msgid "" msgstr "" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Poedit 2.0.8\n" "Project-Id-Version: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Oleksandra Iushchenko \n" "Language-Team: \n" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488 msgid "" "\n" "\n" "and it has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" "\n" "a má neuložené následující změny:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1491 msgid "" "\n" "\n" "Discard changes and continue anyway?" msgstr "" "\n" "\n" "Zahodit změny a přesto pokračovat?" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1489 msgid "" "\n" "\n" "has the following unsaved changes:" msgstr "" "\n" "\n" "má neuložené následující změny:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1488 msgid "" "\n" "\n" "is not compatible with printer\n" msgstr "" "\n" "\n" "není kompatibilní s tiskárnou\n" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:34 msgid "" "\n" "During the other layers, fan " msgstr "" "\n" "V průběhu ostaních vrstev, ventilátor " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:30 #, c-format msgid "" "\n" "If estimated layer time is greater, but still below ~%ds, fan will run at a proportionally decreasing speed between %d%% and %d%%." msgstr "" "\n" "Pokud je odhadovaný čas vrstvy delší, ale stále pod ~% ds, bude ventilátor pracovat s plynule klesající rychlostí mezi %d%% a %d%%." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:927 msgid "" "\n" "Non-positive value." msgstr "" "\n" "Nezáporná hodnota." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:928 msgid "" "\n" "Not a numeric value." msgstr "" "\n" "Nečíselná hodnota." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66 msgid " - Remember to check for updates at http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" msgstr " - Nezapomeňte zkontrolovat aktualizace na http://github.com/prusa3d/slic3r/releases" # Used in this context: _("Save ") + title + _(" as:") #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751 msgid " as:" msgstr " jako:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:226 #, c-format msgid " at filament speed %3.2f mm/s." msgstr " při rychlosti filamentu %3.2f mm/s." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1035 msgid " Browse " msgstr " Procházet " # Context: L('Save ') . ($params{export_svg} ? L('SVG') : L('G-code')) . L(' file as:'), e.g. "Save G-Code file as:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645 msgid " file as:" msgstr " soubor jako:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:215 msgid " flow rate is maximized " msgstr " průtok je maximalizován " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:662 #, no-c-format msgid "" " infill pattern is not supposed to work at 100% density.\n" "\n" "Shall I switch to rectilinear fill pattern?" msgstr "" " vzor výplně není určen pro práci se 100% hustotou.\n" "\n" "Mám přejít na vzor výplně rectilinear?" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1470 msgid " preset\n" msgstr " přednastavení\n" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469 msgid " preset" msgstr " přednastavení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1583 msgid " Preset" msgstr " Přednastavení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:942 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1637 msgid " Set " msgstr " Nastavit " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581 msgid " the selected preset?" msgstr " zvolené přednastavení?" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:548 msgid " was successfully sliced." msgstr " byl úspěšně slicován." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:220 msgid " with a volumetric rate " msgstr " s objemovou rychlostí " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:99 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:504 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:789 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:850 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1060 msgid "%" msgstr "%" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:224 #, c-format msgid "%3.2f mm³/s" msgstr "%3.2f mm³/s" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1958 #, perl-format msgid "%d (%d shells)" msgstr "%d (%d obalů)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1965 #, perl-format msgid "%d degenerate facets, %d edges fixed, %d facets removed, %d facets added, %d facets reversed, %d backwards edges" msgstr "%d poškozených faset, %d okrajů opraveno, %d faset odstraněno, %d faset přidáno, %d faset navráceno, %d zadních okrajů" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:269 #, c-format msgid "%d lines: %.2lf mm" msgstr "%d linie: %.2lf mm" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:687 #, perl-format msgid "%d presets successfully imported." msgstr "%d přednastavení úspěšně importováno." #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:102 #, c-format msgid "%s doesn't support percentage" msgstr "%s nepodporuje procenta" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408 msgid "&About Slic3r" msgstr "&O Slic3ru" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:466 msgid "&Configuration" msgstr "&Konfigurace" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263 msgid "&Export Config Bundle…" msgstr "&Exportovat Konfigurační Balík…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257 msgid "&Export Config…\tCtrl+E" msgstr "&Exportovat Konfiguraci…\tCtrl+E" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:418 msgid "&File" msgstr "&Soubor" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:791 msgid "&Finish" msgstr "&Dokončit" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:426 msgid "&Help" msgstr "&Pomoc" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260 msgid "&Load Config Bundle…" msgstr "&Načíst Konfigurační Balík…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254 msgid "&Load Config…\tCtrl+L" msgstr "&Načíst Konfiguraci…\tCtrl+L" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:420 msgid "&Object" msgstr "&Objekt" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:419 msgid "&Plater" msgstr "&Podložka" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončit" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280 msgid "&Repeat Last Quick Slice\tCtrl+Shift+U" msgstr "&Opakovat Poslední Slicování\tCtrl+Shift+U" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:422 msgid "&View" msgstr "&Zobrazení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:421 msgid "&Window" msgstr "&Okno" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291 msgid "(&Re)Slice Now\tCtrl+S" msgstr "(&Znovu)Slicovat\tCtrl+S" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:994 msgid "(minimum)" msgstr "(minimálně)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474 msgid ") not found." msgstr ") nebyl nalezen." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749 msgid ". Discard changes and continue anyway?" msgstr ". Zahodit změny a přesto pokračovat?" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:63 msgid "1 Layer" msgstr "1 Vrstva" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:138 msgid "2D" msgstr "2D" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:104 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2124 msgid "3D" msgstr "3D" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1608 msgid "3MF file exported to " msgstr "Soubor 3MF byl exportován do " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:185 msgid "45° ccw" msgstr "45° doleva" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:186 msgid "45° cw" msgstr "45° doprava" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:148 msgid "A boolean expression using the configuration values of an active printer profile. If this expression evaluates to true, this profile is considered compatible with the active printer profile." msgstr "Logický výraz může používat konfigurační hodnoty aktivního profilu tiskárny. Pokud je tento logický výraz pravdivý, potom je tento profil považován za kompatibilní s aktivním profilem tiskárny." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:480 msgid "A rule of thumb is 160 to 230 °C for PLA, and 215 to 250 °C for ABS." msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230° pro PLA a 215 až 250° pro ABS." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:494 msgid "A rule of thumb is 60 °C for PLA and 110 °C for ABS. Leave zero if you have no heated bed." msgstr "Obecným pravidlem je 160 až 230° pro PLA a 215 až 250° pro ABS. Zadejte nula, pokud nemáte vyhřívanou podložku." #: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:32 msgid "About Slic3r" msgstr "O Slic3ru" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1099 msgid "Above Z" msgstr "Nad Z" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:417 msgid "Acceleration control (advanced)" msgstr "Kontrola akcelerací (pokročilé)" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:70 msgid "Activate" msgstr "Aktivovat" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:36 msgid "Active: " msgstr "Aktivní: " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1566 msgid "Add a sheath (a single perimeter line) around the base support. This makes the support more reliable, but also more difficult to remove." msgstr "Přidá pouzdro (jednu obvodovou čáru) kolem podpor. Díky tomu je podpora spolehlivější, ale také obtížnější na odstranění." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:299 #, no-c-format msgid "Add more perimeters when needed for avoiding gaps in sloping walls. Slic3r keeps adding perimeters, until more than 70% of the loop immediately above is supported." msgstr "Přidání více perimetrů, pokud je potřeba, pro vyvarování se tvorbě mezer v šikmých plochách. Slic3r pokračuje v přidávání perimetrů, dokud není podepřeno více než 70% perimetrů v následující vrstvě." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:240 msgid "Add solid infill near sloping surfaces to guarantee the vertical shell thickness (top+bottom solid layers)." msgstr "Přidá plnou výplň u šikmých ploch pro garanci tloušťky svislých stěn (vrchních a spodních plných vrstev)." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:754 msgid "Additional information:" msgstr "Doplňující informace:" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:288 msgid "Additionally a backup snapshot of the whole configuration is created before an update is applied." msgstr "Dále je před nainstalováním aktualizace vytvořena záloha veškerého nastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:66 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:177 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:195 msgid "Add…" msgstr "Přidat…" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:342 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:356 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:449 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:452 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:831 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1113 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:107 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:208 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:736 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1733 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:319 msgid "Advanced: avrdude output log" msgstr "Pokročilé: výstupní log avrdude" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1138 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:766 msgid "After layer change G-code" msgstr "G-code po změně vrstvy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1636 msgid "All" msgstr "Vše" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089 msgid "Along X axis…" msgstr "Podél osy X…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092 msgid "Along Y axis…" msgstr "Podél osy Y…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095 msgid "Along Z axis…" msgstr "Podél osy Z…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1592 msgid "AMF file exported to " msgstr "Soubor AMF byl exportován do " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300 msgid "Another export job is currently running." msgstr "V současné době běží jiná úloha exportu." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:749 msgid "Any modifications should be saved as a new preset inherited from this one. " msgstr "Jakékoliv úpravy by měly být uloženy jako nové přednastavení zděděná z tohoto. " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:901 msgid "API Key" msgstr "Klíč API" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:299 msgid "Application preferences" msgstr "Nastavení aplikace" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332 msgid "Application will be restarted" msgstr "Aplikace bude restartována" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:397 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1242 msgid "approximate seconds" msgstr "vteřin přibližně" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1581 msgid "Are you sure you want to " msgstr "Jste si jistý že chcete " #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:365 msgid "" "Are you sure you want to cancel firmware flashing?\n" "This could leave your printer in an unusable state!" msgstr "" "Opravdu chcete ukončit nahrávání firmware?\n" "Tiskárna může zůstat v nefunkčním stavu!" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044 msgid "Around X axis…" msgstr "Okolo osy X…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047 msgid "Around Y axis…" msgstr "Okolo osy Y…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050 msgid "Around Z axis…" msgstr "Okolo osy Z…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:180 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:198 msgid "Arrange" msgstr "Uspořádat" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:224 msgid "Array of language names and identifiers should have the same size." msgstr "Pole jazykových jmen a identifikátorů by měla mít stejnou velikost." #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:688 msgid "Attempt to free unreferenced scalar" msgstr "Attempt to free unreferenced scalar" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:332 msgid "Attention!" msgstr "Pozor!" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:35 msgid "Auto-center parts" msgstr "Auto-centrování objektů" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1960 #, perl-format msgid "Auto-repaired (%d errors)" msgstr "Automaticky opraveno (%d errors)" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264 msgid "Automatic updates" msgstr "Automatické aktualizace" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294 msgid "Automatically repair an STL file" msgstr "Automaticky opravit STL soubor" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:424 msgid "Autospeed (advanced)" msgstr "Automatická rychlost (pokročilé)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:26 msgid "Avoid crossing perimeters" msgstr "Vyhnout se přejíždění perimetrů" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2491 msgid "" "BACK ARROW icon indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" "Click to reset all settings for the current option group to the last saved preset." msgstr "" "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení.\n" "Klikněte pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2505 msgid "" "BACK ARROW icon indicates that the value was changed and is not equal to the last saved preset.\n" "Click to reset current value to the last saved preset." msgstr "" "Ikona ŠIPKY ZPĚT indikuje, že se hodnota změnila a není shodná s naposledy uloženým přednastavením.\n" "Klikněte pro reset současné hodnoty na naposledy uložené přednastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2455 msgid "" "BACK ARROW;indicates that the settings were changed and are not equal to the last saved preset for the current option group.\n" "Click the BACK ARROW icon to reset all settings for the current option group to the last saved preset." msgstr "ŠIPKA ZPĚT; indikuje, že došlo ke změně nastavení, které není shodné s naposledy uloženým přednastavením pro aktuální skupinu nastavení. Klikněte na ikonu ŠIPKY ZPĚT pro reset všech nastavení pro aktuální skupinu nastavení na naposledy uložené přednastavení." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:43 msgid "Background processing" msgstr "Zpracování na pozadí" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:800 msgid "Bed" msgstr "Tisková podložka" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.hpp:42 msgid "Bed Shape" msgstr "Tvar tiskové podložky" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:940 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:34 msgid "Bed shape" msgstr "Tvar tiskové podložky" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:395 msgid "Bed Shape and Size" msgstr "Tvar a rozměr podložky" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:42 msgid "Bed temperature" msgstr "Teplota tiskové podložky" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:39 msgid "Bed temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." msgstr "Teplota tiskové podložky pro další vrstvy po první vrstvě. Nastavením na hodnotu nula vypnete ovládací příkazy teploty tiskové podložky ve výstupu." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:497 msgid "Bed Temperature:" msgstr "Teplota tiskové podložky:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1132 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:48 msgid "Before layer change G-code" msgstr "G-code před změnou vrstvy" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:19 msgid "Before roll back" msgstr "Before roll back" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1108 msgid "Below Z" msgstr "Pod Z" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:59 msgid "Between objects G-code" msgstr "G-code mezi objekty" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1150 msgid "Between objects G-code (for sequential printing)" msgstr "G-code mezi objekty (pro sekvenční tisk)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:68 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370 msgid "Bottom" msgstr "Spodních" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:72 msgid "Bottom solid layers" msgstr "Plné spodní vrstvy" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:370 msgid "Bottom View" msgstr "Pohled zespod" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:77 msgid "Bridge" msgstr "Most" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:106 msgid "Bridge flow ratio" msgstr "Poměr průtoku při vytváření mostů" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:144 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:86 msgid "Bridge infill" msgstr "Výplň mostů" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:117 msgid "Bridges" msgstr "Mosty" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:97 msgid "Bridges fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru při vytváření mostů" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:86 msgid "Bridging angle" msgstr "Úhel vytváření mostů" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:88 msgid "Bridging angle override. If left to zero, the bridging angle will be calculated automatically. Otherwise the provided angle will be used for all bridges. Use 180° for zero angle." msgstr "Přepsání úhlu vytváření mostů. Nastavením hodnoty na nulu se bude úhel vytváření mostů vypočítávat automaticky. Při zadání jiného úhlu, bude pro všechny mosty použitý zadaný úhel. Pro nulový úhel zadejte 180°." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214 msgid "Bridging volumetric" msgstr "Volumetrická hodnota mostů" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:371 msgid "Brim" msgstr "Límec" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:127 msgid "Brim width" msgstr "Šířka límce" #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:13 msgid "Buttons And Text Colors Description" msgstr "Barvy pro textové popisky a tlačítka" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:218 msgid "by the print profile maximum" msgstr "maximem pro profil tisku" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:85 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:213 msgid "Cancelling..." msgstr "Ukončování..." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2124 msgid "Cannot overwrite a system profile." msgstr "Nelze přepsat systémový profil." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2128 msgid "Cannot overwrite an external profile." msgstr "Nelze přepsat externí profil." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:962 msgid "Capabilities" msgstr "Možnosti" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403 msgid "Capture a configuration snapshot" msgstr "Vytvořit aktuální zálohu konfigurace" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1597 msgid "Certificate files (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|All files|*.*" msgstr "Soubory s certifikátem (*.crt, *.pem)|*.crt;*.pem|Všechny soubory|*.*" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:325 msgid "Change Application Language" msgstr "Změnit jazyk aplikace" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030 msgid "Change the number of copies of the selected object" msgstr "Změňte počet kopií vybraného objektu" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:272 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:59 msgid "Check for application updates" msgstr "Zkontrolovat aktualizace aplikace" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:298 msgid "Choose a file to import bed shape from (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "Vyberte soubor pro import tvaru tiskové podložky z (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:457 msgid "Choose a file to slice (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "Zvolit soubor ke slicování (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI.pm:286 msgid "Choose one or more files (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" msgstr "Vyberte jeden nebo více souborů (STL/OBJ/AMF/3MF/PRUSA):" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:360 msgid "Choose the type of firmware used by your printer." msgstr "Vyberte typ firmware používaný vaší tiskárnou." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:62 msgid "Circular" msgstr "Kruhový" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:135 msgid "Clip multi-part objects" msgstr "Připnutí objektů z více částí k sobě" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:405 msgid "Color" msgstr "Barva" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:690 msgid "Combine infill every" msgstr "Kombinovat výplň každou" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:696 msgid "Combine infill every n layers" msgstr "Kombinovat výplň každou n vrstvu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:509 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:869 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1668 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:143 msgid "Compatible printers" msgstr "Kompatibilní tiskárny" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:147 msgid "Compatible printers condition" msgstr "Stav kompatibilních tiskáren" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:154 msgid "Complete individual objects" msgstr "Dokončení individuálních objektů" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:846 msgid "Configuration Assistant" msgstr "Průvodce nastavení tiskárny" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:884 msgid "Configuration notes" msgstr "Konfigurační poznámky" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:96 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402 msgid "Configuration Snapshots" msgstr "Záloha konfigurace" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69 #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:161 msgid "Configuration update" msgstr "Aktualizace nastavení" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:69 msgid "Configuration update is available" msgstr "Je k dispozici aktualizace nastavení" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:844 msgid "Configuration Wizard" msgstr "Průvodce nastavením" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:366 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1020 msgid "Connection failed." msgstr "Připojení selhalo." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:211 msgid "Connection to OctoPrint works correctly." msgstr "Připojení k OctoPrint pracuje správně." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017 msgid "Connection to printer works correctly." msgstr "Připojení k tiskárně pracuje správně." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1416 msgid "Contact Z distance" msgstr "Mezera mezi podporami a objektem v ose Z" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:120 msgid "Controller" msgstr "Ovladač" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:805 msgid "Cooling" msgstr "Chlazení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:826 msgid "Cooling thresholds" msgstr "Podmínky chlazení" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:178 msgid "Cooling tube length" msgstr "Délka chladící trubičky" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:170 msgid "Cooling tube position" msgstr "Pozice chladící trubičky" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:221 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900 msgid "Copies" msgstr "Kopií" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:476 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:450 msgid "Cost" msgstr "Náklady" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571 msgid "Could not connect to OctoPrint" msgstr "Nelze se spojit s OctoPrintem" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1465 msgid "Cover the top contact layer of the supports with loops. Disabled by default." msgstr "Zakrýt smyčkami horní kontaktní vrstvu podpor. Ve výchozím nastavení zakázáno." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:743 msgid "Current preset is inherited from " msgstr "Aktuální nastavení je zděděno od " #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:41 msgid "Current version:" msgstr "Aktuální verze:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:71 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:150 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:92 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:846 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1119 msgid "Custom G-code" msgstr "Vlastní G-code" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:240 msgid "Custom setup" msgstr "Vlastní nastavení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:189 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:205 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102 msgid "Cut…" msgstr "Řezat…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027 msgid "Decrease copies" msgstr "Odebrat kopie" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:300 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:170 msgid "Default" msgstr "Výchozí" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1469 msgid "Default " msgstr "Výchozí " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Field.cpp:42 msgid "default" msgstr "výchozí" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:489 msgid "Default base angle for infill orientation. Cross-hatching will be applied to this. Bridges will be infilled using the best direction Slic3r can detect, so this setting does not affect them." msgstr "Výchozí úhel pro orientaci výplně. Bude pro něj použito křížové šrafování. Mosty budou vyplněny nejlepším směrem, který Slic3r dokáže rozpoznat, takže toto nastavení je neovlivní." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:376 msgid "Default extrusion width" msgstr "Výchozí šířka extruze" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:196 msgid "Default filament profile" msgstr "Výchozí profil filamentu" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:767 msgid "default filament profile" msgstr "výchozí profil filamentu" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:197 msgid "Default filament profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this filament profile will be activated." msgstr "Výchozí materiálový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento materiálový profil." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2287 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2373 msgid "Default presets" msgstr "Výchozí přednastavení" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:202 msgid "Default print profile" msgstr "Výchozí tiskový profil" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:764 msgid "default print profile" msgstr "výchozí tiskový profil" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:203 msgid "Default print profile associated with the current printer profile. On selection of the current printer profile, this print profile will be activated." msgstr "Výchozí tiskový profil spojený se současným profilem tiskárny. Při výběru současného profilu tiskárny se aktivuje tento tiskový profil." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1849 msgid "degrees" msgstr "stupňů" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:476 msgid "Delay after unloading" msgstr "Zpoždění po vyjmutí" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580 msgid "delete" msgstr "smazat" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:178 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:196 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021 msgid "Delete" msgstr "Smazat" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:179 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:197 msgid "Delete All" msgstr "Smazat Vše" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:51 msgid "Delete this preset" msgstr "Smazat přednastavení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:440 msgid "Density" msgstr "Hustota" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:503 #, no-c-format msgid "Density of internal infill, expressed in the range 0% - 100%." msgstr "Hustota vnitřní výplně, vyjádřená v rozmezí 0% až 100%." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:507 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:867 msgid "Dependencies" msgstr "Závislosti" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1142 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1143 msgid "Deretraction Speed" msgstr "Rychlost deretrakce" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:940 msgid "Detect bridging perimeters" msgstr "Detekovat perimetry přemostění" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1584 msgid "Detect single-width walls (parts where two extrusions don't fit and we need to collapse them into a single trace)." msgstr "Detekuje stěny o tlošťce jedné čáry (části, kam se dvě čáry nemohou vejít a je potřeba sloučit je do čáry jedné)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1582 msgid "Detect thin walls" msgstr "Detekovat tenké zdi" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:66 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:431 msgid "Diameter" msgstr "Průměr" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:67 msgid "Diameter of the print bed. It is assumed that origin (0,0) is located in the center." msgstr "Průměr tiskové podložky. Přepokládaný počátek (0,0) je umístěn uprostřed." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1169 msgid "Direction" msgstr "Směr" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:53 msgid "Disable communication with the printer over a serial / USB cable. This simplifies the user interface in case the printer is never attached to the computer." msgstr "Zakázat komunikaci s tiskárnou přes sériový / USB kabel. To zjednodušuje uživatelské rozhraní v případě, že tiskárna není nikdy připojena k počítači." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:180 msgid "Disable fan for the first" msgstr "Vypnutí chlazení pro prvních" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:51 msgid "Disable USB/serial connection" msgstr "Vypnout USB/sériové připojení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:916 msgid "Disables retraction when the travel path does not exceed the upper layer's perimeters (and thus any ooze will be probably invisible)." msgstr "Vypne retrakce, pokud dráha nepřekročí perimetr vrchní vrstvy (a proto bude pravděpodobně jakékoliv odkapávání neviditelné)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:198 msgid "Distance between copies" msgstr "Vzdálenost mezi kopiemi" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1213 msgid "Distance between skirt and object(s). Set this to zero to attach the skirt to the object(s) and get a brim for better adhesion." msgstr "Vzdálenost mezi obrysem a objektem (objekty). Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro sloučení obrysu s předmětem (předměty) a tvorbu límce pro dosažení lepší přilnavosti." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1212 msgid "Distance from object" msgstr "Vzdálenost od objektu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:58 msgid "Distance of the 0,0 G-code coordinate from the front left corner of the rectangle." msgstr "Vzdálenost souřadnice 0,0 G-code od předního levého rohu obdélníku." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:171 msgid "Distance of the center-point of the cooling tube from the extruder tip " msgstr "Vzdálenost ze středu chladící trubičky ke špičce extruderu " #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1032 msgid "Distance of the extruder tip from the position where the filament is parked when unloaded. This should match the value in printer firmware. " msgstr "Vzdálenost špičky extruderu od místa, kde je zaparkován filament při vytažení. Měla by se shodovat s hodnotou ve firmware tiskárny. " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:199 msgid "Distance used for the auto-arrange feature of the plater." msgstr "Vzdálenost, použitá pro funkci automatického rozmístění po podložce." #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:51 msgid "Don't notify about new releases any more" msgstr "Neupozorňovat na nové verze" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:190 msgid "Don't support bridges" msgstr "Nevytvářet podpory pod mosty" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:17 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:132 msgid "Drag your objects here" msgstr "Přetáhněte své objekty sem" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:207 msgid "Elephant foot compensation" msgstr "Kompenzace rozplácnutí první vrstvy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:806 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:922 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1695 msgid "Enable" msgstr "Zapnout" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:163 msgid "Enable auto cooling" msgstr "Zapnutí automatického chlazení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:394 msgid "Enable fan if layer print time is below" msgstr "Zapnout ventilátor pokud je doba tisku vrstvy kratší než" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1381 msgid "Enable support material generation." msgstr "Zapne generování podpor." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:645 msgid "Enable this to get a commented G-code file, with each line explained by a descriptive text. If you print from SD card, the additional weight of the file could make your firmware slow down." msgstr "Aktivací získáte komentovaný soubor G-code, přičemž každý řádek je doplněn popisným textem. Pokud tisknete z SD karty, dodatečné informace v souboru můžou zpomalit firmware." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1681 msgid "Enable variable layer height feature" msgstr "Zapnout variabilní výšku vrstev" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:853 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1126 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:217 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:227 msgid "End G-code" msgstr "Konec G-code" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1431 msgid "Enforce support for the first" msgstr "Zesílit podpory pro prvních" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1439 msgid "Enforce support for the first n layers" msgstr "Vynucení podpor pro prvních n vrstev" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:238 msgid "Ensure vertical shell thickness" msgstr "Zajistit tloušťku svislých stěn" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:493 msgid "Enter the bed temperature needed for getting your filament to stick to your heated bed." msgstr "Zadejte požadovanou teplotu filamentu, aby se spojil s vyhřívanou podložkou." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:441 msgid "Enter the diameter of your filament." msgstr "Zadejte průměr vašeho filamentu." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:428 msgid "Enter the diameter of your printer's hot end nozzle." msgstr "Zadejte průměr trysky hotendu vaší tiskárny." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056 msgid "Enter the new max size for the selected object:" msgstr "Zvolte nový maximální rozměr pro zvolný objekt:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1030 #, perl-format msgid "Enter the new size for the selected object (print bed: %smm):" msgstr "Zadejte novou velikost vybraného objektu (tisková podložka: %smm):" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:900 msgid "Enter the number of copies of the selected object:" msgstr "Zadejte počet kopií pro vybraný objekt:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061 #, no-perl-format msgid "Enter the scale % for the selected object:" msgstr "Zadejte rozměr % pro zvolený objekt:" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:479 msgid "Enter the temperature needed for extruding your filament." msgstr "Zadejte požadovanou teplotu pro extruzi vašeho filamentu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:477 msgid "Enter your filament cost per kg here. This is only for statistical information." msgstr "Zde zadejte cenu filamentu za kg. Slouží pouze pro statistické informace." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:441 msgid "Enter your filament density here. This is only for statistical information. A decent way is to weigh a known length of filament and compute the ratio of the length to volume. Better is to calculate the volume directly through displacement." msgstr "Zde zadejte hustotu filamentu. Toto je pouze pro statistické informace. Přípustný způsob je zvážit známou délku filamentu a vypočítat poměr délky k objemu. Je lepší vypočítat objem přímo přes posun." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:432 msgid "Enter your filament diameter here. Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." msgstr "Zde zadejte průměr filamentu. Je zapotřebí správné přesnosti, proto použijte šupleru a proveďte několik měření podél filamentu, poté vypočtete průměr." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:488 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:470 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1300 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1612 msgid "Error exporting 3MF file " msgstr "Chyba při exportu souboru 3MF " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1596 msgid "Error exporting AMF file " msgstr "Chyba při exportu souboru AMF " #: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:47 msgid "Error while uploading to the OctoPrint server" msgstr "Chyba při nahrávání na server OctoPrint" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:315 msgid "Error! " msgstr "Chyba! " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:451 msgid "Estimated printing time" msgstr "Odhadovaný čas tisku" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:885 msgid "Everywhere" msgstr "Všude" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:44 #, c-format msgid "except for the first %d layers" msgstr "s výjimkou prvních %d vrstev" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:48 msgid "except for the first layer" msgstr "vyjma první vstvy" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:141 msgid "Exit Slic3r" msgstr "Ukončit Slic3r" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:192 msgid "Experimental option for preventing support material from being generated under bridged areas." msgstr "Experimentální nastavení pro zabránění tvorbě podpěr v oblastech po mosty." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:942 msgid "Experimental option to adjust flow for overhangs (bridge flow will be used), to apply bridge speed to them and enable fan." msgstr "Experimentální volba pro nastavení průtoku pro přesahy (použije se průtok jako u mostů), aplikuje se na ně rychlost mostu a spustí se ventilátor." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:263 msgid "Export all presets to file" msgstr "Exportovat všechna přednastavení do souboru" #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1416 msgid "Export cancelled" msgstr "Export zrušen" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:257 msgid "Export current configuration to file" msgstr "Exportovat současnou konfiguraci do souboru" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323 msgid "Export current plate as 3MF" msgstr "Exportovat stávající plochu jako 3MF" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320 msgid "Export current plate as AMF" msgstr "Exportovat stávající plochu jako AMF" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314 msgid "Export current plate as G-code" msgstr "Exportovat stávající plochu do G-code" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317 msgid "Export current plate as STL" msgstr "Exportovat stávající plochu jako STL" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1454 msgid "Export failed" msgstr "Exportování selhalo" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:314 msgid "Export G-code..." msgstr "Exportovat G-kód…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:236 msgid "Export G-code…" msgstr "Exportovat G-kód…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113 msgid "Export object as STL…" msgstr "Exportovat objekt jako STL…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:323 msgid "Export plate as 3MF..." msgstr "Exportovat plochu jako 3MF..." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:320 msgid "Export plate as AMF..." msgstr "Exportovat plochu jako AMF..." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:317 msgid "Export plate as STL..." msgstr "Exportovat plochu jako STL..." #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:950 msgid "Export print config" msgstr "Exportovat nastavení tisku" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:240 msgid "Export STL…" msgstr "Exportovat STL…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2113 msgid "Export this single object as STL file" msgstr "Exportovat tento jediný objekt jako STL soubor" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:139 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:81 msgid "External perimeter" msgstr "Vnější perimetr" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:151 msgid "external perimeters" msgstr "vnější perimetry" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:267 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:277 msgid "External perimeters" msgstr "Vnější perimetry" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:289 msgid "External perimeters first" msgstr "Nejprve tisknout vnější perimetry" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1118 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1126 msgid "Extra length on restart" msgstr "Extra vzdálenost při návratu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:297 msgid "Extra perimeters if needed" msgstr "Extra perimetry pokud jsou potřeba" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:795 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1234 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:307 msgid "Extruder" msgstr "Extruder" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1187 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:400 #, c-format msgid "Extruder %d" msgstr "Extruder %d" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 msgid "Extruder and Bed Temperatures" msgstr "Teploty extruderu a podložky" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:224 msgid "Extruder changed to" msgstr "Extruder změněn na" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:479 msgid "Extruder clearance (mm)" msgstr "Kolizní oblast extruderu (mm)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:342 msgid "Extruder Color" msgstr "Barva extruderu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:350 msgid "Extruder offset" msgstr "Odsazení extruderu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:626 msgid "Extruder temperature for first layer. If you want to control temperature manually during print, set this to zero to disable temperature control commands in the output file." msgstr "Teplota extruderu pro první vrstvu. Chcete-li během tisku ručně ovládat teplotu, nastavte tuto hodnotu na nulu, aby se ve výstupním souboru zakázaly příkazy pro řízení teploty." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1573 msgid "Extruder temperature for layers after the first one. Set this to zero to disable temperature control commands in the output." msgstr "Teplota extruderu pro následující vrstvy po vrstvě první. Nastavte tuto hodnotu na nulu, abyste zakázali příkazy pro řízení teploty na výstupu." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:431 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:966 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:308 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:702 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:958 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1272 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1445 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1471 msgid "Extruders" msgstr "Extruder" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:360 msgid "Extrusion axis" msgstr "Osa extruderu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:367 msgid "Extrusion multiplier" msgstr "Násobič extruze" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:483 msgid "Extrusion Temperature:" msgstr "Teplota extruze:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:453 msgid "Extrusion width" msgstr "Šířka extruze" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:268 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:377 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:592 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:710 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:967 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1292 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1454 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1614 msgid "Extrusion Width" msgstr "Šíře extruze" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:410 msgid "Facets" msgstr "Facety" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:36 msgid "Fan " msgstr "Ventilátor " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:817 msgid "Fan settings" msgstr "Nastavení ventilátoru" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:818 msgid "Fan speed" msgstr "Rychlost ventilátoru" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:330 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:68 msgid "Feature type" msgstr "Typ" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:78 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:79 msgid "Feature types" msgstr "Typy extruzí" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:183 msgid "Fewer" msgstr "Méně" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:786 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:787 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:368 msgid "Filament" msgstr "Filament" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412 msgid "Filament and Nozzle Diameters" msgstr "Průměry filamentu a trysky" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:445 msgid "Filament Diameter:" msgstr "Průměr filamentu:" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:412 msgid "Filament notes" msgstr "Poznámky k filamentu" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1031 msgid "Filament parking position" msgstr "Parkovací pozice filamentu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:832 msgid "Filament properties" msgstr "Vlastnosti filamentu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:202 msgid "Filament Settings" msgstr "Nastavení filamentu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:450 msgid "Filament type" msgstr "Typ filamentu" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:44 msgid "filaments" msgstr "filamenty" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1445 msgid "File added to print queue" msgstr "Soubor byl přidán do tiskové fronty" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:475 msgid "File Not Found" msgstr "Soubor nenalezen" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:487 msgid "Fill angle" msgstr "Úhel výplně" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:501 msgid "Fill density" msgstr "Hustota výplně" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:539 msgid "Fill pattern" msgstr "Vzor výplně" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:541 msgid "Fill pattern for general low-density infill." msgstr "Vzor výplně pro obecnou výplň s nízkou hustotou." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:248 msgid "Fill pattern for top/bottom infill. This only affects the external visible layer, and not its adjacent solid shells." msgstr "Vzor výplně pro vrchní/spodní vrstvy. Ovlivňuje pouze vnější viditelné vrstvy. Neovlivňuje přilehlé plné obaly." #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:194 msgid "Finished" msgstr "Dokončeno" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1110 msgid "Firmware" msgstr "Firmware" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:266 msgid "Firmware flasher" msgstr "Nahrání firmware" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:293 msgid "Firmware image:" msgstr "Soubor s firmware:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1314 msgid "Firmware Retraction" msgstr "Firmware Retrakce" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:356 msgid "Firmware Type" msgstr "Typ firmware" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:573 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:582 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:591 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:625 msgid "First layer" msgstr "První vrstva" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:603 msgid "First layer height" msgstr "Výška první vrstvy" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:615 msgid "First layer speed" msgstr "Rychlost první vrstvy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214 msgid "First layer volumetric" msgstr "Volumetrická hodnota první vrstvy" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 msgid "Flash printer firmware" msgstr "Nahrát firmware tiskárny" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:84 msgid "Flash!" msgstr "Nahrát!" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:147 msgid "Flashing cancelled." msgstr "Nahrávání zrušeno." #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:146 msgid "Flashing failed. Please see the avrdude log below." msgstr "Nahrání selhalo. Projděte si prosím avrdude log níže." #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:123 msgid "Flashing in progress. Please do not disconnect the printer!" msgstr "Probíhá nahrávání firmware. Prosím neodpojujte tiskárnu!" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:145 msgid "Flashing succeeded!" msgstr "Nahrávání bylo úspěšné!" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:466 msgid "Flow" msgstr "Průtok" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:181 msgid "For more information please visit our wiki page:" msgstr "Pro více informací prosím navštivte naší wiki stránku:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:599 msgid "" "For the Wipe Tower to work with the soluble supports, the support layers\n" "need to be synchronized with the object layers.\n" "\n" "Shall I synchronize support layers in order to enable the Wipe Tower?" msgstr "" "U čistící věže pokud pracujte s rozpustnými materiály, je třeba\n" "synchronizovat vrstvy podpor s vrstvami objektů.\n" "\n" "Mám synchronizovat vrstvy podpor, aby bylo možné zapnout Čistící věž?" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1264 msgid "Force solid infill for regions having a smaller area than the specified threshold." msgstr "Vynucení plné výplně pro oblasti, které mají menší plochu, než je stanovená prahová hodnota." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:758 msgid "Force the generation of solid shells between adjacent materials/volumes. Useful for multi-extruder prints with translucent materials or manual soluble support material." msgstr "Vynucení vytváření pevných skořepin mezi sousedními materiály/objemy. Užitečné pro tisk s více extrudery s průsvitnými materiály nebo ručně rozpustným podpůrným materiálem." #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:260 msgid "From" msgstr "Předchozí extruder" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371 msgid "Front" msgstr "Zepředu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:371 msgid "Front View" msgstr "Pohled zepředu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514 msgid "G-code" msgstr "G-code" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1451 msgid "G-code file exported to " msgstr "Soubor G-code byl exportován do " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:652 msgid "G-code flavor" msgstr "Druh G-code" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:444 msgid "g/cm³" msgstr "g/cm³" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:634 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:145 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:87 msgid "Gap fill" msgstr "Výplň tenkých stěn" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:937 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:11 msgid "General" msgstr "Obecné" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:875 msgid "Generate no less than the number of skirt loops required to consume the specified amount of filament on the bottom layer. For multi-extruder machines, this minimum applies to each extruder." msgstr "Nevygenerovat méně, než počet obrysových smyček, potřebných ke spotřebování specifikovaného množství filamentu na spodní vrstvu. U strojů s více extrudery platí toto minimum pro každý extruder." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1379 msgid "Generate support material" msgstr "Generovat podpory" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1433 msgid "Generate support material for the specified number of layers counting from bottom, regardless of whether normal support material is enabled or not and regardless of any angle threshold. This is useful for getting more adhesion of objects having a very thin or poor footprint on the build plate." msgstr "Vygeneruje podpory pro zadaný počet vrstev počítaných od spodního okraje, bez ohledu na to, zda jsou povoleny standartní podpory nebo nikoliv a bez ohledu na jakýkoli prah úhlu. To je užitečné pro získání větší přilnavosti předmětů s velmi tenkou nebo špatnou stopou na tiskové podložce." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:442 msgid "Good precision is required, so use a caliper and do multiple measurements along the filament, then compute the average." msgstr "Je zapotřebí velká přesnost, proto použijte posuvné měřítko (šupleru) a proveďte několik měření po délce filamentu, poté vypočítejte průměr." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:583 msgid "Heated build plate temperature for the first layer. Set this to zero to disable bed temperature control commands in the output." msgstr "Teplota vyhřívané tiskové podložky pro první vrstvu. Nastavením tuto hodnoty na nulu vypnete příkazy pro řízení teploty ve vrstvě ve výstupu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:320 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:69 msgid "Height" msgstr "Výška" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:332 msgid "Height (mm)" msgstr "Výška (mm)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1222 msgid "Height of skirt expressed in layers. Set this to a tall value to use skirt as a shield against drafts." msgstr "Výška obrysu vyjádřená ve vrstvách. Nastavte tuto hodnotu vysokou, pro použití obrysu jako stínění proti průvanu." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:213 #, c-format msgid "Hello, welcome to Slic3r Prusa Edition! This %s helps you with the initial configuration; just a few settings and you will be ready to print." msgstr "Zdravím, vítejte ve Slic3r Prusa Edition! Tento %s vám pomůže se základní konfigurací; jen několik nastavení a budete připraveni k tisku." #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:218 msgid "Here you can adjust required purging volume (mm³) for any given pair of tools." msgstr "Zde můžete upravit požadovaný objem čištění (mm³) pro kteroukoliv dvojici extruderů." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:329 msgid "Horizontal shells" msgstr "Vodorovné stěny" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:128 msgid "Horizontal width of the brim that will be printed around each object on the first layer." msgstr "Šírka límce který bude vytištěn v první vrstvě okolo každého objektu." #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:67 msgid "Hostname" msgstr "Název hosta" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:991 msgid "Hostname, IP or URL" msgstr "Název hosta, IP nebo URL" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:113 msgid "" "Hover the cursor over buttons to find more information \n" "or click this button." msgstr "Pro více informací přejeďte kurzorem nad tlačítky nebo na tlačítko klikněte." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1612 msgid "HTTPS CA file is optional. It is only needed if you use HTTPS with a self-signed certificate." msgstr "Soubor HTTPS CA je volitelný. Je nutný pouze pokud použijte HTTPS certifikát s vlastním podpisem." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:275 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:61 msgid "If enabled, Slic3r checks for new versions of Slic3r PE online. When a new version becomes available a notification is displayed at the next application startup (never during program usage). This is only a notification mechanisms, no automatic installation is done." msgstr "Pokud je povoleno, kontroluje Slic3r nově dostupné verze Slic3r PE. V případě, že je nová verze k dispozici, zobrazí se notifikace při dalším startu programu (nikdy během užívání aplikace). Tento systém slouží pouze pro upozornění uživatele, nedochází k automatické instalaci." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:282 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:69 msgid "If enabled, Slic3r downloads updates of built-in system presets in the background. These updates are downloaded into a separate temporary location. When a new preset version becomes available it is offered at application startup." msgstr "Pokud je povoleno, stáhne Slic3r na pozadí aktualizace vestavěných systémových přednastavení. Tyto aktualizace jsou staženy do dočasného umístění. Pokud je k dispozici nové přednastavení, zobrazí se upozornění při startu programu." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:26 #, c-format msgid "If estimated layer time is below ~%ds, fan will run at %d%% and print speed will be reduced so that no less than %ds are spent on that layer (however, speed will never be reduced below %dmm/s)." msgstr "Pokud je odhadovaný čas vrstvy nižší než ~% ds, bude ventilátor pracovat na %d%% a rychlost tisku bude snížena tak, aby na tuto vrstvu nebylo použito méně než %ds (rychlost však nikdy nebude snížena pod %dmm/s)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:616 msgid "If expressed as absolute value in mm/s, this speed will be applied to all the print moves of the first layer, regardless of their type. If expressed as a percentage (for example: 40%) it will scale the default speeds." msgstr "Pokud je vyjádřena jako absolutní hodnota v mm / s, bude tato rychlost použita pro všechny pohyby tisku první vrstvy bez ohledu na jejich typ. Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 40%), změní v závisloti na výchozích rychlostech." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:395 msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, fan will be enabled and its speed will be calculated by interpolating the minimum and maximum speeds." msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta jako kratší než tato nastavená hodnota ve vteřinách, ventilátor bude aktivován a jeho rychlost bude vypočtena interpolací minimální a maximální rychlosti." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1240 msgid "If layer print time is estimated below this number of seconds, print moves speed will be scaled down to extend duration to this value." msgstr "Pokud je doba tisku vrstvy odhadnuta kratší než tento počet sekund, rychlost tisku se zpomalí, aby se prodloužila doba tisku této vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:388 msgid "If this is enabled, fan will never be disabled and will be kept running at least at its minimum speed. Useful for PLA, harmful for ABS." msgstr "Pokud je tato funkce zapnutá, ventilátor nebude nikdy vypnut a bude udržován v chodu alespoň rychlostí která je nastavena jako minimální rychlost. Užitečné pro PLA, škodlivé pro ABS." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:37 msgid "If this is enabled, Slic3r will auto-center objects around the print bed center." msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r bude automaticky centrovat objekty kolem středu tiskové plochy." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:45 msgid "If this is enabled, Slic3r will pre-process objects as soon as they're loaded in order to save time when exporting G-code." msgstr "Pokud je tato možnost povolena, Slic3r předprojektuje objekty, jakmile budou načteny, aby šetřil čas při exportu G-code." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:29 msgid "If this is enabled, Slic3r will prompt the last output directory instead of the one containing the input files." msgstr "Pokud je tato volba povolena, Slic3r vyvolá poslední výstupní adresář namísto toho, který obsahuje vstupní soubory." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:77 msgid "If you have rendering issues caused by a buggy OpenGL 2.0 driver, you may try to check this checkbox. This will disable the layer height editing and anti aliasing, so it is likely better to upgrade your graphics driver." msgstr "Pokud máte problémy s vykreslováním způsobené chybným ovladačem OpenGL 2.0, můžete se pokusit zaškrtnout toto políčko. Tím se vypnou úpravy výšky hladiny a vyhlazení, takže je je lepší upgradovat grafický ovladač." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1091 msgid "If you set this to a positive value, Z is quickly raised every time a retraction is triggered. When using multiple extruders, only the setting for the first extruder will be considered." msgstr "Zadáním kladné hodnoty, se Z rychle přizvedne při každém vyvolání retrakce. Při použití více extruderů bude použito pouze nastavení pro první extruder." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1101 msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place above the specified absolute Z. You can tune this setting for skipping lift on the first layers." msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze nad zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1110 msgid "If you set this to a positive value, Z lift will only take place below the specified absolute Z. You can tune this setting for limiting lift to the first layers." msgstr "Zadáním kladné hodnoty se zdvih Z uskuteční pouze pod zadanou absolutní hodnotou Z. Toto nastavení můžete zvolit pro přeskočení přizvednutí u prvních vrstev." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:451 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1002 msgid "If you want to process the output G-code through custom scripts, just list their absolute paths here. Separate multiple scripts with a semicolon. Scripts will be passed the absolute path to the G-code file as the first argument, and they can access the Slic3r config settings by reading environment variables." msgstr "Pokud chcete zpracovat výstupní G-code pomocí vlastních skriptů, stačí zde uvést jejich absolutní cesty. Oddělte více skriptů středníkem. Skripty předají absolutní cestu k souboru G-code jako první argument a mohou přistupovat k nastavení konfigurace Slic3ru čtením proměnných prostředí." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:351 msgid "If your firmware doesn't handle the extruder displacement you need the G-code to take it into account. This option lets you specify the displacement of each extruder with respect to the first one. It expects positive coordinates (they will be subtracted from the XY coordinate)." msgstr "Pokud firmware nezpracovává umístění extruderu správně, potřebujete aby to vzal G-code v úvahu. Toto nastavení umožňuje určit odsazení každého extruderu vzhledem k prvnímu. Očekávají se pozitivní souřadnice (budou odečteny od souřadnice XY)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1664 msgid "If your firmware requires relative E values, check this, otherwise leave it unchecked. Most firmwares use absolute values." msgstr "Pokud váš firmware vyžaduje relativní hodnoty E, zaškrtněte toto, jinak nechte nezaškrtnuté. Většina firmwarů používá absolutní hodnoty." #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:125 msgid "Incompatible bundles:" msgstr "Nekompatibilní balíky:" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:67 msgid "Incompatible with this Slic3r" msgstr "Nekompatibilní s tímto Slic3rem" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024 msgid "Increase copies" msgstr "Přidat kopie" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:346 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:347 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:664 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:87 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:247 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:488 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:502 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:540 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:681 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:691 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:709 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:727 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:746 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1263 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1280 msgid "Infill" msgstr "Výplň" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:169 msgid "infill" msgstr "výplň" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:720 msgid "Infill before perimeters" msgstr "Tisknout výplň před tiskem perimetrů" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:701 msgid "Infill extruder" msgstr "Extruder pro výplň" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:735 msgid "Infill/perimeters overlap" msgstr "Přesah pro výplň/perimetry" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:398 msgid "Info" msgstr "Info" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:819 msgid "Inherits profile" msgstr "Zdědí profil" #: xs/src/slic3r/GUI/Field.cpp:111 msgid "Input value is out of range" msgstr "Zadaná hodnota je mimo rozsah" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:402 msgid "Inspect / activate configuration snapshots" msgstr "Zkontrolovat / aktivovat zálohy konfigurace" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1479 msgid "Interface layers" msgstr "Kontaktní vrstvy" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1463 msgid "Interface loops" msgstr "Kontaktní smyčky" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1488 msgid "Interface pattern spacing" msgstr "Rozteč kontaktních vrstev" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:757 msgid "Interface shells" msgstr "Mezilehlé stěny" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:141 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:83 msgid "Internal infill" msgstr "Vnitřní výplň" #: xs/src/slic3r/Utils/OctoPrint.cpp:120 msgid "Invalid API key" msgstr "Neplatný API klíč" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061 msgid "Invalid scaling value entered" msgstr "Zadána neplatná hodnota pro úpravu rozměru" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368 msgid "Iso" msgstr "Izometrické" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:368 msgid "Iso View" msgstr "Izometrické zobrazení" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:748 msgid "It can't be deleted or modified. " msgstr "Nelze smazat nebo upravit. " #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:741 msgid "It's a default preset." msgstr "Je to výchozí přednastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:742 msgid "It's a system preset." msgstr "Je to systémové přednastavení." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1180 msgid "Jitter" msgstr "Rozkmit (Jitter)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:387 msgid "Keep fan always on" msgstr "Ventilátor vždy zapnutý" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:192 msgid "Layer Editing" msgstr "Vyhlazení vrstev" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:207 msgid "Layer editing" msgstr "Vyhlazení vrstev" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:314 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:777 msgid "Layer height" msgstr "Výška vrstvy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1194 msgid "Layer height limits" msgstr "Výskové limity vrstvy" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:183 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:694 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1033 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1224 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1285 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1437 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1482 msgid "layers" msgstr "vrstvu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:157 msgid "Layers" msgstr "Vrstvy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:313 msgid "Layers and perimeters" msgstr "Vrstvy a perimetry" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:69 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:239 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:290 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:298 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:604 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:762 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:778 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:941 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:989 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1152 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1583 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1639 msgid "Layers and Perimeters" msgstr "Vrstvy a perimetry" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373 msgid "Left" msgstr "Zleva" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:373 msgid "Left View" msgstr "Pohled zleva" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1071 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1080 msgid "Length" msgstr "Vzdálenost" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:179 msgid "Length of the cooling tube to limit space for cooling moves inside it " msgstr "Délka kovové trubičky určené pro ochlazení a zformování filamentu po vytažení z extruderu " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1090 msgid "Lift Z" msgstr "Zvednout Z" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:254 msgid "Load exported configuration file" msgstr "Načíst exportovaný konfigurační soubor" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:260 msgid "Load presets from a bundle" msgstr "Načíst přednastavení z balíku" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:75 msgid "Load shape from STL..." msgstr "Načíst tvar ze souboru STL…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:692 msgid "Loaded " msgstr "Načteno " #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:233 msgid "loaded" msgstr "zaváděn" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:459 msgid "Loading speed" msgstr "Rychlost zavádění" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629 msgid "Loading…" msgstr "Načítání…" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2481 msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2497 msgid "LOCKED LOCK icon indicates that the value is the same as the system value." msgstr "Ikona ZAMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že hodnota je shodná se systémovou hodnotou." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2442 msgid "LOCKED LOCK;indicates that the settings are the same as the system values for the current option group" msgstr "ZAMKNUTÝ ZÁMEK; indikuje, že nastavení jsou stejná jako systémové hodnoty pro aktuální skupinu nastavení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1229 msgid "Loops (minimum)" msgstr "Smyček (minimálně)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:412 msgid "Manifold" msgstr "Model OK" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:411 msgid "Materials" msgstr "Materiálů" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:787 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:796 msgid "Max" msgstr "Maximum" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:876 msgid "Max print height" msgstr "Maximální výška tisku" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:807 msgid "Max print speed" msgstr "Maximální rychlost tisku" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:52 msgid "max slic3r version" msgstr "max verze slic3ru" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:837 msgid "Max volumetric slope negative" msgstr "Maximální negativní objemový sklon" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:826 msgid "Max volumetric slope positive" msgstr "Maximální pozitivní objemový sklon" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:421 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:817 msgid "Max volumetric speed" msgstr "Maximální objemová rychlost" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1854 msgid "Maximal bridging distance" msgstr "Maximální vzdálenost přemostění" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1855 msgid "Maximal distance between supports on sparse infill sections. " msgstr "Maximální vzdálenost mezi podporami u částí s řídkou výplní. " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:422 msgid "Maximum volumetric speed allowed for this filament. Limits the maximum volumetric speed of a print to the minimum of print and filament volumetric speed. Set to zero for no limit." msgstr "Maximální povolený objem průtoku pro tento filament. Omezuje maximální rychlost průtoku pro tisk až na minimální rychlost průtoku pro tisk a filament. Zadejte nulu pro nastavení bez omezení." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:848 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:857 msgid "Min" msgstr "Minimum" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:866 msgid "Min print speed" msgstr "Minimální rychlost tisku" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:50 msgid "min slic3r version" msgstr "min verze slic3ru" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:951 msgid "Minimal filament extrusion length" msgstr "Minimální délka extruze filamentu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1040 msgid "Minimum detail resolution, used to simplify the input file for speeding up the slicing job and reducing memory usage. High-resolution models often carry more detail than printers can render. Set to zero to disable any simplification and use full resolution from input." msgstr "Minimální rozlišení detailů, které se používají pro zjednodušení vstupního souboru pro urychlení slicovací úlohy a snížení využití paměti. Modely s vysokým rozlišením často obsahují více detailů než tiskárny dokážou vykreslit. Nastavte na nulu, chcete-li zakázat jakékoli zjednodušení a použít vstup v plném rozlišení." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1050 msgid "Minimum travel after retraction" msgstr "Minimální rychloposun po retrakci" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055 msgid "Mirror" msgstr "Zrcadlit" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2055 msgid "Mirror the selected object" msgstr "Zrcadlit vybraný objekt" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2057 msgid "Mirror the selected object along the X axis" msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy X" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2060 msgid "Mirror the selected object along the Y axis" msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Y" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2063 msgid "Mirror the selected object along the Z axis" msgstr "Zrcadlit rozměr vybraného objektu podél osy Z" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:151 msgid "Mixed" msgstr "Smíšený" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:65 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:129 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:200 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:211 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:325 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:336 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:355 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:434 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:781 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:801 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:860 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:878 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:896 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1044 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1052 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1094 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1103 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1113 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1121 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1129 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1215 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1421 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1491 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1527 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1704 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1711 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1718 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1727 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1737 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1747 msgid "mm" msgstr "mm" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1075 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1085 msgid "mm (zero to disable)" msgstr "mm (nula pro vypnutí)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:609 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:740 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1390 msgid "mm or %" msgstr "mm nebo %" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:382 msgid "mm or % (leave 0 for auto)" msgstr "mm or % (pro automatické ponechte 0)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:272 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:597 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:715 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:972 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1296 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1458 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1619 msgid "mm or % (leave 0 for default)" msgstr "mm nebo % (ponechte 0 jako výchozí)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:120 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:638 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:749 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:811 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:868 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:981 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1137 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1146 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1536 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1649 msgid "mm/s" msgstr "mm/s" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:282 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:619 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1255 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1306 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1501 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1631 msgid "mm/s or %" msgstr "mm/s nebo %" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:80 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:174 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:576 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:684 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:952 msgid "mm/s²" msgstr "mm/s²" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1265 msgid "mm²" msgstr "mm²" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:425 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:820 msgid "mm³/s" msgstr "mm³/s" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:831 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:842 msgid "mm³/s²" msgstr "mm³/s²" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 msgid "model" msgstr "model" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:414 msgid "Modifiers" msgstr "Modifikátory" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:478 msgid "money/kg" msgstr "korun/kg" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:182 msgid "More" msgstr "Více" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1696 msgid "Multi material printers may need to prime or purge extruders on tool changes. Extrude the excess material into the wipe tower." msgstr "Multimateriálové tiskárny mohou potřebovat, aby při výměně nástrojů vyčistili extrudery. Vytlačí přebytečný materiál do čistící věže." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:666 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:683 msgid "Multi-part object detected" msgstr "Detekován objekt obsahující více částí" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:430 msgid "Multiple Extruders" msgstr "Multiple Extruders" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:680 msgid "" "Multiple objects were loaded for a multi-material printer.\n" "Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" "these files to represent a single object having multiple parts?\n" msgstr "" "Bylo nahráno více objektů pro multi materiálovou tiskárnu.\n" "Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí, \n" "namísto vložení několika objektů?\n" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:220 msgid "Name" msgstr "Název" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1126 msgid "Name of the printer variant. For example, the printer variants may be differentiated by a nozzle diameter." msgstr "Název varianty tiskárny. Varianty tiskárny mohou být například rozlišeny podle průměru trysky." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1121 msgid "Name of the printer vendor." msgstr "Název prodejce tiskárny." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:820 msgid "Name of the profile, from which this profile inherits." msgstr "Název profilu, ze kterého tento profil zdědí." #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:53 msgid "Network lookup" msgstr "Hledání v síti" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27 msgid "New version of Slic3r PE is available" msgstr "Je dostupná nová verze Slic3r PE" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:43 msgid "New version:" msgstr "Nová verze:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:469 msgid "No previously sliced file." msgstr "Žádné dříve slicované soubory." #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:28 msgid "NO RAMMING AT ALL" msgstr "ŽÁDNÁ RAPIDNÍ EXTRUZE" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:137 msgid "None" msgstr "Žádný" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1571 msgid "Note: OctoPrint version at least 1.1.0 is required." msgstr "Poznámka: Je vyžadován OctoPrint ve verzi alespoň 1.1.0." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:500 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:501 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:859 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:860 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1156 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1157 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:493 msgid "Notice" msgstr "Oznámení" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:85 msgid "nozzle" msgstr "tryska" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:894 msgid "Nozzle diameter" msgstr "Průměr trysky" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:431 msgid "Nozzle Diameter:" msgstr "Průměr trysky:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:967 msgid "Number of extruders of the printer." msgstr "Počet extrudérů tiskárny." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1481 msgid "Number of interface layers to insert between the object(s) and support material." msgstr "Počet interface vrstev vložených mezi objekt (objekty) a podpory." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1231 msgid "Number of loops for the skirt. If the Minimum Extrusion Length option is set, the number of loops might be greater than the one configured here. Set this to zero to disable skirt completely." msgstr "Počet obrysových smyček. Je-li nastavena možnost Minimální délka extruze, počet obrysových smyček může být větší než počet zde nakonfigurovaných. Nastavte tuto hodnotu na nulu, pro úplné deaktivování." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:70 msgid "Number of solid layers to generate on bottom surfaces." msgstr "Počet plných vrstev." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1315 msgid "Number of solid layers to generate on top and bottom surfaces." msgstr "Počet plných vstev generovaných na vrchních a spodních površích." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1640 msgid "Number of solid layers to generate on top surfaces." msgstr "Počet vrchních generovaných plných vrstev." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:745 msgid "Object too large?" msgstr "Objekt moc velký?" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1032 msgid "OctoPrint upload" msgstr "OctoPrint nahrávání" #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1511 msgid "OctoPrint upload finished." msgstr "Nahrávání do OctoPrintu dokončeno." #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:69 msgid "OctoPrint version" msgstr "Verze OctoPrintu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1410 msgid "Only create support if it lies on a build plate. Don't create support on a print." msgstr "Podpory vytvářet pouze v případě, že leží na tiskové podložce. Nevytváří podpory na výtisky." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:726 msgid "Only infill where needed" msgstr "Výplň pouze kde je potřeba" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1205 msgid "Only lift Z" msgstr "Pouze zvednout Z" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1100 msgid "Only lift Z above" msgstr "Zvednout Z pouze nad" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1109 msgid "Only lift Z below" msgstr "Zvednout Z pouze pod" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:915 msgid "Only retract when crossing perimeters" msgstr "Provést retrakci pouze při přejíždění perimetrů" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:438 msgid "Ooze prevention" msgstr "Prevence odkapávání" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:251 msgid "Open a model" msgstr "Otevřít model" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1598 msgid "Open CA certificate file" msgstr "Otevřít soubor s certifikátem CA" #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:194 msgid "Open STL/OBJ/AMF/3MF…\tCtrl+O" msgstr "Otevřít STL/OBJ/AMF/3MF… \tCtrl+O" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2102 msgid "Open the 3D cutting tool" msgstr "Otevřete nástroj 3D řezání" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106 msgid "Open the object editor dialog" msgstr "Otevře dialogové okno editoru objektů" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388 msgid "Open the Prusa Edition releases page in your browser" msgstr "Otavřít stránku vydání Prusa Edice ve vašem prohlížeči" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385 msgid "Open the Prusa3D drivers download page in your browser" msgstr "Otevřít stránku pro stahování Prusa 3D ovladačů ve vašem prohlížeči" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398 msgid "Open the Slic3r manual in your browser" msgstr "Otevřít Slic3r návod ve vašem prohlížeči" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395 msgid "Open the Slic3r website in your browser" msgstr "Otevřít webovou stránku Slic3ru ve vašem prohlížeči" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:27 msgid "Optimize travel moves in order to minimize the crossing of perimeters. This is mostly useful with Bowden extruders which suffer from oozing. This feature slows down both the print and the G-code generation." msgstr "Optimalizovat rychloposuny do pořadí aby se minimalizovalo přejíždění perimetrů. Nejvíce užitečné u Bowdenových extruderů které trpí na vytékáné filamentu. Toto nastavení zpomaluje tisk i generování G-code." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:384 msgid "Options for support material and raft" msgstr "Volby pro podpory a raft" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:57 msgid "Origin" msgstr "Počátek" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:469 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:38 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1572 msgid "Other layers" msgstr "Ostatní vrstvy" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:295 msgid "Other Vendors" msgstr "Ostatní výrobci" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:238 msgid "Other vendors" msgstr "Ostatní prodejci" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:488 msgid "Output file" msgstr "Výstupní soubor" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:930 msgid "Output filename format" msgstr "Formát názvu výstupního souboru" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:476 msgid "Output options" msgstr "Možnosti výstupu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:140 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:82 msgid "Overhang perimeter" msgstr "Perimetr převisu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1550 msgid "Overhang threshold" msgstr "Mezní úhel převisu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:463 msgid "Overlap" msgstr "Překrytí" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1508 msgid "Pattern" msgstr "Vzor" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1398 msgid "Pattern angle" msgstr "Úhel vzoru" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1524 msgid "Pattern spacing" msgstr "Rozteč podpor" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1510 msgid "Pattern used to generate support material." msgstr "Vzor použitý pro generování podpor." #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:138 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:80 msgid "Perimeter" msgstr "Perimetr" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:957 msgid "Perimeter extruder" msgstr "Extruder pro perimetry" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:160 msgid "perimeters" msgstr "perimetry" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:948 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:966 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:978 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:988 msgid "Perimeters" msgstr "Perimetry" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:297 msgid "Pick another vendor supported by Slic3r PE:" msgstr "Vyberte si jiného prodejce podporovaného v Slic3r PE:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2024 msgid "Place one more copy of the selected object" msgstr "Přidá jednu kopii vybraného objektu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:118 msgid "Plater" msgstr "Podložka" #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1897 msgid "Please install the OpenGL modules to use this feature (see build instructions)." msgstr "Pro použití této funkce prosím nainstalujte OpenGL moduly (viz instrukce vlastního sestavení)." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1199 msgid "Position (for multi-extruder printers)" msgstr "Pozice (pro tiskárny s více extrudery)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1153 msgid "Position of perimeters starting points." msgstr "Pozice začátku perimetrů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1702 msgid "Position X" msgstr "Pozice X" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1709 msgid "Position Y" msgstr "Pozice Y" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:494 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1001 msgid "Post-processing scripts" msgstr "Postprodukční skripty" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.hpp:17 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1171 msgid "Preferred direction of the seam" msgstr "Preferovaný směr švu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1183 msgid "Preferred direction of the seam - jitter" msgstr "Preferovaný směr švu - rozkmit" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1222 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:150 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2125 msgid "Preview" msgstr "Náhled" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:474 msgid "Previously sliced file (" msgstr "Dříve slicovaný soubor (" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:43 msgid "print" msgstr "tisk" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:291 msgid "Print contour perimeters from the outermost one to the innermost one instead of the default inverse order." msgstr "Tisk obrysových perimetrů od vnějších po vnitřní namísto opačného výchozího pořadí." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:412 msgid "Print Diameters" msgstr "Průměry tisku" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:182 msgid "Print Settings" msgstr "Nastavení tisku" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:367 msgid "Print settings" msgstr "Nastavení tisku" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:836 msgid "Print speed override" msgstr "Přepsání rychlosti tisku" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:369 msgid "Printer" msgstr "Tiskárna" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:45 msgid "printer" msgstr "tiskárna" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:762 msgid "printer model" msgstr "model tiskárny" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1014 msgid "Printer notes" msgstr "Poznámky o tiskárně" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:228 msgid "Printer Settings" msgstr "Nastavení tiskárny" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1106 msgid "Printer type" msgstr "Typ tiskárny" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1125 msgid "Printer variant" msgstr "Varianta tiskárny" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1120 msgid "Printer vendor" msgstr "Prodejce tiskárny" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:238 msgid "Print…" msgstr "Tisk…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528 msgid "Processing " msgstr "Zpracovávám " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:629 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:643 msgid "Processing input file\n" msgstr "Zpracovávám vstupní soubor\n" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:508 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:868 msgid "Profile dependencies" msgstr "Profilové závislosti" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:300 msgid "Progress:" msgstr "Průběh:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:385 msgid "Prusa 3D Drivers" msgstr "Prusa 3D Ovladače" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:388 msgid "Prusa Edition Releases" msgstr "Vydání Prusa Edice" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:908 msgid "Purging volumes" msgstr "Objemy čištění" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1807 msgid "Purging volumes - load/unload volumes" msgstr "Objemy čištění - zaváděné / vyjmuté objemy" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1815 msgid "Purging volumes - matrix" msgstr "Objemy čištění - matice" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268 msgid "Q&uick Slice…\tCtrl+U" msgstr "R&ychlé Slicování…\tCtrl+U" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:335 msgid "Quality (slower slicing)" msgstr "Kvalita (pomalejší slicing)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274 msgid "Quick Slice and Save &As…\tCtrl+Alt+U" msgstr "Rychlé Slicování a Uložit &jako…\tCtrl+Alt+U" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:304 msgid "Quit Slic3r" msgstr "Ukončit Slic3r" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:331 msgid "Radius" msgstr "Rádius" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:380 msgid "Raft" msgstr "Raft" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1029 msgid "Raft layers" msgstr "Vrstev raftu" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1319 msgid "Ramming" msgstr "Rapidní extruze" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:14 msgid "Ramming customization" msgstr "Přizpůsobení rapidní extruze" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:40 msgid "" "Ramming denotes the rapid extrusion just before a tool change in a single-extruder MM printer. Its purpose is to properly shape the end of the unloaded filament so it does not prevent insertion of the new filament and can itself be reinserted later. This phase is important and different materials can require different extrusion speeds to get the good shape. For this reason, the extrusion rates during ramming are adjustable.\n" "\n" "This is an expert-level setting, incorrect adjustment will likely lead to jams, extruder wheel grinding into filament etc." msgstr "" "Rapidní extruze označuje rychlé vytlačení filamentu těsně před jeho výměnou za jiný v multi material tiskárně s jedním extruderem. Účelem je správně vytvarovat konec vysouvaného filamentu tak, aby neblokoval zasunutí nového filamentu a také mohl být sám později opětovně zasunut. Tento proces je důležitý a rozdílné materiály mohou pro získání optimálního tvaru vyžadovat různé rychlosti extruze. Z tohoto důvodu jsou objemové průtoky při rapidní extruzi uživatelsky upravitelné.\n" "\n" "Toto nastavení je určeno pro pokročilé uživatele, nesprávné nastavení velmi pravděpodobně povede k zaseknutí filamentu, vybroušení filamentu podávacím kolečkem, atd." #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:90 msgid "Ramming line spacing" msgstr "Rozestup linek při rapidní extruzi" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:88 msgid "Ramming line width" msgstr "Šířka linky při rapidní extruzi" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:486 msgid "Ramming parameters" msgstr "Parametry rapidní extruze" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1321 msgid "Ramming settings" msgstr "Nastavení rapidní extruze" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:144 msgid "Re-configure" msgstr "Přenastavit" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:297 msgid "Ready" msgstr "Připraveno" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372 msgid "Rear" msgstr "Zezadu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:372 msgid "Rear View" msgstr "Pohled zezadu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:262 #, c-format msgid "Recommended object thin wall thickness for layer height %.2f and " msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu pro výšku vrstvy %.2f and " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:245 msgid "Recommended object thin wall thickness: Not available due to invalid layer height." msgstr "Doporučená tloušťka stěny objektu: Není k dispozici kvůli neplatné výšce vrstvy." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:46 msgid "Rectangular" msgstr "Obdélníkový" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:352 msgid "Reducing printing time" msgstr "Zkracování tiskového času" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110 msgid "Reload from Disk" msgstr "Znovu načíst z Disku" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2110 msgid "Reload the selected file from Disk" msgstr "Znovu načíst vybraný objekt z Disku" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:27 msgid "Remember output directory" msgstr "Pamatovat si výstupní složku" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1580 msgid "remove" msgstr "odebrat" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1582 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2027 msgid "Remove one copy of the selected object" msgstr "Odstaní jednu kopii vybraného objektu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2021 msgid "Remove the selected object" msgstr "Odstanit vybraný objekt" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:217 msgid "Remove user profiles - install from scratch (a snapshot will be taken beforehand)" msgstr "Odstranit uživatelské profily - čistá instalace (nejprve bude provedena záloha)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594 msgid "Repair" msgstr "Oprava" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:294 msgid "Repair STL file…" msgstr "Opravit soubor STL…" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:280 msgid "Repeat last quick slice" msgstr "Opakovat poslední rychlé slicování" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405 msgid "Report an Issue" msgstr "Nahlásit chybu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:405 msgid "Report an issue on the Slic3r Prusa Edition" msgstr "Nahlásit chybu ve Slic3eru Prusa Edice" #: xs/src/slic3r/Utils/PresetUpdater.cpp:514 #, c-format msgid "requires min. %s and max. %s" msgstr "vyžaduje min. %s a max. %s" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:288 msgid "Rescan" msgstr "Prohledat" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:995 msgid "Rescan serial ports" msgstr "Znovu prohledat sériové porty" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1039 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1057 msgid "Retract amount before wipe" msgstr "Délka retrakce před očištěním" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1065 msgid "Retract on layer change" msgstr "Retrakce při změně vrstvy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1202 msgid "Retraction" msgstr "Retrakce" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1051 msgid "Retraction is not triggered when travel moves are shorter than this length." msgstr "Retrakce není spuštěna, pokud jsou rychloposuny pojezdu kratší než tato délka." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1072 msgid "Retraction Length" msgstr "Vzdálenost retrakce" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1081 msgid "Retraction Length (Toolchange)" msgstr "Vzdálenost retrakce (při změně nástroje)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1134 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1135 msgid "Retraction Speed" msgstr "Rychlost retrakce" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1218 msgid "Retraction when tool is disabled (advanced settings for multi-extruder setups)" msgstr "Retrakce pro neaktivní extruder (pokročilé nastavení pro tiskárny typu MultiMaterial)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:96 msgid "Retractions" msgstr "Retrakce" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374 msgid "Right" msgstr "Zprava" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:374 msgid "Right View" msgstr "Pohled zprava" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042 msgid "Rotate" msgstr "Otočit" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034 msgid "Rotate 45° clockwise" msgstr "Otočit o 45° ve směru hodinových ručiček" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037 msgid "Rotate 45° counter-clockwise" msgstr "Otočit o 45° proti směru hodinových ručiček" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2034 msgid "Rotate the selected object by 45° clockwise" msgstr "Otočit vybraný objekt o 45° ve směru hodinových ručiček" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2037 msgid "Rotate the selected object by 45° counter-clockwise" msgstr "Otočit vybraný objekt o 45° proti směru hodinových ručiček" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2042 msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle" msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2044 msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around X axis" msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel kolem osy X" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2047 msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Y axis" msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel kolem osy Y" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2050 msgid "Rotate the selected object by an arbitrary angle around Z axis" msgstr "Otočit vybraným objektem o libovolný úhel kolem osy Z" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:211 xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:399 #, c-format msgid "Run %s" msgstr "Spustit %s" #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86 #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:480 msgid "s" msgstr "s" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1751 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1645 msgid "Save " msgstr "Uložit " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:605 msgid "Save configuration as:" msgstr "Uložit konfiguraci jako:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:50 msgid "Save current " msgstr "Uložit stávající " #: lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:1399 msgid "Save G-code file as:" msgstr "Uložit G-code jako:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:580 msgid "Save OBJ file (less prone to coordinate errors than STL) as:" msgstr "Uložit soubor OBJ (méně náchylný na chyby souřadnic než STL) jako:" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.hpp:248 msgid "Save preset" msgstr "Uložit přednastavení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:646 msgid "Save presets bundle as:" msgstr "Uložit balík přednastavení jako:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:222 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1056 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1061 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068 msgid "Scale" msgstr "Měřítko" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1031 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1035 msgid "Scale along " msgstr "Upravit rozměr podél " #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2068 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084 msgid "Scale the selected object along a single axis" msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél jedné osy" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2073 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2089 msgid "Scale the selected object along the X axis" msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél osy X" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086 msgid "Scale the selected object along the XYZ axes" msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél os XYZ" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2076 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2092 msgid "Scale the selected object along the Y axis" msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél osy Y" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2079 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2095 msgid "Scale the selected object along the Z axis" msgstr "Změnit rozměr vybraného objektu podél osy Z" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2084 msgid "Scale to size" msgstr "Upravit do rozměru" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:187 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:203 msgid "Scale…" msgstr "Velikost…" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1151 msgid "Seam position" msgstr "Pozice švu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1172 msgid "Seam preferred direction" msgstr "Preferovaný směr švu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1182 msgid "Seam preferred direction jitter" msgstr "Seam preferred direction jitter" #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:187 msgid "Searching for devices" msgstr "Hledám zařízení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342 msgid "Select &Controller Tab\tCtrl+T" msgstr "Zobrazit panel Ovladač\tCtrl+T" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353 msgid "Select &Filament Settings Tab\tCtrl+3" msgstr "Zobrazit panel Nastavení filamentu\tCtrl+3" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336 msgid "Select &Plater Tab\tCtrl+1" msgstr "Zobrazit panel Podložka\tCtrl+1" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:103 msgid "Select all" msgstr "Vybrat vše" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:623 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:667 msgid "Select configuration to load:" msgstr "Zvolte konfiguraci k načtení:" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:104 msgid "Select none" msgstr "Odznačit vše" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350 msgid "Select P&rint Settings Tab\tCtrl+2" msgstr "Zobrazit panel Nastavení tisku\tCtrl+2" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356 msgid "Select Print&er Settings Tab\tCtrl+4" msgstr "Zobrazit panel Nastavení tiskárny\tCtrl+4" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:235 msgid "Select the language" msgstr "Výběr jazyka" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1667 msgid "Select the printers this profile is compatible with." msgstr "Vyberte tiskárny, s nimiž je tento profil kompatibilní." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:566 msgid "Select the STL file to repair:" msgstr "Vyberte STL soubor k opravě:" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:882 msgid "Select what kind of support do you need" msgstr "Vyberte typ podpor, které potřebujete" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:239 msgid "Send to printer" msgstr "Odeslat do tiskárny" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1448 msgid "Sending G-code file to the OctoPrint server..." msgstr "Odesílání souboru G-code na server OctoPrint…" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:477 msgid "Sequential printing" msgstr "Sekvenční tisk" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:990 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1193 msgid "Serial port" msgstr "Sériový port" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1202 msgid "Serial port speed" msgstr "Rychlost sériového portu" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:286 msgid "Serial port:" msgstr "Sériový port:" #: xs/src/slic3r/GUI/BonjourDialog.cpp:68 msgid "Service name" msgstr "Název služby" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2030 msgid "Set number of copies…" msgstr "Zadat počet kopií…" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:398 msgid "Set the shape of your printer's bed." msgstr "Nastavte tvar vaší tiskové podložky." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:378 msgid "Set this to a non-zero value to allow a manual extrusion width. If left to zero, Slic3r derives extrusion widths from the nozzle diameter (see the tooltips for perimeter extrusion width, infill extrusion width etc). If expressed as percentage (for example: 230%), it will be computed over layer height." msgstr "Nastavením kladné hodnoty povolíte manuální šířku extruze. Pokud je hodnota ponechána na nule, Slic3r odvozuje šířku extruze z průměru trysky (viz nápovědy pro šířku extruze perimetru, šířku extruze výplně apod.). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 230%), vypočítá se z výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:269 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for external perimeters. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%), it will be computed over layer height." msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu, definuje šířku manuální extruze pro vnější obvod. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je hodnota vyjádřena jako procento (například 200%), vypočítá se podle výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:593 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for first layer. You can use this to force fatter extrudates for better adhesion. If expressed as percentage (for example 120%) it will be computed over first layer height. If set to zero, it will use the default extrusion width." msgstr "Nastavením kladné hodnoty zvolíte manuální šířku vytlačování pro první vrstvu. Toto můžete použít k vytlačování tlustší extruze pro lepší přilnavost. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 120%), bude vypočteno z výšky první vrstvy. Pokud je nastavena na nulu, použije se výchozí šířka vytlačování." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1293 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for solid surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň plných povrchů. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1615 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill for top surfaces. You may want to use thinner extrudates to fill all narrow regions and get a smoother finish. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro výplň vrchních ploch. Možná budete chtít použít tenčí extruzi, abyste vyplnili všechny úzké oblasti a získali hladší povrch. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:711 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for infill. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. You may want to use fatter extrudates to speed up the infill and make your parts stronger. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." msgstr "Nastavením kladné hodnoty upravíte manuálně šířku extruze pro výplň. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Je možné, že budete chtít použít tlustší extruze, pro zrychlení výplně a zpevnění vašich výtisků. Pokud je vyjádřeno jako procenty (například 90%), bude vypočteno z výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:968 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for perimeters. You may want to use thinner extrudates to get more accurate surfaces. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise 1.125 x nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 200%) it will be computed over layer height." msgstr "Nastavením na kladnou hodnotu nastavíte manuálně šířku vytlačování perimetrů. Chcete-li získat přesnější povrchy, můžete použít tenčí extruze. Pokud je ponechána nula, použije se standardní šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky 1,125 x. Pokud je vyjádřeno procenty (například 200%), vypočte se z výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1455 msgid "Set this to a non-zero value to set a manual extrusion width for support material. If left zero, default extrusion width will be used if set, otherwise nozzle diameter will be used. If expressed as percentage (for example 90%) it will be computed over layer height." msgstr "Zadejte kladnou hodnotu, chcete-li nastavit manuálně šířku extruze pro podpory. Pokud je ponechána nula, použije se výchozí šířka extruze, pokud je nastavena, jinak se použije průměr trysky. Pokud je vyjádřena procenty (například 90%), bude vypočtena z výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:332 msgid "Set this to the clearance radius around your extruder. If the extruder is not centered, choose the largest value for safety. This setting is used to check for collisions and to display the graphical preview in the plater." msgstr "Zadejte horizontální rádius kolizního prostoru okolo extruderu. Pokud tryska není v centru tohoto rádiusu, zvolte nejdelší vzdálenost. Toto nastavení slouží ke kontrole kolizí a zobrazení grafického náhledu na podložce." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:877 msgid "Set this to the maximum height that can be reached by your extruder while printing." msgstr "Nastavte tuto hodnotu na maximální výšku, která může být dosažena extruderem během tisku." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:321 msgid "Set this to the vertical distance between your nozzle tip and (usually) the X carriage rods. In other words, this is the height of the clearance cylinder around your extruder, and it represents the maximum depth the extruder can peek before colliding with other printed objects." msgstr "Zadejte vertikální vzdálenost mezi tryskou a (obvykle) tyčemi osy X. Jinými slovy, je to výška kolizního prostoru okolo extruderu a představuje maximální hloubku, které může extruder dosáhnout před kolizí s jinými, již vytištěnými, objekty." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:120 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:191 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:206 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2106 msgid "Settings…" msgstr "Nastavení…" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:39 msgid "Shape" msgstr "Tvar" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:98 msgid "Shells" msgstr "Skořápky" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:75 msgid "Show" msgstr "Zobrazit" #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337 msgid "Show &Configuration Folder" msgstr "Otevřít adresář nastavení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:408 msgid "Show about dialog" msgstr "Zobrazit okno o Slic3ru" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337 msgid "Show advanced settings" msgstr "Zobrazit rozšířená nastavení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:67 msgid "Show incompatible print and filament presets" msgstr "Zobrazit nekompatibilní přednastavení tisku a filamentu" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:337 msgid "Show simplified settings" msgstr "Zobrazit jednoduché nastavení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402 msgid "Show system information" msgstr "Zobrazit systémové informace" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:353 msgid "Show the filament settings" msgstr "Zobrazit nastavení filamentu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:336 msgid "Show the plater" msgstr "Zobrazit podložku" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:350 msgid "Show the print settings" msgstr "Zobrazit nastavení tisku" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:342 msgid "Show the printer controller" msgstr "Zobrazit ovladač tiskárny" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:356 msgid "Show the printer settings" msgstr "Zobrazit nastavení tiskárny" #: lib/Slic3r/GUI/MainFrame.pm:337 msgid "Show user configuration folder (datadir)" msgstr "Zobrazit uživatelský adresář konfigurace (datadir)" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1716 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1722 msgid "Single extruder MM setup" msgstr "Nastavení jednoho extruderu MM" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1373 msgid "Single Extruder Multi Material" msgstr "MultiMaterial tisk s jedním extrudérem" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1723 msgid "Single extruder multimaterial parameters" msgstr "Parametry jednoho multi materiálového extruderu" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:50 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1191 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:408 msgid "Size" msgstr "Rozměr" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:938 msgid "Size and coordinates" msgstr "Rozměr a souřadnice" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:51 msgid "Size in X and Y of the rectangular plate." msgstr "Rozměr obdélníkové tiskové podložky v ose X a Y." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:365 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:146 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:88 msgid "Skirt" msgstr "Obrys" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:364 msgid "Skirt and brim" msgstr "Obrys a límec" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1221 msgid "Skirt height" msgstr "Výška obrysu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1230 msgid "Skirt Loops" msgstr "Počet obrysových smyček" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:398 msgid "Slic3r &Manual" msgstr "Slic3r návod" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:395 msgid "Slic3r &Website" msgstr "Slic3r &Webová stránka" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:902 msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the API Key required for authentication." msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do OctoPrintu. Toto pole by mělo obsahovat klíč API požadovaný pro ověření." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:992 msgid "Slic3r can upload G-code files to OctoPrint. This field should contain the hostname, IP address or URL of the OctoPrint instance." msgstr "Slic3r může nahrát soubory G-code do OctoPrintu. Toto pole by mělo obsahovat název hosta (hostname), IP adresu nebo URL instance OctoPrint." #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108 msgid "Slic3r configuration is incompatible" msgstr "Konfigurace Slic3ru není kompatibilní" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:929 msgid "Slic3r Error" msgstr "Chyba Slic3ru" #: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64 msgid "Slic3r error" msgstr "Chyba Slic3ru" #: xs/src/slic3r/GUI/MsgDialog.cpp:64 msgid "Slic3r has encountered an error" msgstr "Došlo k chybě Slic3ru" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:108 msgid "Slic3r incompatibility" msgstr "Nekompatibilita Slic3ru" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:165 #, c-format msgid "" "Slic3r PE now uses an updated configuration structure.\n" "\n" "So called 'System presets' have been introduced, which hold the built-in default settings for various printers. These System presets cannot be modified, instead, users now may create their own presets inheriting settings from one of the System presets.\n" "An inheriting preset may either inherit a particular value from its parent or override it with a customized value.\n" "\n" "Please proceed with the %s that follows to set up the new presets and to choose whether to enable automatic preset updates." msgstr "" "Slic3r PE nyní používá aktualizovanou konfigurační strukturu.\n" "\n" "Byly uvedeny takzvaná \"Systémová přednastavení\", která obsahují výchozí nastavení pro rozličné tiskárny. Tato systémová přednastavení nemohou být upravena, místo toho si nyní uživatel může vytvořit svá vlastní přednastavení tím, že zdědí nastavení z jednoho ze systémových přednastavení.\n" "Nově vytvořené přednastavení může buď zdědit určitou hodnotu od svého předchůdce nebo ji přepsat upravenou hodnotou.\n" "\n" "Prosím postupujte dle %s, který následuje pro nastavení nových přednastavení a vyberte si, zdali chcete jejich automatickou aktualizaci." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:42 msgid "slic3r version" msgstr "verze slic3ru" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:867 msgid "Slic3r will not scale speed down below this speed." msgstr "Slic3r nebude měnit rychlost pod tuto rychlost." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:268 msgid "Slice a file into a G-code" msgstr "Slicovat soubor do G-code" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:274 msgid "Slice a file into a G-code, save as" msgstr "Slicovat soubor do G-code, uložit jako" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287 msgid "Slice file to a multi-layer SVG" msgstr "Slicovat soubor do více-vrstvého SVG" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:237 msgid "Slice now" msgstr "Slicovat" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:287 msgid "Slice to SV&G…\tCtrl+G" msgstr "Slicovat do SV&G…\tCtrl+G" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:438 msgid "Sliced Info" msgstr "Informace o slicování" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1286 msgid "Slicing cancelled" msgstr "Slicování zrušeno" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:550 msgid "Slicing Done!" msgstr "Slicování dokončeno!" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:528 msgid "Slicing…" msgstr "Slicování…" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1239 msgid "Slow down if layer print time is below" msgstr "Zpomalit tisk pokud je doba tisku kratší než" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1250 msgid "Small perimeters" msgstr "Malé perimetry" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417 msgid "Snapshot name" msgstr "Název zálohy" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:179 msgid "solid infill" msgstr "plná výplň" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1291 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1301 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:142 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:84 msgid "Solid infill" msgstr "Plná výplň" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1279 msgid "Solid infill every" msgstr "Plná výplň každou" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1271 msgid "Solid infill extruder" msgstr "Extruder pro plnou výplň" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1262 msgid "Solid infill threshold area" msgstr "Prahová hodnota plochy pro plnou výplň" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:330 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1314 msgid "Solid layers" msgstr "Plných vrstev" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:470 msgid "Soluble material" msgstr "Rozpustný materiál" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:471 msgid "Soluble material is most likely used for a soluble support." msgstr "Rozpustný materiál je převážně používán pro tisk rozpustných podpor." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:653 msgid "Some G/M-code commands, including temperature control and others, are not universal. Set this option to your printer's firmware to get a compatible output. The \"No extrusion\" flavor prevents Slic3r from exporting any extrusion value at all." msgstr "Některé příkazy G/M code, včetně řízení teploty a jiné, nejsou univerzální. Vyberte typ firmwaru který používá vaše tiskárna pro dosažení kompatibilního výstupu. Příkazy typu “No extrusion” zabraňují Slic3ru zcela exportovat jakoukoliv hodnotu extruze." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1682 msgid "Some printers or printer setups may have difficulties printing with a variable layer height. Enabled by default." msgstr "Některé tiskárny nebo nastavení tiskárny mohou mít potíže s tiskem s proměnnou výškou vrstvy. Ve výchozím nastavení je zapnuto." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1490 msgid "Spacing between interface lines. Set zero to get a solid interface." msgstr "Rozteč linií kontaktních vrstev. Nastavte nulu pro získání plných kontaktních vrstev." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1526 msgid "Spacing between support material lines." msgstr "Rozteč linií podpor." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:398 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:118 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:278 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:635 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:747 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:979 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1201 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1251 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1302 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1625 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:71 msgid "Speed" msgstr "Rychlost" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1203 msgid "Speed (baud) of USB/serial port for printer connection." msgstr "Rychlost (baud) USB/sériového portu pro připojení tiskárny." #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:336 msgid "Speed (mm/s)" msgstr "Rychlost (mm/s)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:636 msgid "Speed for filling small gaps using short zigzag moves. Keep this reasonably low to avoid too much shaking and resonance issues. Set zero to disable gaps filling." msgstr "Rychlost plnění malých mezer pomocí krátkých cikcak pohybů. Udržujte tuto hodnotu poměrně nízkou, aby nedošlo k přílišným otřesům a problémům s rezonancí. Nastavte nulu pro vypnutí vyplnění mezery." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:411 msgid "Speed for non-print moves" msgstr "Netiskové rychlosti" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:980 msgid "Speed for perimeters (contours, aka vertical shells). Set to zero for auto." msgstr "Rychlost pro perimetry (obrysy, neboli svislé stěny). Zadejte nulu pro automatické nastavení." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:399 msgid "Speed for print moves" msgstr "Speed for print moves" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:119 msgid "Speed for printing bridges." msgstr "Rychlost pro vytváření mostů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1303 msgid "Speed for printing solid regions (top/bottom/internal horizontal shells). This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the default infill speed above. Set to zero for auto." msgstr "Rychlost tisku plných oblastí (vrchní / spodní / vnitřní vodorovné stěny). Může být vyjádřeno procenty (například: 80%) oproti výchozí rychlosti vyplnění. Pro automatické nastavení zadejte nulu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1499 msgid "Speed for printing support material interface layers. If expressed as percentage (for example 50%) it will be calculated over support material speed." msgstr "Rychlost tisku podpůrných interface vrstev. Pokud je vyjádřen procentní podíl (například 50%), vypočítá se podle rychlosti tisku podpor." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1535 msgid "Speed for printing support material." msgstr "Rychlost tisku podpor." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:748 msgid "Speed for printing the internal fill. Set to zero for auto." msgstr "Rychlost tisku vnitřní výplně. Pro automatické nastavení zadejte nulu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1626 msgid "Speed for printing top solid layers (it only applies to the uppermost external layers and not to their internal solid layers). You may want to slow down this to get a nicer surface finish. This can be expressed as a percentage (for example: 80%) over the solid infill speed above. Set to zero for auto." msgstr "Rychlost tisku vrchních plných vrstev (vztahuje se pouze na nejvyšší horní vrstvy a nikoli na jejich vnitřní plné vrstvy). Rychlost lze zpomalit, abyste získali hezčí povrchovou úpravu. Může být vyjádřena procenty (například: 80%) z rychlosti plné výplně materiálu výše. Pro automatické nastavení zadejte nulu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1648 msgid "Speed for travel moves (jumps between distant extrusion points)." msgstr "Rychlost posunů (přejezdy mezi body extruze)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:460 msgid "Speed used for loading the filament on the wipe tower. " msgstr "Rychlost použitá pro zavádění filamentu na čistící věž. " #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:468 msgid "Speed used for unloading the filament on the wipe tower (does not affect initial part of unloading just after ramming). " msgstr "Rychlost vysouvání filamentu při výměně na čistící věži (úvodní část vysunutí okamžitě po rapidní extruzi není ovlivněna). " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:540 msgid "Spiral Vase" msgstr "Spirálová váza" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1322 msgid "Spiral vase" msgstr "Spirálová váza" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:188 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:204 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099 msgid "Split" msgstr "Rozdělit" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2099 msgid "Split the selected object into individual parts" msgstr "Rozdělit vybraný objekt na jednotlivé části" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:847 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1120 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1342 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1357 msgid "Start G-code" msgstr "Začátek G-code" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:291 msgid "Start new slicing process" msgstr "Zahájit nový slicovací proces" #: xs/src/slic3r/GUI/FirmwareDialog.cpp:296 msgid "Status:" msgstr "Stav:" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1539 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1581 msgid "STL file exported to " msgstr "Soubor STL byl exportován do " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1017 msgid "Success!" msgstr "Úspěch!" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:198 msgid "support" msgstr "podpory" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:879 msgid "Support" msgstr "Podpora" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:620 msgid "Support Generator" msgstr "Generátor Podpor" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:208 msgid "support interface" msgstr "kontaktní vrstva podpor" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:374 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:375 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:191 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1030 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1380 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1387 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1399 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1409 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1417 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1432 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1453 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1464 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1480 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1489 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1498 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1509 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1525 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1533 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1534 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1543 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1551 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1565 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:147 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:89 msgid "Support material" msgstr "Podpory" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1497 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:148 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:90 msgid "Support material interface" msgstr "Kontaktní vrstvy podpor" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1552 msgid "Support material will not be generated for overhangs whose slope angle (90° = vertical) is above the given threshold. In other words, this value represent the most horizontal slope (measured from the horizontal plane) that you can print without support material. Set to zero for automatic detection (recommended)." msgstr "Podpory nebudou vytvořeny pro převisy, jejichž úhel sklonu (90° = vertikální) je nad danou prahovou hodnotou. Jinými slovy, tato hodnota představuje největší horizontální sklon (měřený od horizontální roviny), který můžete tisknout bez podpůrného materiálu. Nastavte na nulu pro automatickou detekci (doporučeno)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1470 msgid "Support material/raft interface extruder" msgstr "Extruder pro kontaktní podpory/raft" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1444 msgid "Support material/raft/skirt extruder" msgstr "Extruder pro podpory/raft/obrys" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1408 msgid "Support on build plate only" msgstr "Podpory pouze na tiskové ploše" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:617 msgid "" "Supports work better, if the following feature is enabled:\n" "- Detect bridging perimeters\n" "\n" "Shall I adjust those settings for supports?" msgstr "" "Podpory fungují lépe, pokud je povolena následující funkce:\n" "- Zjistit přemosťovací perimetry\n" "\n" "Mám tyto nastavení pro podpory upravit?" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:59 msgid "Suppress \" - default - \" presets" msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:61 msgid "Suppress \" - default - \" presets in the Print / Filament / Printer selections once there are any other valid presets available." msgstr "Potlačit “ - výchozí - “ přednastavení v nabídkách Tisk / Filament / Tiskárna, jakmile budou k dispozici další platné předvolby." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:514 msgid "SVG" msgstr "SVG" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:325 msgid "" "Switching to simple settings will discard changes done in the advanced mode!\n" "\n" "Do you want to proceed?" msgstr "" "Přepnutím do jednoduchého nastavení ztratíte změny provedené v pokročilém režimu!\n" "\n" "Opravdu chcete pokračovat?" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1544 msgid "Synchronize support layers with the object print layers. This is useful with multi-material printers, where the extruder switch is expensive." msgstr "Synchronizování vrstev podpor s vrstvami objektu. Toto je velmi užitečné u multi-materiálových tiskáren, kde je přepínání extruderů drahé." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1542 msgid "Synchronize with object layers" msgstr "Synchronizovat s vrstvami objektu" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:402 msgid "System Info" msgstr "Informace o systému" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2286 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2372 #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:605 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:645 #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:670 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:702 #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1069 #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1122 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:552 msgid "System presets" msgstr "Systémové přednastavení" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:403 msgid "Take Configuration Snapshot" msgstr "Provést Zálohu Konfigurace" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:417 msgid "Taking configuration snapshot" msgstr "Ukládání zálohy nastavení" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:794 msgid "Temperature " msgstr "Teplota " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1576 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1333 msgid "Temperature difference to be applied when an extruder is not active. Enables a full-height \"sacrificial\" skirt on which the nozzles are periodically wiped." msgstr "Teplotní rozdíl, který se použije v případě, že extruder není aktivní. Umožňuje “obětní” obrysy v plné výšce objektu, na kterém jsou trysky periodicky očištěny." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1332 msgid "Temperature variation" msgstr "Temperature variation" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:463 msgid "Temperatures" msgstr "Teploty" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1004 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1072 msgid "Test" msgstr "Test" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:309 msgid "The extruder to use (unless more specific extruder settings are specified). This value overrides perimeter and infill extruders, but not the support extruders." msgstr "Extruder, který chcete použít (pokud nejsou zvoleny specifičtější nastavení extruderu). Tato hodnota přepíše nastavení perimetrového a výplňového exrtuderu, ale ne nastavení extruderu pro podpory." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:703 msgid "The extruder to use when printing infill." msgstr "Extruder který se použije pro tisk výplní." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:959 msgid "The extruder to use when printing perimeters and brim. First extruder is 1." msgstr "Extruder, který se používá při tisku perimetrů a límce. První extruder je 1." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1273 msgid "The extruder to use when printing solid infill." msgstr "Extruder který bude použit při tisku plných výplní." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1472 msgid "The extruder to use when printing support material interface (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes). This affects raft too." msgstr "Extruder, který se použije při tisku kontaktních vrstev podpor (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu, aby se minimalizovaly změny nástroje). To ovlivňuje i raft." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1446 msgid "The extruder to use when printing support material, raft and skirt (1+, 0 to use the current extruder to minimize tool changes)." msgstr "Extruder, který se používá při tisku podpor, raftu a obrysu (1+, 0 pro použití aktuálního extruderu pro co nejméně změn nástroje)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:209 msgid "The first layer will be shrunk in the XY plane by the configured value to compensate for the 1st layer squish aka an Elephant Foot effect." msgstr "První vrstva bude v rovině XY zmenšena nakonfigurovanou hodnotou, která kompenzuje rozplácnutí první vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1734 msgid "The object will be grown/shrunk in the XY plane by the configured value (negative = inwards, positive = outwards). This might be useful for fine-tuning hole sizes." msgstr "Objekt bude roztažen / smrštěn v rovině XY nastavenou hodnotou (negativní = směrem dovnitř, pozitivní = směrem ven). To může být užitečné pro jemné doladění otvorů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1031 msgid "The object will be raised by this number of layers, and support material will be generated under it." msgstr "Objekt se zvýší tímto počtem vrstev a pod ním bude vytvořen podpůrný materiál." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1374 msgid "The printer multiplexes filaments into a single hot end." msgstr "Tiskárna přepíná několik filamentů v jednou hot endu." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:324 msgid "The selected file contains no geometry." msgstr "Vybraný soubor neobsahuje geometrii." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\BedShapeDialog.cpp:328 msgid "The selected file contains several disjoint areas. This is not supported." msgstr "Vybraný soubor obsahuje několik nespojených ploch. Tato možnost není podporována." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1112 msgid "The selected object can't be split because it contains more than one volume/material." msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje více nez jeden objem/materiál." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1121 msgid "The selected object couldn't be split because it contains only one part." msgstr "Vybraný objekt nemůže být rozdělen, protože obsahuje pouze jednu část." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1144 msgid "The speed for loading of a filament into extruder after retraction (it only applies to the extruder motor). If left to zero, the retraction speed is used." msgstr "Rychlost vtlačení filamentu do extruderu po retrakci (vztahuje se pouze na motor extruderu). Pokud je ponecháno na nulu, použije se rychlost retrakce." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1136 msgid "The speed for retractions (it only applies to the extruder motor)." msgstr "Rychlost retrakce (toto nastavení platí pouze pro motor extruderu)." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:533 #, no-c-format msgid "" "The Spiral Vase mode requires:\n" "- one perimeter\n" "- no top solid layers\n" "- 0% fill density\n" "- no support material\n" "- no ensure_vertical_shell_thickness\n" "\n" "Shall I adjust those settings in order to enable Spiral Vase?" msgstr "" "Mód spirálové vázy vyžaduje:\n" "- jeden perimeter\n" "- žádné plné vrchní vrstvy\n" "- 0% hustota výplně\n" "- žádné podpěry\n" "- nezjišťování vertikální tloušťky pláště\n" "\n" "Mám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné mód spirálové vázy zapnout?" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1560 msgid "The supplied name is empty. It can't be saved." msgstr "Název je prázdný. Nelze uložit." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1788 msgid "The supplied name is not available." msgstr "Zadaný název není dostupný." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1785 msgid "The supplied name is not valid; the following characters are not allowed:" msgstr "Zadaný název je naplatný; následující znaky nejsou povoleny:" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1418 msgid "The vertical distance between object and support material interface. Setting this to 0 will also prevent Slic3r from using bridge flow and speed for the first object layer." msgstr "Vertikální vzdálenost mezi objektem a podporami. Nastavením tohoto parametru na hodnotu 0 se také zabrání tomu, aby Slic3r použil parametry průtoku a rychlosti pro mosty při tisku první vrstvy objektu." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1312 msgid "" "The Wipe option is not available when using the Firmware Retraction mode.\n" "\n" "Shall I disable it in order to enable Firmware Retraction?" msgstr "" "Možnost Očistit není k dispozici při použití režimu retrací z firmwaru.\n" "\n" "Mám ji deaktivovat, aby bylo možné povolit retrakce z firmwaru?" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:581 msgid "" "The Wipe Tower currently supports the non-soluble supports only\n" "if they are printed with the current extruder without triggering a tool change.\n" "(both support_material_extruder and support_material_interface_extruder need to be set to 0).\n" "\n" "Shall I adjust those settings in order to enable the Wipe Tower?" msgstr "" "Čistící věž v současné době podporuje pouze nerozpustné podpory\n" "pokud jsou vytištěny s aktuálním extrudérem bez spuštění výměny nástroje.\n" "(jak extruder pro tisk popor tak extruder pro tisk kontaktních podpor je třeba nastavit na 0).\n" "\n" "Mám tyto nastavení upravit tak, aby bylo možné zapnout Čistící věž?" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:60 msgid "This code is inserted between objects when using sequential printing. By default extruder and bed temperature are reset using non-wait command; however if M104, M109, M140 or M190 are detected in this custom code, Slic3r will not add temperature commands. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." msgstr "Tento kód je vložen mezi objekty, pokud je použit sekvenční tisk. Ve výchozím nastavení je resetován extruder a tisková podložka pomocí non-wait (nečekacím) příkazem; nicméně pokud jsou příkazy M104, M109, 140 nebo M190 detekovány v tomto vlastním kódu, Slic3r nebude přidávat teplotní příkazy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, takže můžete vložit příkaz “M109 S[first_layer_temperature]” kamkoliv chcete." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:767 msgid "This custom code is inserted at every layer change, right after the Z move and before the extruder moves to the first layer point. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." msgstr "Tento vlastní kód je vložen při každé změně vrstvy, hned po pohybu Z a předtím, než se extruder přesune na první bod vrstvy. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru, stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:49 msgid "This custom code is inserted at every layer change, right before the Z move. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [layer_num] and [layer_z]." msgstr "Tento vlastní kód je vložen pro každou změnu vrstvy, předtím než se pohne Z. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru stejně tak jako [layer_num] a [layer_z]." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1603 msgid "This custom code is inserted right before every extruder change. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings as well as [previous_extruder] and [next_extruder]." msgstr "Tento vlastní kód je vložen těsně před každou změnou extruderu. Můžete použít zástupné proměnné pro všechna nastavení Slic3ru, stejně jako [previous_extruder] a [next_extruder]." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:228 msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file, before the printer end gcode. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." msgstr "Tato ukončovací procedůra je vložena na konec výstupního souboru, před konečným G-code tiskárny. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru. Pokud máte tiskárnu s více extrudery, G-code je zpracován v pořadí extruderů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:218 msgid "This end procedure is inserted at the end of the output file. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings." msgstr "Tato ukončovací procedůra je vložena na konec výstupního souboru. Můžete přidávat zástupné proměnné pro veškeré nastavení Slic3ru." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:827 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:838 msgid "This experimental setting is used to limit the speed of change in extrusion rate. A value of 1.8 mm³/s² ensures, that a change from the extrusion rate of 1.8 mm³/s (0.45mm extrusion width, 0.2mm extrusion height, feedrate 20 mm/s) to 5.4 mm³/s (feedrate 60 mm/s) will take at least 2 seconds." msgstr "Toto experimentální nastavení se používá k omezení rychlosti změny objemového průtoku. Hodnota 1,8mm³/s² zajišťuje, že změna objemového průtoku z 1,8 mm³/s (šířka extruze 0,45 mm, výška extruze 0,2 mm, rychlost posuvu 20 mm/s) na 5,4 mm³/s (rychlost posuvu 60 mm/s) potrvá nejméně 2 sekundy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:818 msgid "This experimental setting is used to set the maximum volumetric speed your extruder supports." msgstr "Toto experimentální nastavení slouží k nastavení maximální objemové rychlosti, kterou váš extruder podporuje." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1657 msgid "This experimental setting uses G10 and G11 commands to have the firmware handle the retraction. This is only supported in recent Marlin." msgstr "Toto experimentální nastavení používá příkazy G10 a G11, aby si firmware poradil s retrakcí. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1671 msgid "This experimental setting uses outputs the E values in cubic millimeters instead of linear millimeters. If your firmware doesn't already know filament diameter(s), you can put commands like 'M200 D[filament_diameter_0] T0' in your start G-code in order to turn volumetric mode on and use the filament diameter associated to the filament selected in Slic3r. This is only supported in recent Marlin." msgstr "Toto experimentální nastavení používá výstupní hodnoty E v kubických milimetrech místo lineárních milimetrů. Pokud firmware dosud nezná průměr (průměry) filamentu, můžete v počátečním G-code zadat příkazy jako “M200 D [filament_diameter_0] T0”, pro se zapnutí volumetrického režimu a použití průměru filamentu přidruženého k vybranému filamentu ve Slic3ru. Toto je podporováno pouze v posledních verzích firmwaru Marlin." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:108 msgid "This factor affects the amount of plastic for bridging. You can decrease it slightly to pull the extrudates and prevent sagging, although default settings are usually good and you should experiment with cooling (use a fan) before tweaking this." msgstr "Tato hodnota určuje množství vytlačeného plastu při vytváření mostů. Mírným snížením této hodnoty můžete předejít pronášení ikdyž, přednastavené hodnoty jsou většinou dobré a je lepší experimentovat s chlazením (využitím ventilátoru), než s touto hodnotou." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:368 msgid "This factor changes the amount of flow proportionally. You may need to tweak this setting to get nice surface finish and correct single wall widths. Usual values are between 0.9 and 1.1. If you think you need to change this more, check filament diameter and your firmware E steps." msgstr "Tento faktor mění poměrné množství průtoku. Možná bude třeba toto nastavení vyladit, pro dosažení hezkého povrchu a správné šířky jednotlivých stěn. Obvyklé hodnoty jsou mezi 0,9 a 1,1. Pokud si myslíte, že hodnotu potřebujete změnit více, zkontrolujte průměr filamentu a E kroky ve firmwaru." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:98 msgid "This fan speed is enforced during all bridges and overhangs." msgstr "Nastavená rychlost ventilátoru je využita vždy při vytváření mostů a přesahů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:692 msgid "This feature allows to combine infill and speed up your print by extruding thicker infill layers while preserving thin perimeters, thus accuracy." msgstr "Tato funkce umožňuje kombinovat výplň a urychlit tisk pomocí extruzí silnějších výplňových vrstev při zachování tenkých obvodů, a tím i přesnosti." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1281 msgid "This feature allows to force a solid layer every given number of layers. Zero to disable. You can set this to any value (for example 9999); Slic3r will automatically choose the maximum possible number of layers to combine according to nozzle diameter and layer height." msgstr "Tato funkce umožňuje vynucení plné vrstvy za každý daný počet vrstev. Pro vypnutí nastavte nulu. Můžete nastavit libovolnou hodnotu (například 9999); Slic3r automaticky zvolí maximální počet vrstev, které se budou kombinovat podle průměru trysky a výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1323 msgid "This feature will raise Z gradually while printing a single-walled object in order to remove any visible seam. This option requires a single perimeter, no infill, no top solid layers and no support material. You can still set any number of bottom solid layers as well as skirt/brim loops. It won't work when printing more than an object." msgstr "Tato funkce zvýší postupně Z při tisku jednovrstvého objektu, aby se odstranil jakýkoli viditelný šev. Tato volba vyžaduje jediný obvod, žádnou výplň, žádné vrchní plné vrstvy a žádný podpůrný materiál. Můžete stále nastavit libovolný počet spodních plných vrstev, stejně jako obrysové smyčky / límec. Při tisku více než jednoho objektu nebude toto nastavení fungovat." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:663 msgid "" "This file contains several objects positioned at multiple heights. Instead of considering them as multiple objects, should I consider\n" "this file as a single object having multiple parts?\n" msgstr "" "Tento soubor obsahuje několik objektů umístěných v různých výškách. Mají být vloženy jako jeden objekt obsahující více částí,\n" "namísto vložení několika objektů?\n" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:164 msgid "This flag enables the automatic cooling logic that adjusts print speed and fan speed according to layer printing time." msgstr "Zapne výpočet automatického chlazení který upravuje rychlost tisku a ventilátoru v závislosti na délce tisku jedné vstvy." #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:899 msgid "This flag enables the brim that will be printed around each object on the first layer." msgstr "Tato vlajka zapíná límec, který bude vytištěn kolem každého objektu při první vrstvě." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1066 msgid "This flag enforces a retraction whenever a Z move is done." msgstr "Tato možnost vyvolá retrakci, kdykoli je proveden pohyb Z." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1689 msgid "This flag will move the nozzle while retracting to minimize the possible blob on leaky extruders." msgstr "Toto nastavení přemístí trysku při retrakci, aby se minimalizovalo možné vytékání materiálu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:343 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:406 msgid "This is only used in the Slic3r interface as a visual help." msgstr "Toto je ve Slic3ru jako názorná pomoc." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:171 msgid "This is the acceleration your printer will be reset to after the role-specific acceleration values are used (perimeter/infill). Set zero to prevent resetting acceleration at all." msgstr "Toto je hodnota akcelerace na kterou se tiskárna vrátí po specifických úpravách akcelerace například při tisku (perimetru/výplně). Nastavením na nulu zabráníte návratu rychlostí zcela." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:78 msgid "This is the acceleration your printer will use for bridges. Set zero to disable acceleration control for bridges." msgstr "Nastavení akcelerace tiskárny při vytváření mostů. Nastavením na nulu vypnete ovládání akcelerace pro mosty." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:574 msgid "This is the acceleration your printer will use for first layer. Set zero to disable acceleration control for first layer." msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro první vrstvu. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro první vrstvu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:682 msgid "This is the acceleration your printer will use for infill. Set zero to disable acceleration control for infill." msgstr "Toto je zrychlení, které vaše tiskárna použije pro výplň. Nastavte nulu, chcete-li vypnout řízení zrychlení pro výplň." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:949 msgid "This is the acceleration your printer will use for perimeters. A high value like 9000 usually gives good results if your hardware is up to the job. Set zero to disable acceleration control for perimeters." msgstr "Jedná se o akceleraci, kterou vaše tiskárna použije pro perimetry. Vysoká hodnota, jako je 9000, obvykle dává dobré výsledky, pokud je váš hardware v pořádku. Nastavte nulu pro vypnutí řízení zrychlení pro perimetry." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:895 msgid "This is the diameter of your extruder nozzle (for example: 0.5, 0.35 etc.)" msgstr "Průměr trysky extruderu (například: 0.5, 0.35 atd.)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:797 #, no-c-format msgid "This is the highest printable layer height for this extruder, used to cap the variable layer height and support layer height. Maximum recommended layer height is 75% of the extrusion width to achieve reasonable inter-layer adhesion. If set to 0, layer height is limited to 75% of the nozzle diameter." msgstr "Toto je největší možná výška vrstvy pro tento extruder, který se používá k zakrytí výšky proměnné vrstvy a výšky podpůrné vrstvy. Maximální doporučená výška vrstvy činí 75% šířky vytlačování, aby se dosáhlo přiměřené přilnavosti mezi vrstvami. Pokud je nastavena hodnota 0, je výška vrstvy omezena na 75% průměru trysky." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:858 msgid "This is the lowest printable layer height for this extruder and limits the resolution for variable layer height. Typical values are between 0.05 mm and 0.1 mm." msgstr "Nejmenší tisknutelná výška vrstvy pro tento extruder. Omezuje rozlišení pro výšku proměnné vrstvy. Typické hodnoty jsou mezi 0,05 mm a 0,1 mm." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1816 msgid "This matrix describes volumes (in cubic milimetres) required to purge the new filament on the wipe tower for any given pair of tools. " msgstr "Tato matice popisuje objemy (v kubických milimetrech) nutné k vyčištění nového filamentu na čistící věži pro danou dvojici nástrojů. " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:990 msgid "This option sets the number of perimeters to generate for each layer. Note that Slic3r may increase this number automatically when it detects sloping surfaces which benefit from a higher number of perimeters if the Extra Perimeters option is enabled." msgstr "Tato volba nastavuje počet perimetrů, které je třeba vygenerovat pro každou vrstvu. Slic3r může toto číslo automaticky zvýšit, pokud detekuje šikmé plochy, které se tisknou lépe s vyšším počtem obvodů, pokud je zapnuta možnost Extra perimetry." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:923 msgid "This option will drop the temperature of the inactive extruders to prevent oozing. It will enable a tall skirt automatically and move extruders outside such skirt when changing temperatures." msgstr "Tato volba sníží teplotu neaktivních extruderů, aby u nich nedošlo k vytékání." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:728 msgid "This option will limit infill to the areas actually needed for supporting ceilings (it will act as internal support material). If enabled, slows down the G-code generation due to the multiple checks involved." msgstr "Tato volba omezuje výplň na plochy skutečně potřebné pro podporu stropů (bude se chovat jako vnitřní podpůrný materiál). Je-li tato volba zapnuta, zpomaluje generování G-code kvůli několikanásobným kontrolám." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:721 msgid "This option will switch the print order of perimeters and infill, making the latter first." msgstr "Tato volba obrátí pořadí tisku obvodů a výplní." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:279 msgid "This separate setting will affect the speed of external perimeters (the visible ones). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost tisku vnějších perimetrů (těch viditelných). Pokud je hodnota vyjádřena procenty (například: 80%), bude rychlost vypočítána z hodnoty rychlosti tisku perimetrů, nastavené výše. Nastavte nulu pro automatický výpočet." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1252 msgid "This separate setting will affect the speed of perimeters having radius <= 6.5mm (usually holes). If expressed as percentage (for example: 80%) it will be calculated on the perimeters speed setting above. Set to zero for auto." msgstr "Toto oddělené nastavení ovlivní rychlost perimetrů o poloměru <= 6,5 mm (obvykle díry). Pokud je vyjádřeno jako procentní podíl (například: 80%), vypočte se z výše uvedeného nastavení rychlosti perimetrů. Pro automatické nastavení zadejte nulu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:737 msgid "This setting applies an additional overlap between infill and perimeters for better bonding. Theoretically this shouldn't be needed, but backlash might cause gaps. If expressed as percentage (example: 15%) it is calculated over perimeter extrusion width." msgstr "Toto nastavení uplatňuje dodatečné překrytí mezi výplní a obvodem pro lepší spojení. Teoreticky by to nemělo být potřeba, ale reakce by mohla způsobit mezery. Pokud je vyjádřeno procenty (například: 15%), vypočítá se z šířky extruze perimetrů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:779 msgid "This setting controls the height (and thus the total number) of the slices/layers. Thinner layers give better accuracy but take more time to print." msgstr "Toto nastavení řídí výšku (a tedy výsledný počet) řezů/vrstev. Tenčí vrstva poskytuje lepší přesnost, ale tiskne se déle." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:788 msgid "This setting represents the maximum speed of your fan." msgstr "Toto nastavení vyjadřuje maximální rychlost ventilátoru." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:849 msgid "This setting represents the minimum PWM your fan needs to work." msgstr "Toto nastavení představuje minimální hodnotu PWM, kterou ventilátor potřebuje, aby pracoval." #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:120 #, c-format msgid "This Slic3r PE version: %s" msgstr "Tato verze Slic3r PE: %s" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1358 msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after any printer start gcode. This is used to override settings for a specific filament. If Slic3r detects M104, M109, M140 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want. If you have multiple extruders, the gcode is processed in extruder order." msgstr "Tento postup spuštění je vložen na začátku, po každém spuštění G-code tiskárny. Toto slouží k přepsání nastavení pro konkrétní filament. Pokud Slic3r detekuje M104, M109, M140 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou automaticky předkládány, takže máte možnost přizpůsobit pořadí příkazů k ohřevu a další vlastní akce. Pro všechny nastavení Slic3ru můžete použít zástupné proměnné, takže můžete zadat příkaz “M109 S [first_layer_temperature]” kdekoli chcete. Pokud máte více extruderů, G-code se zpracovává v pořadí extruderů." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1343 msgid "This start procedure is inserted at the beginning, after bed has reached the target temperature and extruder just started heating, and before extruder has finished heating. If Slic3r detects M104 or M190 in your custom codes, such commands will not be prepended automatically so you're free to customize the order of heating commands and other custom actions. Note that you can use placeholder variables for all Slic3r settings, so you can put a \"M109 S[first_layer_temperature]\" command wherever you want." msgstr "Tento spouštěcí postup je vložen na začátku, poté, co vyhřívaná tisková podložka dosáhla cílové teploty a extruder se právě začal ohřívat a předtím, než dosáhl cílové teploty extruder . Pokud Slic3r detekuje M104 nebo M190 ve vašich vlastních kódech, takové příkazy nebudou automaticky předkládány, takže máte možnost upravit pořadí příkazů pro vytápění a další vlastní akce. Pro všechny nastavení Slic3ru můžete použít zástupné proměnné, takže můžete zadat příkaz “M109 S [first_layer_temperature]” kdekoli chcete." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:487 msgid "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " msgstr "This string is edited by RammingDialog and contains ramming specific parameters " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1743 msgid "This value will be added (or subtracted) from all the Z coordinates in the output G-code. It is used to compensate for bad Z endstop position: for example, if your endstop zero actually leaves the nozzle 0.3mm far from the print bed, set this to -0.3 (or fix your endstop)." msgstr "Tato hodnota bude přidána (nebo odečtena) ze všech souřadnic Z ve výstupním G-code. Používá se ke kompenzování špatné pozice endstopu Z. Například pokud endstop 0 skutečně ponechá trysku 0,3 mm daleko od tiskové podložky, nastavte hodnotu -0,3 (nebo dolaďte svůj koncový doraz)." #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1808 msgid "This vector saves required volumes to change from/to each tool used on the wipe tower. These values are used to simplify creation of the full purging volumes below. " msgstr "Tento vektor ukládá potřebné objemy pro změnu z/na každý extruder používaný na čistící veži. Tyto hodnoty jsou použity pro zjednodušení vytvoření celkových objemů čištění níže. " #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:111 msgid "" "This version of Slic3r PE is not compatible with currently installed configuration bundles.\n" "This probably happened as a result of running an older Slic3r PE after using a newer one.\n" "\n" "You may either exit Slic3r and try again with a newer version, or you may re-run the initial configuration. Doing so will create a backup snapshot of the existing configuration before installing files compatible with this Slic3r.\n" msgstr "" "Tato verze Slic3r PE není kompatibilní se současně nainstalovanými balíčky nastavení.\n" "Tato situace nejspíše nastala spuštěním starší verze Slic3r PE po používání novější verze.\n" "\n" "Můžete buď ukončit Slic3r a zkusit to znovu s novou verzí, nebo můžete znovu spustit výchozí konfiguraci. Před instalací kompatibilního nastavení s touto verzí Slic3ru dojde k vytvoření zálohy současné konfigurace.\n" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1590 msgid "Threads" msgstr "Vlákna" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1591 msgid "Threads are used to parallelize long-running tasks. Optimal threads number is slightly above the number of available cores/processors." msgstr "Vlákna jsou používána pro paralelizaci časově náročnějších úloh. Optimální počet vláken je mírně nad počtem dostupných jader/procesorů." #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:81 msgid "Time" msgstr "Čas" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:477 msgid "Time to wait after the filament is unloaded. May help to get reliable toolchanges with flexible materials that may need more time to shrink to original dimensions. " msgstr "Doba čekání po vysunutí filamentu. Může pomoci ke spolehlivé výměně nástrojů s flexibilními materiály, které potřebují více času ke smrštění na původní rozměry. " #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:750 msgid "To do that please specify a new name for the preset." msgstr "Chcete-li akci provést, prosím nejdříve zadejte nový název přednastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:34 msgid "To download, follow the link below." msgstr "Pro stažení, klikněte na odkaz níže." #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:338 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:72 msgid "Tool" msgstr "Nástroj" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:238 msgid "Tool #" msgstr "Nástroj #" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1144 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1602 msgid "Tool change G-code" msgstr "G-code pro výměnu nástroje" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:1315 msgid "Toolchange parameters with single extruder MM printers" msgstr "Parametry při výměně (Multi Material s jedním extruderem)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1638 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369 msgid "Top" msgstr "Horních" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:187 msgid "top solid infill" msgstr "vrchní plná výplň" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1613 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1624 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:143 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:85 msgid "Top solid infill" msgstr "Výplň plných horních" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1642 msgid "Top solid layers" msgstr "Vrchních plných vrstev" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:369 msgid "Top View" msgstr "Pohled svrchu" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:246 msgid "Top/bottom fill pattern" msgstr "Vzor výplně horních/spodních vrstev" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:245 msgid "Total purging volume is calculated by summing two values below, depending on which tools are loaded/unloaded." msgstr "Celkový objem čištění je spočítán jako součet dvou hodnot níže v závislosti na tom, které extrudery jsou zavedeny/vyjmuty." #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:84 msgid "Total rammed volume" msgstr "Celkový objem rapidní extruze" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:82 msgid "Total ramming time" msgstr "Celkový čas rapidní extruze" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1647 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:95 msgid "Travel" msgstr "Rychloposun" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1107 msgid "Type of the printer." msgstr "Typ tiskárny." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2070 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:2086 msgid "Uniformly…" msgstr "Souměrně…" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:24 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:232 msgid "unloaded" msgstr "vyjmuto" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:467 msgid "Unloading speed" msgstr "Rychlost vysunutí" #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2483 msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" "Click to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení. Klikněte pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2498 msgid "" "UNLOCKED LOCK icon indicates that the value was changed and is not equal to the system value.\n" "Click to reset current value to the system value." msgstr "" "Ikona ODEMKNUTÉHO ZÁMKU indikuje, že se hodnota změnila a není shodná se systémovou hodnotou.\n" "Klikněte pro reset současné hodnoty na systémovou hodnotu." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2445 msgid "" "UNLOCKED LOCK;indicates that some settings were changed and are not equal to the system values for the current option group.\n" "Click the UNLOCKED LOCK icon to reset all settings for current option group to the system values." msgstr "" "ODEMKNUTÝ ZÁMEK;indikuje, že některá nastavení byla změněna a nejsou shodná se systémovými hodnotami pro danou skupinu nastavení.\n" "Klikněte na ikonu ODEMKNUTÉHO ZÁMKU pro reset všech nastavení aktuální skupiny nastavení na systémové hodnoty." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:97 msgid "Unretractions" msgstr "Deretrakce" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:1492 msgid "Unsaved Changes" msgstr "Neuložené Změny" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:750 msgid "Unsaved Presets" msgstr "Neuložená Přednastavení" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:27 msgid "Update available" msgstr "Je dostupná aktualizace" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:279 xs/src/slic3r/GUI/Preferences.cpp:67 msgid "Update built-in Presets automatically" msgstr "Aktualizovat vestavěné přednastavení automaticky" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:264 msgid "Updates" msgstr "Aktualizace" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:283 msgid "Updates are never applied without user's consent and never overwrite user's customized settings." msgstr "Aktualizace nejsou nikdy nainstalovány bez vědomí uživatele a nikdy nepřepíšou upravená uživatelská nastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:15 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualizovat" #: xs/src/slic3r/GUI/GUI.cpp:326 msgid "Upload a firmware image into an Arduino based printer" msgstr "Nahrát firmware do tiskárny s Arduinem" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:989 msgid "USB/Serial connection" msgstr "USB/Sériové připojení" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1194 msgid "USB/serial port for printer connection." msgstr "USB/sériový port pro připojení tiskárny." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1656 msgid "Use firmware retraction" msgstr "Použít retrakce z firmwaru" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:75 msgid "Use legacy OpenGL 1.1 rendering" msgstr "Použijte historické OpenGL 1.1 vykreslování" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1663 msgid "Use relative E distances" msgstr "Použít relativní E vzdálenosti" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:361 msgid "Use this option to set the axis letter associated to your printer's extruder (usually E but some printers use A)." msgstr "Touto volbou nastavíte písmeno osy přidružené k extruderu tiskárny (obvykle E, ale některé tiskárny používají A)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1400 msgid "Use this setting to rotate the support material pattern on the horizontal plane." msgstr "Toto nastavení použijte pro horizontální otočení vzoru." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1670 msgid "Use volumetric E" msgstr "Použít volumetrickou hodnotu E" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:449 msgid "Used Filament (g)" msgstr "Použito Filamentu (g)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:447 msgid "Used Filament (m)" msgstr "Použito Filamentu (m)" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:448 msgid "Used Filament (mm³)" msgstr "Použito Filamentu (mm³)" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:21 msgid "User" msgstr "Uživatel" #: xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:649 xs/src/slic3r/GUI/Preset.cpp:706 #: xs/src/slic3r/GUI/PresetBundle.cpp:1127 lib/Slic3r/GUI/Plater.pm:553 msgid "User presets" msgstr "Uživatelská přednastavení" #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:38 msgid "Value is the same as the system value" msgstr "Hodnota je shodná se systémovou hodnotou" #: xs/src/slic3r/GUI/ButtonsDescription.cpp:55 msgid "Value was changed and is not equal to the system value or the last saved preset" msgstr "Hodnota byla změněna a není shodná se systémovou hodnotou nebo naposled uloženým přednastavením" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:55 msgid "variants" msgstr "varianty" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49 xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:755 msgid "vendor" msgstr "prodejce" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:644 msgid "Verbose G-code" msgstr "Komentáře do G-code" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:66 msgid "Version " msgstr "Verze " #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigSnapshotDialog.cpp:49 msgid "version" msgstr "verze" #: xs/src/slic3r/GUI/AboutDialog.cpp:60 msgid "Version" msgstr "Verze" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:318 msgid "Vertical shells" msgstr "Svislé stěny" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:65 msgid "View" msgstr "Zobrazení" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:409 msgid "Volume" msgstr "Obsah" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:241 msgid "Volume to purge (mm³) when the filament is being" msgstr "Objem k vyčištění (mm³) pokud je filament" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:214 msgid "Volumetric" msgstr "Volumetrický" #: lib/Slic3r/GUI/Plater/3DPreview.pm:71 msgid "Volumetric flow rate" msgstr "Objemový průtok" #: xs/src/libslic3r/GCode/PreviewData.cpp:370 msgid "Volumetric flow rate (mm3/s)" msgstr "Objemový průtok (mm3/s)" #: xs/src/slic3r/GUI/RammingChart.cpp:86 msgid "Volumetric speed" msgstr "Objemová rychlost" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\GUI.cpp:500 msgid "Warning" msgstr "Varování" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205 msgid "Welcome" msgstr "Vítejte" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:205 #, c-format msgid "Welcome to the Slic3r %s" msgstr "Vítejte v Slic3r %s" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\2D.pm:131 msgid "What do you want to print today? ™" msgstr "Co chcete dnes tisknout? ™" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:69 msgid "When checked, the print and filament presets are shown in the preset editor even if they are marked as incompatible with the active printer" msgstr "Pokud je zaškrtnuto, přednastavení tisku a filamentu se zobrazují v editoru přednastavení, i když jsou označeny jako nekompatibilní s aktivní tiskárnou" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:219 msgid "when printing " msgstr "při tisku " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:136 msgid "When printing multi-material objects, this settings will make slic3r to clip the overlapping object parts one by the other (2nd part will be clipped by the 1st, 3rd part will be clipped by the 1st and 2nd etc)." msgstr "Připnutí překrývajících se objektů jeden k druhému při Multimateriálovém tisku. (Druhá část se připne k první, třetí část k první a druhé, atd)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:155 msgid "When printing multiple objects or copies, this feature will complete each object before moving onto next one (and starting it from its bottom layer). This feature is useful to avoid the risk of ruined prints. Slic3r should warn and prevent you from extruder collisions, but beware." msgstr "Při tisku více objektů nebo kopií tiskárna kompletně dokončí jeden objekt, předtím než začne tisknout druhý (začíná od spodní vstvy). Tato vlastnost je výhodná z důvodů snížení rizika zničených výtisků. Slic3r by měl varovat při možné kolizi extruderu s objektem a zabránit mu, přesto doporučujeme obezřetnost." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:605 msgid "When printing with very low layer heights, you might still want to print a thicker bottom layer to improve adhesion and tolerance for non perfect build plates. This can be expressed as an absolute value or as a percentage (for example: 150%) over the default layer height." msgstr "Při tisku s velmi nízkými výškami vrstev můžete stále vytisknout tlustší spodní vrstvu pro zlepšení přilnavosti a toleranci pro nedokonale zkalibrovanou tiskovou podložku. Může být vyjádřeno jako absolutní hodnota nebo jako procento (například: 150%) z výchozí výšky vrstvy." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1082 msgid "When retraction is triggered before changing tool, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." msgstr "Při výměně nástroje se spustí retrakce a filament se zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1073 msgid "When retraction is triggered, filament is pulled back by the specified amount (the length is measured on raw filament, before it enters the extruder)." msgstr "Při spuštění retrakce se filament zatáhne zpět o zadané množství (délka se měří na surovém filamentu, než vstoupí do extruderu)." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:808 msgid "When setting other speed settings to 0 Slic3r will autocalculate the optimal speed in order to keep constant extruder pressure. This experimental setting is used to set the highest print speed you want to allow." msgstr "Pokud jsou všechna ostatní nastavení rychlosti na hodnotě nula, Slic3r automaticky vypočítá optimální rychlost pro udržení konstantního tlaku v extruderu. Toto experimentální nastavení slouží k nastavení nejvyšší rychlosti tisku, kterou chcete povolit." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1127 msgid "When the retraction is compensated after changing tool, the extruder will push this additional amount of filament." msgstr "Když je retrakce kompenzována po změně nástroje, extruder vytlačuje toto další množství filamentu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1119 msgid "When the retraction is compensated after the travel move, the extruder will push this additional amount of filament. This setting is rarely needed." msgstr "Když je retrakce kompenzována po rychloposunu, extruder vytlačuje toto další množství filamentu. Toto nastavení je zřídkakdy potřeba." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2486 msgid "WHITE BULLET icon indicates a non system preset." msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje nesystémové přednastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2489 msgid "WHITE BULLET icon indicates that the settings are the same as in the last saved preset for the current option group." msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že nastavení jsou shodná s naposledy uloženým přednastavením pro danou skupinu nastavení." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2504 msgid "WHITE BULLET icon indicates that the value is the same as in the last saved preset." msgstr "Ikona BÍLÉ TEČKY indikuje, že je hodnota shodná s naposledy uloženým přednastavením." #: xs/src/slic3r/GUI/Tab.cpp:2451 msgid "" "WHITE BULLET;for the left button: \tindicates a non-system preset,\n" "for the right button: \tindicates that the settings hasn't been modified." msgstr "" "BÍLÁ TEČKA;pro levé tlačítko: indikuje nesystémové přednastavení,\n" "pro pravé tlačítko: indikuje, že nastavení nebylo změněno." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1716 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:70 msgid "Width" msgstr "Šířka" #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:334 msgid "Width (mm)" msgstr "Šířka (mm)" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1717 msgid "Width of a wipe tower" msgstr "Šířka čistící věže" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:41 #, c-format msgid "will always run at %d%% " msgstr "bude vždy běžet na %d%% " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\PresetHints.cpp:50 msgid "will be turned off." msgstr "bude vypnut." #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:442 #: c:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\GCode\PreviewData.cpp:149 #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater\3DPreview.pm:91 msgid "Wipe tower" msgstr "Čistící věž" #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:564 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:585 #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Tab.cpp:602 msgid "Wipe Tower" msgstr "Čistící věž" #: xs/src/slic3r/GUI/WipeTowerDialog.cpp:142 msgid "Wipe tower - Purging volume adjustment" msgstr "Čistící věž - Úprava objemu čištění" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1847 msgid "Wipe tower rotation angle" msgstr "Úhel natočení čistící věže" #: xs/src/libslic3r/PrintConfig.cpp:1848 msgid "Wipe tower rotation angle with respect to x-axis " msgstr "Úhel natočení čistící věže s ohledem na osu X " #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1688 msgid "Wipe while retracting" msgstr "Očistit při retrakci" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1058 msgid "With bowden extruders, it may be wise to do some amount of quick retract before doing the wipe movement." msgstr "U bowdenových extrudérů může být vhodné provést rychlé retrakce než se spustí očištění." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1564 msgid "With sheath around the support" msgstr "S pouzdrem okolo podpor" #: xs/src/slic3r/GUI/UpdateDialogs.cpp:72 msgid "" "Would you like to install it?\n" "\n" "Note that a full configuration snapshot will be created first. It can then be restored at any time should there be a problem with the new version.\n" "\n" "Updated configuration bundles:" msgstr "" "Přejete si spustit instalaci?\n" "\n" "Nejprve bude provedena kompletní záloha nastavení. V případě problémů s novou verzí ji bude možné kdykoliv obnovit.\n" "\n" "Aktualizované balíčky nastavení:" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1703 msgid "X coordinate of the left front corner of a wipe tower" msgstr "X souřadnice levého předního rohu čistící věže" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1386 msgid "XY separation between an object and its support" msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podporami" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1388 msgid "XY separation between an object and its support. If expressed as percentage (for example 50%), it will be calculated over external perimeter width." msgstr "XY vzdálenost mezi objektem a podporami. Pokud je vyjádřeno procenty (například 50%), bude vypočítána z šířky perimetru." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1732 msgid "XY Size Compensation" msgstr "Kompenzace XY rozměrů" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1710 msgid "Y coordinate of the left front corner of a wipe tower" msgstr "Y souřadnice levého předního rohu čistící věže" #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:1970 msgid "Yes" msgstr "Ano" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:885 msgid "You can put here your personal notes. This text will be added to the G-code header comments." msgstr "Zde můžete zadat své osobní poznámky. Tento text bude přidán do komentáře záhlaví G code." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:413 msgid "You can put your notes regarding the filament here." msgstr "Zde můžete vložit poznámky týkající se filamentu." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1015 msgid "You can put your notes regarding the printer here." msgstr "Zde můžete uvést poznámky týkající se tiskárny." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:181 msgid "You can set this to a positive value to disable fan at all during the first layers, so that it does not make adhesion worse." msgstr "Nastavením počtu prvních vstev s vypnutým chlazením pro nezhoršování přilnavosti." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:931 msgid "You can use all configuration options as variables inside this template. For example: [layer_height], [fill_density] etc. You can also use [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." msgstr "V této šabloně můžete použít všechny možnosti konfigurace jako proměnné. Můžete například použít: [layer_height], [fill_density] etc. Také můžete použít [timestamp], [year], [month], [day], [hour], [minute], [second], [version], [input_filename], [input_filename_base]." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:749 msgid "You have unsaved changes " msgstr "Máte neuložené změny " #: c:\src\Slic3r\xs\src\slic3r\GUI\Preferences.cpp:101 msgid "You need to restart Slic3r to make the changes effective." msgstr "Chcete-li provést změny, musíte restartovat aplikaci Slic3r." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\MainFrame.pm:594 msgid "Your file was repaired." msgstr "Váš soubor byl opraven." #: c:\src\Slic3r\lib\Slic3r\GUI\Plater.pm:744 msgid "Your object appears to be too large, so it was automatically scaled down to fit your print bed." msgstr "Váš objekt se zdá být příliš velký, takže byl automaticky zmenšen, aby se vešel na tiskovou podložku." #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1742 msgid "Z offset" msgstr "Odsazení Z" #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:91 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:492 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1170 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1181 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1401 #: C:\src\Slic3r\xs\src\libslic3r\PrintConfig.cpp:1557 msgid "°" msgstr "°" #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:484 #: xs/src/slic3r/GUI/ConfigWizard.cpp:498 msgid "°C" msgstr "°C"