From d8325cfc06370e7383e622405ab40345b3df30c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Italo Soares Date: Sat, 21 Dec 2019 20:10:07 -0300 Subject: [PATCH] Fixed some translations for better understanding --- .../localization/pt_br/PrusaSlicer_pt_br.po | 36 +++++++++---------- 1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-) diff --git a/resources/localization/pt_br/PrusaSlicer_pt_br.po b/resources/localization/pt_br/PrusaSlicer_pt_br.po index e54f17ec3..647a9dd4f 100644 --- a/resources/localization/pt_br/PrusaSlicer_pt_br.po +++ b/resources/localization/pt_br/PrusaSlicer_pt_br.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-18 16:39-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-21 19:55-0300\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1432,7 +1432,7 @@ msgid "" "You will lose content of the plater." msgstr "" "Alterar a linguagem fará com que o aplicativo reinicie.\n" -"Você irá perder conteúdo no prato." +"Você irá perder conteúdo na bandeja." #: src/slic3r/GUI/GUI_App.cpp:877 msgid "Do you want to proceed?" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgstr "(Re)fatiar" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:116 msgid "Select Plater Tab" -msgstr "Selecione a guia de prato" +msgstr "Selecione a guia de bandeja" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:118 msgid "Select Print Settings Tab" @@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "Desmarcar Gizmo/limpar seleção" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:166 msgid "Plater Shortcuts" -msgstr "Atalhos do prato" +msgstr "Atalhos da bandeja" #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:181 #: src/slic3r/GUI/KBShortcutsDialog.cpp:193 @@ -2546,7 +2546,7 @@ msgstr "baseado no Slic3r" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:189 msgid "Plater" -msgstr "Prato" +msgstr "Bandeja" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:400 msgid "&New Project" @@ -2635,7 +2635,7 @@ msgstr "Exportar &G-code" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:469 msgid "Export current plate as G-code" -msgstr "Exporte o prato atual como o G-code" +msgstr "Exporte a bandeja atual como o G-code" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:720 msgid "S&end G-code" @@ -2643,31 +2643,31 @@ msgstr "E&nviar G-code" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:473 msgid "Send to print current plate as G-code" -msgstr "Enviar para imprimir prato atual como G-code" +msgstr "Enviar para imprimir a bandeja atual como G-code" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 msgid "Export plate as &STL" -msgstr "Exportar prato como &STL" +msgstr "Exportar bandeja como &STL" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:478 msgid "Export current plate as STL" -msgstr "Exporte o prato atual como STL" +msgstr "Exporte a bandeja atual como STL" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481 msgid "Export plate as STL &including supports" -msgstr "Exportar prato como STL &incluindo suportes" +msgstr "Exportar bandeja como STL incluindo suportes" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:481 msgid "Export current plate as STL including supports" -msgstr "Exporte o prato atual como o STL que inclui suportes" +msgstr "Exporte a bandeja atual como o STL que inclui suportes" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484 msgid "Export plate as &AMF" -msgstr "Exportar prato como &AMF" +msgstr "Exportar bandeja como &AMF" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:484 msgid "Export current plate as AMF" -msgstr "Exporte o prato atual como o AMF" +msgstr "Exporte a bandeja atual como o AMF" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:488 msgid "Export &toolpaths as OBJ" @@ -2804,11 +2804,11 @@ msgstr "Colar área de transferência" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:590 msgid "&Plater Tab" -msgstr "&Prato" +msgstr "&Bandeja" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:590 msgid "Show the plater" -msgstr "Mostrar o prato" +msgstr "Mostrar a bandeja" #: src/slic3r/GUI/MainFrame.cpp:597 msgid "P&rint Settings Tab" @@ -6198,7 +6198,7 @@ msgstr "Distância entre cópias" #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:352 msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." -msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente o prato." +msgstr "Distância usada para o recurso de organizar automaticamente a bandeja." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:359 msgid "Elephant foot compensation" @@ -6395,8 +6395,8 @@ msgid "" msgstr "" "Defina isso para o raio de folga em torno de sua extrusora. Se a extrusora " "não estiver centralizada, escolha o maior valor para a segurança. Essa " -"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica no " -"prato." +"config. é usada para verificar colisões e exibir a visualização gráfica na " +"bandeja." #: src/libslic3r/PrintConfig.cpp:505 msgid "Extruder Color"