1) "initial_filament_type", "printing_filament_types" - really useful
for multi-material prints
the two other are not so useful, they may become useful once
the output file name template will support not yet defined
vector variables:
2) "initial_tool", "initial_extruder" - zero based index of first extruder
3) "num_printing_extruders" - number of printing extruders.
Fixes Filename incorrect when exporting G-Code with MMU. Always refers filament type in extruder 1 #5300
Fixes Export Filename nicht richtig #7673
Fixes wrong filename - always Filament in from the first extruder #7684
- renamed some variables so the names are not misleading
- improved readability a bit
- disabled silent mode for RRF (it was apparently enabled by mistake)
- set default value of machine_limits_usage to TimeEstimateOnly
+ Show "PrusaSlicer: Don't ask me again" dialog when "Remember my choice" is checked in "PrusaSlicer: Open hyperlink" dialog
+ Ignore suppress of hyperlink for menu items
+ Code refactoring for OptionsGroup::launch_browser() => use common wxGetApp().open_browser_with_warning_dialog().
* Added some missed phrases.
* Added some missed files to the list.txt
* Fix for https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/issues/7114 - Reword of the "Ask for unsaved changes..."
* Fix for https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer/issues/7542 - Added localization for default buttons Yes/No
Note: For some default buttons/labels/dialogs/... is used localization in wxWidgets.
But dictionaries have to contain this strings, otherwise texts wouldn't be localized.
"wxWidgets/local" contains dictionaries for all this default phrases.
So, a copy of this field is added as a "wx_local" field to the "resources/localization" field.
And a "gettext_concat_wx_po_with_po" script is written to concatenate strings from wx_local/lang_code.po to resources/localization/lang_code/PrusaSlicer_lang_code.po.
So, to create a MO file from updated PO we have to execute "gettext_concat_wx_po_with_po" and only then execute a "gettext_po_to_mo" script.