JO;-l*FJmou9ukleM_DE^21Fpk`nq>PZ%(&h-xKN$V}^->CDR zD7|@ac#UKRd7^B^W@_(fcQe|KJ>kkQOEZ+j^o9X zDU+GGWtq)D51rmz4r*{g^?_q+u4p~P;34t>O3d#mZA5i&5QpFiR0rj=yL~?g^h9mm6{w}#j^ult69lwtU!a~OP7d>iN{P*g zS3)&B2Lo}TjbF50M@{8jRQ>0u0ewU*RqC8>-@h#>h5CLl9aX+(E^SWE-%wwG&4gNl zZ&17XG*-k^x!u0s3p7D(wq2->&f5458~@Ad;-5_`KRIf*XF;8=viJ~Np!Q0Iyv(f5 ze-MGDI2@oACF={V7 zKrNwv0nWeHq!t0a^IKy)cJC_GX4+WLH24cD9*bIvG=<#0?}C|7Q=J3VPFd728>pk`o%jW0kAbaf%lzc#}`67-_DfZ7Z9P#yh^>fjx!LW;sBzks!(wK1w(5USo# z)C`VB4PXIkV5?E@fo-UA=L>WGRp6>E_y_9q|1TRaRK!#)k2+R$P!&64P3(c{cnfN; z96@caPpBzQR@Bt5h^ki)wa1#GmSlpLfX??Xs1dq~nS#ksYn2ugV=ZelYbVs&_r@GJ z1@$0Xt>2@E_$kyWc#N9iB*o1)tIXJ)xOWSIP6SexaQpsI*#Ojw<_c=f?x5b)?@2}E(uCUhR9sGcA!?VGEoJsbN7PL9M=kMqq#v)dz!q4JTC;7|lQ#VhY5*^6 zJb7u;pvPJaHIQl;gH3F_LK$-^>Y+OBhFZem7$0Y02A%&1Uw}6f>PgO^p8Nq`L3dfx z!8Oz=c!+8!c{wv9xlx}1bx@nRE9zIcLv4JcjUPY_^f_vVKT7&{5(JtCQlZweAWnDl zB&ezSt%C6xssmR=(@~44??=Gp0JKoxZ509$T67--f^< z5;U@xs1BVf<_S__U83o&T~TkeEm$3&VLmKT)$RL@NJr~r)M<)Bovy>EnR<>|s((>4 zl%|^39HUIt%!mR}6`P@^t~2V12itfAwk5t9HHC4joAOOi9dtxJKu^?{+TmCQcVR(% zjp{f@4f8Ra-%CK}vJ~o9B{fk~*alT_4C?$(!V);o`Xj2`JJi(XsA-n00cs%KP@f6? zFcD6)&OyBaBT-A>-A^D6flC-4e?>j<9n_Qh)iN{D2~}|r>PhCJ*76W);FnM@tcR$* zkiND#9eJ=U@w%8D$D!)2#bP@D`v_=FVlg+ytK;_l1LQ)e83;k&uC;z`osN2f#aIS+ zpl0GRY6();HTgMF4^#oQq+M)!7^czrpH4up(v_%le;D;$?Ix;0cRjaL6$_x=5B;za zPDX9Mt5#Qix9=C11yFCw-l&bkm2B7oblz^VR2dd%>RKwq)ruG`@ zIL4x8B2GioU`o^sWJevhK%3qG^&lOsBT$=h0jlE*sCsD|asKrwRfxbcmbyEo^@Zj5ZRh@lsnJ1k<;7`~FF0U)(mNsPsmtUEC72cKxm6P*3m;>QsD-+MM@LGv)4V z@-v{8tQe}@2B^I@5G&!d&R)AFBm|I0 zrMrh7OcLbw{g$i{>R5J1?S=lRCHH!5#yXp^4fUi)P)~Rn)zK5w8vl)&k$7F*&N4T@ zKtL_o!S3dL@F!{@DTCdv(-kM+H#zE29S31e3BEmtYy4|BZdk zF1?FwC{Upvn~?$wa4GRc{oTIb?Uo5OYr6uqB&V?|{(>4<>H%)^uijCcEcrn52F-^W z;CR&1Ey2UM6KCuE4;f@ORlLFGmrX^m0RtG0Mae%AW_I^$)Doo|Vt!Fk3L6sdiIKPq zTVb=IW`G+}r(v7*N7T&TLJjBT4CDcqj zM}2nuWBr6`C;o7A{L-U3EP+a|k9v>}!#V%T7)gRQ$2`KjJ9LRhYmp zC~zum`kbaWe_dDL5Sc`bh$!_0&c+dy)5YIlvRIG>Pi0{H{_zc(M zsj23e4V-3vp4g9i((KdCgY3s(;&+i(v)8FT!~Bl6E9yy-&UE|!LxYj1kJ-|*%qw~V z_9A`?L$Ua56JLdjC!XVWR^dq0k78Npn&a64wY1AnA9hDkpN20mpU!{bd2ZidK(s-9 zSR|eAcKEvjCodL8|8LAMjcP@>eg8pWnuV+}=`V2wU^MZ4s7*U)lli4rg3X-&i6rbGa2LyMF<-Yc zZRIn7j)F0Y^iALL0||Ee&h7gr7%})8@q61$y~EqxzP~qEwZrW^BK?!~Q4~K3(atYB z-M;^sKEK`OGvo;B)&6ET=YIj8Vl|`PPGh{W*KCdg`#B9%oP!rBxbT4ag3YB$mPG`yJLPAX}eB8Wf!cZ@a z@2q=K4IV>%9Y2ja=T}fq@&r{r@Pv5})IhyAT3Y*AC*W74FGamk(|dm~f&8crDp;$d z-cloDU2bQ3|E$>Aw%}=N$ zxo_i7P;XMdpY59yi|G8%CQy)!!>A6PpqAnT>eJ8fyoo1AJxMwn&w~NP3)^@T)D*Wy zea`nmJxDmV#+9fS)LR^ck-xZ|H9G&vFPIK?q6Y9i=EpM_jju5`Yy9m+HYr}dWR7R1 zD{kjB`CYD>JyPITxATtpuXqnHU32^X9bxo!^9n9lJLY@)e2hc!AN1=0l?kdWg@$#<&gj9^ikc!*?2zp!Q4# zOoSfP$9e(O`=J~L;6$6g!MfW^pez~3ZNdlChfv~&W;5kRO?@EhD^oL6!vnDzdNCUw zMIG0B=)sSucCtOPFD6vI8mNIbL%mPDZEZ#$)b1XEI;T@n$7P4jziRyh^@M*}KcYTX z6aHytqO7$hYELyoJwQ*?fV?(+vC->%XA_QFuUVg3<2*L!Iz4LS1yEC29QB54fqJrT zsAD$}E8|ofKaJW$_fZd)B*x50Nld2mUx|Q5+R)k+-Nc8XUL;?kI+%mGaXD(!{($<5 z_S)vZ!}!D##+vk$7?*fD)Kq821XvjLAZ5_^zyDc@fZkN~Q605JO<6Zo!I2n_<7_*77 zp^jzp=VoBlPz^UhJ$Wyi9%|#GQBNF>9-L?6J5evDW2gb&dCvLQTE8MeFO)Z^nb6gi z#ZAHj)*>82CSPKlxZH=e==S2@nm84>e*EO>@~wn z;gTfou!;P0Am4Rb(qMBN*E*)U@_ze|%RK5*FD+{uPF^)HYJxR$f7=LZo*@zAQN{ZT>H~j54k4VAPn0_&l56T?t(M z=zJRK%_x_QyfY@>>-%3Li_epuB%_8rJog zw8@0OBAr`E{49;xQ7Liw(#(vZH~o$~Xi^O`bW5%=C8u!w}` zG?1Ny3=}+K3qK=mJ8Al`=tY?wlKys>FST z_^;gcD8HVv3(bW4@|_<^2NaauptoowRWzuwwHaJ1H;kLwwk#_|r zQTNO117%*?a(=e0Zq^wT{FD12gZWk)F3{F&KqFUdrSHfb$32F$DOB_$Jw0(OgY_ualQR0@qzq{-hzFD2ma?C(8RY4^z^~-}|JM-y{h^b9 z!sRK{lZv|Z7X|;=!VgW7GyjXqH^{F+dNB7K!a2zEQuh(<^uw~GeMQ=R?l!i~C6w*O zy^6e3$d_X$i1O|D{^7(@=souXDjX(}fA;M}Q$W{5(zn_$Ukw}&`MOqd$EDm{8$U|j z?8HxED(*Cdbv2{@4#GR}G4X%#^OcHlcK!RyQnv8tjA?XKj?8eHNn1Kj#PU(gPqA>nVy>uEbB>NFv5KKCW+rer2w z(OEh2`(p>JMqV`K{vq6+@IGIs)Wg5jfX;s{GIrZhPNiU7!u){he1oO9uTy3qW%Sd; zYROfZ4&8J(l7{$gnv+iTY~E!|#Jz?xSIKWe`LTpcP=7Ar&D_no{mJuwB;y449UAx* zYmwNCg1WMicAm5?#P$8ZEP0b?ILMdFTa5H4+$(Iyb;)nX{rQR{@52}IfwXncmQ|S} z{QU8`taF-zUC8`oEByII!G4qqB7Ff3e7>sKKt4L@V9VAatZNek*YyMCuiL!*SlYJT z0UwdSMeqNY6q-QA30R$qOUW2VxEFxUR!=Lj#Sy{-DVElc6V3}7gxrm^(g8RN|h7?fJGlZ4dz-1TUle_`&s z#@gpBZ@YX;YE#P8#yvD$g>wAJl^Oe%}p}4mg8T_`% z8D%@nVk>{L-lXtd@{VwCqr!g5UnR^BkWRZV8eKtWm$}{Co5?%Q{o3|8nKlBxDEo@M zP~xfd>7c8E%}hu^zb{6oyoEGa75}EwEL@ZdTM(=UPNXOoB1!{ zIo#uIXFuUv8okK0C0vjm2ltf+nHxRm};1t`T;v5=5; zuxY1oAMwWI{X^bOTc;1<0^~i#4Ggd;Mv*sx`)A5~*OC}arDP-|;11@#L|RvT%IzZj zl!D(A)>V_Tx)RV(C-M?=x8VMKH7DGjJY5B?eQljXxR;w>i#xxdOaI?FKM?trf{)N2 zM_~gpD{_CnhSGU1JAjL%rzD(>%vqEVqkJ>Mg}4`zSHf2Mi}d+~GugrM%R%QI<#STE zAK}v61wQ|Fpc#p))d-0Xzv%cpmA7%vA#V$gCNBeJcX8jQvBccJ5Ke--s9Vx@{+TM& z=}X>G>cx_{iTkN-{{g0S#rgaxFq!CJijTqZ6x&O4x~3R>e|DxTH~DF?6!{Zu-Z{dp zNv}(M6L~vq-Op8563=AQT9bH$GIdaY&7;fr7EZ<%TuMeGllGrKr;w&A5`VzmJWs63 zVR{-}M%wobTvrLw+MA&B3t{y+nm>-({Op7el6H*xWAH}?-CW-h&X7=(3YS%bOMiV@ zoy;vJ>bxPWYcls`?vdOXNNY>^Eci9?DDK15`7tbt%+@KI#$-FKrUM-4~E!Am2`~4sTi29#uWa8_+AS${0>1T`8!rop2xA zL}6VkzIcLxCdrvWnOt=6iu+r_g}HlEJ{fmDZlX>P^3E#2^@4B&jwGIn_Fky}pNYI7 zBQ+I<(cu-;wU6|@#3PAUHc3tt<<8jrJ%opGAE(S~Oo#=!>)3%Vp#D12KVRQa?@#h# zNe|=pT{?fas8qxze4tPOX`f8C6G(+@?17)iZ%5ip%4Q{;hxE+0jPN6V4)b%zA)MxO z2gHYS>zZ!(&!5W}ocALQ{%N0R2oFCu zKpM)-pmO38^4E~ogYZH+?2YMh4;>sJ{N*)@w3D{u7uK_s{hM$e+HvDlrEC4mkWrGz z_qLHd#4B=F;$BQz2`cD1NjMdECk7dZJYB7b`!T@tl(|iOryAvYk72el#J?f_obtVF`E}?b?N{q^k?p3zJ0NZG5;^WA#Z_BCdXv%FQJ)E=}g!>RK zM>s1cP7q;mt zTULK?J*SSY+~gl;u=yzS%BFQ9eID@^q%Xj@lqrVuRE{$DxKF68`fpCAu7unj={OB{ zCo;drBvkr*{YbnRW&KIm#r+3m3fQ_8a1{B6xxb^681g#daN-MX8~v^GD0`9m)5!DA zA=00Mx+Yo`KBduparLM0Z`@zmMiP;Kj=CjrBlk7#gyc=7jILUQYkkpPV)7pnuY>=P z--7&+djGGbk!~c;$1ksAG?aynr)v`Vy589`naMjz{5p*cw0X+ELO3~PPH-n8PuEq0 z6GB>2TVF{Tef60Cgm%PBzsPK4D{rOHJPLOqev16o#MAN=%L(@<9P>q;F~sLk?jC6= zD3g-#C)(aXd<1!=xOHX1H{4SRhim+e!lnry*?` z@%T0^4vpp@Jt6Tjgc}ncLp!}G*VL9F$(cnip70(jt|LDy4K?8Yd_AE|OXA(Bqw6m5f;fw^hX~ImoKG2CBe<_pR?QBg zy(ju9Ad0|Z684jEl}f{i>q=q0Z=G#By+E0p++9sECoQejuzB$aUt%D$uq5?1VN1#t zB|nrp`?!B3Kcg+*Q=eY(No+{rlNA1ZeMj0i@u(h+`% zIVtcP9gQX3!`+(r5UfYuBhu#*)^%HDGzikm5$;U*0C^ouwo}`7s%RtfyV1@7G#AhR zgN;1IYTVapXp2qDK||kh@1%4F8Y)kECi3&zMmH0GNd83I+#4F#^_Kh^q(8teq}3)o zj=Li97UT!g#@8yVQEs!Hl_#ugC-FU)jRF%Xn1E@IMqTf@eO;aj?W=c;TC-wS{HPoo(w58;Jiya8bXf2p&w!vo zVNU&E;zI@uu<@u;{Qnn7+%>qbC$wwt;BH}qqk8;yI!>~nzMgKOp@X`I^k)cz=M}sg zmZJX<5`(*kgoX6)>1p4vW7N{S^<1u+^M1LP&eg{EXItN&?eyo|`wIeVIt_z{hx8lL z&(k9~xV!IJ+Wg<7w*NP&-MsPln-%_V_1?jQ`gs0Z)ffG5HD9z{)Q|Uvx>J~`>KFufi+PHc2rOAV;%Dd;a5XW1^3&bQN?Zj$OJZcIuiZ z;X7leM*qIb^@r~~L?2z_y5#2{6E)`Xjsu>UaXVudZ;V|U?ulJ7mQeJ9jjrnMG%IF% zVwcU1nYG9hJAP?w_;#I+=qsCD8{$WMqg-hcCLg;qX5E39sGTwMB4buYdZMT8cO8q9 z;`?Yv)zOn*zh&6D;7lazsa@46@B-b>qtT# zf7N~0^8{|zVQ#D|d!~Fbr;TdrZu3o-1-i?D{cI?D(;UTF7#$VgUCNar zX2s;#r8{Hx%=bLr78$!^XY|7a?oob8d9K*+w|HV#O@A^cGNNlz_xKc(7ivnL%-j>Z zevXc4^!=pn=B~=r8xuQmhNq?zyDKtg`WPFJnHA2d`ael+|2N6gE}~j;cYm+van!EI zd!~43NELGx%k{Y&gNvQG@^i+2I{Dw^|8(@f$^Yr>f0NsNZu>u-MqEtpP8;!Oa(7_8 zygKpu{`)ksE5GIfvV@%C*o z>$b374^z3nOzDS|KZR9dEJ?!i{*81cX`8CJQ=^#^JKx!*cFi;w%p@wW1lQspk4Q5 zQ6&5M$)fpB7A%Zeu_k8YPEX9_aJFphw5_qzB4Zb>DeQ^$Re!P|l7(E#hKOCd&=a#a zJT`KJZ{M!m#ulWy9%I}>&y&T|V^@U#r@5H5`#s73za}H@i-sJlg?TcQ8>Tb-&HueCio?oID=t6j*5!zUf4Y=eyW&F8)D|I z;4E`~S41*EC;E0NcfPn;Vi$zREL#}6i4*TT7QP3G3@0Hra(~2!K=+5#>&L_{nf=8o zwddvccX@Y-oC&9G_rxv=k6ArEx>y(YcS+-!S&6>f&%HWMM3;f?bUJ%O2fA;yh{s7~ z6{Fky;I5M_Ez`p6v3E#{T{OlVrRZgs+>H}PKmE<^7cXt>nmMu4IAg2#^LAh)Ja=JF g#M^xChS4wYyX&}F>B!iX+kA68Zc9X!2ktTd5AI$|YXATM delta 33701 zcmY-21$Y(5;`j00Lm+5yw@@IsySo*a;+EnL!S&$o7ThUbB!%Ga?(SaPip%@`of-Zw zcb{kb8K2paJtt{;@7FugcAtpmy&1=En#1)iqT?h(zwC|^F|y-4Yob)HfsT^`TpWUd zSQ(cf#hf?jk6(}`oCt$x1EZko1z;4+f{8F6w!mr_-*LRoCIX2`IBp9(M3?vv3_y3V z<3z_;sCaVhjF~YG&c#%?4%N|FOpezv27X4>i_GXXfP@$evtva1cS;b@6O_XQSk;%| zI4x~@dmHa&<9)1yQ5}rNXgC8k&?TsuSdZ!`998Zxs@z4Je;57f-+4?xBYcH=f*;l> zLrsHmF^Kd)jDY2AdPUUC)y0Guf_jkAxD_YkPOLo4amr%!;f~V~Yof}pL$9XrFaeGD z8tMt|pc;CCDe*mOtrLtero=$v=`l7|!1UMvN8(V-fH8=uy?nSBOJihwY|~$lWd7Tc z@STLX*mjiT#KQro_!QJgmtipOLVrv(+BB2_^#D0h^~zu;*Kz8jX6EP^Q|>;dCjJ~% zKlWHNlZnSN|FuX+PC{l3!RR>Oy4t$MdJxs&IZTfau_DGCX9n5;a})21Dz_XpkZsr! zFJKfbJl+hXtd~F=5~`pwHlr%;#h7>jOX35Jis>g9b73^%MNw1wyG^f&nz6>HrRjkh zz(`Dri!eIw#5(9bMnF@SdZMY29|MX1j!JKbYG5Fq$5}WXJ56$&dl+f5?;JZ%P@B`4 zVjjc~^&kNl3sc$joEVdMVeG5(Ux`2x5)PvZ-b1a?JJfOfirF#lR64`bs3)(8aj}lI z9clnxRJkFj85oT*a1N^7l{S3?2I&0nClE%)IaGrqcpv)VY}Ax5Ky98?sQgo?DZGd3 z=oRXTKA@J+pXpJ(*r<+^;cu7`(_&?;i(N6g&i`=&fp`Tq;?JmtqlcPf6c-B;FM@hS z_d<0z4RhjB)Qnt44fHzIo8Yt+)joozN>AZ8_=3pJ2GQO9<;b?t2CKZu0OBxtw( zz>^qfj@c}CP{;3IEP|QmnsRMX1L%($=p@vhS%!Lm)uJ_urUT;d(;f} zwR$HK(1@0zM!XBP7mlGSoJVc8d#K~{7PSe#;0{c*&@9nK)RVtJCeiUL0Y49rsW2(Q*UKxU#p_P~l!!Rvgzzp~W z)lS-F=6%oyHN!)37|uhrn`Sxv(!W!IfIl`sO?fla6NO+#9FAJU^{CUZ3svtDYAx%m zaGV<09?K~o$D;pA$0>kQF+ZNfx=LT=IODJ>dJ7VGK|md3SZ$6+KGae)ML+C;QLwLd z80y?lKn;8$YD!mNAnwQLE;ERch`(859_SOMBOc>#a~$*h&2wxgp&kjEk_2nbS{FjC zWmycu<`@~rAe+XSikhi^unz7+)la(4eEb$iJ$ZMmifi#D{=ixIa=ke{qc<>*DM*;O z!Mu^yT92X9AEEX_q%iZO$x$V-oeE*nZSriqoih6+B zUK?nEYN(r4>9L59MlHo`)Do??`Maz~QROb!_(RlEyhfFezR}D~5==_G80x_q*toY3 z0TrB%+QmyS9v-#cLREZcjkU?dGh54}Z;3Dt<;GwFoQGPnji~l_qVkVpT)c&x3a|5) zfTl7=xT%;H^#p}c4b(wRZBx{gwMXrZzNm&~VnSSlG4TMh@0<(R4+n2HOZEd35RbCO zlnX@P=YMtrdg5X>qZVq7nqzcqhuU<#umH|Lor<%l{7a}kao?uDu<^Gx{~KxsqHZ-0 zln6BwsnB=+a})6GcI-e#b6emn>WLpKlZ{RL~7tBT#iw8 zoAMhlBJpt4jO?%;Mh)N`>cOt=_L?VuOoHBIuaUl;PpAQf?=e$<1cP{^-9x2E-Dlo( z$xu^Y1hqt!P*2biX5Jh67M*o)9ZzCd{X?_9jq}g!Q-%pJ5cH zdhStXf%vjxd@I6n$9YZTH)Iu@@h8kTqiQF4X%WwOicd;Bh1Ib3Y4ZwRhN}PD88$jj z#%q}5tmACaT)ii-kc4&Tj5W?XP96sE4ijL;i>9Fxm&}@PN3Hn{)Koshr0BV9);yPw?XA?-yw{okb|h3F;dk7KEz!AQHdQNBhh0zu>w`IQ z1Zp#FMa|qv)Oo&uI#%~EA-+HjDAG-1GSp1w#3-2WCi9<+KnW7mP-85MEo^)>szR7` zGiulGz$|zNHL#es%(vQPs43roX>cEQ#K#zjb#9vvw_d0jo8l#)j#r{Tu15`M3#!0H z>vPl-`rR=N#KDxrv!K!|qn5G(YRcQ8Hfc}maMVmrv(CfV#J$T1Xezd#)_9-IID}fO zE2z!&4E1D@@0yMhV{+mdtmROfu?1?A^}!-I6}7j{qGseNY6fH7^ToYRZUS1PdZ-3E zVIU4gjc_Td<8ai>9L6wwfDv)#eNF(*#|)U5mxlI6DfD6;jDVL=Gjt7u@F}KJi8v3< z6Xr&JYpsTw+D4De0Q#fi6HuFKEk?pam;_H^Cj8eL|FMaez*MAnz=${j{cswl##!k5 z`F|$?&A>6#n%}YUkEp2+_}45^MvP26H>SWMs2OR91F$!0Kp#=3Dee=qgpF}0@h+&2 zvp+QtR13YD;%)>qvfpf*)?Op8r1Iu5r^K@DI57RGI;c0Xb+ z{Dzu|9M8=R=6lZkYi)~?ptY%rn&Kv?k@m!DI2-i@&roZ->V=uHUDgYzfj-5e_}fd< zVKBBNJ`FXqUs3hrzA~FM-7D5#11Ld)GHPHnY>C?aA*dM|hWjxTV`9VCCcQmYB0d1C z<1y53PyWWVlNVzXFKMlXnz@#!cE)-MsKOl705)Q7JYxNhda_(^&8}^W>4;B4ot7=A zV|EfxV)S>WgKHRvxci@3%6O!L>7+{SyLrfx6>;7nA* z%dOkcpZH0Pix*MH?Fs4$Us%6e1Kyi3%2)#HVL_aY znt_X`k>A8b_zHFYqkJ~;Ak@qhLzSzFTC!l&vF?l-$Tge(7QLE!&lhu?5~4cFf|`ju zm=w#RI{Xv$qfpPAk9_;*AbL?)TmgMtS=3fJd{mral z5NhPvQ6nvh$+14Bz+Si%Ls1TF0X5FGY2{!^V%;_#GR6{+;<(frvlM z9*B+Fgo#k;$uT}=z;qs_7B%2juIqd9e%1-78C!(fOJO#BD{5v=ppM;D)XdyQ_4Cq8 zK)d%HYR$i64J__)eVb_tY9RBhD^VS7LQUZz8^4L#q%Scs#))7Ck{Qzw&xP8oby4-a zs3r7HCs3Whdeq1x__@Aa8Wk0fi`g)V^>@rdypMG`s^N>MDgS1TAJGgn3uYp{D5|}- zsP{w{9`6nGo;d2405y>M7**##n1D7@duu<`IUS2yt7(`SmsrnOzoS0iGetH7t&D2832Mz- zqL#KRYIF8SJ>YcI8}e_ANdL|T0@_rYQ6HNpP){0_AA>XlNm0ix3o5-3Y7Hx425e^Y z$D!7KHtM~w(Wak8&CqSs0G^?atzT5veEugSkdcH8s41+48hL$dbJPGjqMocDYDq?+ zj^}cle-QPg=P@NdN1dJ+(acPxMs-{UHNd*jT(9p5yOW@ikHDn3&=%N%>fkEo$B(Ed z$ieqCZK?{WS8R7w`drk&HljA!c`S&JF*l};VbbfO>a~yIH3?HmP{+$rQ?(zpCr+ap zx^2_np_ar6Ff$RyniBN@nNgd$ENTXVQ5_9JE%6FWi#u^A-uDvF`CJ^+b+WqbR@4uj zA7XKyF(3{NVve}3(*Y~RbDckNYkb}lm^>j%g`E?*`k~3`lh}1?VqGe!oz`Q7k z^;6Umze83aHK20JU}@sM9bEwT2r|Ykmr~1dnapNp9Ln zY|V{2hE-9=ayZhj*V#=#Q~em#z(>?n#!6w*Gh%w;1yLhzW^Ic)4P8)cJ{UESg{bmd zQLos0sHuO9IxXK&GmtK&mYVaIg@Dd^0o3j;kE-~GO|Op{U>i)sXFzXML-SG@52FV1 z2Ag06)@>*@!%_GcwZtK*P5Ys!y|Dxn(7&^vKu)}d8d*RZGj;J$--5HDo~$P7Shhz^ zWe?1TYp@31KyBXaXCWu@LseR~UwR&?V{2hux)goc~HBBu?-8zP+}@&cyR% zaGg^47ix1pLCs8@jIMrZda}o;3jd*=AZ8A8elwxgHn)uzMjg{KsHLcbaj^rcok6Jj z<57EPCF&UOLoJc_A_1NEM_7;-h9{>vK1FhwDQbyoU<_)Y%TP1233XgApxzJ9QJ!xFCV2a_8ZOgwH$*BOo7QQrZbQm*f}YN=66I{_Et zN^Fi*O1r+_godFvKM94(m>KAX6^PHlKky-z$HHYzd>GCmeho`vk8+$E+=6;hJ;sz6 zy}axD<#J}!X=#M3aT;nsB`dhjWM;Ba1bp~Vp zDr`zBY{N#x?^ktwe`r*)8heEFW0;xrdVD0l!{NvWqSLpg`9?LhmYKmb$X5ZU*&i$o zcCO9&uTF)%bzI+{OvS6~I!}q8!XCJ-o>{w`_01QFQ5a16e$0bG4b1zaA#NZ(1G`|w zhGq}!z)r;THFBNfxD0>CZjBi*1K8yyptXP2#P$95dTdkI`Aj@+u=#=z@Tb{~C$K*0 z^P0KNCH#bU@l12q`HugzaP^lrPFPFx*-);P>-*b}0hryx7Y_VPhcDZ>zTc=kX~(G} z?k&{b_5Dayxr6J>CE+a=r=dxm%!}qM4kvyUb!>t=o6m-psCZ}8Y3Yt9v1}J}+~S8A zGvN}_OJHt%h}tVjyV~#n#R%xd@jI%)ny6Q4UDTVZ3FgHRjDRap<=3FzV4JLmtd~*8 z@L$xMuueDAPCL|x+5lAhBYkns-vk05+T5&P|+wdXe<(X->;H z)T?+SDt!mW#B-<@(>;uVPA`)lU`>H(NzRJ#>EEeEKu^-vX7oihybzn>3LB5w+ibcx zs1J|ws3+=&dh-p(Ae@YPHE+Qpcm{PWWA-uaWHAavE!1 z)XbDeElDFA?~GcqVHh1pqn<1jtKtsKf-(A;7h56JtGfm20lW3%{A3Ootn+TTwHxcL3*q41sGT zoW)ke6LSg*4y0kMHOO^Vk=|mk>-(#>*h5_B1@Yy04nv2!{1FMiZXafj-%ZrVc*t-w z;9gjm_z=_{*^PR@i&zJrdI{*sN{uiDs-QmYnxoQ(pw@Ie>ifV()Qp@$HRz6Xeg7^u zA*$X$JcIL5<+_YAQ@$AU5Z{0rz+=pY-fsk^5Xdsx6xf40W*@L2enD-bx?{|yn~ph& zAH{z74S!&tv8G%f-pBe(*o+#$Bdm*w$D0QT!2-m`VtRf4A0(jN`VyO<{{(ZsTcI{d zXKOE;J`lCrN1-~JhN{0Gb=lg)Wgj_NQSYQP0h^(vuGLj!AjYk%u_RJr-6`hTPE?|*j_ z(1_3BZ+O+lzo9DlO)(9}MQz43s0J!x8f=7mvcaf!7Fw612DsL`7x^r5E}%ByQv6VI+#s@2C@{jS=OMQd=F|3Poo;XhAMXlwf6s_8v1~m`tR15)6AXf>3apfPHRbIf#|8CVJ1==?t*pbo3fG9A=K#ap316FQ?dS$EWo%)&rih28Nu>P=R1 zw%LRss3)9+n))TEf&Yb?@{Onm-iyt3{!bIo$nwlFQ(XvL2`Ur_IhsB=yEG}g@Mn<>;lieVI;|4IbZL2cBJTJ2B`k3dzJhFY2hs5RVR z^ADm1bRJdiI%)|Xq00Y2&1CF(X04N8LE`yQOVbs7fB(~yfX?qAOpOarGq4{I;7L4! zQ|Fr>Od2n6o&LmEqB=~!&^&o@)Sjt|8fb0QscDP)u{id+u=HP&mdICIhUD{S3?cBKC0dj)KZPc!8il;Wi{z?lU@ULJeyiOqt<>P zYCz+>1oUw@2OHo;OocgDm|v09!VJWxqc-Di48iB9P1tm$8AumwOT3qj-$U(zC#a6T zVkwNa%FIYrRDEwVo6yZBj6`j!nW!aMh=I5XwMQ;tN_>xc@&v10-ybZcLB;2wrhFx4 z#GR-;@-GIWyM_TVv%g`e&VP=-%}+2#P#?pG*P2)515|^rQ4Rb+O=UvXMd|6Rd2lB2 zQmCc6Vbi~$Hd&PQWUd^Fy^;%{>NUgwo&PQb)ZswXlZ`-iJPlQGK5E1( zQJZTEX2(~kCr|Z{slN^NYTk<)=rx=E4095Hixn_vquFDf(W}iinSgfnKd1rRumzrC zAn_QR%y+n~ScUiq)J$DOHT(i|W2$g7klNNpn1}S{sD5VI^zGJt;hcYs^e73Ml541` zdxhFO(Kefkc~PgJE^3Vj+w=vfdV5hbb_sQS@1WZKV2!-R#1mUHS_^IA{OgG;k)T~$ zA2VS`)RN3XP5nYli|eo$Uc`KuV5|9lUj=gzAA{PYJMcZ8u<`xd%+j4l-!a^7j%QUb z0X;#mwFj!>F{pt}w($klW!Rkbzfm(3cZYe?6}7g+lBAEvLU;!CH9p2p*LjU?QSCO| zWoFFVmVi3!hB|(IQBOJp_2fHIQ+dM1Z=#myIciNK?>4(SBkBcJ8TCMYQ0-1YeF2${ zYG(~@~Z31FGR;r~%x@Mfe4^Wb^j9PBT1; z+MHSUoA%10p17{HC1xYu%@^nVEg_(WH=xevA=GJjf_j3u2h6KD3Hqka+7|V3-3x

TW}=>`$O+TVAk-7j#_V_zH8B5^=FJ&^il;is`PW*dw+Y2D zhmQ2lT^H5W}pV9qTF=rX4Dd0 zMGYX%Mf0Il5%p@X$=1;t2cK0mQ7l{q1H{LGm1=KNn zYW<4Zlrb)wnFvCaFN=ENc^eW?h0dsggKT^jW+lD~Rq!gN!xxwV6I?MfR2=mp>WnHk z8}*s6*2eEz-=k(G>Q!TAqt~fo6FQ?hoQygRdr;^67HYG6M(t|%n&~JeDxMm(hjO6m zRY1*XE7U3KhuYk;Q6JkIQK#ZC2I}+wmQ8T3n+_AAD&)kySP9o)%p3OIZaslo!yDGe zr~$o2y%*e@X5h(DGm{4Ofcdc^wnE?c|1bh-XovMM>WR;xmgXv|;iuM5sI~XMWu7!1 zs)G!u87P9Su>ooZ_uKqiHvZPe18#HvRq;0hs+bp5p%$vcPN=EsZ=H(Mh_6B&(-L>g zui;yxHt%cHz`xkI=dP(A9rYloQT^pcEm8TqoPTxH$R@PIvcw14_#xDQuA>I{!5aUb z`I4Fo)lebKi`7t5KLXXxV)T6rM$On)ER0d^yUrafd*5q*$D96v`Ikman@bba=Gl&Vk`t(R{0;1c5nh{LOm;zngvb{p8~O ziwS9X&==P^LHf+EuCp6keKY_5ApLjqCma7^RLV8u_aZCF@927bZ_vaZkNN$7DFRG| zQxAi%H)^*pzyi1vbK^(U$8VMh9^dzX9;h!YQ&7ih69(W>RQ)Tcz48ImV*)>qZz+qR zX0$B&{{F8H0d0!*sN*vf^|87D)$jq-T3#`iEj{BjWa0=>JEkbqp59%w| zan!3de`JsEyWmjN=6!5^iF)$)sP}+>6tC&1bQF(o*ET_Q(8k7lVIc9rsE!s}x1kz7 zhkEj>sHJ#p)1yW8`2M|O9Ms2obJVHmjCv9EK`r$NFM%8c{zf%)8&Bd3)D-TB=J9>( zp2hLRKcm)kRCF`2<*1oBf*SZW)WDvgmgqIAotQB^zK{1bsD6r|9>`mffR0l$n=uM? z%tBF9wG6cfHrx1dR0lV#_fZW#wee3@C%|;zj~YNq)E>xf)2kW1PHO^sqJg%+d{l*P zrhs!A%MpK!`uxrw)9n6Is6EmY^`w1K1D=WcBC`@T#rseX@C5b5-%+P6K`al)mh+#N zfS$-Nw#Qk4(NGmPqGskg>fC$cm~tag1Dt@VaEbLG>eM{O!JPLPam|BGjAsV07S-N9 zRQ-R^_w)aE0(z1d@jbqOub1B1&^i&bk-s0ciQb_G{2eo3!~|vuvZ21B6+xYr7O0N; zVRoE^s<#(){EnbE6M^#tbWWXw9%nsdKrP8N)Uo=EYOrM@kMH+^{V^-?Qi)By5L8FA zQ5~$q?ih}0KT8si@7r%Z)DlfbEy>~}oPQMvCqcXT9%?iFhnX=#QjhOXC9Z2W=st<_CwmNq78_h-aMSQfQcvU&r})Yio6B(%lRxE<9| zxm0GPO;F$4JKFeA^u7C0OSK8L>o1`8(hDqxQGW9{C9wil#IdNoa2d6P-YBWfn&ijd zRS+Ywd#9o{)9f^+!F{OsP1I6EO6&3co-hV#s^g>9HY4f{SIDN9N6l0t)C{z<@e#;C zz0NcO+6?PZOR*od7tW(PdWh=aIqJzgK_)-BHJh~rs$5M}z1FB1?1UP?2%A35#^?Ct z{I4XSkJ-(rk-tIh_8+K*5~TAuWiUCagJ!5b(F?VSHle2S0IL2wR5>@j*-HsfQ~x{a z7*9u)JBX3!-#JG>YjPE%VYCd!gx1ukHO_{qu?p&mLaYNZkob7iZeNR<$urm-?_dio zo6)>KR-=|;6MFUPJWD_oU!itooJ^*Je5ffeW8+P6KJkvIasipmn&(12acR`j)kD3g z+S&Z>sHGTgooCZGW#;^A0EcYC1M7RMe-<;4MEI0)K{g&ItJ&>=sE!MumaGc;V++(5 zmJZets0Ueydh+df5ie);nhw@xGrM~Ss-Xv{8TpE8CrGVs$Ecz9{2xPoR=h>k zOP1HHZ4RtUyaH+&u~@uqxKWuBbh70#o80)WF>$X6dq`@8AEIBA^#g zZPZ$iK<)nNm>)OeZ}=Lu=JAS}FRd9+OV9v=usasQIjEVrjM@vgtk11qP!ABL80SA9 zfmFrJ4AetS`CwFmDX1q}g?f@xHvJxIAYV{x9;>)H*V#~Cu_~fwv)`4!YueL)Q0ise1}!&v8B1&^~EqgC`cJJEZ*lE(=rFs2Gmh^4CWBsikF$M+l2 z6*ZU{;(j&F07}&|YdhRJ4z&rVqCOL5*z_H!FC_a>OLxQi8ub7X|L~m#-v0!&JFBCn zstc;XNYt7wKsCG#wb^cCQT&Xhut04y_5D%x=cATplZ_ukZQi@6JrS{vd4Q}wIe&Qw zs6t`X+EvFu?2CDE4(d3bL#^En)SADr>GA8D^pvP4&5nA2(x_9=5Vge3P&3jU=XvMp122UX-1=F zY6(`tzfm21LGAwN!Dc3spwcr3bN)3|MMwz5KTvDk1J&?sTW~FEfV(jUn=#s->}KML zo0&~o9rfX}8Y7S&vAM_hTk|L_JigzAE<-JCtd?d;3StT3C0csT$cB*coPRh|4rU1gt@%(>TLm?sx~MhnjQMdHYD#ZoRD6xvbYD?38qm?aS8}1+ zuZsH2@Yc40#;68bqK;ipR7aC-`byLjY_sWCQG4PI>UjBgGE0~d3oru}u^{QgI-3FR z#z5kqQ2iw7;u{b@{}E6}<*ZFmPudgJ!655&oJD*U>NBBih?%*zs7>nM)wB~2wRbY3 zeh4j&`i12t)OXEF-OK>mVgh~s_a&eg&}7uBcLQpQPNJsh0?x!6s9oH%yU8Dh>Ub>r z;Y`$2&%GAzx@&&9ydZ}J~FW~pj{JpNpnAgYS`|H){eLcQE ztsI1dY3Mt)#X19^YTluS0!RYsKbPy$M(VKjRh5 zJ<#JU!+=4Ye;un$1oQ)fJJ>vFE7X&?Lri)QYEO*CmADK$V2z<3-(St|Mt!XI9cJDO zN3k{WfZ=9E?X538ftQ8!#K`t!J2z(HS$%jMSO!@%@KJ2T*H2 zWRCf9e)(Lp2Xf8x`2H|?77nGI7hVGDus4PRh>DOGu)$M%O0de~`=4a1u-d#}BCRp+@*+5mPp#2d6$96qz0r9Cr-6DG@f;1_2s7U&*8gMb zwb^9832nmlZ?F-l7t(AS z4@V937zW}!)MtR-9#gIm>hr!1>iBj;P4!G1fq$WXK*_q-{QHEW==E(r0-BO_sCV;L z)C=U8jlad3#QpY}uh(@^Z^8kn4#%Qi%`5N^EWO`!Gz)c1S6UCCUct9fKOueJ&-vHd z#6DmKkRBD!iF$$x*b+OUe)hY7nxTjXO$RwqOHmS|Vg>ZWTBrx9XY<=)D&k#id^c{ANM#%DYy89*&`iKdYmuBlX_2ioVx@Pp7!|ujP5h)!zSd6`C1+QESrdUEG&+R zQJbwk>O-p&*2f8`2Y7iz*3^pf5+_D3bh0?Fg1$BGf{As_I z%Aod2CG`FMUmXIKNN9nnaDy*{uhrJOsIOSBY&^pav#ax=Hc<`Kl($5ELmGfO9dl9N zl2@UY>Luzp$Gm9vijEYoyyIKdCi4>O7Z04ZJRD zCYzvMY=ck_HWBqLdL9(0bKfjkJXFKktOZc@N}&eO2s2>_YA?(~J%IOw4Lm?~{0-A$;s>UKVyLOCiQ3&m zP~{d`ccPBtRn)*@JTwg_MLlsYYe8!X)Pt7CK>By;*o0oFH`NH#h?k(&cnj)9vK=)8 z|0u%Ml1K@y9ak2tOT40uEA0c}@uan+{9BuTgGFCQc(fYwU7Wvq>cw97DUgr~?fu#%KZOgq`hXa6~T!E*j2P1j@Ua$23aTyu&DPfXtV~Ph%@?T{~zb9~ClDSmkHfbmhe(uLgMwxf@WwDtR67AaUL`zW-ea zm1{_PMZ8P{d+=Y>hm`Pr^D4tbb>r`koTg;{O=@8Z z*C3pWdkME5x(;dWu_l!(5#B`NRc?Ld{&{_&qf#o&H5a2(ZXojKASWWvNXy9G zmGDi)?Zr=DzH2yXQ@QosunpxpaDV6K;`cu$;EPowtWUOIugr9opUPM5z@ppoizpPR z0ozVgX9jl(()!pkw|{B772zi2^99RkM0+v0%lonZrB#!w3ki`aREz>W>9ja^O2S{b ze~`bOygj7x=RQs??y_{$7mxXBvmpupylN20Z{zW3cP-(|+~K7EhI}n_-qGGiK7X9y z1l~|+GWW=zEm-xAp3cqRo&L|2n>ucUP5~xBSx@M7nmO&>W zp3Ii8GJvkdn5SvKhte9`Dxl|!Tt04oA6d5O=(~uWd{7r!1%=f;%Rk-;Y-SN zB`q7yCM^=-yoBT1GDB!<0%?0m(-lB?oz{OE3H=!PToMLz$03{(^Kk1&@OD&;X$Qr3 zRi`!Sy1o;xZyQs58};^chjQ!EFCJELCm^1evb9aJGo5f&Ze4x7WG>?FL&2UT)S~em zjQAF5snr4M|C(ny`Md0syz*7$L&Y|-99vNCH0k{9sdK~*unFY{ldkJM_a2*mf^b*v zKgsjnCb0r{Qd{t?^*NP$(r`KAWhvZ(+n=<3#OLD}>ZBt-2JswpIvxj*_7t=I92j-V zk>(*yR}l61g5*phtqN%q_5Z)K(H1UBfw8_~<{xD#+?GPmxf9tk`>0rt&Q9Ypo0bMw zQuZNfy(v4L`xS8y_kGIhDoq)_pZKm>sGm0?Qf?sMKmYIgj|6@D)pdu8$!L%t+njea zq^r7hH04$i-oibR@XsqZfnJm^PQ6Fiz?N@j%lt?BQEn}{u6LBFt;jAS$0>Y`%t_dl zjK*rfSM2})<3EB~C{vBW#irih+?gmBnL10jYY~pZJ%+F@eiU@da_=YHgL*%&eRfvH zk>`Cz;pHThBBJXDzM|owq=(}zn;uNw2pTDcf06c9g}FLV_Yh?>n5gf6F<~v`o^r?L z)^&k)auc3Jy#|y|Ls}8is_OH<2Z`-yAOQvLl97?Hu4{Obv^-Q;O_}(lHN-(wyidBz z?MInrSdzST`11;;j^3=XFf-|$Dc70!AH)w6&SA^0)cPMGLDy~?*7boxKd&L=wWXr2 z9NgKtzfmq9UZY$jTc;Ea@^_~HcNHf+s;#$(ylu3T*Y;C}^w@-3Xb{?e840wpg?ka6 zY8(2Ov@^DY{-mu|1+GdqEtQEni77XSydk#UJuAO!a9R*9!F@=5(CG^5E+g!c7LmC3 zPyTU}hQe&601AAf;y2>kNMFmn-FAG)cBtQ!25>i_oUTlS`(Se$A5HlOv{RV07^H=A zrzJk0a;eGlCp?0F|Kjh@oySC;Q^23hKS-QMxFffI$yk?oJN3Zzi2Taj=_vo%Bsnc9 zqiY=Zaqc{n|DCk`l>0V1w@<#9 z^tLuU(W){v=y0-)kHrC$drJBoj7mFO6sJrIT*rNhHYcf~y}oIe*5&@2j9OHP_Dkb` z*+Ly{S|AOr<>pVf9sc^-cby_{rVV>&N7o))VS@kj&nC3bZ+D!C+#_s`w*U?NO{2P= zaG$V^eWdVE!unN={$l;-wTbd8$G{#zp(cGbsSM=GIc6Y_Yj7Xo}BV? z31_GLJkpbp)&Xmirt2a11ckW^Q?>wkq59und~HX256juYUNUtwA8?N({Wfu3BW!*Q z8`n?11#MXQQ|!zryn^(I3}P&IVV{YTG`2om3^`f-jpl92pe|tDiCy)-{~8 zSR^DR-kwHpVHVOiVL`l1eo4ZQ3D>9GTibXPtVdb{29=lluuWe_+GNU4qpbG_8AnL? zc~!NAvXWkn#NsxiAL&;~TR^27Htj5f*-E;8(XfN`RK!1WzvupW^`@gg$eV{BC_9@l z|3QsYl(uH*{C6Wk*GCd7a{qdr|0VK~a60m**a04)fuGlA+K5T~90`SOzVbehzKrxs z49JhVV{H5Ph_C1FqxIkOOGB#km`XFbKT-H1_gC_(5sypWF5)|=*#DPK_NfxrcJlO> z61s{|CMkCf$_=+^LA0T(4rygdV-#a)#~ zQxX5orn%J9)rj<+)ZIzEf$ebGFKwyJFyj1r*_lomZ(sfqhkFbe70GCBN1KoWlL!yv zZc1K8?)J8!40PIy@DkE=Eg`-gPhbFT>C&(D{-f>|oN5P>g1juGUBua@oDLb&L}Gky zT|qRmpUk-2ZHZ^LoholSdBuolCcM`)pydC#V%v6l+fH*^*O302x+%G%aUbxNqyK6& zH1U6$Fp)+!tt0mojUPI!6zr>Z6nsOn(q^+Y&O+EiK zp6W1}O;Fc-yidV8bnx3R6YlO#RQ?J{syrBi*qyWwzM{>r<{e z;pLReiTp=VPAcrgpk@>9jJo!6S0+6a`%!-(dHK-1aK-ugl$wc!-yb);8lQqpC$l z8XD??-R)rVSTj&o*9*#BvuP%UKUlNz#ncTaT%IyfZM&(cchZJSVl2w&dcp0DOu@_~ zKA}>6?nGp6B<@GJ7kNLgk)-9Ip+flcDo&Xcc2ET7^foA#D^|57dn@y+D5TS9ij* zY*_IRbhrR>ahE4O0(F!A{Q1wHMs+PCaUYrYD0~KwlHQPTDbhdFU=>r$c|@A7R^<1f z+!OM24OKgYr*cQ;K4{B*B3zI*bY14YW7F&LD-h>Al?s!>GY&9*>*8sth(e3T7u zBz)24|4aR@Hmq`?#4B;@T1|W54DJ~50@Qs>JQnev*Ea&*m}Ks@6{6xo3be-=G}`@_ zhI`tI*GW4?W3`EA$KI43M8iXD**e&TwC1>v{BCp-gZ#3@2P%(SS4GNn_<8=SldzDC ztN4OSVPxvMO?Z&)csGscia_21!r3W*!KNua8Tao$%P4_sD0eUJ(X=xaSK4-8*fxFr zrz3F#6(3Qc78(6%I39O?Tlkr6w7;!%m-O~DSei0L2@fMYg}jTlJk2T1_~^)9d9JPuo@$M0QVv8Hl*$5 zen?o?Bl6GNu;MRm2S04uVA|?IxBvsH#~q3CTwdoU1>fPWTMZGEH>Dv4A{6`_Op3F~V z*2kaMY8uQ$S|8HtVNUKJHorP~$7$$y(sXU2lZQ6En7sbPqY%H&J(h4r${wX$WWqnM zlY0MMp}~?=D1v=$W@ieYBJDIrpXKd-iw$zvj3=M;ez6nH{`C^R<34k#^Yjfe+QSl4FmWWO|$i1b;c z&HH5lqiz0f+eQl;Z>9#g)^N`uEe~}PQ0BLYHGS#MLlXX?!}!>lq}&vWK!Mi8HxM67 z{5tVll+pDM=}8Ia$ED=$Al!-cB*Y6&+0!kq_kbP34pO_3JCmH)r0t>fE8+{dTd66o ztfZ~5k2#xicew|V|C+pHgzx)Gab_sDl5%TFOHKIa74kEHLF84@&((`45JbXNJCL=Q zfV3eryqfgun4ZQe*pAgkHPQ;%cxp-cGdBK^`k6?2M49YB{wm~B>gREw~4=?;T^W2tF~b^a+vUa%Km!oqHHm4T{Eo; z=cN96$|p)hg%Q6rvW0LMnGM6@56SNzw_B&ct}WWPXx6Po^T1Ajwj~farP=7WVa>)g zaKjFajq4ZoaN>P8?B3+yNN!+Q>6yFy!{RUe>t>4(o}i#Ry;k_n z@$UTS;XP-&Gd+!SK7Ctc;9 z@Y}S`E$IobyTSd-pX~2j+;~yKGwgG>MF@X?(4FPyW(}Ws%+2i=e(jWd+b_z~Wh0*r z-TZ9U)bKs$-N49^o=;o;WZR7J+t=MMZfK=jZuB_MhAw%wU|L{Mt8Rq?pKciWbjp(O z_cz_yE)7k(?e2*Z&i|OjtH|MH-nzdf4WAU?$?b+;jOpp?7uqDAXK?u2c%JHR^e5{E zJ{vwRkYxxg7&;_@r(>KaVH=-p9!28Q2}5mqlZ2iiw_xb7gr0)o2@`n^dcr>>@vM#; zdOEA8QFx(jp7?G+;L~+epDvseNPABg%~)%dd8u7Cpn`pZ1gw2=8{&Q#lF`xaX0_FH(5A7oPH-NKZE`c{*-tXunsUf&ULt CKRJ8= diff --git a/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.po b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.po new file mode 100644 index 000000000..d6e68d8f8 --- /dev/null +++ b/resources/localization/ko_KR/PrusaSlicer.po @@ -0,0 +1,7362 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: slic3rkorean\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-09 14:34+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-21 03:42+0900\n" +"Last-Translator: lee hak-min \n" +"Language-Team: ulsanether\n" +"Language: ko_KR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Crowdin-Project: slic3rkorean\n" +"X-Crowdin-Language: ko\n" +"X-Crowdin-File: ko_KR.po\n" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:35 +msgid "About Slic3r" +msgstr "Slic3r에 대하여" + +#: src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:64 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:52 +msgid "Version" +msgstr "버전" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:43 +msgid "Shape" +msgstr "모양" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:51 +msgid "Rectangular" +msgstr "직사각형" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:55 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:118 +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:136 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2185 +msgid "Size" +msgstr "사이즈" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:56 +msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." +msgstr "사격형 플레이트 X 및 Y 크기." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:62 +msgid "Origin" +msgstr "원본" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:63 +msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." +msgstr "사각형의 전면 왼쪽된 모서리에서 0, 0 G-코드 좌표 거리입니다." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:67 +msgid "Circular" +msgstr "원형" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:70 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:544 +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:558 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:59 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:66 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:75 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:209 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:284 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:292 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:342 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:483 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:501 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:679 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1165 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1226 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1244 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1262 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1314 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1324 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1445 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1453 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1494 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1502 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1520 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1528 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1827 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1897 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1931 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2123 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2130 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2137 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2167 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2177 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2187 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2293 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2368 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2377 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2386 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2396 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2440 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2450 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2469 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2479 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2488 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2506 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2521 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2532 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2545 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2555 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:71 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:676 +msgid "Diameter" +msgstr "노즐 직경" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:72 +msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." +msgstr "인쇄 침대의 직경. 원점 (0,0) 은 중심에 있다고 가정합니다." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:76 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:239 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:175 +msgid "Custom" +msgstr "사용자 정의" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:80 +msgid "Load shape from STL..." +msgstr "STL파일 로드." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:126 +msgid "Settings" +msgstr "설정" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:299 +msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "침대 모양 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA) 에서 가져오려는 파일을 선택 합니다:" + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:316 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1252 +msgid "Error! " +msgstr "에러! " + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:325 +msgid "The selected file contains no geometry." +msgstr "선택한 파일에는 형상이 없는 포함 되어 있습니다." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.cpp:329 +msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." +msgstr "선택한 파일 여러 분리 된 영역을 포함 되어 있습니다. 이 지원 되지 않습니다." + +#: src/slic3r/GUI/BedShapeDialog.hpp:44 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 +msgid "Bed Shape" +msgstr "배드 모양" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:55 +msgid "Network lookup" +msgstr "네트워크 조회" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:72 +msgid "Address" +msgstr "주소" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:73 +msgid "Hostname" +msgstr "호스트이름" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:74 +msgid "Service name" +msgstr "서비스 이름" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:76 +msgid "OctoPrint version" +msgstr "옥토프린트 버전" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:218 +msgid "Searching for devices" +msgstr "디바이스 검색" + +#: src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:225 +msgid "Finished" +msgstr "완료" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:15 +msgid "Buttons And Text Colors Description" +msgstr "버튼 및 텍스트 색상 설명" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:40 +msgid "Value is the same as the system value" +msgstr "값은 시스템 값과 같습니다" + +#: src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:57 +msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" +msgstr "값이 변경 되었고 시스템 값 또는 마지막으로 저장 된 사전 설정과 같지 않음" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 +msgid "Upgrade" +msgstr "업그레이드" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 +msgid "Downgrade" +msgstr "다운그레이드" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 +msgid "Before roll back" +msgstr "롤백 전에" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:23 +msgid "User" +msgstr "사용자" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:26 +msgid "Unknown" +msgstr "알 수 없음" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:38 +msgid "Active: " +msgstr "활성: " + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 +msgid "slic3r version" +msgstr "slic3r에 대하여" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1250 +msgid "print" +msgstr "프린트" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:46 +msgid "filaments" +msgstr "필라멘트" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:47 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1254 +msgid "printer" +msgstr "프린터" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:872 +msgid "vendor" +msgstr "제조 회사" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:51 +msgid "version" +msgstr "버전" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 +msgid "min slic3r version" +msgstr "최소 slic3r 버전" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:54 +msgid "max slic3r version" +msgstr "최대 slic3r 버전" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 +msgid "model" +msgstr "모델" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:57 +msgid "variants" +msgstr "변종" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:69 +msgid "Incompatible with this Slic3r" +msgstr "이 Slic3r와 호환 되지 않음" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:72 +msgid "Activate" +msgstr "활성화" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:98 +msgid "Configuration Snapshots" +msgstr "구성 스냅숏" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:111 +msgid "nozzle" +msgstr "노즐" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:115 +msgid "Alternate nozzles:" +msgstr "대체 노즐:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:181 +msgid "All standard" +msgstr "모든 표준" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:182 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2909 +msgid "All" +msgstr "모두 선택" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:183 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:414 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:162 +msgid "None" +msgstr "없음" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +#, c-format +msgid "Welcome to the Slic3r %s" +msgstr "Slic3r %s에 오신것을 환영 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:284 +msgid "Welcome" +msgstr "환영합니다" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:600 +#, c-format +msgid "Run %s" +msgstr "%s 실행" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:290 +#, c-format +msgid "" +"Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings " +"and you will be ready to print." +msgstr "" +"안녕하세요, Slic3r prusa 버전에 오신 것을 환영 합니다! 이 %s 초기 구성;에 도움이 됩니다. 단지 몇 가지 설정 하 " +"고 당신은 인쇄 준비가 될 것입니다." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:294 +msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" +msgstr "사용자 프로필 제거-처음부터 설치 (스냅숏은 사전에 수행 됩니다)" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:325 +#, c-format +msgid "%s Family" +msgstr "%s 가족" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 +msgid "Custom Printer Setup" +msgstr "사용자 지정 프린터 설정" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:362 +msgid "Custom Printer" +msgstr "사용자 정의 프린터" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:364 +msgid "Define a custom printer profile" +msgstr "사용자 정의 프린터 프로필 정의" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:366 +msgid "Custom profile name:" +msgstr "사용자 지정 프로필 이름:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 +msgid "Automatic updates" +msgstr "자동 업데이트" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:390 +msgid "Updates" +msgstr "업데이트" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 +msgid "Check for application updates" +msgstr "프로그램 업데이트 확인" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:401 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 +msgid "" +"If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a " +"notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a " +"notification mechanisms, no automatic installation is done." +msgstr "" +"활성화 된 경우 Slic3r은 Slic3r PE 온라인의 새 버전을 확인합니다. 새 버전을 사용할 수있게되면 다음 응용 프로그" +"램 시작시 알림이 표시됩니다 (프로그램 사용 중에는 절대로 사용하지 마십시오). 이것은 알림 메커니즘 일뿐 자동 설" +"치가 수행되지 않습니다." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:405 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 +msgid "Update built-in Presets automatically" +msgstr "기존의 설정 자동 업데이트" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:408 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 +msgid "" +"If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are " +"downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at " +"application startup." +msgstr "" +"활성화 된 경우 Slic3r은 백그라운드에서 내장 시스템 사전 설정의 업데이트를 다운로드합니다. 이러한 업데이트는 별" +"도의 임시 위치에 다운로드됩니다. 새로운 사전 설정 버전을 사용할 수있게되면 응용 프로그램 시작시 제공됩니다." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:409 +msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." +msgstr "업데이트는 사용자의 동의없이 적용되지 않으며 사용자의 사용자 지정된 설정을 덮어 쓰지 않습니다." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:414 +msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." +msgstr "또한 업데이트가 적용되기 전에 전체 구성의 백업 스냅 샷이 생성됩니다." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:421 +msgid "Other Vendors" +msgstr "다른 공급 업체" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:423 +msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" +msgstr "Slic3r PE가 지원하는 다른 공급 업체를 선택하십시오:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 +msgid "Firmware Type" +msgstr "펌웨어 타입" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:469 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1870 +msgid "Firmware" +msgstr "펌웨어" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:473 +msgid "Choose the type of firmware used by your printer." +msgstr "프린터에 패치할 펌웨어를 선택하세요." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:507 +msgid "Bed Shape and Size" +msgstr "배드 모양과 크기" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:510 +msgid "Set the shape of your printer's bed." +msgstr "프린터 배드모양을 설정하세요." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Filament and Nozzle Diameters" +msgstr "필라멘트와 노즐 크기" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:524 +msgid "Print Diameters" +msgstr "인쇄 직경" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:540 +msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." +msgstr "핫 엔드 노즐 직경을 입력하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:543 +msgid "Nozzle Diameter:" +msgstr "노즐 직경:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:553 +msgid "Enter the diameter of your filament." +msgstr "필라멘트의 직경을 입력하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:554 +msgid "" +"Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute " +"the average." +msgstr "정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다음 평균을 계산하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:557 +msgid "Filament Diameter:" +msgstr "필라멘트 직경:" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +msgid "Extruder and Bed Temperatures" +msgstr "익스트루더와 배드 온도" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:575 +msgid "Temperatures" +msgstr "온도" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:591 +msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." +msgstr "필라멘트 압출에 필요한 온도를 입력하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:592 +msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." +msgstr "보통 PLA의 경우 160 ~ 230 ° C, ABS의 경우 215 ~ 250 ° C입니다." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:595 +msgid "Extrusion Temperature:" +msgstr "출력 온도 :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:596 src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:610 +msgid "°C" +msgstr "°C" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:605 +msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." +msgstr "필라멘트가 핫배드에 접착하는데 필요한 배드온도를 입력하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:606 +msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." +msgstr "보통은 PLA의 경우 60 ° C이고 ABS의 경우 110 ° C입니다. 핫배드가 없는 경우에는 0으로 두십시오." + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:609 +msgid "Bed Temperature:" +msgstr "배드 온도 :" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1001 +msgid "Select all standard printers" +msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1004 +msgid "< &Back" +msgstr "< &뒤로" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1005 +msgid "&Next >" +msgstr "&다음 >" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1006 +msgid "&Finish" +msgstr "&완료" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1007 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:142 +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:37 src/slic3r/GUI/ProgressStatusBar.cpp:28 +msgid "Cancel" +msgstr "취소" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1021 +msgid "Prusa FFF Technology Printers" +msgstr "Prusa FFF 방식 프린터" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1024 +msgid "Prusa MSLA Technology Printers" +msgstr "Prusa MSLA 방식 프린터" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1111 +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "구성 마법사" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1112 +msgid "Configuration &Wizard" +msgstr "구성 마법사" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1114 +msgid "Configuration Assistant" +msgstr "구성 도우미" + +#: src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:1115 +msgid "Configuration &Assistant" +msgstr "구성 도우미" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:112 +msgid "default value" +msgstr "기본값" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:115 +msgid "parameter name" +msgstr "매개 변수 이름" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:143 +#, c-format +msgid "%s doesn't support percentage" +msgstr "%s 이(가) 백분율을 지원하지 않음" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:157 src/slic3r/GUI/Field.cpp:180 +msgid "Invalid numeric input." +msgstr "숫자 입력이 잘못 되었습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:162 +msgid "Input value is out of range" +msgstr "Input value is out of range" + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:188 +#, c-format +msgid "" +"Do you mean %d%% instead of %d %s?\n" +"Select YES if you want to change this value to %d%%, \n" +"or NO if you are sure that %d %s is a correct value." +msgstr "" +"%d%% 대신 %d %s 를 의미 합니까?\n" +"이 값을 %d%%,로 변경 하려면 예를 선택 하십시오. \n" +"또는 %d %s가 올바른 값 인지 확인 하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Field.cpp:191 +msgid "Parameter validation" +msgstr "매개 변수 이름" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:141 +msgid "Flash!" +msgstr "완료!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:143 +msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" +msgstr "아직 플래싱 중입니다. 커넥트를 분리하지 마십시오!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:187 +msgid "Flashing failed: " +msgstr "펌웨어 플래싱 실패: " + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:268 +msgid "Flashing succeeded!" +msgstr "플래싱 성공!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:269 +msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." +msgstr "플래시 실패. 아래의 로그를 확인하세요." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:270 +msgid "Flashing cancelled." +msgstr "깜빡임 취소됨." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "" +"This firmware hex file does not match the printer model.\n" +"The hex file is intended for: %s\n" +"Printer reported: %s\n" +"\n" +"Do you want to continue and flash this hex file anyway?\n" +"Please only continue if you are sure this is the right thing to do." +msgstr "" +"이 펌웨어 hex 파일이 프린터 모델과 일치 하지 않습니다.\n" +"Hex 파일은 다음을 위한 것입니다: %s\n" +"보고 된 프린터: %s\n" +"\n" +"그래도이 hex 파일을 계속 플래싱 하시겠습니까?\n" +"이것이 옳은 일 이라고 확신 하는 경우에만 계속 하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:395 src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:431 +#, c-format +msgid "Multiple %s devices found. Please only connect one at a time for flashing." +msgstr "여러 %s 장치를 찾았습니다. 깜박이는 경우에는 한 번에 하나씩만 연결 하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"The %s device was not found.\n" +"If the device is connected, please press the Reset button next to the USB connector ..." +msgstr "" +"%s 장치를 찾을 하지 않았습니다.\n" +"장치가 연결 된 경우 USB 커넥터 옆에 있는 리셋 단추를 누르십시오." + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:525 +#, c-format +msgid "The %s device could not have been found" +msgstr "%s 장치를 찾을 수 없습니다" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:603 +#, c-format +msgid "Error accessing port at %s: %s" +msgstr "%s 포트에 액세스 하는 중 오류가 발생 했습니다 :%s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:605 +#, c-format +msgid "Error: %s" +msgstr "에러: %s" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:735 +msgid "Firmware flasher" +msgstr "펌웨어 플래셔" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:762 +msgid "Firmware image:" +msgstr "펌웨어 이미지:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:766 +msgid "Serial port:" +msgstr "시리얼 포트:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:768 +msgid "Autodetected" +msgstr "자동 감지" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:769 +msgid "Rescan" +msgstr "재검색" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:776 +msgid "Progress:" +msgstr "진행:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:779 +msgid "Status:" +msgstr "지위:" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:780 +msgid "Ready" +msgstr "준비" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:800 +msgid "Advanced: Output log" +msgstr "고급: 출력 로그" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:811 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:161 +msgid "Close" +msgstr "닫기" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:859 +msgid "" +"Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" +"This could leave your printer in an unusable state!" +msgstr "" +"펌웨어 플래싱을 취소하시겠습니까?\n" +"프린터가 사용할 수 없는 상태가 될 수 있습니다!" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:860 +msgid "Confirmation" +msgstr "확인" + +#: src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:863 +msgid "Cancelling..." +msgstr "취소 중...." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:709 +msgid "Detected object outside print volume" +msgstr "출력물이 프린터 출력 사이즈를 넘었습니다" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:710 +msgid "Detected toolpath outside print volume" +msgstr "인쇄 영역 밖에 있는 공구 경로가 감지 되었습니다" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:711 +msgid "Some objects are not visible when editing supports" +msgstr "편집 지원 시 일부 객체가 표시 되지 않음" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:713 +msgid "" +"Detected object outside print volume\n" +"Resolve a clash to continue slicing/export process correctly" +msgstr "" +"인쇄 볼륨 외부에서 감지 된 오브젝트\n" +"조각화/내보내기 프로세스를 올바르게 계속 하려면 충돌 해결" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:35 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:195 +msgid "Rotate lower part upwards" +msgstr "아래쪽 부분을 위쪽으로 회전" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:36 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:198 +msgid "Perform cut" +msgstr "절단 실행" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:43 +msgid "Cut object:" +msgstr "객체 잘라내기:" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:88 +msgid "Cut [C]" +msgstr "자르기 [C]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:188 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3006 +msgid "Cut" +msgstr "컷" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:193 +msgid "Keep upper part" +msgstr "상위 부분 유지" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoCut.cpp:194 +msgid "Keep lower part" +msgstr "낮은 부분 유지" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoFlatten.cpp:32 +msgid "Place on face [F]" +msgstr "면 배치 [F]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:51 +msgid "Move [M]" +msgstr "이동 [M]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 +msgid "Position (mm)" +msgstr "위치 (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoMove.cpp:176 +msgid "Displacement (mm)" +msgstr "변위 (mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:458 +msgid "Rotate [R]" +msgstr "회전 [R]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoRotate.cpp:491 +msgid "Rotation (deg)" +msgstr "회전 (°)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:51 +msgid "Scale [S]" +msgstr "스케일 [S]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoScale.cpp:276 +msgid "Scale (%)" +msgstr "스케일 (%)" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:597 +msgid "Left mouse click - add point" +msgstr "마우스 왼쪽 클릭-점 추가" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:598 +msgid "Right mouse click - remove point" +msgstr "마우스 오른쪽 버튼 클릭-점 제거" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:599 +msgid "Shift + Left (+ drag) - select point(s)" +msgstr "Shift + 왼쪽 (+ 끌기)-점 선택" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:606 +msgid "Head diameter: " +msgstr "헤드 지름: " + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:618 +msgid "Lock supports under new islands" +msgstr "새 고립 영역에서 잠금 지원" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:622 +msgid "Remove selected points" +msgstr "선택한 점 제거" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:626 src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:679 +msgid "Remove all points" +msgstr "모든 점 제거" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:631 +msgid "Apply changes" +msgstr "변경 내용을 적용" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:636 +msgid "Discard changes" +msgstr "변경사항을 취소" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:644 +msgid "Minimal points distance: " +msgstr "최소 포인트 거리: " + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:655 +msgid "Support points density: " +msgstr "지원 포인트 밀도: " + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:669 +msgid "Auto-generate points [A]" +msgstr "점 자동 생성 [A]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:675 +msgid "Manual editing [M]" +msgstr "수동 편집 [M]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:738 +msgid "SLA Support Points [L]" +msgstr "SLA 지원 포인트 [L]" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:767 +msgid "Do you want to save your manually edited support points ?\n" +msgstr "수동으로 편집한 지원 지점을 저장 하시겠습니까?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:768 +msgid "Save changes?" +msgstr "변경 사항을 저장 하 시겠습니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:897 +msgid "" +"Autogeneration will erase all manually edited points.\n" +"\n" +"Are you sure you want to do it?\n" +msgstr "" +"자동 생성은 수동으로 편집한 모든 점을 지웁니다.\n" +"\n" +"당신은 당신은 그렇게 하시겠습니까?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Gizmos/GLGizmoSlaSupports.cpp:899 src/slic3r/GUI/GUI.cpp:288 +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:44 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:328 +msgid "Warning" +msgstr "위험" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:147 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2720 +msgid "It's impossible to print multi-part object(s) with SLA technology." +msgstr "SLA 방식을 사용 하여 멀티파트를 인쇄할 수는 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:148 +msgid "Please check and fix your object list." +msgstr "개체 목록을 확인 하고 수정 하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:149 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:679 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2722 +msgid "Attention!" +msgstr "주목!" + +#: src/slic3r/GUI/GUI.cpp:282 +msgid "Notice" +msgstr "공지" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:318 +msgid "Changing of an application language" +msgstr "응용 프로그램 언어 변경" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:326 src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:335 +msgid "Recreating" +msgstr "재현" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:339 +msgid "Loading of a current presets" +msgstr "현재 프리셋 불러오기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:347 +msgid "Loading of a mode view" +msgstr "모드 보기 로드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:429 +msgid "Choose one file (3MF):" +msgstr "파일 (3MF)를 선택:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:441 +msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "파일을 선택하세요 (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:454 +msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." +msgstr "언어 이름과 식별자 배열은 같은 크기 여야합니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 +msgid "Select the language" +msgstr "언어를 선택" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:464 +msgid "Language" +msgstr "언어" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:534 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1067 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:298 +msgid "Default" +msgstr "기본값" + +# xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:349 +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 +msgid "&Configuration Snapshots" +msgstr "구성 스냅숏" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:603 +msgid "Inspect / activate configuration snapshots" +msgstr "구성 스냅 샷 검사 / 활성화" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 +msgid "Take Configuration &Snapshot" +msgstr "구성 스냅 샷 가져 오기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:604 +msgid "Capture a configuration snapshot" +msgstr "구성 스냅 샷 캡처" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:607 +msgid "&Preferences" +msgstr "환경 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:613 +msgid "Application preferences" +msgstr "응용 프로그램 환경 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3434 +msgid "Add..." +msgstr "추가..." + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3455 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3341 +#, fuzzy +msgid "Delete all" +msgstr "전부 지움" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3491 +msgid "Paste" +msgstr "붙여넣기" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3505 +msgid "Add instance" +msgstr "인스턴스 추가" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3517 +msgid "Remove instance" +msgstr "인스턴스 제거" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3532 +msgid "Split to objects" +msgstr "객체로 분할" + +#: src/slic3r/GUI/GLCanvas3D.cpp:3544 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1122 +msgid "Split to parts" +msgstr "파트로 분할" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2446 +msgid "Simple" +msgstr "단순" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:616 +msgid "Simple View Mode" +msgstr "단순 보기 모드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:73 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:977 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:992 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1090 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1093 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1466 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1890 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3347 +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2447 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:72 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:186 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:349 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:987 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2173 +msgid "Advanced" +msgstr "고급" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:617 +msgid "Advanced View Mode" +msgstr "고급 보기 모드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2448 +msgid "Expert" +msgstr "전문가" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:618 +msgid "Expert View Mode" +msgstr "전문가 보기 모드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Mode" +msgstr "모드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:623 +msgid "Slic3r View Mode" +msgstr "Slic3r 보기 모드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:625 +msgid "Change Application &Language" +msgstr "응용 프로그램 언어 번경" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 +msgid "Flash printer &firmware" +msgstr "프린터 펌웨어 플래시" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:627 +msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" +msgstr "아두이노 기반의 프린터 이미지 업로드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 +msgid "Taking configuration snapshot" +msgstr "구성 스냅 샷 만들기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:639 +msgid "Snapshot name" +msgstr "스냅 샷 이름" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:676 +msgid "Application will be restarted after language change." +msgstr "언어 변경 후 응용 프로그램이 다시 시작 됩니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:677 +msgid "3D-Scene will be cleaned." +msgstr "3D-장면이 청소 됩니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:678 +msgid "Please, check your changes before." +msgstr "이전에 변경 사항을 확인 하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:706 +msgid "&Configuration" +msgstr "&구성" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 +msgid "You have unsaved changes " +msgstr "저장되지 않은 변경 사항이 있습니다 " + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:726 +msgid ". Discard changes and continue anyway?" +msgstr ". 변경 사항을 취소하고 계속 하시겠습니까?" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:727 +msgid "Unsaved Presets" +msgstr "저장되지 않은 기존설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:28 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:65 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:56 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:380 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:437 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:445 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:841 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1025 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1304 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1370 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1551 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1986 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2042 +msgid "Layers and Perimeters" +msgstr "레이어 및 경계선" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:29 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:66 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:431 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:981 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:982 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1311 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:166 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:388 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:728 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:742 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:932 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:942 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:960 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:978 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:997 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1658 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1675 +msgid "Infill" +msgstr "인필(채움)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:30 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:67 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:236 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1010 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1011 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:333 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1431 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1779 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1785 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1793 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1805 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1823 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1838 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1859 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1870 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1886 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1895 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1904 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1915 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1929 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1937 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1938 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1947 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1955 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1969 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:172 +msgid "Support material" +msgstr "서포트 재료(Support material)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:33 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:69 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1070 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1794 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:455 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:953 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1339 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1667 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1851 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1877 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2149 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2157 +msgid "Extruders" +msgstr "익스트루더" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:39 +msgid "Pad and Support" +msgstr "패드 및 서포트" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:68 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1035 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:198 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:425 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:870 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:998 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1360 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1597 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1646 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1697 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2028 +msgid "Speed" +msgstr "속도" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:70 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:522 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:829 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:961 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1348 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1687 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1860 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2017 +msgid "Extrusion Width" +msgstr "압출 폭" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:75 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:410 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3309 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3310 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2359 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2366 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2375 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2384 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2394 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2420 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2427 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2438 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2448 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2457 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2467 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2486 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2496 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2504 +msgid "Supports" +msgstr "서포트" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:76 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3337 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3338 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2512 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2519 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2530 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2540 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2553 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2562 +msgid "Pad" +msgstr "패드" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:173 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:45 +msgid "Name" +msgstr "이름" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:201 +msgid "Right button click the icon to change the object settings" +msgstr "아이콘을 클릭 하여 개체 설정을 변경 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:209 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors):\n" +msgstr "오류자동수정 (%d errors)\n" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:212 +msgid "degenerate facets" +msgstr "더러운 면" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:213 +msgid "edges fixed" +msgstr "모서리 고정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:214 +msgid "facets removed" +msgstr "면 제거" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:215 +msgid "facets added" +msgstr "면 추가됨" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:216 +msgid "facets reversed" +msgstr "면 반전" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:217 +msgid "backwards edges" +msgstr "뒤쪽 가장자리" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:231 +msgid "Right button click the icon to fix STL through Netfabb" +msgstr "아이콘을 클릭 하여 Netfabb에서 STL을 수정 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:278 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1430 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:454 +msgid "Extruder" +msgstr "익스트루더(Extruder)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:683 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:963 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:969 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1199 +#, c-format +msgid "Quick Add Settings (%s)" +msgstr "빠른 추가 설정 (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:746 +msgid "Select showing settings" +msgstr "설정 표시를 선택 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:874 +msgid "Load" +msgstr "불러오기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:911 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:914 +msgid "Box" +msgstr "박스" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 +msgid "Cylinder" +msgstr "원통" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 +msgid "Sphere" +msgstr "영역" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:879 +msgid "Slab" +msgstr "슬랩" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:890 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:906 +msgid "Add part" +msgstr "파트 추가" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:891 +msgid "Add modifier" +msgstr "편집영역(modifier) 추가" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:892 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:910 +msgid "Add support enforcer" +msgstr "서포트 지원(enforcer)영역 추가" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:893 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:913 +msgid "Add support blocker" +msgstr "서포트 금지영역(blocker) 추가" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:942 +msgid "Add settings" +msgstr "다음 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1009 +msgid "Change type" +msgstr "타입 변경" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1016 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 +msgid "Set as a Separated Object" +msgstr "분리 된 객체로 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1024 +msgid "Rename" +msgstr "이름 변경" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1034 +msgid "Fix through the Netfabb" +msgstr "네트워크를 통해 수정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1041 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 +msgid "Export as STL" +msgstr "STL로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1048 +msgid "Change extruder" +msgstr "압출기(익스트루더) 변경" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1073 +msgid "Select new extruder for the object/part" +msgstr "객체/부품에 대한 새 압출(익스트루더) 기 선택" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1079 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 +msgid "Delete" +msgstr "지우기(delete)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1153 +msgid "Set as a Separated Objects" +msgstr "분리 된 객체로 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1374 +msgid "Generic" +msgstr "일반" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1516 +msgid "You can't delete the last solid part from object." +msgstr "마지막 솔리드 파트는 객체에서 삭제할 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1533 +msgid "You can't delete the last intance from object." +msgstr "개체에서 마지막 인텐스(intance)를 삭제할 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1560 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2219 +msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." +msgstr "선택한 오브젝트는 파트가 하나만 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1676 +msgid "Group manipulation" +msgstr "그룹 조작" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1688 +msgid "Object manipulation" +msgstr "개체 조작" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1698 +msgid "Object Settings to modify" +msgstr "수정할 개체 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1702 +msgid "Part Settings to modify" +msgstr "수정할 부품 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1711 +msgid "Part manipulation" +msgstr "파트 조작" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:1717 +msgid "Instance manipulation" +msgstr "인스턴스 제거" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 +msgid "Object or Instance" +msgstr "개체 또는 인스턴스" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2240 +msgid "Part" +msgstr "부품" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2242 +msgid "Unsupported selection" +msgstr "지원 되지 않는 선택" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2243 +#, c-format +msgid "You started your selection with %s Item." +msgstr "%s 항목으로 선택을 시작 했습니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2244 +#, c-format +msgid "In this mode you can select only other %s Items%s" +msgstr "이 모드에서는 %s의 다른 %s 항목만 선택할 수 있습니다" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2247 +msgid "of a current Object" +msgstr "현재 개체의" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2252 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2325 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:117 +msgid "Info" +msgstr "정보" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2366 +msgid "You can't change a type of the last solid part of the object." +msgstr "객체의 마지막 솔리드 부품 유형은 변경할 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2373 +msgid "Select type of part" +msgstr "부품 유형 선택" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "Enter new name" +msgstr "새 이름 입력" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2538 +msgid "Renaming" +msgstr "이름 바꾸기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2554 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3191 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3195 +msgid "The supplied name is not valid;" +msgstr "제공된 이름이 유효하지 않습니다;" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2555 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2633 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3192 +msgid "the following characters are not allowed:" +msgstr "다음 문자는 허용되지 않습니다:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2653 +msgid "Set extruder for selected items" +msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2654 +msgid "Select extruder number for selected objects and/or parts" +msgstr "선택한 객체 및 부품에 대한 압출기(익스트루더) 번호 선택" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2667 +msgid "Select extruder number:" +msgstr "압출기(익스트루더) 번호 선택:" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectList.cpp:2668 +msgid "This extruder will be set for selected items" +msgstr "선택한 항목에 대한 압출기(익스트루더) 설정" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:40 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:83 +msgid "World coordinates" +msgstr "전체크기와 좌표" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:41 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:84 +msgid "Local coordinates" +msgstr "로컬 좌표" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:25 +msgid "Object Manipulation" +msgstr "개체 조작" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:47 +msgid "Object name" +msgstr "개체 이름" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:115 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:160 +msgid "Position" +msgstr "위치" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:116 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:161 +msgid "Rotation" +msgstr "회전" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:117 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:201 +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:221 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3070 +msgid "Scale" +msgstr "크기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:162 +msgid "Scale factors" +msgstr "축척 계수" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:200 src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:220 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3055 +msgid "Rotate" +msgstr "회전" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectManipulation.cpp:219 +msgid "Translate" +msgstr "번역" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_ObjectSettings.cpp:58 +msgid "Additional Settings" +msgstr "추가적인 세팅" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:209 +msgid "View" +msgstr "보기" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:212 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:394 +msgid "Feature type" +msgstr "특색 유형" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:213 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 +msgid "Height" +msgstr "높이" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2135 +msgid "Width" +msgstr "폭" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:216 +msgid "Volumetric flow rate" +msgstr "용적의 유량값" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:217 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:315 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:469 +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:525 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:701 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:404 +msgid "Tool" +msgstr "도구" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:218 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:523 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:406 +msgid "Color Print" +msgstr "컬러 프린트" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:221 +msgid "Show" +msgstr "보다" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:224 src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:225 +msgid "Feature types" +msgstr "특색 유형" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:227 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:163 +msgid "Perimeter" +msgstr "가장자리" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:228 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:164 +msgid "External perimeter" +msgstr "외부 가장자리" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:229 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:165 +msgid "Overhang perimeter" +msgstr "오버행(Overhang) 둘레" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:230 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:166 +msgid "Internal infill" +msgstr "내부 채움" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:231 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1686 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1696 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:167 +msgid "Solid infill" +msgstr "솔리드 인필" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:232 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2016 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2027 +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:168 +msgid "Top solid infill" +msgstr "가장 윗부분 채움" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:233 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:169 +msgid "Bridge infill" +msgstr "프릿지 채움" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:234 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:869 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:170 +msgid "Gap fill" +msgstr "공백 채움" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:235 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1001 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:171 +msgid "Skirt" +msgstr "스커트" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:237 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1903 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:173 +msgid "Support material interface" +msgstr "서포트 재료 인터페이스" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:238 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1081 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:174 +msgid "Wipe tower" +msgstr "와이프 타워(Wipe tower)" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:243 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2049 +msgid "Travel" +msgstr "이송" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:244 +msgid "Retractions" +msgstr "리트랙션" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:245 +msgid "Unretractions" +msgstr "리트랙션 취소" + +#: src/slic3r/GUI/GUI_Preview.cpp:246 +msgid "Shells" +msgstr "쉘" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:13 +msgid "Slic3r Prusa Edition - Keyboard Shortcuts" +msgstr "Slic3r Prusa 에디션-키보드 단축키" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:100 +msgid "Open project STL/OBJ/AMF/3MF with config, delete bed" +msgstr "구성으로 프로젝트 STL/OBJ/AMF/3MF 열기, 배드 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:101 +msgid "Import STL/OBJ/AMF/3MF without config, keep bed" +msgstr "구성 없이 STL/OBJ/AMF/3MF 가져오기, 배드 유지" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:102 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode" +msgstr ".Ini/amf/3mf/gcode에서 구성 로드" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:103 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:725 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2957 +msgid "Export G-code" +msgstr "G-코드 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:104 +msgid "Save project (3MF)" +msgstr "프로젝트 저장 (3MF)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:105 +msgid "Load Config from .ini/amf/3mf/gcode and merge" +msgstr ".Ini/amf/3mf/gcode 및 병합에서 구성 로드" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:106 +msgid "(Re)slice" +msgstr "(Re) 슬라이스" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:107 +msgid "Quick slice" +msgstr "빠른 슬라이스" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:108 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 +msgid "Repeat last quick slice" +msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:109 +msgid "Select Plater Tab" +msgstr "선택 및 플래이트 탭" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:110 +msgid "Quick slice and Save as" +msgstr "빠른 슬라이스 및 다른 이름으로 저장" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:111 +msgid "Select Print Settings Tab" +msgstr "인쇄 설정 탭을 선택 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:112 +msgid "Select Filament Settings Tab" +msgstr "필라멘트 설정 탭 선택" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:113 +msgid "Select Printer Settings Tab" +msgstr "프린터 설정 탭을 선택 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:114 +msgid "Switch to 3D" +msgstr "3D로 전환" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:115 +msgid "Switch to Preview" +msgstr "미리 보기로 전환" + +# xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:9 +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:10 +msgid "Preferences" +msgstr "환경 설정" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:117 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:134 +msgid "Print host upload queue" +msgstr "호스트 업로드 대기열 인쇄" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Camera view" +msgstr "카메라 뷰" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Add Instance of the selected object" +msgstr "선택한 개체의 인스턴스 추가" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:125 +msgid "Remove Instance of the selected object" +msgstr "선택한 개체의 인스턴스 제거" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:121 +msgid "Show keyboard shortcuts list" +msgstr "바로 가기 키 목록 표시" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:127 +msgid "Press to select multiple object or move multiple object with mouse" +msgstr "여러 개체를 선택 하거나 마우스로 여러 개체를 이동 하려면 누릅니다." + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:122 +msgid "Select multiple object/Move multiple object" +msgstr "여러 개체 선택/여러 개체 이동" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:124 +msgid "Main Shortcuts" +msgstr "주요 단축키" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:130 +msgid "Arrange" +msgstr "정렬" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:131 +msgid "Select All objects" +msgstr "모든 객체 선택" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:132 +msgid "Delete selected" +msgstr "선택 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Delete All" +msgstr "전부 지움" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:134 +msgid "Gizmo move" +msgstr "기즈모 이동" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:135 +msgid "Gizmo scale" +msgstr "기즈모 배율" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:136 +msgid "Gizmo rotate" +msgstr "기즈모 회전" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:137 +msgid "Gizmo cut" +msgstr "기즈모 컷" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:138 +msgid "Gizmo Place face on bed" +msgstr "Gizmo Place face on bed" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "클립보드로 복사" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:140 +msgid "Paste from clipboard" +msgstr "클립보드에서 붙여넣기" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:139 +msgid "Gizmo SLA support points" +msgstr "기즈모 SLA 지원 포인트" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "" +"Press to snap by 5% in Gizmo scale\n" +"or by 1mm in Gizmo move" +msgstr "" +"기즈모 배율에서 5% in로 스냅 하려면 누릅니다.\n" +"또는 기 즈 모에서 1mm로 이동" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:148 +msgid "" +"Press to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "" +"자신의 중심 주변\n" +"선택한 개체의 크기를 조정 하거나 회전 하려면 누릅니다" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:142 +msgid "Zoom to Bed" +msgstr "배드 확대" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:143 +msgid "Zoom to all objects in scene, if none selected" +msgstr "장면의 모든 오브젝트로 확대/축소 (선택 하지 않은 경우)" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:144 +msgid "Zoom to selected object" +msgstr "선택한 개체로 확대/축소" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:145 +msgid "Zoom in" +msgstr "확대" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:146 +msgid "Zoom out" +msgstr "줌 아웃" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:149 +msgid "" +"s\n" +"around their own center" +msgstr "중심 주변으로. 선택한 개체의 크기를 조정 하거나 회전 하려면 누릅니다" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:150 +msgid "" +"Press to activate deselection rectangle\n" +"or to scale or rotate selected objects\n" +"around their own center" +msgstr "선택 해제 사각형을 활성화하려면 누르십시오. 선택한 객체의 비율을 조정하거나 회전하려면를 누르십시오" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:154 +msgid "Unselect gizmo, keep object selection" +msgstr "기즈모 선택을 취소 하고 객체 선택 유지" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:156 +msgid "Plater Shortcuts" +msgstr "Plater" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Arrow Up" +msgstr "위쪽 화살표" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:164 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 +msgid "Upper Layer" +msgstr "상위 레이어" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Arrow Down" +msgstr "아래쪽 화살표" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:165 src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:167 +msgid "Lower Layer" +msgstr "하위 레이어" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:169 +msgid "Preview Shortcuts" +msgstr "미리 보기 바로 가기" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:175 +msgid "Move current slider thump Up" +msgstr "현재 슬라이더를 쿵 위로 이동" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:176 +msgid "Move current slider thump Down" +msgstr "현재 슬라이더를 아래로 쿵 이동" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 +msgid "Arrow Left" +msgstr "왼쪽 화살표" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:177 +msgid "Set upper thumb to current slider thumb" +msgstr "위쪽 엄지를 현재 슬라이더 엄지 손가락으로 설정" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 +msgid "Arrow Right" +msgstr "오른쪽 화살표" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:178 +msgid "Set lower thumb to current slider thumb" +msgstr "낮은 엄지를 현재 슬라이더 엄지 손가락으로 설정" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:179 +msgid "Add color change marker for current layer" +msgstr "현재 레이어의 색상 변경 마커 추가" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:180 +msgid "Delete color change marker for current layer" +msgstr "현재 레이어의 색상 변경 마커 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:182 +msgid "Layers Slider Shortcuts" +msgstr "레이어 슬라이더 단축키" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:54 +msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" +msgstr " -http://github.com/prusa3d/slic3r/releases에서 업데이트를 확인하는 것을 잊지 마십시오" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:160 +msgid "Plater" +msgstr "플레이트" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 +msgid "&Open Project" +msgstr "&프로젝트 열기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:273 +msgid "Open a project file" +msgstr "프로젝트 파일 열기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 +msgid "&Save Project" +msgstr "프로젝트 저장" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:275 +msgid "Save current project file" +msgstr "현재 프로젝트 파일 저장" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 +msgid "Save Project &as" +msgstr "프로젝트 저장" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:277 +msgid "Save current project file as" +msgstr "현재 프로젝트 파일을 다른 이름으로 저장" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 +msgid "Import STL/OBJ/AM&F/3MF" +msgstr "가져오기 STL/OBJ/AM&F/3MF" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:283 +msgid "Load a model" +msgstr "모델 로드" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 +msgid "Import &Config" +msgstr "& 구성 가져오기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:286 +msgid "Load exported configuration file" +msgstr "내 보낸 구성 파일로드" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 +msgid "Import Config from &project" +msgstr "프로젝트에서 설정 가져오기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:288 +msgid "Load configuration from project file" +msgstr "프로젝트 파일에서 구성 로드" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 +msgid "Import Config &Bundle" +msgstr "가져오기 설정 > 번들" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:291 +msgid "Load presets from a bundle" +msgstr "번들에서 미리 설정로드" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:293 +msgid "&Import" +msgstr "가져오기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 +msgid "Export &G-code" +msgstr "G-코드 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:296 +msgid "Export current plate as G-code" +msgstr "현재 플레이트를 G 코드로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 +msgid "Export plate as &STL" +msgstr "STL로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:299 +msgid "Export current plate as STL" +msgstr "현재 플레이트를 STL로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 +msgid "Export plate as &AMF" +msgstr "AMF로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:301 +msgid "Export current plate as AMF" +msgstr "현재 플레이트를AMF로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 +msgid "Export &Config" +msgstr "& 구성 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:304 +msgid "Export current configuration to file" +msgstr "현재 구성을 파일로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 +msgid "Export Config &Bundle" +msgstr "번들 & 내보내기 설정" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:306 +msgid "Export all presets to file" +msgstr "모든 이전 설정을 파일로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:308 +msgid "&Export" +msgstr "& 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 +msgid "Quick Slice" +msgstr "빠른 슬라이스" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:314 +msgid "Slice a file into a G-code" +msgstr "파일을 G 코드로 분할" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 +msgid "Quick Slice and Save As" +msgstr "빠른 슬라이스 및 다른 이름으로 저장" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:320 +msgid "Slice a file into a G-code, save as" +msgstr "파일을 G 코드로 분할하고 다음으로 저장" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:326 +msgid "Repeat Last Quick Slice" +msgstr "마지막으로 빠른 슬라이스 반복" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 +msgid "(Re)Slice &Now" +msgstr "지금(다시)자르기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:334 +msgid "Start new slicing process" +msgstr "새로운 슬라이싱 작업 시작" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +msgid "&Repair STL file" +msgstr "STL 파일 복구" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:337 +msgid "Automatically repair an STL file" +msgstr "STL 파일을 자동으로 복구합니다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "&Quit" +msgstr "종료(&Q)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:340 +msgid "Quit Slic3r" +msgstr "Slic3r 종료" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 +msgid "&Select all" +msgstr "모두 선택" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:374 +msgid "Selects all objects" +msgstr "모든 개체를 선택 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "&Delete selected" +msgstr "선택 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:377 +msgid "Deletes the current selection" +msgstr "현재 선택 영역을 삭제 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 +msgid "Delete &all" +msgstr "전부 지움" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:379 +msgid "Deletes all objects" +msgstr "모든 객체를 삭제 합니다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 +msgid "&Plater Tab" +msgstr "선택 및 플래이트 탭" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:392 +msgid "Show the plater" +msgstr "플레이트를 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 +msgid "P&rint Settings Tab" +msgstr "P&rint 설정 탭" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:399 +msgid "Show the print settings" +msgstr "인쇄 설정 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 +msgid "&Filament Settings Tab" +msgstr "& 필라멘트 설정 탭" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:401 +msgid "Show the filament settings" +msgstr "필라멘트 설정보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Print&er Settings Tab" +msgstr "설정 인쇄 탭" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:403 +msgid "Show the printer settings" +msgstr "간단한 설정보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 +msgid "3&D" +msgstr "3&D" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:407 +msgid "Show the 3D editing view" +msgstr "3D 편집용 보기 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "Pre&view" +msgstr "미리 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:409 +msgid "Show the 3D slices preview" +msgstr "3D 슬라이스 미리 보기 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 +msgid "Print &Host Upload Queue" +msgstr "호스트 업로드 대기열 인쇄" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:430 +msgid "Display the Print Host Upload Queue window" +msgstr "호스트 업로드 대기열 인쇄 창 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 +msgid "Iso" +msgstr "Iso" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:439 +msgid "Iso View" +msgstr "Iso 보기" + +# lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:327 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 +msgid "Top" +msgstr "윗부분" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2041 +msgctxt "Layers" +msgid "Top" +msgstr "윗부분" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:441 +msgid "Top View" +msgstr "위에서 보기" + +# lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:328 +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 +msgid "Bottom" +msgstr "바닥(Bottom)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:148 +msgctxt "Layers" +msgid "Bottom" +msgstr "바닥(Bottom)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:442 +msgid "Bottom View" +msgstr "바닥 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 +msgid "Front" +msgstr "앞" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:443 +msgid "Front View" +msgstr "앞면 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1561 +msgid "Rear" +msgstr "뒷면" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:444 +msgid "Rear View" +msgstr "뒷면 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +msgid "Left" +msgstr "왼쪽" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:445 +msgid "Left View" +msgstr "왼쪽 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 +msgid "Right" +msgstr "오른쪽" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:446 +msgid "Right View" +msgstr "오른쪽 보기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 +msgid "Prusa 3D &Drivers" +msgstr "푸르사 3D 드라이버" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:460 +msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" +msgstr "브라우저에서 Prusa3D 드라이버 다운로드 페이지를 엽니다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 +msgid "Prusa Edition &Releases" +msgstr "Prusa 에디션 릴리스" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:462 +msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" +msgstr "브라우저에서 Prusa Edition 릴리즈 페이지를 엽니 다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Slic3r &Website" +msgstr "Slic3r 및 웹 사이트" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:468 +msgid "Open the Slic3r website in your browser" +msgstr "브라우저에서 Slic3r 웹 사이트 열기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Slic3r &Manual" +msgstr "Slic3r &메뉴얼" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:470 +msgid "Open the Slic3r manual in your browser" +msgstr "브라우저에서 Slic3r 설명서를 엽니다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "System &Info" +msgstr "시스템 정보" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 +msgid "Show system information" +msgstr "시스템 정보 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 +msgid "Show &Configuration Folder" +msgstr "폴더 표시 및 구성" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:475 +msgid "Show user configuration folder (datadir)" +msgstr "사용자 구성 폴더 표시 (datadir)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an I&ssue" +msgstr "문제보고" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:477 +msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" +msgstr "Slic3r Prusa Edition에 관한 문제점 보고" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "&About Slic3r" +msgstr "&Slic3r에 대하여" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:479 +msgid "Show about dialog" +msgstr "대화상자 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "키보드 바로 가기" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:482 +msgid "Show the list of the keyboard shortcuts" +msgstr "키보드 단축키 목록 표시" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:490 +msgid "&File" +msgstr "&파일" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:491 +msgid "&Edit" +msgstr "수정(&Edit)" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:492 +msgid "&Window" +msgstr "&윈도우" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:493 +msgid "&View" +msgstr "&보다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:496 +msgid "&Help" +msgstr "&도움말" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:524 +msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" +msgstr "슬라이스 할 파일을 선택하십시오 (STL / OBJ / AMF / 3MF / PRUSA):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:538 +msgid "No previously sliced file." +msgstr "이전에 분리 된 파일이 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:539 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:219 +msgid "Error" +msgstr "에러" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid "Previously sliced file (" +msgstr "이전에 분리 된 파일 (" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:544 +msgid ") not found." +msgstr ")을 찾을 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:545 +msgid "File Not Found" +msgstr "파일을 찾을수 없다" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 +msgid "Save " +msgstr "저장 " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "SVG" +msgstr "Svg" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid "G-code" +msgstr "G 코드" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:580 +msgid " file as:" +msgstr " 다음 파일 :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:595 +msgid "Save zip file as:" +msgstr "압축(zip)파일 다른이름 저장:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3467 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1110 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3348 +msgid "Slicing" +msgstr "슬라이싱" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:607 +msgid "Processing " +msgstr "프로세싱 " + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:630 +msgid " was successfully sliced." +msgstr " 성공적으로 슬라이스." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:632 +msgid "Slicing Done!" +msgstr "슬라이스 완료!" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:647 +msgid "Select the STL file to repair:" +msgstr "복구 할 STL 파일을 선택하십시오:" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:661 +msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" +msgstr "OBJ 파일을 저장하십시오 (STL보다 오류를 덜 조정할 가능성이 적음):" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 +msgid "Your file was repaired." +msgstr "파일이 복구되었습니다." + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:676 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3051 +msgid "Repair" +msgstr "수정" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:690 +msgid "Save configuration as:" +msgstr "구성을 저장 :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:710 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:774 +msgid "Select configuration to load:" +msgstr "로드 할 구성 선택 :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:747 +msgid "Save presets bundle as:" +msgstr "이전 설정 번들을 다음과 같이 저장 :" + +#: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:798 +#, c-format +msgid "%d presets successfully imported." +msgstr "% d 사전 설정을 가져 왔습니다." + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r error" +msgstr "Slic3r 오류" + +#: src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:71 +msgid "Slic3r has encountered an error" +msgstr "Slic3r에 오류가 발생했습니다" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:137 +msgid "Volume" +msgstr "크기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:138 +msgid "Facets" +msgstr "측면" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:139 +msgid "Materials" +msgstr "재료" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:142 +msgid "Manifold" +msgstr "많은" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:188 +msgid "Sliced Info" +msgstr "슬라이스된 정보" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:207 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:998 +msgid "Used Filament (m)" +msgstr "사용자 필라멘트 (m)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:208 +msgid "Used Filament (mm³)" +msgstr "사용자 필라멘트 (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:209 +msgid "Used Filament (g)" +msgstr "사용자 필라멘트 (g)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:210 +msgid "Used Material (unit)" +msgstr "사용 재료 (단위)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:211 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1013 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:716 +msgid "Cost" +msgstr "비용" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:212 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:985 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1027 +msgid "Estimated printing time" +msgstr "예상 인쇄 시간" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:213 +msgid "Number of tool changes" +msgstr "공구(tool) 변경 수" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:290 +msgid "Click to edit preset" +msgstr "사전 설정을 편집 하려면 클릭 하십시오" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:413 +msgid "Select what kind of support do you need" +msgstr "서포트의 종류를 선택하세요" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:415 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1814 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2419 +msgid "Support on build plate only" +msgstr "출력물만 서포트를 지지" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:416 +msgid "Everywhere" +msgstr "모든곳" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:438 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1007 +msgid "Brim" +msgstr "브림" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:440 +msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "이 플래그는 첫 번째 레이어의 각 개체 주위에 인쇄 될 브림을 활성화합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:448 +msgid "Purging volumes" +msgstr "볼륨 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:673 +msgid "Print settings" +msgstr "프린트 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:674 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1421 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1422 +msgid "Filament" +msgstr "필라멘트" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:675 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1252 +msgid "SLA print" +msgstr "SLA 인쇄" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:676 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1253 +msgid "SLA material" +msgstr "SLA 재료" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:677 +msgid "Printer" +msgstr "프린터" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:707 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 +msgid "Send to printer" +msgstr "프린터로 보내기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:727 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2352 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3470 +msgid "Slice now" +msgstr "지금 자르기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:860 +msgid "Hold Shift to Slice & Export G-code" +msgstr "Shift 키를 누른 채 G 코드 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:931 +#, c-format +msgid "%d (%d shells)" +msgstr "% d (% d 쉘)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:936 +#, c-format +msgid "Auto-repaired (%d errors)" +msgstr "오류자동수정 (%d errors)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:939 +#, c-format +msgid "" +"%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards " +"edges" +msgstr "%d 면 고정, %d 모서리 고정, %d 면 제거, %d 면 추가, %d 면 반전, %d 후방 모서리" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:949 +msgid "Yes" +msgstr "예" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:972 +msgid "Used Material (ml)" +msgstr "사용 재료 (ml)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 +msgid "object(s)" +msgstr "스커트와 객체 사이의 거리. 스커트를 객체에 부착하고 접착력을 높이기 위해 이를 0으로 설정한다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:975 +msgid "supports and pad" +msgstr "지지대 및 패드" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "objects" +msgstr "개체" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1000 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1015 +msgid "wipe tower" +msgstr "와이프 타워(Wipe tower)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1030 +msgid "normal mode" +msgstr "일반 모드" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1034 +msgid "silent mode" +msgstr "무음 모드" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1544 +msgid "Loading" +msgstr "로딩" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1554 +#, c-format +msgid "Processing input file %s\n" +msgstr "입력 파일 처리 %s\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1612 +msgid "" +"This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple " +"objects, should I consider\n" +"this file as a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"이 파일에는 여러 높이에 위치한 여러 객체가 들어 있습니다. 여러 객체로 간주하는 대신,\n" +"이 파일은 여러 부분을 갖는 단일 객체로 보입니까?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1615 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1707 +msgid "Multi-part object detected" +msgstr "다중 부품 객체가 감지" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1650 +msgid "This file cannot be loaded in simple mode. Do you want to switch to expert mode?\n" +msgstr "이 파일은 단순 모드에서 로드할 수 없습니다. 전문가 모드로 전환 하시겠습니까?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1651 +msgid "Detected advanced data" +msgstr "감지된 고급 데이터" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1684 +#, c-format +msgid "You can't to add the object(s) from %s because of one or some of them is(are) multi-part" +msgstr "멀티파트 하나 또는 그 중 일부 때문에 %s에서 개체를 추가 할 수 없습니다" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1704 +msgid "" +"Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" +"Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" +"these files to represent a single object having multiple parts?\n" +msgstr "" +"다중 재료 프린터에 대해 여러 객체가로드되었습니다.\n" +"여러 객체로 간주하는 대신,\n" +"이 파일들은 여러 부분을 갖는 단일 객체를 나타낼 수 있습니까?\n" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1720 +msgid "Loaded" +msgstr "로드(loaded)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1812 +msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." +msgstr "개체가 너무 커서 인쇄물에 맞게 자동으로 축소되었습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1813 +msgid "Object too large?" +msgstr "개체가 너무 큽니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1863 +msgid "Export STL file:" +msgstr "STL 파일 내보내기:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1870 +msgid "Export AMF file:" +msgstr "AMF 파일 내보내기:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:1876 +msgid "Save file as:" +msgstr "다른 이름으로 파일 저장:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2042 +msgid "Arranging canceled" +msgstr "취소 된 정렬" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2045 +msgid "Arranging" +msgstr "정렬" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2079 +msgid "Could not arrange model objects! Some geometries may be invalid." +msgstr "모델 개체를 정렬할 수 없습니다. 일부 형상은 유효 하지 않을 수 있습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2083 +msgid "Arranging done." +msgstr "정렬 완료." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2124 +msgid "Orientation search canceled" +msgstr "오리엔테이션 검색이 취소 됨" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2129 +msgid "Searching for optimal orientation" +msgstr "최적의 방향 검색" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2190 +msgid "Orientation found." +msgstr "방향을 찾았습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2211 +msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." +msgstr "선택한 객체는 둘 이상의 볼륨 / 재료가 포함되어 있기 때문에 분할 할 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2337 +msgid "Invalid data" +msgstr "잘못 된 데이터" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2346 +msgid "Ready to slice" +msgstr "슬라이스 준비" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2379 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:220 +msgid "Cancelling" +msgstr "취소 중" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2396 +msgid "Another export job is currently running." +msgstr "다른 내보내기 작업이 현재 실행 중입니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2656 +msgid "Export failed" +msgstr "내보내기 실패" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2661 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:221 +msgid "Cancelled" +msgstr "취소됨" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2747 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2759 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 +msgid "Increase copies" +msgstr "복사본 늘리기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2825 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2843 +msgid "Remove the selected object" +msgstr "선택한 객체 제거" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2831 +msgid "Place one more copy of the selected object" +msgstr "선택한 객체를 하나 더 복사합니다" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 +msgid "Decrease copies" +msgstr "복사본 감소" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2833 +msgid "Remove one copy of the selected object" +msgstr "선택한 객체 복사본 하나 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 +msgid "Set number of copies" +msgstr "복사될 수량 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2835 +msgid "Change the number of copies of the selected object" +msgstr "선택한 개체의 복사본 수 변경" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 +msgid "Reload from Disk" +msgstr "디스크에서 다시 불러오기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2858 +msgid "Reload the selected file from Disk" +msgstr "디스크에서 다시 불러오기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2861 +msgid "Export the selected object as STL file" +msgstr "선택한 객체를 STL 파일로 내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 +msgid "Along X axis" +msgstr "X 축을 따라" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2873 +msgid "Mirror the selected object along the X axis" +msgstr "선택한 객체를 X 축을 따라 반전합니다" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 +msgid "Along Y axis" +msgstr "Y 축을 따라" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2875 +msgid "Mirror the selected object along the Y axis" +msgstr "선택한 객체를 Y 축을 따라 반전합니다" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 +msgid "Along Z axis" +msgstr "Z 축 따라" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2877 +msgid "Mirror the selected object along the Z axis" +msgstr "선택한 객체를 Z 축을 따라 반전합니다" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 +msgid "Mirror" +msgstr "반전(Mirror)" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2880 +msgid "Mirror the selected object" +msgstr "반전할 객제를 선택" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 +msgid "To objects" +msgstr "개체에" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2898 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 +msgid "Split the selected object into individual objects" +msgstr "선택한 개체를 개별 개체로 분할 합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 +msgid "To parts" +msgstr "부품에" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2900 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +msgid "Split the selected object into individual sub-parts" +msgstr "선택한 오브젝트를 개별 하위 파트로 분할" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2920 src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2940 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3075 +msgid "Split" +msgstr "쪼개기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2903 +msgid "Split the selected object" +msgstr "선택한 개체 분할" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 +msgid "Optimize orientation" +msgstr "방향 최적화" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:2926 +msgid "Optimize the rotation of the object for better print results." +msgstr "더 나은 인쇄 결과를 위해 개체의 회전을 최적화합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 +msgid "Save G-code file as:" +msgstr "G-code 파일 다른 이름 저장:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3342 +msgid "Save SL1 file as:" +msgstr "SL1 파일 다른이름 저장:" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3397 +#, c-format +msgid "STL file exported to %s" +msgstr "내보낸 STL 파일 %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3413 +#, c-format +msgid "AMF file exported to %s" +msgstr "내보낸 AMF 파일 %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3416 +#, c-format +msgid "Error exporting AMF file %s" +msgstr "AMF 파일 내보내기 오류 %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3442 +#, c-format +msgid "3MF file exported to %s" +msgstr "3MF 파일을 내보냈습니다 %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3445 +#, c-format +msgid "Error exporting 3MF file %s" +msgstr "3MF 파일 내보내기 오류 %s" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3673 +msgid "Export" +msgstr "내보내기" + +#: src/slic3r/GUI/Plater.cpp:3674 +msgid "Send G-code" +msgstr "G 코드 보내기" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:17 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1762 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1963 +msgid "General" +msgstr "일반" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:34 +msgid "Remember output directory" +msgstr "출력 디렉토리 기억하기" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:36 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input " +"files." +msgstr "이 옵션을 사용하면 Slic3r은 입력 파일이 들어있는 디렉터리 대신 마지막 출력 디렉터리를 묻습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:42 +msgid "Auto-center parts" +msgstr "부품을 자동으로 중심에" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:44 +msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." +msgstr "이 옵션을 사용하면 Slic3r이 개체를 인쇄판 중앙에 자동으로 배치합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:50 +msgid "Background processing" +msgstr "백그라운드 프로세싱" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:52 +msgid "" +"If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when " +"exporting G-code." +msgstr "" +"이 사용 하는 경우 Slic3r는 전처리 개체 최대한 빨리 그들이 시간을 절약 하기 위해 로드 G-코드를 내보낼 때." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:74 +msgid "Suppress \" - default - \" presets" +msgstr "\"- 기본 -\"사전 설정 숨기기" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:76 +msgid "" +"Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other " +"valid presets available." +msgstr "" +"사용 가능한 다른 유효한 사전 설정이 있으면 인쇄 / 필라멘트 / 프린터 선택에서 \"- 기본 -\"사전 설정을 억제하십" +"시오." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:82 +msgid "Show incompatible print and filament presets" +msgstr "호환 되지 않는 인쇄 및 필라멘트 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:84 +msgid "" +"When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as " +"incompatible with the active printer" +msgstr "" +"이 옵션을 선택하면 활성 프린터와 호환되지 않는 것으로 표시된 경우에도 인쇄 및 필라멘트 사전 설정이 사전 설정 " +"편집기에 표시됩니다" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:91 +msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" +msgstr "레거시 OpenGL 1.1 렌더링 사용" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:93 +msgid "" +"If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This " +"will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics " +"driver." +msgstr "" +"버그가있는 OpenGL 2.0 드라이버로 인한 렌더링 문제가있는 경우이 확인란을 선택해보십시오. 이렇게하면 레이어 높" +"이 편집 및 앤티 앨리어싱이 비활성화되므로 그래픽 드라이버를 업그레이드하는 것이 좋습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:101 +msgid "Use Retina resolution for the 3D scene" +msgstr "3D 장면에 레티나 해상도 사용" + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:103 +msgid "" +"If enabled, the 3D scene will be rendered in Retina resolution. If you are experiencing 3D performance " +"problems, disabling this option may help." +msgstr "" +"활성화 된 경우 3D 장면은 레티나 해상도로 렌더링 됩니다. 3D 성능 문제가 발생하는 경우, 옵션을 사용하지 않도록 " +"설정 하면 도움이 될 수 있습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:126 +msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." +msgstr "변경 사항을 적용하려면 Slic3r을 다시 시작해야합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:207 +msgid "modified" +msgstr "수정된곳" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:918 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:958 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1011 +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1043 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1484 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1537 +msgid "System presets" +msgstr "시스템 기본설정" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:962 src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1047 src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1542 +msgid "User presets" +msgstr "사용자 사전설정" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:991 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:247 +msgid "Add a new printer" +msgstr "새 프린터 추가" + +#: src/slic3r/GUI/Preset.cpp:1251 +msgid "filament" +msgstr "필라멘트" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:28 +#, c-format +msgid "" +"If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less " +"than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." +msgstr "" +"예상 레이어 시간이 ~ % d 초 미만이면 팬이 % d %%에서 실행되고 인쇄 속도가 감소되어 해당 레이어에 % ds 이상 소" +"비됩니다 (단, 속도는 % dmm / s 이하로 감소하지 않습니다) ." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed " +"between %d%% and %d%%." +msgstr "" +"\n" +"예상 레이어 시간이 더 길지만 ~ % ds 미만인 경우 팬은 % d %%와 % d %% 사이에 비례하여 감소하는 속도로 실행됩니" +"다." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:36 +msgid "" +"\n" +"During the other layers, fan " +msgstr "" +"\n" +"다른 레이어 중 팬 " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:38 +msgid "Fan " +msgstr "팬(Fan) " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:43 +#, c-format +msgid "will always run at %d%% " +msgstr "항상 다음처럼 실행 %d%% " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:46 +#, c-format +msgid "except for the first %d layers" +msgstr "첫 번째 %d 레이어를 제외하고" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:50 +msgid "except for the first layer" +msgstr "첫 번째 레이어를 제외하고" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:52 +msgid "will be turned off." +msgstr "off 됩니다." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:153 +msgid "external perimeters" +msgstr "외부 둘레" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:162 +msgid "perimeters" +msgstr "둘레" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:171 +msgid "infill" +msgstr "채움(infill)" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:181 +msgid "solid infill" +msgstr "고체(solid)부분 채움" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:189 +msgid "top solid infill" +msgstr "가장 윗부분 채움" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:200 +msgid "support" +msgstr "서포트" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:210 +msgid "support interface" +msgstr "서포트 인터페이스" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "First layer volumetric" +msgstr "첫번째 레이어 용적" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Bridging volumetric" +msgstr "브리징(Bridging) 용적" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:216 +msgid "Volumetric" +msgstr "용적" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:217 +msgid " flow rate is maximized " +msgstr " 유속(flow)이 최대화된다 " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:220 +msgid "by the print profile maximum" +msgstr "인쇄 프로파일 최대 값" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:221 +msgid "when printing " +msgstr "인쇄 할때 " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:222 +msgid " with a volumetric rate " +msgstr " 용적 비율로 " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:226 +#, c-format +msgid "%3.2f mm³/s" +msgstr "%3.2f mm³/s" + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:228 +#, c-format +msgid " at filament speed %3.2f mm/s." +msgstr " 필라멘트 속도는 %3.2f mm/s." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:247 +msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." +msgstr "권장 객체(object) 벽(wall) 두께: 잘못된 레이어 높이 때문에 사용할 수 없음." + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:264 +#, c-format +msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " +msgstr "개체 레이어 높이 %.2f 에 대 한 얇은 벽 두께 권장 하 고 " + +#: src/slic3r/GUI/PresetHints.cpp:271 +#, c-format +msgid "%d lines: %.2lf mm" +msgstr "%d 라인(lines): %.2lf mm" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 +msgid "Send G-Code to printer host" +msgstr "프린터 호스트로 G 코드 보내기" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:32 +msgid "Upload to Printer Host with the following filename:" +msgstr "다음 파일 이름으로 프린터 호스트에 업로드:" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:34 +msgid "Start printing after upload" +msgstr "업로드 후 인쇄 시작" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:41 +msgid "Use forward slashes ( / ) as a directory separator if needed." +msgstr "필요한 경우 디렉토리 분리 기호로 슬래시 (/)를 사용하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:157 +msgid "Cancel selected" +msgstr "선택 취소" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:159 +msgid "Show error message" +msgstr "오류 메시지 표시" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:198 src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:217 +msgid "Enqueued" +msgstr "입력됨" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:218 +msgid "Uploading" +msgstr "업로드" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:222 +msgid "Completed" +msgstr "완료됨" + +#: src/slic3r/GUI/PrintHostDialogs.cpp:260 +msgid "Error uploading to print host:" +msgstr "인쇄 호스트에 업로드 하는 중 오류 발생:" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:23 +msgid "NO RAMMING AT ALL" +msgstr "전혀 충돌 없음" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 +msgid "Time" +msgstr "시간" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:76 src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:611 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:655 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:670 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2241 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2250 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2308 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2315 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 +msgid "Volumetric speed" +msgstr "용적(Volumetric) 스피트" + +#: src/slic3r/GUI/SysInfoDialog.cpp:44 +msgid "Slic3r Prusa Edition - System Information" +msgstr "Slic3r Prusa 에디션-시스템 정보" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:50 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:228 +msgid "Compatible printers" +msgstr "호환 가능한 프린터들" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:51 +msgid "Select the printers this profile is compatible with." +msgstr "이 프로파일과 호환 가능한 프린터를 선택하세요." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:56 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:243 +msgid "Compatible print profiles" +msgstr "호환되는 인쇄 프로 파일" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:57 +msgid "Select the print profiles this profile is compatible with." +msgstr "이 프로필이 호환되는 인쇄 프로필을 선택 합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:132 +msgid "Save current " +msgstr "지금 저장 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:133 +msgid "Delete this preset" +msgstr "이전 설정 삭제" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:145 +msgid "" +"Hover the cursor over buttons to find more information \n" +"or click this button." +msgstr "" +"버튼 위로 커서를 가져 가서 자세한 정보를 찾습니다.\n" +"또는이 버튼을 클릭하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:858 +msgid "It's a default preset." +msgstr "기본 설정입니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:859 +msgid "It's a system preset." +msgstr "시스템 설정입니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:860 +msgid "Current preset is inherited from " +msgstr "전의 설정에서 가져 옵니다 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:865 +msgid "It can't be deleted or modified. " +msgstr "삭제하거나 수정할 수 없습니다. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:866 +msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " +msgstr "모든 수정 사항은 이 항목에서 받은 기본 설정으로 저장해야합니다. " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:867 +msgid "To do that please specify a new name for the preset." +msgstr "그렇게하려면 기본 설정의 새 이름을 지정하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:871 +msgid "Additional information:" +msgstr "추가 정보:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:877 +msgid "printer model" +msgstr "프린터 모델" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:885 +msgid "default print profile" +msgstr "기본 인쇄 프로파일" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:888 +msgid "default filament profile" +msgstr "기본 필라멘트 프로파일" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:902 +msgid "default SLA material profile" +msgstr "기본 SLA 재질 프로 파일" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:906 +msgid "default SLA print profile" +msgstr "기본 SLA 인쇄 프로필" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:948 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3303 +msgid "Layers and perimeters" +msgstr "레이어 및 경계선" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:949 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:55 +msgid "Layer height" +msgstr "레이어 높이" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:953 +msgid "Vertical shells" +msgstr "쉘 높이" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:964 +msgid "Horizontal shells" +msgstr "쉘 너비" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:965 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1709 +msgid "Solid layers" +msgstr "솔리드 레이어" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:970 +msgid "Quality (slower slicing)" +msgstr "품질(슬라이싱이 느려짐)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:988 +msgid "Reducing printing time" +msgstr "출력 시간 단축" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1000 +msgid "Skirt and brim" +msgstr "스커트와 브림" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1017 +msgid "Raft" +msgstr "라프트" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1021 +msgid "Options for support material and raft" +msgstr "서포트와 라프트 재료를 선택" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1036 +msgid "Speed for print moves" +msgstr "출력중 이동 속도" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1048 +msgid "Speed for non-print moves" +msgstr "미출력시 이동속도" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1051 +msgid "Modifiers" +msgstr "수정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1054 +msgid "Acceleration control (advanced)" +msgstr "가속 제어(고급)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1061 +msgid "Autospeed (advanced)" +msgstr "오토스피트(고급)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1069 +msgid "Multiple Extruders" +msgstr "다중 익스트루더" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1077 +msgid "Ooze prevention" +msgstr "오즈 방지(Ooze prevention)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1094 +msgid "Extrusion width" +msgstr "악출 폭(Extrusion width)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1104 +msgid "Overlap" +msgstr "겹침(Overlap)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1107 +msgid "Flow" +msgstr "유량(Flow)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1116 +msgid "Other" +msgstr "그 외" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1119 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3351 +msgid "Output options" +msgstr "출력 옵션" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1120 +msgid "Sequential printing" +msgstr "연속 인쇄" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1122 +msgid "Extruder clearance (mm)" +msgstr "익스트루더 간격(mm)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1131 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3352 +msgid "Output file" +msgstr "출력 파일" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1138 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1382 +msgid "Post-processing scripts" +msgstr "포스트 프로세싱 스크립트" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1144 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1145 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1527 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1528 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1935 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1936 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2027 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2028 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3240 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3241 +msgid "Notes" +msgstr "메모" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1151 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1535 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1942 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2034 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3248 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3357 +msgid "Dependencies" +msgstr "속한 그룹" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1152 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1536 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1943 +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2035 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3249 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3358 +msgid "Profile dependencies" +msgstr "프로파일 속한곳" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1198 +#, no-c-format +msgid "" +"The Spiral Vase mode requires:\n" +"- one perimeter\n" +"- no top solid layers\n" +"- 0% fill density\n" +"- no support material\n" +"- no ensure_vertical_shell_thickness\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" +msgstr "" +"스파이럴 바이스 모드에는 다음이 필요합니다.\n" +"- one 둘레\n" +"- 탑 솔리드 레이어 없음\n" +"- 채우기(fill) 밀도 0 %\n" +"- 서포트 재료 없음\n" +"- 수직 벽 두깨를 보장하지 않음\n" +"\n" +"스파이럴 바이스를 사용하려면 이러한 설정을 조정해야합니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1205 +msgid "Spiral Vase" +msgstr "스파이럴 바이스" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1228 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" +"if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" +"(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"와이퍼 타워는 현재 비 가용성 서포트 만 지원합니다.\n" +"공구 교환을 트리거하지 않고 현재 압출기로 인쇄 한 경우.\n" +"(support_material_extruder 및 support_material_interface_extruder를 모두 0으로 설정해야 함).\n" +"\n" +"와이퍼 타워를 사용하려면 이러한 설정을 조정해야합니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1232 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1249 +msgid "Wipe Tower" +msgstr "와이프 타워(Wipe Tower)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1246 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" +"need to be synchronized with the object layers.\n" +"\n" +"Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" +msgstr "" +"와이퍼 타워가 가용성 서포트와 함께 작용하기 위해, 서포트 레이어\n" +"객체 레이어와 동기화되어야합니다.\n" +"\n" +"와이퍼 타워를 사용하려면 서포트 레이어를 동기화해야합니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1264 +msgid "" +"Supports work better, if the following feature is enabled:\n" +"- Detect bridging perimeters\n" +"\n" +"Shall I adjust those settings for supports?" +msgstr "" +"다음 기능을 사용하는 경우 더 나은 작업을 지원합니다.\n" +"- 브리지 경계 검출\n" +"\n" +"서포트에 대한 설정을 조정해야합니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1267 +msgid "Support Generator" +msgstr "서포트 생성" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 +msgid "The " +msgstr "The " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1309 +#, no-c-format +msgid "" +" infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" +"\n" +"Shall I switch to rectilinear fill pattern?" +msgstr "" +" infill 패턴은 100 % 밀도에서 작동하지 않습니다.\n" +"\n" +"직선 채우기 패턴으로 전환해야합니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1429 +msgid "Temperature " +msgstr "온도 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1435 +msgid "Bed" +msgstr "배드(Bed)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1440 +msgid "Cooling" +msgstr "냉각(Cooling)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1441 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1285 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2097 +msgid "Enable" +msgstr "사용" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1452 +msgid "Fan settings" +msgstr "팬 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1453 +msgid "Fan speed" +msgstr "팬 속도" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1461 +msgid "Cooling thresholds" +msgstr "냉각 임계 값" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1467 +msgid "Filament properties" +msgstr "필라멘트 특성" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1471 +msgid "Print speed override" +msgstr "인쇄 속도 중단" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1481 +msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" +msgstr "싱글 익스트루더 MM 프린터를 사용한 공구 교환 매개 변수" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1496 +msgid "Ramming settings" +msgstr "래밍 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1514 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1898 +msgid "Custom G-code" +msgstr "수동 G코드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1515 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1899 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1735 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1750 +msgid "Start G-code" +msgstr "스타트 G코드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1521 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1905 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:358 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:368 +msgid "End G-code" +msgstr "엔드 G코드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1632 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1689 +msgid " Browse " +msgstr " 검색 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1651 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1838 +msgid "Test" +msgstr "시험(test)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1662 +msgid "Could not get a valid Printer Host reference" +msgstr "유효한 프린터 호스트 참조를 가져올 수 없습니다" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1668 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 +msgid "Success!" +msgstr "성공!" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1683 +msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." +msgstr "HTTPS CA 파일은 선택 사항입니다. 자체 서명 된 인증서로 HTTPS를 사용하는 경우에만 필요합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1696 +msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" +msgstr "인증서 파일 (* .crt, * .pem) | * .crt; * .pem | 모든 파일 | *. *" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1697 +msgid "Open CA certificate file" +msgstr "Open CA certificate file" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1725 +msgid "" +"HTTPS CA File:\n" +"\tOn this system, Slic3r uses HTTPS certificates from the system Certificate Store or Keychain.\n" +"\tTo use a custom CA file, please import your CA file into Certificate Store / Keychain." +msgstr "" +"HTTPS CA 파일:\n" +"\t이 시스템에서 Slic3r는 시스템 인증서 저장소나 키체인의 HTTPS 인증서를 사용 합니다.\n" +"\t사용자 지정 CA 파일을 사용 하려면 CA 파일을 인증서 저장소/키체인에 가져오십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1763 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1964 +msgid "Size and coordinates" +msgstr "크기와 좌표" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1767 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1968 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2911 +msgid " Set " +msgstr " 세트 " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1790 +msgid "Capabilities" +msgstr "기능" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1795 +msgid "Number of extruders of the printer." +msgstr "프린터 익스트루더 숫자." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1823 +msgid "USB/Serial connection" +msgstr "USB/시리얼 연결" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1824 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1590 +msgid "Serial port" +msgstr "시리얼 포트" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1829 +msgid "Rescan serial ports" +msgstr "시리얼포트 재검색" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1851 +msgid "Connection to printer works correctly." +msgstr "프린터 연결이 올바르게 작동합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1854 +msgid "Connection failed." +msgstr "연결 실패." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1867 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2022 +msgid "Print Host upload" +msgstr "호스트 업로드 인쇄" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1911 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:128 +msgid "Before layer change G-code" +msgstr "레이어 변경 전 G 코드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1917 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1030 +msgid "After layer change G-code" +msgstr "레이어 변경 후 G 코드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1923 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2005 +msgid "Tool change G-code" +msgstr "툴 채인지 G 코드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1929 +msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" +msgstr "객체 간 G 코드 (순차 인쇄용)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1990 +msgid "Display" +msgstr "표시" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2001 +msgid "Tilt" +msgstr "기울이기" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2002 +msgid "Tilt time" +msgstr "기울이기 시간" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2008 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3223 +msgid "Corrections" +msgstr "수정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2074 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2136 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1076 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1086 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1109 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1131 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1142 +msgid "Machine limits" +msgstr "머신 한계설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2088 +msgid "Values in this column are for Full Power mode" +msgstr "이 열의 값은 최대 전력 모드입니다" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2089 +msgid "Full Power" +msgstr "최대 파워" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2094 +msgid "Values in this column are for Silent mode" +msgstr "이 열의 값은 무음 모드 용입니다" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2095 +msgid "Silent" +msgstr "무음" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2103 +msgid "Maximum feedrates" +msgstr "최대 이송속도" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2108 +msgid "Maximum accelerations" +msgstr "최고 가속도" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2115 +msgid "Jerk limits" +msgstr "저크(Jerk)값 한계" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2120 +msgid "Minimum feedrates" +msgstr "최대 이송속도" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2158 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2166 +msgid "Single extruder MM setup" +msgstr "싱글 익스트루더 MM 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2167 +msgid "Single extruder multimaterial parameters" +msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리알 파라미터" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2181 src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:475 +#, c-format +msgid "Extruder %d" +msgstr "익스트루더 %d" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2188 +msgid "Layer height limits" +msgstr "레이어 높이 한계치" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2193 +msgid "Position (for multi-extruder printers)" +msgstr "위치 (멀티 익스트루더 프린터 포함)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2196 +msgid "Retraction" +msgstr "리트렉션" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2199 +msgid "Only lift Z" +msgstr "Z축만 올림" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2212 +msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" +msgstr "도구 비활성화시 리트렉션 (멀티 익스트루더 고급 설정)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2216 +msgid "Preview" +msgstr "프리뷰" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2352 +msgid "" +"The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" +"\n" +"Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" +msgstr "" +"펌웨어 리트렉션 모드를 사용할 때는 Wipe 옵션을 사용할 수 없습니다.\n" +"\n" +"펌웨어 리트렉션 하려면 비활성화해야합니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2354 +msgid "Firmware Retraction" +msgstr "펌웨어 레트렉션" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2681 +#, c-format +msgid "Default preset (%s)" +msgstr "시스템 기본값 (%s)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2682 +#, c-format +msgid "Preset (%s)" +msgstr "프리셋 ( %s)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2699 +msgid "has the following unsaved changes:" +msgstr "저장되지 않은 수정사항:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2702 +msgid "is not compatible with printer" +msgstr "프린터와 호완 되지 않습니다" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2703 +msgid "is not compatible with print profile" +msgstr "인쇄 프로필과 호환 되지 않음" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2705 +msgid "and it has the following unsaved changes:" +msgstr "저장되지 않은 변경점은 다음과 같습니다:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2708 +msgid "Discard changes and continue anyway?" +msgstr "수정된 사항을 취소하고 계속하겠습니까?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2709 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "미 저장된 변경점" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2721 +msgid "Please check your object list before preset changing." +msgstr "사전 설정을 변경 하기 전에 개체 목록을 확인 하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2801 +msgid "Copy" +msgstr "복사" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2823 +msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." +msgstr "파일 이름이 비어 있습니다. 저장할 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2828 +msgid "Cannot overwrite a system profile." +msgstr "시스템 프로파일을 겹쳐 쓸 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2832 +msgid "Cannot overwrite an external profile." +msgstr "외부 프로필을 덮어 쓸 수 없습니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 +msgid "remove" +msgstr "제거(remove)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2858 +msgid "delete" +msgstr "지우기(delete)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 +msgid "Are you sure you want to " +msgstr "정말로 다음과 같이 하겠습니까? " + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2859 +msgid " the selected preset?" +msgstr " 를(가) 선택된 설정을 실행 할까요?" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2860 +msgid "Remove" +msgstr "제거(remove)" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2861 +msgid " Preset" +msgstr " 기본 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2989 +msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "자물쇠 잠금 : 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 동일 함을 나타냅니다" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2992 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the " +"current option group.\n" +"Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"잠금 풀림 : 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n" +"현재 옵션 그룹의 모든 설정을 시스템 값으로 재설정하려면 자물쇠 잠금 아이콘을 클릭하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2998 +msgid "" +"WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" +"for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." +msgstr "" +"흰색 총알; 왼쪽 버튼 : 시스템이 아닌 사전 설정을 나타내며,\n" +"오른쪽 버튼의 경우 : 설정이 수정되지 않았 음을 나타냅니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3002 +msgid "" +"BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the " +"current option group.\n" +"Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"잠금 풀림;일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n" +"현재 옵션 그룹의 모든 설정을 시스템 값으로 재설정하려면 자물쇠 잠금 아이콘을 클릭하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3028 +msgid "" +"LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" +msgstr "자물쇠 잠금 아이코 설정이 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 동일 함을 나타냅니다" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3030 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the " +"current option group.\n" +"Click to reset all settings for current option group to the system values." +msgstr "" +"잠금 풀림 아이코 일부 설정이 변경되었으며 현재 옵션 그룹의 시스템 값과 같지 않음을 나타냅니다.\n" +"현재 옵션 그룹의 모든 설정을 시스템 값으로 재설정하려면 자물쇠 잠금 아이콘을 클릭하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3033 +msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." +msgstr "흰색 글머리 아이콘은 시스템 사전 설정이 아닌 것을 나타냅니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3036 +msgid "" +"WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option " +"group." +msgstr "" +"흰색 글머리 기호 아이콘은 설정이 현재 옵션 그룹에 대해 마지막으로 저장 된 사전 설정과 동일 하다는 것을 나타냅" +"니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3038 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the " +"current option group.\n" +"Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." +msgstr "" +"백화살표 아이콘 설정을 변경 하 고 현재 옵션 그룹에 대 한 마지막 저장 된 프리셋을 동일 하지 않습니다 나타냅니" +"다.\n" +"마지막 현재 옵션 그룹에 대 한 모든 설정 다시 설정을 클릭 하 여 사전 설정을 저장." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3044 +msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." +msgstr "잠긴 자물쇠 아이콘 값 같은 시스템 값 임을 나타냅니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3045 +msgid "" +"UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" +"Click to reset current value to the system value." +msgstr "" +"잠금 해제 자물쇠 아이콘 값 변경 된 시스템 값은 나타냅니다.\n" +"시스템 값을 현재 값으로 설정 하려면 클릭 합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3051 +msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." +msgstr "흰색 글머리 기호 아이콘은 마지막으로 저장 한 사전 설정과 동일한 값을 나타냅니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3052 +msgid "" +"BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" +"Click to reset current value to the last saved preset." +msgstr "" +"잠금 해제 자물쇠 아이콘 값 변경 된 시스템 값은 나타냅니다.\n" +"시스템 값을 현재 값으로 설정 하려면 클릭 합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3152 +msgid " as:" +msgstr " as:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3196 +msgid "the following postfix are not allowed:" +msgstr "다음 접미사는 허용되지 않습니다:" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3200 +msgid "The supplied name is not available." +msgstr "The supplied name is not available." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3213 +msgid "Material" +msgstr "재료" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3215 src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3305 +msgid "Layers" +msgstr "레이어" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3219 +msgid "Exposure" +msgstr "노출" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3313 +msgid "Support head" +msgstr "서포트 헤드" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3318 +msgid "Support pillar" +msgstr "서포트 기둥" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3328 +msgid "Connection of the support sticks and junctions" +msgstr "서포트 기둥 및 접합부 연결" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3333 +msgid "Automatic generation" +msgstr "자동 생성" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3395 +msgid "Head penetration should not be greater than the head width." +msgstr "헤드 관통은 헤드 폭 보다 크지 않아야 합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3396 +msgid "Invalid Head penetration" +msgstr "잘못된 헤드 관통" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3408 +msgid "Pinhead diameter should be smaller than the pillar diameter." +msgstr "핀헤드 지름은 기둥 지름 보다 작아야 합니다." + +#: src/slic3r/GUI/Tab.cpp:3409 +msgid "Invalid pinhead diameter" +msgstr "잘못된 핀 헤드 지름" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:307 src/slic3r/GUI/Tab.hpp:395 +msgid "Print Settings" +msgstr "출력 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:325 +msgid "Filament Settings" +msgstr "필라멘트 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:358 +msgid "Printer Settings" +msgstr "프린터 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:381 +msgid "Material Settings" +msgstr "재질 설정" + +#: src/slic3r/GUI/Tab.hpp:407 +msgid "Save preset" +msgstr "사전 설정 저장" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "Update available" +msgstr "사용가능한 업데이트" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:29 +msgid "New version of Slic3r PE is available" +msgstr "새로운 버전의 Slic3r PE 사용 가능" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:36 +msgid "To download, follow the link below." +msgstr "다운로드하려면 아래 링크를 클릭하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:44 +msgid "Current version:" +msgstr "현재 버전:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:46 +msgid "New version:" +msgstr "새로운 버전:" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:54 +msgid "Don't notify about new releases any more" +msgstr "새로운 수정사항에 대해 더 이상 알림 안 함" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:164 +msgid "Configuration update" +msgstr "구성 업데이트" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 +msgid "Configuration update is available" +msgstr "구성 업데이트를 사용할 수 있음" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:75 +msgid "" +"Would you like to install it?\n" +"\n" +"Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should " +"there be a problem with the new version.\n" +"\n" +"Updated configuration bundles:" +msgstr "" +"그것을 설치 하시겠습니까?\n" +"\n" +"전체 구성 스냅 샷이 먼저 만들어집니다. 그런 다음 새 버전에 문제가있을 경우 언제든지 복원 할 수 있습니다.\n" +"\n" +"업데이트 된 구성 번들 :" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r incompatibility" +msgstr "Slic3r와 호환 되지 않음" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 +msgid "Slic3r configuration is incompatible" +msgstr "Slic3r 구성이 호환되지 않습니다" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:114 +msgid "" +"This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" +"This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" +"\n" +"You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. " +"Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with " +"this Slic3r.\n" +msgstr "" +"이 버전의 Slic3r PE는 현재 설치된 구성 번들과 호환되지 않습니다.\n" +"이것은 아마도 새로운 Slic3r PE를 사용한 후에 실행 된 결과 일 것입니다.\n" +"\n" +"Slic3r을 종료하고 새 버전으로 다시 시도하거나 초기 구성을 다시 실행할 수 있습니다. 이렇게하면이 Slic3r과 호환" +"되는 파일을 설치하기 전에 기존 구성의 백업 스냅 샷을 생성 할 수 있습니다.\n" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:123 +#, c-format +msgid "This Slic3r PE version: %s" +msgstr "이 Slic3r PE 버전 : % s" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:128 +msgid "Incompatible bundles:" +msgstr "호환되지 않는 번들 :" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 +msgid "Exit Slic3r" +msgstr "Exit Slic3r" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:147 +msgid "Re-configure" +msgstr "재구성" + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:168 +#, c-format +msgid "" +"Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" +"\n" +"So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various " +"printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting " +"settings from one of the System presets.\n" +"An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized " +"value.\n" +"\n" +"Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic " +"preset updates." +msgstr "" +"Slic3r PE는 이제 업데이트 된 구성 구조를 사용합니다.\n" +"\n" +"'시스템 사전 설정'이 도입되어 다양한 프린터에 기본 제공되는 기본 설정이 유지됩니다. 이러한 시스템 사전 설정은 " +"수정할 수 없으며 대신 사용자는 시스템 사전 설정 중 하나에서 설정을 상속하는 자체 사전 설정을 만들 수 있습니" +"다.\n" +"상속 된 사전 설정은 부모로부터 특정 값을 상속 받거나 사용자 정의 값으로 대체 할 수 있습니다.\n" +"\n" +"새 사전 설정을 설정하고 자동 사전 설정 업데이트를 사용할지 여부를 선택하려면 다음의 % s을 계속 진행하십시오." + +#: src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:184 +msgid "For more information please visit our wiki page:" +msgstr "자세한 정보는 위키 페이지를 참조하십시오 :" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 +msgid "Ramming customization" +msgstr "사용자 정의 다지기(Ramming)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 +msgid "" +"Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is " +"to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and " +"can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different " +"extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" +"\n" +"This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into " +"filament etc." +msgstr "" +"래밍은 단일 압출기 MM 프린터에서 공구 교환 직전의 신속한 압출을 나타냅니다. 그 목적은 언로드 된 필라멘트의 끝 " +"부분을 적절히 형성하여 새로운 필라멘트의 삽입을 방지하고 나중에 다시 삽입 할 수 있도록하기위한 것입니다. 이 단" +"계는 중요하며 다른 재료는 좋은 모양을 얻기 위해 다른 압출 속도를 요구할 수 있습니다. 이러한 이유로, 래밍 중 압" +"출 속도는 조정 가능합니다.\n" +"\n" +"전문가 수준의 설정이므로 잘못된 조정으로 인해 용지 걸림, 압출기 휠이 필라멘트 등에 연삭 될 수 있습니다." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 +msgid "Total ramming time" +msgstr "총 래밍 시간" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 +msgid "Total rammed volume" +msgstr "총 레미드 양" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 +msgid "Ramming line width" +msgstr "래밍 선 너비" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 +msgid "Ramming line spacing" +msgstr "래밍 선 간격" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:141 +msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" +msgstr "와이프 타워 - 버려진 필라멘트 조절" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:225 +msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." +msgstr "여기서 주어진 도구 쌍에 필요한 정화 용량 (mm³)을 조정할 수 있습니다." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:226 +msgid "Extruder changed to" +msgstr "익스트루더 번경" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:234 +msgid "unloaded" +msgstr "언로드(unloaded)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:235 +msgid "loaded" +msgstr "로드(loaded)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:240 +msgid "Tool #" +msgstr "툴(Tool) #" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:247 +msgid "" +"Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." +msgstr "총 정화 량은 어느 공구가로드 / 언로드되는지에 따라 아래의 두 값을 합산하여 계산됩니다." + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:248 +msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" +msgstr "제거할 필라멘트 양 (mm³)" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:262 +msgid "From" +msgstr "From" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:327 +msgid "" +"Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" +"\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"단순 설정으로 전환하면 고급 모드에서 수행된 변경 내용이 삭제됨!\n" +"\n" +"계속하시겠습니까?" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show simplified settings" +msgstr "간단한 설정보기" + +#: src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:339 +msgid "Show advanced settings" +msgstr "고급 설정보기" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2398 +#, c-format +msgid "Switch to the %s mode" +msgstr "%s 모드로 전환" + +#: src/slic3r/GUI/wxExtensions.cpp:2399 +#, c-format +msgid "Current mode is %s" +msgstr "현재 모드는 %s입니다" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:51 +msgid "Connection to Duet works correctly." +msgstr "듀엣보드에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다." + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:56 +msgid "Could not connect to Duet" +msgstr "듀엣보드에 연결할 수 없습니다" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:84 src/slic3r/Utils/Duet.cpp:154 +msgid "Unknown error occured" +msgstr "알 수 없는 오류가 발생 했습니다" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:148 +msgid "Wrong password" +msgstr "잘못된 암호" + +#: src/slic3r/Utils/Duet.cpp:151 +msgid "Could not get resources to create a new connection" +msgstr "새 연결을 만들 리소스를 가져올수 없습니다" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:69 +#, c-format +msgid "Mismatched type of print host: %s" +msgstr "일치 하지않는 인쇄 호스트 유형: %s" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:84 +msgid "Connection to OctoPrint works correctly." +msgstr "OctoPrint에 연결하면 올바르게 작동합니다." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Could not connect to OctoPrint" +msgstr "OctoPrint에 연결할 수 없습니다" + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:90 +msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." +msgstr "참고 : OctoPrint 버전 1.1.0 이상이 필요합니다." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:195 +msgid "Connection to Prusa SLA works correctly." +msgstr "Prusa SLA에 대한 연결이 올바르게 작동 합니다." + +#: src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:200 +msgid "Could not connect to Prusa SLA" +msgstr "Prusa SLA에 연결할 수 없습니다" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:583 +#, c-format +msgid "requires min. %s and max. %s" +msgstr "최소. %s 와 최대. %s" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:588 +#, c-format +msgid "requires min. %s" +msgstr "최소 %s가 필요 합니다" + +#: src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:590 +#, c-format +msgid "requires max. %s" +msgstr "최대 필요 합니다. %s" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:219 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:359 +msgid "Exporting source model" +msgstr "소스 모델 내보내기" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:235 +msgid "Failed loading the input model." +msgstr "입력 모델을 로드하지 못했습니다." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:242 +msgid "Repairing model by the Netfabb service" +msgstr "Netfabb 서비스에의 한 모델 복구" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:248 +msgid "Mesh repair failed." +msgstr "메ㅅ 복구에 실패 했습니다." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:251 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:378 +msgid "Loading repaired model" +msgstr "복구 된 모델 로드" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:263 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:270 +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:302 +msgid "Saving mesh into the 3MF container failed." +msgstr "3MF 컨테이너에 메쉬를 저장하지 못했습니다." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:340 +msgid "Model fixing" +msgstr "모델 고정" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:341 +msgid "Exporting model..." +msgstr "소스 모델 내보내기..." + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:368 +msgid "Export of a temporary 3mf file failed" +msgstr "임시 3mf 파일을 내보내지 못했습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:383 +msgid "Import of the repaired 3mf file failed" +msgstr "복구된 3mf 파일을 가져오지 못했습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:385 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any object" +msgstr "복구된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:387 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one object" +msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:389 +msgid "Repaired 3MF file does not contain any volume" +msgstr "복구 된 3MF 파일에 개체가 포함 되어있지 않습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:391 +msgid "Repaired 3MF file contains more than one volume" +msgstr "복구된 3MF 파일에 둘 이상의 개체가 포함되어 있습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:400 +msgid "Model repair finished" +msgstr "모델 수리 완료" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:406 +msgid "Model repair canceled" +msgstr "모델 복구가 취소 되었습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 +msgid "Model repaired successfully" +msgstr "모델이 성공적으로 복구 되었습니다" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:423 src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model Repair by the Netfabb service" +msgstr "Netfabb 서비스에의 한 모델 복구" + +#: src/slic3r/Utils/FixModelByWin10.cpp:426 +msgid "Model repair failed: \n" +msgstr "모델 복구 실패:\n" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:35 +msgid "undefined error" +msgstr "정의 되지 않은 오류" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:37 +msgid "too many files" +msgstr "파일이 너무 많음" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:39 +msgid "file too large" +msgstr "파일이 너무 큼" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:41 +msgid "unsupported method" +msgstr "지원 되지 않는 방법" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:43 +msgid "unsupported encryption" +msgstr "지원 되지 않는 암호화" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:45 +msgid "unsupported feature" +msgstr "지원 되지 않는 기능" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:47 +msgid "failed finding central directory" +msgstr "중앙 디렉터리를 찾지 못했습니다." + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:49 +msgid "not a ZIP archive" +msgstr "zIP 아카이브 아님" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:51 +msgid "invalid header or archive is corrupted" +msgstr "잘못 된 헤더 또는 아카이브가 손상 되었습니다" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:53 +msgid "unsupported multidisk archive" +msgstr "지원 되지 않는 멀티 디스크 아카이브" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:55 +msgid "decompression failed or archive is corrupted" +msgstr "압축 풀기 실패 또는 아카이브가 손상 되었습니다" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:57 +msgid "compression failed" +msgstr "압축 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:59 +msgid "unexpected decompressed size" +msgstr "예기치 않은 압축 해제 크기" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:61 +msgid "CRC-32 check failed" +msgstr "CRC-32 확인 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:63 +msgid "unsupported central directory size" +msgstr "지원 되지 않는 중앙 디렉터리 크기" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:65 +msgid "allocation failed" +msgstr "할당 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:67 +msgid "file open failed" +msgstr "파일 열기 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:69 +msgid "file create failed" +msgstr "파일 만들기 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:71 +msgid "file write failed" +msgstr "파일 쓰기 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:73 +msgid "file read failed" +msgstr "파일 읽기 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:75 +msgid "file close failed" +msgstr "파일 닫기 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:77 +msgid "file seek failed" +msgstr "파일 검색 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:79 +msgid "file stat failed" +msgstr "파일 통계 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:81 +msgid "invalid parameter" +msgstr "잘못 된 매개 변수" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:83 +msgid "invalid filename" +msgstr "잘못 된 파일 이름" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:85 +msgid "buffer too small" +msgstr "버퍼가 너무 작음" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:87 +msgid "internal error" +msgstr "내부 오류" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:89 +msgid "file not found" +msgstr "파일을 찾을수 없다" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:91 +msgid "archive is too large" +msgstr "아카이브가 너무 큼" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:93 +msgid "validation failed" +msgstr "유효성 검사 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:95 +msgid "write calledback failed" +msgstr "쓰기 다시 실패" + +#: src/libslic3r/Zipper.cpp:105 +msgid "Error with zip archive" +msgstr "zip 아카이브와 오류가 발생 했습니다" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2153 +msgid "Starting" +msgstr "부터" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2154 +msgid "Filtering" +msgstr "필터링" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2155 +msgid "Generate pinheads" +msgstr "핀 헤드 생성" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2156 +msgid "Classification" +msgstr "주소" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2157 +msgid "Routing to ground" +msgstr "면으로의 라우팅" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2158 +msgid "Routing supports to model surface" +msgstr "모델 표면에 대한 라우팅 지원" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2159 +msgid "Cascading pillars" +msgstr "계단식 기둥" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2160 +msgid "Processing small holes" +msgstr "작은 구멍 가공" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2161 +msgid "Done" +msgstr "완료" + +#: src/libslic3r/SLA/SLASupportTree.cpp:2162 +msgid "Abort" +msgstr "중단" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1136 +msgid "All objects are outside of the print volume." +msgstr "모든 개체가 인쇄 볼륨 외부에 있습니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1165 +msgid "Some objects are too close; your extruder will collide with them." +msgstr "일부 개체가 너무 가깝습니다. 귀하의 압출기가 그들과 충돌합니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1180 +msgid "Some objects are too tall and cannot be printed without extruder collisions." +msgstr "일부 개체는 너무 크고 익스트루더 충돌없이 인쇄 할 수 없습니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1190 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing a single object." +msgstr "나선형 꽃병(Spiral Vase) 옵션은 단일 개체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1192 +msgid "The Spiral Vase option can only be used when printing single material objects." +msgstr "나선형 꽃병 옵션(Spiral Vase)은 단일 재료 객체를 인쇄 할 때만 사용할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1198 +msgid "All extruders must have the same diameter for single extruder multimaterial printer." +msgstr "모든 익스트루더는 멀티메터리얼 프린터의 싱글 익스트루더에 대해 동일한 직경을 가져야합니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1203 +msgid "The Wipe Tower is currently only supported for the Marlin, RepRap/Sprinter and Repetier G-code flavors." +msgstr "와이프 타워는 현재 말린, RepRap/Sprinter 및 리피티어에 대해서만 G-코드지원 됩니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1205 +msgid "" +"The Wipe Tower is currently only supported with the relative extruder addressing (use_relative_e_distances=1)." +msgstr "와이프 타워는 현재 상대적 압출기 어드레싱 (use_relative_e_distances = 1)에서만 지원됩니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1226 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they have equal layer heigths" +msgstr "와이프 타워 (Wipe Tower)는 같은 레이어 높이에 경우 여러 객체에 대해서만 지원됩니다" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1228 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed over an equal number of raft layers" +msgstr "와이프 타워는 같은 수의 라프트 레이어 위에 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 지원됩니다" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1230 +msgid "" +"The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are printed with the same " +"support_material_contact_distance" +msgstr "와이프 타워는 동일한 support_material_contact_distance로 인쇄 된 경우 여러 객체에 대해서만 지원됩니다" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1232 +msgid "The Wipe Tower is only supported for multiple objects if they are sliced equally." +msgstr "와이프 타워는 똑같이 슬라이스 된 경우 여러 오브젝트에 대해서만 지원됩니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1261 +msgid "The Wipe tower is only supported if all objects have the same layer height profile" +msgstr "모든 오브젝트의 레이어 높이 프로필이 동일한 경우에만 와이프 타워가 지원됩니다" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1271 +msgid "The supplied settings will cause an empty print." +msgstr "제공된 설정으로 인해 빈 인쇄가 발생합니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1288 +msgid "One or more object were assigned an extruder that the printer does not have." +msgstr "하나 이상의 개체에 프린터에없는 압출기가 지정되었습니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1297 +msgid "" +"Printing with multiple extruders of differing nozzle diameters. If support is to be printed with the current " +"extruder (support_material_extruder == 0 or support_material_interface_extruder == 0), all nozzles have to be " +"of the same diameter." +msgstr "" +"노즐 지름이 다른 여러 압출기로 인쇄. 지원이 현재 압출기 (support_material_extruder == 0 또는 " +"support_material_interface_extruder == 0)로 인쇄되는 경우 모든 노즐은 동일한 지름이어야합니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1305 +msgid "" +"For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers need to be synchronized with the " +"object layers." +msgstr "와이프 타워가 가용성 지지체와 함께 작동 하려면 서포트 레이어를 오브젝트 레이어와 동기화 해야 합니다." + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1309 +msgid "" +"The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only if they are printed with the current extruder " +"without triggering a tool change. (both support_material_extruder and support_material_interface_extruder " +"need to be set to 0)." +msgstr "" +"와이프 타워는 현재 공구 교체를 트리거하지 않고 현재의 압출기로 인쇄 하는 경우에만 비가용성 서포트를 지원 합니" +"다. (support_material_extruder과 support_material_interface_extruder 모두 0으로 설정 해야 합니다.)" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1316 +msgid "first_layer_height" +msgstr "first_layer_height" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1331 +msgid "First layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "첫번째 레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" + +#: src/libslic3r/Print.cpp:1335 +msgid "Layer height can't be greater than nozzle diameter" +msgstr "레이어 높이는 노즐 직경보다 클 수 없습니다" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:55 +msgid "Slicing model" +msgstr "슬라이싱 모델" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:56 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:801 +msgid "Generating support points" +msgstr "서포트 지점 생성" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:57 +msgid "Generating support tree" +msgstr "서포트 트리 생성" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:58 +msgid "Generating pad" +msgstr "패드 생성" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:59 +msgid "Slicing supports" +msgstr "슬라이싱 서포트즈" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:71 +msgid "Merging slices and calculating statistics" +msgstr "분할 영역 병합 및 통계 계산" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:72 +msgid "Rasterizing layers" +msgstr "레이어 래스터화" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:605 +msgid "Cannot proceed without support points! Add support points or disable support generation." +msgstr "" +"서포트 포인트 없이 진행할 수 없습니다! 서포트 지점을 추가 하거나 서포트 생성을 사용 하지 않도록 설정 합니다." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:617 +msgid "Elevation is too low for object." +msgstr "객체 고도가 너무 낮습니다." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:699 +msgid "Slicing had to be stopped due to an internal error." +msgstr "내부 오류로 인해 슬라이스를 중지 해야 했습니다." + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:849 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:859 src/libslic3r/SLAPrint.cpp:907 +msgid "Visualizing supports" +msgstr "시각화 지원" + +#: src/libslic3r/SLAPrint.cpp:1449 +msgid "Slicing done" +msgstr "슬라이싱 완료" + +#: src/libslic3r/PrintBase.cpp:65 +msgid "Failed processing of the output_filename_format template." +msgstr "아래 output_filename_format 템플리트의 처리에 실패했습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:42 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:43 +msgid "Printer technology" +msgstr "프린터 기술" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:50 +msgid "Bed shape" +msgstr "배드 모양" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:57 +msgid "" +"This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better " +"accuracy but take more time to print." +msgstr "" +"이 설정은 슬라이스/레이어의 높이(따라서 총 수)를 제어한다. 얇은 층은 더 나은 정확성을 제공하지만 인쇄하는 데" +"는 더 많은 시간이 걸린다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:64 +msgid "Max print height" +msgstr "최대 프린트 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:65 +msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." +msgstr "인쇄 중에 익스트루더가 도달 할 수있는 최대 높이로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:71 +msgid "Slice gap closing radius" +msgstr "슬라이스 간격 닫힘 반경" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:73 +msgid "" +"Cracks smaller than 2x gap closing radius are being filled during the triangle mesh slicing. The gap closing " +"operation may reduce the final print resolution, therefore it is advisable to keep the value reasonably low." +msgstr "" +"삼각형 메쉬 슬라이싱 중에, 2배 간격 폐쇄 반경 보다 작은 균열이 채워집니다. 틈 닫기 작업은 최종 인쇄 해상도를 " +"줄일 수 있으므로 값을 합리적으로 낮게 유지 하는 것이 좋습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:81 +msgid "Hostname, IP or URL" +msgstr "호스트 이름(Hostname), IP or URL" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:82 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the hostname, IP address or URL " +"of the printer host instance." +msgstr "" +"Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 호스트 이름, IP 주소 또는 프린터 호스" +"트 인스턴스의 URL을 포함 해야 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:88 +msgid "API Key / Password" +msgstr "API 키/암호" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:89 +msgid "" +"Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field should contain the API Key or the password " +"required for authentication." +msgstr "" +"Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드는 API 키 또는 인증에 필요한 암호를 포함 " +"해야 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:111 +msgid "Avoid crossing perimeters" +msgstr "출력된 외측을 피하세요" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:112 +msgid "" +"Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden " +"extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." +msgstr "" +"둘레의 교차를 최소화하기 위해 여행 이동을 최적화하십시오. 이것은 보 잉 (Bowling) 압출기가 흘러 나오기 쉬운 경" +"우에 주로 유용합니다. 이 기능을 사용하면 인쇄 및 G 코드 생성 속도가 느려집니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1976 +msgid "Other layers" +msgstr "다른 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:120 +msgid "" +"Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands " +"in the output." +msgstr "" +"첫 번째 레이어 이후의 레이어 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성화합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:122 +msgid "Bed temperature" +msgstr "배드 온도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:129 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use " +"placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직전의 모든 레이어 변경에 삽입됩니다. [Slide3r] 설정과 [layer_num] 및 [layer_z]" +"에 대한 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:139 +msgid "Between objects G-code" +msgstr "객체 간 G 코드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:140 +msgid "" +"This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature " +"are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, " +"Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r " +"settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"이 코드는 순차 인쇄를 사용할 때 객체간에 삽입됩니다. 기본적으로 익스트루더 및 베드 온도는 대기 모드가 아닌 명" +"령을 사용하여 재설정됩니다. 그러나 이 사용자 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190이 감지되면 Slic3r은 온도 명령" +"을 추가하지 않습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위치에 \"M109 S " +"[first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:150 +msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." +msgstr "바닥면에 생성 할 솔리드 레이어의 수." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:151 +msgid "Bottom solid layers" +msgstr "바닥 단일 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:156 +msgid "Bridge" +msgstr "브리지" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:157 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for " +"bridges." +msgstr "" +"이것은 프린터가 브릿지에 사용할 가속도입니다. 브리지의 가속 제어를 사용하지 않으려면 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:159 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:302 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:814 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:935 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1088 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1133 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1333 +msgid "mm/s²" +msgstr "mm/s ²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:165 +msgid "Bridging angle" +msgstr "브릿지 각도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:167 +msgid "" +"Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the " +"provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." +msgstr "" +"브리징 각도 오버라이드(override)값이. 왼쪽으로 0 일 경우 브리징 각도가 자동으로 계산됩니다. 그렇지 않으면 제공" +"된 각도가 모든 브리지에 사용됩니다. 각도 제로는 180 °를 사용하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:732 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1569 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1579 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1961 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2459 +msgid "°" +msgstr "°" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:176 +msgid "Bridges fan speed" +msgstr "브릿지 팬 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:177 +msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." +msgstr "이 팬 속도는 모든 브릿지 및 오버행 중에 적용됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:744 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1153 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1216 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1461 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2258 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2498 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:185 +msgid "Bridge flow ratio" +msgstr "브릿지 유량(flow)값" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:187 +msgid "" +"This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates " +"and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a " +"fan) before tweaking this." +msgstr "" +"이 요인은 브리징을위한 플라스틱의 양에 영향을 미칩니다. 압출 성형물을 잡아 당겨 처짐을 방지하기 위해 약간 줄" +"일 수 있지만 기본 설정은 일반적으로 좋지만이 문제를 해결하기 전에 냉각 (팬 사용)을 시도해야합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 +msgid "Bridges" +msgstr "브릿지(Bridges)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:199 +msgid "Speed for printing bridges." +msgstr "브릿지 인쇄 속도." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:200 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:576 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:584 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:593 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:601 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:628 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:647 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:873 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1000 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1111 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1122 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1175 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1234 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1362 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1536 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1545 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1940 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2051 +msgid "mm/s" +msgstr "mm/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:207 +msgid "Brim width" +msgstr "브림 폭" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:208 +msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." +msgstr "첫 번째 레이어의 각 객체 주위에 인쇄 될 가장자리의 가로 폭입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:215 +msgid "Clip multi-part objects" +msgstr "여러 파트 오브젝트 클립" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:216 +msgid "" +"When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one " +"by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." +msgstr "" +"멀티 메터리얼(multi-material) 개체를 인쇄 할 때이 설정을 사용하면 겹치는 개체 파트를 서로 겹쳐서 잘라낼 수 있" +"습니다 (두 번째 부분은 첫 번째 부분에서 클리핑되며 세 번째 부분은 첫 번째 및 두 번째 부분에서 잘립니다)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:223 +msgid "Colorprint height" +msgstr "컬러 인쇄 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:224 +msgid "Heights at which a filament change is to occur. " +msgstr "필라멘트 체인지가 발생 하는 높이. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:234 +msgid "Compatible printers condition" +msgstr "호환 가능한 프린터 조건" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:235 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression " +"evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." +msgstr "" +"활성 프린터 프로파일의 구성 값을 사용하는 부울 표현식. 이 표현식이 true로 평가되면이 프로필은 활성 프린터 프로" +"필과 호환되는 것으로 간주됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:249 +msgid "Compatible print profiles condition" +msgstr "호환 되는 인쇄 프로 파일 조건" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:250 +msgid "" +"A boolean expression using the configuration values of an active print profile. If this expression evaluates " +"to true, this profile is considered compatible with the active print profile." +msgstr "" +"활성 인쇄 프로 파일의 구성 값을 사용하는 부울식입니다. 이 식이 true로 평가 되면, 이 프로필이 활성 인쇄 프로필" +"과 호환 되는 것으로 간주 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:267 +msgid "Complete individual objects" +msgstr "개별 개체 완성" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:268 +msgid "" +"When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one " +"(and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r " +"should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." +msgstr "" +"여러 객체 또는 사본을 인쇄 할 때이 객체는 다음 객체로 이동하기 전에 각 객체를 완성합니다 (맨 아래 레이어에서 " +"시작). 이 기능은 인쇄물이 망가지는 위험을 피할 때 유용합니다. Slic3r은 압출기 충돌을 경고하고 예방해야하지만 " +"조심하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:276 +msgid "Enable auto cooling" +msgstr "자동 냉각 사용" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:277 +msgid "" +"This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer " +"printing time." +msgstr "이 플래그는 레이어 인쇄 시간에 따라 인쇄 속도와 팬 속도를 조정하는 자동 냉각 논리를 활성화합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:282 +msgid "Cooling tube position" +msgstr "냉각 튜브 위치" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:283 +msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " +msgstr "압출기 팁에서 냉각 튜브의 중심점까지의 거리 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:290 +msgid "Cooling tube length" +msgstr "냉각 튜브 길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:291 +msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " +msgstr "내부의 냉각 이동을 위해 공간을 제한하는 냉각 튜브의 길이 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:299 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used " +"(perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." +msgstr "" +"역할 별 가속도 값이 사용 된 후에 프린터가 재설정되는 속도입니다 (둘레 / 충전). 가속을 전혀 재설정하지 않으려" +"면 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:308 +msgid "Default filament profile" +msgstr "기본 필라멘트 프로파일" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:309 +msgid "" +"Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer " +"profile, this filament profile will be activated." +msgstr "" +"현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 필라멘트 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택하면 이 필라멘트 프로파일이 " +"활성화됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:315 +msgid "Default print profile" +msgstr "기본 인쇄 프로파일" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:316 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2337 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2348 +msgid "" +"Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer " +"profile, this print profile will be activated." +msgstr "" +"현재 프린터 프로파일과 연관된 기본 인쇄 프로파일. 현재 프린터 프로파일을 선택하면이 인쇄 프로파일이 활성화됩니" +"다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:322 +msgid "Disable fan for the first" +msgstr "첫 번째 팬 사용 중지" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:323 +msgid "" +"You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make " +"adhesion worse." +msgstr "" +"이 값을 양수 값으로 설정하면 첫 번째 레이어에서 팬을 사용하지 않도록 설정하여 접착력을 악화시키지 않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:325 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:945 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1434 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1619 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1680 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1843 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1888 +msgid "layers" +msgstr "레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:332 +msgid "Don't support bridges" +msgstr "서포트와 브릿지를 사용하지 않음" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:334 +msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." +msgstr "브릿지 영역 아래에 서포팅 재료가 생성되는 것을 방지하기위한 실험적 옵션." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:340 +msgid "Distance between copies" +msgstr "복사본 간 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:341 +msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." +msgstr "플래터(plater)의 자동 정렬 기능에 사용되는 거리입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:348 +msgid "Elephant foot compensation" +msgstr "코끼리 발(Elephant foot) 보상값" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:350 +msgid "" +"The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish " +"aka an Elephant Foot effect." +msgstr "" +"첫 번째 레이어는 구성 요소 값에 따라 XY 평면에서 수축되어 일층 스 퀴시 코끼리발(Elephant Foot) 효과를 보완합니" +"다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for " +"all Slic3r settings." +msgstr "" +"이 종료 절차는 출력 파일의 끝에 삽입된다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십" +"시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:369 +msgid "" +"This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can " +"use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in " +"extruder order." +msgstr "" +"이 종료 절차는 출력 파일의 끝에 프린터 끝 코드 앞에 삽입된다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시자 변수를 사용할 수 " +"있다는 점에 유의하십시오. 여러 개의 압출부가 있는 경우, 그 코드는 압출 순서대로 처리된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:379 +msgid "Ensure vertical shell thickness" +msgstr "수직 쉘(shell) 두께 확인" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:381 +msgid "" +"Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." +msgstr "경사 표면 근처에 솔리드 인필을 추가하여 수직 셸 두께(상단+하단 솔리드 레이어)를 보장하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:387 +msgid "Top fill pattern" +msgstr "상단 채우기 패턴" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:389 +msgid "Fill pattern for top infill. This only affects the top visible layer, and not its adjacent solid shells." +msgstr "상단 채우기의 채우기 패턴. 이는 인접 한 솔리드 쉘이 아니라 보이는 상위 레이어에만 영향을 줍니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:397 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:795 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1921 +msgid "Rectilinear" +msgstr "직선면(Rectilinear)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:398 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:801 +msgid "Concentric" +msgstr "동심원(Concentric)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:399 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:805 +msgid "Hilbert Curve" +msgstr "힐버트 곡선(Hilbert Curve)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:400 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:806 +msgid "Archimedean Chords" +msgstr "아르키메데우스(Archimedean Chords)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:401 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:807 +msgid "Octagram Spiral" +msgstr "옥타그램 나선(Octagram Spiral)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:408 +msgid "Bottom fill pattern" +msgstr "아래쪽 채우기 패턴" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:409 +msgid "" +"Fill pattern for bottom infill. This only affects the bottom external visible layer, and not its adjacent " +"solid shells." +msgstr "" +"하단 채우기의 채우기 패턴. 이는 인접 한 솔리드 쉘이 아니라 아래쪽에 보이는 외부 레이어에만 영향을 줍니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:414 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:424 +msgid "External perimeters" +msgstr "외측 둘레" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:416 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default " +"extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as " +"percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." +msgstr "" +"외부 경계에 대한 수동 압출 폭을 설정하려면 이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0인 경우 기본 압출 너비가 사" +"용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사용된다. 백분율(예: 200%)로 표현되는 경우, 레이어 높이에 걸쳐 계산" +"된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:419 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:834 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:966 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1353 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1691 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1864 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2022 +msgid "mm or % (leave 0 for default)" +msgstr "mm 또는 %(기본값의 경우 0으로 유지)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:426 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as " +"percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for " +"auto." +msgstr "" +"이 별도의 설정은 외부 경계선(시각적 경계선)의 속도에 영향을 미친다. 백분율(예: 80%)로 표현되는 경우 위의 " +"Perimeter 속도 설정에 따라 계산된다. 자동을 위해 0으로 설정한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:429 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:855 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1650 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1701 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1907 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2034 +msgid "mm/s or %" +msgstr "mm/s 또는 %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:436 +msgid "External perimeters first" +msgstr "외부 경계선 먼저" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:438 +msgid "" +"Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." +msgstr "" +"기본 역순 대신 가장 바깥쪽부터 가장 안쪽까지 윤곽선을 인쇄하십시오. 타겟 TTS복사하기번역 저장번역 저장번역 수" +"정." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:444 +msgid "Extra perimeters if needed" +msgstr "필요한 경우 추가 둘레" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "" +"Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until " +"more than 70% of the loop immediately above is supported." +msgstr "" +"경사 벽의 틈을 피하기 위해 필요한 경우 더 많은 perimeter를 추가하십시오. 위의 루프의 70% 이상이 지지될 때까지 " +"Slic3r는 계속해서 perimeter를 추가한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:456 +msgid "" +"The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter " +"and infill extruders, but not the support extruders." +msgstr "" +"사용할 압출부(더 구체적인 압출부 설정이 지정되지 않은 경우) 이 값은 경계 및 압출부를 초과하지만 지원 압출자를 " +"주입하지는 않는다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 +msgid "" +"Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, " +"this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the " +"extruder can peek before colliding with other printed objects." +msgstr "" +"이것을 노즐 팁과 (일반적으로) X 캐리지 로드 사이의 수직 거리로 설정하십시오. 다시 말하면, 이것은 당신의 압출" +"기 주위의 틈새 실린더의 높이이며, 그것은 다른 인쇄된 물체와 충돌하기 전에 압출기가 엿볼 수 있는 최대 깊이를 나" +"타낸다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:478 +msgid "Radius" +msgstr "반지름" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:479 +msgid "" +"Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest " +"value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the " +"plater." +msgstr "" +"이것을 당신의 압출기 주변의 간극 반경으로 설정하시오. 압출부가 중앙에 있지 않으면 안전을 위해 가장 큰 값을 선" +"택하십시오. 이 설정은 충돌 여부를 확인하고 플래터에 그래픽 미리 보기를 표시하기 위해 사용된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:489 +msgid "Extruder Color" +msgstr "익스트루더 컬러" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:490 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:550 +msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." +msgstr "이것은 시각적 도움말로 Slic3r 인터페이스에서만 사용된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:496 +msgid "Extruder offset" +msgstr "익스트루더 오프셋" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:497 +msgid "" +"If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This " +"option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive " +"coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." +msgstr "" +"펌웨어가 압출기 위치 변경을 처리하지 못하면 G 코드를 고려해야합니다. 이 옵션을 사용하면 첫 번째 것에 대한 각 " +"압출기의 변위를 지정할 수 있습니다. 양의 좌표가 필요합니다 (XY 좌표에서 뺍니다)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:506 +msgid "Extrusion axis" +msgstr "압출 축" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:507 +msgid "" +"Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use " +"A)." +msgstr "" +"이 옵션을 사용하여 프린터의 압출기에 연결된 축 문자를 설정합니다 (보통 E이지만 일부 프린터는 A를 사용합니다)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:512 +msgid "Extrusion multiplier" +msgstr "압출 승수" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:513 +msgid "" +"This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface " +"finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change " +"this more, check filament diameter and your firmware E steps." +msgstr "" +"이 요소는 비례하여 유량의 양을 변경합니다. 멋진 서페이스 마무리와 단일 벽 너비를 얻기 위해이 설정을 조정해야 " +"할 수도 있습니다. 일반적인 값은 0.9와 1.1 사이입니다. 이 값을 더 변경해야한다고 판단되면 필라멘트 직경과 펌웨" +"어 E 단계를 확인하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:521 +msgid "Default extrusion width" +msgstr "기본 압출 폭" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:523 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion " +"widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). " +"If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." +msgstr "" +"수동 압출 폭을 허용하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0으로 남겨두면 Slic3r은 노즐 직경에서 압출 폭" +"을 도출합니다 (주변 압출 폭, 성형 압출 폭 등의 툴팁 참조). 백분율로 표시되는 경우 (예 : 230 %) 레이어 높이를 " +"기준으로 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:527 +msgid "mm or % (leave 0 for auto)" +msgstr "mm 또는 % (자동으로 0을 유지)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:532 +msgid "Keep fan always on" +msgstr "항상 팬 켜기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:533 +msgid "" +"If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful " +"for PLA, harmful for ABS." +msgstr "" +"이 기능을 사용하면 팬이 비활성화되지 않으며 최소한 최소 속도로 계속 회전합니다. PLA에 유용하며 ABS에 해롭다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:538 +msgid "Enable fan if layer print time is below" +msgstr "레이어 인쇄 시간이 미만인 경우 팬 활성화" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:539 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be " +"calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." +msgstr "" +"레이어 인쇄 시간이이 초 미만으로 예상되는 경우 팬이 활성화되고 속도는 최소 및 최대 속도를 보간하여 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1637 +msgid "approximate seconds" +msgstr "근사치 초" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:549 +msgid "Color" +msgstr "색상" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:555 +msgid "Filament notes" +msgstr "필라멘트 메모" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:556 +msgid "You can put your notes regarding the filament here." +msgstr "여기에 필라멘트에 관한 메모를 넣을 수 있다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:564 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1181 +msgid "Max volumetric speed" +msgstr "최대 체적 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:565 +msgid "" +"Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the " +"minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." +msgstr "" +"이 필라멘트에 허용되는 최대 체적 속도. 인쇄물의 최대 체적 속도를 인쇄 및 필라멘트 체적 속도 최소로 제한한다. " +"제한 없음에 대해 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:568 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1184 +msgid "mm³/s" +msgstr "밀리미터 ³/s" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:574 +msgid "Loading speed" +msgstr "로딩 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:575 +msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " +msgstr "와이퍼 탑(wipe)에 필라멘트를 장착하는 데 사용되는 속도. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:582 +msgid "Loading speed at the start" +msgstr "시작시 로딩 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:583 +msgid "Speed used at the very beginning of loading phase. " +msgstr "로딩 단계의 시작에 사용 되는 속도. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:590 +msgid "Unloading speed" +msgstr "언로딩 스피드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:591 +msgid "" +"Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just " +"after ramming). " +msgstr "" +"와이퍼 타워에서 필라멘트를 언로드하는 데 사용되는 속도(램핑 후 바로 언로딩의 초기 부분에는 영향을 주지 않음). " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:599 +msgid "Unloading speed at the start" +msgstr "시작 시 언로드 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:600 +msgid "Speed used for unloading the tip of the filament immediately after ramming. " +msgstr "속도는 레밍 직후 필라멘트의 팁을 언로딩 하는 데 사용 됩니다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:607 +msgid "Delay after unloading" +msgstr "언로드 후 딜레이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:608 +msgid "" +"Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials " +"that may need more time to shrink to original dimensions. " +msgstr "" +"필라멘트를 내린 후 기다리는 시간. 원래 치수로 축소하는 데 더 많은 시간이 필요할 수있는 유연한 재료로 신뢰할 수" +"있는 공구 교환을 얻을 수 있습니다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:617 +msgid "Number of cooling moves" +msgstr "쿨링 이동 숫자" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:618 +msgid "" +"Filament is cooled by being moved back and forth in the cooling tubes. Specify desired number of these moves " +msgstr "필라멘트는 냉각 튜브에서 앞뒤로 움직여 냉각됩니다. 원하는 이동 숫자 지정 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:626 +msgid "Speed of the first cooling move" +msgstr "첫 번째 냉각 이동 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:627 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating beginning at this speed. " +msgstr "냉각 속도가 서서히 빨라지고 있습니다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:634 +msgid "Minimal purge on wipe tower" +msgstr "와이프(wipe) 탑의 최소 퍼지" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:635 +msgid "" +"After a tool change, the exact position of the newly loaded filament inside the nozzle may not be known, and " +"the filament pressure is likely not yet stable. Before purging the print head into an infill or a sacrificial " +"object, Slic3r will always prime this amount of material into the wipe tower to produce successive infill or " +"sacrificial object extrusions reliably." +msgstr "" +"공구가 변경 된 후 노즐 내부에 새로 로드 된 필라멘트의 정확한 위치를 알 수 없으며, 필라멘트 압력이 아직 안정적" +"이지 않을 수 있습니다. 프린트 헤드를 인필 또는 희생(sacrificial) 객체로 소거 하기 전에 Slic3r는 항상이 양의 재" +"료를 와이프 탑에 넣어 연속적인 채우기 또는 희생(sacrificial) 객체 돌출을 안정적으로 생성 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:639 +msgid "mm³" +msgstr "mm ³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:645 +msgid "Speed of the last cooling move" +msgstr "마지막 냉각 이동 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:646 +msgid "Cooling moves are gradually accelerating towards this speed. " +msgstr "냉각은 이 속도쪽으로 점차 가속화되고 있습니다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:653 +msgid "Filament load time" +msgstr "필라멘트 로드 시간" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:654 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to load a new filament during a tool change " +"(when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"프린터 펌웨어 (또는 MMU 2.0)가 공구를 변경하는 동안(T 코드를 실행할 때) 새필라멘트를 로드하는 시간입니다. 이 " +"시간은 G 코드 시간 추정기에 의해 총 인쇄 시간에 추가 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:661 +msgid "Ramming parameters" +msgstr "래밍 파라미터" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:662 +msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " +msgstr "이 문자열은 RammingDialog에 의해 편집되고 램밍 특정 매개 변수를 포함합니다 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:668 +msgid "Filament unload time" +msgstr "필라멘트 언로드 시간" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:669 +msgid "" +"Time for the printer firmware (or the Multi Material Unit 2.0) to unload a filament during a tool change " +"(when executing the T code). This time is added to the total print time by the G-code time estimator." +msgstr "" +"프린터 펌웨어 (또는 MMU2.0)가 공구 교환 중에 필라멘트를 언로드하기 위한 시간입니다 (T 코드를 실행할 때). 이 시" +"간은 G 코드 시간추정기에 의해 총 인쇄 시간에 추가 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:677 +msgid "" +"Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements " +"along the filament, then compute the average." +msgstr "" +"여기에 필라멘트 직경을 입력하십시오. 정밀도가 필요하므로 캘리퍼를 사용하여 필라멘트를 따라 여러 번 측정 한 다" +"음 평균을 계산하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:684 +msgid "Density" +msgstr "밀도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:685 +msgid "" +"Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known " +"length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly " +"through displacement." +msgstr "" +"여기서 필라멘트 밀도를 입력하십시오. 이것은 통계 정보 용입니다. 괜찮은 방법은 알려진 길이의 필라멘트의 무게를 " +"측정하고 길이와 볼륨의 비율을 계산하는 것입니다. 변위를 통해 직접적으로 부피를 계산하는 것이 더 좋습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:688 +msgid "g/cm³" +msgstr "g/cm³" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:693 +msgid "Filament type" +msgstr "필라멘트 타입" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:694 +msgid "The filament material type for use in custom G-codes." +msgstr "사용자 지정 G 코드에 사용할 필라멘트재료 유형입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:710 +msgid "Soluble material" +msgstr "수용성 재료" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:711 +msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." +msgstr "수용성 재료눈 물에 녹는 서포트에 가장 많이 사용된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:717 +msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." +msgstr "필라멘트(kg당) 비용을 여기에 입력하십시오. 통계를 내기 위해서 입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:718 +msgid "money/kg" +msgstr "원(\\)/kg" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:727 +msgid "Fill angle" +msgstr "채움 각도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:729 +msgid "" +"Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled " +"using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." +msgstr "" +"본 오리엔테이션 방향의 기본 각도입니다. 해칭이 적용될 것입니다. Slic3r이 감지 할 수있는 최상의 방향을 사용하" +"여 브릿징이 채워지므로이 설정은 영향을 미치지 않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:741 +msgid "Fill density" +msgstr "채우기(fill) 밀도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:743 +msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." +msgstr "0 % - 100 % 범위로 표현 된 내부 채움(infill)의 밀도." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:778 +msgid "Fill pattern" +msgstr "채우기(fill) 패턴" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:780 +msgid "Fill pattern for general low-density infill." +msgstr "일반 낮은 밀도 채움의 패턴." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:796 +msgid "Grid" +msgstr "그리드(Grid)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:797 +msgid "Triangles" +msgstr "삼각형(Triangles)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:798 +msgid "Stars" +msgstr "별(Stars)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:799 +msgid "Cubic" +msgstr "큐빅" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:800 +msgid "Line" +msgstr "선(Line)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:802 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1923 +msgid "Honeycomb" +msgstr "벌집" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:803 +msgid "3D Honeycomb" +msgstr "3D 벌집" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:804 +msgid "Gyroid" +msgstr "자이로이드(Gyroid)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:811 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:828 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:861 +msgid "First layer" +msgstr "첫 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:812 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for " +"first layer." +msgstr "" +"이것은 프린터가 첫 번째 레이어에 사용할 가속도입니다. 0을 설정하면 첫 번째 레이어에 대한 가속 제어가 사용되지 " +"않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:821 +msgid "" +"Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control " +"commands in the output." +msgstr "" +"첫 번째 레이어에 대한 빌드 플레이트 온도를 가열. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​베드 온도 제어 명령을 비활성" +"화합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:830 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force " +"fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over " +"first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." +msgstr "" +"첫 번째 레이어의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니다. 이 방법을 사용하면보다 우수한 접" +"착력을 위해 더 두꺼운 압출 성형물을 만들 수 있습니다. 백분율 (예 : 120 %)로 표현하면 첫 번째 레이어 높이를 기" +"준으로 계산됩니다. 0으로 설정하면 기본 압출 폭이 사용됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:840 +msgid "First layer height" +msgstr "첫 레이어 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:842 +msgid "" +"When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve " +"adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a " +"percentage (for example: 150%) over the default layer height." +msgstr "" +"매우 낮은 층의 높이로 인쇄할 때, 당신은 여전히 완벽하지 않은 빌드 플레이트의 부착력과 허용오차를 개선하기 위" +"해 더 두꺼운 바닥 층을 인쇄하기를 원할 수 있다. 이것은 절대값 또는 기본 계층 높이에 대한 백분율(예: 150%)로 표" +"시할 수 있다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:846 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1796 +msgid "mm or %" +msgstr "mm/s 또는 %" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:851 +msgid "First layer speed" +msgstr "첫 레이어 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:852 +msgid "" +"If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, " +"regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." +msgstr "" +"절대값(mm/s)으로 표현되는 경우, 이 속도는 유형에 관계없이 첫 번째 층의 모든 인쇄 이동에 적용된다. 백분율(예: " +"40%)로 표현되는 경우 기본 속도를 스케일링한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:862 +msgid "" +"Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to " +"zero to disable temperature control commands in the output file." +msgstr "" +"첫 번째 층의 외부 온도. 인쇄 중에 온도를 수동으로 제어하려면 출력 파일에서 온도 제어 명령을 사용하지 않으려면 " +"이 값을 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:871 +msgid "" +"Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and " +"resonance issues. Set zero to disable gaps filling." +msgstr "" +"짧은 지그재그로 작은 틈을 메우기 위한 속도. 너무 많은 진동과 공진 문제를 피하기 위해 이것을 합리적으로 낮게 유" +"지한다. 간격 채우기를 사용하지 않으려면 0을 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:879 +msgid "Verbose G-code" +msgstr "세부 G-코드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:880 +msgid "" +"Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from " +"SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." +msgstr "" +"설명 텍스트로 설명되는 각 행과 함께 코멘트된 G-code 파일을 가져오려면 이 옵션을 선택하십시오. 만일 당신이 SD카" +"드로 인쇄한다면, 파일의 추가 무게로 인해 펌웨어의 속도가 느려질 수 있다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:887 +msgid "G-code flavor" +msgstr "G-code 형식" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:888 +msgid "" +"Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your " +"printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any " +"extrusion value at all." +msgstr "" +"온도 조절 등을 포함한 일부 G/M-코드 명령은 보편적이지 않다. 호환되는 출력을 얻으려면 이 옵션을 프린터의 펌웨어" +"로 설정하십시오. \"압출 없음\" 형식은 Slic3r가 어떠한 압출 값도 출력하지 못하게 한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:911 +msgid "No extrusion" +msgstr "압출 없음" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:918 +msgid "Label objects" +msgstr "레이블 개체" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:924 +msgid "High extruder current on filament swap" +msgstr "필라멘트스왑에 높은 압출 기 전류" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:925 +msgid "" +"It may be beneficial to increase the extruder motor current during the filament exchange sequence to allow " +"for rapid ramming feed rates and to overcome resistance when loading a filament with an ugly shaped tip." +msgstr "" +"필라멘트 교환 동안 압출기 모터 전류를 증가 시키는 것이 유리할 수 있으며, 이는 빠른 래밍 공급 속도를 가능 하게" +"하고, 불규칙한 모양의 필라멘트를 로딩할때 저항을 극복하기 위한것이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:933 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for " +"infill." +msgstr "이것은 당신 프린터의 채움 가속력이다. 주입에 대한 가속 제어를 비활성화하려면 0을 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:941 +msgid "Combine infill every" +msgstr "다음 시간마다 결합" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:943 +msgid "" +"This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while " +"preserving thin perimeters, thus accuracy." +msgstr "" +"이 기능은 인필을 결합하고 얇은 주변기기를 보존하면서 두꺼운 인필 층을 압출하여 인쇄 속도를 높일 수 있도록 하" +"여 정확도를 높인다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:946 +msgid "Combine infill every n layers" +msgstr "모든 n개 층을 채우기 위해 결합" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:952 +msgid "Infill extruder" +msgstr "채움(Infill) 익스트루더" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:954 +msgid "The extruder to use when printing infill." +msgstr "채움으로 사용할 익스트루더." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:962 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion " +"width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter " +"extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) " +"it will be computed over layer height." +msgstr "" +"채움에 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정합니다. 0으로 설정하면 설정된 경우 기본 압출 폭이 " +"사용되고 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사용됩니다. 채움 속도를 높이고 부품을 더 강하게 만들려면보다 큰 압" +"출 성형물을 사용하는 것이 좋습니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:971 +msgid "Infill before perimeters" +msgstr "둘레보다 앞쪽에 채움" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:972 +msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." +msgstr "이 옵션은 외부출력과 채움 인쇄 순서를 바꾸어, 후자를 먼저 만든다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:977 +msgid "Only infill where needed" +msgstr "필요한 경우 채음" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:979 +msgid "" +"This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal " +"support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." +msgstr "" +"이 옵션은 천장 지원에 실제로 필요한 영역에만 적용된다(내부 서포트 재료 역할을 할 것이다). 활성화된 경우 관련" +"된 여러 번의 점검으로 인해 G-code 생성 속도를 늦춰라." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:986 +msgid "Infill/perimeters overlap" +msgstr "채움/둘레 겹침(perimeters overlap)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:988 +msgid "" +"This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically " +"this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is " +"calculated over perimeter extrusion width." +msgstr "" +"이 설정은 더 나은 본딩을 위해 충전 및 둘레 사이에 추가 겹침을 적용합니다. 이론적으로 이것은 필요하지 않아야하" +"지만 백래시가 갭을 유발할 수 있습니다. 백분율 (예 : 15 %)로 표시되는 경우 경계 압출 폭을 기준으로 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:999 +msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." +msgstr "내부 채우기 인쇄 속도. 자동으로 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1007 +msgid "Inherits profile" +msgstr "프로필 상속" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1008 +msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." +msgstr "이 프로파일이 상속되는 프로파일의 이름." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1021 +msgid "Interface shells" +msgstr "인터페이스 셸(shells)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1022 +msgid "" +"Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints " +"with translucent materials or manual soluble support material." +msgstr "" +"인접 재료/볼륨 사이에 고체 쉘 생성을 강제하십시오. 반투명 재료 또는 수동 수용성 서포트 재료를 사용한 다중 압ㅊ" +"기 인쇄에 유용함." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 +msgid "" +"This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to " +"the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as " +"[layer_num] and [layer_z]." +msgstr "" +"이 사용자 정의 코드는 Z 이동 직후와 압출부가 첫 번째 레이어 포인트로 이동하기 전에 모든 레이어 변경 시 삽입된" +"다. 모든 Slic3r 설정뿐만 아니라 [layer_num] 및 [layer_z]에 자리 표시자 변수를 사용할 수 있다는 점에 유의하십시" +"오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1042 +msgid "Supports remaining times" +msgstr "남은 시간 지원" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1043 +msgid "" +"Emit M73 P[percent printed] R[remaining time in minutes] at 1 minute intervals into the G-code to let the " +"firmware show accurate remaining time. As of now only the Prusa i3 MK3 firmware recognizes M73. Also the i3 " +"MK3 firmware supports M73 Qxx Sxx for the silent mode." +msgstr "" +"G 코드에 1 분 간격으로 M73 P [퍼센트 인쇄] R을 방출하여 펌웨어가 정확한 잔여 시간을 표시 하도록 합니다. 현재" +"만 Prusa i3 MK3 펌웨어는 M73를 인식 하 고 있습니다. 또한 i3 MK3 펌웨어는 자동 모드에서 M73 Qxx Sxx를 지원 합니" +"다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1051 +msgid "Supports silent mode" +msgstr "자동 모드 지원" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1052 +msgid "Set silent mode for the G-code flavor" +msgstr "G-코드 특징에 대한 무음 모드 설정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1075 +msgid "Maximum feedrate %1%" +msgstr "최대 공급 속도 %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1078 +msgid "Maximum feedrate X" +msgstr "최대 이송 속도 X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1079 +msgid "Maximum feedrate Y" +msgstr "최대 이송 속도 Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1080 +msgid "Maximum feedrate Z" +msgstr "최대 이송 속도 Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1081 +msgid "Maximum feedrate E" +msgstr "최대 이송 속도 E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1077 +msgid "Maximum feedrate of the %1% axis" +msgstr "최대 공급 속도 of the %1% axis " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1096 +msgid "Maximum acceleration X" +msgstr "최대 가속도 X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum acceleration Y" +msgstr "최대 가속도 Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1098 +msgid "Maximum acceleration Z" +msgstr "최대 가속 Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1099 +msgid "Maximum acceleration E" +msgstr "최대 가속 E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1087 +msgid "Maximum acceleration of the %1% axis" +msgstr "최대 가속도는 %1% 축" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1095 +msgid "Maximum jerk %1%" +msgstr "최대 저크(jerk) %1%" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1114 +msgid "Maximum jerk X" +msgstr "최대 저크(jerk) X" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1115 +msgid "Maximum jerk Y" +msgstr "최대 저크(jerk) Y" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1116 +msgid "Maximum jerk Z" +msgstr "최대 저크(jerk) Z" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1117 +msgid "Maximum jerk E" +msgstr "최대 저크(jerk) E" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1097 +msgid "Maximum jerk of the %1% axis" +msgstr "최대 저크는(jerk) %1% axis" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1108 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1110 +msgid "Minimum feedrate when extruding" +msgstr "압출시 최소 공급 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1119 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 +msgid "Minimum travel feedrate" +msgstr "최소 이송 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1130 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1132 +msgid "Maximum acceleration when extruding" +msgstr "압출시 최대 가속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1141 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1143 +msgid "Maximum acceleration when retracting" +msgstr "리트렉션 최대 가속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1151 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1160 +msgid "Max" +msgstr "최대" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1152 +msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." +msgstr "이 설정은 팬의 최대 속도를 나타냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1161 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and " +"support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable " +"inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." +msgstr "" +"이것은이 익스트루더의 가장 높은 인쇄 가능 층 높이이며, 가변 층 높이 및 지지층 높이를 캡하는 데 사용됩니다. 합" +"당한 층간 접착력을 얻기 위해 최대 권장 높이는 압출 폭의 75 %입니다. 0으로 설정하면 층 높이가 노즐 지름의 75 %" +"로 제한됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1171 +msgid "Max print speed" +msgstr "최대 프린트 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1172 +msgid "" +"When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant " +"extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." +msgstr "" +"다른 속도 설정을 0으로 설정할 경우, 지속적인 외부 압력을 유지하기 위해 최적의 속도를 자동 계산한다. 이 실험 설" +"정은 허용할 최대 인쇄 속도를 설정하는 데 사용된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1182 +msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." +msgstr "이 실험 설정은 압출기가 지원하는 최대 체적 속도를 설정하기 위해 사용된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1191 +msgid "Max volumetric slope positive" +msgstr "최대 체적 기울기 양" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1192 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1203 +msgid "" +"This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² " +"ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, " +"feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." +msgstr "" +"이 실험 설정은 돌출율의 변화 속도를 제한하는데 사용된다. 1.8mm3/s2 값은 1.8mm3/s(0.45mm 압출 폭, 0.2mm 압출 높" +"이, 공급 속도 20mm/s)에서 5.4mm3/s(공급 속도 60mm/s)로 변경하는 데 최소 2초 이상 걸린다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1196 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1207 +msgid "mm³/s²" +msgstr "mm³/s²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1202 +msgid "Max volumetric slope negative" +msgstr "최대 체적 기울기 음수" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1214 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1223 +msgid "Min" +msgstr "최소" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1215 +msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." +msgstr "이 설정은 최소 PWM팬이 활동하는데 필요한를 나타냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1224 +msgid "" +"This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer " +"height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." +msgstr "" +"이것은 이 압출기에 대한 가장 낮은 인쇄 가능한 층 높이이고 가변 층 높이에 대한 분해능을 제한한다. 대표적인 값" +"은 0.05mm와 0.1mm이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1232 +msgid "Min print speed" +msgstr "최소 인쇄 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1233 +msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." +msgstr "Slic3r는 이 속도 이하로 속도를 낮추지 않을 것이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1240 +msgid "Minimal filament extrusion length" +msgstr "최소 필라멘트 압출 길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1241 +msgid "" +"Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the " +"bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." +msgstr "" +"하단 레이어에서 지정된 양의 필라멘트를 사용하는 데 필요한 스커트 루프의 수 이상으로 생성한다. 멀티 익스트루더" +"의 경우, 이 최소값은 각 추가기기에 적용된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1250 +msgid "Configuration notes" +msgstr "구성 노트" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1251 +msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." +msgstr "여기에 개인 노트를 넣을 수 있다. 이 텍스트는 G-code 헤더 코멘트에 추가될 것이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1260 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "노즐 직경" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1261 +msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" +msgstr "이 지름은 엑스트루더 노즐의 직경이다(예: 0.5, 0.35 등)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1266 +msgid "Host Type" +msgstr "호스트 유형" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1267 +msgid "Slic3r can upload G-code files to a printer host. This field must contain the kind of the host." +msgstr "" +"Slic3r는 프린터 호스트에 G 코드 파일을 업로드할 수 있습니다. 이 필드에는 호스트의 종류가 포함 되어야 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1278 +msgid "Only retract when crossing perimeters" +msgstr "둘레를 횡단 할 때만 수축" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1279 +msgid "" +"Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will " +"be probably invisible)." +msgstr "" +"이동 경로가 상위 레이어의 경계를 초과하지 않는 경우 리트랙션을 비활성화합니다. 따라서 모든 오즈가 보이지 않습" +"니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1286 +msgid "" +"This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall " +"skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." +msgstr "" +"이 옵션은 누출을 방지하기 위해 비활성 압출기의 온도를 떨어 뜨립니다. 온도를 변경할 때 키가 큰 스커트를 자동으" +"로 사용하고 스커트 외부로 압출기를 이동합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1293 +msgid "Output filename format" +msgstr "출력 파일이름 형식" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1294 +msgid "" +"You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], " +"[fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], " +"[version], [input_filename], [input_filename_base]." +msgstr "" +"모든 구성 옵션을이 템플릿 내의 변수로 사용할 수 있습니다. 예: [layer_height], [fill_density] 등 또한 [타임 스" +"탬프], [연도], [월], [일], [시간], [input_filename], [input_filename_base]을 사용할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1303 +msgid "Detect bridging perimeters" +msgstr "브릿 징 경계선 감지" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1305 +msgid "" +"Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them " +"and enable fan." +msgstr "" +"오버행에 대한 유량을 조정하는 실험 옵션 (브리지 흐름(flow)이 사용됨)에 브릿지 속도를 적용하고 팬을 활성화합니" +"다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1311 +msgid "Filament parking position" +msgstr "필라멘트 멈춤 위치" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1312 +msgid "" +"Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match " +"the value in printer firmware. " +msgstr "언 로딩시 필라멘트 위치에서 압출기 팁의 거리. 이 값은 프린터 펌웨어의 값과 일치해야합니다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1320 +msgid "Extra loading distance" +msgstr "추가 로딩 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1321 +msgid "" +"When set to zero, the distance the filament is moved from parking position during load is exactly the same as " +"it was moved back during unload. When positive, it is loaded further, if negative, the loading move is " +"shorter than unloading. " +msgstr "" +"0으로 설정하면로드 중에 필라멘트가 위치에서 이동 한 거리는 언로드 중에 다시 이동 한 거리와 동일합니다. 양수이" +"면 음수가 더 많이 로드되고 로드가 음수 인 경우 언로드보다 짧습니다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1329 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1347 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1359 +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1369 +msgid "Perimeters" +msgstr "둘레" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1330 +msgid "" +"This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good " +"results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." +msgstr "" +"프린터가 둘레로 사용할 가속도입니다. 9000과 같은 높은 값은 하드웨어가 제대로 작동하면 좋은 결과를 제공합니다. " +"주변을 가속 제어하지 않으려면 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1338 +msgid "Perimeter extruder" +msgstr "주변 익스트루더" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1340 +msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." +msgstr "둘레와 가장자리를 인쇄 할 때 사용할 압출기입니다. 첫 번째 압출기는 1입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1349 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner " +"extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, " +"otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be " +"computed over layer height." +msgstr "" +"이 값을 0이 아닌 값으로 설정하면 수동 압출 폭을 둘레로 설정할 수 있습니다. 보다 정확한 서페이스를 얻으려면 더 " +"얇은 압출 성형품을 사용하는 것이 좋습니다. 0으로 설정하면 설정된 경우 기본 돌출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 " +"1.125 x 노즐 직경이 사용됩니다. 백분율 (예 : 200 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1361 +msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." +msgstr "둘레의 속도 (등고선, 일명 세로 셸). 자동으로 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1371 +msgid "" +"This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this " +"number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the " +"Extra Perimeters option is enabled." +msgstr "" +"이 옵션은 각 레이어에 대해 생성 할 경계 수를 설정합니다. 추가 경계선 옵션을 사용하면 더 큰 주변 수를 사용하는 " +"경사면을 감지 할 때 Slic3r이이 수를 자동으로 증가시킬 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1375 +msgid "(minimum)" +msgstr "(최소)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1383 +msgid "" +"If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. " +"Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as " +"the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." +msgstr "" +"사용자 정의 스크립트를 통해 출력 G 코드를 처리하려면 여기에 절대 경로를 나열하십시오. 여러 개의 스크립트를 세" +"미콜론으로 구분하십시오. 스크립트는 G 코드 파일의 절대 경로를 첫 번째 인수로 전달되며 환경 변수를 읽음으로써 " +"Slic3r 구성 설정에 액세스 할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1395 +msgid "Printer type" +msgstr "프린터 타입" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1396 +msgid "Type of the printer." +msgstr "프린터 유형." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1401 +msgid "Printer notes" +msgstr "프린터 노트" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1402 +msgid "You can put your notes regarding the printer here." +msgstr "프린터 관련 메모를 여기에 넣을 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1410 +msgid "Printer vendor" +msgstr "제조 회사" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1411 +msgid "Name of the printer vendor." +msgstr "프린터 공급 업체의 이름입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1416 +msgid "Printer variant" +msgstr "프린터 변형" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1417 +msgid "" +"Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." +msgstr "프린터 변종 이름입니다. 예를 들어, 프린터 변형은 노즐 지름으로 구별 될 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1430 +msgid "Raft layers" +msgstr "라프트(Raft) 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1432 +msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." +msgstr "물체는 이 개수의 층에 의해 상승되며, 그 아래에서 서포트 재료가 생성될 것이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1440 +msgid "Resolution" +msgstr "해결" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1441 +msgid "" +"Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing " +"memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable " +"any simplification and use full resolution from input." +msgstr "" +"잘라내기 작업의 속도를 높이고 메모리 사용량을 줄이기 위해 입력 파일을 단순화하는 데 사용되는 최소 세부 해상" +"도. 고해상도 모델은 종종 프린터가 렌더링할 수 있는 것보다 더 많은 디테일을 가지고 있다. 단순화를 사용하지 않" +"고 입력에서 전체 해상도를 사용하려면 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1451 +msgid "Minimum travel after retraction" +msgstr "리트랙션 후 최소 이동 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1452 +msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." +msgstr "이동 거리가 이 길이보다 짧으면 리트렉션이 트리거되지 않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1458 +msgid "Retract amount before wipe" +msgstr "닦아 내기 전의 수축량" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1459 +msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." +msgstr "보우 덴 압출기를 사용하면 와이퍼 동작을하기 전에 약간의 빠른 리트랙션 를하는 것이 좋습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1466 +msgid "Retract on layer change" +msgstr "레이어 변경 후퇴" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1467 +msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." +msgstr "이 플래그는 Z 이동이 완료 될 때마다 취소를 강제 실행합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1472 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1480 +msgid "Length" +msgstr "길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1473 +msgid "Retraction Length" +msgstr "리트랙션 길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1474 +msgid "" +"When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw " +"filament, before it enters the extruder)." +msgstr "" +"후퇴가 트리거되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기에 들어가기 전에 원시 필라멘트에서 측" +"정됩니다)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1476 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1485 +msgid "mm (zero to disable)" +msgstr "mm (0은 비활성화)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1481 +msgid "Retraction Length (Toolchange)" +msgstr "리트랙션 길이 (툴 체인지)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1482 +msgid "" +"When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the " +"length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." +msgstr "" +"공구를 교체하기 전에 후퇴가 트리거되면 필라멘트가 지정된 양만큼 뒤로 당겨집니다 (길이는 압출기에 들어가기 전" +"에 원시 필라멘트에서 측정됩니다)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1490 +msgid "Lift Z" +msgstr "Z축 올림" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1491 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using " +"multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." +msgstr "" +"이 값을 양수 값으로 설정하면 철회가 트리거 될 때마다 Z가 빠르게 올라갑니다. 여러 개의 압출기를 사용하는 경우 " +"첫 번째 압출기의 설정 만 고려됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1498 +msgid "Above Z" +msgstr "Z 위" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1499 +msgid "Only lift Z above" +msgstr "오직 Z축 위로만" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1500 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune " +"this setting for skipping lift on the first layers." +msgstr "" +"이것을 양의 값으로 설정하면, Z 리프트는 지정된 절대 Z 위로만 발생한다. 첫 번째 층에서 리프트를 건너뛸 수 있도" +"록 이 설정을 조정할 수 있다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1507 +msgid "Below Z" +msgstr "Z 아래" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1508 +msgid "Only lift Z below" +msgstr "Z값 아래만" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1509 +msgid "" +"If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune " +"this setting for limiting lift to the first layers." +msgstr "" +"이것을 양수 값으로 설정하면 Z 리프트가 지정된 절대 Z 아래에서만 발생합니다. 첫 번째 레이어로 리프트를 제한하" +"기 위해이 설정을 조정할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1517 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1525 +msgid "Extra length on restart" +msgstr "재시작시 여분의 길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1518 +msgid "" +"When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of " +"filament. This setting is rarely needed." +msgstr "" +"이동 후 리트렉셔이 보정되면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀어냅니다. 이 설정은 거의 필요하지 않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1526 +msgid "" +"When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of " +"filament." +msgstr "도구를 교환 한 후 리트렉션를 보정하면 익스트루더가 추가 양의 필라멘트를 밀게됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1533 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1534 +msgid "Retraction Speed" +msgstr "리트랙션 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1535 +msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." +msgstr "리트랙션 속도 (익스트루더 모터에만 적용됨)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1541 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1542 +msgid "Deretraction Speed" +msgstr "감속 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1543 +msgid "" +"The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). " +"If left to zero, the retraction speed is used." +msgstr "" +"리트랙션 후 압출기에 필라멘트를 로드하는 속도 (압출기 모터에만 적용됨). 0으로 방치하면 리트랙션 속도가 사용됩" +"니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1550 +msgid "Seam position" +msgstr "재봉선 위치" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1552 +msgid "Position of perimeters starting points." +msgstr "둘레의 시작점의 위치." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1558 +msgid "Random" +msgstr "무작위" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1559 +msgid "Nearest" +msgstr "가장 가까운" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1560 +msgid "Aligned" +msgstr "정렬" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1568 +msgid "Direction" +msgstr "방향" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1570 +msgid "Preferred direction of the seam" +msgstr "선호하는 심(seam)의 방향" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1571 +msgid "Seam preferred direction" +msgstr "심(Seam) 선호 방향" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1578 +msgid "Jitter" +msgstr "지터(Jitter)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1580 +msgid "Seam preferred direction jitter" +msgstr "(Seam) 선호 방향 지터(Jitter)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1581 +msgid "Preferred direction of the seam - jitter" +msgstr "재봉선 지터의 선호 방향" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1591 +msgid "USB/serial port for printer connection." +msgstr "프린터 연결을 위한 USB/시리얼 포트." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1598 +msgid "Serial port speed" +msgstr "시리얼 포트 속도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1599 +msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." +msgstr "프린터 연결을 위한 USB/시리얼 포트의 속도(보드)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1608 +msgid "Distance from object" +msgstr "객체로부터의 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1609 +msgid "" +"Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim " +"for better adhesion." +msgstr "스커트와 객체 사이의 거리. 스커트를 객체에 부착하고 접착력을 높이기 위해 이를 0으로 설정한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1616 +msgid "Skirt height" +msgstr "스커트(Skirt) 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1617 +msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." +msgstr "" +"스커트의 높이 레이어로 표현된다. 이를 높은 값으로 설정하여 스커트를 드래프트에 대한 쉴ㄷ로 활용하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1624 +msgid "Loops (minimum)" +msgstr "루프 (최소)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1625 +msgid "Skirt Loops" +msgstr "스커트 루프" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1626 +msgid "" +"Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be " +"greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." +msgstr "" +"스커트의 루프 수입니다. 최소 압출 길이 옵션을 설정한 경우 여기에 구성된 루프 수보다 클 수 있다. 스커트를 완전" +"히 비활성화하려면 이 값을 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1634 +msgid "Slow down if layer print time is below" +msgstr "레이어 인쇄 시간이 다음과 같은 경우 속도를 낮추십시오" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1635 +msgid "" +"If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to " +"extend duration to this value." +msgstr "층 인쇄 시간이 이 시간보다 낮게 추정될 경우, 인쇄 이동 속도는 이 값으로 지속되도록 축소된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1645 +msgid "Small perimeters" +msgstr "작은 둘레" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1647 +msgid "" +"This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If " +"expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set " +"to zero for auto." +msgstr "" +"이 개별 설정은 반경이 6.5mm 미만인 속도 (일반적으로 구멍)에 영향을줍니다. 백분율로 표시되는 경우 (예 : 80 %) " +"위의 속도 설정에서 계산됩니다. 자동으로 0으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1657 +msgid "Solid infill threshold area" +msgstr "솔리드 채우기 임계값 영역" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1659 +msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." +msgstr "지정된 한계값보다 작은 영역을 가진 영역에 대해 솔리드 인필을 강제 적용." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1660 +msgid "mm²" +msgstr "mm²" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1666 +msgid "Solid infill extruder" +msgstr "솔리드 인필 익스트루더" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1668 +msgid "The extruder to use when printing solid infill." +msgstr "꽉찬 면을 인쇄할 때 사용하는 익스트루더." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1674 +msgid "Solid infill every" +msgstr "솔리드 인필 간격" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1676 +msgid "" +"This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to " +"any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to " +"combine according to nozzle diameter and layer height." +msgstr "" +"이 특징은 주어진 개수의 층마다 단단한 층을 강요할 수 있게 한다. 비활성화할 수 없음. 당신은 이것을 어떤 값으로" +"도 설정할 수 있다(예: 9999). Slic3r는 노즐 직경과 층 높이에 따라 결합할 최대 가능한 층 수를 자동으로 선택한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1688 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, " +"default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as " +"percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 솔리드 표면 인필에 대한 수동 압출 폭을 설정하십시오. 0인 경우 기본 압출 너비" +"가 사용되며, 그렇지 않으면 1.125 x 노즐 직경이 사용된다. 백분율(예: 90%)로 표현되는 경우, 계층 높이에 걸쳐 계" +"산된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1698 +msgid "" +"Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a " +"percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"솔리드 영역(상단/하부/내부 수평 셸) 인쇄 속도 이는 위의 기본 주입 속도에 대한 백분율(예: 80%)로 표시할 수 있" +"다. 자동을 위해 0으로 설정한다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1710 +msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." +msgstr "상단 및 하단 표면에 생성할 솔리드 레이어 수입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1716 +msgid "Spiral vase" +msgstr "스파이럴 바이스" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1717 +msgid "" +"This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible " +"seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You " +"can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more " +"than an object." +msgstr "" +"이 기능은 단일 벽 물체를 인쇄하는 동안 눈에 보이는 심을 제거하기 위해 Z를 점진적으로 상승시킨다. 이 옵션은 단" +"일 둘레, 주입, 상단 솔리드 레이어 및 지지 재료가 필요하지 않다. 당신은 스커트/브림 루프뿐만 아니라 아래 솔리" +"드 레이어의 수에 상관없이 설정할 수 있다. 그것은 물체보다 더 많이 인쇄할 때는 작동하지 않을 것이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1725 +msgid "Temperature variation" +msgstr "온도 변화" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1726 +msgid "" +"Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" " +"skirt on which the nozzles are periodically wiped." +msgstr "" +"돌출부가 활성화되지 않은 경우 적용되는 온도 차이. 노즐을 주기적으로 닦는 전체 높이 \"인공\" 스커트가 가능하다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1736 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder " +"just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom " +"codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating " +"commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so " +"you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." +msgstr "" +"이 시작 절차는 침대가 목표 온도에 도달하고 압출기가 막 가열을 시작한 직후 및 압출기가 가열을 완료하기 전에 처" +"음에 삽입됩니다. Slic3r이 사용자 지정 코드에서 M104 또는 M190을 감지하면 이러한 명령은 자동으로 추가되지 않으" +"므로 가열 명령 및 기타 사용자 지정 동작의 순서를 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 " +"표시 자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위치에 \"M109 S [first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1751 +msgid "" +"This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override " +"settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such " +"commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and " +"other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a " +"\"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is " +"processed in extruder order." +msgstr "" +"이 시작 절차는 프린터가 gcode를 시작한 후 처음에 삽입됩니다. 특정 필라멘트의 설정을 무시하는 데 사용됩니다. " +"Slic3r이 사용자 지정 코드에서 M104, M109, M140 또는 M190을 감지하면 이러한 명령은 자동으로 추가되지 않으므로 " +"가열 명령 및 기타 사용자 지정 동작의 순서를 자유롭게 사용자 지정할 수 있습니다. 모든 Slic3r 설정에 자리 표시 " +"자 변수를 사용할 수 있으므로 원하는 위치에 \"M109 S [first_layer_temperature]\"명령을 넣을 수 있습니다. 여러 " +"개의 압출기가있는 경우 gcode가 압출기 순서로 처리됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1766 +msgid "Single Extruder Multi Material" +msgstr "싱글 익스트루더 멀티메터리얼" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1767 +msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." +msgstr "프린터는 필라멘트를 하나의 핫 엔드에 멀티플렉싱합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1772 +msgid "Prime all printing extruders" +msgstr "모든 인쇄 압출기 프라임" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1773 +msgid "" +"If enabled, all printing extruders will be primed at the front edge of the print bed at the start of the " +"print." +msgstr "활성화 된 경우, 모든 인쇄 압출기는 인쇄 시작시 프린트 베드의 전면 가장자리에 프라이밍 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1778 +msgid "Generate support material" +msgstr "서포트 재료 생성" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1780 +msgid "Enable support material generation." +msgstr "서포트 재료를 사용합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1784 +msgid "Auto generated supports" +msgstr "자동 생성 지원" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1786 +msgid "" +"If checked, supports will be generated automatically based on the overhang threshold value. If unchecked, " +"supports will be generated inside the \"Support Enforcer\" volumes only." +msgstr "" +"이 옵션을 선택 하면 오버행 임계값에 따라 서포트가 자동으로 생성 됩니다. 이 확인란을 선택 하지 않으면 \"서포트 " +"지원 영역\" 볼륨 내 에서만 지원이 생성 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1792 +msgid "XY separation between an object and its support" +msgstr "물체와 그 서포트 사이 XY 분리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1794 +msgid "" +"XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be " +"calculated over external perimeter width." +msgstr "" +"객체와 그 서포트 사이의 XY 분리. 백분율 (예 : 50 %)로 표시되는 경우 외부 둘레 너비를 기준으로 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1804 +msgid "Pattern angle" +msgstr "채움 각도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1806 +msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." +msgstr "이 설정을 사용하여지지 평면 패턴을 수평면으로 회전시킵니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2421 +msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." +msgstr "그것이 빌드 플레이트에있는 경우에만 지원을 작성하십시오. 인쇄물에 대한 지원을 작성하지 마십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1822 +msgid "Contact Z distance" +msgstr "Z 거리 문의" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1824 +msgid "" +"The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent " +"Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." +msgstr "" +"물체와 서포트 사이의 수직 거리. 이 값을 0으로 설정하면 Slic3r이 첫 번째 객체 레이어에 브리지 흐름과 속도를 사" +"용하지 못하게됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1831 +msgid "soluble" +msgstr "수용성" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1832 +msgid "detachable" +msgstr "분리 가능" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1837 +msgid "Enforce support for the first" +msgstr "첫 번째 서포트 더 강화" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1839 +msgid "" +"Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether " +"normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting " +"more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." +msgstr "" +"일반지지 소재의 활성화 여부와 관계없이 각도 임계 값에 관계없이 하단에서부터 세어 지정된 레이어 수에 대한지지 " +"자료를 생성합니다. 이것은 빌드 플레이트에 매우 얇거나 부족한 풋 프린트를 가진 물체를 더 많이 부착 할 때 유용합" +"니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1844 +msgid "Enforce support for the first n layers" +msgstr "첫 번째 n 개의 레이어에 대한 서포트 강화" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1850 +msgid "Support material/raft/skirt extruder" +msgstr "서포트 재료 / 라프트 / 스커트 익스트루더" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1852 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to " +"minimize tool changes)." +msgstr "" +"서포트 재료, 라프트 및 스커트를 인쇄 할 때 사용하는 압출기 (도구 변경을 최소화하기 위해 현재 압출기를 사용하려" +"면 1+, 0)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1861 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default " +"extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for " +"example 90%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"서포트 재료의 수동 압출 폭을 설정하려면이 값을 0이 아닌 값으로 설정하십시오. 0으로 설정하면 설정된 경우 기본 " +"압출 폭이 사용되고 그렇지 않으면 노즐 지름이 사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 " +"계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1869 +msgid "Interface loops" +msgstr "인터페이스 루프" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1871 +msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." +msgstr "지지대의 상단 접촉 층을 루프로 덮으십시오. 기본적으로 사용 안 함." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1876 +msgid "Support material/raft interface extruder" +msgstr "서포트 재료/라프트 인터페이스 익스트루더" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1878 +msgid "" +"The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize " +"tool changes). This affects raft too." +msgstr "" +"서포트 재료 인터페이스를 인쇄 할 때 사용할 익스트루더 (도구 변경을 최소화하기 위해 현재 익스트루더를 사용하려" +"면 1+, 0). 이것은 라프트에도 영향을 미칩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1885 +msgid "Interface layers" +msgstr "인터페이스 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1887 +msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." +msgstr "객체와 서포트 재료 사이에 삽입할 인터페이스 레이어 수입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1894 +msgid "Interface pattern spacing" +msgstr "인터페이스 패턴 간격" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1896 +msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." +msgstr "인터페이스 라인 간 간격. 솔리드 인터페이스를 가져오려면 0을 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1905 +msgid "" +"Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be " +"calculated over support material speed." +msgstr "서포트 재료 인터페이스 레이어 인쇄 속도 백분율(예: 50%)로 표현될 경우 서포트 재료 속도에 따라 계산된다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1914 +msgid "Pattern" +msgstr "패턴" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1916 +msgid "Pattern used to generate support material." +msgstr "서포트 재료를 생성하는 데 사용되는 패턴." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1922 +msgid "Rectilinear grid" +msgstr "직선 그리드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1928 +msgid "Pattern spacing" +msgstr "패턴 간격" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1930 +msgid "Spacing between support material lines." +msgstr "서포트 재료 라인 사이의 간격." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1939 +msgid "Speed for printing support material." +msgstr "서포트 재료를 인쇄하는 속도." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1946 +msgid "Synchronize with object layers" +msgstr "객체 레이어와 동기화" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1948 +msgid "" +"Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where " +"the extruder switch is expensive." +msgstr "" +"서포트 레이어를 프린트 레이어와 동기화하십시오. 이것은 스위치가 비싼 멀티 메터리얼 프린터에서 유용하다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1954 +msgid "Overhang threshold" +msgstr "오버행 한계점" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1956 +msgid "" +"Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given " +"threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal " +"plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." +msgstr "" +"서포트 재료는 경사각(90° = 수직)이 지정된 임계점보다 높은 압출에 대해서는 생성되지 않는다. 즉, 이 값은 서포트 " +"재료 없이 인쇄할 수 있는 가장 수평 경사(수평면에서 측정됨)를 나타낸다. 자동 감지를 위해 0으로 설정하십시오(권" +"장)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1968 +msgid "With sheath around the support" +msgstr "서포트 주변이나 외부로" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1970 +msgid "" +"Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but " +"also more difficult to remove." +msgstr "" +"기본 서포트 주위에 외장 (단일 주변 선)을 추가하십시오. 이것은 페이스 업을보다 신뢰성있게 만들뿐만 아니라 제거" +"하기도 어렵습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1977 +msgid "" +"Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands " +"in the output." +msgstr "" +"첫 번째 것 이후에 레이어에 대한 더 낮은 온도. 이 값을 0으로 설정하면 출력에서 ​​온도 제어 명령을 비활성화 할 수 " +"있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1979 +msgid "Temperature" +msgstr "온도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1985 +msgid "Detect thin walls" +msgstr "얇은 벽(walls) 감지" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1987 +msgid "" +"Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single " +"trace)." +msgstr "싱글 너비 벽 (두 부분이 맞지 않는 부분과 무너지는 부분)을 감지합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1993 +msgid "Threads" +msgstr "스레드(Threads)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1994 +msgid "" +"Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of " +"available cores/processors." +msgstr "" +"스레드는 장기 실행 태스크를 병렬 처리하는 데 사용됩니다. 최적의 스레드 수는 사용 가능한 코어 / 프로세서 수보" +"다 약간 높습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2006 +msgid "" +"This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables " +"for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." +msgstr "" +"이 사용자 정의 코드는 모든 압출기 변경 직전에 삽입됩니다. [previous_extruder] 및 [next_extruder]뿐 아니라 모" +"든 Slic3r 설정에 대해 자리 표시 자 변수를 사용할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2018 +msgid "" +"Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use " +"thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion " +"width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example " +"90%) it will be computed over layer height." +msgstr "" +"이 값을 0이 아닌 값으로 설정하여 상단 서피스에 대한 infill의 수동 압출 폭을 설정합니다. 얇은 압출 성형물을 사" +"용하여 모든 좁은 지역을 채우고 더 매끄러운 마무리를 할 수 있습니다. 0으로 설정된 경우 기본 압출 폭이 사용되고 " +"그렇지 않으면 노즐 지름이 사용됩니다. 백분율 (예 : 90 %)로 표현하면 레이어 높이를 기준으로 계산됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2029 +msgid "" +"Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their " +"internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed " +"as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." +msgstr "" +"상단 솔리드 레이어 인쇄 속도 (솔리드 레이어가 아닌 최상단 외부 레이어에만 적용) 표면을 더 좋게 마무리하려면 속" +"도를 늦추시기 바랍니다. 이것은 위의 고체 충전 속도에 대한 백분율 (예 : 80 %)로 나타낼 수 있습니다. 자동으로 0" +"으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2043 +msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." +msgstr "상단 표면에 생성 할 솔리드 레이어 수입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2044 +msgid "Top solid layers" +msgstr "탑 솔리드 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2050 +msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." +msgstr "이동 속도 (먼 돌출 점 사이의 점프)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2058 +msgid "Use firmware retraction" +msgstr "펌웨어 철회" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2059 +msgid "" +"This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only " +"supported in recent Marlin." +msgstr "" +"이 실험 설정은 G10 및 G11 명령을 사용하여 펌웨어에서 취소를 처리하도록합니다. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩" +"니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2065 +msgid "Use relative E distances" +msgstr "상대적인 E 거리 사용" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2066 +msgid "" +"If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use " +"absolute values." +msgstr "" +"펌웨어에 상대 E 값이 필요한 경우이 값을 선택하고, 그렇지 않으면 선택하지 마십시오. 대부분의 회사는 절대 값을 " +"사용합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2072 +msgid "Use volumetric E" +msgstr "용적 E 사용" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2073 +msgid "" +"This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If " +"your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 " +"D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament " +"diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." +msgstr "" +"이 실험 설정은 선형 밀리미터 대신에 입방 밀리미터 단위의 E 값을 출력으로 사용합니다. 펌웨어가 필라멘트 직경을 " +"모르는 경우 볼륨 모드를 켜고 선택한 필라멘트와 연결된 필라멘트 직경을 사용하기 위해 시작 G 코드에 'M200 D " +"[filament_diameter_0] T0'과 같은 명령을 입력 할 수 있습니다 Slic3r. 이것은 최근의 말린에서만 지원됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2083 +msgid "Enable variable layer height feature" +msgstr "가변 레이어 높이 기능 사용" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2084 +msgid "" +"Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by " +"default." +msgstr "" +"일부 프린터 또는 프린터 설정은 가변 레이어 높이로 인쇄하는 데 어려움이있을 수 있습니다. 기본적으로 사용됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2090 +msgid "Wipe while retracting" +msgstr "수축시 닦아내십시오" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2091 +msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." +msgstr "이 플래그는 누출된 리트랙싱의 블럽 가능성을 최소화하기 위해 수축하는 동안 노즐을 이동시킨다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2098 +msgid "" +"Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material " +"into the wipe tower." +msgstr "" +"멀티 메터리알 프린터는 공구 교환 시 익스트루더를 프라이밍하거나 제거해야 할 수 있다. 과도한 물질을 와이퍼 타워" +"에 돌출시킨다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2104 +msgid "Purging volumes - load/unload volumes" +msgstr "볼륨 삭제 - 볼륨 로드/언로드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2105 +msgid "" +"This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used " +"to simplify creation of the full purging volumes below. " +msgstr "" +"이 벡터는 와이퍼 작동 타워에 사용되는 각 공구와 교환하는 데 필요한 볼륨을 저장한다. 이러한 값은 아래 전체 삭" +"제 볼륨 생성을 단순화하기 위해 사용된다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2111 +msgid "Purging volumes - matrix" +msgstr "볼륨 삭제 - 행렬" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2112 +msgid "" +"This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for " +"any given pair of tools. " +msgstr "이 매트릭스는 주어진 공구 쌍에 대해 새 필라멘트를 지우는 데 필요한 볼륨(입방 밀리미터)을 설명한다. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2121 +msgid "Position X" +msgstr "X축 위치" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2122 +msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "와이프 타워의 좌측 전면 모서리의 X 좌표" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2128 +msgid "Position Y" +msgstr "Y축 위치" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2129 +msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" +msgstr "와이퍼 작동 타워의 좌측 전방 모서리의 Y 좌표" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2136 +msgid "Width of a wipe tower" +msgstr "와이퍼 타워 폭" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2142 +msgid "Wipe tower rotation angle" +msgstr "와이퍼 타워 회전각도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2143 +msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " +msgstr "X 축에 대한 와이퍼 타워 각도 " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2144 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2565 +msgid "degrees" +msgstr "각도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2150 +msgid "Wipe into this object's infill" +msgstr "이 오브젝트의 채우기로 지우기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2151 +msgid "" +"Purging after toolchange will done inside this object's infills. This lowers the amount of waste but may " +"result in longer print time due to additional travel moves." +msgstr "" +"도구 변경 후 제거는 이 개체의 채우기 내부에서 수행 됩니다. 이렇게 하면 낭비 되는 양이 줄어들지만 추가적인 이동" +"으로 인해 인쇄 시간이 길어질 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2158 +msgid "Wipe into this object" +msgstr "이 개체로 지우기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2159 +msgid "" +"Object will be used to purge the nozzle after a toolchange to save material that would otherwise end up in " +"the wipe tower and decrease print time. Colours of the objects will be mixed as a result." +msgstr "" +"객체는 도구 변경 후 노즐을 소거 하는 데 사용 되며, 그렇지 않으면 와이프 타워에서 종료 되는 재료를 저장 하고 인" +"쇄 시간을 줄입니다. 그 결과 개체의 색상이 혼합 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2165 +msgid "Maximal bridging distance" +msgstr "최대 브리징 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2166 +msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " +msgstr "드문드문하 인필 섹션에서 지지대 사이의 최대 거리. " + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2172 +msgid "XY Size Compensation" +msgstr "XY 크기 보정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2174 +msgid "" +"The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = " +"outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." +msgstr "" +"XY 평면에서 설정된 값(음수 = 안, 양 = 바깥쪽)에 따라 객체가 증가/정격된다. 이는 구멍 크기를 미세 조정하는데 유" +"용할 수 있다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2182 +msgid "Z offset" +msgstr "Z 오프셋" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2183 +msgid "" +"This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to " +"compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far " +"from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." +msgstr "" +"이 값은 출력 G-코드의 모든 Z 좌표에서 추가(또는 감산)된다. 예를 들어, 엔드 스톱 0이 실제로 노즐을 프린트 베드" +"에서 0.3mm 떨어진 곳에 둔 경우, 이를 -0.3(또는 엔드 스톱을 고정)으로 설정하십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2200 +msgid "Display width" +msgstr "디스플레이 너비" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2201 +msgid "Width of the display" +msgstr "디스플레이의 폭입니다" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2206 +msgid "Display height" +msgstr "표시 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2207 +msgid "Height of the display" +msgstr "디스플레이의 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2212 +msgid "Number of pixels in" +msgstr "의 픽셀 수" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2214 +msgid "Number of pixels in X" +msgstr "X의 픽셀 수" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2220 +msgid "Number of pixels in Y" +msgstr "Y의 픽셀 수" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2225 +msgid "Display orientation" +msgstr "디스플레이 방향" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2226 +msgid "" +"Set the actual LCD display orientation inside the SLA printer. Portrait mode will flip the meaning of display " +"width and height parameters and the output images will be rotated by 90 degrees." +msgstr "" +"SLA 프린터 내에서 실제 LCD 디스플레이 방향을 설정 합니다. 세로 모드는 디스플레이 너비 및 높이 매개 변수의 의미" +"를 반전 하 고 출력 이미지는 90도 회전 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2232 +msgid "Landscape" +msgstr "가로" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2233 +msgid "Portrait" +msgstr "세로모드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2238 +msgid "Fast" +msgstr "빠른" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2239 +msgid "Fast tilt" +msgstr "빠른 기울기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2240 +msgid "Time of the fast tilt" +msgstr "기울이기 시간" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2247 +msgid "Slow" +msgstr "느리게" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2248 +msgid "Slow tilt" +msgstr "슬로우 틸트" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2249 +msgid "Time of the slow tilt" +msgstr "느린 기울기의 시간" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2256 +msgid "Area fill" +msgstr "영역 채우기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2257 +msgid "" +"The percentage of the bed area. \n" +"If the print area exceeds the specified value, \n" +"then a slow tilt will be used, otherwise - a fast tilt" +msgstr "" +"침대 영역의 비율입니다. \n" +"인쇄 영역이 지정 된 값을 초과 하면 \n" +"그런 다음 느린 기울기가 사용 됩니다, 그렇지 않으면-빠른 기울기가 됩니다" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2264 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2265 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2266 +msgid "Printer scaling correction" +msgstr "프린터 스케일링 보정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2272 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2273 +msgid "Printer absolute correction" +msgstr "프린터 절대 보정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2274 +msgid "Will inflate or deflate the sliced 2D polygons according to the sign of the correction." +msgstr "교정 기호에 따라 슬라이스된 2D 폴리곤을 팽창 하거나 수축 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2280 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2281 +msgid "Printer gamma correction" +msgstr "프린터 감마 보정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2282 +msgid "This will apply a gamm correction to the rasterized 2D polygons." +msgstr "그러면 래스터화된 2d 다각형 폴리고 보정이 적용 됩니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2291 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2292 +msgid "Initial layer height" +msgstr "초기 레이어 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2298 +msgid "Faded layers" +msgstr "페이드 레이어" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2299 +msgid "Number of the layers needed for the exposure time fade from initial exposure time to the exposure time" +msgstr "노출 시간에 필요한 레이어 수는 초기 노출 시간에서 노출 시간으로 페이드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2306 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2307 +msgid "Exposure time" +msgstr "노출 시간" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2313 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2314 +msgid "Initial exposure time" +msgstr "초기 노출 시간" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2320 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2321 +msgid "Correction for expansion" +msgstr "확장 보정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2327 +msgid "SLA print material notes" +msgstr "SLA 인쇄 재료 참고 사항" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2328 +msgid "You can put your notes regarding the SLA print material here." +msgstr "여기에서 SLA 인쇄 자료에 대한 메모를 넣을 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2336 src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2347 +msgid "Default SLA material profile" +msgstr "기본 SLA 재질 프로 파일" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2358 +msgid "Generate supports" +msgstr "지원 생성" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2360 +msgid "Generate supports for the models" +msgstr "모델에 대한 지원 생성" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2365 +msgid "Support head front diameter" +msgstr "서포트 헤드 전면 지름" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2367 +msgid "Diameter of the pointing side of the head" +msgstr "헤드 포인팅 측면 지름" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2374 +msgid "Support head penetration" +msgstr "서포트 헤드 관통" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2376 +msgid "How much the pinhead has to penetrate the model surface" +msgstr "핀 헤드가 모델 표면에 침투 하는 정도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2383 +msgid "Support head width" +msgstr "서포트 헤드 폭" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2385 +msgid "Width from the back sphere center to the front sphere center" +msgstr "뒤쪽 구 중심에서 앞쪽 구 중심 까지의 폭입니다" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2393 +msgid "Support pillar diameter" +msgstr "서포트 기둥 지름" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2395 +msgid "Diameter in mm of the support pillars" +msgstr "서포트 기둥의 지름 (mm)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2403 +msgid "Support pillar connection mode" +msgstr "기둥 연결 모드 지원" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2404 +msgid "" +"Controls the bridge type between two neigboring pillars. Can be zig-zag, cross (double zig-zag) or dynamic " +"which will automatically switch between the first two depending on the distance of the two pillars." +msgstr "" +"두 개의 neigboring 기둥 사이의 브릿지 유형을 제어 합니다. 두 기둥의 거리에 따라 자동으로 처음 두 사이를 전환 " +"하는 지그재그, 크로스 (지그재그 더블 지그재그) 또는 동적 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2412 +msgid "Zig-Zag" +msgstr "지그재그" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2413 +msgid "Cross" +msgstr "크로스" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2414 +msgid "Dynamic" +msgstr "동적" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2426 +msgid "Pillar widening factor" +msgstr "기둥 확장 계수" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2428 +msgid "" +"Merging bridges or pillars into another pillars can increase the radius. Zero means no increase, one means " +"full increase." +msgstr "" +"브릿지 또는 기둥을 다른 기둥에 병합 하면 반지름을 늘릴 수 있습니다. 0은 증가 없음을 의미 하나는 전체 증가를 의" +"미 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2437 +msgid "Support base diameter" +msgstr "서포트 베이스 지름" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2439 +msgid "Diameter in mm of the pillar base" +msgstr "기둥 베이스의 mm 직경" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2447 +msgid "Support base height" +msgstr "서포트 기준 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2449 +msgid "The height of the pillar base cone" +msgstr "서포트 베이스 원추의 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2456 +msgid "Critical angle" +msgstr "임계 각도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2458 +msgid "The default angle for connecting support sticks and junctions." +msgstr "서포트 스틱과 접합부를 연결 하는 기본 각도입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2466 +msgid "Max bridge length" +msgstr "최대 브리지 길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2468 +msgid "The max length of a bridge" +msgstr "브릿지의 최대 길이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2475 +msgid "Max pillar linking distance" +msgstr "최대 기둥 연결 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2477 +msgid "" +"The max distance of two pillars to get linked with each other. A zero value will prohibit pillar cascading." +msgstr "서로 연결 되는 두기둥의 최대 거리. 0 값은 기둥을 계단식으로 금지 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2485 +msgid "Object elevation" +msgstr "객체 고도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2487 +msgid "How much the supports should lift up the supported object." +msgstr "서포트 되는 개체를 서포트 해야 하는 정도입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2495 +msgid "Support points density" +msgstr "지원 포인트 밀도" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2497 +msgid "This is a relative measure of support points density." +msgstr "이는 서포트 점 밀도의 상대적인 척도입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2503 +msgid "Minimal distance of the support points" +msgstr "서포트 지점의 최소 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2505 +msgid "No support points will be placed closer than this threshold." +msgstr "서포트 지점은 이 임계값 보다 더 가깝게 배치 되지 않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2511 +msgid "Use pad" +msgstr "패드 사용" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2513 +msgid "Add a pad underneath the supported model" +msgstr "서포트 되는 모델 아래에 패드 추가" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2518 +msgid "Pad wall thickness" +msgstr "패드 벽 두께" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2520 +msgid "The thickness of the pad and its optional cavity walls." +msgstr "패드의 두께와 옵션 캐비티 벽." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2528 +msgid "Pad wall height" +msgstr "패드 벽 높이" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2529 +msgid "Defines the cavity depth. Set to zero to disable the cavity." +msgstr "캐비티 깊이를 정의 합니다. 캐비티를 비활성화 하려면 0으로 설정 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2539 +msgid "Max merge distance" +msgstr "최대 병합 거리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2541 +msgid "" +"Some objects can get along with a few smaller pads instead of a single big one. This parameter defines how " +"far the center of two smaller pads should be. If theyare closer, they will get merged into one pad." +msgstr "" +"일부 개체는 큰 하나 대신 몇 가지 작은 패드와 함께 얻을 수 있습니다. 이 매개 변수는 두 개의 작은 패드의 중심이 " +"얼마나 되어야 하는지 정의 합니다. 그들은 하나의 패드에 병합을 얻을 것이다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2552 +msgid "Pad edge radius" +msgstr "패드 가장자리 반경" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2561 +msgid "Pad wall slope" +msgstr "패드 벽 경사" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2563 +msgid "The slope of the pad wall relative to the bed plane. 90 degrees means straight walls." +msgstr "침대 평면을 기준으로 하는 패드 벽의 기울기입니다. 90도는 직선 벽을 의미 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2924 +msgid "Export SVG" +msgstr "내보내기 SVG" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2925 +msgid "Export the model(s) as OBJ." +msgstr "모델을 OBJ로 내보냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2936 +msgid "Export SLA" +msgstr "STL로 내보내기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2937 +msgid "Slice the model and export SLA printing layers as PNG." +msgstr "모델을 분할하고 SLA 인쇄 레이어를 PNG로 내보냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2942 +msgid "Export 3MF" +msgstr "3MF 내보내기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2943 +msgid "Export the model(s) as 3MF." +msgstr "모델을 3MF로 내보냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2947 +msgid "Export AMF" +msgstr "AMF 내보내기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2948 +msgid "Export the model(s) as AMF." +msgstr "모델을 AMF로 내보냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2952 +msgid "Export STL" +msgstr "STL 내보내기" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2953 +msgid "Export the model(s) as STL." +msgstr "모델을 STL로 내보냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2958 +msgid "Slice the model and export toolpaths as G-code." +msgstr "모델을 슬라이스하고 공구 경로를 G 코드로 내보냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2963 +msgid "Slice" +msgstr "슬라이스" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2964 +msgid "Slice the model as FFF or SLA based on the printer_technology configuration value." +msgstr "Printer_technology 구성 값을 기반으로 모델을 FFF 또는 SLA로 조각화 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2969 +msgid "Help" +msgstr "도움말" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2970 +msgid "Show this help." +msgstr "이 도움말을 표시 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2975 +msgid "Help (FFF options)" +msgstr "도움말 (FFF 옵션)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2976 +msgid "Show the full list of print/G-code configuration options." +msgstr "인쇄/G 코드 구성 옵션의 전체 목록을 표시 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2980 +msgid "Help (SLA options)" +msgstr "도움말 (SLA 옵션)" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2981 +msgid "Show the full list of SLA print configuration options." +msgstr "SLA 인쇄 구성 옵션의 전체 목록을 표시 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2985 +msgid "Output Model Info" +msgstr "출력 모델 정보" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2986 +msgid "Write information about the model to the console." +msgstr "모델에 대한 정보를 콘솔에 씁니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2990 +msgid "Save config file" +msgstr "구성 파일 저장" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:2991 +msgid "Save configuration to the specified file." +msgstr "지정 된 파일에 구성을 저장 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3001 +msgid "Align XY" +msgstr "XY 정렬" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3002 +msgid "Align the model to the given point." +msgstr "모델을 지정된 점에 맞춥니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3007 +msgid "Cut model at the given Z." +msgstr "지정된 Z에서 모델을 잘라냅니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3028 +msgid "Center" +msgstr "중앙" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3029 +msgid "Center the print around the given center." +msgstr "지정된 중심을 중심으로 인쇄 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3033 +msgid "Don't arrange" +msgstr "준비하지 마십시오" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3034 +msgid "Do not rearrange the given models before merging and keep their original XY coordinates." +msgstr "병합하기 전에 지정된 모델을 재정렬하고 원래 XY 좌표를 유지하지 마십시오." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3037 +msgid "Duplicate" +msgstr "복사" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3038 +msgid "Multiply copies by this factor." +msgstr "이 계수로 복사본을 곱합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3042 +msgid "Duplicate by grid" +msgstr "모눈에 따라 복제" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3043 +msgid "Multiply copies by creating a grid." +msgstr "격자를 만들어 복사본을 곱합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3046 +msgid "Merge" +msgstr "병합" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3047 +msgid "" +"Arrange the supplied models in a plate and merge them in a single model in order to perform actions once." +msgstr "한 번 작업을 수행하기 위해 제공 된 모델을 정렬하고 단일 모델로 병합 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3052 +msgid "" +"Try to repair any non-manifold meshes (this option is implicitly added whenever we need to slice the model to " +"perform the requested action)." +msgstr "" +"비 다양체 메쉬를 복구 하십시오 (요청 된 작업을 수행 하기 위해 모델을 슬라이스 해야 할때마다 이 옵션이 암시적으" +"로 추가 됨)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3056 +msgid "Rotation angle around the Z axis in degrees." +msgstr "Z 축 주위의 회전 각도입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3060 +msgid "Rotate around X" +msgstr "X 주위 회전" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3061 +msgid "Rotation angle around the X axis in degrees." +msgstr "X 축을 중심으로 회전 각도 (도)입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3065 +msgid "Rotate around Y" +msgstr "Y 주위로 회전" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3066 +msgid "Rotation angle around the Y axis in degrees." +msgstr "Y 축을 중심으로 회전 각도 (도)입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3071 +msgid "Scaling factor or percentage." +msgstr "배율 인수 또는 백분율입니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3076 +msgid "Detect unconnected parts in the given model(s) and split them into separate objects." +msgstr "지정 된 모델에서 연결 되지 않은 부품을 감지 하 여 별도의 객체로 분할 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3079 +msgid "Scale to Fit" +msgstr "크기에 맞게 조정" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3080 +msgid "Scale to fit the given volume." +msgstr "지정 된 볼륨에 맞게 크기를 조정 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3089 +msgid "Ignore non-existent config files" +msgstr "존재 하지 않는 구성 파일 무시" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3090 +msgid "Do not fail if a file supplied to --load does not exist." +msgstr "로드에 제공 된 파일이 없는 경우 실패 하지 않습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3093 +msgid "Load config file" +msgstr "구성 파일 로드" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3094 +msgid "" +"Load configuration from the specified file. It can be used more than once to load options from multiple files." +msgstr "지정 된 파일에서 구성을 로드 합니다. 여러 파일에서 옵션을 로드 하는 데 두 번 이상 사용할 수 있습니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3097 +msgid "Output File" +msgstr "출력파일" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3098 +msgid "The file where the output will be written (if not specified, it will be based on the input file)." +msgstr "출력이 기록 되는 파일 (지정 하지 않은 경우 입력 파일을 기반으로 합니다)." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3108 +msgid "Data directory" +msgstr "데이터 디렉터리" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3109 +msgid "" +"Load and store settings at the given directory. This is useful for maintaining different profiles or " +"including configurations from a network storage." +msgstr "" +"지정 된 디렉터리에 설정을 로드 하 고 저장 합니다. 이 기능은 다른 프로 파일을 유지 관리 하거나 네트워크 스토리" +"지의 구성을 포함 하는 데 유용 합니다." + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3112 +msgid "Logging level" +msgstr "로깅 수준" + +#: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:3113 +msgid "" +"Messages with severity lower or eqal to the loglevel will be printed out. 0:trace, 1:debug, 2:info, 3:" +"warning, 4:error, 5:fatal" +msgstr "심각도가 낮은 또는 eqal로 loglevel으로 메시지가 인쇄 됩니다. 추적, 1: 디버그, 2: 경고, 오류 5: 치명적" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:176 +msgid "Mixed" +msgstr "뒤석음" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:396 +msgid "Height (mm)" +msgstr "높이 (mm)" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:398 +msgid "Width (mm)" +msgstr "폭 (mm)" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:400 +msgid "Speed (mm/s)" +msgstr "속도 (mm/s)" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:402 +msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" +msgstr "용적 유량값 (mm3/s)" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:491 +msgid "Default print color" +msgstr "기본 인쇄 색상" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:495 +#, c-format +msgid "up to %.2f mm" +msgstr "최대%.2f mm" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:499 +#, c-format +msgid "above %.2f mm" +msgstr "above %.2f mm" + +#: src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:504 +#, c-format +msgid "%.2f - %.2f mm" +msgstr "%.2f - %.2f mm"